Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitle brought to you by Viikii,\~Transcribed by Sashabrewkyes
2
00:00:02,001 --> 00:00:04,000
Retimed by Halakbatak & Crazyunicorn
3
00:00:05,350 --> 00:00:09,120
You can't come back to Seoul until you become a human being.
4
00:00:10,540 --> 00:00:11,850
There's something you have to do for me.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,540
Why are you doing this to me?
6
00:00:13,790 --> 00:00:15,870
Draw a tail for the fox. Nine tails.
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,660
Nine?
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,680
The fox has disappeared!
9
00:00:27,980 --> 00:00:31,230
Because you drew the tails for me, I won't let you die
10
00:00:31,380 --> 00:00:32,510
Ghost, go away!
11
00:00:32,590 --> 00:00:33,820
I am a gumiho
12
00:00:34,240 --> 00:00:36,050
You followed me pretending like you're crazy, right!?
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,990
I'm not lying
14
00:00:38,260 --> 00:00:41,090
I'm gonna go so try to follow me if you can
15
00:00:41,780 --> 00:00:44,330
Oh.. and that bead. Go retrieve it. Then, I'll believe you
16
00:00:44,980 --> 00:00:46,570
Then, I'll follow after you.
17
00:00:46,870 --> 00:00:48,050
I'll follow after you so you can believe me.
18
00:00:48,670 --> 00:00:51,870
Then, you're gonna die.
19
00:01:02,390 --> 00:01:03,770
She came.
20
00:01:04,650 --> 00:01:06,600
She really came!
21
00:01:09,250 --> 00:01:10,700
You...
22
00:01:10,700 --> 00:01:13,190
really... found me.
23
00:01:13,480 --> 00:01:14,820
I told you before...
24
00:01:15,220 --> 00:01:16,730
I could find you.
25
00:01:18,150 --> 00:01:20,030
Though it was a little difficult.
26
00:01:27,530 --> 00:01:29,390
You...
27
00:01:30,050 --> 00:01:31,590
you're kinda brilliant.
28
00:01:33,450 --> 00:01:35,640
I told you I'm a gumiho.
29
00:01:42,870 --> 00:01:44,160
The moon should be coming out now.
30
00:01:45,370 --> 00:01:47,520
I told you that I'd show you when the moon came out.
31
00:01:49,620 --> 00:01:51,030
Moon?
32
00:02:24,690 --> 00:02:28,530
Wow... there are really nine tails.
33
00:02:28,800 --> 00:02:30,660
Because I'm a gumiho.
34
00:02:32,470 --> 00:02:34,990
Now give me back my bead.
35
00:03:08,560 --> 00:03:11,300
You were alive because of my bead,
36
00:03:12,390 --> 00:03:14,160
now you will die.
37
00:03:38,900 --> 00:03:41,640
I saved you, but because you threw me away...
38
00:03:42,560 --> 00:03:44,100
I don't care about you either.
39
00:04:41,190 --> 00:04:43,260
Because you came back for me once
40
00:04:43,480 --> 00:04:45,550
I came back for you once too.
41
00:05:28,450 --> 00:05:31,220
He still thinks that he can escape...
42
00:05:33,380 --> 00:05:36,800
Hmm... to keep him next to me,
43
00:05:37,820 --> 00:05:39,410
I'll have to scare him.
44
00:05:42,780 --> 00:05:44,990
You think that just because you're hiding there, I can't see you!?
45
00:05:46,020 --> 00:05:47,090
I'm a gumiho.
46
00:05:47,240 --> 00:05:48,940
Must...escape!
47
00:05:53,190 --> 00:05:54,330
Over there!
48
00:06:44,890 --> 00:06:47,760
Should I help you?
49
00:06:50,710 --> 00:06:51,410
This won't do.
50
00:06:51,730 --> 00:06:53,160
What should I do!?
51
00:07:50,600 --> 00:07:51,730
No...
52
00:07:52,090 --> 00:07:53,180
I can't stop here!
53
00:07:53,310 --> 00:07:55,080
GO! GO!
54
00:07:55,140 --> 00:07:57,460
See, it's useless trying to run away.
55
00:07:58,000 --> 00:08:01,530
I haven't moved a foot and you're already right above me.
56
00:08:02,300 --> 00:08:03,290
MOVE! MOVE!!
57
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
It's all good.
58
00:08:04,620 --> 00:08:07,030
If I just open my mouth below you, then I can just eat you.
59
00:08:08,720 --> 00:08:10,180
No!
60
00:08:14,930 --> 00:08:16,080
Phone?
61
00:08:16,280 --> 00:08:17,570
That's right! I have a phone.
62
00:08:21,240 --> 00:08:23,120
It's grandpa. I better ask grandpa to save me.
63
00:08:25,290 --> 00:08:26,380
NO!
64
00:08:26,740 --> 00:08:28,850
Hello? Cha Dae Woong?
65
00:08:29,130 --> 00:08:31,490
Cha Dae Woong? Cha Dae Woong!
66
00:08:33,200 --> 00:08:35,140
Why aren't you saying anything?
67
00:08:36,830 --> 00:08:38,690
He's asking for Cha Dae Woong.
68
00:08:39,250 --> 00:08:40,380
Who are you?
69
00:08:41,360 --> 00:08:43,290
It's Dae Woong's phone! Why are you answering?
70
00:08:43,700 --> 00:08:45,160
Where's Dae Woong?
71
00:08:49,330 --> 00:08:50,930
What is Dae Woong doing?
72
00:08:51,190 --> 00:08:54,020
Dae Woong is... on top (above) of me...
73
00:08:58,990 --> 00:08:59,800
Dad?
74
00:09:00,290 --> 00:09:01,770
What is Dae Woong doing?
75
00:09:04,390 --> 00:09:05,570
Dad! What's wrong?!
76
00:09:10,870 --> 00:09:13,500
I think I've lived too long.
77
00:09:14,020 --> 00:09:15,680
Stop it already and come down now!
78
00:09:15,950 --> 00:09:17,060
I don't want to!
79
00:09:17,100 --> 00:09:20,850
If I come down you're going to eat me! I prefer staying here.
80
00:09:21,120 --> 00:09:24,260
If you won't come down, do you want me to come to you?
81
00:09:24,860 --> 00:09:26,240
I told you that I'm a Gumiho.
82
00:09:26,920 --> 00:09:28,920
I'll go up, and pick you off to eat you.
83
00:09:29,240 --> 00:09:31,300
Am I an apple to be picked?
84
00:09:45,220 --> 00:09:48,040
Okay. You're a gumiho.
85
00:09:49,090 --> 00:09:50,390
Since you plucked me.
86
00:09:51,440 --> 00:09:52,170
You can eat me now.
87
00:09:52,910 --> 00:09:54,570
Can I really eat you?
88
00:09:54,870 --> 00:10:00,890
In this world, since there are gumihos, there must also be ghosts.
89
00:10:01,520 --> 00:10:02,990
If I die by your hands...
90
00:10:04,130 --> 00:10:05,990
I'll come back as a ghost...
91
00:10:06,450 --> 00:10:08,590
and get my revenge.
92
00:10:12,860 --> 00:10:14,990
Why are you telling me to eat you...
93
00:10:15,010 --> 00:10:16,110
instead of asking me to save you?
94
00:10:16,240 --> 00:10:18,420
I don't want to beg to someone like you!
95
00:10:20,250 --> 00:10:21,300
Really?
96
00:10:21,510 --> 00:10:24,580
If you had asked me to save you, I would've saved you.
97
00:10:25,530 --> 00:10:27,000
Then, save me.
98
00:10:28,400 --> 00:10:30,060
Please!
99
00:10:30,890 --> 00:10:34,460
2380..3380..4380..
100
00:10:34,990 --> 00:10:37,000
They all said he was asking for his aunt.
101
00:10:37,250 --> 00:10:38,600
Then,
102
00:10:39,050 --> 00:10:40,560
5-3-8-0?
103
00:10:41,090 --> 00:10:43,700
Will this one be his aunt's number?
104
00:10:46,550 --> 00:10:48,060
Hello?
- Aunt?
105
00:10:48,470 --> 00:10:49,560
Dae Woong?!
106
00:10:50,580 --> 00:10:51,700
Dae Woong, where are you?
107
00:10:51,700 --> 00:10:54,230
Yes, Auntie, I'm Dae Woong's friend.
108
00:10:55,560 --> 00:10:58,100
Dae Woong's friend?
109
00:10:58,180 --> 00:10:59,840
I can't contact Dae Woong so...
110
00:10:59,870 --> 00:11:02,030
Can I confirm the cell phone number?
111
00:11:13,210 --> 00:11:15,840
Because it's late, I couldn't get a cow.
112
00:11:15,950 --> 00:11:17,580
If you just stick with the chicken now,
113
00:11:18,090 --> 00:11:20,290
Tomorrow, I'll get you a cow.
114
00:11:21,730 --> 00:11:23,630
So,
115
00:11:23,640 --> 00:11:25,060
Until you retrieve the grateful bead...
116
00:11:25,330 --> 00:11:28,580
that you placed inside me to cure me,
117
00:11:29,150 --> 00:11:30,790
you have to stay by my side?
118
00:11:35,080 --> 00:11:36,490
If so, then,
119
00:11:37,320 --> 00:11:39,310
what about if you go back to where you were,
120
00:11:39,600 --> 00:11:41,910
and I come find you to return in when the time comes...
121
00:11:42,940 --> 00:11:44,120
That won't do, huh?
122
00:11:44,340 --> 00:11:45,940
Oh... earlier you said you didn't want to.
