Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,013 --> 00:00:12,102
Doslej �
2
00:00:12,269 --> 00:00:14,269
Na pohodu je
smrtonosna Bogomolka.
3
00:00:14,272 --> 00:00:16,984
Pri preiskavi
nam bo pomagala Jules Gardner.
4
00:00:17,152 --> 00:00:19,405
To je delo serijskega morilca.
5
00:00:19,573 --> 00:00:22,954
Gotovo ga bomo kmalu ujeli.
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,792
Ubila sem Bogomolko
in po�rla njeno drobovje.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,298
Dve �katli, prosim.
�To je va�e.
8
00:00:28,464 --> 00:00:32,222
Nadzorujemo vas lahko
tudi brez vsadka. Povsod smo.
9
00:00:32,390 --> 00:00:35,395
�e jo bodo iskali sivci,
jih bova videla na kamerah.
10
00:00:35,561 --> 00:00:36,939
Ne vem, kje je.
11
00:00:36,939 --> 00:00:38,191
To so tvoji otroci.
12
00:00:38,192 --> 00:00:40,905
V bistvu sem �lovek.
�Kaj?
13
00:00:41,072 --> 00:00:44,871
Ne morem ti ve� dati tega,
kar sva imela prej.
14
00:00:53,887 --> 00:00:57,478
Tek obstaja
v naravi �e milijarde let,
15
00:00:57,645 --> 00:00:59,856
saj je nujen
za pre�ivetje �ivih bitij,
16
00:01:00,024 --> 00:01:03,572
dandanes
pa mu ljudje pravijo d�oging.
17
00:01:10,043 --> 00:01:13,090
�e bi prednik videl,
kako te�emo za zabavo,
18
00:01:13,257 --> 00:01:15,134
bi se smejal,
19
00:01:15,135 --> 00:01:18,641
dokler ga
ne bi po�rl dlakavi mamut.
20
00:01:24,486 --> 00:01:26,656
Po sredini ceste te�ete!
21
00:01:26,823 --> 00:01:31,792
MRTVI TIP
22
00:01:35,097 --> 00:01:37,546
Lokalni vesoljec
"�love�ka narava"
23
00:01:38,638 --> 00:01:41,894
BREZ KAVICE NITI BESEDICE
24
00:01:48,698 --> 00:01:50,703
Ker smo ljudje
umsko manj sposobni
25
00:01:50,868 --> 00:01:54,293
in slabo vidimo,
rabimo ogromne opomnike.
26
00:01:54,459 --> 00:01:58,718
Kako bi si sicer zapomnil,
kje je veliko vodno telo?
27
00:01:58,884 --> 00:02:04,884
�e lahko doka�e�,
da �ivi� bolje od drugih, si zmagal.
28
00:02:07,066 --> 00:02:09,695
#Dana�njapisarna,
#�ivljenjeobjezeru,
29
00:02:09,862 --> 00:02:15,540
#jezera
#�ivljenja #blagoslovljen.
30
00:02:18,045 --> 00:02:21,718
Obo�evalecStopal1172
je �e v�e�kal objavo.
31
00:02:27,437 --> 00:02:33,115
Delam vse, kar po�nejo ljudje.
Zakaj se vseeno po�utim praznega?
32
00:02:33,283 --> 00:02:36,246
Se vsi ljudje po�utijo tako,
ko so sami?
33
00:02:36,413 --> 00:02:42,174
Temu pravim samljenost.
Mislim, da je ve�ina ljudi samljenih,
34
00:02:42,341 --> 00:02:44,385
zato jih
toliko verjame v vesoljce.
35
00:02:44,552 --> 00:02:48,561
V�denje,
da niso sami, jih pomirja.
36
00:02:48,728 --> 00:02:52,651
Ravno zato je Peter Bach za�el
s podkastom Iskalec vesoljcev.
37
00:02:52,817 --> 00:02:55,073
Kot veste, je lani preminil,
38
00:02:55,240 --> 00:02:58,329
jaz pa ponosno
nadaljujem njegovo poslanstvo.
39
00:02:58,496 --> 00:03:03,337
Z vami sem Liv Baker,
to je podkast Krekerji in vesoljci.
40
00:03:03,504 --> 00:03:07,888
V njem bom govorila o vesoljcih,
siru in krekerjih.
41
00:03:15,276 --> 00:03:21,163
Danes jem p�eni�ne krekerje
z ro�marinom in vermontski kozji sir,
42
00:03:21,329 --> 00:03:25,170
govorila pa bom
o iskanju Petrovega sina Roberta.
43
00:03:25,337 --> 00:03:29,219
Najprej pa na� sponzor.
44
00:03:29,385 --> 00:03:34,980
�ivjo, ljubitelji vesoljcev.
Luna sicer ni iz sira,
45
00:03:35,147 --> 00:03:38,864
na� posebni prazni�ni narezek
pa je.
46
00:03:41,911 --> 00:03:43,911
Kreker?
�Ne, hvala.
47
00:03:43,997 --> 00:03:46,752
Prigrizke jem samo tam,
kjer lahko iztegnem noge.
48
00:03:48,048 --> 00:03:50,510
Kaj dela�?
49
00:03:50,677 --> 00:03:54,558
Snemam podkast o iskanju Roberta,
sina Iskalca vesoljcev.
50
00:03:54,727 --> 00:03:56,727
Saj �e grem.
51
00:03:56,729 --> 00:04:02,729
Ne, ostani tu,
itak grem na postajo.
52
00:04:03,868 --> 00:04:06,247
Dobro je, da govori� o tem.
53
00:04:06,414 --> 00:04:08,414
Vse to je nekako povezano.
54
00:04:08,461 --> 00:04:10,882
�e najdemo Roberta,
bomo morda tudi Josepha.
55
00:04:11,049 --> 00:04:13,677
Bravo.
56
00:04:13,844 --> 00:04:19,845
To je lepo sli�ati.
Kon�no imam zaveznika.
57
00:04:20,524 --> 00:04:24,990
Ja. Lepo po�asi.
58
00:04:25,158 --> 00:04:28,747
Nisi prebrala bro�ure kadrovske?
V shrambi se ne objemamo.
59
00:04:28,915 --> 00:04:32,504
Nikoli in nikdar. Ne, ne.
60
00:04:36,178 --> 00:04:41,271
Naj ljubezen najde te,
naj ljubezen najde te.
61
00:04:41,439 --> 00:04:43,024
Ne rabim punce.
62
00:04:43,024 --> 00:04:47,408
Naj ljubezen najde te,
naj ljubezen najde te.
63
00:04:47,574 --> 00:04:53,574
Naj ljubezen najde te,
naj ljubezen najde te.
64
00:04:55,632 --> 00:04:57,636
Takoj se vrnemo. Hvala vam.
65
00:04:57,802 --> 00:05:01,892
Tako kot �ivali tudi
ljudje pijejo na skupnih krajih,
66
00:05:02,060 --> 00:05:04,398
zato barom pravijo pivnice.
67
00:05:04,564 --> 00:05:09,533
Irci jim pravijo tudi cerkve,
da ne la�ejo �enam.
68
00:05:11,036 --> 00:05:13,915
Glej, glej, dobri zdravnik.
�Tudi ti si samljen.
69
00:05:14,081 --> 00:05:20,081
Skupaj se skrijva pred ledeno bole�ino
svoje samljenosti.
70
00:05:20,595 --> 00:05:23,184
Niti slu�ajno nisem osamljen.
71
00:05:23,350 --> 00:05:26,230
Jaz nosim
te�o potreb celotne skupnosti.
72
00:05:26,398 --> 00:05:29,696
�e bi se po�vi�gal na etiko,
ne bi nikoli ve� pla�al pija�e.
73
00:05:29,862 --> 00:05:33,159
Tudi �e nosi� minico,
ti je ni treba.
74
00:05:33,327 --> 00:05:37,043
Vidim, da si odkril dru�bena omre�ja.
Tvoja sledilka sem.
75
00:05:37,209 --> 00:05:42,846
#Pivo,
#predvajajtevse�portneigre.
76
00:05:43,012 --> 00:05:45,683
Nehala ti bom slediti.
77
00:05:45,850 --> 00:05:48,981
Boste pred rudarskimi dnevi
res priredili karaoke?
78
00:05:49,149 --> 00:05:51,653
Namerava� podkupiti sodnika?
79
00:05:54,533 --> 00:05:56,872
Za crkniti sme�no.
