All language subtitles for Mayor. of. Kingstown. S04E01. 1080p. HEVC. x265-MeGusta[EZTVx. to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,710 --> 00:00:07,480 Why do they call him the mayor? 2 00:00:07,610 --> 00:00:09,150 Because he runs the city. 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,826 Wonder what the real mayor thinks of that. 4 00:00:11,850 --> 00:00:14,150 It's always been a war zone, Mike. 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,610 This is next-level. 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,850 Callahan. He's back in fucking Kingstown. 7 00:00:18,990 --> 00:00:20,890 It's not good. For anyone. 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,090 We have to cut a deal with the Colombians. 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,360 Get some clean supply. 10 00:00:24,530 --> 00:00:27,006 If we need to go back-to-back, bunny's got you. 11 00:00:33,630 --> 00:00:36,580 You made a big move on Callahan, and you missed. 12 00:00:36,740 --> 00:00:37,910 I'm fuckin' grenade-proof. 13 00:00:38,070 --> 00:00:39,540 I can give him to you. 14 00:00:39,670 --> 00:00:41,870 'Cause I'm clearing the table and I'm giving it to you. 15 00:00:43,180 --> 00:00:45,520 Your SWAT buddy kills with impunity. 16 00:00:45,650 --> 00:00:49,220 And the one fucking guy who calls him out winds up dead. 17 00:00:49,350 --> 00:00:51,026 It just went down wrong, Mike. 18 00:00:52,450 --> 00:00:53,610 It's hard to fire an employee 19 00:00:53,750 --> 00:00:54,950 who's suffered as much as you. 20 00:00:54,990 --> 00:00:55,866 You want me to resign. 21 00:00:55,890 --> 00:00:56,890 I can't. 22 00:00:58,730 --> 00:01:00,370 - Miss me? - How could I miss you, Milo? 23 00:01:00,490 --> 00:01:01,990 You never left. It's time to go. 24 00:01:06,330 --> 00:01:09,340 There's a point of no return. 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,070 - And I think we crossed it. - Don't be so dramatic. 26 00:01:14,410 --> 00:01:16,580 Mike, we got a battle on the sixth street bridge. 27 00:01:16,710 --> 00:01:18,750 There's crips, there's Russians. 28 00:01:20,780 --> 00:01:22,280 Drop your fucking gun! 29 00:01:22,450 --> 00:01:23,450 No, they're innocent! 30 00:01:25,420 --> 00:01:26,520 Kyle shot Robert. 31 00:01:26,650 --> 00:01:28,950 You gotta cut him loose, Evelyn. 32 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 Mike, I can't. 33 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 He's a cop. 34 00:01:31,290 --> 00:01:32,460 Who shot another cop. 35 00:01:39,500 --> 00:01:42,100 3.11 grams. 36 00:01:42,940 --> 00:01:45,740 95% copper. 37 00:01:45,870 --> 00:01:48,310 Five percent zinc and tin. 38 00:01:48,480 --> 00:01:51,250 They stopped using copper in 1943. 39 00:01:51,380 --> 00:01:53,720 It was crucial to the war effort. 40 00:01:53,850 --> 00:01:58,160 War's what always determines value. 41 00:01:59,050 --> 00:02:03,430 What you kill for makes it costly. 42 00:02:03,560 --> 00:02:05,630 They're coming to, frank. 43 00:02:08,330 --> 00:02:10,770 Good. 44 00:04:23,430 --> 00:04:25,276 Coming right from the D.A.'s office. 45 00:04:25,300 --> 00:04:26,900 Just need a John Hancock, Kyle. 46 00:04:27,030 --> 00:04:28,430 Deal's two years. 47 00:04:28,600 --> 00:04:30,960 You're gonna be out in six months with good behavior, easy. 48 00:04:31,070 --> 00:04:33,540 Yeah, I'll keep my nose clean. 49 00:04:33,670 --> 00:04:35,000 It's a sprint, Kyle. 50 00:04:35,110 --> 00:04:36,756 It's not a marathon. It'll go fast. 51 00:04:36,780 --> 00:04:38,300 Turn yourself in to the county sheriff 52 00:04:38,380 --> 00:04:40,300 - tomorrow, and they... - what? What's happening? 53 00:04:40,410 --> 00:04:42,010 - Mike. - D... 54 00:04:42,120 --> 00:04:43,956 - Doc will transport you. - No, wait, that's... wait, wait. 55 00:04:43,980 --> 00:04:45,726 There's no way my brother's running the fucking gauntlet. 56 00:04:45,750 --> 00:04:47,636 I tried to back-channel. Foley shut me down, all right? 57 00:04:47,660 --> 00:04:49,980 These are the terms, and-and, Mike, they're nonnegotiable. 58 00:04:50,120 --> 00:04:51,960 Nonnegotiable? That's some bullshit. 59 00:04:52,090 --> 00:04:53,606 Kyle was facing 15 to 20, all right? 60 00:04:53,630 --> 00:04:55,106 I got that knocked down to assault with deadly 61 00:04:55,130 --> 00:04:56,630 and knocked that down to two years. 62 00:04:56,760 --> 00:04:58,406 Yeah, what do you want, a fucking gold star? 63 00:04:58,430 --> 00:05:00,106 Mike, don't get caught up on the cosmetic shit. 64 00:05:00,130 --> 00:05:01,746 Get the fuck out of here. This is not happening, Chester. 65 00:05:01,770 --> 00:05:03,546 How many miracles I got to conjure? All right? 66 00:05:03,570 --> 00:05:05,646 - This deal's as good as it gets. - Jesus Christ. Fuck you. No one 67 00:05:05,670 --> 00:05:07,030 - likes a lawyer. - You're welcome. 68 00:05:07,140 --> 00:05:08,980 Or their mothers. You're all fucking assholes. 69 00:05:10,040 --> 00:05:11,310 Get the fuck out of here. 70 00:05:11,450 --> 00:05:13,290 See you. 71 00:05:13,410 --> 00:05:16,210 He's right, Mike. It's a good deal. 72 00:05:17,050 --> 00:05:18,950 Bullshit. 73 00:05:19,090 --> 00:05:20,630 Fucking Evelyn. 74 00:05:23,260 --> 00:05:26,660 Look, it doesn't have to go like this, you know? 75 00:05:27,500 --> 00:05:29,230 Yeah, it does. 76 00:05:30,160 --> 00:05:32,530 I made a choice on that bridge, Mike. 77 00:05:32,700 --> 00:05:35,030 I did it for the right reasons. 78 00:05:36,340 --> 00:05:38,680 I can live with the consequences. 79 00:05:42,940 --> 00:05:45,210 All right. I'm gonna meet up with the warden today. 80 00:05:45,350 --> 00:05:46,926 All right? Carney's gonna be your shadow. 81 00:05:46,950 --> 00:05:48,890 I'm gonna have the whole place wired for you. 82 00:05:49,020 --> 00:05:50,860 - I know. I'm good. Yeah. - Yeah. 83 00:05:53,820 --> 00:05:55,366 I'm gonna see you tomorrow, okay? 84 00:05:55,390 --> 00:05:58,160 - Okay. Thank you. - And I'm gonna visit you after. 85 00:05:58,290 --> 00:05:59,690 Okay. 86 00:06:00,990 --> 00:06:03,390 There's zero fucking upside to this, 87 00:06:03,530 --> 00:06:04,860 but I got eyes on you. 88 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 - Yeah. - Okay? 89 00:06:06,170 --> 00:06:07,770 - Okay. - See you in a bit. 90 00:06:13,370 --> 00:06:16,240 He's gonna be okay. 91 00:06:16,410 --> 00:06:19,080 Yeah. He will. 92 00:06:19,210 --> 00:06:20,550 Yeah, what? 93 00:06:20,680 --> 00:06:22,226 I know you got a ton of shit on your plate right now, 94 00:06:22,250 --> 00:06:23,696 but we got trouble down here on the tracks. 95 00:06:23,720 --> 00:06:25,890 Okay. Drop a pin. 96 00:06:26,020 --> 00:06:28,536 I could use the distraction. 