Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,194
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,319 --> 00:00:05,593
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,625 --> 00:00:07,978
Episode 9
4
00:00:12,316 --> 00:00:15,097
Even though I'm different from you,
5
00:00:15,450 --> 00:00:18,867
can't you like me?
6
00:00:37,979 --> 00:00:39,092
Grandfather.
7
00:00:41,629 --> 00:00:43,894
You two can't be together anymore!
8
00:00:44,020 --> 00:00:45,561
Break up!
9
00:00:46,998 --> 00:00:48,541
Cha Dae Woong!
10
00:00:48,726 --> 00:00:50,288
Pack your things!
11
00:00:53,999 --> 00:00:55,113
Grandfather, Aunt.
12
00:00:55,250 --> 00:00:56,776
I said there's nothing wrong with me.
13
00:00:56,887 --> 00:00:58,748
I heard the doctor said so!
14
00:00:58,962 --> 00:01:00,852
I heard you were really hurt!
15
00:01:00,978 --> 00:01:03,066
How could you lie about that, you punk!
16
00:01:03,192 --> 00:01:05,813
I was hurt but I'm fine now.
17
00:01:05,918 --> 00:01:06,763
What?
18
00:01:06,908 --> 00:01:07,838
See!
19
00:01:07,977 --> 00:01:09,790
He really was hurt!
20
00:01:09,896 --> 00:01:12,131
It will be really bad if we just let him be!
21
00:01:12,224 --> 00:01:13,853
End it all!
22
00:01:13,955 --> 00:01:15,298
Come home now!
23
00:01:15,392 --> 00:01:16,904
Pack your things now!
24
00:01:23,270 --> 00:01:26,053
If I stay here with Mi Ho,
nothing will be wrong.
25
00:01:26,143 --> 00:01:27,549
See, father!
26
00:01:27,652 --> 00:01:30,179
That girl is pushing him!
27
00:01:30,307 --> 00:01:33,350
I don't like that kind of girl either.
28
00:01:33,493 --> 00:01:35,975
End it with that Mi Ho girl!
29
00:01:36,241 --> 00:01:37,656
No, he can't!
30
00:01:43,963 --> 00:01:45,913
It's hurting again.
31
00:01:48,371 --> 00:01:49,339
Grandfather.
32
00:01:49,543 --> 00:01:51,646
You told me to start being responsible
and become a real human,
33
00:01:51,740 --> 00:01:53,680
how can you tell me to end everything?
34
00:01:53,712 --> 00:01:54,368
What?
35
00:01:54,376 --> 00:01:55,748
Just like you wanted,
36
00:01:55,884 --> 00:01:57,214
like a human I'm not going to quit,
37
00:01:57,293 --> 00:02:00,208
and I'm going to take full responsibility
so you give up and just go.
38
00:02:00,298 --> 00:02:01,453
What?
39
00:02:03,701 --> 00:02:04,732
That...
40
00:02:04,873 --> 00:02:06,715
That punk!
41
00:02:13,684 --> 00:02:17,279
Grandfather and aunt don't even know.
42
00:02:19,973 --> 00:02:21,548
What's wrong with you?
43
00:02:22,187 --> 00:02:23,216
Woong...
44
00:02:23,501 --> 00:02:24,718
I...
45
00:02:25,829 --> 00:02:26,878
- Are you...
- Aigoo!
46
00:02:27,151 --> 00:02:29,282
Father! Dae Woong!
47
00:02:29,509 --> 00:02:31,018
- Dae Woong!
- Hold on.
48
00:02:31,039 --> 00:02:32,565
Father, are you okay?
49
00:02:32,689 --> 00:02:33,800
Father!
50
00:02:34,248 --> 00:02:34,859
Father!
51
00:02:35,059 --> 00:02:36,343
- Grandfather, what's wrong?
- Dae Woong!
52
00:02:36,570 --> 00:02:37,603
Are you sick? Are you okay?
53
00:02:42,376 --> 00:02:44,347
Get on my back!
- Wake up, father!
54
00:02:44,449 --> 00:02:46,370
Father!
- Let's go.
55
00:02:49,404 --> 00:02:51,402
Oh right. Mi Ho! Mi Ho!
56
00:02:53,013 --> 00:02:55,373
I'm going to the hospital so just wait.
57
00:02:55,525 --> 00:02:56,427
Yeah.
58
00:02:56,569 --> 00:02:57,352
Grandfather, let's go.
59
00:02:57,517 --> 00:02:58,549
Okay.
60
00:03:01,827 --> 00:03:05,341
How could she not even
look outside to check?
61
00:03:31,417 --> 00:03:32,973
It hurts so much.
62
00:03:35,609 --> 00:03:38,572
It hurts so much this time.
63
00:03:49,167 --> 00:03:55,501
Today should be her first death.
64
00:04:17,970 --> 00:04:20,651
One of my tails disappeared.
65
00:04:22,254 --> 00:04:26,594
I really am dying.
66
00:04:34,381 --> 00:04:35,894
Grandfather, just hold on.
67
00:04:37,761 --> 00:04:40,927
Aunt, if you take a right turn there,
it's the hospital.
68
00:04:41,397 --> 00:04:42,946
Soon OK.
69
00:04:44,156 --> 00:04:45,841
Grandfather, are you okay?
70
00:04:48,341 --> 00:04:49,884
You're okay?
71
00:04:50,338 --> 00:04:51,959
Cha Dae Woong.
72
00:04:52,428 --> 00:04:58,415
If you just go back now,
I'm not going to drink a drop of water.
73
00:04:59,045 --> 00:05:01,677
If you don't want to see me faint,
74
00:05:02,105 --> 00:05:03,817
come with us quietly.
75
00:05:03,955 --> 00:05:05,430
Seriously!
76
00:05:25,358 --> 00:05:26,468
Aunt, stop the car.
77
00:05:26,566 --> 00:05:27,343
Just go.
78
00:05:27,448 --> 00:05:29,096
Aunt, stop! Stop for just a moment.
79
00:05:29,129 --> 00:05:30,768
Cha Dae Woong!
80
00:05:31,143 --> 00:05:33,125
Even if you don't stop, I'm getting out!
81
00:05:38,699 --> 00:05:39,406
You!
82
00:05:39,442 --> 00:05:41,941
I'll just go check if she's okay
and I'll come home.
83
00:05:42,123 --> 00:05:43,222
What?
84
00:05:44,232 --> 00:05:46,046
- Don't get out!
- Cha Dae Woong!
85
00:05:46,093 --> 00:05:49,427
The person I'll love
86
00:05:49,677 --> 00:05:53,210
I wish you'd look at me
87
00:05:53,314 --> 00:05:57,789
Because although I may seem different
88
00:05:57,897 --> 00:06:00,316
I feel the same way
89
00:06:00,590 --> 00:06:03,832
I'm staring into your eyes
90
00:06:04,062 --> 00:06:08,196
So I don't have courage
91
00:06:09,695 --> 00:06:11,008
Mi Ho!
92
00:06:14,760 --> 00:06:15,972
Are you okay?
93
00:06:16,339 --> 00:06:16,985
Yeah.
94
00:06:17,174 --> 00:06:18,376
You weren't sick?
95
00:06:19,238 --> 00:06:19,823
No.
96
00:06:20,027 --> 00:06:21,291
I'm okay.
97
00:06:22,678 --> 00:06:24,258
I thought you were sick.
98
00:06:24,365 --> 00:06:25,647
I'm not sick.
99
00:06:26,001 --> 00:06:28,247
I'm a gumiho who can even break walls.
100
00:06:29,267 --> 00:06:32,728
I'm not a "weak woman", like this.
101
00:06:36,929 --> 00:06:38,782
Why are you so cold?
102
00:06:39,467 --> 00:06:40,532
Ah...
103
00:06:41,528 --> 00:06:43,821
It must because I'm so tired.
104
00:06:44,156 --> 00:06:47,118
From working too hard cleaning the grills.
105
00:06:48,129 --> 00:06:50,450
Of course a girl who was locked up
for five hundred years,
106
00:06:50,577 --> 00:06:53,338
and suddenly works so hard would get tired!
107
00:06:55,053 --> 00:06:59,749
Don't clean grills anymore.
108
00:07:07,100 --> 00:07:09,379
That place made a lot of money.
109
00:07:09,987 --> 00:07:13,587
How many grills did they make you clean
for a gumiho to get tired?
110
00:07:14,889 --> 00:07:18,339
I should have complained more.
111
00:07:18,457 --> 00:07:20,769
Should I go again right now?
112
00:07:20,876 --> 00:07:22,202
Dae Woong.
113
00:07:23,421 --> 00:07:25,182
Don't do that.
114
00:07:25,342 --> 00:07:27,350
That ahjusshi was really scared.
115
00:07:27,475 --> 00:07:29,785
Don't be scary because of me.
116
00:07:29,913 --> 00:07:32,585
I'm only holding back because of you.
117
00:07:39,206 --> 00:07:42,046
There's a lot of meat and soda at home.
118
00:07:42,140 --> 00:07:44,717
Eat it and rest.
119
00:07:45,290 --> 00:07:48,149
And take breaks while you take care
of the action school.
120
00:07:48,355 --> 00:07:50,178
You have to go back?
121
00:07:50,348 --> 00:07:52,530
Is your grandfather really sick?