80
00:05:57,038 --> 00:06:02,130
Vrteli bomo balade iz 80. let.
�Balade iz 80. let.
81
00:06:05,805 --> 00:06:10,230
Glej,
tista lepotica je vrgla oko nate.
82
00:06:10,396 --> 00:06:13,569
Saj �e imam o�i.
�Pojdi k njej.
83
00:06:13,737 --> 00:06:16,824
Povej ji,
da si zdravnik, to je vsem v�e�.
84
00:06:16,992 --> 00:06:19,706
Morda je to
zdravilo za mojo samljenost.
85
00:06:19,872 --> 00:06:21,667
Posnemal bom ljudi
86
00:06:21,668 --> 00:06:24,757
in na�el partnerico,
ki me bo posku�ala popraviti.
87
00:06:24,923 --> 00:06:29,598
�ivjo. Jaz sem Harry,
88
00:06:29,766 --> 00:06:34,317
mestni zdravnik,
in vem veliko zdravni�kih re�i.
89
00:06:34,483 --> 00:06:36,696
Res? Jaz sem Lydia,
90
00:06:36,862 --> 00:06:42,499
delam v knjigarni
in vem veliko o knjigah.
91
00:06:44,084 --> 00:06:48,134
Imam pa tudi o�i za lepotce.
�Jaz, da sem lepotec?
92
00:06:48,300 --> 00:06:53,269
Neko� bi se strinjal,
zadnje �ase pa me motita nos
93
00:06:53,435 --> 00:06:55,774
in ko�a na vratu.
94
00:07:00,449 --> 00:07:04,790
U�ivate v svojem delu?
�Ne ravno,
95
00:07:05,959 --> 00:07:08,839
vi pa bi, �e bi bili z mano.
�Zakaj pa?
96
00:07:09,007 --> 00:07:13,639
Ker zdravniki dobro seksamo,
ker smo videli �e veliko vagin.
97
00:07:13,807 --> 00:07:18,023
Kaj?
�Zdravniki vidimo veliko vagin.
98
00:07:18,190 --> 00:07:21,990
V ambulanti ne more� niti zavihteti
stetoskopa, ne da bi videl �
99
00:07:22,156 --> 00:07:24,577
Saj sem sli�ala.
�Vagino.
100
00:07:24,745 --> 00:07:28,752
Zjutraj sem imel pacientko.
Bum, vagina.
101
00:07:28,918 --> 00:07:34,596
S prijateljem odhajava.
Ko se napije, je pravi butec.
102
00:07:36,391 --> 00:07:39,773
Zakaj,
hudi�a, govori� o vaginah?
103
00:07:39,941 --> 00:07:44,324
Partnerico i��em,
da ne bom ve� osamljen. Samljen.
104
00:07:46,034 --> 00:07:48,831
Sam sem.
�To se ne dela tako.
105
00:07:48,997 --> 00:07:51,377
Pravo razmerje
zahteva trdne temelje
106
00:07:51,545 --> 00:07:54,300
in �as.
Tako kot najino z Leno.
107
00:07:54,466 --> 00:07:56,471
Samo pazi se
cone prijateljstva.
108
00:07:56,637 --> 00:07:59,725
Kaj je to?
�Kaj je cona prijateljstva?
109
00:08:00,812 --> 00:08:03,524
To je,
kot bi stal pred sla��i�arno.
110
00:08:03,692 --> 00:08:07,156
Dolgo �aka� v vrsti,
ko kon�no pride� noter,
111
00:08:07,324 --> 00:08:09,620
pa ugotovi�,
da kola�ki spijo z nekom,
112
00:08:09,786 --> 00:08:12,041
ki je smuknil
skozi zadnja vrata.
113
00:08:12,209 --> 00:08:13,543
Hvala.
114
00:08:13,543 --> 00:08:15,086
Lydii grem povedat,
115
00:08:15,088 --> 00:08:18,302
da bi rad smuknil skozi zadnja vrata.
�Ne, �akaj.
116
00:08:18,470 --> 00:08:20,557
Nehaj,
da ne pokli�e policajev.
117
00:08:20,725 --> 00:08:23,060
Pol piva �e imam,
no�em te aretirati.
118
00:08:25,149 --> 00:08:27,149
Bog se te usmili.
119
00:08:42,264 --> 00:08:45,229
Sem zamudila o�ijev nastop?
�Samo prvi del.
120
00:08:45,395 --> 00:08:48,024
Kljub vsemu izgleda� �udovito.
121
00:08:49,235 --> 00:08:51,235
Ne bova si omislili psa.
122
00:08:51,240 --> 00:08:56,124
To�no,
prijavila sem se za slu�bo v Jessupu.
123
00:08:56,289 --> 00:08:59,254
D'arcy.
124
00:08:59,422 --> 00:09:03,345
Super ste bili.
Za nekim dolginom sem stala.
125
00:09:03,511 --> 00:09:07,186
Pri�la si ravno ob pravem �asu,
da spametuje� o�eta.
126
00:09:07,352 --> 00:09:09,567
Dobro.
127
00:09:09,732 --> 00:09:11,735
Si nehal jesti tudi pite?
128
00:09:11,903 --> 00:09:14,365
Ne, samo torte in pi�kote.
129
00:09:14,533 --> 00:09:16,913
Vidi�?
S Harryjem sta si zelo podobna.
130
00:09:17,080 --> 00:09:19,041
Kaj je rekel Sampson?
131
00:09:19,042 --> 00:09:21,046
Da bomo nastopili
na festivalu.
132
00:09:21,212 --> 00:09:25,596
Misli, da lahko grem na turnejo,
kot da jih imam 19.
133
00:09:25,763 --> 00:09:28,058
O�i, to je super.
�Res?
134
00:09:28,225 --> 00:09:32,106
Nimam jih 19,
pa� pa 119, pa tudi slu�bo imam.
135
00:09:32,274 --> 00:09:36,993
Mora� iti,
jaz pa bom popazila na bife.
136
00:09:37,159 --> 00:09:39,203
Tudi ti ima� slu�bo.
�Ja,
137
00:09:39,370 --> 00:09:42,336
ampak klinika
je samo lu�aj stran od bifeja.
138
00:09:42,503 --> 00:09:45,091
To vem,
ker se je D'arcy enkrat napila
139
00:09:45,258 --> 00:09:49,474
in je z nekom stavila,
da lahko v kliniko zalu�a kamen.
140
00:09:49,640 --> 00:09:52,855
Hvala, ampak ne, hvala.
�Daj no.
141
00:09:53,023 --> 00:09:56,028
Obo�evalci �akajo,
pripraviti se moram.
142
00:09:56,193 --> 00:09:58,193
V redu.
143
00:10:01,078 --> 00:10:05,046
Saj ne morem verjeti.
Niti za en teden mi ne zaupa bifeja,
144
00:10:05,211 --> 00:10:07,256
�eprav je
klinika v isti ulici.
145
00:10:07,423 --> 00:10:11,056
Samo lu�aj stran.
�To sem rekla tudi jaz.
146
00:10:11,222 --> 00:10:13,561
V�asih misli,
da sem �e vedno pun�ka,
147
00:10:13,727 --> 00:10:15,727
ki ri�e z vo��enkami,
148
00:10:15,773 --> 00:10:18,570
ne pa zaposlena odrasla oseba,
ki �ivi sama.
149
00:10:18,736 --> 00:10:21,784
Z mano �ivi�.
��e si omisli� psa, ne bom ve�.
150
00:10:21,951 --> 00:10:25,958
Asta. Asta. Asta!
151
00:10:26,125 --> 00:10:28,125
Bi se poro�ila z mano?
152
00:10:29,758 --> 00:10:32,638
Kaj?
�Zdaj pa nima� ni� proti psu, ne?
153
00:10:36,351 --> 00:10:40,977
V enem mesecu
sta me zasnubila kar dva vesoljca.
154
00:10:41,144 --> 00:10:45,397
Sicer me nih�e ne povabi na zmenek,
za vesoljce pa sem vro�a roba.
155
00:10:45,562 --> 00:10:47,562
Nisem ve� vesoljec,
156
00:10:47,563 --> 00:10:50,980
ampak sem �love�ki mo�ki,
ki ho�e smukniti k �love�ki �enski.
157
00:10:51,147 --> 00:10:54,484
Kaj? Saj je vseeno.
158
00:10:54,649 --> 00:10:57,985
Hvala za ro�e,
ampak zakaj si me zasnubil?
159
00:10:58,150 --> 00:11:00,318
Ker no�em biti sam.