123
00:11:46,520 --> 00:11:47,340
Oh, my bad memory recall.
124
00:11:47,990 --> 00:11:49,270
I need a beating.
125
00:11:52,610 --> 00:11:54,060
But,
126
00:11:54,580 --> 00:11:56,020
my situation right now...
127
00:11:56,290 --> 00:11:57,960
I was kicked out so I don't have anywhere to go.
128
00:11:58,260 --> 00:12:00,000
I have no money.
129
00:12:00,000 --> 00:12:01,670
I'm in a pitiful situation.
130
00:12:02,630 --> 00:12:03,520
And...
131
00:12:03,640 --> 00:12:06,780
To tend to someone so important, I think it's going to be a little hard.
132
00:12:08,600 --> 00:12:10,450
But nevertheless I have to do my best!
133
00:12:11,220 --> 00:12:12,410
Dae Woong!
134
00:12:13,650 --> 00:12:16,370
While my bead is inside of you,
135
00:12:16,960 --> 00:12:18,210
I can't let you go!
136
00:12:19,310 --> 00:12:21,580
You are mine!
137
00:12:22,530 --> 00:12:24,860
Really? Miss Gumiho,
138
00:12:26,500 --> 00:12:29,560
I'll go in and prepare your bed.
139
00:12:52,860 --> 00:12:54,240
I have to live.
140
00:12:54,600 --> 00:12:56,490
If I keep filling her up on meat,
141
00:12:57,150 --> 00:12:58,340
she won't eat me.
142
00:13:00,630 --> 00:13:03,250
But I still need to prepare for an emergency.
143
00:13:20,900 --> 00:13:22,450
Since it's night time,
144
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
It's gotten a bit chilly.
145
00:13:24,420 --> 00:13:27,290
You're still scared I'll eat you, so you're wearing that?
146
00:13:28,370 --> 00:13:30,120
It's just because it's a bit chilly.
147
00:13:33,810 --> 00:13:35,350
Are you that scared of me?
148
00:13:36,160 --> 00:13:39,020
I saved you and I didn't do anything else to you.
149
00:13:39,090 --> 00:13:40,170
But still...
150
00:13:42,030 --> 00:13:44,090
You might get hungry over night.
151
00:13:45,240 --> 00:13:48,840
If there's a person next to you, then you might want to eat them.
152
00:13:51,240 --> 00:13:52,260
You.
153
00:13:52,520 --> 00:13:54,810
Did you see me eating men's liver?
154
00:13:55,150 --> 00:13:56,880
I'm asking if you saw me eating them?
155
00:13:57,730 --> 00:13:59,140
You're a Gumiho.
156
00:14:01,780 --> 00:14:03,240
Right. I'm a Gumiho.
157
00:14:05,100 --> 00:14:06,870
Watch out for your liver.
158
00:14:08,630 --> 00:14:10,420
I'm going to sleep.
159
00:14:13,540 --> 00:14:17,150
Lying down and sleeping like this, it's also been 500 years.
160
00:14:22,450 --> 00:14:25,150
Why is she doing that... she's not even human.
161
00:14:29,900 --> 00:14:31,090
Hot!
162
00:14:41,590 --> 00:14:44,260
If she's with Cha Dae Woong, then she'll probably be easy to catch.
163
00:14:44,440 --> 00:14:46,130
It's going to end earlier than I thought.
164
00:14:52,670 --> 00:14:54,070
Long time no see.
165
00:15:00,760 --> 00:15:03,220
You should have just stayed where you were.
166
00:15:03,290 --> 00:15:05,250
Why did you want to come out into the world?
167
00:15:06,300 --> 00:15:08,830
It's not a good place for you.
168
00:15:16,160 --> 00:15:19,340
I had fun being with him all day today.
169
00:15:22,910 --> 00:15:26,080
Till he's completely healed, I can stay with him.
170
00:15:26,470 --> 00:15:27,800
It's going to be fun.
171
00:15:41,450 --> 00:15:43,330
I killed all of the mosquitoes!
172
00:15:44,280 --> 00:15:45,780
I... and the mosquitoes...
173
00:15:45,950 --> 00:15:49,070
We won't eat you. Sleep well!
174
00:16:04,050 --> 00:16:05,330
The world looks like like a flower garden...
175
00:16:05,590 --> 00:16:07,850
It's really beautiful!
176
00:16:19,340 --> 00:16:21,130
Dae Woong's not answering his phone.
177
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
Even though he caused troubles here and there,
178
00:16:27,850 --> 00:16:29,740
he didn't have any women issues until now.
179
00:16:31,600 --> 00:16:33,660
It's come to this.
180
00:16:34,230 --> 00:16:36,640
Aiish, not even a human being.
181
00:16:38,010 --> 00:16:39,300
Not even as worthy as a carp.
182
00:16:39,510 --> 00:16:40,940
Should I go to him once?
183
00:16:41,780 --> 00:16:42,770
It's fine!
184
00:16:43,580 --> 00:16:46,300
Make sure to cut off his credit cards.
185
00:16:47,140 --> 00:16:51,600
If he doesn't have any money, the girl won't stay with him.
186
00:16:52,040 --> 00:16:52,980
But,
187
00:16:53,540 --> 00:16:57,760
That girl, what exactly did she say on his phone?
188
00:17:01,310 --> 00:17:02,310
Forget it!
189
00:17:02,530 --> 00:17:04,980
You haven't gotten married yet, so there's no need to tell you.
190
00:17:05,580 --> 00:17:06,750
Dad!
191
00:17:06,880 --> 00:17:09,130
Why are you bringing up the subject of my marriage again?
192
00:17:10,900 --> 00:17:13,320
Just wait and see. I will go (get married)!
193
00:17:18,600 --> 00:17:22,410
My daughter, who's getting old and has no man, living in the house...
194
00:17:24,760 --> 00:17:26,740
and my young grandson...
195
00:17:27,650 --> 00:17:31,050
left the house and is with a girl doing...
196
00:17:34,240 --> 00:17:36,370
it's all my fault.
197
00:17:36,680 --> 00:17:41,130
The only ones I raised correctly, are you guys.
198
00:17:43,160 --> 00:17:45,560
Aunt, they said my card was canceled. What happened?
199
00:17:46,090 --> 00:17:47,610
Is a girl with you?
200
00:17:48,050 --> 00:17:49,060
How do you know?
201
00:17:51,610 --> 00:17:54,190
Have you been with that girl since you ran away?
202
00:17:55,180 --> 00:17:56,230
Something happened and it ended up like that.
203
00:17:56,500 --> 00:17:57,830
I'll talk with you later!
204
00:17:58,370 --> 00:17:59,500
Aunt, save my credit card!
205
00:18:00,710 --> 00:18:03,000
If I save your credit card, my credit card will die.
206
00:18:03,240 --> 00:18:04,640
Aunt, I'll die without money!
207
00:18:04,970 --> 00:18:06,760
Then get rid of the girl and come back home.
208
00:18:07,290 --> 00:18:08,280
I'm hanging up.
209
00:18:08,280 --> 00:18:09,780
Aunt. Aunt!
210
00:18:10,510 --> 00:18:12,110
How are you going to pay?
211
00:18:15,830 --> 00:18:16,700
I'll pay.
212
00:18:17,710 --> 00:18:19,050
It's 120,000 won (approx. $120), right?
213
00:18:19,600 --> 00:18:21,210
It's 127,000 won.
214
00:18:21,580 --> 00:18:22,120
Pardon?
215
00:18:22,860 --> 00:18:24,930
She ordered kalbi (ribs) soup just now.
216
00:18:30,060 --> 00:18:31,880
She finished it in one gulp.
217
00:18:32,620 --> 00:18:35,880
You must find your girlfriend pretty because she eats so well.
218
00:18:36,850 --> 00:18:38,080
Yeah~
219
00:18:38,160 --> 00:18:42,000
She eats so well... it's killing me.
220
00:18:43,370 --> 00:18:45,840
Wow, the buildings have gotten so big!
221
00:18:46,300 --> 00:18:47,970
And there are so many people.
222
00:18:49,860 --> 00:18:51,110
That's what I'm saying.
223
00:18:52,520 --> 00:18:55,310
Why, out of all of these people, did I get picked?
224
00:18:58,060 --> 00:19:01,490
This won't be able to pay for her dessert kalbi soup.
225
00:19:02,080 --> 00:19:03,350
What to do!
226
00:19:03,510 --> 00:19:05,300
Dae Woong-ah! Let's eat this!
227
00:19:05,650 --> 00:19:07,050
What else do you want to eat?!
228
00:19:09,900 --> 00:19:11,490
Okay... fine.
229
00:19:11,640 --> 00:19:12,570
What would you like to eat?
230
00:19:13,550 --> 00:19:15,800
This... this fizzling thing.
231
00:19:15,880 --> 00:19:16,830
Buy me this!
232
00:19:18,230 --> 00:19:19,270
Soda?
233
00:19:21,850 --> 00:19:24,500
How did she know about drinking soda...
234
00:19:32,430 --> 00:19:34,140
Why isn't it coming out!?
235
00:19:35,170 --> 00:19:36,420
Did it eat my coin!?
236
00:19:36,560 --> 00:19:37,360
Ugh!
237
00:19:40,580 --> 00:19:43,300
Wow... so now the soda machine is even messing with me.
238
00:19:43,670 --> 00:19:44,450
HEY!
239
00:19:44,460 --> 00:19:45,710
You think I'm that easy!?
240
00:19:45,930 --> 00:19:47,570
WHY ME, WHY!?