97 00:06:39,500 --> 00:06:40,830 Mike? 98 00:06:41,640 --> 00:06:43,440 He's with us. 99 00:06:46,070 --> 00:06:48,240 - What's up? - Holy fuck. Lookit. 100 00:06:48,380 --> 00:06:50,280 This fucking train 101 00:06:50,410 --> 00:06:52,950 decapitated these fuckers just like a guillotine. 102 00:06:53,080 --> 00:06:54,920 Beheading's over-the-top, man. 103 00:06:55,050 --> 00:06:57,250 Far-fucking-sight more complicated than a few bullets. 104 00:06:57,380 --> 00:06:58,926 Found syringes in the brush. 105 00:06:58,950 --> 00:07:01,220 That means they fucking doped these fuckers up. 106 00:07:01,350 --> 00:07:02,720 - Yeah. - And then... 107 00:07:02,860 --> 00:07:04,766 Then they walked 'em up, put 'em on the rail here. 108 00:07:04,790 --> 00:07:06,020 Okay. 109 00:07:06,790 --> 00:07:08,930 Jesus Christ, Ian. 110 00:07:09,060 --> 00:07:11,200 Come on. 111 00:07:12,270 --> 00:07:13,470 Talk to the engineer? 112 00:07:13,600 --> 00:07:16,670 Keno picked him up line over in Dover. 113 00:07:17,270 --> 00:07:18,770 They didn't stop? 114 00:07:18,910 --> 00:07:20,410 No, no, he fucking stopped, 115 00:07:20,540 --> 00:07:22,656 but it takes a goddamn mile to brake a freight train. 116 00:07:22,680 --> 00:07:24,880 Yeah, I get that. Jesus. 117 00:07:26,980 --> 00:07:30,250 Well, look, they're... They're Russians. 118 00:07:31,220 --> 00:07:33,960 Someone's cleaning up konstantin's mess. 119 00:07:34,820 --> 00:07:36,090 Mikey, it's just 120 00:07:36,220 --> 00:07:38,220 a fucking gangster grab bag, at this point. 121 00:07:38,330 --> 00:07:40,536 I can't believe I'm saying it, but it's not fucking bunny. 122 00:07:40,560 --> 00:07:42,090 I mean, he's in the catbird seat. 123 00:07:42,230 --> 00:07:44,276 There's no need for this fucking overkill. 124 00:07:44,300 --> 00:07:45,470 Yeah. 125 00:07:46,270 --> 00:07:49,840 Well, this... This is the devil we don't know. 126 00:07:53,970 --> 00:07:55,610 This is a fuck of a day already. 127 00:07:55,740 --> 00:07:57,440 Yeah. 128 00:08:00,980 --> 00:08:04,156 I wish I was here under happier circumstances, 129 00:08:04,180 --> 00:08:05,920 but I am here. 130 00:08:06,050 --> 00:08:08,190 And I know I can honor your brave work 131 00:08:08,320 --> 00:08:11,020 and the memory of Kareem Moore. 132 00:08:11,160 --> 00:08:14,200 Past ten years, I have run five prisons... 133 00:08:14,360 --> 00:08:15,700 three state, two federal. 134 00:08:15,830 --> 00:08:17,676 Michigan doc hired me 135 00:08:17,700 --> 00:08:20,970 because my track record's as flawless as you'll find, 136 00:08:21,100 --> 00:08:24,800 flawless because I fix flawed institutions. 137 00:08:24,940 --> 00:08:26,880 Anchor bay is flawed. 138 00:08:27,010 --> 00:08:29,510 Not an accusation, it's fact. 139 00:08:29,640 --> 00:08:30,810 I'm gonna fix anchor bay. 140 00:08:30,940 --> 00:08:32,710 Y'all are gonna help me. 141 00:08:32,850 --> 00:08:35,720 Deputy warden torres is gonna hand out work assignments. 142 00:08:35,880 --> 00:08:39,990 We're mixing things up... For the better. 143 00:08:40,120 --> 00:08:41,390 Have a blessed day. 144 00:08:41,550 --> 00:08:43,090 That's all. 145 00:08:47,660 --> 00:08:49,176 Weber, you're on c block. 146 00:08:49,200 --> 00:08:50,870 Warden? 147 00:08:51,600 --> 00:08:54,370 Just wanted to say, I'm really impressed with your résumé. 148 00:08:54,500 --> 00:08:56,740 That's good to know. It's carney, right? 149 00:08:56,870 --> 00:09:00,070 Yes, ma'am, and I'm at your disposal. 150 00:09:00,210 --> 00:09:02,910 I was pretty much Kareem's right-hand man, so... 151 00:09:03,040 --> 00:09:05,310 And you offer that hand to me? 152 00:09:06,210 --> 00:09:07,910 Yes, ma'am. 153 00:09:08,050 --> 00:09:09,590 Carney, the closest thing 154 00:09:09,720 --> 00:09:11,896 to Kareem's right-hand doesn't impress. 155 00:09:11,920 --> 00:09:14,720 The man was unbalanced and inept. 156 00:09:14,860 --> 00:09:17,400 The circumstances of his death were tragic, 157 00:09:17,560 --> 00:09:19,700 fucking suspicious, but tragic. 158 00:09:19,830 --> 00:09:22,670 He died trying to save an inmate. 159 00:09:22,800 --> 00:09:24,500 It's true, warden. 160 00:09:24,630 --> 00:09:26,060 He was a hero. 161 00:09:26,230 --> 00:09:28,400 Now, which Aryan was the hero trying to rescue? 162 00:09:28,540 --> 00:09:32,240 The man died in a blind alley at the hand of racists. 163 00:09:32,370 --> 00:09:33,840 And his wife got his death benefits, 164 00:09:33,970 --> 00:09:36,170 so he's a hero to his family, surely. 165 00:09:36,280 --> 00:09:40,050 Kareem may have been a good man, but he had no place as warden. 166 00:09:40,180 --> 00:09:44,080 And I will not abide any lingering loyalty. 167 00:09:44,220 --> 00:09:47,490 Well, you can't be loyal to a dead man. 168 00:09:48,260 --> 00:09:50,300 Tell that to Jesus. 169 00:09:50,460 --> 00:09:52,230 Jackson, walk with me. 170 00:09:52,360 --> 00:09:56,330 Carney, you're on the yard. 171 00:09:57,130 --> 00:09:59,630 Of course the fuck I am. 172 00:10:01,900 --> 00:10:04,040 Something I can do for you, ma'am? 173 00:10:04,170 --> 00:10:05,600 That's you. 174 00:10:08,680 --> 00:10:11,280 Must've been a trauma. 175 00:10:11,440 --> 00:10:13,810 It-it was a-a tough day, yeah. 176 00:10:13,950 --> 00:10:16,490 For sure. For sure. 177 00:10:17,820 --> 00:10:19,990 Jackson, who signs your checks? 178 00:10:20,150 --> 00:10:21,790 Ma'am? 179 00:10:21,920 --> 00:10:24,590 Who issues your fucking paychecks? 180 00:10:24,730 --> 00:10:27,270 Correct. 181 00:10:27,390 --> 00:10:29,790 And as the chosen representative of the doc, 182 00:10:29,960 --> 00:10:31,330 I am who pays you 183 00:10:31,500 --> 00:10:34,970 and who controls anything you do inside these walls. 184 00:10:35,100 --> 00:10:38,646 And now... Outside. 185 00:10:38,670 --> 00:10:40,540 You getting my subtext? 186 00:10:41,910 --> 00:10:44,010 Think so, yeah. 187 00:10:44,140 --> 00:10:45,440 That's all. 188 00:10:58,390 --> 00:11:01,368 You coming -about the headless muscovites? 189 00:11:01,392 --> 00:11:01,870 Well, 190 00:11:02,000 --> 00:11:03,600 - word travels fast, don't it? - Yeah. 191 00:11:03,730 --> 00:11:05,630 Or your baby brother? 192 00:11:05,770 --> 00:11:07,500 All of the above. 193 00:11:07,630 --> 00:11:10,330 So whoever hit the Russians is making a statement. 194 00:11:10,500 --> 00:11:13,140 Shit, man. They're drawing eyes to draw eyes. 195 00:11:13,270 --> 00:11:14,710 Yeah, well, they got mine. 196 00:11:14,880 --> 00:11:17,020 They should have yours. 197 00:11:17,140 --> 00:11:18,540 Man, these streets is wired, baby. 198 00:11:18,680 --> 00:11:20,180 Ain't nobody moving on the king. 199 00:11:20,310 --> 00:11:21,510 Yeah. 200 00:11:21,650 --> 00:11:23,696 Bunny, you've never lacked for confidence. 