122
00:07:52,763 --> 00:07:57,302
If I don't go, he'll start being sick
so I need to go back now.
123
00:07:57,444 --> 00:08:01,804
I saw that you're okay
so I won't be worried and go.
124
00:08:01,925 --> 00:08:04,369
When are you coming back?
125
00:08:05,964 --> 00:08:10,564
I need to stay with my grandfather
until I can set his mind at ease.
126
00:08:11,172 --> 00:08:16,062
If I go now, it'll take a couple days.
127
00:08:16,400 --> 00:08:18,445
You can be by yourself, right?
128
00:08:18,565 --> 00:08:19,407
Yeah.
129
00:08:19,643 --> 00:08:21,943
I even have money I made.
130
00:08:22,013 --> 00:08:23,044
Don't worry.
131
00:08:23,293 --> 00:08:27,262
When grandfather gets better,
come back to our home quickly.
132
00:08:27,348 --> 00:08:28,534
Okay.
133
00:08:28,648 --> 00:08:30,430
I'll be back.
134
00:08:45,031 --> 00:08:46,632
Our home?
135
00:08:47,909 --> 00:08:50,670
Why is this our home?
136
00:08:52,123 --> 00:08:54,570
I got confused again.
137
00:08:55,493 --> 00:08:59,742
Have I lost my mind?
138
00:09:00,123 --> 00:09:01,046
Woong!
139
00:09:05,010 --> 00:09:06,167
Dae Woong.
140
00:09:08,494 --> 00:09:14,396
Can you come back before the flowers
you gave me wilt?
141
00:09:29,499 --> 00:09:31,109
What's wrong with this?
142
00:09:35,608 --> 00:09:37,769
It's indecisive too.
143
00:09:41,597 --> 00:09:43,729
On and off.
144
00:09:45,680 --> 00:09:47,477
I'm so confused.
145
00:10:00,099 --> 00:10:01,859
My head hurts.
146
00:10:09,927 --> 00:10:15,673
With my mind confused,
I think it's possible.
147
00:10:15,746 --> 00:10:17,241
What?
148
00:10:25,047 --> 00:10:27,630
It's a warning to come to my senses.
149
00:10:30,894 --> 00:10:31,930
Yes.
150
00:10:32,374 --> 00:10:34,545
I need to come to my senses.
151
00:10:36,620 --> 00:10:37,993
I'm going.
152
00:10:41,033 --> 00:10:42,092
Woong!
153
00:10:42,178 --> 00:10:43,839
I'll be waiting.
154
00:10:57,248 --> 00:10:59,161
It's not coming on now.
155
00:11:00,547 --> 00:11:03,162
It must have gone out completely.
156
00:11:12,610 --> 00:11:13,889
Yes.
157
00:11:14,097 --> 00:11:17,992
This is my home and I need to live
with the lights shining bright,
158
00:11:18,645 --> 00:11:21,180
and with all my senses gathered.
159
00:11:23,716 --> 00:11:25,292
It's better this way.
160
00:11:25,873 --> 00:11:30,209
It'll be good for my mental health
to be away from her for a while.
161
00:11:35,514 --> 00:11:37,437
One of my tails disappeared.
162
00:11:37,574 --> 00:11:39,110
Now I'm a palmiho*!
[*gu=9; pal=8]
163
00:11:39,226 --> 00:11:42,506
It must have hurt as much as losing a life.
164
00:11:42,628 --> 00:11:44,282
You still like it?
165
00:11:44,492 --> 00:11:47,592
It hurt a lot yesterday but now
I've forgotten all about it.
166
00:11:47,717 --> 00:11:50,839
You have eight more times of that pain left.
167
00:11:50,957 --> 00:11:53,601
And it will hurt more and more each time.
168
00:11:53,724 --> 00:11:56,093
It'll hurt more?
169
00:11:57,799 --> 00:12:00,103
I don't like it hurting more.
170
00:12:00,289 --> 00:12:04,095
Then when it starts to hurt,
stay next to Cha Dae Woong.
171
00:12:04,238 --> 00:12:07,417
If your bead is nearby, it will hurt less.
172
00:12:07,530 --> 00:12:08,935
No.
173
00:12:09,353 --> 00:12:12,617
I don't want to show Dae Woong
that sort of thing.
174
00:12:13,050 --> 00:12:14,206
Figures.
175
00:12:14,439 --> 00:12:18,330
You can't tell him that you're
becoming human, right?
176
00:12:18,432 --> 00:12:21,021
If Cha Dae Woong knew,
he'd hate it and run away.
177
00:12:21,101 --> 00:12:22,870
I think I'll be able to tell him soon!
178
00:12:22,939 --> 00:12:25,097
Dae Woong said he doesn't hate me.
179
00:12:25,219 --> 00:12:27,782
Just because he doesn't hate you,
doesn't mean he'll start liking you.
180
00:12:27,886 --> 00:12:29,290
Dae Woong even gave me flowers.
181
00:12:29,432 --> 00:12:31,944
You've never seen such
pretty flowers, right?
182
00:12:32,054 --> 00:12:34,785
It's nice that you got a bouquet,
183
00:12:34,954 --> 00:12:38,959
but it seems like you made a mistake
in begging him to like you.
184
00:12:38,983 --> 00:12:39,577
Why?
185
00:12:39,657 --> 00:12:40,589
He ran away.
186
00:12:40,714 --> 00:12:41,673
No!
187
00:12:41,839 --> 00:12:43,476
He left because his grandfather was sick.
188
00:12:44,528 --> 00:12:46,611
You said he's not sick.
189
00:12:47,411 --> 00:12:52,542
He ran away in order to avoid
your uncomfortable gaze.
190
00:12:55,258 --> 00:12:58,050
Don't look at me with such resentful eyes.
191
00:12:58,144 --> 00:12:59,970
Acknowledge the truth.
192
00:13:00,083 --> 00:13:03,444
And that grandfather took him away
because he didn't like you.
193
00:13:03,819 --> 00:13:07,333
He might never send him back.
194
00:13:08,021 --> 00:13:09,248
Teacher Dong Ju is bad!
195
00:13:09,361 --> 00:13:12,340
Teacher Dong Ju is a dog* teacher!
[dog = mild curse word, eg crap]
196
00:13:14,930 --> 00:13:18,609
Where did you learn that adding
the word dog makes it a curse?
197
00:13:18,799 --> 00:13:21,203
I'm calling you a dog teacher because
you are a dog teacher!
198
00:13:21,291 --> 00:13:26,399
Well you're a fox,
so I'll call you a foxy girl.
199
00:13:27,566 --> 00:13:29,810
Good for you, dog teacher!
200
00:13:37,300 --> 00:13:38,923
Give me that!
201
00:13:52,169 --> 00:13:54,066
She left it behind.
202
00:14:04,619 --> 00:14:06,319
He'll come back.
203
00:14:07,332 --> 00:14:08,601
He won't come back.
204
00:14:09,015 --> 00:14:10,402
He'll come back.
205
00:14:10,979 --> 00:14:12,203
He won't come back.
206
00:14:12,589 --> 00:14:13,744
He'll come back.
207
00:14:14,723 --> 00:14:16,283
He won't come back!
208
00:14:21,838 --> 00:14:22,841
Glaring Eyes.
209
00:14:23,571 --> 00:14:25,366
Did something happen?
210
00:14:25,886 --> 00:14:27,144
Ahjumma.
211
00:14:27,615 --> 00:14:32,213
My boyfriend got taken away
by his grandfather.
212
00:14:32,310 --> 00:14:35,055
You must have made a bad impression
on your grandfather-in-law.
213
00:14:35,183 --> 00:14:38,844
Usually, when a man gets caught by
the in-laws, he doesn't come back.
214
00:14:38,953 --> 00:14:39,784
In-laws?
215
00:14:39,968 --> 00:14:43,822
The grandfather is your grandfather-in-law
and that family is your in-laws.
216
00:14:43,976 --> 00:14:45,957
How's the mother-in-law?
217
00:14:46,129 --> 00:14:49,015
Ah, the person who yells and glares?
218
00:14:49,187 --> 00:14:50,565
Dae Woong's aunt is like that.
219
00:14:50,668 --> 00:14:54,903
You made a bad impression
on the aunt-in-law too.
220
00:14:55,147 --> 00:14:57,275
It's over.
221
00:15:03,766 --> 00:15:08,603
We don't even know where
you're from, you girl!
222
00:15:08,723 --> 00:15:11,144
You dare to go for my grandson?
223
00:15:11,251 --> 00:15:14,654
You're also much older than our Min Ho!
224
00:15:15,448 --> 00:15:19,285
I'm six hundred how many more years older?
225
00:15:19,367 --> 00:15:23,060
And you have two burdens too?
226
00:15:23,153 --> 00:15:25,607
I still have eight tails left!
227
00:15:25,916 --> 00:15:27,385
Please accept.
228
00:15:28,071 --> 00:15:30,129
I love Min Ho.
229
00:15:30,235 --> 00:15:31,002
Accept her!
230
00:15:31,236 --> 00:15:31,925
Accept her!
231
00:15:32,031 --> 00:15:33,575
You shameless thing.
232
00:15:33,676 --> 00:15:37,552
You're not even human!
233
00:15:39,986 --> 00:15:41,986
Father, have some porridge.
- Okay.
234
00:15:51,422 --> 00:15:53,648
Why is the porridge so plain?
