All language subtitles for O.S01E05.1080p.Ch4.WEB-DL.h264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,720 --> 00:00:22,480 THEY EXCLAIM 2 00:00:28,280 --> 00:00:30,080 You're the one who reported your sister, 3 00:00:30,080 --> 00:00:31,160 Virginia Westermann, missing. 4 00:00:31,160 --> 00:00:32,200 Did you find her? 5 00:00:32,200 --> 00:00:33,320 GRUNTING FROM LAPTOP 6 00:00:34,560 --> 00:00:35,640 HE EXCLAIMS 7 00:00:35,640 --> 00:00:39,520 Lili said she woke up at night and heard loud noises in the next room. 8 00:00:39,520 --> 00:00:43,080 She eased open the door and stuck in her phone. 9 00:00:43,080 --> 00:00:44,480 Do you still have the video? 10 00:01:05,920 --> 00:01:08,760 When you reported Virginia missing why didn't you show the video 11 00:01:08,760 --> 00:01:10,320 to the police? 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,040 Because Lili wouldn't have it. 13 00:01:14,280 --> 00:01:15,840 But then he couldn't handle it. 14 00:01:17,080 --> 00:01:19,960 And when she fell down on the train 15 00:01:19,960 --> 00:01:22,200 Lili was even more terrified. 16 00:01:28,760 --> 00:01:31,120 You have to promise me something. 17 00:01:31,120 --> 00:01:32,440 What? 18 00:01:32,440 --> 00:01:34,000 That you'll find Virginia. 19 00:01:36,560 --> 00:01:40,160 So we can bury her. 20 00:01:40,160 --> 00:01:44,240 So we'll have a place to go, a bench to sit on. 21 00:02:04,920 --> 00:02:06,240 SQUEAK 22 00:02:09,320 --> 00:02:10,920 Kevin! 23 00:02:27,800 --> 00:02:28,920 Ugh! 24 00:02:40,280 --> 00:02:41,560 Do you need to tell me something? 25 00:02:41,560 --> 00:02:42,600 Just keep walking. 26 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 CAR HORN 27 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 CAR HORN 28 00:04:08,600 --> 00:04:09,880 You're not the cop? 29 00:04:13,160 --> 00:04:14,240 No. 30 00:04:14,240 --> 00:04:15,640 Who the fuck are those guys? 31 00:04:17,160 --> 00:04:20,160 I think they're protecting the man in the video. 32 00:04:24,240 --> 00:04:26,920 So I can't go back home, right? 33 00:04:26,920 --> 00:04:28,600 No. 34 00:04:32,280 --> 00:04:34,360 I don't care who you are. 35 00:04:34,360 --> 00:04:35,720 Just find Virginia. 36 00:04:38,000 --> 00:04:39,360 Yes. 37 00:04:43,000 --> 00:04:44,600 Where will you go? 38 00:04:45,680 --> 00:04:47,680 I think it's the best if I don't tell you. 39 00:07:42,120 --> 00:07:44,600 PHONE BUZZES 40 00:14:20,480 --> 00:14:26,200 SOBBING FROM VIDEO 41 00:17:02,720 --> 00:17:03,840 SHE SIGHS 42 00:18:26,400 --> 00:18:27,760 DOOR OPENS 43 00:19:21,400 --> 00:19:23,320 PHONE BUZZES 44 00:20:23,200 --> 00:20:25,600 GRUNTING AND CHOKING FROM VIDEO 45 00:22:42,080 --> 00:22:43,080 PHONE RINGS 46 00:23:07,560 --> 00:23:09,760 GRUNTING FROM VIDEO 47 00:23:35,080 --> 00:23:37,960 The hard drive costs three million euros. 48 00:23:37,960 --> 00:23:40,520 If the police gets involved it goes on TikTok. 49 00:23:40,520 --> 00:23:42,360 More instructions to follow. 