241
00:19:47,790 --> 00:19:49,390
There's so many other people besides me!
242
00:19:49,490 --> 00:19:50,840
WHY ME! Why do you keep picking on me?
243
00:19:50,930 --> 00:19:52,390
WHY! WHY!
244
00:19:53,180 --> 00:19:54,910
Do you think I'm your sitting duck ?!
245
00:19:55,100 --> 00:19:56,650
Do you think I'm your sitting duck ?!
246
00:19:57,580 --> 00:19:58,650
WHOA!
247
00:20:00,290 --> 00:20:01,070
Uh oh..... we're in big trouble
248
00:20:01,770 --> 00:20:02,830
OH MY!
249
00:20:03,720 --> 00:20:05,260
Hey! MI-HO!
250
00:20:05,610 --> 00:20:07,840
Run!
251
00:20:10,550 --> 00:20:13,590
I should get married before worrying about Dae Woong growing up.
252
00:20:13,880 --> 00:20:15,110
Ow!
253
00:20:15,590 --> 00:20:19,430
Ugh, since morning, my head hurts because of dad and Dae Woong.
254
00:20:23,180 --> 00:20:24,890
Uh.....
255
00:20:37,250 --> 00:20:38,360
Where?
256
00:20:38,890 --> 00:20:41,930
Is there something wrong?
257
00:20:46,490 --> 00:20:49,380
Seems like something's stuck down your throat
258
00:20:50,660 --> 00:20:53,120
Try to vomit it out
259
00:20:55,640 --> 00:20:57,130
Oh!
260
00:20:57,160 --> 00:20:57,720
Look here!
261
00:20:57,740 --> 00:20:58,770
Get a hold of yourself!
262
00:21:02,730 --> 00:21:04,170
Spit it out!
263
00:21:07,450 --> 00:21:09,220
Spit it out!
264
00:21:10,400 --> 00:21:12,120
Did it come out?
265
00:21:15,680 --> 00:21:17,830
Thank you...
266
00:21:18,620 --> 00:21:20,430
It wasn't much...
267
00:21:30,350 --> 00:21:32,460
From now on...
268
00:21:32,720 --> 00:21:35,700
Melt ice slowly when you eat them.
269
00:21:37,110 --> 00:21:38,810
Then...
270
00:21:51,300 --> 00:21:55,470
I could've asked his name if I didn't look so pathetic.
271
00:21:57,120 --> 00:22:00,090
This is why I can't get married...
272
00:22:07,220 --> 00:22:07,940
Whoa...
273
00:22:08,580 --> 00:22:10,620
So this is what they call a university, huh.
274
00:22:11,230 --> 00:22:12,800
Do you even know what a university is?
275
00:22:13,000 --> 00:22:13,800
I know
276
00:22:14,210 --> 00:22:17,880
I heard people at the temple praying to get into university.
277
00:22:17,950 --> 00:22:20,710
I've been curious about it seeing how badly they wanted to go.
278
00:22:21,230 --> 00:22:22,790
Wow, it's really nice.
279
00:22:24,670 --> 00:22:27,400
You going to a university. it must be quite awesome!
280
00:22:28,480 --> 00:22:29,260
Yeah...
281
00:22:29,270 --> 00:22:30,660
university is great.
282
00:22:31,500 --> 00:22:34,920
That's why, you can't let anyone know that you're a Gumiho.
283
00:22:35,330 --> 00:22:37,970
If you jump and kick like you did earlier...
284
00:22:39,140 --> 00:22:40,970
Everybody here is so smart that...
285
00:22:41,100 --> 00:22:42,690
they will find out that you're a Gumiho!
286
00:22:42,920 --> 00:22:43,710
I get it!
287
00:22:43,840 --> 00:22:45,850
I'll act like I'm a human.
288
00:22:48,680 --> 00:22:49,530
But,
289
00:22:49,840 --> 00:22:51,540
if I stay still,
290
00:22:52,050 --> 00:22:53,750
you can't tell I'm a Gumiho, can you?
291
00:22:55,080 --> 00:22:55,960
Yeah.
292
00:22:56,780 --> 00:22:58,930
That's why, you should just stay still.
293
00:23:07,550 --> 00:23:08,900
It's been a long time since i've been at school.
294
00:23:09,080 --> 00:23:10,780
I didn't even attend lectures.
295
00:23:11,500 --> 00:23:12,910
But I came to borrow money.
296
00:23:20,140 --> 00:23:22,300
It's all because of HER!
297
00:23:26,240 --> 00:23:27,270
Dae Woong!
298
00:23:28,250 --> 00:23:29,350
Yeah?
299
00:23:29,520 --> 00:23:32,840
Everyone is carrying a bag with them.
300
00:23:33,510 --> 00:23:35,310
We're the only ones who don't have anything.
301
00:23:36,300 --> 00:23:38,080
We're not really here to study.
302
00:23:40,520 --> 00:23:43,710
Should I first meet Min Soo who I treated to drinks the most?
303
00:23:46,510 --> 00:23:47,410
Money?
304
00:23:47,930 --> 00:23:49,630
Why are you asking for money?
305
00:23:50,480 --> 00:23:53,410
There's a reason. Just lend me whatever you have.
306
00:23:53,980 --> 00:23:55,720
I... don't have any money.
307
00:23:56,000 --> 00:23:57,710
and I left my wallet at home too..
308
00:23:58,180 --> 00:23:59,170
Is that so?
309
00:24:00,510 --> 00:24:02,510
Can't help it, I suppose.
310
00:24:02,600 --> 00:24:04,660
Even though we are friends... Sorry!
311
00:24:04,950 --> 00:24:07,590
No it's fine. I'm embarrassed for asking.
312
00:24:07,600 --> 00:24:08,700
Ah, Dae Woong! It's ok.
313
00:24:10,480 --> 00:24:13,280
If I had money, then I would have given it to you, for sure.
314
00:24:13,360 --> 00:24:14,480
It's right here!
315
00:24:15,600 --> 00:24:16,970
What the...
316
00:24:17,980 --> 00:24:19,960
He has a lot of money! There's a smell of money!
317
00:24:20,450 --> 00:24:23,070
It's not my wallet. It's my cell phone! cell phone!
318
00:24:30,050 --> 00:24:31,160
Answer your phone.
319
00:24:36,780 --> 00:24:38,700
If he's your friend, why did he lie?
320
00:24:39,700 --> 00:24:41,100
He's not a close friend of mine.
321
00:24:41,490 --> 00:24:42,900
I have other close friends.
322
00:24:45,380 --> 00:24:46,820
This is all I have.
323
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
Ah... you can have this.
324
00:24:58,230 --> 00:24:59,580
It's fine.
325
00:25:05,060 --> 00:25:06,210
I have no money!
326
00:25:06,640 --> 00:25:07,790
I really don't have a cent.
327
00:25:08,400 --> 00:25:09,870
I don't even have enough money for lunch.
328
00:25:10,500 --> 00:25:11,980
I have to drink fountain water later (to get full).
329
00:25:14,450 --> 00:25:15,460
This is his.
330
00:25:15,500 --> 00:25:17,230
He has a lot of money!
331
00:25:18,970 --> 00:25:20,630
I'll be going.
332
00:25:24,510 --> 00:25:26,340
He's lying! He has a lot of money!
333
00:25:26,610 --> 00:25:28,410
You don't believe me?
334
00:25:28,760 --> 00:25:30,340
Fine, you have a good sense of smell!
335
00:25:30,950 --> 00:25:34,680
He's your friend, but he's lying to you! Why don't you say anything?!
336
00:25:35,440 --> 00:25:37,120
Are you scared of him?
337
00:25:45,030 --> 00:25:46,120
You don't have any, right?
338
00:25:46,980 --> 00:25:48,120
Here!
339
00:25:48,300 --> 00:25:50,540
You Guys use it and eat well!
340
00:25:52,610 --> 00:25:54,260
Why did you give him money?
341
00:25:54,270 --> 00:25:55,600
He's lying to you.
342
00:25:55,890 --> 00:25:59,000
For people, there are instances when ignorance is more comfortable.
343
00:25:59,020 --> 00:26:01,320
Or when feigning ignorance is less embarrassing.
344
00:26:02,370 --> 00:26:04,960
If you don't know anything, don't interfere in other people's business.
345
00:26:05,840 --> 00:26:07,350
You're not even a human.
346
00:26:13,910 --> 00:26:17,160
Why is he giving you money when he came to borrow money?
347
00:26:17,120 --> 00:26:19,050
Who knows. He has a lot of money.
348
00:26:19,240 --> 00:26:21,610
You get a lot out of him if you hang out with him.
349
00:26:22,190 --> 00:26:24,070
He's a sucker in my department.
350
00:26:24,250 --> 00:26:26,400
What?! Sucker?!
351
00:26:33,920 --> 00:26:35,280
He said it would be more comfortable if he doesn't know.
352
00:26:35,960 --> 00:26:37,790
I shouldn't say anything.
353
00:26:49,460 --> 00:26:52,690
Hey! You can't go through here.
354
00:26:53,300 --> 00:26:55,770
You need to have a student ID, but you don't have one.
355
00:26:56,140 --> 00:26:57,380
Then make me one, too.
356
00:26:57,730 --> 00:26:58,670
No way!
357
00:26:59,030 --> 00:27:00,460
You're not a human, so you can't.
358
00:27:01,160 --> 00:27:01,730
Look!
359
00:27:02,380 --> 00:27:03,460
Do you have a name?
360
00:27:03,500 --> 00:27:04,740
No.
Do you have an ID number?
361
00:27:04,820 --> 00:27:06,370
You don't.
