All language subtitles for Mg_Is_A_Gumiho_02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Subtitle brought to you by Viikii,\~Transcribed by Sashabrewkyes 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,000 Retimed by Halakbatak & Crazyunicorn 3 00:00:05,350 --> 00:00:09,120 You can't come back to Seoul until you become a human being. 4 00:00:10,540 --> 00:00:11,850 There's something you have to do for me. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,540 Why are you doing this to me? 6 00:00:13,790 --> 00:00:15,870 Draw a tail for the fox. Nine tails. 7 00:00:15,870 --> 00:00:17,660 Nine? 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,680 The fox has disappeared! 9 00:00:27,980 --> 00:00:31,230 Because you drew the tails for me, I won't let you die 10 00:00:31,380 --> 00:00:32,510 Ghost, go away! 11 00:00:32,590 --> 00:00:33,820 I am a gumiho 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,050 You followed me pretending like you're crazy, right!? 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,990 I'm not lying 14 00:00:38,260 --> 00:00:41,090 I'm gonna go so try to follow me if you can 15 00:00:41,780 --> 00:00:44,330 Oh.. and that bead. Go retrieve it. Then, I'll believe you 16 00:00:44,980 --> 00:00:46,570 Then, I'll follow after you. 17 00:00:46,870 --> 00:00:48,050 I'll follow after you so you can believe me. 18 00:00:48,670 --> 00:00:51,870 Then, you're gonna die. 19 00:01:02,390 --> 00:01:03,770 She came. 20 00:01:04,650 --> 00:01:06,600 She really came! 21 00:01:09,250 --> 00:01:10,700 You... 22 00:01:10,700 --> 00:01:13,190 really... found me. 23 00:01:13,480 --> 00:01:14,820 I told you before... 24 00:01:15,220 --> 00:01:16,730 I could find you. 25 00:01:18,150 --> 00:01:20,030 Though it was a little difficult. 26 00:01:27,530 --> 00:01:29,390 You... 27 00:01:30,050 --> 00:01:31,590 you're kinda brilliant. 28 00:01:33,450 --> 00:01:35,640 I told you I'm a gumiho. 29 00:01:42,870 --> 00:01:44,160 The moon should be coming out now. 30 00:01:45,370 --> 00:01:47,520 I told you that I'd show you when the moon came out. 31 00:01:49,620 --> 00:01:51,030 Moon? 32 00:02:24,690 --> 00:02:28,530 Wow... there are really nine tails. 33 00:02:28,800 --> 00:02:30,660 Because I'm a gumiho. 34 00:02:32,470 --> 00:02:34,990 Now give me back my bead. 35 00:03:08,560 --> 00:03:11,300 You were alive because of my bead, 36 00:03:12,390 --> 00:03:14,160 now you will die. 37 00:03:38,900 --> 00:03:41,640 I saved you, but because you threw me away... 38 00:03:42,560 --> 00:03:44,100 I don't care about you either. 39 00:04:41,190 --> 00:04:43,260 Because you came back for me once 40 00:04:43,480 --> 00:04:45,550 I came back for you once too. 41 00:05:28,450 --> 00:05:31,220 He still thinks that he can escape... 42 00:05:33,380 --> 00:05:36,800 Hmm... to keep him next to me, 43 00:05:37,820 --> 00:05:39,410 I'll have to scare him. 44 00:05:42,780 --> 00:05:44,990 You think that just because you're hiding there, I can't see you!? 45 00:05:46,020 --> 00:05:47,090 I'm a gumiho. 46 00:05:47,240 --> 00:05:48,940 Must...escape! 47 00:05:53,190 --> 00:05:54,330 Over there! 48 00:06:44,890 --> 00:06:47,760 Should I help you? 49 00:06:50,710 --> 00:06:51,410 This won't do. 50 00:06:51,730 --> 00:06:53,160 What should I do!? 51 00:07:50,600 --> 00:07:51,730 No... 52 00:07:52,090 --> 00:07:53,180 I can't stop here! 53 00:07:53,310 --> 00:07:55,080 GO! GO! 54 00:07:55,140 --> 00:07:57,460 See, it's useless trying to run away. 55 00:07:58,000 --> 00:08:01,530 I haven't moved a foot and you're already right above me. 56 00:08:02,300 --> 00:08:03,290 MOVE! MOVE!! 57 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 It's all good. 58 00:08:04,620 --> 00:08:07,030 If I just open my mouth below you, then I can just eat you. 59 00:08:08,720 --> 00:08:10,180 No! 60 00:08:14,930 --> 00:08:16,080 Phone? 61 00:08:16,280 --> 00:08:17,570 That's right! I have a phone. 62 00:08:21,240 --> 00:08:23,120 It's grandpa. I better ask grandpa to save me. 63 00:08:25,290 --> 00:08:26,380 NO! 64 00:08:26,740 --> 00:08:28,850 Hello? Cha Dae Woong? 65 00:08:29,130 --> 00:08:31,490 Cha Dae Woong? Cha Dae Woong! 66 00:08:33,200 --> 00:08:35,140 Why aren't you saying anything? 67 00:08:36,830 --> 00:08:38,690 He's asking for Cha Dae Woong. 68 00:08:39,250 --> 00:08:40,380 Who are you? 69 00:08:41,360 --> 00:08:43,290 It's Dae Woong's phone! Why are you answering? 70 00:08:43,700 --> 00:08:45,160 Where's Dae Woong? 71 00:08:49,330 --> 00:08:50,930 What is Dae Woong doing? 72 00:08:51,190 --> 00:08:54,020 Dae Woong is... on top (above) of me... 73 00:08:58,990 --> 00:08:59,800 Dad? 74 00:09:00,290 --> 00:09:01,770 What is Dae Woong doing? 75 00:09:04,390 --> 00:09:05,570 Dad! What's wrong?! 76 00:09:10,870 --> 00:09:13,500 I think I've lived too long. 77 00:09:14,020 --> 00:09:15,680 Stop it already and come down now! 78 00:09:15,950 --> 00:09:17,060 I don't want to! 79 00:09:17,100 --> 00:09:20,850 If I come down you're going to eat me! I prefer staying here. 80 00:09:21,120 --> 00:09:24,260 If you won't come down, do you want me to come to you? 81 00:09:24,860 --> 00:09:26,240 I told you that I'm a Gumiho. 82 00:09:26,920 --> 00:09:28,920 I'll go up, and pick you off to eat you. 83 00:09:29,240 --> 00:09:31,300 Am I an apple to be picked? 84 00:09:45,220 --> 00:09:48,040 Okay. You're a gumiho. 85 00:09:49,090 --> 00:09:50,390 Since you plucked me. 86 00:09:51,440 --> 00:09:52,170 You can eat me now. 87 00:09:52,910 --> 00:09:54,570 Can I really eat you? 88 00:09:54,870 --> 00:10:00,890 In this world, since there are gumihos, there must also be ghosts. 89 00:10:01,520 --> 00:10:02,990 If I die by your hands... 90 00:10:04,130 --> 00:10:05,990 I'll come back as a ghost... 91 00:10:06,450 --> 00:10:08,590 and get my revenge. 92 00:10:12,860 --> 00:10:14,990 Why are you telling me to eat you... 93 00:10:15,010 --> 00:10:16,110 instead of asking me to save you? 94 00:10:16,240 --> 00:10:18,420 I don't want to beg to someone like you! 95 00:10:20,250 --> 00:10:21,300 Really? 96 00:10:21,510 --> 00:10:24,580 If you had asked me to save you, I would've saved you. 97 00:10:25,530 --> 00:10:27,000 Then, save me. 98 00:10:28,400 --> 00:10:30,060 Please! 99 00:10:30,890 --> 00:10:34,460 2380..3380..4380.. 100 00:10:34,990 --> 00:10:37,000 They all said he was asking for his aunt. 101 00:10:37,250 --> 00:10:38,600 Then, 102 00:10:39,050 --> 00:10:40,560 5-3-8-0? 103 00:10:41,090 --> 00:10:43,700 Will this one be his aunt's number? 104 00:10:46,550 --> 00:10:48,060 Hello? - Aunt? 105 00:10:48,470 --> 00:10:49,560 Dae Woong?! 106 00:10:50,580 --> 00:10:51,700 Dae Woong, where are you? 107 00:10:51,700 --> 00:10:54,230 Yes, Auntie, I'm Dae Woong's friend. 108 00:10:55,560 --> 00:10:58,100 Dae Woong's friend? 109 00:10:58,180 --> 00:10:59,840 I can't contact Dae Woong so... 110 00:10:59,870 --> 00:11:02,030 Can I confirm the cell phone number? 111 00:11:13,210 --> 00:11:15,840 Because it's late, I couldn't get a cow. 112 00:11:15,950 --> 00:11:17,580 If you just stick with the chicken now, 113 00:11:18,090 --> 00:11:20,290 Tomorrow, I'll get you a cow. 114 00:11:21,730 --> 00:11:23,630 So, 115 00:11:23,640 --> 00:11:25,060 Until you retrieve the grateful bead... 116 00:11:25,330 --> 00:11:28,580 that you placed inside me to cure me, 117 00:11:29,150 --> 00:11:30,790 you have to stay by my side? 118 00:11:35,080 --> 00:11:36,490 If so, then, 119 00:11:37,320 --> 00:11:39,310 what about if you go back to where you were, 120 00:11:39,600 --> 00:11:41,910 and I come find you to return in when the time comes... 