235
00:15:53,838 --> 00:15:57,157
Why didn't you secretly add some meat?
236
00:15:57,284 --> 00:15:58,414
Father.
237
00:15:58,814 --> 00:16:02,177
There's no need for you to pretend
to be sick and only eat porridge.
238
00:16:02,267 --> 00:16:03,888
Dae Woong is quiet.
239
00:16:04,072 --> 00:16:06,243
Come outside and eat rice.
240
00:16:07,238 --> 00:16:09,005
That's strange.
241
00:16:10,095 --> 00:16:18,740
I was ready to fight with him for four days
and three nights if we brought him back.
242
00:16:18,895 --> 00:16:21,347
Why is he so calm?
243
00:16:21,453 --> 00:16:23,277
It's really strange.
244
00:16:23,565 --> 00:16:28,664
Normally, he would have run away
at least 12 times,
245
00:16:28,740 --> 00:16:31,691
and he would have flipped over
the dinner table at least 10 times.
246
00:16:31,783 --> 00:16:34,608
He's really quiet now.
247
00:16:36,435 --> 00:16:41,038
Has he finally matured?
248
00:16:43,113 --> 00:16:46,041
Let's come to my senses
and look at it carefully.
249
00:16:46,182 --> 00:16:48,089
Mi Ho is a fox.
250
00:16:49,178 --> 00:16:55,248
Ddoong Ja you're a dog, Mi Ho is a fox.
251
00:16:58,187 --> 00:16:59,541
It's scary, right?
252
00:17:01,100 --> 00:17:04,081
Ddoong Ja, do you like me?
253
00:17:06,540 --> 00:17:09,539
But I can't accept your feelings.
254
00:17:09,898 --> 00:17:12,302
Because I'm a human.
255
00:17:17,148 --> 00:17:18,243
Yeah.
256
00:17:19,116 --> 00:17:24,576
If I keep thinking of Mi Ho as a fox,
I won't be confused anymore.
257
00:17:26,626 --> 00:17:28,570
Mi Ho is a fox.
258
00:17:28,849 --> 00:17:30,586
A scary...
259
00:17:33,468 --> 00:17:35,296
fox.
260
00:17:38,968 --> 00:17:45,781
But looking carefully, the fox doesn't
look as scary as I thought.
261
00:17:46,762 --> 00:17:50,996
It's eyes are round so it looks cute.
262
00:17:51,990 --> 00:17:56,880
And it sort of looks like Mi Ho.
263
00:18:02,444 --> 00:18:05,923
But she hasn't called once.
264
00:18:07,573 --> 00:18:08,762
Ddoong Ja.
265
00:18:09,369 --> 00:18:12,069
You're curious about Mi Ho, right?
266
00:18:12,176 --> 00:18:14,766
Do you want to go see her?
267
00:18:19,010 --> 00:18:21,944
Did grandfather eat?
268
00:18:22,571 --> 00:18:23,890
Yes.
269
00:18:25,720 --> 00:18:28,361
I'm going to take Ddoong Ja on a walk.
270
00:18:28,493 --> 00:18:30,349
You're going out?
271
00:18:30,759 --> 00:18:33,624
I'll come back before
grandfather eats dinner.
272
00:18:34,284 --> 00:18:39,700
And tell him to eat rice
instead of porridge.
273
00:18:42,238 --> 00:18:45,324
I said there's nothing to worry about.
274
00:18:45,643 --> 00:18:46,951
I'll be back.
275
00:18:47,153 --> 00:18:48,633
Ddoong Ja, let's go.
276
00:18:50,599 --> 00:18:55,171
Ddoong Ja, make sure to bring
Dae Woong back home!
277
00:18:57,238 --> 00:19:00,047
Unni, your outfit is really pretty!
278
00:19:00,167 --> 00:19:02,543
There should be several more
of Lady Seo Young's outfits.
279
00:19:02,726 --> 00:19:04,211
Lucky!
280
00:19:04,232 --> 00:19:05,618
Black Rain
281
00:19:05,718 --> 00:19:07,273
Is this Cha Dae Woong's outfit?
- Yeah.
282
00:19:08,218 --> 00:19:11,436
Dae Woong said his grandfather
knows he was hurt.
283
00:19:11,537 --> 00:19:13,913
All his costumes were fitted,
what do we do now?
284
00:19:14,039 --> 00:19:16,659
Cha Dae Woong's screwed now.
285
00:19:17,106 --> 00:19:21,202
How did his grandfather find out about that?
286
00:19:21,306 --> 00:19:23,684
Then Dae Woong's home right now?
287
00:19:23,816 --> 00:19:24,677
Yes.
288
00:19:24,784 --> 00:19:27,736
Then what about that Mi Ho girl?
289
00:19:27,873 --> 00:19:31,002
Dae Woong's not even there anymore,
is she still at the action school?
290
00:19:31,216 --> 00:19:36,266
Dae Woong's not even there anymore,
she probably went back to her home.
291
00:19:52,827 --> 00:19:54,872
It's really high up.
292
00:19:55,727 --> 00:19:56,727
Yeah.
293
00:19:56,892 --> 00:20:01,108
It's nonsense to think that
she jumped off from here.
294
00:20:11,807 --> 00:20:13,386
It's locked.
295
00:20:15,074 --> 00:20:17,096
I guess they're not here.
296
00:20:20,700 --> 00:20:22,757
Slowly, slowly.
297
00:20:24,442 --> 00:20:25,581
Noona.
298
00:20:28,591 --> 00:20:30,341
Ddoong Ja, drink water.
299
00:20:31,509 --> 00:20:33,666
I heard you went back home.
300
00:20:33,773 --> 00:20:34,866
Why did you come?
301
00:20:35,036 --> 00:20:36,739
Did you come to get your things?
302
00:20:36,863 --> 00:20:38,647
I came to see Mi Ho.
303
00:20:41,857 --> 00:20:42,867
Really?
304
00:20:43,646 --> 00:20:47,703
Your girlfriend must still be here.
305
00:20:48,535 --> 00:20:49,498
Yeah.
306
00:20:50,234 --> 00:20:53,436
I'm only temporarily at
my grandfather's place.
307
00:20:55,175 --> 00:20:58,185
Why is she here while you're gone?
308
00:20:58,358 --> 00:21:00,222
Where's her home?
309
00:21:00,311 --> 00:21:02,273
She can't go home because it's far?
310
00:21:02,382 --> 00:21:07,956
Seon Nyeo says Mi Ho used to live abroad,
Byung Soo said she's from the countryside.
311
00:21:08,081 --> 00:21:10,198
Which is true?
312
00:21:10,779 --> 00:21:13,850
What kind of girl is she?
313
00:21:15,584 --> 00:21:18,297
She's in some tricky situations.
314
00:21:18,409 --> 00:21:19,435
This is good.
315
00:21:19,559 --> 00:21:20,952
I needed to see you anyways.
316
00:21:21,108 --> 00:21:21,900
Wait.
317
00:21:26,648 --> 00:21:28,671
Situations?
318
00:21:29,244 --> 00:21:31,483
Seriously, what is she?
319
00:21:52,304 --> 00:21:53,989
What's this?
320
00:21:56,801 --> 00:21:58,357
Where did I put it?
321
00:22:03,269 --> 00:22:05,857
Is he counting up to the
100 days anniversary?
322
00:22:06,041 --> 00:22:08,108
It's not the filming schedule...
323
00:22:24,114 --> 00:22:26,514
I think I should return this.
324
00:22:29,585 --> 00:22:32,257
I gave it to you in order to
help our acting together.
325
00:22:32,379 --> 00:22:33,397
I didn't mean anything by it.
326
00:22:33,529 --> 00:22:34,729
I have a camcorder too.
327
00:22:34,871 --> 00:22:36,869
I can use that.
328
00:22:40,534 --> 00:22:41,768
Okay.
329
00:22:56,699 --> 00:22:59,341
She must have said to return it.
330
00:23:14,143 --> 00:23:17,170
There was definitely something
in front of me.
331
00:23:19,120 --> 00:23:20,676
Oh, it's the Hater.
332
00:23:24,092 --> 00:23:26,516
Hey, you scared me!
333
00:23:26,589 --> 00:23:28,929
Hey, you scared me too.
334
00:23:29,060 --> 00:23:31,761
My flowers fell because of you, too.
335
00:23:39,259 --> 00:23:43,240
She definitely came from over there
and I almost hit her.
336
00:23:46,441 --> 00:23:47,930
I'm right.
337
00:23:49,078 --> 00:23:51,417
How did she avoid it?
338
00:23:55,294 --> 00:23:56,765
That's strange.
339
00:24:01,237 --> 00:24:02,520
Did it break?
340
00:24:04,504 --> 00:24:06,369
There's something on here.
341
00:24:06,758 --> 00:24:08,821
Did she touch it?
342
00:24:09,587 --> 00:24:10,602
What is it?
343
00:24:12,637 --> 00:24:14,233
What's this?
344
00:24:17,710 --> 00:24:19,525
What is this?
345
00:24:34,244 --> 00:24:36,479
Look me straight in the eyes.
346
00:24:36,584 --> 00:24:40,547
Are you really saying that you saw
the girl that I'm looking for?
347
00:24:40,739 --> 00:24:43,627
Yes, I think so.
348
00:24:43,751 --> 00:24:45,776
Please tell me carefully.