201 00:11:23,720 --> 00:11:26,160 For the love of god. Have you? 202 00:11:29,020 --> 00:11:30,960 So, look. 203 00:11:34,590 --> 00:11:36,260 He's going in tomorrow. 204 00:11:37,800 --> 00:11:39,370 Shit. 205 00:11:40,830 --> 00:11:42,530 Look, I don't truck with no turncoat, 206 00:11:42,700 --> 00:11:45,200 but doing time for that grim-reaper-ass motherfucker? 207 00:11:45,370 --> 00:11:47,410 Yeah, I'd have made some exceptions. 208 00:11:47,540 --> 00:11:49,080 Baby brother's gonna put his ass down, 209 00:11:49,210 --> 00:11:50,510 he should've put his ass down. 210 00:11:50,640 --> 00:11:52,580 Well, he was trying to save a life, bunny, 211 00:11:52,750 --> 00:11:55,050 not take one. 212 00:11:55,220 --> 00:11:57,190 Yeah. 213 00:11:57,890 --> 00:12:01,490 Look, you don't lose no sleep over it, all right? 214 00:12:01,620 --> 00:12:04,866 He step one foot out of ad seg, Raph gonna have eyes on him. 215 00:12:04,890 --> 00:12:07,330 All right. Thank you. It means... 216 00:12:07,460 --> 00:12:09,260 - It means a lot. - Yeah. 217 00:12:09,430 --> 00:12:10,870 I'll make it up, okay? 218 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Family's family. 219 00:12:14,570 --> 00:12:16,110 Yeah. 220 00:12:16,240 --> 00:12:18,386 What's going on with your set, 221 00:12:18,410 --> 00:12:21,180 - all these young guns? - I lost a lot 222 00:12:21,310 --> 00:12:23,550 to the cemetery and the penitentiary on that bridge. 223 00:12:23,680 --> 00:12:25,580 Yeah, well, you might lose some more, bunny. 224 00:12:25,710 --> 00:12:28,426 Whoever hit these Russians, they'll come after you. 225 00:12:28,450 --> 00:12:30,420 - Nah. - No? 226 00:12:30,550 --> 00:12:32,750 I'm making moves, Mike. Some ironclad shit. 227 00:12:32,890 --> 00:12:34,896 - What moves you making? - Just a little housekeeping, 228 00:12:34,920 --> 00:12:37,920 man. Got to keep these streets pin-drop quiet. 229 00:12:38,060 --> 00:12:40,300 How long's that gonna last? 230 00:12:44,360 --> 00:12:47,360 Try to keep your positive hat on, Mike. You feel me? 231 00:12:48,270 --> 00:12:51,116 Will you please take this? 232 00:12:51,140 --> 00:12:52,610 Okay? Yeah? 233 00:12:55,980 --> 00:12:57,950 - Hey. - Hey. 234 00:13:00,810 --> 00:13:02,480 Is it done? 235 00:13:04,320 --> 00:13:05,626 Yeah. 236 00:13:05,650 --> 00:13:10,490 Mike's gonna drive me, after my send-off. 237 00:13:11,260 --> 00:13:13,430 I'm gonna say goodbye here. 238 00:13:13,560 --> 00:13:16,000 Can't do it at the bar, tossing back shots, 239 00:13:16,130 --> 00:13:17,830 faking this is something it's not. 240 00:13:18,000 --> 00:13:20,440 - Hi. - Yeah. 241 00:13:22,000 --> 00:13:23,300 I understand. 242 00:13:23,440 --> 00:13:25,240 You're going to prison for Robert. 243 00:13:26,040 --> 00:13:28,000 How does that make any sense, you being punished? 244 00:13:28,110 --> 00:13:30,650 Come on, trace. I just... We talked about this already. 245 00:13:30,780 --> 00:13:33,650 - I don't want to do this. - It's tomorrow, Kyle. 246 00:13:33,780 --> 00:13:36,020 It's here. Just tell the truth. 247 00:13:36,150 --> 00:13:39,126 Tell the truth. How does that violate your code? 248 00:13:39,150 --> 00:13:41,520 How is that betrayal? You saved a man's life. 249 00:13:41,690 --> 00:13:43,836 That is the good that comes from it, okay? 250 00:13:43,860 --> 00:13:45,660 It is good. 251 00:13:45,790 --> 00:13:48,806 So tell it, share it. Tell them why you did it. 252 00:13:48,830 --> 00:13:51,530 It's not gonna stop there, okay? 253 00:13:51,660 --> 00:13:53,700 This is a house of fucking cards, trace. 254 00:13:53,870 --> 00:13:56,510 And I can't be the reason that it comes falling down. 255 00:13:56,640 --> 00:13:59,080 Whose house of cards, Kyle? 256 00:13:59,870 --> 00:14:01,640 It's six months. Okay? 257 00:14:01,770 --> 00:14:04,210 It's six months. We talked about this, okay? 258 00:14:04,380 --> 00:14:07,350 Come on. Tracy. 259 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 You have to trust me, okay? 260 00:14:09,020 --> 00:14:11,820 It's gonna go by fast. Please. 261 00:14:17,520 --> 00:14:19,420 All right. 262 00:14:21,860 --> 00:14:23,930 You've got Ruben's number? 263 00:14:24,700 --> 00:14:26,346 I have the number. 264 00:14:26,370 --> 00:14:29,040 Okay, well, I mean, he overcharges, 265 00:14:29,170 --> 00:14:30,490 but there's nothing he can't fix. 266 00:14:30,540 --> 00:14:32,580 If anything breaks, you just... 267 00:14:35,580 --> 00:14:38,886 - come on. - Now look at your son. 268 00:14:38,910 --> 00:14:40,210 I don't want to fight. 269 00:14:40,350 --> 00:14:43,420 You can never be a cop again. 270 00:14:43,550 --> 00:14:45,850 I don't want to be. 271 00:14:46,990 --> 00:14:51,236 Okay, I do this, and then we are fucking gone. 272 00:14:51,260 --> 00:14:53,236 That is the silver lining here. 273 00:14:53,260 --> 00:14:55,760 We sell this house, we leave Kingstown, 274 00:14:55,900 --> 00:14:57,870 we start over. That's the other good 275 00:14:58,000 --> 00:15:00,100 that comes from this, babe. 276 00:15:02,070 --> 00:15:03,800 Okay. 277 00:15:21,420 --> 00:15:23,920 Y'all keep y'all pulse steady. 278 00:15:26,190 --> 00:15:27,820 Yeah. 279 00:16:54,280 --> 00:16:56,350 Hey! Fuckheads! 280 00:16:57,520 --> 00:16:59,020 Break that shit up! 281 00:16:59,150 --> 00:17:00,520 Break it up, right the fuck now! 282 00:17:00,650 --> 00:17:02,020 Let's go. 283 00:17:09,330 --> 00:17:11,400 What the fuck was that shit? 284 00:17:12,330 --> 00:17:15,470 Bogotá's feeling fucking strong for some reason. 285 00:17:18,410 --> 00:17:20,580 Things changing for us. 286 00:17:21,440 --> 00:17:23,710 Seems like things changing for them, too. 287 00:17:23,840 --> 00:17:26,080 Get word to bunny. 288 00:17:43,600 --> 00:17:44,770 Hey. 289 00:17:46,600 --> 00:17:48,300 Shaver inside? 290 00:17:53,040 --> 00:17:55,040 Shaver. 291 00:17:55,180 --> 00:17:57,750 It wasn't fucking us, Mike. 292 00:17:57,880 --> 00:18:00,720 I swear on my ma's grave. 293 00:18:00,850 --> 00:18:01,880 What? 294 00:18:02,010 --> 00:18:03,580 What wasn't you, Todd? 295 00:18:03,720 --> 00:18:05,426 You weren't there fucking around with the trains? 296 00:18:05,450 --> 00:18:08,090 Nah, officer. You looking at a contented fucking man, 297 00:18:08,260 --> 00:18:10,130 satisfied with his place and lot in life. 298 00:18:10,290 --> 00:18:11,890 You're satisfied? 299 00:18:12,020 --> 00:18:14,560 Well satisfied, Mike. We got our corners. 300 00:18:14,690 --> 00:18:16,090 - We're making a dollar. - Yeah. 301 00:18:16,230 --> 00:18:18,150 - No plans for expansion? - Rinse fucking repeat. 302 00:18:18,200 --> 00:18:19,930 Sincere. 303 00:18:20,070 --> 00:18:21,770 No one knows who dropped them Russians. 