121 00:11:42,940 --> 00:11:44,120 That won't do, huh? 122 00:11:44,340 --> 00:11:45,940 Oh... earlier you said you didn't want to. 123 00:11:46,520 --> 00:11:47,340 Oh, my bad memory recall. 124 00:11:47,990 --> 00:11:49,270 I need a beating. 125 00:11:52,610 --> 00:11:54,060 But, 126 00:11:54,580 --> 00:11:56,020 my situation right now... 127 00:11:56,290 --> 00:11:57,960 I was kicked out so I don't have anywhere to go. 128 00:11:58,260 --> 00:12:00,000 I have no money. 129 00:12:00,000 --> 00:12:01,670 I'm in a pitiful situation. 130 00:12:02,630 --> 00:12:03,520 And... 131 00:12:03,640 --> 00:12:06,780 To tend to someone so important, I think it's going to be a little hard. 132 00:12:08,600 --> 00:12:10,450 But nevertheless I have to do my best! 133 00:12:11,220 --> 00:12:12,410 Dae Woong! 134 00:12:13,650 --> 00:12:16,370 While my bead is inside of you, 135 00:12:16,960 --> 00:12:18,210 I can't let you go! 136 00:12:19,310 --> 00:12:21,580 You are mine! 137 00:12:22,530 --> 00:12:24,860 Really? Miss Gumiho, 138 00:12:26,500 --> 00:12:29,560 I'll go in and prepare your bed. 139 00:12:52,860 --> 00:12:54,240 I have to live. 140 00:12:54,600 --> 00:12:56,490 If I keep filling her up on meat, 141 00:12:57,150 --> 00:12:58,340 she won't eat me. 142 00:13:00,630 --> 00:13:03,250 But I still need to prepare for an emergency. 143 00:13:20,900 --> 00:13:22,450 Since it's night time, 144 00:13:22,940 --> 00:13:23,940 It's gotten a bit chilly. 145 00:13:24,420 --> 00:13:27,290 You're still scared I'll eat you, so you're wearing that? 146 00:13:28,370 --> 00:13:30,120 It's just because it's a bit chilly. 147 00:13:33,810 --> 00:13:35,350 Are you that scared of me? 148 00:13:36,160 --> 00:13:39,020 I saved you and I didn't do anything else to you. 149 00:13:39,090 --> 00:13:40,170 But still... 150 00:13:42,030 --> 00:13:44,090 You might get hungry over night. 151 00:13:45,240 --> 00:13:48,840 If there's a person next to you, then you might want to eat them. 152 00:13:51,240 --> 00:13:52,260 You. 153 00:13:52,520 --> 00:13:54,810 Did you see me eating men's liver? 154 00:13:55,150 --> 00:13:56,880 I'm asking if you saw me eating them? 155 00:13:57,730 --> 00:13:59,140 You're a Gumiho. 156 00:14:01,780 --> 00:14:03,240 Right. I'm a Gumiho. 157 00:14:05,100 --> 00:14:06,870 Watch out for your liver. 158 00:14:08,630 --> 00:14:10,420 I'm going to sleep. 159 00:14:13,540 --> 00:14:17,150 Lying down and sleeping like this, it's also been 500 years. 160 00:14:22,450 --> 00:14:25,150 Why is she doing that... she's not even human. 161 00:14:29,900 --> 00:14:31,090 Hot! 162 00:14:41,590 --> 00:14:44,260 If she's with Cha Dae Woong, then she'll probably be easy to catch. 163 00:14:44,440 --> 00:14:46,130 It's going to end earlier than I thought. 164 00:14:52,670 --> 00:14:54,070 Long time no see. 165 00:15:00,760 --> 00:15:03,220 You should have just stayed where you were. 166 00:15:03,290 --> 00:15:05,250 Why did you want to come out into the world? 167 00:15:06,300 --> 00:15:08,830 It's not a good place for you. 168 00:15:16,160 --> 00:15:19,340 I had fun being with him all day today. 169 00:15:22,910 --> 00:15:26,080 Till he's completely healed, I can stay with him. 170 00:15:26,470 --> 00:15:27,800 It's going to be fun. 171 00:15:41,450 --> 00:15:43,330 I killed all of the mosquitoes! 172 00:15:44,280 --> 00:15:45,780 I... and the mosquitoes... 173 00:15:45,950 --> 00:15:49,070 We won't eat you. Sleep well! 174 00:16:04,050 --> 00:16:05,330 The world looks like like a flower garden... 175 00:16:05,590 --> 00:16:07,850 It's really beautiful! 176 00:16:19,340 --> 00:16:21,130 Dae Woong's not answering his phone. 177 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 Even though he caused troubles here and there, 178 00:16:27,850 --> 00:16:29,740 he didn't have any women issues until now. 179 00:16:31,600 --> 00:16:33,660 It's come to this. 180 00:16:34,230 --> 00:16:36,640 Aiish, not even a human being. 181 00:16:38,010 --> 00:16:39,300 Not even as worthy as a carp. 182 00:16:39,510 --> 00:16:40,940 Should I go to him once? 183 00:16:41,780 --> 00:16:42,770 It's fine! 184 00:16:43,580 --> 00:16:46,300 Make sure to cut off his credit cards. 185 00:16:47,140 --> 00:16:51,600 If he doesn't have any money, the girl won't stay with him. 186 00:16:52,040 --> 00:16:52,980 But, 187 00:16:53,540 --> 00:16:57,760 That girl, what exactly did she say on his phone? 188 00:17:01,310 --> 00:17:02,310 Forget it! 189 00:17:02,530 --> 00:17:04,980 You haven't gotten married yet, so there's no need to tell you. 190 00:17:05,580 --> 00:17:06,750 Dad! 191 00:17:06,880 --> 00:17:09,130 Why are you bringing up the subject of my marriage again? 192 00:17:10,900 --> 00:17:13,320 Just wait and see. I will go (get married)! 193 00:17:18,600 --> 00:17:22,410 My daughter, who's getting old and has no man, living in the house... 194 00:17:24,760 --> 00:17:26,740 and my young grandson... 195 00:17:27,650 --> 00:17:31,050 left the house and is with a girl doing... 196 00:17:34,240 --> 00:17:36,370 it's all my fault. 197 00:17:36,680 --> 00:17:41,130 The only ones I raised correctly, are you guys. 198 00:17:43,160 --> 00:17:45,560 Aunt, they said my card was canceled. What happened? 199 00:17:46,090 --> 00:17:47,610 Is a girl with you? 200 00:17:48,050 --> 00:17:49,060 How do you know? 201 00:17:51,610 --> 00:17:54,190 Have you been with that girl since you ran away? 202 00:17:55,180 --> 00:17:56,230 Something happened and it ended up like that. 203 00:17:56,500 --> 00:17:57,830 I'll talk with you later! 204 00:17:58,370 --> 00:17:59,500 Aunt, save my credit card! 205 00:18:00,710 --> 00:18:03,000 If I save your credit card, my credit card will die. 206 00:18:03,240 --> 00:18:04,640 Aunt, I'll die without money! 207 00:18:04,970 --> 00:18:06,760 Then get rid of the girl and come back home. 208 00:18:07,290 --> 00:18:08,280 I'm hanging up. 209 00:18:08,280 --> 00:18:09,780 Aunt. Aunt! 210 00:18:10,510 --> 00:18:12,110 How are you going to pay? 211 00:18:15,830 --> 00:18:16,700 I'll pay. 212 00:18:17,710 --> 00:18:19,050 It's 120,000 won (approx. $120), right? 213 00:18:19,600 --> 00:18:21,210 It's 127,000 won. 214 00:18:21,580 --> 00:18:22,120 Pardon? 215 00:18:22,860 --> 00:18:24,930 She ordered kalbi (ribs) soup just now. 216 00:18:30,060 --> 00:18:31,880 She finished it in one gulp. 217 00:18:32,620 --> 00:18:35,880 You must find your girlfriend pretty because she eats so well. 218 00:18:36,850 --> 00:18:38,080 Yeah~ 219 00:18:38,160 --> 00:18:42,000 She eats so well... it's killing me. 220 00:18:43,370 --> 00:18:45,840 Wow, the buildings have gotten so big! 221 00:18:46,300 --> 00:18:47,970 And there are so many people. 222 00:18:49,860 --> 00:18:51,110 That's what I'm saying. 223 00:18:52,520 --> 00:18:55,310 Why, out of all of these people, did I get picked? 224 00:18:58,060 --> 00:19:01,490 This won't be able to pay for her dessert kalbi soup. 225 00:19:02,080 --> 00:19:03,350 What to do! 226 00:19:03,510 --> 00:19:05,300 Dae Woong-ah! Let's eat this! 227 00:19:05,650 --> 00:19:07,050 What else do you want to eat?! 228 00:19:09,900 --> 00:19:11,490 Okay... fine. 229 00:19:11,640 --> 00:19:12,570 What would you like to eat? 230 00:19:13,550 --> 00:19:15,800 This... this fizzling thing. 