160
00:11:08,322 --> 00:11:10,322
Harry.
161
00:11:11,780 --> 00:11:17,780
Ob Heather
in mladi�kih sem se po�util celega.
162
00:11:18,033 --> 00:11:24,033
�eprav jih ni ve�,
si �elim dru�ine.
163
00:11:25,951 --> 00:11:30,953
Saj ima� Bridgeta.
Vem, koliko ti pomeni.
164
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
Res ga imam rad.
165
00:11:33,246 --> 00:11:37,998
Zjutraj je tako sr�kan,
166
00:11:38,164 --> 00:11:40,957
da bi ga v�asih najraje boksnil
v vrat.
167
00:11:42,581 --> 00:11:44,917
Tako mi
je o�e izkazoval ljubezen.
168
00:11:46,750 --> 00:11:49,710
V redu.
169
00:11:49,876 --> 00:11:52,253
Lahko bi se ve� dru�il z njim
170
00:11:53,379 --> 00:11:56,796
in �opek vrnil
v trgovino z umetnim cvetjem.
171
00:11:58,421 --> 00:12:01,130
Z groba sem ga vzel.
172
00:12:01,298 --> 00:12:02,879
Asta ima prav.
173
00:12:02,879 --> 00:12:07,759
Moja vez z Bridgetom je enako mo�na,
kot bi bila tista s partnerico.
174
00:12:12,217 --> 00:12:14,301
Kot vesoljec sem mislil,
175
00:12:14,467 --> 00:12:16,971
da o�etje samo
pustijo otroke v ledeni pu��avi
176
00:12:17,136 --> 00:12:19,010
in jih brcajo v obraz,
177
00:12:19,011 --> 00:12:22,846
zdaj pa vem,
da to �e zdale� ni vse.
178
00:12:23,011 --> 00:12:24,554
Si pripravljen?
�Za kaj?
179
00:12:24,556 --> 00:12:27,014
Glej to, glej to.
180
00:12:30,182 --> 00:12:32,182
�ivjo.
181
00:12:34,682 --> 00:12:36,682
�ivjo!
182
00:12:38,726 --> 00:12:43,227
Super. Spoznal bom njegove prijatelje
in se povezal z njim.
183
00:12:43,394 --> 00:12:45,394
To bo �e zabavno.
184
00:12:45,437 --> 00:12:48,313
Kdo je ta �udak?
�Bridgetov o�i.
185
00:12:49,688 --> 00:12:53,356
Vsaj malo.
186
00:12:54,481 --> 00:12:57,732
Si vedel, da ima Liv podkast?
187
00:12:57,899 --> 00:13:02,527
Ja, o sinu Iskalca vesoljcev.
V slu�beni shrambi ga snema.
188
00:13:02,692 --> 00:13:05,361
Na posnetku sem,
ker sem iskal sponke.
189
00:13:05,528 --> 00:13:08,196
Poslu�aj.
�Zbirajo vesoljci na�e du�e?
190
00:13:08,363 --> 00:13:11,111
V Smithovi prodajalni
je zbrana sve�a zelenjava.
191
00:13:11,278 --> 00:13:15,490
Nehaj.
��eprav Iskalca vesoljcev ni ve�,
192
00:13:15,657 --> 00:13:18,408
�e naprej i��ejo
njegovega sina Roberta.
193
00:13:18,573 --> 00:13:22,950
�e pred rojstvom
so ga mami ukradli iz maternice.
194
00:13:23,116 --> 00:13:25,701
Ti je to kaj znano?
195
00:13:25,868 --> 00:13:28,953
Govoriti morava z Liv.
�Si prepri�ana?
196
00:13:29,119 --> 00:13:30,993
Te ne skrbi Mike?
197
00:13:30,994 --> 00:13:32,994
Mike ne sme izvedeti.
198
00:13:33,078 --> 00:13:36,871
Liv ima menda podatke,
ki ne smejo priti v javnost.
199
00:13:37,038 --> 00:13:40,038
Mogo�e
bova z njimi pri�la do h�ere.
200
00:13:40,206 --> 00:13:42,664
Zdaj ko naju
nadzorujejo vesoljke,
201
00:13:42,831 --> 00:13:45,250
postaja zadeva vse nevarnej�a.
202
00:13:48,290 --> 00:13:50,290
Si pi�kote kupil od vesoljke?
203
00:13:53,086 --> 00:13:55,086
Saj so samo pi�koti.
204
00:14:09,383 --> 00:14:14,260
Jaz pa: Ve� sre�e prihodnji�.
Moja mama tega ne bi naredila.
205
00:14:16,969 --> 00:14:19,260
Poznam dekatroide,
ki se ne bi strinjali.
206
00:14:19,427 --> 00:14:23,596
�e ne utihne�,
ti dekatroidiram tretje oko.
207
00:14:23,761 --> 00:14:26,472
Pomiri se.
�Re�i ho�em,
208
00:14:26,639 --> 00:14:32,224
da je ladja eksplodirala,
jaz pa sem priigral 40 mio. sonirov.
209
00:14:32,389 --> 00:14:34,765
To je �est dolarjev.
210
00:14:34,932 --> 00:14:37,100
Nehaj me sramotiti.
�Kaj?
211
00:14:38,394 --> 00:14:42,561
Ne zavijaj z o�mi.
Gremo k naslednji temi.
212
00:14:42,726 --> 00:14:47,687
Recimo kak�no o �portu.
��porti homo sapiensa so dolgo�asni.
213
00:14:47,852 --> 00:14:52,148
Pri nobenem nih�e ne umre.
��e �oga ne gori, me ne zanima.
214
00:14:52,313 --> 00:14:55,773
�e ho�e� biti vljuden,
215
00:14:55,940 --> 00:14:59,524
se mora� delati,
da te sogovornik zanima,
216
00:15:00,817 --> 00:15:03,818
�eprav je dolgo�asen.
217
00:15:03,985 --> 00:15:05,860
Tako kot ti.
218
00:15:05,860 --> 00:15:08,695
Kako sme�no.
219
00:15:08,860 --> 00:15:12,028
Pri olivi se j� meso,
ne ko��ica.
220
00:15:12,197 --> 00:15:16,822
Majica pa ni prti�ek.
�Poker igramo, nimamo �ajanke.
221
00:15:16,990 --> 00:15:21,783
Ni� ve�,
ker mi berete misli in goljufate.
222
00:15:21,948 --> 00:15:25,409
Nismo mi krivi,
da si postal �lovek.
223
00:15:30,036 --> 00:15:34,703
Nehajte se telepatsko pogovarjati!
Kot gostje ste zelo nevljudni.
224
00:15:34,870 --> 00:15:37,580
Ne bodi tak ho-sapec.
225
00:15:38,956 --> 00:15:44,956
Kako si drzne�? To je najina beseda,
nih�e drug je ne uporablja.
226
00:15:45,375 --> 00:15:47,917
Igre je konec. Vsi ven!
227
00:15:48,084 --> 00:15:49,292
V redu, o�i.
228
00:15:49,293 --> 00:15:52,376
Gremo k meni,
nov akvarij imam.
229
00:15:52,543 --> 00:15:55,211
Miza gre zraven.
�Se vidimo, �lovekuh.
230
00:15:55,376 --> 00:15:58,169
Tudi ta beseda
je problemati�na.
231
00:16:00,421 --> 00:16:01,962
Briga me!
232
00:16:01,964 --> 00:16:04,839
Ne rabi� takih prijateljev,
saj ima� mene,
233
00:16:05,005 --> 00:16:07,131
o�eta. Ni� drugega ne rabi�.
234
00:16:07,298 --> 00:16:12,174
Beden si!
�Da ne bi zbe�al!
235
00:16:12,341 --> 00:16:16,176
Da ne bi zaloputnil z vrati!
Pezde!
236
00:16:23,713 --> 00:16:25,713
Jutro, Alex.
237
00:16:28,975 --> 00:16:30,975
Kaj dela� tu?
238
00:16:31,062 --> 00:16:34,863
Nekdo bo moral paziti bife,
medtem ko bo� na festivalu.
239
00:16:35,029 --> 00:16:37,369
To sva �e obdelala.
240
00:16:37,536 --> 00:16:39,956
Slu�bo ima�.
�Oboje zmorem.
241
00:16:40,124 --> 00:16:42,461
Lahko odprem bife,
grem na kliniko
242
00:16:42,629 --> 00:16:45,091
in se potem vrnem sem.