Do you have an affiliation?
362
00:27:06,530 --> 00:27:07,470
You don't.
363
00:27:07,590 --> 00:27:09,370
You don't have anything, so how could you make one?
364
00:27:09,840 --> 00:27:11,140
Right.
365
00:27:12,500 --> 00:27:14,670
This thing, only human have.
366
00:27:15,000 --> 00:27:16,060
You can't.
367
00:27:17,000 --> 00:27:18,140
I understand.
368
00:27:18,810 --> 00:27:19,780
But, you!
369
00:27:20,720 --> 00:27:23,580
Stop looking down on me because I'm not a human.
370
00:27:25,640 --> 00:27:29,280
But because you're not a human, I'm being scared by you.
371
00:27:32,000 --> 00:27:33,150
I'm going to go in,
372
00:27:33,150 --> 00:27:34,800
and figure out a way to make money to buy you meat.
373
00:27:35,000 --> 00:27:36,560
So wait over here.
374
00:27:44,490 --> 00:27:47,740
I want to go in to a place where only humans can enter too.
375
00:28:02,870 --> 00:28:05,950
Because of this book, the alarm is ringing.
376
00:28:08,350 --> 00:28:09,650
Woo...
377
00:28:11,160 --> 00:28:13,190
Where is that book?
378
00:28:25,270 --> 00:28:26,950
Find "Gumiho."
379
00:28:36,520 --> 00:28:37,670
Ghost!
380
00:28:42,690 --> 00:28:44,440
I need to do research.
381
00:28:44,340 --> 00:28:45,890
On how to get rid of it.
382
00:28:45,980 --> 00:28:46,780
If I search for it, it'll appear.
383
00:28:49,210 --> 00:28:52,720
You get rid of vampires with a cross and virgin ghost with a _________.
384
00:28:53,130 --> 00:28:55,220
What do you do to get rid of gumihos?
385
00:29:01,760 --> 00:29:04,520
If I call out Cha Dae Woong, the fox will probably follow him..
386
00:29:06,050 --> 00:29:07,990
Will I be able to catch it alive?
387
00:29:23,600 --> 00:29:24,950
What is this?!
388
00:29:25,000 --> 00:29:26,740
Why are there so many legends?
389
00:29:28,850 --> 00:29:30,800
Do these people know anything about Gumiho?
390
00:29:30,820 --> 00:29:32,450
It's like they haven't even seen one before!
391
00:29:35,240 --> 00:29:39,120
The people who wrote these books haven't even seen her, so why did she come to me?
392
00:29:40,840 --> 00:29:43,310
Why did I have to go to that temple...
393
00:29:46,340 --> 00:29:47,980
That's right... the temple.
394
00:29:48,110 --> 00:29:49,830
Chun Bo Temple.
395
00:29:52,920 --> 00:29:54,040
Huh.
396
00:29:54,060 --> 00:29:56,360
There's an article in a local paper.
397
00:30:00,190 --> 00:30:02,530
This is the picture I drew on.
398
00:30:03,040 --> 00:30:03,950
This is right.
399
00:30:04,200 --> 00:30:06,070
The fox that looked like a dog.
400
00:30:08,630 --> 00:30:10,580
It disappeared?
401
00:30:11,360 --> 00:30:13,940
Draw tails on the fox. Nine.
402
00:30:14,090 --> 00:30:15,420
I had to scare you,
403
00:30:15,420 --> 00:30:17,560
so that you would draw my tails.
404
00:30:17,890 --> 00:30:19,490
I was freed because of you.
405
00:30:20,100 --> 00:30:21,830
Then, this picture...
406
00:30:22,030 --> 00:30:25,200
She came out because I drew on the picture?
407
00:30:28,800 --> 00:30:31,500
Wow! They draw really well!
408
00:30:31,540 --> 00:30:33,950
I guess they do makeup with those these days.
409
00:30:34,950 --> 00:30:38,920
I want that red thing too!
410
00:30:42,570 --> 00:30:44,850
Why are you throwing the ball?
411
00:30:44,910 --> 00:30:47,730
Miss. Roll it back.
412
00:30:47,750 --> 00:30:49,810
Oh? It's that guy from earlier.
413
00:30:49,550 --> 00:30:51,030
She's pretty.
414
00:31:01,920 --> 00:31:03,710
Ah, here...
415
00:31:03,740 --> 00:31:06,490
I saw you earlier. You were with Dae Woong, right?
416
00:31:07,740 --> 00:31:08,770
Right.
417
00:31:09,360 --> 00:31:11,980
I'm Dae Woong's friend, too.
418
00:31:13,000 --> 00:31:15,560
You just follow him around and mooch off him...
419
00:31:16,140 --> 00:31:17,770
Isn't it a lie to call him a friend?
420
00:31:20,010 --> 00:31:21,720
Dae Woong!
421
00:31:21,980 --> 00:31:23,510
Is he your sucker?
422
00:31:30,190 --> 00:31:32,110
You're bleeding. Blood.
423
00:31:35,300 --> 00:31:37,040
What's wrong with her?
424
00:31:40,750 --> 00:31:44,110
But... following him around and mooching off him...
425
00:31:44,350 --> 00:31:45,970
I'm the same.
426
00:31:47,490 --> 00:31:50,650
Since I'm not a person or his friend, it's okay!
427
00:31:54,350 --> 00:31:55,190
Okay.
428
00:31:55,500 --> 00:31:56,990
She told me everything from the beginning...
429
00:31:57,450 --> 00:31:58,770
Why didn't I catch on?
430
00:31:59,610 --> 00:32:02,360
Woong Ah! Dae Woong!
431
00:32:02,390 --> 00:32:03,700
Let's make sure of this.
432
00:32:03,710 --> 00:32:04,780
Let's go!
433
00:32:10,450 --> 00:32:12,150
- It's Dae Woong!
- Really? Dae-
434
00:32:16,770 --> 00:32:19,010
But, who's that girl with him?
435
00:32:19,560 --> 00:32:21,540
Don't know. Who's that?
436
00:32:21,900 --> 00:32:22,980
Here.
437
00:32:25,430 --> 00:32:26,930
Why are we here?
438
00:32:27,090 --> 00:32:28,690
I have something to ask you...
439
00:32:28,850 --> 00:32:30,250
The place that you said you were trapped in...
440
00:32:31,250 --> 00:32:32,900
Is it the painting at the temple?
441
00:32:33,760 --> 00:32:36,440
I told you I came out because you drew tails on it.
442
00:32:37,320 --> 00:32:40,420
That fox in the picture, was that you?
443
00:32:45,820 --> 00:32:47,020
Let me check something!
444
00:32:49,340 --> 00:32:50,900
Hey, just slip it down a little.
445
00:32:51,870 --> 00:32:52,820
Why?
446
00:32:53,060 --> 00:32:55,540
- What is this?
- It's right.
447
00:32:55,840 --> 00:32:57,180
You drew this, didn't you?
448
00:32:58,750 --> 00:33:00,190
Yeah, I drew it.
449
00:33:00,750 --> 00:33:02,380
I did all of this.
450
00:33:03,910 --> 00:33:06,210
I felt miserable about why this was happening to me.
451
00:33:07,270 --> 00:33:09,300
I did this to myself!
452
00:33:10,970 --> 00:33:11,960
So,
453
00:33:12,000 --> 00:33:15,470
I gave you my most important possession.
454
00:33:17,830 --> 00:33:20,210
And that's why you have to stay by my side?
455
00:33:21,480 --> 00:33:22,850
Don't be too miserable,
456
00:33:23,270 --> 00:33:25,970
and just think of it as taking responsibility for your action.
457
00:33:30,680 --> 00:33:32,120
What are you doing here?
458
00:33:32,620 --> 00:33:34,850
Take responsibility for what?
459
00:33:35,030 --> 00:33:35,850
Can't you tell?
460
00:33:36,420 --> 00:33:38,220
She gave him something important..
461
00:33:38,590 --> 00:33:40,550
and that's why she wants him to take responsibility.
462
00:33:41,410 --> 00:33:43,540
Cha Dae Woong! I didn't think you were like this.
463
00:33:43,800 --> 00:33:44,990
You're so low!
464
00:33:46,070 --> 00:33:47,780
Hey! What did I do?
465
00:33:48,230 --> 00:33:49,870
Hey, Cha Dae Woong!
466
00:33:52,310 --> 00:33:54,140
I Didn't know you were like this.
467
00:33:54,410 --> 00:33:55,350
You're cool.
468
00:33:55,380 --> 00:33:57,050
Of course you need to take responsibility.
469
00:33:58,180 --> 00:34:00,160
What about me?!
470
00:34:10,210 --> 00:34:13,130
I even cut off Dae Woong's credit cards...
471
00:34:13,200 --> 00:34:14,940
Why isn't he crawling home?
472
00:34:15,890 --> 00:34:19,330
He can't survive out there without any money...
473
00:34:20,520 --> 00:34:21,330
Hey.
474
00:34:22,400 --> 00:34:23,320
That thing...
475
00:34:24,130 --> 00:34:26,600
That Action School..or that Passion School... whatever it is called.
476
00:34:27,290 --> 00:34:29,000
Is the place suitable for living?
477
00:34:30,370 --> 00:34:32,000
He fell in love.
478
00:34:33,020 --> 00:34:35,180
He'll find it livable anywhere.
479
00:34:35,700 --> 00:34:37,640
Because love is like that.
480
00:34:38,580 --> 00:34:41,090
Min Sook, are you writing poetry again?
481
00:34:41,400 --> 00:34:43,210
Did you get rejected again?