231 00:19:15,880 --> 00:19:16,830 Buy me this! 232 00:19:18,230 --> 00:19:19,270 Soda? 233 00:19:21,850 --> 00:19:24,500 How did she know about drinking soda... 234 00:19:32,430 --> 00:19:34,140 Why isn't it coming out!? 235 00:19:35,170 --> 00:19:36,420 Did it eat my coin!? 236 00:19:36,560 --> 00:19:37,360 Ugh! 237 00:19:40,580 --> 00:19:43,300 Wow... so now the soda machine is even messing with me. 238 00:19:43,670 --> 00:19:44,450 HEY! 239 00:19:44,460 --> 00:19:45,710 You think I'm that easy!? 240 00:19:45,930 --> 00:19:47,570 WHY ME, WHY!? 241 00:19:47,790 --> 00:19:49,390 There's so many other people besides me! 242 00:19:49,490 --> 00:19:50,840 WHY ME! Why do you keep picking on me? 243 00:19:50,930 --> 00:19:52,390 WHY! WHY! 244 00:19:53,180 --> 00:19:54,910 Do you think I'm your sitting duck ?! 245 00:19:55,100 --> 00:19:56,650 Do you think I'm your sitting duck ?! 246 00:19:57,580 --> 00:19:58,650 WHOA! 247 00:20:00,290 --> 00:20:01,070 Uh oh..... we're in big trouble 248 00:20:01,770 --> 00:20:02,830 OH MY! 249 00:20:03,720 --> 00:20:05,260 Hey! MI-HO! 250 00:20:05,610 --> 00:20:07,840 Run! 251 00:20:10,550 --> 00:20:13,590 I should get married before worrying about Dae Woong growing up. 252 00:20:13,880 --> 00:20:15,110 Ow! 253 00:20:15,590 --> 00:20:19,430 Ugh, since morning, my head hurts because of dad and Dae Woong. 254 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 Uh..... 255 00:20:37,250 --> 00:20:38,360 Where? 256 00:20:38,890 --> 00:20:41,930 Is there something wrong? 257 00:20:46,490 --> 00:20:49,380 Seems like something's stuck down your throat 258 00:20:50,660 --> 00:20:53,120 Try to vomit it out 259 00:20:55,640 --> 00:20:57,130 Oh! 260 00:20:57,160 --> 00:20:57,720 Look here! 261 00:20:57,740 --> 00:20:58,770 Get a hold of yourself! 262 00:21:02,730 --> 00:21:04,170 Spit it out! 263 00:21:07,450 --> 00:21:09,220 Spit it out! 264 00:21:10,400 --> 00:21:12,120 Did it come out? 265 00:21:15,680 --> 00:21:17,830 Thank you... 266 00:21:18,620 --> 00:21:20,430 It wasn't much... 267 00:21:30,350 --> 00:21:32,460 From now on... 268 00:21:32,720 --> 00:21:35,700 Melt ice slowly when you eat them. 269 00:21:37,110 --> 00:21:38,810 Then... 270 00:21:51,300 --> 00:21:55,470 I could've asked his name if I didn't look so pathetic. 271 00:21:57,120 --> 00:22:00,090 This is why I can't get married... 272 00:22:07,220 --> 00:22:07,940 Whoa... 273 00:22:08,580 --> 00:22:10,620 So this is what they call a university, huh. 274 00:22:11,230 --> 00:22:12,800 Do you even know what a university is? 275 00:22:13,000 --> 00:22:13,800 I know 276 00:22:14,210 --> 00:22:17,880 I heard people at the temple praying to get into university. 277 00:22:17,950 --> 00:22:20,710 I've been curious about it seeing how badly they wanted to go. 278 00:22:21,230 --> 00:22:22,790 Wow, it's really nice. 279 00:22:24,670 --> 00:22:27,400 You going to a university. it must be quite awesome! 280 00:22:28,480 --> 00:22:29,260 Yeah... 281 00:22:29,270 --> 00:22:30,660 university is great. 282 00:22:31,500 --> 00:22:34,920 That's why, you can't let anyone know that you're a Gumiho. 283 00:22:35,330 --> 00:22:37,970 If you jump and kick like you did earlier... 284 00:22:39,140 --> 00:22:40,970 Everybody here is so smart that... 285 00:22:41,100 --> 00:22:42,690 they will find out that you're a Gumiho! 286 00:22:42,920 --> 00:22:43,710 I get it! 287 00:22:43,840 --> 00:22:45,850 I'll act like I'm a human. 288 00:22:48,680 --> 00:22:49,530 But, 289 00:22:49,840 --> 00:22:51,540 if I stay still, 290 00:22:52,050 --> 00:22:53,750 you can't tell I'm a Gumiho, can you? 291 00:22:55,080 --> 00:22:55,960 Yeah. 292 00:22:56,780 --> 00:22:58,930 That's why, you should just stay still. 293 00:23:07,550 --> 00:23:08,900 It's been a long time since i've been at school. 294 00:23:09,080 --> 00:23:10,780 I didn't even attend lectures. 295 00:23:11,500 --> 00:23:12,910 But I came to borrow money. 296 00:23:20,140 --> 00:23:22,300 It's all because of HER! 297 00:23:26,240 --> 00:23:27,270 Dae Woong! 298 00:23:28,250 --> 00:23:29,350 Yeah? 299 00:23:29,520 --> 00:23:32,840 Everyone is carrying a bag with them. 300 00:23:33,510 --> 00:23:35,310 We're the only ones who don't have anything. 301 00:23:36,300 --> 00:23:38,080 We're not really here to study. 302 00:23:40,520 --> 00:23:43,710 Should I first meet Min Soo who I treated to drinks the most? 303 00:23:46,510 --> 00:23:47,410 Money? 304 00:23:47,930 --> 00:23:49,630 Why are you asking for money? 305 00:23:50,480 --> 00:23:53,410 There's a reason. Just lend me whatever you have. 306 00:23:53,980 --> 00:23:55,720 I... don't have any money. 307 00:23:56,000 --> 00:23:57,710 and I left my wallet at home too.. 308 00:23:58,180 --> 00:23:59,170 Is that so? 309 00:24:00,510 --> 00:24:02,510 Can't help it, I suppose. 310 00:24:02,600 --> 00:24:04,660 Even though we are friends... Sorry! 311 00:24:04,950 --> 00:24:07,590 No it's fine. I'm embarrassed for asking. 312 00:24:07,600 --> 00:24:08,700 Ah, Dae Woong! It's ok. 313 00:24:10,480 --> 00:24:13,280 If I had money, then I would have given it to you, for sure. 314 00:24:13,360 --> 00:24:14,480 It's right here! 315 00:24:15,600 --> 00:24:16,970 What the... 316 00:24:17,980 --> 00:24:19,960 He has a lot of money! There's a smell of money! 317 00:24:20,450 --> 00:24:23,070 It's not my wallet. It's my cell phone! cell phone! 318 00:24:30,050 --> 00:24:31,160 Answer your phone. 319 00:24:36,780 --> 00:24:38,700 If he's your friend, why did he lie? 320 00:24:39,700 --> 00:24:41,100 He's not a close friend of mine. 321 00:24:41,490 --> 00:24:42,900 I have other close friends. 322 00:24:45,380 --> 00:24:46,820 This is all I have. 323 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 Ah... you can have this. 324 00:24:58,230 --> 00:24:59,580 It's fine. 325 00:25:05,060 --> 00:25:06,210 I have no money! 326 00:25:06,640 --> 00:25:07,790 I really don't have a cent. 327 00:25:08,400 --> 00:25:09,870 I don't even have enough money for lunch. 328 00:25:10,500 --> 00:25:11,980 I have to drink fountain water later (to get full). 329 00:25:14,450 --> 00:25:15,460 This is his. 330 00:25:15,500 --> 00:25:17,230 He has a lot of money! 331 00:25:18,970 --> 00:25:20,630 I'll be going. 332 00:25:24,510 --> 00:25:26,340 He's lying! He has a lot of money! 333 00:25:26,610 --> 00:25:28,410 You don't believe me? 334 00:25:28,760 --> 00:25:30,340 Fine, you have a good sense of smell! 335 00:25:30,950 --> 00:25:34,680 He's your friend, but he's lying to you! Why don't you say anything?! 336 00:25:35,440 --> 00:25:37,120 Are you scared of him? 337 00:25:45,030 --> 00:25:46,120 You don't have any, right? 338 00:25:46,980 --> 00:25:48,120 Here! 339 00:25:48,300 --> 00:25:50,540 You Guys use it and eat well! 340 00:25:52,610 --> 00:25:54,260 Why did you give him money? 341 00:25:54,270 --> 00:25:55,600 He's lying to you. 342 00:25:55,890 --> 00:25:59,000 For people, there are instances when ignorance is more comfortable. 343 00:25:59,020 --> 00:26:01,320 Or when feigning ignorance is less embarrassing. 344 00:26:02,370 --> 00:26:04,960 If you don't know anything, don't interfere in other people's business. 345 00:26:05,840 --> 00:26:07,350 You're not even a human. 346 00:26:13,910 --> 00:26:17,160 Why is he giving you money when he came to borrow money? 347 00:26:17,120 --> 00:26:19,050 Who knows. He has a lot of money. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,610 You get a lot out of him if you hang out with him. 349 00:26:22,190 --> 00:26:24,070 He's a sucker in my department. 350 00:26:24,250 --> 00:26:26,400 What?! Sucker?! 351 00:26:33,920 --> 00:26:35,280 He said it would be more comfortable if he doesn't know. 352 00:26:35,960 --> 00:26:37,790 I shouldn't say anything. 