Hoja je super za telo.
243
00:16:45,259 --> 00:16:48,557
Asta.
�Niti besedice ve�. Gre� in pika.
244
00:16:48,725 --> 00:16:52,941
Kmalu bo� starej�i ob�an.
�Kar nehaj s takimi.
245
00:16:53,109 --> 00:16:56,573
Nisem �e starej�i ob�an.
�Kmalu pa bo�.
246
00:16:56,740 --> 00:16:58,740
Prezaposlen bo�
z uvodnimi molitvami
247
00:16:58,870 --> 00:17:01,543
in ne bo� imel
�asa za turneje.
248
00:17:01,710 --> 00:17:05,008
Zdaj pa izgleda� kot roker.
Za�ni se tako tudi obna�ati.
249
00:17:05,175 --> 00:17:11,175
Bendu sem rekel, da ne grem.
�Jaz pa sem rekla, da gre�.
250
00:17:12,440 --> 00:17:15,153
Skrbela bom za bife,
ko te ne bo.
251
00:17:15,319 --> 00:17:18,118
�e vse �ivljenje delam tu,
vse mi je znano.
252
00:17:18,286 --> 00:17:21,334
Kdaj pripeljejo hrano?
�V torek in �etrtek.
253
00:17:21,500 --> 00:17:25,509
Vozniku je ime Hal.
Celo njegovo �tevilko imam.
254
00:17:25,675 --> 00:17:27,846
Urnik izmen je v pisarni,
255
00:17:28,013 --> 00:17:30,685
na banko se gre vsak ve�er,
pla�a pa je v petek.
256
00:17:32,522 --> 00:17:34,522
Ni slabo.
257
00:17:37,575 --> 00:17:39,575
U�ivaj.
258
00:17:41,083 --> 00:17:44,338
Prazen je.
�Ja, �e spakirati mora�.
259
00:17:44,506 --> 00:17:47,261
Rokerji ne pakirajo sami.
260
00:17:48,681 --> 00:17:51,269
Slava
ti je �e stopila v glavo.
261
00:17:53,733 --> 00:17:58,201
Sovra�im to butasto ko�no obleko.
�Preve� se prito�uje�.
262
00:17:58,366 --> 00:18:02,125
Saj jo ves �as nosi�.
Tudi v�eraj si jo oblekel.
263
00:18:02,294 --> 00:18:04,547
Moral sem si iti napolnit
vejp.
264
00:18:04,713 --> 00:18:07,511
Vejpanje je �kodljivo.
�To je neumno.
265
00:18:07,679 --> 00:18:10,601
Dru�enje z o�etom ni neumno.
266
00:18:10,768 --> 00:18:15,403
Vreme je grozno vetrovno.
Zebe te do kosti.
267
00:18:17,030 --> 00:18:18,616
Zaradi valov mi je slabo.
268
00:18:18,617 --> 00:18:21,082
Toplo mi je in dobro je,
�e ti je slabo.
269
00:18:21,249 --> 00:18:24,713
�e bo� bruhal �ez krov,
bo� privabil ribe.
270
00:18:26,175 --> 00:18:28,175
Ne?
271
00:18:31,102 --> 00:18:34,107
Kako vam lahko pomagam?
��ivjo.
272
00:18:34,276 --> 00:18:37,781
Oddala sem
obrazec za Rubinino posvojitev,
273
00:18:37,949 --> 00:18:40,954
a niste odpisali,
zato sem kar pri�la ponjo.
274
00:18:41,122 --> 00:18:42,834
Ime mi je D'arcy Bloom.
275
00:18:42,835 --> 00:18:45,757
Samo malo.
Verjetno se je e-mail izgubil,
276
00:18:45,923 --> 00:18:48,931
ker imamo toliko dela.
277
00:18:52,354 --> 00:18:56,153
�al smo va�o pro�njo zavrnili.
278
00:18:58,115 --> 00:18:59,492
Kaj?
279
00:18:59,493 --> 00:19:03,670
Va�i stiki
so nam o vas povedali slabe stvari.
280
00:19:03,836 --> 00:19:05,836
Saj se hecate.
281
00:19:05,923 --> 00:19:08,887
Pri izbiri posvojiteljev
smo zelo strogi.
282
00:19:09,055 --> 00:19:15,055
Ra�unalnik zazna tudi
manj problemati�ne stvari, recimo �
283
00:19:16,528 --> 00:19:22,249
Aretacijo zaradi opitosti v javnosti
in oskrunjenja kipa na kampusu.
284
00:19:22,416 --> 00:19:25,172
�tudentska �urka.
�To je bilo pred dvema mesecema.
285
00:19:25,338 --> 00:19:28,345
Nisem rekla,
da sem �tudentka tudi sama.
286
00:19:28,511 --> 00:19:32,560
Prepri�ati se ho�emo,
da gredo psi v bolj�e domove.
287
00:19:34,231 --> 00:19:38,449
Bolj�e od zaveti��a?
�Ja.
288
00:19:38,616 --> 00:19:44,336
Torej moje �ivljenje
ni dovolj dobro za psa?
289
00:19:44,502 --> 00:19:47,844
�al mi je.
�Mojega �ivljenja ali psa?
290
00:19:48,010 --> 00:19:51,393
Verjetno obojega.
291
00:19:51,559 --> 00:19:54,900
Dobro veste,
da je to zaveti��e navadno sranje!
292
00:19:55,067 --> 00:19:59,159
Vem.
�Se moram postaviti na glavo?
293
00:19:59,326 --> 00:20:02,330
Ne.
�Kak�na bedarija.
294
00:20:06,423 --> 00:20:10,015
�ivjo, Susan. Boste naro�ili?
�Na napa�nem kraju si.
295
00:20:10,182 --> 00:20:12,478
Samo o�eta nadome��am.
296
00:20:12,644 --> 00:20:14,647
Pridno jemljete zdravila?
297
00:20:14,816 --> 00:20:17,820
Ja, za holesterol in diabetes.
298
00:20:17,988 --> 00:20:20,117
Dobro. Kaj boste?
299
00:20:20,286 --> 00:20:23,542
Dvojni burger s sirom,
pomfrit in �okoladni �ejk.
300
00:20:25,962 --> 00:20:29,262
�e bi bolj zdravo jedli,
ne bi rabili zdravil.
301
00:20:29,430 --> 00:20:33,730
Mogo�e pa jemljem zdravila,
zato da lahko jem nezdravo.
302
00:20:33,896 --> 00:20:37,779
Kaj pravite na solato, pi��an�je prsi
in ledeni �aj brez sladkorja?
303
00:20:37,947 --> 00:20:40,994
Kdaj se vrne Dan?
304
00:20:41,162 --> 00:20:43,332
�ivjo.
Oprosti, danes ne dela�.
305
00:20:43,500 --> 00:20:46,172
Dan me je prosil,
naj pridem pomagat.
306
00:20:46,338 --> 00:20:49,262
Ne rabim pomo�i,
tako da lahko gre�.
307
00:20:49,430 --> 00:20:52,059
Rekel je, naj te ne poslu�am.
308
00:20:52,227 --> 00:20:55,022
Zakaj se raje ne vrne,
�e mi ne zaupa?
309
00:20:55,191 --> 00:20:57,570
Mogo�e bi se moral.
�Samo �e besedico,
310
00:20:57,738 --> 00:21:00,536
pa boste dobili listni ohrovt
in vodo.
311
00:21:00,701 --> 00:21:02,701
Nimate dela s poroko?
312
00:21:03,916 --> 00:21:05,916
Vejo �e vsi za to?
313
00:21:09,095 --> 00:21:11,056
Boste preiskavo kar prekinili?
314
00:21:11,057 --> 00:21:15,022
�e dolgo niso nikogar ubili.
Morilec je od�el drugam,
315
00:21:15,190 --> 00:21:17,987
zato je FBI primer predal
Seattlu.
316
00:21:18,154 --> 00:21:21,787
Kaj, �e je Bogomolka �e tu?
�Bogomolka?
317
00:21:21,953 --> 00:21:24,501
Ji nisi povedala?
�Ne
318
00:21:24,667 --> 00:21:29,260
in ni ji treba.
��e mol�im kot grob.
319
00:21:31,096 --> 00:21:33,980
Mori vesoljska Bogomolka,
ki �ivi v hribih.
320
00:21:34,146 --> 00:21:37,569
Zadnje �ase
ni nikogar umorila,
321
00:21:37,737 --> 00:21:40,241
ker se izmika
in se hrani s srnjadjo.