482
00:34:43,380 --> 00:34:45,190
You always wrote poetry at times like that.
483
00:34:46,240 --> 00:34:47,900
It didn't even get to start.
484
00:34:49,000 --> 00:34:49,900
How frustrating.
485
00:34:51,600 --> 00:34:52,990
Go get me more ice.
486
00:34:55,880 --> 00:34:56,990
Father!
487
00:34:58,670 --> 00:35:00,890
Let the ice melt...
488
00:35:03,180 --> 00:35:05,810
and eat it carefully.
489
00:35:12,000 --> 00:35:15,800
She's fallen for someone again.
490
00:35:21,310 --> 00:35:23,000
You've fallen for her, huh?
491
00:35:23,870 --> 00:35:26,830
Seeing that Cha Dae Woong left home with no money and started living with her,
492
00:35:26,850 --> 00:35:28,220
you've really been taken in by her.
493
00:35:28,600 --> 00:35:29,870
It's not like that.
494
00:35:30,160 --> 00:35:32,340
She's with me because of a situation that I can't talk about.
495
00:35:32,650 --> 00:35:34,500
You can't tell anyone else.
496
00:35:34,600 --> 00:35:37,910
But, the girl that said she was Gumiho and kept following you around..
497
00:35:38,070 --> 00:35:39,420
Is that her?
498
00:35:39,280 --> 00:35:40,560
Y-yeah.
499
00:35:40,980 --> 00:35:42,510
Her name is Mi Ho.
500
00:35:42,610 --> 00:35:44,800
Her last name is Gu. And her name is Mi Ho.
501
00:35:45,100 --> 00:35:46,670
Ah, name.
502
00:35:47,000 --> 00:35:48,790
It would have been fine if you said her name is Mi Ho.
503
00:35:49,040 --> 00:35:50,870
Adding the last name is kind of odd.
504
00:35:51,060 --> 00:35:52,530
What kind of a name is Gu Mi Ho?
505
00:35:54,080 --> 00:35:55,530
She...
506
00:35:55,670 --> 00:35:58,290
doesn't like people knowing that her name is Gu Mi Ho.
507
00:35:58,700 --> 00:36:01,090
So, take the Gu out and just call her Mi Ho.
508
00:36:01,120 --> 00:36:01,980
Really?
509
00:36:02,310 --> 00:36:05,980
Anyways, since you got kicked out, aren't you like a homeless person?
510
00:36:09,040 --> 00:36:10,420
Use this.
511
00:36:10,800 --> 00:36:12,260
Mi Ho is here too.
512
00:36:12,380 --> 00:36:14,210
If you don't have money, it'll be tough.
513
00:36:14,290 --> 00:36:15,900
Thanks, Byung Soo!
514
00:36:16,000 --> 00:36:17,890
I was pretty embarrassed, but
515
00:36:18,100 --> 00:36:19,910
I don't have anyone but you.
516
00:36:20,380 --> 00:36:21,260
Why are you being so cheesy?
517
00:36:21,860 --> 00:36:23,400
Since you got a girl, it seems like you've changed a little.
518
00:36:24,450 --> 00:36:26,790
I at least have to introduce myself to her.
519
00:36:27,140 --> 00:36:29,120
Not right now!
520
00:36:30,020 --> 00:36:31,620
Don't you have to go to work? Hurry, go.
521
00:36:32,000 --> 00:36:33,390
You two just want to be alone, huh?
522
00:36:33,800 --> 00:36:34,820
Then I'll greet her next time.
523
00:36:35,200 --> 00:36:36,420
Miss Mi Ho, see you next time.
524
00:36:37,060 --> 00:36:38,266
- I'm leaving! \N- Go!
525
00:36:39,423 --> 00:36:40,193
What?
526
00:36:40,340 --> 00:36:43,457
Did you just tell him that I'm Gu Mi Ho?
527
00:36:44,123 --> 00:36:45,999
He doesn't know anything about you!
528
00:36:47,237 --> 00:36:49,019
Byung Soo's my friend!
529
00:36:49,139 --> 00:36:50,580
Don't mess with my friend!
530
00:36:50,896 --> 00:36:52,460
It's not like that!
531
00:36:53,245 --> 00:36:54,335
Name!
532
00:36:54,769 --> 00:36:58,094
You said that my name was Mi Ho
533
00:36:58,704 --> 00:36:59,657
Name?
534
00:36:59,900 --> 00:37:00,896
Yeah!
535
00:37:01,000 --> 00:37:03,407
You said since I'm not a person I don't have a name...
536
00:37:03,681 --> 00:37:05,883
Why did you say my name was Mi Ho?
537
00:37:07,021 --> 00:37:08,061
Just...
538
00:37:08,385 --> 00:37:10,199
because after I kept calling you Mi Ho,
539
00:37:10,301 --> 00:37:13,709
it sounded like a name. So I just made it your name.
540
00:37:15,081 --> 00:37:15,992
Then,
541
00:37:16,015 --> 00:37:17,721
that's why you made it?
542
00:37:18,504 --> 00:37:19,334
Yes!
543
00:37:19,525 --> 00:37:20,892
You said you wanted to be human.
544
00:37:21,000 --> 00:37:22,123
You have to have a name!
545
00:37:22,467 --> 00:37:23,118
Mi Ho!
546
00:37:23,369 --> 00:37:26,127
It sounds nice, and even holds your identity.
547
00:37:26,288 --> 00:37:27,767
This name is just right for you!
548
00:37:27,971 --> 00:37:28,713
Mi Ho!
549
00:37:29,328 --> 00:37:30,780
Then, my name is Mi Ho?
550
00:37:31,190 --> 00:37:34,455
Yes! What's wrong with that? Whatever you call yourself, that's your name.
551
00:37:35,131 --> 00:37:37,212
From now on, I'll call you by your name Mi Ho.
552
00:37:38,157 --> 00:37:40,575
I really like that you named me Mi Ho.
553
00:37:41,118 --> 00:37:41,769
Yeah.
554
00:37:42,660 --> 00:37:43,890
Then, Miss Mi Ho
555
00:37:44,207 --> 00:37:45,443
Then to my friend, Byung Soo,
556
00:37:45,551 --> 00:37:46,642
You can't scare him.
557
00:37:46,939 --> 00:37:49,685
Ok! I really won't hurt your friend!
558
00:37:54,658 --> 00:37:56,900
Let's finish what we were talking about, the picture.
559
00:37:58,174 --> 00:37:59,308
Hold on.
560
00:38:01,233 --> 00:38:02,202
Hello?
561
00:38:02,288 --> 00:38:03,772
It's Cha Dae Woong's phone, right?
562
00:38:04,115 --> 00:38:06,405
There's a package for you at the class office.
563
00:38:06,917 --> 00:38:08,529
Can you come pick it up now?
564
00:38:15,345 --> 00:38:17,314
A package?
565
00:38:20,900 --> 00:38:23,050
If she gets close, the knife will tell...
566
00:38:24,560 --> 00:38:26,440
who the Gumiho is.
567
00:38:51,840 --> 00:38:53,850
That's Cha Dae Woong...
568
00:38:56,990 --> 00:38:58,230
but there's no response.
569
00:39:00,160 --> 00:39:02,140
Isn't the fox supposed to be with him?
570
00:39:09,040 --> 00:39:10,550
She's around here.
571
00:39:18,660 --> 00:39:19,620
This...
572
00:39:21,910 --> 00:39:23,010
it's chicken!
573
00:40:38,880 --> 00:40:40,020
How...
574
00:40:40,590 --> 00:40:42,560
did you keep the same face?
575
00:41:15,250 --> 00:41:16,410
I'm sorry...
576
00:41:22,610 --> 00:41:23,960
I'm really sorry.
577
00:42:09,760 --> 00:42:11,330
She was killed by my hands.
578
00:42:12,240 --> 00:42:13,810
That's not her.
579
00:42:15,870 --> 00:42:17,950
It's just the same face.
580
00:42:31,380 --> 00:42:33,190
Where's the package?
581
00:42:33,350 --> 00:42:35,010
It must have been a prank call.
582
00:42:36,710 --> 00:42:40,030
Since Gumiho is around, I'm having bad luck.
583
00:42:41,520 --> 00:42:43,230
How can I get rid of her?
584
00:42:48,870 --> 00:42:50,220
Where did she go?
585
00:42:50,850 --> 00:42:52,410
Did she disappear on her own?
586
00:42:52,650 --> 00:42:54,140
Dae Woong.
587
00:42:54,860 --> 00:42:55,810
Of course not.
588
00:42:57,130 --> 00:43:00,240
If you call for chicken, they'll bring it to you!
I want chicken too!
589
00:43:02,890 --> 00:43:04,800
Hey, you came out from a picture,
590
00:43:05,200 --> 00:43:06,180
Go in here to eat, and come back out.
591
00:43:06,240 --> 00:43:08,250
I can't go in.
592
00:43:08,350 --> 00:43:09,510
You can't?
593
00:43:10,540 --> 00:43:13,010
Ah, you were trapped right?
594
00:43:16,550 --> 00:43:17,510
Then...
595
00:43:17,900 --> 00:43:21,350
Where is this Sam Shin grandma that locked you up?
596
00:43:21,700 --> 00:43:23,430
Is she at the temple?
597
00:43:23,770 --> 00:43:24,690
Why?
598
00:43:25,130 --> 00:43:26,930
Are you going to go tell her that I'm here?
599
00:43:26,930 --> 00:43:28,770
No!
600
00:43:30,560 --> 00:43:33,370
But is she really at the temple?