349
00:24:45,919 --> 00:24:49,924
I'm not positive based on
what I heard from Seon Nyeo.
350
00:24:52,122 --> 00:24:55,305
Her hair is about this long,
351
00:24:55,433 --> 00:24:58,179
and she wears a white dress.
352
00:24:58,284 --> 00:25:00,671
She jumps high and runs far.
353
00:25:01,055 --> 00:25:02,220
It's that kind of girl.
354
00:25:02,345 --> 00:25:04,140
Dae Woong definitely said that.
355
00:25:04,328 --> 00:25:09,534
He said he got better because of Mi Ho
and he said all he needs is Mi Ho.
356
00:25:10,037 --> 00:25:16,855
So after she came back, he became fine.
357
00:25:17,023 --> 00:25:19,431
The first day Dae Woong met Mi Ho,
358
00:25:19,610 --> 00:25:22,090
he was scared about some strange girl
who was following him
359
00:25:22,216 --> 00:25:23,438
and threatening to kill him.
360
00:25:23,541 --> 00:25:27,084
But he was probably joking
about her name, right?
361
00:25:29,145 --> 00:25:31,799
He said she was going to kill him?
362
00:25:31,885 --> 00:25:33,169
Byung Soo!
363
00:25:33,871 --> 00:25:37,569
Which hospital did Dae Woong get
checked out at last time?
364
00:25:38,084 --> 00:25:40,330
It was Gangnam Hospital.
365
00:25:40,747 --> 00:25:41,747
Daddy.
366
00:25:42,187 --> 00:25:46,388
My friend got an examination
at Gangnam hospital,
367
00:25:46,551 --> 00:25:48,539
but I think there was a problem
with the results.
368
00:25:48,911 --> 00:25:51,558
I was hoping you could talk to the Chairman
369
00:25:51,934 --> 00:25:54,884
and take a look at the examination results.
370
00:26:03,024 --> 00:26:04,934
Mi Ho! Mi Ho!
371
00:26:07,711 --> 00:26:12,142
If you know, you'll die.
372
00:26:17,940 --> 00:26:23,042
Either I'm crazy or there's something
definitely strange about her.
373
00:26:29,645 --> 00:26:31,557
She left her phone here,
374
00:26:31,668 --> 00:26:33,727
no wonder she doesn't pick up
no matter how much I call.
375
00:26:38,525 --> 00:26:39,784
Missed call: Dae Woong
Outgoing call: Teacher Dong Ju
376
00:26:39,907 --> 00:26:40,983
What's this?
377
00:26:41,125 --> 00:26:44,622
She called Teacher Dong Ju
twice already this morning.
378
00:26:47,407 --> 00:26:53,777
So she called Teacher Dong Ju, tossed her
phone aside, and went out to play!
379
00:26:54,959 --> 00:26:56,522
Forget it.
380
00:27:02,519 --> 00:27:05,630
Lucky Charm Animal Hospital, right turn.
381
00:27:05,767 --> 00:27:07,052
Lucky Charm?
382
00:27:08,045 --> 00:27:10,187
What a really unique name.
383
00:27:10,381 --> 00:27:11,878
Right, Ddoong Ja?
384
00:27:15,548 --> 00:27:16,637
Ddoong Ja.
385
00:27:16,732 --> 00:27:21,273
We're not going to look for Mi Ho, we're
going to get a diagnosis on your obesity.
386
00:27:21,613 --> 00:27:24,736
You can't seem lame in front of
Teacher Dong Ju, okay?
387
00:27:24,890 --> 00:27:25,658
My Ddoong Ja.
388
00:27:25,763 --> 00:27:27,291
You have to seem expensive.
389
00:27:32,698 --> 00:27:34,566
She's not here.
390
00:27:41,076 --> 00:27:45,164
This hospital was really hard to find.
391
00:27:45,693 --> 00:27:48,092
It must be difficult to get business.
392
00:27:48,217 --> 00:27:51,359
It's not as bad as you're worried about.
393
00:27:52,074 --> 00:27:56,516
But you must have a lot of regulars
for it's a cute atmosphere.
394
00:27:56,664 --> 00:28:02,746
Regular customers are important
for dog hospitals, right?
395
00:28:03,539 --> 00:28:06,142
This dog is not yet obese.
396
00:28:06,254 --> 00:28:10,390
If you watch her meals and give her
enough exercise, she'll be fine.
397
00:28:10,435 --> 00:28:12,182
Ah yes.
398
00:28:12,539 --> 00:28:13,952
That's a relief.
399
00:28:14,295 --> 00:28:16,580
Would you like a more in-depth examination?
400
00:28:16,740 --> 00:28:18,409
No, that's fine.
401
00:28:18,534 --> 00:28:21,402
I'll just change my Ddoong Ja's* name.
[*Ddoong Ja = chubby]
402
00:28:21,981 --> 00:28:23,536
Heoljook*!
[*Heoljook = skinny]
403
00:28:26,033 --> 00:28:27,229
Good job.
404
00:28:28,068 --> 00:28:29,895
i>You look so great.
405
00:28:35,713 --> 00:28:37,398
Mi Ho's not here!
406
00:28:38,018 --> 00:28:40,593
I should have gone to
the chicken shop first!
407
00:28:40,714 --> 00:28:41,498
Let's go!
408
00:28:46,570 --> 00:28:52,540
If he came all the way here,
is he starting to care about Mi Ho?
409
00:28:56,265 --> 00:29:05,070
Will that human not betray her
in the end and die?
410
00:29:13,093 --> 00:29:17,396
This is definitely Dae Woong's house
by what Byung Soo told me.
411
00:29:18,555 --> 00:29:22,173
I can't tell whether Dae Woong
is home or not.
412
00:29:23,314 --> 00:29:26,398
I wish I could just see his face once.
413
00:29:35,808 --> 00:29:36,761
Ddoong Ja.
414
00:29:36,865 --> 00:29:38,348
You're upset right?
415
00:29:39,647 --> 00:29:43,199
I was going to show you her face once.
416
00:29:46,978 --> 00:29:51,144
My friend Mi Ho is...
417
00:29:51,750 --> 00:29:54,297
a scary...
418
00:29:58,026 --> 00:30:02,689
a cute gumiho.
419
00:30:16,603 --> 00:30:22,240
If I stay here and grandfather
catches me, he'll hate me more.
420
00:30:27,041 --> 00:30:29,972
Hoy hoy!
421
00:30:49,879 --> 00:30:51,686
Aunt, it's me. Open up.
422
00:31:02,494 --> 00:31:03,675
Ong?
423
00:31:08,228 --> 00:31:09,648
Woong?
424
00:31:14,548 --> 00:31:19,712
She glued it with crazy glue
and wrote "Woong?"
425
00:31:20,747 --> 00:31:22,191
Woong, Woong.
426
00:31:22,507 --> 00:31:24,329
Woong, I miss you.
427
00:31:24,424 --> 00:31:26,124
Woong, Woong, Woong, Woong.
428
00:31:26,754 --> 00:31:29,920
Woong, Woong, Woong, Woong.
429
00:31:32,588 --> 00:31:33,806
Woong!
430
00:31:34,688 --> 00:31:37,370
Didn't you come to stick to me
like crazy glue?
431
00:31:37,511 --> 00:31:38,403
Why did you just leave?
432
00:31:38,500 --> 00:31:39,633
Woong!
433
00:31:39,680 --> 00:31:43,265
The person I'll love...
434
00:31:43,325 --> 00:31:47,633
You're really sticking to me
without a moment's hesitation.
435
00:31:48,438 --> 00:31:49,693
Get off.
436
00:31:49,784 --> 00:31:51,714
I don't want to!
437
00:31:52,559 --> 00:31:53,282
Hey.
438
00:31:53,434 --> 00:31:56,383
This is our neighborhood so
there are a lot of watching eyes.
439
00:31:56,412 --> 00:31:57,334
Okay!
440
00:32:02,263 --> 00:32:04,911
Just because I can't see,
others can't either?
441
00:32:06,585 --> 00:32:08,313
You're a chicken brain.
442
00:32:08,768 --> 00:32:13,492
First you call me a dog, then a snake,
and now I'm a chicken?
443
00:32:17,422 --> 00:32:18,944
What's with your hair?
444
00:32:19,067 --> 00:32:20,763
Did a fashionista friend do it for you?
445
00:32:20,854 --> 00:32:23,031
No, I did it.
446
00:32:23,886 --> 00:32:25,428
I did it.
447
00:32:33,058 --> 00:32:33,919
Dad.
448
00:32:34,231 --> 00:32:36,803
It's serious, right?
449
00:32:37,100 --> 00:32:37,753
Yes.
450
00:32:37,861 --> 00:32:40,034
He needs to be careful for
three to four months.
451
00:32:40,178 --> 00:32:42,931
Your friend was in a very bad accident.
452
00:32:43,196 --> 00:32:46,778
After something that bad, he can't just walk
around normally after a few days, right?
453
00:32:46,865 --> 00:32:48,862
It's impossible without a miracle.
454
00:32:48,956 --> 00:32:54,947
So even now, he couldn't be fine
in a few days, right?
455
00:32:55,352 --> 00:32:57,493
Of course not.
456
00:32:57,630 --> 00:33:01,533
If you're that worried, bring him to me.
457
00:33:07,382 --> 00:33:10,922
Something impossible happened to Dae Woong.