353 00:26:49,460 --> 00:26:52,690 Hey! You can't go through here. 354 00:26:53,300 --> 00:26:55,770 You need to have a student ID, but you don't have one. 355 00:26:56,140 --> 00:26:57,380 Then make me one, too. 356 00:26:57,730 --> 00:26:58,670 No way! 357 00:26:59,030 --> 00:27:00,460 You're not a human, so you can't. 358 00:27:01,160 --> 00:27:01,730 Look! 359 00:27:02,380 --> 00:27:03,460 Do you have a name? 360 00:27:03,500 --> 00:27:04,740 No. Do you have an ID number? 361 00:27:04,820 --> 00:27:06,370 You don't. Do you have an affiliation? 362 00:27:06,530 --> 00:27:07,470 You don't. 363 00:27:07,590 --> 00:27:09,370 You don't have anything, so how could you make one? 364 00:27:09,840 --> 00:27:11,140 Right. 365 00:27:12,500 --> 00:27:14,670 This thing, only human have. 366 00:27:15,000 --> 00:27:16,060 You can't. 367 00:27:17,000 --> 00:27:18,140 I understand. 368 00:27:18,810 --> 00:27:19,780 But, you! 369 00:27:20,720 --> 00:27:23,580 Stop looking down on me because I'm not a human. 370 00:27:25,640 --> 00:27:29,280 But because you're not a human, I'm being scared by you. 371 00:27:32,000 --> 00:27:33,150 I'm going to go in, 372 00:27:33,150 --> 00:27:34,800 and figure out a way to make money to buy you meat. 373 00:27:35,000 --> 00:27:36,560 So wait over here. 374 00:27:44,490 --> 00:27:47,740 I want to go in to a place where only humans can enter too. 375 00:28:02,870 --> 00:28:05,950 Because of this book, the alarm is ringing. 376 00:28:08,350 --> 00:28:09,650 Woo... 377 00:28:11,160 --> 00:28:13,190 Where is that book? 378 00:28:25,270 --> 00:28:26,950 Find "Gumiho." 379 00:28:36,520 --> 00:28:37,670 Ghost! 380 00:28:42,690 --> 00:28:44,440 I need to do research. 381 00:28:44,340 --> 00:28:45,890 On how to get rid of it. 382 00:28:45,980 --> 00:28:46,780 If I search for it, it'll appear. 383 00:28:49,210 --> 00:28:52,720 You get rid of vampires with a cross and virgin ghost with a _________. 384 00:28:53,130 --> 00:28:55,220 What do you do to get rid of gumihos? 385 00:29:01,760 --> 00:29:04,520 If I call out Cha Dae Woong, the fox will probably follow him.. 386 00:29:06,050 --> 00:29:07,990 Will I be able to catch it alive? 387 00:29:23,600 --> 00:29:24,950 What is this?! 388 00:29:25,000 --> 00:29:26,740 Why are there so many legends? 389 00:29:28,850 --> 00:29:30,800 Do these people know anything about Gumiho? 390 00:29:30,820 --> 00:29:32,450 It's like they haven't even seen one before! 391 00:29:35,240 --> 00:29:39,120 The people who wrote these books haven't even seen her, so why did she come to me? 392 00:29:40,840 --> 00:29:43,310 Why did I have to go to that temple... 393 00:29:46,340 --> 00:29:47,980 That's right... the temple. 394 00:29:48,110 --> 00:29:49,830 Chun Bo Temple. 395 00:29:52,920 --> 00:29:54,040 Huh. 396 00:29:54,060 --> 00:29:56,360 There's an article in a local paper. 397 00:30:00,190 --> 00:30:02,530 This is the picture I drew on. 398 00:30:03,040 --> 00:30:03,950 This is right. 399 00:30:04,200 --> 00:30:06,070 The fox that looked like a dog. 400 00:30:08,630 --> 00:30:10,580 It disappeared? 401 00:30:11,360 --> 00:30:13,940 Draw tails on the fox. Nine. 402 00:30:14,090 --> 00:30:15,420 I had to scare you, 403 00:30:15,420 --> 00:30:17,560 so that you would draw my tails. 404 00:30:17,890 --> 00:30:19,490 I was freed because of you. 405 00:30:20,100 --> 00:30:21,830 Then, this picture... 406 00:30:22,030 --> 00:30:25,200 She came out because I drew on the picture? 407 00:30:28,800 --> 00:30:31,500 Wow! They draw really well! 408 00:30:31,540 --> 00:30:33,950 I guess they do makeup with those these days. 409 00:30:34,950 --> 00:30:38,920 I want that red thing too! 410 00:30:42,570 --> 00:30:44,850 Why are you throwing the ball? 411 00:30:44,910 --> 00:30:47,730 Miss. Roll it back. 412 00:30:47,750 --> 00:30:49,810 Oh? It's that guy from earlier. 413 00:30:49,550 --> 00:30:51,030 She's pretty. 414 00:31:01,920 --> 00:31:03,710 Ah, here... 415 00:31:03,740 --> 00:31:06,490 I saw you earlier. You were with Dae Woong, right? 416 00:31:07,740 --> 00:31:08,770 Right. 417 00:31:09,360 --> 00:31:11,980 I'm Dae Woong's friend, too. 418 00:31:13,000 --> 00:31:15,560 You just follow him around and mooch off him... 419 00:31:16,140 --> 00:31:17,770 Isn't it a lie to call him a friend? 420 00:31:20,010 --> 00:31:21,720 Dae Woong! 421 00:31:21,980 --> 00:31:23,510 Is he your sucker? 422 00:31:30,190 --> 00:31:32,110 You're bleeding. Blood. 423 00:31:35,300 --> 00:31:37,040 What's wrong with her? 424 00:31:40,750 --> 00:31:44,110 But... following him around and mooching off him... 425 00:31:44,350 --> 00:31:45,970 I'm the same. 426 00:31:47,490 --> 00:31:50,650 Since I'm not a person or his friend, it's okay! 427 00:31:54,350 --> 00:31:55,190 Okay. 428 00:31:55,500 --> 00:31:56,990 She told me everything from the beginning... 429 00:31:57,450 --> 00:31:58,770 Why didn't I catch on? 430 00:31:59,610 --> 00:32:02,360 Woong Ah! Dae Woong! 431 00:32:02,390 --> 00:32:03,700 Let's make sure of this. 432 00:32:03,710 --> 00:32:04,780 Let's go! 433 00:32:10,450 --> 00:32:12,150 - It's Dae Woong! - Really? Dae- 434 00:32:16,770 --> 00:32:19,010 But, who's that girl with him? 435 00:32:19,560 --> 00:32:21,540 Don't know. Who's that? 436 00:32:21,900 --> 00:32:22,980 Here. 437 00:32:25,430 --> 00:32:26,930 Why are we here? 438 00:32:27,090 --> 00:32:28,690 I have something to ask you... 439 00:32:28,850 --> 00:32:30,250 The place that you said you were trapped in... 440 00:32:31,250 --> 00:32:32,900 Is it the painting at the temple? 441 00:32:33,760 --> 00:32:36,440 I told you I came out because you drew tails on it. 442 00:32:37,320 --> 00:32:40,420 That fox in the picture, was that you? 443 00:32:45,820 --> 00:32:47,020 Let me check something! 444 00:32:49,340 --> 00:32:50,900 Hey, just slip it down a little. 445 00:32:51,870 --> 00:32:52,820 Why? 446 00:32:53,060 --> 00:32:55,540 - What is this? - It's right. 447 00:32:55,840 --> 00:32:57,180 You drew this, didn't you? 448 00:32:58,750 --> 00:33:00,190 Yeah, I drew it. 449 00:33:00,750 --> 00:33:02,380 I did all of this. 450 00:33:03,910 --> 00:33:06,210 I felt miserable about why this was happening to me. 451 00:33:07,270 --> 00:33:09,300 I did this to myself! 452 00:33:10,970 --> 00:33:11,960 So, 453 00:33:12,000 --> 00:33:15,470 I gave you my most important possession. 454 00:33:17,830 --> 00:33:20,210 And that's why you have to stay by my side? 455 00:33:21,480 --> 00:33:22,850 Don't be too miserable, 456 00:33:23,270 --> 00:33:25,970 and just think of it as taking responsibility for your action. 457 00:33:30,680 --> 00:33:32,120 What are you doing here? 458 00:33:32,620 --> 00:33:34,850 Take responsibility for what? 459 00:33:35,030 --> 00:33:35,850 Can't you tell? 460 00:33:36,420 --> 00:33:38,220 She gave him something important.. 461 00:33:38,590 --> 00:33:40,550 and that's why she wants him to take responsibility. 462 00:33:41,410 --> 00:33:43,540 Cha Dae Woong! I didn't think you were like this. 463 00:33:43,800 --> 00:33:44,990 You're so low! 464 00:33:46,070 --> 00:33:47,780 Hey! What did I do? 465 00:33:48,230 --> 00:33:49,870 Hey, Cha Dae Woong! 466 00:33:52,310 --> 00:33:54,140 I Didn't know you were like this. 467 00:33:54,410 --> 00:33:55,350 You're cool. 468 00:33:55,380 --> 00:33:57,050 Of course you need to take responsibility. 469 00:33:58,180 --> 00:34:00,160 What about me?! 470 00:34:10,210 --> 00:34:13,130 I even cut off Dae Woong's credit cards... 471 00:34:13,200 --> 00:34:14,940 Why isn't he crawling home? 472 00:34:15,890 --> 00:34:19,330 He can't survive out there without any money... 473 00:34:20,520 --> 00:34:21,330 Hey. 474 00:34:22,400 --> 00:34:23,320 That thing... 