304 00:18:21,900 --> 00:18:23,970 Ear hustle be dead on that. 305 00:18:24,140 --> 00:18:28,980 Yeah, okay. Well, I'm gonna need you to keep an eye out for me. 306 00:18:29,110 --> 00:18:30,250 Can you do that? 307 00:18:30,380 --> 00:18:31,980 Stay on your corners, make your money. 308 00:18:32,150 --> 00:18:34,086 - Kpd will look the other way. - Like we're doing right now. 309 00:18:34,110 --> 00:18:35,426 Yeah, I mean, and in return... 310 00:18:35,450 --> 00:18:36,890 Who the fuck are you, giving orders? 311 00:18:36,950 --> 00:18:39,120 - Fuck! - Fucking in return, 312 00:18:39,250 --> 00:18:40,620 control your people, first of all. 313 00:18:40,750 --> 00:18:42,990 I'm tired of looking over my fucking shoulder 314 00:18:43,160 --> 00:18:46,000 at these sneaky fucking sodomizers, Todd. 315 00:18:46,130 --> 00:18:47,400 - Amen. - You hear me? 316 00:18:47,530 --> 00:18:49,330 - Yeah, amen to that. - Amen to that, Mike. 317 00:18:49,500 --> 00:18:50,930 Look, gunner was a fool. 318 00:18:51,060 --> 00:18:52,776 Shit he pulled on you was not fucking sanctioned. 319 00:18:52,800 --> 00:18:55,270 Yeah, and he gone. And Callahan? 320 00:18:55,400 --> 00:18:57,300 He a dinosaur. He calcified. 321 00:18:57,440 --> 00:18:59,440 Motherfucker's not calling the shots no more. 322 00:18:59,570 --> 00:19:01,316 - Right. - Right? I got you. 323 00:19:01,340 --> 00:19:03,110 You know what happens when you don't. 324 00:19:03,240 --> 00:19:04,440 - Yeah. - Okay? 325 00:19:04,580 --> 00:19:05,780 Till next time. 326 00:19:05,910 --> 00:19:06,940 We'll see you later. 327 00:19:09,480 --> 00:19:12,680 How fucking stupid are you, bruh? 328 00:19:12,820 --> 00:19:16,120 Sincere, scale of one to ten? 329 00:19:16,760 --> 00:19:18,260 Hey, you hear from Robert? 330 00:19:18,390 --> 00:19:19,990 Not lately. He's fucking benched. 331 00:19:20,160 --> 00:19:21,766 He's probably climbing the walls at home. 332 00:19:21,790 --> 00:19:24,490 Well, I need his 20. 333 00:19:24,630 --> 00:19:26,406 And not a day goes by we don't know where he's at, okay? 334 00:19:26,430 --> 00:19:28,476 Mike, he's not making any noise about Evelyn. 335 00:19:28,500 --> 00:19:30,346 Well, that doesn't reassure. 336 00:19:30,370 --> 00:19:33,170 Kyle just took the fucking hit. I'm next on the D.A.'s list. 337 00:19:33,310 --> 00:19:35,280 I'm not saying shit. He got no cause. 338 00:19:35,410 --> 00:19:37,980 Just keep your eyes on him, all right? Thank you. 339 00:19:38,880 --> 00:19:40,350 I can't believe... 340 00:19:40,480 --> 00:19:42,326 that Kyle's taking the fall for that fucker. 341 00:19:42,350 --> 00:19:44,820 I'd throw Robert's ass under the bus with a quickness. 342 00:19:47,350 --> 00:19:49,990 Yeah, throw him under the bus, and then what? 343 00:19:50,120 --> 00:19:53,190 Well, sleep like a fucking baby is what. Fuck Robert. 344 00:19:53,330 --> 00:19:56,030 Kyle's not doing this for Robert. 345 00:19:57,700 --> 00:19:59,340 Kyle flips on Robert, 346 00:19:59,470 --> 00:20:01,540 Robert's facing countless fucking murder charges. 347 00:20:01,670 --> 00:20:04,176 That fucker will not go down quietly. 348 00:20:04,200 --> 00:20:08,810 Everything he knows about you, me, 349 00:20:08,940 --> 00:20:11,810 Mitch when he was alive, Mike? 350 00:20:12,650 --> 00:20:15,250 Kyle's not doing this for Robert, Stevie. 351 00:20:16,580 --> 00:20:18,950 He's doing it for us. 352 00:20:27,160 --> 00:20:29,530 Ad seg's the fucking candy land of prison. 353 00:20:29,660 --> 00:20:31,536 It's a good post for a green co. 354 00:20:31,560 --> 00:20:34,200 Inmates are on lockdown for 23 hours a day. 355 00:20:36,040 --> 00:20:39,440 When you move a body, you do so in two-or three-man teams. 356 00:20:40,440 --> 00:20:42,170 It's a fucking cakewalk. 357 00:20:42,280 --> 00:20:46,050 Of course, I'm being a glass-half-full kind of guy. 358 00:20:46,180 --> 00:20:47,886 Yeah, you're an optimist. I appreciate it. 359 00:20:50,150 --> 00:20:53,750 All right. Give me the glass-half-empty version. 360 00:20:53,890 --> 00:20:55,590 These fucks here? 361 00:20:57,960 --> 00:21:02,530 These are the lowest of the low... murderers, chomos, 362 00:21:02,660 --> 00:21:04,960 serial rapists, snitches. 363 00:21:05,100 --> 00:21:07,140 - You see this line here? - Yeah. 364 00:21:07,300 --> 00:21:09,946 This ain't the yellow brick fucking road, okay? 365 00:21:09,970 --> 00:21:12,270 You stay five feet back at all times. 366 00:21:12,440 --> 00:21:14,616 Do not cross that, unless you're partnered up 367 00:21:14,640 --> 00:21:15,916 - with somebody. - Supposed to be today. 368 00:21:15,940 --> 00:21:17,210 Now supposed to be tomorrow? 369 00:21:17,340 --> 00:21:18,726 They'll snatch you through the bars... 370 00:21:18,750 --> 00:21:20,190 Supposed to be yesterday, you fucks. 371 00:21:20,280 --> 00:21:21,856 All right? Now it's supposed to be today, okay? 372 00:21:21,880 --> 00:21:24,126 Don't even engage with them. You don't engage. 373 00:21:24,150 --> 00:21:25,820 Okay? Just keep moving. 374 00:21:25,990 --> 00:21:27,790 There is one, 375 00:21:27,920 --> 00:21:31,990 one exception to this cardinal carceral rule... 376 00:21:32,160 --> 00:21:34,930 inmate coming in today. 377 00:21:36,900 --> 00:21:38,970 He's a cop. He's sanctified. 378 00:21:39,100 --> 00:21:41,646 He's not to be fucked with. 379 00:21:41,670 --> 00:21:44,440 Him, we guard with our fucking lives. 380 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 What's he serving time for? 381 00:21:48,340 --> 00:21:50,310 For being a stand-up guy. 382 00:21:57,420 --> 00:22:00,360 Not accidental. The train was used as a murder weapon. 383 00:22:00,490 --> 00:22:01,796 Cut their heads off. 384 00:22:01,820 --> 00:22:03,120 Not like the fucking cartoon... 385 00:22:03,260 --> 00:22:04,996 all right, just check your records. 386 00:22:05,020 --> 00:22:07,320 Jane Doe, few hours outside town. 387 00:22:10,200 --> 00:22:14,170 I... I just dropped her off at the bus station a month ago. 388 00:22:14,300 --> 00:22:15,470 Fuck me. 389 00:22:15,600 --> 00:22:17,200 - Jesus, Iris. - Yeah. 390 00:22:17,340 --> 00:22:18,640 It's a different jurisdiction. 391 00:22:18,770 --> 00:22:20,416 They just started broadcasting for next of. 392 00:22:20,440 --> 00:22:21,816 She's got no family, Stevie. 393 00:22:21,840 --> 00:22:24,380 - How do you know? - I know. Okay? I just, I know. 394 00:22:24,540 --> 00:22:26,840 - What about Mikey, man? - No, no. 395 00:22:26,980 --> 00:22:28,220 Never. That just... 396 00:22:28,380 --> 00:22:30,020 - this stays between us. - They're gonna 397 00:22:30,150 --> 00:22:31,926 put her in a pauper's grave, if we don't do something, man. 398 00:22:31,950 --> 00:22:33,626 I will deal with it. Just fucking leave it to me, okay? 399 00:22:33,650 --> 00:22:36,390 If I got to pay for it myself, I'll deal with it. 400 00:22:36,560 --> 00:22:38,360 Fuck. What the... 401 00:22:50,940 --> 00:22:53,910 you afraid to cross the threshold, Evelyn? What now? 402 00:22:54,070 --> 00:22:55,910 I didn't want to put you on the spot, 403 00:22:56,080 --> 00:22:57,760 embarrass you in front of your colleagues. 