458
00:33:11,047 --> 00:33:13,492
Because of that girl.
459
00:33:14,303 --> 00:33:17,693
Is that why he needs to stay by her side?
460
00:33:19,173 --> 00:33:21,265
What the heck is she?
461
00:33:28,921 --> 00:33:30,469
This is Mi Ho the fox.
462
00:33:30,592 --> 00:33:32,103
This is Ddoong Ja the dog.
463
00:33:32,315 --> 00:33:33,600
Here.
464
00:33:34,537 --> 00:33:36,553
Shake hands with each other.
465
00:33:38,051 --> 00:33:40,340
Must you really introduce me as a fox?
466
00:33:40,450 --> 00:33:41,744
Then what should I say?
467
00:33:42,283 --> 00:33:43,497
Hello Ddoong Ja!
468
00:33:43,620 --> 00:33:45,168
I'm Dae Woong's girlfriend.
469
00:33:45,301 --> 00:33:47,831
I even got this from Dae Woong!
470
00:33:48,077 --> 00:33:48,686
Hey.
471
00:33:48,784 --> 00:33:52,338
My Ddoong Ja even got this necklace from me.
472
00:33:52,866 --> 00:33:54,304
That looks nice too.
473
00:33:54,522 --> 00:33:55,260
Ddoong Ja!
474
00:33:55,364 --> 00:33:57,648
You're a fashionista too!
475
00:33:58,453 --> 00:34:00,495
Way to use that anywhere.
476
00:34:00,891 --> 00:34:01,979
Woong.
477
00:34:02,558 --> 00:34:04,646
Is grandfather okay?
478
00:34:06,449 --> 00:34:08,966
He's not exactly hurting anywhere
in particular,
479
00:34:09,054 --> 00:34:14,158
but he's only eating porridge for show
so the old man has no energy.
480
00:34:14,316 --> 00:34:16,546
You're okay because of the fox bead,
481
00:34:16,641 --> 00:34:21,241
but your grandfather doesn't know that
so he must be really worried.
482
00:34:22,229 --> 00:34:25,629
It's because my grandfather
has a lot of fear.
483
00:34:25,968 --> 00:34:31,730
After my mom and dad died in the accident,
his guts shrank to nothing.
484
00:34:32,229 --> 00:34:38,809
If I had the fox bead then, my mom and dad
would have survived the accident.
485
00:34:38,938 --> 00:34:42,914
Your mom and dad were hurt a lot?
486
00:34:43,773 --> 00:34:48,715
When I was young, they died in an
accident on a trip.
487
00:34:48,828 --> 00:34:51,260
I was the only one who survived.
488
00:34:54,559 --> 00:35:01,821
Everyone said I would die too but
my grandfather saved me like a miracle.
489
00:35:02,499 --> 00:35:09,458
He says that I lived because he held my hand
for 100 days and never once let go.
490
00:35:10,582 --> 00:35:14,295
Your grandfather was your fox bead!
491
00:35:15,244 --> 00:35:16,695
Yeah, he was.
492
00:35:17,058 --> 00:35:21,672
Then my grandfather is as
awesome as a gumiho.
493
00:35:38,087 --> 00:35:42,927
That punk needs to stop being stubborn.
494
00:35:45,550 --> 00:35:48,507
What if he gets hurt?
495
00:35:49,382 --> 00:35:51,593
That punk.
496
00:35:52,349 --> 00:35:55,654
I need to succeed, at least
for my grandfather.
497
00:35:55,793 --> 00:35:56,961
You need to succeed!
498
00:35:57,055 --> 00:35:58,740
Ah, the weather's nice!
499
00:35:59,175 --> 00:36:01,142
Ah, the weather's nice!
500
00:36:03,068 --> 00:36:05,711
Ah, what's wrong with the weather?
501
00:36:06,166 --> 00:36:08,316
Ah, what's wrong with the weather?
502
00:36:08,725 --> 00:36:10,009
Is it going to snow?
503
00:36:10,488 --> 00:36:11,748
Is it going to snow?
504
00:36:14,338 --> 00:36:14,950
Oh!
505
00:36:15,197 --> 00:36:15,772
Woong!
506
00:36:15,838 --> 00:36:17,131
What's that?
507
00:36:17,476 --> 00:36:18,924
Ah, badminton?
508
00:36:19,032 --> 00:36:20,217
Badminton?
509
00:36:20,391 --> 00:36:22,003
You want to try it?
- Yeah!
510
00:36:26,126 --> 00:36:29,634
If I hit this with this,
you hit it the same way too.
511
00:36:29,727 --> 00:36:30,198
Got it?
512
00:36:35,246 --> 00:36:36,477
Here I go!
513
00:36:41,027 --> 00:36:41,885
Wow!
514
00:36:42,255 --> 00:36:44,178
How far is it going?
515
00:36:44,752 --> 00:36:46,420
Wow!
516
00:36:58,718 --> 00:37:01,105
Mi Ho, Ddoong Ja, get up!
517
00:37:02,371 --> 00:37:04,490
It's indecent to watch other people eat.
518
00:37:04,673 --> 00:37:05,874
Get up.
519
00:37:09,183 --> 00:37:09,948
Is it good?
520
00:37:16,996 --> 00:37:18,292
I'm full.
521
00:37:18,483 --> 00:37:20,167
Do you want more?
522
00:37:27,417 --> 00:37:28,743
Here, Ddoong Ja.
523
00:37:35,612 --> 00:37:39,214
This is man's great invention, the bicycle.
524
00:37:39,556 --> 00:37:42,129
When you step on the pedal, it goes forward.
525
00:37:42,316 --> 00:37:43,130
Are you ready?
526
00:37:43,157 --> 00:37:44,259
Yeah.
527
00:37:44,401 --> 00:37:45,711
Here we go.
528
00:37:47,972 --> 00:37:49,370
Hey, hey!
529
00:37:53,035 --> 00:37:54,816
I miss you so much.
530
00:37:55,077 --> 00:37:56,846
I miss you.
531
00:37:57,070 --> 00:38:00,149
Please forgive me.
532
00:38:00,467 --> 00:38:04,609
I must have lost my mind.
I couldn't even say I love you
533
00:38:04,873 --> 00:38:08,481
Because I was sorry
I couldn't even say thank you
534
00:38:08,762 --> 00:38:10,430
Because you might leave
535
00:38:10,543 --> 00:38:12,018
Come back to me my girl
536
00:38:12,191 --> 00:38:13,082
My girl
537
00:38:13,251 --> 00:38:16,853
I won't be able to sleep tonight
because of you
538
00:38:16,950 --> 00:38:21,164
If you've seen enough of my face,
why don't you pedal a bit too?
539
00:38:21,662 --> 00:38:22,970
Okay.
540
00:38:25,843 --> 00:38:27,371
Wow, it's fast.
541
00:38:29,751 --> 00:38:35,416
I really must have lost my mind then.
542
00:38:35,541 --> 00:38:38,699
I should go in so grandfather can eat.
543
00:38:38,878 --> 00:38:40,502
Already?
544
00:38:42,468 --> 00:38:43,479
Okay.
545
00:38:43,624 --> 00:38:45,356
Then call me when you get home.
546
00:38:45,575 --> 00:38:46,761
Call?
547
00:38:47,587 --> 00:38:48,331
Hey.
548
00:38:48,463 --> 00:38:51,810
If I bought you a phone,
take it around with you.
549
00:38:51,952 --> 00:38:53,312
My phone's at home.
550
00:38:53,668 --> 00:38:56,915
It lost all its energy
so I stuck it in the string.
551
00:38:57,014 --> 00:38:57,663
Yeah.
552
00:38:57,772 --> 00:39:00,036
It was nice and stuck in the charger.
553
00:39:00,110 --> 00:39:02,045
If you charged it,
you should take it with you.
554
00:39:02,142 --> 00:39:03,210
Is that a landline?
555
00:39:03,248 --> 00:39:04,092
It's a cell phone.
556
00:39:04,167 --> 00:39:04,812
Woong!
557
00:39:05,085 --> 00:39:06,866
You went home?
558
00:39:08,159 --> 00:39:08,651
Why?
559
00:39:08,757 --> 00:39:10,577
Why did you go?
560
00:39:11,720 --> 00:39:13,526
I just dropped by while I was passing.
561
00:39:13,636 --> 00:39:14,588
Why did you drop by?
562
00:39:14,607 --> 00:39:15,357
Why?
563
00:39:15,444 --> 00:39:17,194
Why did you drop by?
564
00:39:18,926 --> 00:39:19,726
Ddoong Ja!
565
00:39:19,756 --> 00:39:21,156
Gross, spit it out.
566
00:39:21,311 --> 00:39:22,106
You can't eat that.
567
00:39:22,200 --> 00:39:24,014
Dae Woong, why did you go?
568
00:39:24,106 --> 00:39:26,183
You went because you missed me, right?
569
00:39:27,150 --> 00:39:28,411
Right?
570
00:39:28,665 --> 00:39:31,454
Woong, you missed me!
571
00:39:31,610 --> 00:39:33,735
I went to your house because I missed you,
572
00:39:33,892 --> 00:39:36,094
and you went to our house
because you missed me too!
573
00:39:37,491 --> 00:39:42,003
I was just on a walk with Ddoong Ja
and I dropped by for a second.
574
00:39:42,142 --> 00:39:45,419
Woong, tell me you went
because you missed me.