475 00:34:24,130 --> 00:34:26,600 That Action School..or that Passion School... whatever it is called. 476 00:34:27,290 --> 00:34:29,000 Is the place suitable for living? 477 00:34:30,370 --> 00:34:32,000 He fell in love. 478 00:34:33,020 --> 00:34:35,180 He'll find it livable anywhere. 479 00:34:35,700 --> 00:34:37,640 Because love is like that. 480 00:34:38,580 --> 00:34:41,090 Min Sook, are you writing poetry again? 481 00:34:41,400 --> 00:34:43,210 Did you get rejected again? 482 00:34:43,380 --> 00:34:45,190 You always wrote poetry at times like that. 483 00:34:46,240 --> 00:34:47,900 It didn't even get to start. 484 00:34:49,000 --> 00:34:49,900 How frustrating. 485 00:34:51,600 --> 00:34:52,990 Go get me more ice. 486 00:34:55,880 --> 00:34:56,990 Father! 487 00:34:58,670 --> 00:35:00,890 Let the ice melt... 488 00:35:03,180 --> 00:35:05,810 and eat it carefully. 489 00:35:12,000 --> 00:35:15,800 She's fallen for someone again. 490 00:35:21,310 --> 00:35:23,000 You've fallen for her, huh? 491 00:35:23,870 --> 00:35:26,830 Seeing that Cha Dae Woong left home with no money and started living with her, 492 00:35:26,850 --> 00:35:28,220 you've really been taken in by her. 493 00:35:28,600 --> 00:35:29,870 It's not like that. 494 00:35:30,160 --> 00:35:32,340 She's with me because of a situation that I can't talk about. 495 00:35:32,650 --> 00:35:34,500 You can't tell anyone else. 496 00:35:34,600 --> 00:35:37,910 But, the girl that said she was Gumiho and kept following you around.. 497 00:35:38,070 --> 00:35:39,420 Is that her? 498 00:35:39,280 --> 00:35:40,560 Y-yeah. 499 00:35:40,980 --> 00:35:42,510 Her name is Mi Ho. 500 00:35:42,610 --> 00:35:44,800 Her last name is Gu. And her name is Mi Ho. 501 00:35:45,100 --> 00:35:46,670 Ah, name. 502 00:35:47,000 --> 00:35:48,790 It would have been fine if you said her name is Mi Ho. 503 00:35:49,040 --> 00:35:50,870 Adding the last name is kind of odd. 504 00:35:51,060 --> 00:35:52,530 What kind of a name is Gu Mi Ho? 505 00:35:54,080 --> 00:35:55,530 She... 506 00:35:55,670 --> 00:35:58,290 doesn't like people knowing that her name is Gu Mi Ho. 507 00:35:58,700 --> 00:36:01,090 So, take the Gu out and just call her Mi Ho. 508 00:36:01,120 --> 00:36:01,980 Really? 509 00:36:02,310 --> 00:36:05,980 Anyways, since you got kicked out, aren't you like a homeless person? 510 00:36:09,040 --> 00:36:10,420 Use this. 511 00:36:10,800 --> 00:36:12,260 Mi Ho is here too. 512 00:36:12,380 --> 00:36:14,210 If you don't have money, it'll be tough. 513 00:36:14,290 --> 00:36:15,900 Thanks, Byung Soo! 514 00:36:16,000 --> 00:36:17,890 I was pretty embarrassed, but 515 00:36:18,100 --> 00:36:19,910 I don't have anyone but you. 516 00:36:20,380 --> 00:36:21,260 Why are you being so cheesy? 517 00:36:21,860 --> 00:36:23,400 Since you got a girl, it seems like you've changed a little. 518 00:36:24,450 --> 00:36:26,790 I at least have to introduce myself to her. 519 00:36:27,140 --> 00:36:29,120 Not right now! 520 00:36:30,020 --> 00:36:31,620 Don't you have to go to work? Hurry, go. 521 00:36:32,000 --> 00:36:33,390 You two just want to be alone, huh? 522 00:36:33,800 --> 00:36:34,820 Then I'll greet her next time. 523 00:36:35,200 --> 00:36:36,420 Miss Mi Ho, see you next time. 524 00:36:37,060 --> 00:36:38,266 - I'm leaving! \N- Go! 525 00:36:39,423 --> 00:36:40,193 What? 526 00:36:40,340 --> 00:36:43,457 Did you just tell him that I'm Gu Mi Ho? 527 00:36:44,123 --> 00:36:45,999 He doesn't know anything about you! 528 00:36:47,237 --> 00:36:49,019 Byung Soo's my friend! 529 00:36:49,139 --> 00:36:50,580 Don't mess with my friend! 530 00:36:50,896 --> 00:36:52,460 It's not like that! 531 00:36:53,245 --> 00:36:54,335 Name! 532 00:36:54,769 --> 00:36:58,094 You said that my name was Mi Ho 533 00:36:58,704 --> 00:36:59,657 Name? 534 00:36:59,900 --> 00:37:00,896 Yeah! 535 00:37:01,000 --> 00:37:03,407 You said since I'm not a person I don't have a name... 536 00:37:03,681 --> 00:37:05,883 Why did you say my name was Mi Ho? 537 00:37:07,021 --> 00:37:08,061 Just... 538 00:37:08,385 --> 00:37:10,199 because after I kept calling you Mi Ho, 539 00:37:10,301 --> 00:37:13,709 it sounded like a name. So I just made it your name. 540 00:37:15,081 --> 00:37:15,992 Then, 541 00:37:16,015 --> 00:37:17,721 that's why you made it? 542 00:37:18,504 --> 00:37:19,334 Yes! 543 00:37:19,525 --> 00:37:20,892 You said you wanted to be human. 544 00:37:21,000 --> 00:37:22,123 You have to have a name! 545 00:37:22,467 --> 00:37:23,118 Mi Ho! 546 00:37:23,369 --> 00:37:26,127 It sounds nice, and even holds your identity. 547 00:37:26,288 --> 00:37:27,767 This name is just right for you! 548 00:37:27,971 --> 00:37:28,713 Mi Ho! 549 00:37:29,328 --> 00:37:30,780 Then, my name is Mi Ho? 550 00:37:31,190 --> 00:37:34,455 Yes! What's wrong with that? Whatever you call yourself, that's your name. 551 00:37:35,131 --> 00:37:37,212 From now on, I'll call you by your name Mi Ho. 552 00:37:38,157 --> 00:37:40,575 I really like that you named me Mi Ho. 553 00:37:41,118 --> 00:37:41,769 Yeah. 554 00:37:42,660 --> 00:37:43,890 Then, Miss Mi Ho 555 00:37:44,207 --> 00:37:45,443 Then to my friend, Byung Soo, 556 00:37:45,551 --> 00:37:46,642 You can't scare him. 557 00:37:46,939 --> 00:37:49,685 Ok! I really won't hurt your friend! 558 00:37:54,658 --> 00:37:56,900 Let's finish what we were talking about, the picture. 559 00:37:58,174 --> 00:37:59,308 Hold on. 560 00:38:01,233 --> 00:38:02,202 Hello? 561 00:38:02,288 --> 00:38:03,772 It's Cha Dae Woong's phone, right? 562 00:38:04,115 --> 00:38:06,405 There's a package for you at the class office. 563 00:38:06,917 --> 00:38:08,529 Can you come pick it up now? 564 00:38:15,345 --> 00:38:17,314 A package? 565 00:38:20,900 --> 00:38:23,050 If she gets close, the knife will tell... 566 00:38:24,560 --> 00:38:26,440 who the Gumiho is. 567 00:38:51,840 --> 00:38:53,850 That's Cha Dae Woong... 568 00:38:56,990 --> 00:38:58,230 but there's no response. 569 00:39:00,160 --> 00:39:02,140 Isn't the fox supposed to be with him? 570 00:39:09,040 --> 00:39:10,550 She's around here. 571 00:39:18,660 --> 00:39:19,620 This... 572 00:39:21,910 --> 00:39:23,010 it's chicken! 573 00:40:38,880 --> 00:40:40,020 How... 574 00:40:40,590 --> 00:40:42,560 did you keep the same face? 575 00:41:15,250 --> 00:41:16,410 I'm sorry... 576 00:41:22,610 --> 00:41:23,960 I'm really sorry. 577 00:42:09,760 --> 00:42:11,330 She was killed by my hands. 578 00:42:12,240 --> 00:42:13,810 That's not her. 579 00:42:15,870 --> 00:42:17,950 It's just the same face. 580 00:42:31,380 --> 00:42:33,190 Where's the package? 581 00:42:33,350 --> 00:42:35,010 It must have been a prank call. 582 00:42:36,710 --> 00:42:40,030 Since Gumiho is around, I'm having bad luck. 583 00:42:41,520 --> 00:42:43,230 How can I get rid of her? 584 00:42:48,870 --> 00:42:50,220 Where did she go? 585 00:42:50,850 --> 00:42:52,410 Did she disappear on her own? 586 00:42:52,650 --> 00:42:54,140 Dae Woong. 587 00:42:54,860 --> 00:42:55,810 Of course not. 588 00:42:57,130 --> 00:43:00,240 If you call for chicken, they'll bring it to you! I want chicken too! 589 00:43:02,890 --> 00:43:04,800 Hey, you came out from a picture, 590 00:43:05,200 --> 00:43:06,180 Go in here to eat, and come back out. 591 00:43:06,240 --> 00:43:08,250 I can't go in. 592 00:43:08,350 --> 00:43:09,510 You can't? 593 00:43:10,540 --> 00:43:13,010 Ah, you were trapped right? 594 00:43:16,550 --> 00:43:17,510 Then... 595 00:43:17,900 --> 00:43:21,350 Where is this Sam Shin grandma that locked you up? 596 00:43:21,700 --> 00:43:23,430 Is she at the temple? 