322
00:21:40,409 --> 00:21:42,747
To sem videl na lastni o�esi,
in to obe.
323
00:21:42,913 --> 00:21:45,878
Mislim, da zdaj pre�i in �aka.
324
00:21:46,046 --> 00:21:48,424
To bomo upo�tevali.
325
00:21:50,095 --> 00:21:52,724
Ne, ne boste.
�Ne.
326
00:21:52,893 --> 00:21:55,817
Vidita?
Kot bi vedel, kaj bosta rekli.
327
00:21:57,486 --> 00:21:58,863
Jasnoviden sem.
328
00:21:58,864 --> 00:22:03,833
Mislim, da smo to temo iz�rpali �
�Ja.
329
00:22:04,000 --> 00:22:06,045
Tako da �
330
00:22:09,969 --> 00:22:13,644
Debra je rekla, da me rabi�.
�Ja, ja.
331
00:22:13,810 --> 00:22:16,525
S Kate
te nocoj vabiva na ve�erjo.
332
00:22:16,692 --> 00:22:18,779
Res? Super.
333
00:22:18,946 --> 00:22:20,951
John pravi,
da greva premalokrat ven.
334
00:22:21,118 --> 00:22:26,711
Spremljevalci
v bistvu niso dobrodo�li.
335
00:22:28,717 --> 00:22:30,971
S Kate pa bosta oba tam?
336
00:22:32,599 --> 00:22:34,644
Ja,
337
00:22:34,811 --> 00:22:38,320
a midva tam �iviva,
zato je to druga�e.
338
00:22:38,488 --> 00:22:41,702
�e bi oba pripeljala
spremljevalca,
339
00:22:41,868 --> 00:22:45,335
pa bi bilo dokaj �udno.
340
00:22:45,501 --> 00:22:47,838
�udno je �e,
da si to predlagala.
341
00:22:48,006 --> 00:22:49,843
Saj nisem.
342
00:22:49,844 --> 00:22:52,640
Saj ne zamerim.
Pri ve�erji se bomo temu smejali.
343
00:22:52,807 --> 00:22:57,818
Se �e smejem na vso mo�.
�Jaz pa �e mo�neje.
344
00:23:01,701 --> 00:23:03,747
Prekinili bodo preiskavo.
345
00:23:03,913 --> 00:23:06,461
Tvoja navija�ica misli,
da je morilec od�el.
346
00:23:06,628 --> 00:23:08,759
Ni mi verjela
tistega o Bogomolki.
347
00:23:08,925 --> 00:23:11,179
Tvojo podporo bi rabil.
Kaj si po�ela?
348
00:23:11,346 --> 00:23:13,346
Ben me je povabil na ve�erjo.
349
00:23:13,476 --> 00:23:17,861
Mogo�e se ho�eta s Kate pogovoriti
o vesoljcih.
350
00:23:18,028 --> 00:23:20,992
Super.
mogo�e bomo kon�no dobili odgovore.
351
00:23:21,160 --> 00:23:24,457
Kdaj greva tja?
�Samo mene je povabil.
352
00:23:24,625 --> 00:23:28,172
Kaj je rekel na tvoje zahteve,
da grem zraven,
353
00:23:28,339 --> 00:23:31,304
in na to,
da brez mene nisi cela?
354
00:23:31,471 --> 00:23:34,143
Tega nisem rekla.
355
00:23:36,396 --> 00:23:39,112
Verjetno mi zameri�,
da te v shrambi nisem objel.
356
00:23:41,576 --> 00:23:43,369
�e ho�e� kaj ujeti,
357
00:23:43,371 --> 00:23:46,042
je res neumno,
da meri� v ribe s palico.
358
00:23:46,210 --> 00:23:49,633
Ljudje ne ribarijo zato,
da bi kaj ujeli,
359
00:23:49,799 --> 00:23:53,267
ampak da bi se pogovarjali o tem,
da ni� ne ujamejo.
360
00:23:53,433 --> 00:23:56,731
Hudi�a,
danes pa ne prijemljejo.
361
00:23:56,898 --> 00:23:58,898
Preklete prasice.
362
00:23:58,943 --> 00:24:02,035
V resnici ho�em,
da ostane Bridget �lovek,
363
00:24:02,201 --> 00:24:05,876
ker se sicer ne znam povezati
z njim.
364
00:24:07,503 --> 00:24:08,923
Ne, ne.
365
00:24:08,924 --> 00:24:11,303
Da je ne bi dal v usta.
366
00:24:11,470 --> 00:24:14,268
Vrzi jo v vodo. To se ne dela.
367
00:24:14,434 --> 00:24:17,025
Daj jo nazaj. Ne, no!
368
00:24:18,943 --> 00:24:21,365
Kaj je s tabo?
�Rad bi se povezal s tabo.
369
00:24:21,531 --> 00:24:25,333
Je narobe, �e si �love�ki o�e,
nekdanji vesoljec, �eli,
370
00:24:25,499 --> 00:24:30,009
da bi bil tudi njegov sin �lovek?
�Kaj?
371
00:24:30,175 --> 00:24:35,102
Nisem ve� vesoljec,
zato mora� tudi ti postati �lovek.
372
00:24:35,269 --> 00:24:38,401
Ne, jaz sem oboje.
373
00:24:38,567 --> 00:24:42,241
�e ti to ni v�e�,
se pojdi dru�it s kakim �love�kom.
374
00:24:42,409 --> 00:24:44,705
Nehaj, Bridget!
375
00:24:44,873 --> 00:24:50,468
Ne, Bridget! Odli�no plava�.
376
00:24:50,635 --> 00:24:52,635
Krasen slog.
377
00:24:56,563 --> 00:24:59,944
Dobra novica. Posvojil te bom.
378
00:25:06,761 --> 00:25:09,723
Kaj dela� tu?
Zakaj si v moji postelji?
379
00:25:09,891 --> 00:25:13,185
Zdaj ko sem �lovek,
me hitro zazebe.
380
00:25:13,353 --> 00:25:16,648
Ko je zeblo mene,
si me primerjal s �ivavo.
381
00:25:16,816 --> 00:25:19,903
Ker si bil sr�kan
in si imel kratke lase.
382
00:25:20,070 --> 00:25:23,825
Rad bi te posvojil
in te sprejel v dru�ino.
383
00:25:23,990 --> 00:25:26,826
Zakaj bi si tega �elel?
Ne maram te.
384
00:25:26,992 --> 00:25:32,044
Nasprotno, obo�uje� me.
Se spomni�, ko si bil moj divan?
385
00:25:32,211 --> 00:25:35,797
Dobri stari �asi.
�Zate. Zdaj je druga�e.
386
00:25:35,964 --> 00:25:39,509
Resda si bil nesramen
in si me posku�al ubiti,
387
00:25:39,676 --> 00:25:43,556
a si bil vsaj vesoljec,
zdaj pa si samo star tip.
388
00:25:43,722 --> 00:25:47,352
�lovek si, in to slab.
�Zakaj naj bi bil slab �lovek?
389
00:25:47,519 --> 00:25:51,567
Dobri ljudje
se fantom ne tihotapijo v sobe
390
00:25:51,734 --> 00:25:55,279
in postelje,
ker bi se radi spoprijateljili.
391
00:25:55,447 --> 00:25:59,659
To je �udno in nezakonito.
�Prav, pa grem.
392
00:26:00,744 --> 00:26:02,744
Mogo�e si pa ti �uden.
393
00:26:02,788 --> 00:26:05,417
Si kdaj pomislil na to?
�Ogabno.
394
00:26:05,585 --> 00:26:10,840
V�asih me zazebe,
potem pa mi postane grozno vro�e.
395
00:26:13,053 --> 00:26:15,262
Bedno je biti �lovek.
396
00:26:23,021 --> 00:26:25,857
Oprosti,
da je tako dolgo trajalo.
397
00:26:26,025 --> 00:26:28,569
Manjka nam osebja,
in ker vem, da razume�,
398
00:26:28,737 --> 00:26:30,737
sem tvoje naro�ilo dala
na konec.
399
00:26:30,865 --> 00:26:33,076
Kaj je?
�Hrana je mrzla.
400
00:26:33,242 --> 00:26:35,912
In �e bi bila zastonj?
�Bila bi topla in slastna.
401
00:26:36,078 --> 00:26:38,458
Nekomu
mora� oskrbeti zlomljeno nogo.
402
00:26:38,623 --> 00:26:40,669
Ellen me nadome��a.