575
00:39:45,554 --> 00:39:50,782
Then there's something I can tell you too.
576
00:39:51,215 --> 00:39:54,396
You went because you missed me, right?
577
00:39:54,758 --> 00:39:58,036
No, I've never done that.
578
00:40:00,206 --> 00:40:02,294
Grandfather will be looking for me.
579
00:40:02,399 --> 00:40:04,526
I need to get going now.
580
00:40:04,805 --> 00:40:06,363
You go too.
581
00:40:08,456 --> 00:40:09,813
Ddoong Ja, let's go.
582
00:40:09,920 --> 00:40:10,669
Woong!
583
00:40:10,999 --> 00:40:13,116
You missed me, right?
584
00:40:14,871 --> 00:40:15,916
Right?
585
00:40:16,657 --> 00:40:21,808
Woong, I missed you so so so so much too!
586
00:40:22,135 --> 00:40:24,257
What's wrong with her?
587
00:40:24,428 --> 00:40:29,045
Woong, I like you so so so so so so much!
588
00:40:31,546 --> 00:40:34,553
I like you so so so so so much!
589
00:40:34,773 --> 00:40:36,627
Hurry up and go home!
590
00:40:39,415 --> 00:40:42,027
It's good, right father? Hurry up and eat.
591
00:40:42,273 --> 00:40:45,391
Father, father! Dae Woong, Dae Woong.
592
00:40:51,619 --> 00:40:53,230
Dae Woong, you.
593
00:40:53,366 --> 00:40:56,271
Did you go there because
you missed that girl?
594
00:40:56,720 --> 00:40:59,196
You were away for just a bit
and you missed her that much?
595
00:40:59,289 --> 00:40:59,891
No!
596
00:40:59,991 --> 00:41:01,443
That's definitely not it!
597
00:41:01,714 --> 00:41:04,130
I've never missed her!
598
00:41:04,815 --> 00:41:08,230
I said I didn't miss her,
why are you doing this to me?
599
00:41:28,648 --> 00:41:30,333
So embarrassing.
600
00:41:32,085 --> 00:41:35,778
Now it seems like I missed her more.
601
00:41:36,657 --> 00:41:40,480
I should have denied it more.
602
00:41:48,964 --> 00:41:52,132
Dae Woong said he missed me.
603
00:41:52,253 --> 00:41:55,389
Because he likes me.
604
00:41:55,589 --> 00:41:58,943
Then I will tell him too.
605
00:41:59,196 --> 00:42:03,410
That I'm going to be a human!
606
00:42:05,418 --> 00:42:07,215
Oh, Teacher Dong Ju!
607
00:42:11,192 --> 00:42:14,580
I thought you would be bored
by yourself so I came to buy you meat.
608
00:42:14,654 --> 00:42:18,023
But you seem incredibly happy
even by yourself.
609
00:42:18,101 --> 00:42:18,745
Teacher Dong Ju.
610
00:42:18,865 --> 00:42:22,581
I'm going to tell Dae Woong that
I'm going to become human.
611
00:42:26,649 --> 00:42:31,238
I didn't know at all that
Mr. Cha was unwell.
612
00:42:31,377 --> 00:42:35,727
But where did such touching action
come from?
613
00:42:35,871 --> 00:42:45,074
My father is worrying so much so
please convince him to quit the movie.
614
00:42:45,329 --> 00:42:46,372
Yes.
615
00:42:46,493 --> 00:42:47,866
It's very unfortunate.
616
00:42:48,068 --> 00:42:50,271
I'll trust you.
617
00:42:51,329 --> 00:42:53,017
Then let's go eat.
618
00:42:54,251 --> 00:43:00,263
Are you just going to eat and run away
because of your daughter this time, too?
619
00:43:00,648 --> 00:43:05,484
I'm about to text her
that I may not come home.
620
00:43:05,594 --> 00:43:06,872
Oh my!
621
00:43:10,413 --> 00:43:15,032
My goodness, you have a lot of awards!
622
00:43:16,295 --> 00:43:19,961
I believe I may be receiving
another one soon.
623
00:43:20,742 --> 00:43:27,812
So at this awards ceremony,
I'm thinking of saying your name.
624
00:43:29,729 --> 00:43:34,750
It'll be embarrassing if you just
say my name so blatantly.
625
00:43:37,107 --> 00:43:44,395
Then what about if I make my acceptance
speech with a secret signal between us two?
626
00:43:47,774 --> 00:43:51,320
Like if I do this and say "thank you!"
627
00:43:51,819 --> 00:43:55,410
Then you'll seem a bit strange!
628
00:43:55,532 --> 00:44:01,818
Then how about turning around
and saying "thank you!"
629
00:44:02,379 --> 00:44:04,082
Oh my!
630
00:44:12,477 --> 00:44:14,096
I'm okay.
631
00:44:15,846 --> 00:44:16,862
Chow...
632
00:44:22,896 --> 00:44:24,353
Chow...
633
00:44:29,795 --> 00:44:32,056
You should be careful!
634
00:44:32,526 --> 00:44:35,428
Why are you always such a clumsy woman!
635
00:44:35,534 --> 00:44:39,213
How could you spill coffee of all things!
636
00:44:39,250 --> 00:44:42,599
You spilled it on my one
and only Chow Yun Fat DVD!
637
00:44:43,271 --> 00:44:46,441
I can just buy you a new one.
638
00:44:46,630 --> 00:44:48,017
Where will you buy this?
639
00:44:48,122 --> 00:44:51,247
A signed special edition from Hong Kong!
640
00:44:51,338 --> 00:44:53,477
Where will you buy one?!
641
00:44:55,189 --> 00:44:57,735
I'll just go to Hong Kong right now,
642
00:44:57,873 --> 00:45:04,878
and do whatever it takes to meet
Chow Yun Fat and get you a signed DVD!
643
00:45:07,204 --> 00:45:08,705
Min Sook...
644
00:45:11,027 --> 00:45:15,750
Where are you going without eating dinner?
645
00:45:16,191 --> 00:45:18,222
I'm going to Hong Kong!
646
00:45:18,325 --> 00:45:20,919
I love you, you fool.
647
00:45:21,151 --> 00:45:24,705
I want to be with you.
648
00:45:27,085 --> 00:45:29,148
I lost to Chow Yun Fat and
I lost to his daughter.
649
00:45:29,221 --> 00:45:30,866
What am I, a broken-down car?
650
00:45:30,953 --> 00:45:32,955
Why does he keep pushing me?
651
00:45:39,065 --> 00:45:40,351
Who is this?
652
00:45:40,489 --> 00:45:43,574
I met you last time, I'm Eun Hae In.
653
00:45:43,936 --> 00:45:48,428
I have something I want to tell you
about Dae Woong.
654
00:45:56,586 --> 00:45:58,804
Dae Woong missed me.
655
00:45:58,961 --> 00:46:01,693
He won't run away even if I tell him
I'm going to become human.
656
00:46:01,798 --> 00:46:04,324
I think he's going to let me
stay by his side.
657
00:46:04,496 --> 00:46:09,055
You're slowing winning his heart
so at least he won't betray you.
658
00:46:09,962 --> 00:46:13,974
But you like that human,
Cha Dae Woong, that much?
659
00:46:14,010 --> 00:46:15,365
Yeah. I like him so much.
660
00:46:15,505 --> 00:46:17,548
I like him more and more.
661
00:46:17,720 --> 00:46:22,338
What if after you became human,
Cha Dae Woong was no longer by your side?
662
00:46:22,447 --> 00:46:24,628
How do you think you'll feel?
663
00:46:24,753 --> 00:46:27,409
You need Cha Dae Woong right now
to become human,
664
00:46:27,514 --> 00:46:30,994
but after you've become human,
it doesn't matter if he's not there.
665
00:46:31,573 --> 00:46:33,621
I can't be without Dae Woong.
666
00:46:33,756 --> 00:46:38,428
I'm by his side because I like him,
I'm not with him because I need him.
667
00:46:38,548 --> 00:46:42,200
The biggest reason I want to
become human is my Dae Woong.
668
00:46:44,553 --> 00:46:46,537
Oh, it looks delicious!
669
00:46:46,832 --> 00:46:48,453
Thanks, Teacher Dong Ju.
670
00:46:51,439 --> 00:46:55,254
It's better to not have people who know
your identity by your side.
671
00:46:55,350 --> 00:47:02,499
So after the hundred days,
leave Cha Dae Woong's side.
672
00:47:02,757 --> 00:47:03,897
I don't want to.
673
00:47:04,364 --> 00:47:07,579
Then I won't help you anymore.
674
00:47:07,686 --> 00:47:12,491
I definitely told you that
I didn't tell you everything.
675
00:47:12,633 --> 00:47:19,653
In order for you to safely become human,
you absolutely need my help.
676
00:47:20,247 --> 00:47:26,723
I want for you to not die and
safely achieve what you want.
677
00:47:27,430 --> 00:47:30,641
So give up the greed of wanting to be
by Cha Dae Woong's side.
678
00:47:30,762 --> 00:47:32,456
What's wrong with you?
679
00:47:32,611 --> 00:47:35,130
Why can't I be by Dae Woong's side?
680
00:47:35,289 --> 00:47:37,556
I can't tell you that reason yet either.
681
00:47:37,645 --> 00:47:40,006
Trust me and do as I say.
