All language subtitles for O.S01E06.1080p.Ch4.WEB-DL.h264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,920 Who the fuck are those guys? 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,880 I think they're protecting the man in the video. 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,280 GUNSHOT 4 00:03:47,960 --> 00:03:51,360 ♪ Lay down 5 00:03:51,360 --> 00:03:54,040 ♪ Light as you are 6 00:03:54,040 --> 00:03:56,680 ♪ It all comes back to you 7 00:03:58,000 --> 00:04:00,840 ♪ It all comes back to you 8 00:04:00,840 --> 00:04:04,760 ♪ Underneath 9 00:04:04,760 --> 00:04:09,200 ♪ Break into pieces 10 00:04:09,200 --> 00:04:11,720 ♪ Breaking through to you 11 00:04:13,160 --> 00:04:15,840 ♪ Breaking through to you. ♪ 12 00:04:43,080 --> 00:04:44,160 Yeah? 13 00:10:47,760 --> 00:10:49,160 GLASS SMASHES 14 00:11:35,560 --> 00:11:36,960 DOOR OPENS 15 00:11:38,040 --> 00:11:39,880 LIGHT FOOTSTEPS ON STAIRS 16 00:14:05,640 --> 00:14:06,800 COMPUTER BEEPS 17 00:14:11,320 --> 00:14:12,880 DISTANT VOICES 18 00:14:20,760 --> 00:14:22,160 LOCK CLICKS 19 00:15:59,720 --> 00:16:00,960 PHONE CAMERA CLICKS 20 00:16:29,640 --> 00:16:30,960 Yes. 21 00:16:48,480 --> 00:16:51,200 FROM VIDEO: 22 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 KEYPAD BEEPS 23 00:17:50,880 --> 00:17:52,120 DOOR UNLOCKS 24 00:18:37,080 --> 00:18:39,840 FLASHBACK SOUND OF CAR ENGINE, THUD, SCREAMS 25 00:19:32,200 --> 00:19:33,920 KEYPAD BEEPS 26 00:19:35,400 --> 00:19:36,520 Hands up! 27 00:19:37,800 --> 00:19:39,200 Knife! Drop it. 28 00:19:40,600 --> 00:19:41,800 Now. 29 00:19:43,200 --> 00:19:44,560 Give me his phone. 30 00:19:46,320 --> 00:19:48,280 Get your phone out now! Hand it over. 31 00:19:49,440 --> 00:19:50,800 Come on! 32 00:20:00,280 --> 00:20:01,600 Wait a minute. 33 00:20:02,680 --> 00:20:04,720 It's the clowns from Copenhagen, right? 34 00:20:04,720 --> 00:20:07,560 Weren't you also the ones on duty when the landowner got killed 35 00:20:07,560 --> 00:20:09,640 during a break-in? Shut your face. 36 00:20:16,480 --> 00:20:18,160 I know it so well. 37 00:20:18,160 --> 00:20:21,600 Painful moment when you realise you overestimated your own abilities. 38 00:20:21,600 --> 00:20:23,880 But I guess that happens to you guys all the time, huh? 39 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 Hey! 40 00:20:32,280 --> 00:20:34,360 What's going on? 41 00:20:34,360 --> 00:20:36,800 He's not showing respect. Really? 42 00:20:39,160 --> 00:20:40,600 He should. 43 00:20:44,280 --> 00:20:46,520 On your feet and out in the tunnel. 44 00:20:46,520 --> 00:20:49,280 I know what you think is going to happen out there. Shut up. 45 00:20:49,280 --> 00:20:52,640 But if that happens, your bosses will have a very unpleasant... 46 00:20:52,640 --> 00:20:54,280 I said shut up! If I die... 47 00:20:55,480 --> 00:20:58,400 ...or if anything happens to her 48 00:20:58,400 --> 00:21:01,280 the whole world will see the Danish Justice Minister raping 49 00:21:01,280 --> 00:21:04,440 and strangling Virginia Westermann with a dog collar. 50 00:21:05,760 --> 00:21:09,600 In full view of a camera. Ask me if I have that USB stick. 51 00:21:09,600 --> 00:21:11,840 Go ahead. Ask me. 52 00:21:14,400 --> 00:21:17,280 If I don't make a certain action within the next 12 hours 53 00:21:17,280 --> 00:21:18,960 and then every four weeks... 54 00:21:20,120 --> 00:21:24,360 ...that video will be automatically sent to a long list of TV stations. 55 00:21:24,360 --> 00:21:25,960 Do you understand? 56 00:21:27,360 --> 00:21:29,240 I've got to make a call. 57 00:21:36,160 --> 00:21:37,880 PHONE RINGS 58 00:21:43,440 --> 00:21:46,160 OK. Understood. 59 00:21:50,960 --> 00:21:52,800 I have good news. 60 00:21:52,800 --> 00:21:55,160 I have orders to let the two of you go. 61 00:21:55,160 --> 00:21:58,000 As long as you tell us how your little set-up works. 62 00:21:58,000 --> 00:21:59,880 The moment I tell you, 63 00:21:59,880 --> 00:22:03,040 we'll be lying out there with bullets in the backs of our heads. 64 00:22:04,040 --> 00:22:07,320 OK. Let's do this differently. 65 00:22:27,680 --> 00:22:29,120 Where's the USB stick? 66 00:22:32,960 --> 00:22:34,280 Fine. 67 00:22:51,280 --> 00:22:52,960 She doesn't have long. 68 00:23:55,200 --> 00:23:57,280 KEYPAD BEEPS 69 00:23:57,280 --> 00:23:58,680 DOOR LOCKS 70 00:24:32,320 --> 00:24:33,680 DOOR LOCKS 71 00:25:24,760 --> 00:25:26,720 CAR ENGINE REVS 72 00:39:22,600 --> 00:39:24,440 BIRDS SCATTER FROM TREES 73 00:40:41,400 --> 00:40:42,640 Ugh! 74 00:42:04,040 --> 00:42:06,960 Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 4846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.