597 00:43:23,770 --> 00:43:24,690 Why? 598 00:43:25,130 --> 00:43:26,930 Are you going to go tell her that I'm here? 599 00:43:26,930 --> 00:43:28,770 No! 600 00:43:30,560 --> 00:43:33,370 But is she really at the temple? 601 00:43:33,370 --> 00:43:34,520 No, she's not. 602 00:43:34,850 --> 00:43:37,540 And someone like you can't call her. 603 00:43:37,660 --> 00:43:39,390 Get the chicken! 604 00:43:39,620 --> 00:43:43,010 She must have a weakness. 605 00:43:44,300 --> 00:43:46,490 Mi Ho-sshi, you want to eat chicken? 606 00:43:46,610 --> 00:43:51,100 Fine, shall we eat some chicken and have a small talk? 607 00:43:53,950 --> 00:43:56,090 You said you liked how bubbly cider (soda) was right? 608 00:43:56,320 --> 00:43:59,590 If you drink this, you'll be really surprised. 609 00:44:00,280 --> 00:44:01,080 Here ... 610 00:44:01,190 --> 00:44:06,000 Wow!! 611 00:44:06,280 --> 00:44:08,000 Here, hurry and drink it! 612 00:44:10,330 --> 00:44:12,580 So you know how to drink beer! 613 00:44:12,770 --> 00:44:14,010 Cheers! 614 00:44:14,360 --> 00:44:15,650 Cheers! 615 00:44:15,760 --> 00:44:17,020 Drink it all. 616 00:44:20,560 --> 00:44:22,910 This, you have to eat it correctly. 617 00:44:23,030 --> 00:44:23,760 Here.. 618 00:44:23,990 --> 00:44:25,760 Woah, hurry up and drink it! 619 00:44:27,960 --> 00:44:28,720 Cheers! 620 00:44:28,820 --> 00:44:31,140 Cheers! 621 00:44:48,100 --> 00:44:50,030 Rock, Paper, Scissors! 622 00:44:51,610 --> 00:44:53,790 I won. 623 00:44:54,930 --> 00:44:57,010 Rock, Paper, Scissors! 624 00:45:02,320 --> 00:45:03,680 One more time? 625 00:45:04,250 --> 00:45:06,720 Okay, Rock Paper Scissors! 626 00:45:07,750 --> 00:45:11,340 Something this interesting, it's the first time I've seen it. 627 00:45:11,550 --> 00:45:14,490 The foam is like clouds. 628 00:45:17,030 --> 00:45:20,740 People get closer when drinking, 629 00:45:20,810 --> 00:45:23,000 Since we've drank together too, 630 00:45:23,190 --> 00:45:26,550 I feel like the long road that separated has gotten a lot closer. 631 00:45:27,350 --> 00:45:29,150 It was a good thing I bought alcohol. 632 00:45:29,420 --> 00:45:34,350 You, since I stick to you and mooch off you, 633 00:45:34,670 --> 00:45:35,950 you hate me. 634 00:45:40,760 --> 00:45:43,260 If I speak honestly, 635 00:45:43,650 --> 00:45:46,380 at first when I found out that you could eat me, you were scary. 636 00:45:47,220 --> 00:45:50,960 With the situation I'm in now, paying for meat is kind of hard. 637 00:45:51,600 --> 00:45:56,740 However, as you saw today, my human friends betrayed me. 638 00:45:56,830 --> 00:46:02,250 Rather than those humans, you who honestly threaten and assertively eat are much better! 639 00:46:03,230 --> 00:46:06,450 Even so, I'm not a human you know. 640 00:46:07,590 --> 00:46:08,840 So what if you're not a human? 641 00:46:09,150 --> 00:46:12,880 You're a lot prettier than any of these girls! 642 00:46:14,740 --> 00:46:17,520 When I first saw you, I was really surprised! 643 00:46:18,600 --> 00:46:19,960 Because you were too pretty. 644 00:46:22,870 --> 00:46:26,680 Actually... I don't really like that. 645 00:46:27,660 --> 00:46:32,400 I should be pretty to a human extent, but that doesn't work for me. 646 00:46:32,800 --> 00:46:35,720 You know that I want to be like a human being right? 647 00:46:36,900 --> 00:46:40,120 That's why you're beyond humans. 648 00:46:40,730 --> 00:46:44,870 You're faster than Usain Bolt, jump higher than Isinbayeva and eat more than Kang Ho Dong. 649 00:46:45,080 --> 00:46:47,330 You are really special! 650 00:46:48,330 --> 00:46:50,770 Oh... you really think so? 651 00:46:52,830 --> 00:46:54,810 As long as you don't eat me, 652 00:46:55,140 --> 00:46:59,360 I would close to become friends with a special girl like you. 653 00:47:00,530 --> 00:47:02,810 I won't eat you! Really! 654 00:47:05,030 --> 00:47:07,520 Well... do you want to be friends? 655 00:47:08,560 --> 00:47:09,460 Friend? 656 00:47:09,540 --> 00:47:10,440 Yes, friends. 657 00:47:10,560 --> 00:47:13,530 Can we be friends even though I'm not human? 658 00:47:13,960 --> 00:47:16,710 Why can't we? Of course we can! 659 00:47:17,100 --> 00:47:19,930 Friendship knows no boundaries. 660 00:47:20,570 --> 00:47:24,300 E.T. and the boy... psychic Doolly (Korean cartoon film) and friends... they're all friends! 661 00:47:24,510 --> 00:47:26,720 Why can't my friend Gumiho do it? 662 00:47:27,260 --> 00:47:29,720 How are they friends? 663 00:47:32,240 --> 00:47:33,140 That... 664 00:47:35,090 --> 00:47:38,740 They did this and said "Hoi, hoi." (psychic Doolly's famous word & E.T. handshake) And then they became friends. 665 00:47:38,970 --> 00:47:40,370 "Hoi Hoi?" 666 00:47:40,620 --> 00:47:42,840 Put it here, Hoi Hoi. 667 00:47:43,270 --> 00:47:44,620 Hoi Hoi. 668 00:47:45,410 --> 00:47:46,830 Now, we're friends. 669 00:47:47,750 --> 00:47:49,890 It's so good that I'm friends with you! 670 00:47:51,070 --> 00:47:52,330 Hoi Hoi! 671 00:47:57,070 --> 00:47:58,440 Hoi Hoi! (psychic Doolly's famous word & E.T. handshake) 672 00:48:00,990 --> 00:48:02,350 Hoi Hoi! 673 00:48:02,760 --> 00:48:04,020 Hoi Hoi! 674 00:48:19,020 --> 00:48:20,140 Sir. 675 00:48:21,530 --> 00:48:22,610 Sir. 676 00:48:23,680 --> 00:48:24,350 Yes? 677 00:48:25,380 --> 00:48:27,140 What's been wrong with you all day? 678 00:48:27,980 --> 00:48:30,760 You said you were looking for something earlier. Is it because you didn't find it? 679 00:48:31,250 --> 00:48:34,260 I found it, but I couldn't catch it. 680 00:48:35,010 --> 00:48:37,330 Even so, you must have seen what it looks like? 681 00:48:37,680 --> 00:48:38,410 Yes. 682 00:48:39,120 --> 00:48:40,410 But, that... 683 00:48:41,000 --> 00:48:43,320 It looked different from what I imagined it to be. 684 00:48:48,620 --> 00:48:52,070 I was so surprised that I lost it. 685 00:48:53,410 --> 00:48:55,420 Please don't be too disappointed. 686 00:48:55,500 --> 00:48:57,420 If you found it, you should be able to catch it soon. 687 00:48:57,710 --> 00:48:58,860 I'll be leaving. 688 00:48:59,260 --> 00:48:59,920 Okay... 689 00:49:25,460 --> 00:49:27,570 I need to watch the fox a little longer. 690 00:49:28,830 --> 00:49:33,120 If I watch it, I'll gain the certainty that's it's not her. 691 00:49:34,750 --> 00:49:35,440 What? 692 00:49:36,190 --> 00:49:39,500 You came here riding the cargo area of the bus that I took? 693 00:49:40,720 --> 00:49:44,880 I thought you either teleported or flew here. 694 00:49:51,530 --> 00:49:54,790 I can't do those kinds of things. You have my bead. 695 00:49:57,030 --> 00:50:01,660 Because the bead is in here, you don't have much ability. 696 00:50:04,320 --> 00:50:07,690 Then, the hearing and the smelling... 697 00:50:08,100 --> 00:50:10,630 are like a dog's now? 698 00:50:11,300 --> 00:50:12,510 I'm better than a dog. 699 00:50:13,560 --> 00:50:14,530 Yea, I guess you're right. 700 00:50:16,110 --> 00:50:20,000 Anyway, the more I learn about you, I feel closer. 701 00:50:20,450 --> 00:50:23,210 You're not someone very different from myself. 702 00:50:23,910 --> 00:50:27,000 You have weaknesses, right? 703 00:50:27,670 --> 00:50:29,290 I don't have anything like that. 704 00:50:30,590 --> 00:50:31,350 Is that so. 705 00:50:35,540 --> 00:50:38,710 So you don't have anything that you are scared of or hate? 706 00:50:40,350 --> 00:50:41,660 There is something. 707 00:50:43,650 --> 00:50:44,370 Water. 708 00:50:45,500 --> 00:50:46,220 Water? 709 00:50:46,760 --> 00:50:51,010 I really hate water, since I don't have my bead, it's scary. 