601
00:43:33,370 --> 00:43:34,520
No, she's not.
602
00:43:34,850 --> 00:43:37,540
And someone like you can't call her.
603
00:43:37,660 --> 00:43:39,390
Get the chicken!
604
00:43:39,620 --> 00:43:43,010
She must have a weakness.
605
00:43:44,300 --> 00:43:46,490
Mi Ho-sshi, you want to eat chicken?
606
00:43:46,610 --> 00:43:51,100
Fine, shall we eat some chicken and have a small talk?
607
00:43:53,950 --> 00:43:56,090
You said you liked how bubbly cider (soda) was right?
608
00:43:56,320 --> 00:43:59,590
If you drink this, you'll be really surprised.
609
00:44:00,280 --> 00:44:01,080
Here ...
610
00:44:01,190 --> 00:44:06,000
Wow!!
611
00:44:06,280 --> 00:44:08,000
Here, hurry and drink it!
612
00:44:10,330 --> 00:44:12,580
So you know how to drink beer!
613
00:44:12,770 --> 00:44:14,010
Cheers!
614
00:44:14,360 --> 00:44:15,650
Cheers!
615
00:44:15,760 --> 00:44:17,020
Drink it all.
616
00:44:20,560 --> 00:44:22,910
This, you have to eat it correctly.
617
00:44:23,030 --> 00:44:23,760
Here..
618
00:44:23,990 --> 00:44:25,760
Woah, hurry up and drink it!
619
00:44:27,960 --> 00:44:28,720
Cheers!
620
00:44:28,820 --> 00:44:31,140
Cheers!
621
00:44:48,100 --> 00:44:50,030
Rock, Paper, Scissors!
622
00:44:51,610 --> 00:44:53,790
I won.
623
00:44:54,930 --> 00:44:57,010
Rock, Paper, Scissors!
624
00:45:02,320 --> 00:45:03,680
One more time?
625
00:45:04,250 --> 00:45:06,720
Okay, Rock Paper Scissors!
626
00:45:07,750 --> 00:45:11,340
Something this interesting,
it's the first time I've seen it.
627
00:45:11,550 --> 00:45:14,490
The foam is like clouds.
628
00:45:17,030 --> 00:45:20,740
People get closer when drinking,
629
00:45:20,810 --> 00:45:23,000
Since we've drank together too,
630
00:45:23,190 --> 00:45:26,550
I feel like the long road that separated has gotten a lot closer.
631
00:45:27,350 --> 00:45:29,150
It was a good thing I bought alcohol.
632
00:45:29,420 --> 00:45:34,350
You, since I stick to you and mooch off you,
633
00:45:34,670 --> 00:45:35,950
you hate me.
634
00:45:40,760 --> 00:45:43,260
If I speak honestly,
635
00:45:43,650 --> 00:45:46,380
at first when I found out that you could eat me,
you were scary.
636
00:45:47,220 --> 00:45:50,960
With the situation I'm in now, paying for meat is kind of hard.
637
00:45:51,600 --> 00:45:56,740
However, as you saw today, my human friends betrayed me.
638
00:45:56,830 --> 00:46:02,250
Rather than those humans, you who honestly threaten and
assertively eat are much better!
639
00:46:03,230 --> 00:46:06,450
Even so, I'm not a human you know.
640
00:46:07,590 --> 00:46:08,840
So what if you're not a human?
641
00:46:09,150 --> 00:46:12,880
You're a lot prettier than any of these girls!
642
00:46:14,740 --> 00:46:17,520
When I first saw you, I was really surprised!
643
00:46:18,600 --> 00:46:19,960
Because you were too pretty.
644
00:46:22,870 --> 00:46:26,680
Actually... I don't really like that.
645
00:46:27,660 --> 00:46:32,400
I should be pretty to a human extent, but that doesn't work for me.
646
00:46:32,800 --> 00:46:35,720
You know that I want to be like a human being right?
647
00:46:36,900 --> 00:46:40,120
That's why you're beyond humans.
648
00:46:40,730 --> 00:46:44,870
You're faster than Usain Bolt, jump higher than Isinbayeva
and eat more than Kang Ho Dong.
649
00:46:45,080 --> 00:46:47,330
You are really special!
650
00:46:48,330 --> 00:46:50,770
Oh... you really think so?
651
00:46:52,830 --> 00:46:54,810
As long as you don't eat me,
652
00:46:55,140 --> 00:46:59,360
I would close to become friends with a special girl like you.
653
00:47:00,530 --> 00:47:02,810
I won't eat you! Really!
654
00:47:05,030 --> 00:47:07,520
Well... do you want to be friends?
655
00:47:08,560 --> 00:47:09,460
Friend?
656
00:47:09,540 --> 00:47:10,440
Yes, friends.
657
00:47:10,560 --> 00:47:13,530
Can we be friends even though I'm not human?
658
00:47:13,960 --> 00:47:16,710
Why can't we? Of course we can!
659
00:47:17,100 --> 00:47:19,930
Friendship knows no boundaries.
660
00:47:20,570 --> 00:47:24,300
E.T. and the boy... psychic Doolly (Korean cartoon film) and friends...
they're all friends!
661
00:47:24,510 --> 00:47:26,720
Why can't my friend Gumiho do it?
662
00:47:27,260 --> 00:47:29,720
How are they friends?
663
00:47:32,240 --> 00:47:33,140
That...
664
00:47:35,090 --> 00:47:38,740
They did this and said "Hoi, hoi." (psychic Doolly's famous word & E.T. handshake)
And then they became friends.
665
00:47:38,970 --> 00:47:40,370
"Hoi Hoi?"
666
00:47:40,620 --> 00:47:42,840
Put it here, Hoi Hoi.
667
00:47:43,270 --> 00:47:44,620
Hoi Hoi.
668
00:47:45,410 --> 00:47:46,830
Now, we're friends.
669
00:47:47,750 --> 00:47:49,890
It's so good that I'm friends with you!
670
00:47:51,070 --> 00:47:52,330
Hoi Hoi!
671
00:47:57,070 --> 00:47:58,440
Hoi Hoi! (psychic Doolly's famous word & E.T. handshake)
672
00:48:00,990 --> 00:48:02,350
Hoi Hoi!
673
00:48:02,760 --> 00:48:04,020
Hoi Hoi!
674
00:48:19,020 --> 00:48:20,140
Sir.
675
00:48:21,530 --> 00:48:22,610
Sir.
676
00:48:23,680 --> 00:48:24,350
Yes?
677
00:48:25,380 --> 00:48:27,140
What's been wrong with you all day?
678
00:48:27,980 --> 00:48:30,760
You said you were looking for something earlier.
Is it because you didn't find it?
679
00:48:31,250 --> 00:48:34,260
I found it, but I couldn't catch it.
680
00:48:35,010 --> 00:48:37,330
Even so, you must have seen what it looks like?
681
00:48:37,680 --> 00:48:38,410
Yes.
682
00:48:39,120 --> 00:48:40,410
But, that...
683
00:48:41,000 --> 00:48:43,320
It looked different from what I imagined it to be.
684
00:48:48,620 --> 00:48:52,070
I was so surprised that I lost it.
685
00:48:53,410 --> 00:48:55,420
Please don't be too disappointed.
686
00:48:55,500 --> 00:48:57,420
If you found it, you should be able to catch it soon.
687
00:48:57,710 --> 00:48:58,860
I'll be leaving.
688
00:48:59,260 --> 00:48:59,920
Okay...
689
00:49:25,460 --> 00:49:27,570
I need to watch the fox a little longer.
690
00:49:28,830 --> 00:49:33,120
If I watch it, I'll gain the certainty that's it's not her.
691
00:49:34,750 --> 00:49:35,440
What?
692
00:49:36,190 --> 00:49:39,500
You came here riding the cargo area of the bus that I took?
693
00:49:40,720 --> 00:49:44,880
I thought you either teleported or flew here.
694
00:49:51,530 --> 00:49:54,790
I can't do those kinds of things.
You have my bead.
695
00:49:57,030 --> 00:50:01,660
Because the bead is in here, you don't have much ability.
696
00:50:04,320 --> 00:50:07,690
Then, the hearing and the smelling...
697
00:50:08,100 --> 00:50:10,630
are like a dog's now?
698
00:50:11,300 --> 00:50:12,510
I'm better than a dog.
699
00:50:13,560 --> 00:50:14,530
Yea, I guess you're right.
700
00:50:16,110 --> 00:50:20,000
Anyway, the more I learn about you, I feel closer.
701
00:50:20,450 --> 00:50:23,210
You're not someone very different from myself.
702
00:50:23,910 --> 00:50:27,000
You have weaknesses, right?
703
00:50:27,670 --> 00:50:29,290
I don't have anything like that.
704
00:50:30,590 --> 00:50:31,350
Is that so.
705
00:50:35,540 --> 00:50:38,710
So you don't have anything that you are scared of or hate?
706
00:50:40,350 --> 00:50:41,660
There is something.
707
00:50:43,650 --> 00:50:44,370
Water.
708
00:50:45,500 --> 00:50:46,220
Water?
709
00:50:46,760 --> 00:50:51,010
I really hate water, since I don't have my bead, it's scary.
710
00:50:54,090 --> 00:50:55,000
Water...
711
00:50:58,220 --> 00:51:00,140
Since you're scared of water,
I guess I'll hurry and drink all of this up.
712
00:51:00,640 --> 00:51:02,640
Not that little bit of water, a lot of water!
713
00:51:02,970 --> 00:51:04,680
Like if there is a river... or an ocean...