404 00:22:57,840 --> 00:22:59,686 Yeah, well, I don't blush easy. You know that. What's up? 405 00:22:59,710 --> 00:23:01,430 It's now or never, Ian. Paperwork's signed. 406 00:23:01,550 --> 00:23:04,020 - Kyle goes in tomorrow. - I know what fucking day it is. 407 00:23:04,150 --> 00:23:05,750 - You can stop it. - You can stop it. 408 00:23:05,920 --> 00:23:07,220 It's all you, Evelyn. 409 00:23:07,390 --> 00:23:12,100 Give me Robert Sawyer, Kyle walks free. 410 00:23:12,260 --> 00:23:13,500 Give me Sawyer. 411 00:23:13,630 --> 00:23:16,400 I'll forget about Charlie and Morrissey. 412 00:23:18,530 --> 00:23:19,770 So, you'll-you'll... 413 00:23:19,930 --> 00:23:21,476 You'll forsake your sainted whistleblower? 414 00:23:21,500 --> 00:23:22,700 Is that what you're saying? 415 00:23:22,840 --> 00:23:24,246 - Greater evils, Ian. - You know what? 416 00:23:24,270 --> 00:23:25,710 You're fast becoming a greater evil. 417 00:23:25,740 --> 00:23:27,640 - I won't... I can't help you. - That's a shame, 418 00:23:27,770 --> 00:23:29,810 'cause I've compiled a lot of footage, 419 00:23:29,940 --> 00:23:32,580 cctv, traffic cams, ring cams. 420 00:23:32,710 --> 00:23:34,286 I can put you in the neighborhood. I can put you 421 00:23:34,310 --> 00:23:36,410 on the street the day that Morrissey died. 422 00:23:36,550 --> 00:23:38,820 Home movies, Evelyn. Home movies. 423 00:23:38,950 --> 00:23:40,220 We're going to the grand jury. 424 00:23:40,350 --> 00:23:41,790 I will see you in the coliseum. 425 00:23:41,950 --> 00:23:44,290 Good luck with that. 426 00:23:53,070 --> 00:23:54,310 Asshole. 427 00:24:04,310 --> 00:24:07,280 - Come on. Are you fucking crazy? - What? 428 00:24:07,410 --> 00:24:08,826 Are you following her? What are you doing? 429 00:24:08,850 --> 00:24:09,850 Open the door. All right? 430 00:24:09,950 --> 00:24:12,120 Fucking Jesus Christ. 431 00:24:12,250 --> 00:24:15,020 Just drive. You're lucky that fucking she didn't see you. 432 00:24:15,150 --> 00:24:16,866 - I'm just fucking driving, man. - All right. 433 00:24:16,890 --> 00:24:19,160 - I got fuck-all else to do. - Let's go. 434 00:24:20,290 --> 00:24:21,966 All you got to fucking do 435 00:24:21,990 --> 00:24:24,590 is be cool. That's all you got to do. Don't stir shit up. 436 00:24:24,730 --> 00:24:26,676 Following the D.A., that counts as stirring shit up. 437 00:24:26,700 --> 00:24:28,306 Yeah, that's fucking easy for you to say. 438 00:24:28,330 --> 00:24:30,176 No, it's not easy. None of this is fucking easy. Come on. 439 00:24:30,200 --> 00:24:32,270 You're on the job. I got no place to put this shit. 440 00:24:32,400 --> 00:24:33,986 I mean, what the fuck am I supposed to do? Right? 441 00:24:34,010 --> 00:24:35,516 It's driving me fucking crazy. It's definitely 442 00:24:35,540 --> 00:24:36,986 - driving Patty crazy. - Fuck. Robbie... 443 00:24:37,010 --> 00:24:38,626 she's got questions I know she's not asking. 444 00:24:38,650 --> 00:24:40,086 - Jesus Christ. - There's shit that I couldn't 445 00:24:40,110 --> 00:24:41,286 fucking answer even if she fucking did. 446 00:24:41,310 --> 00:24:42,590 You're over-fucking-thinking it. 447 00:24:42,720 --> 00:24:44,240 You're fucking overthinking this shit. 448 00:24:44,380 --> 00:24:45,726 Kyle just fucking took a two-year bid to protect you. 449 00:24:45,750 --> 00:24:46,826 - That... - he is not gonna talk. 450 00:24:46,850 --> 00:24:47,980 That shit is solely on him. 451 00:24:48,120 --> 00:24:49,660 - That motherfucker... - Okay. 452 00:24:49,790 --> 00:24:51,536 Nearly took me off the board. I had an armed suspect 453 00:24:51,560 --> 00:24:53,190 in my sights, and Kyle shot me? 454 00:24:53,330 --> 00:24:55,336 I mean, he shoots me, and I'm the fucking bad guy. 455 00:24:55,360 --> 00:24:57,300 How does that even fucking compute? 456 00:25:01,130 --> 00:25:03,630 No, fuck him. Fuck Mike, and fuck you, 457 00:25:03,770 --> 00:25:05,040 - for that matter. - All right. 458 00:25:05,170 --> 00:25:06,346 Are you fucking done? Here it is. 459 00:25:06,370 --> 00:25:07,716 Bide your goddamn fucking time. 460 00:25:07,740 --> 00:25:09,316 That's all you got to do is bide your time. 461 00:25:09,340 --> 00:25:10,686 He's not gonna talk. If he was gonna say shit, 462 00:25:10,710 --> 00:25:12,080 he would've said shit. 463 00:25:12,240 --> 00:25:14,440 And Mike is not part of it. Robbie, it's me and you. 464 00:25:14,550 --> 00:25:17,350 Our fucking heads are on the goddamn chopping block here. 465 00:25:17,480 --> 00:25:18,950 Okay? 466 00:25:20,220 --> 00:25:22,166 I don't know where Mike's head's at any more than you do, 467 00:25:22,190 --> 00:25:25,390 but what I do know is it starts and ends with the goddamn D.A. 468 00:25:25,520 --> 00:25:27,820 And, Robbie, the math is simple. 469 00:25:27,960 --> 00:25:29,830 Mike doesn't want to solve the problem, 470 00:25:29,960 --> 00:25:32,130 at a certain point, somebody's got to. 471 00:25:35,230 --> 00:25:37,576 I'm just saying. 472 00:25:43,140 --> 00:25:44,370 Hey. 473 00:25:48,620 --> 00:25:49,890 Why is that? 474 00:25:50,020 --> 00:25:52,720 Mayor of Kingstown comes to my humble office. 475 00:25:52,850 --> 00:25:54,750 Office may be humble. 476 00:25:54,890 --> 00:25:57,130 You? Not so sure about that. 477 00:25:57,290 --> 00:25:59,090 Sit. 478 00:26:01,890 --> 00:26:05,630 You are here because your brother will join us tomorrow. 479 00:26:05,770 --> 00:26:07,270 Yes. 480 00:26:08,100 --> 00:26:12,810 I'm here to ensure that he has a soft landing. 481 00:26:16,240 --> 00:26:19,440 So, why don't you take care of my brother Kyle, 482 00:26:19,580 --> 00:26:21,320 and I'll take care of you? 483 00:26:22,450 --> 00:26:26,290 Give me an example, please, of you taking care of me. 484 00:26:27,290 --> 00:26:31,290 Well, you know who am I, so... 485 00:26:31,420 --> 00:26:34,760 If there's beef between your gangs, you call me. 486 00:26:34,890 --> 00:26:38,890 If your cos start to color outside the lines, you call me. 487 00:26:39,030 --> 00:26:43,446 There's not a problem in here that I can't solve for you. 488 00:26:45,170 --> 00:26:49,470 I don't anticipate needing any assists, Mike, I'm being honest. 489 00:26:49,610 --> 00:26:53,010 I know that you and my predecessor had an arrangement, 490 00:26:53,150 --> 00:26:54,820 but I am not Kareem. 491 00:26:54,950 --> 00:26:56,656 There's no more free passes. 492 00:26:56,680 --> 00:27:01,890 This is my castle now, and only I can lower the drawbridge. 