403
00:26:45,549 --> 00:26:47,549
Lahko tole pogreje�?
404
00:26:49,971 --> 00:26:51,680
Dihaj.
�Zakaj?
405
00:26:51,681 --> 00:26:53,935
Potem bom ostala �iva.
406
00:26:59,148 --> 00:27:01,528
Natakarica
je na las podobna Asti.
407
00:27:01,694 --> 00:27:04,532
Dobro.
408
00:27:04,698 --> 00:27:06,698
Kako je �lo v zaveti��u?
409
00:27:08,410 --> 00:27:10,496
Kar dobro.
410
00:27:10,663 --> 00:27:15,002
Ime mi je Bernice
in sem modre krvi.
411
00:27:15,170 --> 00:27:18,090
I��em psi�ko,
recimo tako z imenom Rubin.
412
00:27:18,258 --> 00:27:22,054
Za pse se izpla�a zapravljati,
jaz pa imam denar.
413
00:27:22,221 --> 00:27:25,933
Vse si lahko privo��im,
recimo pasjo hrano,
414
00:27:26,099 --> 00:27:30,813
vino,
ovratnici z najinima za�etnicama.
415
00:27:30,980 --> 00:27:34,234
Skupaj bi se vozili okoli.
416
00:27:34,400 --> 00:27:37,238
Rubin si zaslu�i dom,
poln zlata.
417
00:27:37,405 --> 00:27:39,701
Niso ti dali psa, ne?
�Seveda ne.
418
00:27:41,578 --> 00:27:43,746
Ne pani�ari,
ampak hladilnik ne dela.
419
00:27:43,913 --> 00:27:45,958
Mojbog. Moral bo po�akati,
420
00:27:46,125 --> 00:27:48,459
ker moram oskrbeti
zlomljeno nogo.
421
00:27:48,625 --> 00:27:50,672
Pardon.
422
00:27:50,838 --> 00:27:56,596
Na las
si podobna neki moji znanki.
423
00:28:02,604 --> 00:28:04,604
Kako nesramno.
424
00:28:07,483 --> 00:28:08,692
Hvala za vabilo.
425
00:28:08,693 --> 00:28:11,695
Zadnji� sem �la
na interaktivno ve�erjo z umorom.
426
00:28:11,864 --> 00:28:14,993
Si ga takoj razvozlala
in vse pokvarila?
427
00:28:15,161 --> 00:28:19,583
Saj so vedeli, da sem policajka.
�To je samo obi�ajna ve�erja.
428
00:28:19,750 --> 00:28:23,421
Nobenih skrivnosti,
samo trije prijatelji.
429
00:28:23,587 --> 00:28:26,134
To�no tega sem si �elela.
430
00:28:27,301 --> 00:28:29,135
Sranje.
431
00:28:29,136 --> 00:28:32,472
�ivjo. Nisem vedel,
ali naj pozvonim ali potrkam.
432
00:28:32,640 --> 00:28:34,809
Torej nisi ne pozvonil
ne potrkal.
433
00:28:34,974 --> 00:28:38,566
Oprostita za zamudo.
Za vsak primer sem prinesel pi��anca.
434
00:28:38,731 --> 00:28:40,523
To�no to je za ve�erjo.
435
00:28:40,525 --> 00:28:44,905
Super, torej sta si zapomnila
mojo pripombo od zadnji�.
436
00:28:46,281 --> 00:28:48,827
Tudi no� sem prinesel.
437
00:28:48,993 --> 00:28:50,997
Saj imava no�e.
438
00:28:51,163 --> 00:28:53,665
Hrano
raje re�em s svojim no�em,
439
00:28:53,833 --> 00:28:57,546
saj ve�ina Ameri�anov
zanemarja rutinsko bru�enje.
440
00:28:57,712 --> 00:29:01,174
Glejta to.
�Rutinsko bru�enje?
441
00:29:01,342 --> 00:29:04,179
Nih�e no�e
nacefranega pi��anca.
442
00:29:04,346 --> 00:29:07,182
Jebenti, kako di�i.
443
00:29:12,271 --> 00:29:15,693
ZAVETI��E TA�KA
444
00:29:27,082 --> 00:29:30,127
Gotovo je kak�no okno odprto.
445
00:29:30,295 --> 00:29:32,463
Kako bedno,
da moram to po�eti.
446
00:29:32,628 --> 00:29:35,884
Rubin ne bova ukradli.
447
00:29:36,051 --> 00:29:38,931
Re�ili jo bova.
�To�no tako.
448
00:29:42,268 --> 00:29:45,313
�akaj, �akaj. Zdaj.
449
00:29:45,480 --> 00:29:49,567
Kaj? Ni geslo 1234?
�Si res mislila, da bo v�galo?
450
00:29:49,734 --> 00:29:52,488
Ljudem
si tako ni treba ni� zapomniti.
451
00:29:52,654 --> 00:29:56,075
Dela tu kak Einstein?
�Daj mi kartico.
452
00:29:56,241 --> 00:29:58,829
Ja, �efinja. Izvoli.
453
00:30:03,085 --> 00:30:06,089
Sem �e. Zdaj pa bo.
454
00:30:08,258 --> 00:30:09,967
Sranje. Oprosti.
455
00:30:09,968 --> 00:30:13,265
Kartica je itak tvoja.
�Od kod ti moja kartica?
456
00:30:13,432 --> 00:30:16,352
Vzela sem jo,
ko sem bila pri tebi.
457
00:30:16,517 --> 00:30:20,188
Rekla si, naj se po�utim kot doma,
pa sem jo vzela skupaj z milom.
458
00:30:20,355 --> 00:30:23,151
Nisem rekla,
da mi lahko ukrade� identiteto.
459
00:30:23,318 --> 00:30:24,943
Sem �e.
460
00:30:24,944 --> 00:30:28,116
�akaj, ne morem �
461
00:30:28,284 --> 00:30:30,410
Ne morem.
�Bom jaz.
462
00:30:30,576 --> 00:30:33,539
Naj poskusim.
Drobne pti�je ro�ice imam.
463
00:30:33,707 --> 00:30:36,711
Glej zdaj to.
464
00:30:36,875 --> 00:30:40,548
Skoraj jo �e imam.
��e malo.
465
00:30:42,633 --> 00:30:44,424
Zagozdila sem se.
�Ne, no.
466
00:30:44,425 --> 00:30:48,349
Pa sem se.
�Ne, ne. Daj no.
467
00:30:52,270 --> 00:30:55,066
Prvo pravilo vlamljanja:
ne zagozdi se v vrata.
468
00:30:55,233 --> 00:30:57,443
�e ni�esar ne vlomi�,
potem to ni vlom.
469
00:30:57,611 --> 00:31:02,785
Spravila te bom ven.
Lahko se zanese� name.
470
00:31:03,992 --> 00:31:06,623
Zdaj je to vlom.
Re�i se! Teci!
471
00:31:06,788 --> 00:31:11,586
Bom �e kako. Vzemi �ago.
472
00:31:11,753 --> 00:31:13,964
�ago?
�Kle��e?
473
00:31:14,130 --> 00:31:15,590
Za tvojo roko gre.
474
00:31:15,592 --> 00:31:19,054
Jaz bom �la noter,
ti pa ven in potem �
475
00:31:19,221 --> 00:31:22,557
Primi in potegni.
�V redu.
476
00:31:29,199 --> 00:31:31,949
�e bi bil kje
planet z enim samim bitjem,
477
00:31:32,115 --> 00:31:35,070
bi se to najbr� po�utilo
zelo samo.
478
00:31:35,239 --> 00:31:37,572
Na Zemlji
pa je na milijarde ljudi.
479
00:31:37,739 --> 00:31:40,197
Kako so lahko
vseeno tako osamljeni?
480
00:31:42,236 --> 00:31:44,320
Bridget, si ti?
481
00:31:47,739 --> 00:31:49,739
Oglasi se.
482
00:31:51,694 --> 00:31:53,861
�e ho�e�,
da sva prijatelja, sem za.
483
00:32:00,569 --> 00:32:03,733
Harry?
�Peter?
484
00:32:04,943 --> 00:32:08,067
Nisi ve� vesoljec.
�Ti pa nisi �lovek.
485
00:32:09,192 --> 00:32:11,442
O�itno
si imava veliko povedati.
486
00:32:14,233 --> 00:32:16,233
Kaj dela� tu?