714
00:51:05,090 --> 00:51:07,070
Not feeling the bottom, it's scary.
715
00:51:07,480 --> 00:51:11,360
Then I guess we can't go to the waterpark together.
716
00:51:11,880 --> 00:51:14,230
Nowadays, water games are the best. It's a shame.
717
00:51:17,180 --> 00:51:18,390
Want some water?
718
00:51:26,730 --> 00:51:28,010
Scared of water.
719
00:51:30,610 --> 00:51:32,060
Do you hear me, Mi Ho?
720
00:51:33,090 --> 00:51:34,560
Mi Ho!
721
00:51:36,620 --> 00:51:38,260
I guess she can't hear me from here.
722
00:51:38,490 --> 00:51:40,400
She's not as big of a deal as I thought.
723
00:51:42,430 --> 00:51:44,700
I need to put her in water...
724
00:51:46,160 --> 00:51:47,350
Dae Woong.
725
00:51:48,730 --> 00:51:49,450
What?
726
00:51:49,510 --> 00:51:52,550
I'm so happy, I feel like my tails are going to pop out.
727
00:51:53,310 --> 00:51:56,230
Since we are friends, you want to take a look again?
728
00:51:56,610 --> 00:51:58,460
Your tails?
729
00:52:00,810 --> 00:52:02,870
Let's go! I'll show you.
730
00:52:03,690 --> 00:52:07,140
I feel like my tails are going to come out!
I can't hold it.
731
00:52:07,170 --> 00:52:07,960
Let's go out!
732
00:52:08,010 --> 00:52:09,100
Here...
733
00:52:11,110 --> 00:52:14,300
I don't think I'm prepared for that yet...
734
00:52:16,220 --> 00:52:18,720
You've already experienced it once.
735
00:52:19,750 --> 00:52:22,040
Between us, you need to get used to it now.
736
00:52:22,600 --> 00:52:26,910
Let me show all my tails and let's do Hoi Hoi one more time.
737
00:52:27,320 --> 00:52:28,560
The moonlight is good.
738
00:52:30,100 --> 00:52:31,130
Mi Ho-sshi,
739
00:52:31,390 --> 00:52:33,450
Gently, slowly…
740
00:52:33,910 --> 00:52:35,240
Treat me well…
741
00:52:41,080 --> 00:52:42,430
Open your eyes!
742
00:52:45,310 --> 00:52:46,670
Open your eyes!!
743
00:52:50,870 --> 00:52:52,020
Dae Woong,
744
00:52:52,360 --> 00:52:55,110
Since it's morning time, let's eat cow!
745
00:53:00,570 --> 00:53:01,190
Woong,
746
00:53:01,910 --> 00:53:04,710
Since it's lunch, let's eat cow!
747
00:53:04,850 --> 00:53:05,870
Again?!
748
00:53:10,070 --> 00:53:11,580
Right, let's eat cow!
749
00:53:11,760 --> 00:53:13,570
If we're going to eat again,
I have to wash this out nice and clean.
750
00:53:16,660 --> 00:53:18,180
- Woong.
- Yes.
751
00:53:18,360 --> 00:53:20,230
Since it's dinner time..
752
00:53:23,920 --> 00:53:25,170
Let's eat chicken!
753
00:53:25,890 --> 00:53:27,670
Let's eat cow!
754
00:53:39,070 --> 00:53:39,870
Look!
755
00:53:40,050 --> 00:53:41,340
Today, they have a cow!
756
00:53:41,520 --> 00:53:42,850
Mi Ho!
757
00:53:43,140 --> 00:53:44,610
Today I can't buy you a cow.
758
00:53:44,840 --> 00:53:45,450
Huh...
759
00:53:45,720 --> 00:53:48,090
Breakfast, lunch, dinner.
All you want is cow, cow, cow!
760
00:53:48,340 --> 00:53:49,400
Enough with cows.
761
00:53:49,550 --> 00:53:52,580
No! Today there is no cow! Eat chicken!
762
00:54:14,750 --> 00:54:16,180
Let's eat a cow, today!
763
00:54:17,340 --> 00:54:18,810
Dae Woong!
764
00:54:19,770 --> 00:54:21,000
Okay...
765
00:54:34,260 --> 00:54:38,500
Yesterday and the day before yesterday, for two days in a row
I saw him at this department store.
766
00:54:38,710 --> 00:54:40,250
I might see him again today.
767
00:54:42,360 --> 00:54:44,610
My sophisticated and elegant nature,
768
00:54:45,120 --> 00:54:47,020
I wish to show it.
769
00:55:00,900 --> 00:55:03,630
It's still not sold.
770
00:55:18,170 --> 00:55:20,380
Did you wait long, Doo Hong-sshi?
771
00:55:20,510 --> 00:55:22,870
Did you buy everything you wanted?
772
00:55:23,470 --> 00:55:26,020
I bought quite a lot. Is it OK?
773
00:55:30,680 --> 00:55:33,820
Let's find some clothes for Doo Hong sshi too.
I don't like these clothes.
774
00:55:35,970 --> 00:55:38,110
I... don't need it.
775
00:55:48,870 --> 00:55:50,000
Someone you know?
776
00:55:55,740 --> 00:55:56,830
Wait a minute...
777
00:55:58,090 --> 00:55:58,830
Daddy?
778
00:56:05,620 --> 00:56:07,610
I'm so embarrassed that I was anticipating seeing him.
779
00:56:19,160 --> 00:56:20,860
Are you buying something for your husband?
780
00:56:22,690 --> 00:56:23,410
Yes...
781
00:56:24,820 --> 00:56:28,010
This is a new item.
782
00:56:28,560 --> 00:56:30,520
This is an item favored by young people.
783
00:56:30,660 --> 00:56:31,470
What are you doing?
784
00:56:35,770 --> 00:56:37,330
Did you come to buy something for your husband?
785
00:56:37,480 --> 00:56:38,490
Yes...
786
00:57:13,420 --> 00:57:14,170
That one?
787
00:57:19,910 --> 00:57:20,980
Byung Soo,
788
00:57:21,190 --> 00:57:23,460
you'll never win over her.
789
00:57:26,520 --> 00:57:27,400
This one.
790
00:57:29,110 --> 00:57:31,020
You're really good!!
791
00:57:36,170 --> 00:57:38,800
If I want to throw her in the water like this...
792
00:57:39,440 --> 00:57:41,030
I'll probably die before that.
793
00:57:42,780 --> 00:57:45,870
I can't think of any ways and I'm running out of money for meat.
794
00:57:47,060 --> 00:57:48,840
I'm going crazy.
795
00:57:50,350 --> 00:57:52,440
I need to get money first, but where do I get it?
796
00:57:53,050 --> 00:57:54,440
Hey, stop doing that.
797
00:57:54,490 --> 00:57:56,740
If you give them just anything, the keeper will get mad at you.
798
00:57:56,790 --> 00:57:58,310
I bet those carps are expensive.
799
00:57:59,310 --> 00:58:00,850
Those are cheap.
800
00:58:01,270 --> 00:58:04,770
I know because my grandpa raises the expensive ones... those...
801
00:58:07,470 --> 00:58:08,370
That's right
802
00:58:08,780 --> 00:58:09,650
The carp!
803
00:58:12,120 --> 00:58:14,550
Mi Ho! Stay right here with Byung Soo!!
804
00:58:14,750 --> 00:58:16,070
I'll be back with some money for meat!
805
00:58:30,300 --> 00:58:33,930
Quiet! Ddung Ja!(fat girl) it's oppa.
806
00:58:35,240 --> 00:58:36,530
Ddung Ja! Give me your hand...
807
00:58:37,140 --> 00:58:38,580
That's right.
808
00:58:38,760 --> 00:58:41,640
If grandpa comes out because of you, I'll get in trouble.
809
00:58:42,110 --> 00:58:43,640
Aigoo
810
00:58:44,940 --> 00:58:48,080
My Ddung Ja! Since you haven't seen oppa, you've gotten fatter.
811
00:58:50,680 --> 00:58:53,170
I have to do something, so stay here.
812
00:59:05,530 --> 00:59:07,360
The bigger they are, the more expensive.
813
00:59:07,800 --> 00:59:08,440
No.
814
00:59:08,700 --> 00:59:10,660
The more colorful and prettier, they should be more expensive.
815
00:59:10,800 --> 00:59:12,150
Which one is the prettiest?
816
00:59:12,940 --> 00:59:13,790
Here...
817
00:59:19,220 --> 00:59:20,310
Ah, really.
818
00:59:25,680 --> 00:59:27,250
That's it.
819
00:59:27,350 --> 00:59:28,540
Hold on.
820
00:59:29,140 --> 00:59:31,140
Let's go somewhere with better water than here.
821
00:59:31,650 --> 00:59:33,720
This oppa will take you to a good place.
822
00:59:35,620 --> 00:59:38,030
Where is that, oppa?
823
00:59:39,190 --> 00:59:40,280
Grandpa!
824
00:59:41,880 --> 00:59:45,920
You run away and come back to steal my carp?!
825
00:59:46,640 --> 00:59:47,920
Grandpa... this...
826
00:59:49,850 --> 00:59:53,010
I had a bad dream and came home.
827
00:59:53,220 --> 00:59:55,590
A carp had died and it was floating here.
828
00:59:56,550 --> 00:59:59,190
Since it didn't look good, I took it out.
829
01:00:03,550 --> 01:00:05,860
It's moving... it was dead earlier.
830
01:00:07,120 --> 01:00:08,440
You little rascal.
831
01:00:08,740 --> 01:00:10,500
Aigoo, it's alive.