710 00:50:54,090 --> 00:50:55,000 Water... 711 00:50:58,220 --> 00:51:00,140 Since you're scared of water, I guess I'll hurry and drink all of this up. 712 00:51:00,640 --> 00:51:02,640 Not that little bit of water, a lot of water! 713 00:51:02,970 --> 00:51:04,680 Like if there is a river... or an ocean... 714 00:51:05,090 --> 00:51:07,070 Not feeling the bottom, it's scary. 715 00:51:07,480 --> 00:51:11,360 Then I guess we can't go to the waterpark together. 716 00:51:11,880 --> 00:51:14,230 Nowadays, water games are the best. It's a shame. 717 00:51:17,180 --> 00:51:18,390 Want some water? 718 00:51:26,730 --> 00:51:28,010 Scared of water. 719 00:51:30,610 --> 00:51:32,060 Do you hear me, Mi Ho? 720 00:51:33,090 --> 00:51:34,560 Mi Ho! 721 00:51:36,620 --> 00:51:38,260 I guess she can't hear me from here. 722 00:51:38,490 --> 00:51:40,400 She's not as big of a deal as I thought. 723 00:51:42,430 --> 00:51:44,700 I need to put her in water... 724 00:51:46,160 --> 00:51:47,350 Dae Woong. 725 00:51:48,730 --> 00:51:49,450 What? 726 00:51:49,510 --> 00:51:52,550 I'm so happy, I feel like my tails are going to pop out. 727 00:51:53,310 --> 00:51:56,230 Since we are friends, you want to take a look again? 728 00:51:56,610 --> 00:51:58,460 Your tails? 729 00:52:00,810 --> 00:52:02,870 Let's go! I'll show you. 730 00:52:03,690 --> 00:52:07,140 I feel like my tails are going to come out! I can't hold it. 731 00:52:07,170 --> 00:52:07,960 Let's go out! 732 00:52:08,010 --> 00:52:09,100 Here... 733 00:52:11,110 --> 00:52:14,300 I don't think I'm prepared for that yet... 734 00:52:16,220 --> 00:52:18,720 You've already experienced it once. 735 00:52:19,750 --> 00:52:22,040 Between us, you need to get used to it now. 736 00:52:22,600 --> 00:52:26,910 Let me show all my tails and let's do Hoi Hoi one more time. 737 00:52:27,320 --> 00:52:28,560 The moonlight is good. 738 00:52:30,100 --> 00:52:31,130 Mi Ho-sshi, 739 00:52:31,390 --> 00:52:33,450 Gently, slowly… 740 00:52:33,910 --> 00:52:35,240 Treat me well… 741 00:52:41,080 --> 00:52:42,430 Open your eyes! 742 00:52:45,310 --> 00:52:46,670 Open your eyes!! 743 00:52:50,870 --> 00:52:52,020 Dae Woong, 744 00:52:52,360 --> 00:52:55,110 Since it's morning time, let's eat cow! 745 00:53:00,570 --> 00:53:01,190 Woong, 746 00:53:01,910 --> 00:53:04,710 Since it's lunch, let's eat cow! 747 00:53:04,850 --> 00:53:05,870 Again?! 748 00:53:10,070 --> 00:53:11,580 Right, let's eat cow! 749 00:53:11,760 --> 00:53:13,570 If we're going to eat again, I have to wash this out nice and clean. 750 00:53:16,660 --> 00:53:18,180 - Woong. - Yes. 751 00:53:18,360 --> 00:53:20,230 Since it's dinner time.. 752 00:53:23,920 --> 00:53:25,170 Let's eat chicken! 753 00:53:25,890 --> 00:53:27,670 Let's eat cow! 754 00:53:39,070 --> 00:53:39,870 Look! 755 00:53:40,050 --> 00:53:41,340 Today, they have a cow! 756 00:53:41,520 --> 00:53:42,850 Mi Ho! 757 00:53:43,140 --> 00:53:44,610 Today I can't buy you a cow. 758 00:53:44,840 --> 00:53:45,450 Huh... 759 00:53:45,720 --> 00:53:48,090 Breakfast, lunch, dinner. All you want is cow, cow, cow! 760 00:53:48,340 --> 00:53:49,400 Enough with cows. 761 00:53:49,550 --> 00:53:52,580 No! Today there is no cow! Eat chicken! 762 00:54:14,750 --> 00:54:16,180 Let's eat a cow, today! 763 00:54:17,340 --> 00:54:18,810 Dae Woong! 764 00:54:19,770 --> 00:54:21,000 Okay... 765 00:54:34,260 --> 00:54:38,500 Yesterday and the day before yesterday, for two days in a row I saw him at this department store. 766 00:54:38,710 --> 00:54:40,250 I might see him again today. 767 00:54:42,360 --> 00:54:44,610 My sophisticated and elegant nature, 768 00:54:45,120 --> 00:54:47,020 I wish to show it. 769 00:55:00,900 --> 00:55:03,630 It's still not sold. 770 00:55:18,170 --> 00:55:20,380 Did you wait long, Doo Hong-sshi? 771 00:55:20,510 --> 00:55:22,870 Did you buy everything you wanted? 772 00:55:23,470 --> 00:55:26,020 I bought quite a lot. Is it OK? 773 00:55:30,680 --> 00:55:33,820 Let's find some clothes for Doo Hong sshi too. I don't like these clothes. 774 00:55:35,970 --> 00:55:38,110 I... don't need it. 775 00:55:48,870 --> 00:55:50,000 Someone you know? 776 00:55:55,740 --> 00:55:56,830 Wait a minute... 777 00:55:58,090 --> 00:55:58,830 Daddy? 778 00:56:05,620 --> 00:56:07,610 I'm so embarrassed that I was anticipating seeing him. 779 00:56:19,160 --> 00:56:20,860 Are you buying something for your husband? 780 00:56:22,690 --> 00:56:23,410 Yes... 781 00:56:24,820 --> 00:56:28,010 This is a new item. 782 00:56:28,560 --> 00:56:30,520 This is an item favored by young people. 783 00:56:30,660 --> 00:56:31,470 What are you doing? 784 00:56:35,770 --> 00:56:37,330 Did you come to buy something for your husband? 785 00:56:37,480 --> 00:56:38,490 Yes... 786 00:57:13,420 --> 00:57:14,170 That one? 787 00:57:19,910 --> 00:57:20,980 Byung Soo, 788 00:57:21,190 --> 00:57:23,460 you'll never win over her. 789 00:57:26,520 --> 00:57:27,400 This one. 790 00:57:29,110 --> 00:57:31,020 You're really good!! 791 00:57:36,170 --> 00:57:38,800 If I want to throw her in the water like this... 792 00:57:39,440 --> 00:57:41,030 I'll probably die before that. 793 00:57:42,780 --> 00:57:45,870 I can't think of any ways and I'm running out of money for meat. 794 00:57:47,060 --> 00:57:48,840 I'm going crazy. 795 00:57:50,350 --> 00:57:52,440 I need to get money first, but where do I get it? 796 00:57:53,050 --> 00:57:54,440 Hey, stop doing that. 797 00:57:54,490 --> 00:57:56,740 If you give them just anything, the keeper will get mad at you. 798 00:57:56,790 --> 00:57:58,310 I bet those carps are expensive. 799 00:57:59,310 --> 00:58:00,850 Those are cheap. 800 00:58:01,270 --> 00:58:04,770 I know because my grandpa raises the expensive ones... those... 801 00:58:07,470 --> 00:58:08,370 That's right 802 00:58:08,780 --> 00:58:09,650 The carp! 803 00:58:12,120 --> 00:58:14,550 Mi Ho! Stay right here with Byung Soo!! 804 00:58:14,750 --> 00:58:16,070 I'll be back with some money for meat! 805 00:58:30,300 --> 00:58:33,930 Quiet! Ddung Ja!(fat girl) it's oppa. 806 00:58:35,240 --> 00:58:36,530 Ddung Ja! Give me your hand... 807 00:58:37,140 --> 00:58:38,580 That's right. 808 00:58:38,760 --> 00:58:41,640 If grandpa comes out because of you, I'll get in trouble. 809 00:58:42,110 --> 00:58:43,640 Aigoo 810 00:58:44,940 --> 00:58:48,080 My Ddung Ja! Since you haven't seen oppa, you've gotten fatter. 811 00:58:50,680 --> 00:58:53,170 I have to do something, so stay here. 812 00:59:05,530 --> 00:59:07,360 The bigger they are, the more expensive. 813 00:59:07,800 --> 00:59:08,440 No. 814 00:59:08,700 --> 00:59:10,660 The more colorful and prettier, they should be more expensive. 815 00:59:10,800 --> 00:59:12,150 Which one is the prettiest? 816 00:59:12,940 --> 00:59:13,790 Here... 817 00:59:19,220 --> 00:59:20,310 Ah, really. 818 00:59:25,680 --> 00:59:27,250 That's it. 819 00:59:27,350 --> 00:59:28,540 Hold on. 820 00:59:29,140 --> 00:59:31,140 Let's go somewhere with better water than here. 821 00:59:31,650 --> 00:59:33,720 This oppa will take you to a good place. 822 00:59:35,620 --> 00:59:38,030 Where is that, oppa? 823 00:59:39,190 --> 00:59:40,280 Grandpa! 824 00:59:41,880 --> 00:59:45,920 You run away and come back to steal my carp?! 825 00:59:46,640 --> 00:59:47,920 Grandpa... this... 826 00:59:49,850 --> 00:59:53,010 I had a bad dream and came home. 827 00:59:53,220 --> 00:59:55,590 A carp had died and it was floating here. 828 00:59:56,550 --> 00:59:59,190 Since it didn't look good, I took it out. 829 01:00:03,550 --> 01:00:05,860 It's moving... it was dead earlier. 