493 00:27:02,660 --> 00:27:04,330 If I do need any help, I will call. 494 00:27:04,460 --> 00:27:08,506 And I promise to protect Kyle, like I do all my wards. 495 00:27:08,530 --> 00:27:10,700 I will keep him alive. 496 00:27:13,100 --> 00:27:16,676 I might need more than that, "keep him alive," warden. 497 00:27:16,700 --> 00:27:19,270 If you look me up... I assume you have... 498 00:27:19,410 --> 00:27:22,810 you will see that violence reduces like a sauce, 499 00:27:22,940 --> 00:27:24,840 wherever I serve. 500 00:27:27,650 --> 00:27:31,656 It would mean a lot if you put carney in ad seg. 501 00:27:31,680 --> 00:27:33,850 It's a friendly face for my brother. 502 00:27:33,990 --> 00:27:36,690 Well, I can't do that. Co carney's a veteran. 503 00:27:36,860 --> 00:27:40,006 I need him in the yard, walking the tiers, you know that. 504 00:27:40,030 --> 00:27:42,330 Right. Yeah. Okay. 505 00:27:44,360 --> 00:27:46,900 Who do you have housed in ad seg right now? 506 00:27:47,670 --> 00:27:50,010 Privacy issues there, Mike. 507 00:27:51,570 --> 00:27:53,210 Where's merle Callahan? 508 00:27:53,340 --> 00:27:55,910 He's in the infirmary. He won't get to Kyle. 509 00:27:56,040 --> 00:27:57,410 Man's on his last legs as it is. 510 00:27:57,580 --> 00:27:59,750 Why don't we just cut the shit? 511 00:28:00,550 --> 00:28:01,890 Let me tell you this. 512 00:28:02,050 --> 00:28:04,620 I have sway in these walls, okay? 513 00:28:05,680 --> 00:28:08,880 If anything happens to my brother... 514 00:28:09,020 --> 00:28:10,990 There's gonna be consequences. 515 00:28:12,420 --> 00:28:16,220 You want peace in your castle, you'll protect him. 516 00:28:39,390 --> 00:28:41,030 What the fuck? 517 00:29:04,940 --> 00:29:07,980 Shit. 518 00:29:24,760 --> 00:29:28,330 I got an unresponsive female on Tripp and west more land. 519 00:29:28,500 --> 00:29:29,840 Another day. 520 00:29:29,970 --> 00:29:31,810 All right, just get here fast, all right? 521 00:29:32,570 --> 00:29:36,840 Another beautiful damned day. 522 00:29:40,050 --> 00:29:42,126 You'll be all right. 523 00:29:52,660 --> 00:29:54,530 Hey. 524 00:29:54,660 --> 00:29:57,330 - Morning. - You get any sleep? 525 00:29:58,500 --> 00:30:00,440 Yeah, just enough. 526 00:30:00,570 --> 00:30:02,870 Just enough to have nightmares. 527 00:30:03,840 --> 00:30:05,540 You're human, Mike. 528 00:30:05,670 --> 00:30:09,170 That right? Is that an insight? 529 00:30:11,240 --> 00:30:13,510 You can't save everyone. 530 00:30:13,650 --> 00:30:15,050 You think you can, 531 00:30:15,180 --> 00:30:17,580 which is what turns your dreams to nightmares. 532 00:30:18,680 --> 00:30:21,196 Yeah, that's insight. 533 00:30:21,220 --> 00:30:24,820 Well, there's only a few people in this town worth saving, 534 00:30:24,960 --> 00:30:27,230 so I'll worry about them. 535 00:30:32,870 --> 00:30:34,346 You're on that list. 536 00:30:34,370 --> 00:30:36,010 Thank you. 537 00:30:45,310 --> 00:30:47,186 You better turn your ass right around, right now. 538 00:30:47,210 --> 00:30:49,196 You don't answer my calls, I don't know what you expect. 539 00:30:49,220 --> 00:30:51,020 - Come on. - You need to fuck off. 540 00:30:51,150 --> 00:30:52,680 Rebecca, I need to see him. 541 00:30:52,820 --> 00:30:54,896 - Fuck off, right now. - Could you just... Mike! Mike? 542 00:30:54,920 --> 00:30:57,090 Are you serious? 543 00:30:59,560 --> 00:31:01,566 Okay. 544 00:31:01,590 --> 00:31:03,460 Excuse me. 545 00:31:08,730 --> 00:31:10,070 Don't sit. 546 00:31:20,280 --> 00:31:23,056 I've done all I can, Mike. 547 00:31:23,080 --> 00:31:26,080 You have, Evelyn. You've done all that you can. 548 00:31:26,250 --> 00:31:28,790 You know what I did yesterday? 549 00:31:28,920 --> 00:31:31,390 I spent my entire day 550 00:31:31,520 --> 00:31:33,560 making sure my brother doesn't get murdered, 551 00:31:33,690 --> 00:31:35,430 soon as he sets foot in a prison. 552 00:31:35,560 --> 00:31:37,436 - That was Kyle's choice. - It was Kyle's choice? 553 00:31:37,460 --> 00:31:39,076 Yeah, that was his choice. 554 00:31:39,100 --> 00:31:40,970 Mike, it's not like he doesn't have an out. 555 00:31:41,130 --> 00:31:43,246 He has a fucking canyon of a seam. 556 00:31:43,270 --> 00:31:44,746 - The fuck are you doing here? - Could run a freight train 557 00:31:44,770 --> 00:31:46,086 - through that seam. - What the fuck 558 00:31:46,110 --> 00:31:47,216 - are you doing here? - Talk to Kyle. 559 00:31:47,240 --> 00:31:48,286 Mike, fucking beg him. 560 00:31:48,310 --> 00:31:50,880 I know why you're here. 561 00:31:51,880 --> 00:31:54,250 'Cause you know you're wrong. 562 00:31:54,380 --> 00:31:57,620 You know what you did is wrong. 563 00:31:57,750 --> 00:32:00,590 Kyle's the only good man in this shithole town, 564 00:32:00,720 --> 00:32:02,220 and you're putting him away. 565 00:32:02,960 --> 00:32:04,596 If he was good, he would do the right thing. 566 00:32:04,620 --> 00:32:07,960 He's good, Evelyn, and you fucking know it. 567 00:32:08,890 --> 00:32:11,790 And the only thing he can do is go in that box you put him in. 568 00:32:11,960 --> 00:32:13,800 No. I-I gave him the lightest possible 569 00:32:13,930 --> 00:32:16,300 fucking sentence, Mike. It's not on me. 570 00:32:17,100 --> 00:32:18,516 Amend the condition to the surrender, then. 571 00:32:18,540 --> 00:32:19,860 - You cannot... - you can do that. 572 00:32:19,910 --> 00:32:21,950 You don't define the terms. 573 00:32:23,680 --> 00:32:24,980 Jesus Christ. 574 00:32:25,110 --> 00:32:27,150 Kyle goes in like any other prisoner, Mike, 575 00:32:27,280 --> 00:32:29,550 just like you did. 576 00:32:33,090 --> 00:32:34,560 Okay. 577 00:32:36,460 --> 00:32:38,760 You can get out now. 578 00:32:40,160 --> 00:32:43,930 Evelyn, you're dead to me. 579 00:32:44,060 --> 00:32:46,000 Fucking dead. 580 00:32:46,130 --> 00:32:48,306 Get out. 581 00:32:53,270 --> 00:32:55,070 Get the fuck out. 582 00:33:45,520 --> 00:33:47,290 He's here. 583 00:33:48,590 --> 00:33:50,730 Okay. Come here. 584 00:33:50,860 --> 00:33:53,300 Come here. 585 00:33:55,030 --> 00:33:57,076 Come on. Come on. 586 00:33:57,100 --> 00:33:59,870 No, no, no, no. Don't. Not now. 587 00:34:00,010 --> 00:34:02,310 Not now. You're okay. 588 00:34:03,140 --> 00:34:05,780 You're okay. You're okay. 589 00:34:07,080 --> 00:34:09,750 I know. You're okay. 590 00:34:11,750 --> 00:34:13,950 It's gonna be okay. 591 00:34:14,090 --> 00:34:15,860 - All right? - Okay. 592 00:34:15,990 --> 00:34:18,530 Come on, come on, come on. 593 00:34:18,660 --> 00:34:20,106 All right. 594 00:34:20,130 --> 00:34:22,430 Okay, bye, bud. 595 00:34:54,760 --> 00:34:57,000 Hey, right here. From inside. 596 00:34:59,130 --> 00:35:01,130 Tell me something good, Raph. 597 00:35:01,300 --> 00:35:03,300 Wish I could. 598 00:35:03,440 --> 00:35:05,010 Bogotá's not budging. 