832
01:00:10,500 --> 01:00:13,810
Was it pretending to be dead?
Grandpa, it's alive.
833
01:00:14,180 --> 01:00:15,810
This time,
834
01:00:16,050 --> 01:00:17,930
you're really dead meat!
835
01:00:18,440 --> 01:00:20,020
It bit me. The carp bit me!
836
01:00:20,240 --> 01:00:20,730
What?
837
01:00:20,740 --> 01:00:21,770
It's biting me.
838
01:00:22,050 --> 01:00:23,620
It feels like my fingers are going to be cut off.
839
01:00:23,770 --> 01:00:25,760
Then you should take your fingers out!
840
01:00:25,830 --> 01:00:27,810
You should take them out!
Hurry and take them out!!
841
01:00:27,920 --> 01:00:28,970
I took them out.
842
01:00:33,400 --> 01:00:35,070
Cha Dae Woong!!
843
01:00:35,560 --> 01:00:36,700
This little rascal!
844
01:00:37,210 --> 01:00:37,720
Dae Woong!
845
01:00:37,750 --> 01:00:38,360
Bye Aunt
846
01:00:38,360 --> 01:00:39,160
Dae Woong!
847
01:00:39,160 --> 01:00:41,820
Stand there! Are you not going to stand there?!
848
01:00:41,820 --> 01:00:42,660
Dad!
849
01:00:42,970 --> 01:00:43,820
Dae Woong!
850
01:00:45,520 --> 01:00:46,390
Dae Woong!
851
01:00:46,860 --> 01:00:47,910
I'll be back soon, Grandpa!!
852
01:00:47,940 --> 01:00:49,790
Dae Woong!
Dae Woong!
853
01:00:49,870 --> 01:00:52,730
I'll give you money! I'll give you money.
Give me back my carp!
854
01:00:53,140 --> 01:00:55,020
Dad, please be careful
855
01:00:55,020 --> 01:00:57,670
Seeing him chase me like this, this really must be expensive.
856
01:01:04,490 --> 01:01:06,060
Dae Woong!
857
01:01:13,260 --> 01:01:14,370
Doctor,
858
01:01:15,270 --> 01:01:18,850
Please, please save him.
859
01:01:21,350 --> 01:01:24,720
There's nothing I can do about this.
860
01:01:29,630 --> 01:01:32,100
I have to let you go like this?
861
01:01:34,740 --> 01:01:35,890
Dad
862
01:01:39,420 --> 01:01:40,210
Huh?
863
01:01:41,650 --> 01:01:45,000
Oh this bad kid!
864
01:01:56,500 --> 01:02:00,190
Okay. Let's go home and talk.
865
01:02:04,150 --> 01:02:05,390
Hurry up and get in.
866
01:02:05,950 --> 01:02:07,350
I can't go.
867
01:02:09,890 --> 01:02:11,980
If I'm apart from that girl, I'll die.
868
01:02:12,420 --> 01:02:14,830
So give me some money to live for a while.
869
01:02:15,650 --> 01:02:16,870
You, really...
870
01:02:18,080 --> 01:02:20,500
have completely fallen for that girl haven't you?
871
01:02:20,980 --> 01:02:23,100
Exactly, what kind of girl is she?
872
01:02:23,190 --> 01:02:25,590
I can't tell you for your own good.
873
01:02:25,820 --> 01:02:29,010
Then bring the girl home.
874
01:02:29,240 --> 01:02:30,020
Yeah.
875
01:02:30,870 --> 01:02:33,830
This girl you like, let me see her too.
876
01:02:34,130 --> 01:02:34,860
No!!
877
01:02:34,910 --> 01:02:36,010
Rascal!
878
01:02:36,400 --> 01:02:40,490
I have to see her in order to let you marry her
or come home, right?
879
01:02:40,570 --> 01:02:43,330
Am I crazy?! Why would I marry her?!
880
01:02:43,730 --> 01:02:45,970
I'm just going to live with her for a while,
and then send her on her way.
881
01:02:48,670 --> 01:02:50,480
You rascal!
882
01:02:56,920 --> 01:02:58,000
Grandpa...
883
01:02:58,840 --> 01:03:01,000
Not even a human being...
884
01:03:02,420 --> 01:03:06,020
Okay. You live however you want!
885
01:03:13,540 --> 01:03:15,320
You did wrong.
886
01:03:16,270 --> 01:03:19,310
Grandpa doesn't even know everything.
887
01:03:23,580 --> 01:03:25,280
I got hit by Grandpa.
888
01:03:28,140 --> 01:03:29,190
Cha Dae Woong!
889
01:03:30,740 --> 01:03:31,420
Yeah.
890
01:03:31,510 --> 01:03:34,360
How long are you going to stay at my Dad's action school facility?
891
01:03:34,460 --> 01:03:35,720
You said I could stay as long as I wanted.
892
01:03:35,780 --> 01:03:36,890
Things have changed.
893
01:03:37,090 --> 01:03:40,180
You staying there with that girl, isn't going to work.
894
01:03:40,390 --> 01:03:41,180
Get out.
895
01:03:42,210 --> 01:03:42,930
I'm leaving.
896
01:03:43,810 --> 01:03:45,690
I don't have anywhere to go...
what's wrong with her?
897
01:03:45,890 --> 01:03:46,800
Ah! And also...
898
01:03:48,490 --> 01:03:50,210
I saw Hae In unnie just now.
899
01:03:50,450 --> 01:03:51,240
Hae-in noona
900
01:03:51,400 --> 01:03:53,690
She was with your girlfriend and Byung Soo.
901
01:03:53,820 --> 01:03:54,460
WHAT!?
902
01:03:59,270 --> 01:04:01,000
Noona mustn't see her.
903
01:04:01,180 --> 01:04:02,440
She can't misunderstand!
904
01:04:04,660 --> 01:04:06,640
She's not a student here?
905
01:04:08,020 --> 01:04:09,860
Then, Byung Soo, is she your girlfriend?
906
01:04:10,490 --> 01:04:13,330
That's... not it.
907
01:04:14,180 --> 01:04:16,190
So... who's she?
908
01:04:16,420 --> 01:04:19,940
My name is Mi ho. Mi-Ho
909
01:04:20,510 --> 01:04:21,100
Mi-Ho?
910
01:04:22,310 --> 01:04:25,170
Mi Ho! You can hear me right?
Don't say anything else!
911
01:04:25,320 --> 01:04:26,840
Oh! It's Dae Woong!
912
01:04:28,900 --> 01:04:29,910
Dae Woong?
913
01:04:33,970 --> 01:04:35,280
You know Dae Woong?
914
01:04:35,330 --> 01:04:37,670
Yes, I'm Dae Woong's friend.
915
01:04:40,360 --> 01:04:42,310
Oh, so you were Dae Woong's friend?
916
01:04:43,240 --> 01:04:45,240
Noona!Noona!
917
01:04:46,480 --> 01:04:51,010
Then are you Dae Woong's girlfriend?
918
01:04:52,350 --> 01:04:53,350
Friend.
919
01:04:56,280 --> 01:04:59,740
Noona... she's not
920
01:05:01,170 --> 01:05:02,880
This girl is certainly not my girlfriend!
921
01:05:08,430 --> 01:05:12,300
Subtitle brought to you by Viikii,
Transcribed by Sashabrewkyes
922
01:05:12,400 --> 01:05:16,200
Retimed by Halakbatak & Crazyunicorn
923
01:05:16,330 --> 01:05:20,580
Please do not make hard subbed videos using this subtitle
Thanks for watching!
924
01:05:22,590 --> 01:05:23,590
Do you like that girl?
925
01:05:23,770 --> 01:05:25,370
Are you going to be match made with her?
926
01:05:25,500 --> 01:05:27,420
Are you getting jealous?
927
01:05:27,510 --> 01:05:29,250
Jeez you do everything when your just a gumiho!
928
01:05:29,670 --> 01:05:30,850
So you're single?
929
01:05:30,960 --> 01:05:33,070
My destined half?
930
01:05:33,200 --> 01:05:35,070
She was a woman with a husband.
931
01:05:39,110 --> 01:05:40,710
I shouldn't be doing this...
932
01:05:40,940 --> 01:05:43,340
You couldn't wait for that short while
and tried to do matchmaking?
933
01:05:43,570 --> 01:05:45,960
You were blinded by matchmaking
and broke your promise!
934
01:05:46,040 --> 01:05:47,960
You foolish one!
935
01:05:48,530 --> 01:05:50,720
I want to become a Star!
936
01:05:50,920 --> 01:05:52,360
You said you want to become a star?
937
01:05:52,450 --> 01:05:53,650
He contacted me saying he would like to be a star.
938
01:05:54,040 --> 01:05:55,320
You're the one that called me?
939
01:05:55,500 --> 01:05:57,050
Hurry and find your bead first.
940
01:05:57,250 --> 01:05:59,420
What are you going to do if he runs far away?
941
01:05:59,650 --> 01:06:01,190
You promised you wouldn't run away
942
01:06:01,680 --> 01:06:02,710
What's wrong with you?
943
01:06:02,920 --> 01:06:03,900
Just stay still for a minute.
944
01:06:06,450 --> 01:06:07,170
Noona!
945
01:06:07,300 --> 01:06:08,610
It's all her fault!
946
01:06:08,690 --> 01:06:10,250
What did you do?
947
01:06:10,410 --> 01:06:12,650
Don't believe the promise that he'll come.
948
01:06:13,290 --> 01:06:14,560
Dae Woong ah!
949
01:06:15,510 --> 01:06:17,330
He threw me away and left me.
65522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.