830 01:00:07,120 --> 01:00:08,440 You little rascal. 831 01:00:08,740 --> 01:00:10,500 Aigoo, it's alive. 832 01:00:10,500 --> 01:00:13,810 Was it pretending to be dead? Grandpa, it's alive. 833 01:00:14,180 --> 01:00:15,810 This time, 834 01:00:16,050 --> 01:00:17,930 you're really dead meat! 835 01:00:18,440 --> 01:00:20,020 It bit me. The carp bit me! 836 01:00:20,240 --> 01:00:20,730 What? 837 01:00:20,740 --> 01:00:21,770 It's biting me. 838 01:00:22,050 --> 01:00:23,620 It feels like my fingers are going to be cut off. 839 01:00:23,770 --> 01:00:25,760 Then you should take your fingers out! 840 01:00:25,830 --> 01:00:27,810 You should take them out! Hurry and take them out!! 841 01:00:27,920 --> 01:00:28,970 I took them out. 842 01:00:33,400 --> 01:00:35,070 Cha Dae Woong!! 843 01:00:35,560 --> 01:00:36,700 This little rascal! 844 01:00:37,210 --> 01:00:37,720 Dae Woong! 845 01:00:37,750 --> 01:00:38,360 Bye Aunt 846 01:00:38,360 --> 01:00:39,160 Dae Woong! 847 01:00:39,160 --> 01:00:41,820 Stand there! Are you not going to stand there?! 848 01:00:41,820 --> 01:00:42,660 Dad! 849 01:00:42,970 --> 01:00:43,820 Dae Woong! 850 01:00:45,520 --> 01:00:46,390 Dae Woong! 851 01:00:46,860 --> 01:00:47,910 I'll be back soon, Grandpa!! 852 01:00:47,940 --> 01:00:49,790 Dae Woong! Dae Woong! 853 01:00:49,870 --> 01:00:52,730 I'll give you money! I'll give you money. Give me back my carp! 854 01:00:53,140 --> 01:00:55,020 Dad, please be careful 855 01:00:55,020 --> 01:00:57,670 Seeing him chase me like this, this really must be expensive. 856 01:01:04,490 --> 01:01:06,060 Dae Woong! 857 01:01:13,260 --> 01:01:14,370 Doctor, 858 01:01:15,270 --> 01:01:18,850 Please, please save him. 859 01:01:21,350 --> 01:01:24,720 There's nothing I can do about this. 860 01:01:29,630 --> 01:01:32,100 I have to let you go like this? 861 01:01:34,740 --> 01:01:35,890 Dad 862 01:01:39,420 --> 01:01:40,210 Huh? 863 01:01:41,650 --> 01:01:45,000 Oh this bad kid! 864 01:01:56,500 --> 01:02:00,190 Okay. Let's go home and talk. 865 01:02:04,150 --> 01:02:05,390 Hurry up and get in. 866 01:02:05,950 --> 01:02:07,350 I can't go. 867 01:02:09,890 --> 01:02:11,980 If I'm apart from that girl, I'll die. 868 01:02:12,420 --> 01:02:14,830 So give me some money to live for a while. 869 01:02:15,650 --> 01:02:16,870 You, really... 870 01:02:18,080 --> 01:02:20,500 have completely fallen for that girl haven't you? 871 01:02:20,980 --> 01:02:23,100 Exactly, what kind of girl is she? 872 01:02:23,190 --> 01:02:25,590 I can't tell you for your own good. 873 01:02:25,820 --> 01:02:29,010 Then bring the girl home. 874 01:02:29,240 --> 01:02:30,020 Yeah. 875 01:02:30,870 --> 01:02:33,830 This girl you like, let me see her too. 876 01:02:34,130 --> 01:02:34,860 No!! 877 01:02:34,910 --> 01:02:36,010 Rascal! 878 01:02:36,400 --> 01:02:40,490 I have to see her in order to let you marry her or come home, right? 879 01:02:40,570 --> 01:02:43,330 Am I crazy?! Why would I marry her?! 880 01:02:43,730 --> 01:02:45,970 I'm just going to live with her for a while, and then send her on her way. 881 01:02:48,670 --> 01:02:50,480 You rascal! 882 01:02:56,920 --> 01:02:58,000 Grandpa... 883 01:02:58,840 --> 01:03:01,000 Not even a human being... 884 01:03:02,420 --> 01:03:06,020 Okay. You live however you want! 885 01:03:13,540 --> 01:03:15,320 You did wrong. 886 01:03:16,270 --> 01:03:19,310 Grandpa doesn't even know everything. 887 01:03:23,580 --> 01:03:25,280 I got hit by Grandpa. 888 01:03:28,140 --> 01:03:29,190 Cha Dae Woong! 889 01:03:30,740 --> 01:03:31,420 Yeah. 890 01:03:31,510 --> 01:03:34,360 How long are you going to stay at my Dad's action school facility? 891 01:03:34,460 --> 01:03:35,720 You said I could stay as long as I wanted. 892 01:03:35,780 --> 01:03:36,890 Things have changed. 893 01:03:37,090 --> 01:03:40,180 You staying there with that girl, isn't going to work. 894 01:03:40,390 --> 01:03:41,180 Get out. 895 01:03:42,210 --> 01:03:42,930 I'm leaving. 896 01:03:43,810 --> 01:03:45,690 I don't have anywhere to go... what's wrong with her? 897 01:03:45,890 --> 01:03:46,800 Ah! And also... 898 01:03:48,490 --> 01:03:50,210 I saw Hae In unnie just now. 899 01:03:50,450 --> 01:03:51,240 Hae-in noona 900 01:03:51,400 --> 01:03:53,690 She was with your girlfriend and Byung Soo. 901 01:03:53,820 --> 01:03:54,460 WHAT!? 902 01:03:59,270 --> 01:04:01,000 Noona mustn't see her. 903 01:04:01,180 --> 01:04:02,440 She can't misunderstand! 904 01:04:04,660 --> 01:04:06,640 She's not a student here? 905 01:04:08,020 --> 01:04:09,860 Then, Byung Soo, is she your girlfriend? 906 01:04:10,490 --> 01:04:13,330 That's... not it. 907 01:04:14,180 --> 01:04:16,190 So... who's she? 908 01:04:16,420 --> 01:04:19,940 My name is Mi ho. Mi-Ho 909 01:04:20,510 --> 01:04:21,100 Mi-Ho? 910 01:04:22,310 --> 01:04:25,170 Mi Ho! You can hear me right? Don't say anything else! 911 01:04:25,320 --> 01:04:26,840 Oh! It's Dae Woong! 912 01:04:28,900 --> 01:04:29,910 Dae Woong? 913 01:04:33,970 --> 01:04:35,280 You know Dae Woong? 914 01:04:35,330 --> 01:04:37,670 Yes, I'm Dae Woong's friend. 915 01:04:40,360 --> 01:04:42,310 Oh, so you were Dae Woong's friend? 916 01:04:43,240 --> 01:04:45,240 Noona!Noona! 917 01:04:46,480 --> 01:04:51,010 Then are you Dae Woong's girlfriend? 918 01:04:52,350 --> 01:04:53,350 Friend. 919 01:04:56,280 --> 01:04:59,740 Noona... she's not 920 01:05:01,170 --> 01:05:02,880 This girl is certainly not my girlfriend! 921 01:05:08,430 --> 01:05:12,300 Subtitle brought to you by Viikii, Transcribed by Sashabrewkyes 922 01:05:12,400 --> 01:05:16,200 Retimed by Halakbatak & Crazyunicorn 923 01:05:16,330 --> 01:05:20,580 Please do not make hard subbed videos using this subtitle Thanks for watching! 924 01:05:22,590 --> 01:05:23,590 Do you like that girl? 925 01:05:23,770 --> 01:05:25,370 Are you going to be match made with her? 926 01:05:25,500 --> 01:05:27,420 Are you getting jealous? 927 01:05:27,510 --> 01:05:29,250 Jeez you do everything when your just a gumiho! 928 01:05:29,670 --> 01:05:30,850 So you're single? 929 01:05:30,960 --> 01:05:33,070 My destined half? 930 01:05:33,200 --> 01:05:35,070 She was a woman with a husband. 931 01:05:39,110 --> 01:05:40,710 I shouldn't be doing this... 932 01:05:40,940 --> 01:05:43,340 You couldn't wait for that short while and tried to do matchmaking? 933 01:05:43,570 --> 01:05:45,960 You were blinded by matchmaking and broke your promise! 934 01:05:46,040 --> 01:05:47,960 You foolish one! 935 01:05:48,530 --> 01:05:50,720 I want to become a Star! 936 01:05:50,920 --> 01:05:52,360 You said you want to become a star? 937 01:05:52,450 --> 01:05:53,650 He contacted me saying he would like to be a star. 938 01:05:54,040 --> 01:05:55,320 You're the one that called me? 939 01:05:55,500 --> 01:05:57,050 Hurry and find your bead first. 940 01:05:57,250 --> 01:05:59,420 What are you going to do if he runs far away? 941 01:05:59,650 --> 01:06:01,190 You promised you wouldn't run away 942 01:06:01,680 --> 01:06:02,710 What's wrong with you? 943 01:06:02,920 --> 01:06:03,900 Just stay still for a minute. 944 01:06:06,450 --> 01:06:07,170 Noona! 945 01:06:07,300 --> 01:06:08,610 It's all her fault! 946 01:06:08,690 --> 01:06:10,250 What did you do? 947 01:06:10,410 --> 01:06:12,650 Don't believe the promise that he'll come. 948 01:06:13,290 --> 01:06:14,560 Dae Woong ah! 949 01:06:15,510 --> 01:06:17,330 He threw me away and left me. 65522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.