487
00:32:16,316 --> 00:32:18,525
Zdaj mi ne bosta ni� povedala
488
00:32:18,691 --> 00:32:21,940
ali pa
bodo njuni podatki napa�ni.
489
00:32:22,107 --> 00:32:25,150
Verjetno govori� o zavajanju,
490
00:32:25,316 --> 00:32:27,981
saj gre za namerno �
�Briga me.
491
00:32:28,148 --> 00:32:32,730
Si res mislila, da bi pri�el
po podatke brez na�rta,
492
00:32:32,896 --> 00:32:35,189
pi��anca in no�a?
493
00:32:35,355 --> 00:32:37,815
Ja,
a te napake ne bom ponovila.
494
00:32:37,980 --> 00:32:40,145
Neverjetno.
�Saj.
495
00:32:40,314 --> 00:32:42,314
Kdo pride
nepovabljen na ve�erjo?
496
00:32:42,396 --> 00:32:46,688
Prav ima�, a ta no� je neverjeten.
Kot bi rezal jogurt.
497
00:32:47,938 --> 00:32:49,938
Nehaj in me poglej.
498
00:32:50,813 --> 00:32:53,685
Kaj zdaj?
Bova kdaj drugi� govorila z Liv?
499
00:32:53,855 --> 00:32:55,936
Ne, prav si imela.
500
00:32:56,103 --> 00:32:58,313
Rabiva podatke o h�eri,
501
00:32:58,479 --> 00:33:00,479
ne smeva �akati.
502
00:33:00,560 --> 00:33:03,394
Spravi Mika ven,
jaz pa bom govorila z Liv.
503
00:33:03,559 --> 00:33:06,852
Dobro. �akaj, Kate.
�Ja?
504
00:33:07,018 --> 00:33:09,057
Dodaj brusilnik
na seznam za Bo�i�ka.
505
00:33:18,473 --> 00:33:22,307
Novo steklenico si odprl.
�Upam, da vaju ne moti.
506
00:33:22,473 --> 00:33:24,683
Ne spoznam se na vina,
507
00:33:24,849 --> 00:33:28,641
tako da ne vem,
ali je to eno od dra�jih.
508
00:33:28,807 --> 00:33:30,761
Pa si ga vseeno izbral.
509
00:33:30,762 --> 00:33:33,515
Ob pija�i pogovor la�je ste�e.
510
00:33:33,682 --> 00:33:36,972
Preden v Washingtonu
osumljenca po�ljemo v zapor,
511
00:33:37,140 --> 00:33:40,390
ga napijemo v lokalu,
potem pa pokramljamo z njim.
512
00:33:40,556 --> 00:33:42,427
Tega nisem sli�ala.
513
00:33:42,429 --> 00:33:46,137
Izvolita.
514
00:33:46,305 --> 00:33:49,512
Kaj, ko bi vama najprej pokazal
svojo zbirko sve�?
515
00:33:49,679 --> 00:33:52,011
Ne, hvala. Ne maram sve�.
516
00:33:53,346 --> 00:33:55,929
Kaj?
�Sr�ek.
517
00:33:56,095 --> 00:34:00,887
Oprosti. Mi lahko pove�,
518
00:34:01,054 --> 00:34:04,803
kaj te moti
pri �arobnem nadzorovanem ogenj�ku,
519
00:34:04,970 --> 00:34:08,552
ki ljudem
�e tiso�letja razsvetljuje �ivljenje?
520
00:34:08,719 --> 00:34:14,550
Ne vem, v �em je smisel sve�,
ko pa imamo �e sto let �arnice.
521
00:34:14,717 --> 00:34:18,965
V romanti�nem,
slavnostnem in obrednem vzdu�ju,
522
00:34:19,132 --> 00:34:21,425
koristih za zdravje,
prazni�nem vonju �
523
00:34:21,592 --> 00:34:24,382
To se sli�i
kot sve�arska propagande.
524
00:34:24,550 --> 00:34:27,755
V resnici so sve�e smrt.
525
00:34:27,922 --> 00:34:33,090
Polkovnik Lampi�
profesorja Jane�a ni ubil z �arnikom.
526
00:34:34,797 --> 00:34:37,507
Na rojstni dan
gotovo u�iva� v pihanju v �arnice.
527
00:34:37,672 --> 00:34:41,338
Ne piham vanje,
po mo�ko jih ugasnem s prsti.
528
00:34:41,507 --> 00:34:43,630
Naj me kdo ubije z �arnikom.
529
00:34:43,795 --> 00:34:45,880
Se strinjam.
530
00:34:46,047 --> 00:34:50,961
Torej je bil moj sin na Luni?
�Ja, nato pa v Vegasu.
531
00:34:51,128 --> 00:34:54,961
Upam,
da ni �el na predstave s puncami.
532
00:34:55,128 --> 00:34:58,088
�al ne vem, kje je.
533
00:34:58,253 --> 00:35:01,003
V zaporu je bil
do naju z Bridgetom zelo prijazen.
534
00:35:01,168 --> 00:35:04,251
Kako pa je tvoj poba?
�Sovra�i me.
535
00:35:05,920 --> 00:35:07,583
Mo�no dvomim.
536
00:35:07,585 --> 00:35:11,751
Hotel sem biti njegov prijatelj,
a me nih�e no�e za prijatelja.
537
00:35:11,916 --> 00:35:17,708
Ljudje se radi dru�ijo s tistimi,
ki u�ivajo v lastni dru�bi.
538
00:35:17,875 --> 00:35:21,333
Zakaj bi u�ival
v dru�bi zgube brez prijateljev?
539
00:35:21,501 --> 00:35:24,498
Kot vesoljec
pa si znal biti sam.
540
00:35:24,666 --> 00:35:27,500
Ker znam biti vesoljec,
541
00:35:28,708 --> 00:35:31,873
zdaj pa nisem ve� vesoljec,
542
00:35:32,041 --> 00:35:34,833
pa tudi
kot �lovek se ne po�utim.
543
00:35:34,998 --> 00:35:39,831
Oboje si. Poglej me.
544
00:35:39,998 --> 00:35:42,248
Trudim se, a je te�ko.
�Vem.
545
00:35:42,414 --> 00:35:45,871
Robot sem,
a se po�utim kot �lovek.
546
00:35:46,039 --> 00:35:49,329
Oboje si samo napol.
�Ni res.
547
00:35:49,496 --> 00:35:53,329
100-odstotno sem oboje.
�Slab izra�un, sploh za robota.
548
00:35:54,454 --> 00:35:58,077
Jaz sem vse,
kar sem bil, in vse, kar sem.
549
00:35:58,244 --> 00:36:02,827
Zdaj si tako �lovek kot tudi vesoljec,
in to je dobro.
550
00:36:05,869 --> 00:36:08,952
Upam, da ima� prav.
�Nekaj si zapomni.
551
00:36:09,121 --> 00:36:13,827
Ti sam si edini,
ki bo vedno ob tebi.
552
00:36:13,992 --> 00:36:17,827
�e ti bo to dovolj,
ne bo� nikoli osamljen.
553
00:36:19,994 --> 00:36:23,324
Zdaj pa moram poiskati sina.
554
00:36:24,826 --> 00:36:28,115
Vso sre�o tudi tebi s tvojim.
�Hvala.
555
00:36:32,197 --> 00:36:36,947
Sprememba. Jaz bom poskrbel za Liv,
ti pa zamoti sovra�nika sve�.
556
00:36:37,115 --> 00:36:38,655
Ne prenesem ga.
557
00:36:38,655 --> 00:36:40,782
Misli�, da ti bo zaupala?
�Zamoti Mika.
558
00:36:40,949 --> 00:36:43,449
Zaradi mene
uporabi �enske �are.
559
00:36:44,740 --> 00:36:48,527
�enske �are?
�Ja, svoj hokus pokus.
560
00:36:50,072 --> 00:36:53,739
Seveda, Ben.
Se vidiva leta 1958.
561
00:36:55,320 --> 00:36:57,237
Spremeniva na�rt.
562
00:36:57,237 --> 00:37:01,235
�udno, da zasmehovanje
njegovega hobija ni u�inkovalo.
563
00:37:01,402 --> 00:37:04,527
Sve�e so svetilo, ne pa hobi.
564
00:37:04,693 --> 00:37:07,028
Sve�e kot hobi,
lepo te prosim.
565
00:37:08,318 --> 00:37:10,318
�ivjo.
566
00:37:10,485 --> 00:37:12,150
Kaj je?
�Pridi sem.