599 00:35:05,140 --> 00:35:08,640 Looks like we gonna have to stand by that last installment. 600 00:35:08,770 --> 00:35:10,486 Nah, that's some bullshit. 601 00:35:10,510 --> 00:35:13,650 We don't, we squabble. 602 00:35:13,810 --> 00:35:15,986 When that ever been a problem? 603 00:35:16,010 --> 00:35:17,880 Shit. My problem. 604 00:35:20,650 --> 00:35:23,990 Roberto... He taking orders or giving 'em? 605 00:35:24,120 --> 00:35:26,990 That's just fucking it, bunny. 606 00:35:27,130 --> 00:35:30,830 I don't know, but he's got swagger, though. 607 00:35:30,960 --> 00:35:34,160 I ain't got nobody to haggle with on the outside. 608 00:35:34,300 --> 00:35:37,040 If I did, you know I would. 609 00:35:37,870 --> 00:35:39,470 I can manage it. 610 00:35:39,610 --> 00:35:41,110 Yeah. 611 00:35:41,240 --> 00:35:43,380 Yeah, that's why you top dog. 612 00:35:44,340 --> 00:35:47,010 I went to see your family the other day. 613 00:35:49,450 --> 00:35:50,980 I talked to roe. 614 00:35:51,120 --> 00:35:55,230 Yeah. Yeah, they settling. They settling. Yeah. 615 00:35:55,390 --> 00:35:57,590 Trey hitting them books. 616 00:36:00,530 --> 00:36:02,970 Means the world, bun. 617 00:36:04,000 --> 00:36:05,240 All right. 618 00:36:05,360 --> 00:36:07,360 It's what I owe. 619 00:36:07,500 --> 00:36:09,740 What you doing for me is... 620 00:36:12,300 --> 00:36:14,070 I'm gonna line that nest, Raph. 621 00:36:14,210 --> 00:36:17,610 When you come home, you coming to a new world. 622 00:36:22,080 --> 00:36:24,080 Yeah, all right. 623 00:36:34,790 --> 00:36:38,890 - Hey. Yo. You all right? - Yeah. 624 00:36:39,030 --> 00:36:41,070 - I'll be right in. - Okay. 625 00:36:45,070 --> 00:36:47,370 Whoa. Hey. 626 00:36:47,510 --> 00:36:49,510 Hey. Hey. 627 00:36:52,640 --> 00:36:54,886 Get in here. Get in here. 628 00:36:54,910 --> 00:36:56,780 - So proud of you. - Hey. 629 00:36:56,920 --> 00:36:58,720 We got him in ad seg. 630 00:36:58,850 --> 00:37:00,266 It's rookies and geriatrics. 631 00:37:00,290 --> 00:37:01,926 You know, vets collecting their pensions. 632 00:37:01,950 --> 00:37:03,250 Freshman are too scared 633 00:37:03,390 --> 00:37:05,230 to get out there and swim with this new warden 634 00:37:05,290 --> 00:37:06,706 - to do shit. - Yeah, that doesn't really 635 00:37:06,730 --> 00:37:08,870 - help me, carney. - Let's go, let's go! 636 00:37:08,990 --> 00:37:11,130 Well, there's the newbie. 637 00:37:11,260 --> 00:37:12,860 Yeah? And? 638 00:37:13,000 --> 00:37:14,400 I don't shit where I eat, but 639 00:37:14,530 --> 00:37:16,106 she's fucking hot. I'm just saying. 640 00:37:16,130 --> 00:37:17,570 Okay, well, try not to. 641 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 She's been prepped. 642 00:37:19,540 --> 00:37:20,910 - I prepped her. - Okay. 643 00:37:21,040 --> 00:37:23,086 She knows Kyle is precious cargo. 644 00:37:23,110 --> 00:37:24,880 Yeah, well, I'm not so concerned 645 00:37:25,010 --> 00:37:28,080 about what happens when he's in his cell, carney. All right? 646 00:37:28,210 --> 00:37:30,096 I'm more concerned about crossing the fucking battlefield 647 00:37:30,120 --> 00:37:31,790 to get to his cell. 648 00:37:31,950 --> 00:37:33,890 Well, his bus lands at 4:00, so... 649 00:37:34,020 --> 00:37:36,290 Yeah, great. Yard time. 650 00:37:36,460 --> 00:37:38,136 When the yard's out. 651 00:37:38,160 --> 00:37:40,830 I fucking tried to move it, okay? 652 00:37:40,990 --> 00:37:44,330 The warden's not gonna rearrange the schedule so that 653 00:37:44,460 --> 00:37:46,560 Kyle can avoid getting fucking catcalled, 654 00:37:46,670 --> 00:37:47,970 - okay? - Yeah. 655 00:37:48,100 --> 00:37:49,840 Look, mullen will escort him. 656 00:37:50,000 --> 00:37:51,946 No, you do it, carney. Hey, you do it. 657 00:37:51,970 --> 00:37:53,940 I'm fucking trying everything I fucking can. 658 00:37:54,070 --> 00:37:56,570 My hands are tied. Mullens is good people. 659 00:37:56,680 --> 00:37:59,320 He will take Kyle. He will process him. 660 00:37:59,450 --> 00:38:00,950 He will walk him to his cell, 661 00:38:01,080 --> 00:38:03,820 and he will tuck him in real nice and fucking tight. 662 00:38:05,650 --> 00:38:08,690 That's a long fucking walk, carney. 663 00:38:32,980 --> 00:38:34,820 Cheers! 664 00:38:57,700 --> 00:38:59,870 You know... 665 00:39:01,710 --> 00:39:04,810 I can't help feeling like... 666 00:39:05,680 --> 00:39:07,550 I deserve this, Mike. 667 00:39:07,710 --> 00:39:11,610 I mean, not for Robert, though. Fuck that. That's... 668 00:39:11,720 --> 00:39:17,860 That's not a crime, but... You know, mom, and... 669 00:39:17,990 --> 00:39:20,160 Hey, Kyle, why don't you roll down your window for me? 670 00:39:20,290 --> 00:39:21,906 Get some fresh air. 671 00:39:21,930 --> 00:39:23,776 - No, I'm fucking fine, man. - No, no, it's just... 672 00:39:23,800 --> 00:39:25,870 Just fucking do it, would you? Please? 673 00:39:27,330 --> 00:39:28,730 Sober up for me. 674 00:39:28,870 --> 00:39:32,210 In fact, here, take one of these. Okay? 675 00:39:32,340 --> 00:39:33,660 - No. - Go ahead. Clear your head. 676 00:39:33,770 --> 00:39:35,046 - Come on. - I'd just rather be numb, Mike. 677 00:39:35,070 --> 00:39:36,740 It's not an option. Just take one. 678 00:39:39,240 --> 00:39:41,410 Thank you. 679 00:39:48,420 --> 00:39:49,960 I need you to listen to me. 680 00:39:50,090 --> 00:39:51,890 Okay, Kyle? 681 00:39:53,430 --> 00:39:55,566 The only time you're gonna be safe 682 00:39:55,590 --> 00:39:57,730 is when you're in your cell. 683 00:39:57,860 --> 00:40:00,030 And even then, it's not 100%. 684 00:40:00,170 --> 00:40:02,406 Every con wants to make their Mark. 685 00:40:02,430 --> 00:40:05,830 Killing a cop, it's prison royalty. 686 00:40:07,140 --> 00:40:10,400 So watch everyone without watching. 687 00:40:10,540 --> 00:40:13,340 Trust no one, unless I tell you to do so. 688 00:40:13,450 --> 00:40:18,320 Con looks at you wrong, you do not look away, 689 00:40:18,450 --> 00:40:20,450 but do not meet his eye. 690 00:40:21,220 --> 00:40:23,490 Someone will come after you, Kyle. 691 00:40:23,660 --> 00:40:25,060 Most fucking certainly. 692 00:40:25,190 --> 00:40:26,890 But you do your best to defend yourself. 693 00:40:27,030 --> 00:40:30,436 You put them the fuck down, and you walk away, you hear me? 694 00:40:30,460 --> 00:40:32,330 You do not become them to survive. 695 00:40:32,500 --> 00:40:36,170 It is my job to ensure that doesn't happen. 696 00:40:51,750 --> 00:40:53,990 All right. Let's go. 697 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Check in on Tracy and Mitch? 698 00:41:11,170 --> 00:41:12,300 Yeah. 699 00:41:12,440 --> 00:41:14,140 Yeah, you know I will. Of course. 