682
00:47:40,154 --> 00:47:41,763
Just as you have until now.
683
00:47:41,900 --> 00:47:42,852
No!
684
00:47:44,090 --> 00:47:49,014
As long as Dae Woong says he doesn't object,
I'm going to stay by his side.
685
00:47:59,505 --> 00:48:05,973
It's because I don't think
you could handle his death.
686
00:48:28,798 --> 00:48:33,713
When all these days are through,
I'll become a human,
687
00:48:33,881 --> 00:48:38,769
and afterwards, I'll continue
to stay by Dae Woong's side.
688
00:48:40,455 --> 00:48:48,408
Go to the hospital your aunt went to
and get a definite examination.
689
00:48:48,513 --> 00:48:50,405
Let's talk after we get the results.
690
00:48:50,499 --> 00:48:55,224
If you can't believe me even after
I said I'm fine, then let's do that.
691
00:48:58,997 --> 00:49:01,324
My goodness.
692
00:49:02,993 --> 00:49:04,053
Hey.
693
00:49:04,624 --> 00:49:14,157
If it's Dae Woong's sunbae's father's
hospital, couldn't they trick us?
694
00:49:14,497 --> 00:49:15,870
No way.
695
00:49:16,068 --> 00:49:19,235
She's the one who told me he was hurt
in the first place.
696
00:49:19,628 --> 00:49:22,656
She asked a favor from her dad
because she was worried,
697
00:49:22,750 --> 00:49:26,132
that she interfered and messed up
Dae Woong's work.
698
00:49:26,296 --> 00:49:27,675
Isn't she so nice?
699
00:49:28,414 --> 00:49:32,944
Eun Hae In is also working on the movie
with Dae Woong, right?
700
00:49:33,110 --> 00:49:33,843
Yes.
701
00:49:34,332 --> 00:49:38,890
Her father is a doctor at a big hospital
and he's very smart.
702
00:49:39,803 --> 00:49:43,267
It seems like she has feelings
for Dae Woong too.
703
00:49:43,552 --> 00:49:46,531
She's much better than that Mi Ho girl.
704
00:49:47,167 --> 00:49:53,144
That girl Mi Ho was quite nice
when I saw her.
705
00:49:53,254 --> 00:49:59,028
When Dae Woong gets an examination at
my dad's hospital tomorrow, bring Mi Ho too.
706
00:49:59,131 --> 00:50:02,194
She needs to know exactly
how Dae Woong is doing too.
707
00:50:02,264 --> 00:50:03,219
Figures.
708
00:50:03,378 --> 00:50:06,874
Dae Woong will only tell us if
Mi Ho knows and persuades him.
709
00:50:06,921 --> 00:50:09,915
Since when did Cha Dae Woong
only trust and follow a girl?
710
00:50:10,054 --> 00:50:11,554
He's a complete loser.
711
00:50:11,678 --> 00:50:14,767
Don't tell Dae Woong
that you're bringing Mi Ho.
712
00:50:14,918 --> 00:50:18,553
He doesn't really want to tell her
how he is.
713
00:50:20,614 --> 00:50:21,584
Dad.
714
00:50:21,877 --> 00:50:26,720
When I come to the hospital tomorrow,
I'm going to bring another girl.
715
00:50:27,060 --> 00:50:31,599
She's a bit strange,
take a look at her, too, please.
716
00:50:43,389 --> 00:50:44,607
Dae Woong!
717
00:50:45,042 --> 00:50:47,137
I wanted to hear your voice so much!
718
00:50:47,242 --> 00:50:49,434
You called because you wanted
to hear my voice too, right?
719
00:50:49,535 --> 00:50:50,473
No.
720
00:50:50,752 --> 00:50:53,705
I called just to ask you a question.
721
00:50:54,189 --> 00:50:55,247
What is it?
722
00:50:56,091 --> 00:51:00,380
It's been over ten days since
your bead has been in my belly.
723
00:51:00,960 --> 00:51:03,497
Do you think my body is completely healed?
724
00:51:03,519 --> 00:51:04,206
Yeah.
725
00:51:04,388 --> 00:51:09,177
Even when you were nearly dying,
you were okay in less than ten days.
726
00:51:09,427 --> 00:51:12,954
You should be completely healed by now.
727
00:51:14,029 --> 00:51:15,140
Why?
728
00:51:16,030 --> 00:51:19,199
Are you going to tell me to take it back
because you're all better now?
729
00:51:19,321 --> 00:51:20,691
I'm not.
730
00:51:20,904 --> 00:51:22,684
It's because if I'm going to put
grandfather's mind at ease,
731
00:51:22,797 --> 00:51:24,975
I need to show him that my body is okay.
732
00:51:25,358 --> 00:51:30,100
I'm going to keep the bead for the full
100 days and suck out all its benefits.
733
00:51:30,393 --> 00:51:31,512
Woong.
734
00:51:32,419 --> 00:51:37,912
You missed me when you didn't
see me for a little bit, right?
735
00:51:38,952 --> 00:51:40,923
No, I didn't!
736
00:51:41,375 --> 00:51:45,100
I said I didn't miss you,
why do you keep insisting I did?
737
00:51:45,322 --> 00:51:52,291
Then after 100 days, how do you think
you'll feel if I'm not by your side?
738
00:51:52,840 --> 00:51:56,305
Don't you think you'll miss me?
739
00:51:57,940 --> 00:51:59,233
I don't know.
740
00:51:59,390 --> 00:52:01,109
We'll have to see then.
741
00:52:02,775 --> 00:52:04,557
I'm done with my question.
742
00:52:04,651 --> 00:52:05,492
Bye.
743
00:52:13,209 --> 00:52:15,365
You need to say you'll miss me
744
00:52:15,471 --> 00:52:21,170
so that I can argue with Teacher Dong Ju
and insist on staying by your side.
745
00:52:25,130 --> 00:52:26,284
This girl...
746
00:52:28,328 --> 00:52:31,139
asked me something like that...
747
00:52:33,808 --> 00:52:36,882
and is making me confused again.
748
00:52:37,707 --> 00:52:40,859
The person I'll love
749
00:52:41,109 --> 00:52:44,545
I wish you'd look at me
750
00:52:44,774 --> 00:52:48,945
Because although I may seem different
751
00:52:49,158 --> 00:52:51,580
I feel the same way
752
00:52:51,873 --> 00:52:55,149
I'm staring into your eyes
753
00:52:55,398 --> 00:52:59,659
So I don't have courage
754
00:52:59,988 --> 00:53:03,276
Please love me
755
00:53:03,486 --> 00:53:09,658
Please turn back to me.
756
00:53:13,954 --> 00:53:14,807
Mi Ho.
757
00:53:14,908 --> 00:53:15,820
Let's go to the hospital together.
758
00:53:15,932 --> 00:53:17,647
Dae Woong didn't tell me to come.
759
00:53:17,791 --> 00:53:19,538
If you go, you can meet Dae Woong.
760
00:53:19,675 --> 00:53:23,481
He's getting checked out
so let's go together!
761
00:53:35,948 --> 00:53:44,905
Please check him from his head to his toes
to make sure nothing is wrong.
762
00:53:49,654 --> 00:53:51,572
Please change into this.
763
00:54:06,661 --> 00:54:10,432
Hae In unni's dad is going to examine
Dae Woong at this hospital.
764
00:54:10,516 --> 00:54:11,558
Oh really?
765
00:54:12,464 --> 00:54:16,649
This hospital place smells really strange.
766
00:54:25,449 --> 00:54:27,017
Dae Woong's not picking up.
767
00:54:27,225 --> 00:54:28,580
He must be having his examination.
768
00:54:28,684 --> 00:54:30,220
Let's ask over there.
769
00:54:33,286 --> 00:54:34,366
Mi Ho!
770
00:54:38,187 --> 00:54:39,510
It's Hater.
771
00:54:39,608 --> 00:54:41,246
You came to meet Dae Woong, right?
772
00:54:41,408 --> 00:54:42,640
Follow me.
773
00:54:48,037 --> 00:54:50,216
They'll find their way.
774
00:54:51,616 --> 00:54:52,774
Let's go.
775
00:55:01,370 --> 00:55:04,413
The results will be out immediately
so wait and see.
776
00:55:04,507 --> 00:55:09,525
If the results are bad,
you can't say anything anymore.
777
00:55:09,636 --> 00:55:14,245
If there's nothing wrong with me, you can't
interfere in my business anymore either.
778
00:55:17,441 --> 00:55:22,477
The hospital smell is so strong,
I can't tell where Dae Woong is.
779
00:55:24,257 --> 00:55:29,372
You're strangely able to find
Dae Woong all the time.
780
00:55:29,497 --> 00:55:33,759
I don't know how you do it,
it's quite odd.
781
00:55:34,802 --> 00:55:37,929
Are you sure we're going to Dae Woong?
782
00:55:38,032 --> 00:55:39,359
It's this way.
783
00:55:39,437 --> 00:55:40,559
Let's go.
784
00:55:55,662 --> 00:55:57,115
Where is this?
785
00:55:57,568 --> 00:55:59,345
It's an examination room.
786
00:55:59,409 --> 00:56:01,551
Examination room?
- Yeah.
787
00:56:02,719 --> 00:56:05,462
Let's get you checked out.
788
00:56:05,592 --> 00:56:08,929
I almost hit you with my car last time.