567
00:37:12,150 --> 00:37:16,068
Glej. Maj�kena kamera je.
568
00:37:16,235 --> 00:37:21,023
Kon�no veva,
kaj �e ves �as skrivata.
569
00:37:22,568 --> 00:37:25,273
Svingerja sta.
�Kaj? Ne.
570
00:37:25,442 --> 00:37:28,067
Zakaj bi sicer imela kamero?
571
00:37:28,233 --> 00:37:30,233
Vsaj 50 razlogov se spomnim.
572
00:37:30,400 --> 00:37:34,275
Dvomim, da sta Ben in Kate svingerja.
Kate �e mogo�e.
573
00:37:34,442 --> 00:37:38,313
Ne, Kate gotovo,
Ben pa je �e ob bazenu v majici.
574
00:37:38,481 --> 00:37:40,606
Tiha voda bregove dere.
575
00:37:40,773 --> 00:37:44,855
Verjemi, videl sem
�e ne�teto spolnih izprijencev.
576
00:37:45,021 --> 00:37:47,481
V enoti proti prekr�kom?
�Ne, v Tampi.
577
00:37:47,648 --> 00:37:50,521
Bi kdo liker?
578
00:37:50,688 --> 00:37:52,813
V bistvu vozim.
579
00:37:52,980 --> 00:37:56,188
Kak�na neroda.
�Ben, pospremi Liv v kopalnico,
580
00:37:56,353 --> 00:38:00,144
da se made� ne za�re.
�Ja, sleciva to bluzo.
581
00:38:00,311 --> 00:38:04,519
Jaz ne svingam!
�Kaj?
582
00:38:04,686 --> 00:38:07,605
Ne delajta se Francozov.
Na�la sva kamero.
583
00:38:10,143 --> 00:38:13,061
Ben?
�Jaz je nisem dal sem.
584
00:38:13,226 --> 00:38:14,851
Jaz tudi ne.
�Kdo pa jo je?
585
00:38:14,853 --> 00:38:17,934
Mojbog. Ben.
�Kaj?
586
00:38:18,101 --> 00:38:20,059
Prodajalke pi�kotov.
�Kaj?
587
00:38:20,059 --> 00:38:21,641
V najini hi�i?
�Saj vem.
588
00:38:21,641 --> 00:38:24,599
Kak�ne prodajalke?
�Vesoljke, ki so nama vzele otroka.
589
00:38:36,128 --> 00:38:37,456
Ja.
590
00:38:37,458 --> 00:38:39,914
Vlom.
591
00:38:40,079 --> 00:38:43,990
Ampak saj nisva pri�li noter.
592
00:38:44,157 --> 00:38:46,487
Lahko bi se kon�alo druga�e,
593
00:38:46,653 --> 00:38:49,773
ne pa da si rekla,
da nisem dovolj stabilna za psa.
594
00:38:49,940 --> 00:38:54,934
Si jim pa dala vetra, ne?
�Ja. Pa �e na sodi��e bom morala.
595
00:38:55,099 --> 00:38:58,677
Bi �la z mano?
�Prevoz rabi�, ne?
596
00:38:58,844 --> 00:39:03,543
Na avto so mi dali lisice.
�Mojbog. Seveda so ti jih.
597
00:39:03,710 --> 00:39:06,666
Saj vem. Ni� ti ni treba re�i.
598
00:39:06,831 --> 00:39:09,242
Dobro.
599
00:39:09,409 --> 00:39:14,070
Super.
serviser hladilnikov zamuja.
600
00:39:15,400 --> 00:39:17,938
Saj bi ostala tu,
a moram zapreti.
601
00:39:18,105 --> 00:39:21,681
Nosi� ti denar na banko?
Dobro.
602
00:39:23,221 --> 00:39:26,007
Nese� �e mojega?
�Ja, daj sem.
603
00:39:26,172 --> 00:39:30,918
Hvala.
�Dober �lovek sem, zaslu�im si psa.
604
00:39:48,929 --> 00:39:50,929
Teddy, mi da� viski z radensko?
�Ja.
605
00:39:58,083 --> 00:40:01,242
So ti vsaj vrnili kartico,
tako da lahko �asti�.
606
00:40:01,409 --> 00:40:04,780
Superge pa ti vrnem jutri.
607
00:40:04,947 --> 00:40:07,733
So to moje superge?
�Ja.
608
00:40:07,900 --> 00:40:10,146
Ne skrbi,
ne nosim prepotenih nogavic,
609
00:40:10,313 --> 00:40:13,764
na boso nogo sem jih obula.
�Kul.
610
00:40:13,929 --> 00:40:17,385
Zaveti��e je krivo.
Samo psa si hotela re�iti.
611
00:40:17,552 --> 00:40:19,842
To�no to sem rekla Asti,
612
00:40:20,007 --> 00:40:22,007
a mi ni verjela.
�Kaj je rekla?
613
00:40:23,001 --> 00:40:26,829
Ni�,
ampak njen molk je lahko zelo glasen.
614
00:40:26,996 --> 00:40:30,824
Briga me, �esa ni rekla.
Naj vzame nazaj.
615
00:40:30,989 --> 00:40:36,896
Bo �e prebolela.
Trenutno ima veliko skrbi.
616
00:40:37,976 --> 00:40:41,389
Utrujena sem.
�Ja.
617
00:40:41,556 --> 00:40:44,177
Nocoj raje ne bom pretiravala.
618
00:40:59,943 --> 00:41:05,476
Ne. Ne, ne. Sranje.
619
00:41:07,474 --> 00:41:12,050
Astin denar. Ne! Sranje!
620
00:41:12,215 --> 00:41:16,998
Ljudje dobro vemo, kdo smo bili neko�
in za koga se imamo,
621
00:41:17,164 --> 00:41:20,577
ne vemo pa, kdo smo v resnici.
622
00:41:20,744 --> 00:41:22,744
Prekleto.
623
00:41:25,652 --> 00:41:29,894
Vem, da sem bil neko� vesoljec
in da sem zdaj �lovek
624
00:41:30,061 --> 00:41:36,061
ter da imam sina, ki je oboje.
V resnici sem oboje tudi sam.
625
00:41:37,050 --> 00:41:39,050
Takole.
626
00:41:45,371 --> 00:41:50,405
�ivjo. Zgoden si.
�Z Bridgetom sva ribarila.
627
00:41:50,572 --> 00:41:56,271
Pito bi. Ali kar koli drugega,
kar ne smrdi po ribah.
628
00:41:56,438 --> 00:41:58,438
Dobro.
629
00:41:59,931 --> 00:42:02,509
Sem slaba poslovodja,
�e no�em strank?
630
00:42:02,677 --> 00:42:05,172
Ne. Bo pa� ve� pite zame.
631
00:42:05,338 --> 00:42:08,666
Mislila sem,
da zmorem voditi bife
632
00:42:08,833 --> 00:42:14,574
in da bo o�i ponosen name,
a mi ne gre. Prava zguba sem.
633
00:42:14,740 --> 00:42:16,778
Res si zguba.
634
00:42:18,235 --> 00:42:20,235
Kaj?
�Pa tudi zmagovalka si.
635
00:42:20,358 --> 00:42:24,768
V sebi mora� najti zmagovalko
in jo vzljubiti.
636
00:42:24,934 --> 00:42:29,094
Potem bo� to tudi postala.
637
00:42:29,260 --> 00:42:34,085
V bistvu ima� prav.
�Veliko dobrih lastnosti ima�.
638
00:42:35,541 --> 00:42:40,117
Ima� krasne svilene lase
in zelo si prijazna.
639
00:42:41,864 --> 00:42:43,985
Saj me ne bo� spet zasnubil,
ne?
640
00:42:44,152 --> 00:42:47,025
�al si v coni prijateljstva.
641
00:42:48,271 --> 00:42:51,059
Prej bi morala smukniti
skozi zadnja vrata
642
00:42:51,226 --> 00:42:54,594
in vzeti moj kola�ek.
�Mojbog. Je �e v redu.
643
00:42:54,760 --> 00:42:56,760
Na prijateljstvo.
644
00:42:58,130 --> 00:43:00,130
�love�ko prijateljstvo.
645
00:43:07,659 --> 00:43:09,737
Harry?
646
00:43:13,398 --> 00:43:15,398
Harry!
647
00:43:16,976 --> 00:43:21,135
Prevod: Nata�a Martina Pintari�
648
00:43:24,135 --> 00:43:28,135
Preuzeto sa www.titlovi.com
50197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.