700 00:41:14,270 --> 00:41:15,940 Okay. 701 00:41:19,710 --> 00:41:21,910 All right, I love you. 702 00:41:26,180 --> 00:41:27,550 - I love you, too. - Yeah. 703 00:42:25,580 --> 00:42:27,620 Out-of-state plates, bunny. 704 00:42:32,580 --> 00:42:35,050 Shit. 705 00:42:58,180 --> 00:43:00,956 Yeah? 706 00:43:00,980 --> 00:43:03,650 Hey, Mike, somebody took a shot at the big man. They missed. 707 00:43:03,780 --> 00:43:05,980 We're in fucking pursuit. 708 00:43:06,120 --> 00:43:07,420 We've got four his panic males 709 00:43:07,550 --> 00:43:09,126 in a vw fucking piñata on wheels. 710 00:43:09,150 --> 00:43:10,320 Okay. Where? 711 00:43:10,460 --> 00:43:12,760 44 and wilbur, westbound. 712 00:43:12,890 --> 00:43:14,930 - I'm on my way. - No. Mikey. 713 00:43:15,060 --> 00:43:17,160 No. It's an update, not an invitation. 714 00:43:17,300 --> 00:43:18,460 You're not the fucking posse. 715 00:43:18,560 --> 00:43:20,360 Okay. Whatever. 716 00:44:00,310 --> 00:44:01,950 All right, I'm gonna give you directions. 717 00:44:02,010 --> 00:44:04,816 And you do what I tell you, and nothing else. 718 00:44:04,840 --> 00:44:06,170 Remove your shirt. 719 00:44:08,150 --> 00:44:10,350 Take your pants off. 720 00:44:14,820 --> 00:44:17,190 Remove your underwear. 721 00:44:19,620 --> 00:44:21,090 Lift your junk. 722 00:44:21,860 --> 00:44:26,400 All right. Turn around and face away from me. 723 00:44:26,530 --> 00:44:28,670 Let me see the bottoms of your feet. 724 00:44:28,800 --> 00:44:30,970 All right, the other one. 725 00:44:31,100 --> 00:44:35,346 All right. Now bend over and spread. 726 00:44:35,370 --> 00:44:37,770 Cough. 727 00:45:51,150 --> 00:45:52,926 Hold up, Kyle. 728 00:45:52,950 --> 00:45:54,450 You lost? 729 00:45:58,820 --> 00:46:01,320 This motherfucker. 730 00:46:03,960 --> 00:46:06,960 Hey. What fucking block you belong to? 731 00:46:28,690 --> 00:46:30,830 Fucking piece of shit! 732 00:46:31,420 --> 00:46:34,320 Fucking. Stevie? 733 00:46:38,130 --> 00:46:39,700 In the car! Hands! 734 00:46:39,870 --> 00:46:42,640 - Let me see your goddamn hands! - Back in the car. 735 00:46:42,770 --> 00:46:46,910 Fucking in the car! Hands up! Hands up! 736 00:46:48,340 --> 00:46:50,510 I know you're in there, you fuck! 737 00:46:50,640 --> 00:46:52,480 Let me see your fucking hands! 738 00:46:52,610 --> 00:46:56,026 - Hey! - Goddamn it! Let's see your fucking hands! 739 00:46:56,050 --> 00:46:57,690 Hands! 740 00:46:59,450 --> 00:47:02,350 Get him outta there. Get him out. Get him out. 741 00:47:02,490 --> 00:47:05,090 - Fucking fucker. - Don't fucking move. 742 00:47:07,090 --> 00:47:08,490 Don't move. 743 00:47:08,630 --> 00:47:09,870 Mikey! 744 00:47:10,000 --> 00:47:13,200 - Hands behind your back. - Don't fucking move. 745 00:47:14,830 --> 00:47:17,046 Get him up. Get him the fuck up. 746 00:47:31,550 --> 00:47:34,420 It's okay, we're here now. Gonna have to move. 747 00:48:00,210 --> 00:48:02,080 God. 748 00:48:26,970 --> 00:48:30,310 Hey. 749 00:48:30,480 --> 00:48:32,120 Did you get your homework done, babe? 750 00:48:32,240 --> 00:48:33,440 I'll do it after supper. 751 00:48:33,610 --> 00:48:35,580 - All right. Okay. - I don't have a ton. 752 00:48:38,550 --> 00:48:40,126 You were smoking. 753 00:48:40,150 --> 00:48:41,790 Don't be a narc. 754 00:48:42,890 --> 00:48:46,466 Did you get that for free? You should show mom. 755 00:48:51,300 --> 00:48:52,970 Do you know what this means? 756 00:48:53,100 --> 00:48:54,430 Show me. 757 00:48:56,230 --> 00:48:57,630 We did this one last year. 758 00:48:57,800 --> 00:48:59,840 How are my brilliant young scholars 759 00:48:59,970 --> 00:49:01,510 doing this evening? 760 00:49:01,670 --> 00:49:03,940 How are we doing? 761 00:49:04,080 --> 00:49:06,780 Mwah. 762 00:49:06,910 --> 00:49:09,010 Come on. 763 00:49:09,980 --> 00:49:11,320 I'm gonna let that little 764 00:49:11,480 --> 00:49:13,280 sicario kid cool his fucking heels. 765 00:49:13,420 --> 00:49:16,720 He's not saying much other than "abogado," anyway. 766 00:49:18,160 --> 00:49:20,830 Mikey, he did have one question about that fucking guy 767 00:49:20,960 --> 00:49:22,930 - you popped. - Yeah? 768 00:49:23,060 --> 00:49:24,790 I mean, Mikey, 769 00:49:24,930 --> 00:49:27,330 could be a blood relation, just so you know. 770 00:49:27,470 --> 00:49:32,140 I mean, fucking Colombia's in fucking Kingstown, Mikey. 771 00:49:33,140 --> 00:49:35,310 Well, at least we know who killed the Russians. 772 00:49:35,440 --> 00:49:36,570 Yeah. 773 00:49:37,440 --> 00:49:38,940 Yeah. 774 00:49:42,280 --> 00:49:43,910 Kyle's gonna be okay. 775 00:49:44,020 --> 00:49:46,460 Mikey, you checked every fucking box. 776 00:49:47,220 --> 00:49:49,520 He's gonna do his time, and when he's released, 777 00:49:49,650 --> 00:49:52,350 - a whole new fucking life. - Yeah. 778 00:50:03,530 --> 00:50:05,770 You're white-knuckling it. 779 00:50:07,000 --> 00:50:08,546 I get it. 780 00:50:08,570 --> 00:50:10,040 All you can do. 781 00:50:10,210 --> 00:50:13,480 Free piece of fucking advice. 782 00:50:13,610 --> 00:50:15,880 You keep doing that. 783 00:50:17,420 --> 00:50:20,190 You're hurting, I know, but I don't give a goddamn 784 00:50:20,320 --> 00:50:22,420 if your ribs Pierce your fucking heart. 785 00:50:22,590 --> 00:50:26,430 You want to live, do not go to sick bay. 786 00:50:26,560 --> 00:50:28,260 You heal right here. 787 00:50:30,230 --> 00:50:33,170 Not a screw or a con doesn't know you're a cop. 788 00:50:34,130 --> 00:50:35,730 And any space not here, 789 00:50:35,870 --> 00:50:39,110 any distance between points a and b, well... 790 00:50:40,910 --> 00:50:42,950 it's a kill zone. 791 00:50:45,210 --> 00:50:47,950 Get some rest, brother. 792 00:50:55,250 --> 00:50:56,780 Aw, shit. 793 00:50:56,920 --> 00:50:59,430 Yeah, what... Mike, he's okay, okay? 794 00:50:59,590 --> 00:51:01,070 Let's just fucking start right there. 795 00:51:01,160 --> 00:51:03,906 - Kyle is okay. - What? What happened? 796 00:51:03,930 --> 00:51:07,070 I don't know. Some fucking inmate with a lock 797 00:51:07,200 --> 00:51:09,440 in his sock fucking broke mullen's jaw, 798 00:51:09,570 --> 00:51:11,640 and then he went after Kyle. 799 00:51:11,770 --> 00:51:15,010 Jesus fucking Christ. 800 00:51:16,410 --> 00:51:17,810 Is he in the infirmary? 801 00:51:17,980 --> 00:51:20,150 No, no, no. He refused, like a fucking soldier. 802 00:51:20,310 --> 00:51:23,650 He got worked over good, but the cos got to him in time, man, 803 00:51:23,780 --> 00:51:25,280 well in fucking time, and... 804 00:51:25,420 --> 00:51:28,990 Look, I swear, he's in his cell, and he's on the mend. 805 00:51:29,120 --> 00:51:31,040 Yeah, yeah, yeah. Yeah, got you. Got it. Got it. 806 00:51:31,120 --> 00:51:34,360 Goddamn it! God fucking damn it! 54484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.