789
00:56:09,097 --> 00:56:12,154
I was worried you might have gotten hurt.
790
00:56:12,264 --> 00:56:12,811
It's fine.
791
00:56:12,918 --> 00:56:14,142
I want to leave.
792
00:56:15,570 --> 00:56:17,179
Hey, what are you doing?
793
00:56:26,164 --> 00:56:28,043
Just wait a little bit here.
794
00:56:28,598 --> 00:56:33,551
The doctor will come and
carefully examine you.
795
00:56:34,154 --> 00:56:38,924
You jumped off from the roof
last time, right?
796
00:56:42,050 --> 00:56:48,509
You're also the girl Director Ban is looking
for who flies through the sky, right?
797
00:56:52,855 --> 00:56:58,021
You told me last time that
you're different, right?
798
00:56:58,239 --> 00:57:00,362
How are you different?
799
00:57:01,468 --> 00:57:03,325
What are you?
800
00:57:04,710 --> 00:57:09,269
Are you a monster?
801
00:57:11,232 --> 00:57:15,383
I'm so curious that I brought you
here to get you examined.
802
00:57:15,747 --> 00:57:17,661
Just wait a little bit.
803
00:57:25,996 --> 00:57:28,952
I can't get examined.
804
00:57:39,610 --> 00:57:40,567
Cha Dae Woong!
805
00:57:40,647 --> 00:57:42,496
Let's go get your results.
806
00:57:43,466 --> 00:57:44,699
Hey, Cha Dae Woong.
807
00:57:44,842 --> 00:57:45,589
Yeah.
808
00:58:05,185 --> 00:58:06,872
She broke this?
809
00:58:09,506 --> 00:58:10,318
Hey!
810
00:58:10,422 --> 00:58:11,125
Hey!
811
00:58:15,090 --> 00:58:15,898
Hey!
812
00:58:16,388 --> 00:58:17,568
You're here, right?
813
00:58:17,680 --> 00:58:18,494
Come out!
814
00:58:18,583 --> 00:58:20,251
You're not going to come out?
815
00:58:25,213 --> 00:58:27,895
I knew you had a reason you
didn't want to get examined!
816
00:58:27,977 --> 00:58:28,909
Fine.
817
00:58:29,017 --> 00:58:30,770
I'm going to Dae Woong.
818
00:58:31,244 --> 00:58:37,797
I'm going to say you're strange in front of
his grandfather, aunt, and all his friends!
819
00:58:37,970 --> 00:58:42,841
I'm going make Dae Woong tell me
himself what you are!
820
00:58:49,416 --> 00:58:52,357
Why does it matter what I am?
821
00:58:52,754 --> 00:58:54,469
Why are you doing this to me?
822
00:58:54,580 --> 00:58:57,706
Because I can't let something strange
like you stay by Dae Woong's side!
823
00:58:57,780 --> 00:58:59,310
I didn't do anything wrong.
824
00:58:59,401 --> 00:59:01,442
What did you do to Dae Woong's body?
825
00:59:01,572 --> 00:59:04,906
Did you feed him some strange medicine
to make him seem better when he's not?
826
00:59:05,031 --> 00:59:06,115
No.
827
00:59:06,356 --> 00:59:08,930
I made Dae Woong better.
828
00:59:09,665 --> 00:59:12,852
What the heck are you?
829
00:59:12,939 --> 00:59:16,112
I'm not bad.
830
00:59:16,233 --> 00:59:18,718
I said I'm just a bit different.
831
00:59:18,839 --> 00:59:20,438
Can't you just leave me alone?
832
00:59:20,510 --> 00:59:28,949
Then I won't ask you what you are
or tell anyone, so just disappear.
833
00:59:29,056 --> 00:59:33,658
If you disappear, then I'll leave you alone.
834
00:59:35,080 --> 00:59:37,888
Disappear?
835
00:59:41,499 --> 00:59:42,786
There's nothing wrong with him.
836
00:59:42,864 --> 00:59:44,517
He's very healthy.
837
00:59:47,068 --> 00:59:48,659
Is he really?
838
00:59:48,765 --> 00:59:49,563
Yes.
839
00:59:50,824 --> 00:59:53,338
I told you I was okay.
840
00:59:54,242 --> 00:59:55,840
Thank you, doctor.
841
00:59:58,140 --> 00:59:59,210
Hey, Dae Woong.
842
01:00:00,032 --> 01:00:03,059
I can go now, right?
843
01:00:03,304 --> 01:00:04,945
You're just going to go?
844
01:00:05,083 --> 01:00:06,940
Eat before you go.
845
01:00:07,051 --> 01:00:08,726
You eat a lot.
846
01:00:09,155 --> 01:00:10,997
Don't eat porridge, have rice.
847
01:00:11,092 --> 01:00:12,124
Bye!
848
01:00:12,226 --> 01:00:13,600
Dae Woong...
849
01:00:18,892 --> 01:00:24,178
There must have been an error with
the result from Gangnam hospital.
850
01:00:24,504 --> 01:00:28,326
Anyways, it's good that he's okay.
851
01:00:29,316 --> 01:00:31,497
What about the other girl
you said was coming?
852
01:00:31,812 --> 01:00:33,390
She's fine.
853
01:00:33,728 --> 01:00:37,875
The problem was taken care of.
854
01:00:48,669 --> 01:00:50,640
I have to disappear.
855
01:00:51,080 --> 01:00:53,773
I have no choice right now.
856
01:00:57,534 --> 01:00:58,778
Mi Ho!
857
01:00:59,028 --> 01:01:00,244
Mi Ho!
858
01:01:04,567 --> 01:01:05,725
Mi Ho!
859
01:01:05,816 --> 01:01:07,100
Mi Ho!
860
01:01:16,129 --> 01:01:18,672
Where did she go?
861
01:01:18,812 --> 01:01:24,129
I thought she'd be really happy to know
I'm back so I ran over without even eating.
862
01:01:30,340 --> 01:01:32,930
They've hardly withered.
863
01:01:33,627 --> 01:01:39,494
I felt like I was gone for a long time
but it wasn't long at all.
864
01:01:48,641 --> 01:01:49,421
Mi Ho?
865
01:01:49,670 --> 01:01:50,496
Why did you call?
866
01:01:50,666 --> 01:01:52,308
Where are you?
867
01:01:52,741 --> 01:01:54,429
When are you coming home?
868
01:01:55,384 --> 01:01:59,231
I miss you, can you come home early today?
869
01:01:59,968 --> 01:02:01,267
I'm not sure.
870
01:02:01,384 --> 01:02:05,706
I don't miss you very much so I'm not
planning on coming home early.
871
01:02:06,330 --> 01:02:10,431
You really don't miss me.
872
01:02:10,727 --> 01:02:12,134
That's a relief.
873
01:02:12,304 --> 01:02:14,180
Mi Ho, honestly...
874
01:02:14,502 --> 01:02:15,662
Woong.
875
01:02:16,500 --> 01:02:18,252
I have something to say.
876
01:02:18,692 --> 01:02:19,577
What?
877
01:02:19,808 --> 01:02:25,236
You'll protect my bead even if
I don't scare you, right?
878
01:02:25,879 --> 01:02:26,411
Yeah.
879
01:02:26,563 --> 01:02:29,808
You'll protect it even if
you don't need it, right?
880
01:02:30,105 --> 01:02:31,103
Yeah.
881
01:02:32,103 --> 01:02:33,866
You still don't trust me?
882
01:02:34,008 --> 01:02:35,158
I do.
883
01:02:35,549 --> 01:02:41,148
So protect the bead well
even if I'm not with you.
884
01:02:43,102 --> 01:02:43,886
What?
885
01:02:44,911 --> 01:02:46,396
Dae Woong.
886
01:02:47,731 --> 01:02:54,090
I think I'm going to have to
disappear from your side.
887
01:02:55,699 --> 01:03:02,638
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
888
01:03:02,872 --> 01:03:05,948
Translator: serendipity
Timer: schizoar
889
01:03:06,162 --> 01:03:08,675
Editor/QC: reluctantbutaddicted
Coordinators: mily2, ay_link
890
01:03:08,876 --> 01:03:11,486
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
891
01:03:11,820 --> 01:03:19,197
Later, when I'm human and can confidently
be examined, I can appear beside Dae Woong.
892
01:03:19,303 --> 01:03:24,347
I have prepared everything under
the identity of a 23 year old, Park Sun Ju.
893
01:03:24,422 --> 01:03:30,804
After three months, the girl named
Park Sun Ju will leave for Japan.
894
01:03:31,395 --> 01:03:32,993
Woong!
895
01:03:35,094 --> 01:03:38,742
I don't want to go!
896
01:03:38,962 --> 01:03:42,725
I'm sorry I couldn't consider you in the
first place and pushed you away.
897
01:03:42,845 --> 01:03:46,515
I want to show you my heart.
898
01:03:46,964 --> 01:03:49,215
Would you consider doing a movie with me?
899
01:03:49,304 --> 01:03:51,161
I'll do it if she does.
900
01:03:51,286 --> 01:03:52,657
Director.
901
01:03:52,893 --> 01:03:54,674
I can do a good job.
902
01:03:54,801 --> 01:03:57,409
I can't ever disappear.
903
01:03:57,573 --> 01:04:01,009
I need to take care of that girl
no matter what.
904
01:04:01,380 --> 01:04:03,907
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
64216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.