50 00:23:53,160 --> 00:23:54,600 DOOR OPENS 51 00:25:26,680 --> 00:25:28,480 PHONE RINGS 52 00:25:33,880 --> 00:25:35,640 HE CHUCKLES 53 00:25:52,640 --> 00:25:54,160 PHONE RINGS 54 00:26:01,720 --> 00:26:03,160 PHONE PINGS 55 00:26:17,160 --> 00:26:18,360 PHONE PINGS 56 00:29:31,600 --> 00:29:33,320 RUSTLING FROM EARPHONES 57 00:30:21,080 --> 00:30:22,280 ENGINE STARTS 58 00:32:02,920 --> 00:32:04,360 BIRDS CALL 59 00:32:16,040 --> 00:32:19,720 VEHICLE APPROACHES 60 00:32:48,360 --> 00:32:55,200 Hey. Remember. Just one fucking click for the world to know. 61 00:33:20,120 --> 00:33:21,600 Look at me. 62 00:33:22,840 --> 00:33:24,240 Look at me! 63 00:33:25,640 --> 00:33:27,040 Yes. 64 00:33:27,040 --> 00:33:29,880 You think you can buy forgiveness? Huh? 65 00:33:29,880 --> 00:33:31,000 Urgh! 66 00:33:32,360 --> 00:33:34,160 She was my sister! 67 00:33:40,800 --> 00:33:42,800 HE GASPS 68 00:33:46,200 --> 00:33:50,440 GUNSHOTS 69 00:34:32,640 --> 00:34:34,160 HE GASPS 70 00:34:38,560 --> 00:34:41,440 GUNSHOTS 71 00:35:03,440 --> 00:35:05,160 Clean up. And let's get out of here. 72 00:35:14,080 --> 00:35:15,600 HE GASPS 73 00:35:31,200 --> 00:35:33,760 Hang on, OK? Help is coming. 74 00:35:35,240 --> 00:35:36,920 Help is coming. 75 00:35:38,520 --> 00:35:39,640 HE MUTTERS 76 00:35:39,640 --> 00:35:40,680 What? 77 00:35:40,680 --> 00:35:42,640 Taste me... 78 00:35:42,640 --> 00:35:45,400 HE HUMS 79 00:35:46,880 --> 00:35:49,400 The song. Metallica. 80 00:35:51,440 --> 00:35:54,000 BOTH: # Dedicated to 81 00:35:54,000 --> 00:35:56,480 ♪ How I'm killing you 82 00:35:58,440 --> 00:36:01,400 ♪ Come crawling faster 83 00:36:02,520 --> 00:36:05,000 ♪ Obey your master 84 00:36:08,600 --> 00:36:11,640 ♪ Your life burns faster 85 00:36:13,080 --> 00:36:15,680 ♪ Obey your master 86 00:36:16,800 --> 00:36:18,040 ♪ Master. ♪ 87 00:36:38,080 --> 00:36:39,720 HE GASPS 88 00:36:44,280 --> 00:36:46,800 HE WHIMPERS 89 00:36:48,360 --> 00:36:51,880 Pull yourself together, man, and sit up. 90 00:36:51,880 --> 00:36:54,480 I said, pull yourself together and sit up. 91 00:36:54,480 --> 00:36:56,680 Yes. 92 00:36:56,680 --> 00:36:59,080 Relax. We're not going to hurt you. 93 00:36:59,080 --> 00:37:02,160 You're going to be dropped off on the beach outside your house 94 00:37:02,160 --> 00:37:03,600 in 20 minutes. 95 00:37:03,600 --> 00:37:07,280 Get changed. OK. 96 00:37:15,080 --> 00:37:18,080 You went out for a swim and got carried away by the current. 97 00:37:19,440 --> 00:37:22,200 You were clumsy getting out of the water 98 00:37:22,200 --> 00:37:24,840 and you stumbled on a wooden pallet that had drifted ashore. 99 00:37:24,840 --> 00:37:26,960 Understood? Yes. 100 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 So where do I get changed? 101 00:38:25,960 --> 00:38:28,240 HE GASPS 102 00:38:31,640 --> 00:38:33,960 HE SOBS 103 00:38:35,880 --> 00:38:42,360 HE WEEPS 104 00:40:32,240 --> 00:40:34,200 FROM PHONE: 105 00:40:36,480 --> 00:40:37,600 YELL OF PAIN FROM PHONE 106 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 GASPING FROM PHONE 107 00:41:06,040 --> 00:41:07,720 PHONE RINGS 108 00:44:11,240 --> 00:44:16,840 Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 6573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.