All language subtitles for Kiff s02e46 Fab Fourteen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,502 [narrator] Brought to you by Jackie Pennid�tter, 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,628 private investigator. 3 00:00:03,629 --> 00:00:07,216 If you need dirt on someone, call Jackie today. 4 00:00:10,474 --> 00:00:14,681 So, tell me everything about this Rodney guy. 5 00:00:14,682 --> 00:00:17,684 Well, I know Cousin Rodney from the bucket times. 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,394 - Bucket times? - Yeah, you know, 7 00:00:19,395 --> 00:00:21,271 when you're so small that your mom puts you 8 00:00:21,272 --> 00:00:22,439 in a bucket with other kid relatives 9 00:00:22,440 --> 00:00:23,731 to take cute photos? 10 00:00:23,732 --> 00:00:26,694 [clicks tongue] Aw, look. You were just a baby. 11 00:00:26,902 --> 00:00:30,739 I know. Yeah, I barely remember Rodney, honestly. 12 00:00:30,740 --> 00:00:32,407 Don't worry, Barry. 13 00:00:32,408 --> 00:00:34,826 I made this sign with his name on it. 14 00:00:34,827 --> 00:00:37,788 Hold it up when he comes out. It'll be cute. 15 00:00:42,334 --> 00:00:45,463 [gasps] Oh! [chuckles, grunts] 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 [straining] Rodney, is that you? 17 00:00:47,882 --> 00:00:50,550 [chuckles, inhales] Classic Barry prank. 18 00:00:50,551 --> 00:00:53,679 Man, I am so pumped you're planning my Fab Fourteen. 19 00:00:53,888 --> 00:00:55,681 No one better than my oldest bud. 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,516 - Who, me? - [chuckles] "Who, me?" 21 00:00:58,517 --> 00:01:00,935 Classic Bar. Keep 'em comin'! 22 00:01:00,936 --> 00:01:02,646 Ope, there's my duffels! 23 00:01:05,399 --> 00:01:06,900 Oh. [grumbles] 24 00:01:06,901 --> 00:01:07,984 [grunts] 25 00:01:07,985 --> 00:01:09,653 [chuckles] No. 26 00:01:09,654 --> 00:01:12,822 Hey, Mom, I- I don't know if I'm the right person 27 00:01:12,823 --> 00:01:15,783 to be in charge of Rodney's 14th birthday party. [nervous chuckle] It's a big one. 28 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 - Duffles! - Do the bucket times mean nothing to you, Barry? 29 00:01:18,746 --> 00:01:20,789 You're Rodney's best friend. 30 00:01:20,790 --> 00:01:22,249 I wouldn't go that far. 31 00:01:22,625 --> 00:01:24,626 Rodney's mom says he tells everyone 32 00:01:24,627 --> 00:01:27,712 about the time you two got stuck going down the slide together. 33 00:01:27,713 --> 00:01:29,923 - Which time? - [Mary] Remember? 34 00:01:29,924 --> 00:01:32,468 The fire department had to get you out. 35 00:01:33,594 --> 00:01:34,762 Really? Wow. 36 00:01:35,346 --> 00:01:38,723 Okay, guess I'm planning a Fab Fourteen for Rodney. 37 00:01:38,724 --> 00:01:40,767 [Rodney in the distance] Little help, Bar? Lot of duffles! 38 00:01:40,768 --> 00:01:42,811 [? intriguing music plays] 39 00:01:42,812 --> 00:01:45,481 Okay, and this kid's theme was transportation. 40 00:01:45,773 --> 00:01:47,941 Hmm. Mm. [clicks tongue] I don't know. 41 00:01:47,942 --> 00:01:50,777 I think a guy's Fab Fourteen should be a celebration 42 00:01:50,778 --> 00:01:52,528 of his journey through life so far. 43 00:01:52,988 --> 00:01:55,908 Like... "From punk to hunk," huh? 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,450 [chuckles] 45 00:01:57,451 --> 00:01:58,827 Yeah. Oh, I feel that. 46 00:01:58,828 --> 00:02:00,495 Okay, so give me some specifics. 47 00:02:00,496 --> 00:02:02,622 - Like, what are you feeling... - Ah! No, no, no, no, no, no. 48 00:02:02,623 --> 00:02:04,791 I already know too much. Don't want to ruin any surprises. 49 00:02:04,792 --> 00:02:05,959 [door closes] 50 00:02:05,960 --> 00:02:07,419 I got you, buddy. 51 00:02:08,003 --> 00:02:11,298 Okay. [humming] 52 00:02:11,632 --> 00:02:13,716 Okay, so now tell me everything you know 53 00:02:13,717 --> 00:02:14,767 about Rodney. 54 00:02:15,844 --> 00:02:18,472 Well, we used to hang out in a bucket. 55 00:02:19,139 --> 00:02:22,601 Hm-hm. Great start. And... what else? 56 00:02:22,602 --> 00:02:25,645 [smacks lips] We were on the slide that one time. [awkward chuckle] 57 00:02:25,646 --> 00:02:27,855 [chuckles] Oh, now we're cookin' with gas. 58 00:02:27,856 --> 00:02:28,983 Okay, what else? 59 00:02:29,775 --> 00:02:31,527 That's all I know about this kid. 60 00:02:34,154 --> 00:02:35,204 What do I do? 61 00:02:35,281 --> 00:02:38,032 You only get one Fab Fourteen in your whole life, 62 00:02:38,033 --> 00:02:39,702 and he trusted me with his. 63 00:02:39,703 --> 00:02:41,953 Hey, I'm sure you've got it covered, 64 00:02:41,954 --> 00:02:44,539 but I don't want any of that buffet heat lamp stuff 65 00:02:44,540 --> 00:02:47,042 for food, all right? Catered waiters. 66 00:02:47,459 --> 00:02:48,719 [retreating footsteps] 67 00:02:50,963 --> 00:02:53,923 "Cousin don't know, figure out about." 68 00:02:53,924 --> 00:02:54,974 Here we go. 69 00:02:55,092 --> 00:02:58,512 Jackie Pennid�tter. She'll dig up dirt on anyone. 70 00:02:58,679 --> 00:03:01,348 [? intriguing instrumental music playing] 71 00:03:02,016 --> 00:03:04,066 - [knocking on door] - [Jackie] Entrez! 72 00:03:04,351 --> 00:03:06,103 - Hi, we- - Ah. Now don't tell me. 73 00:03:06,104 --> 00:03:08,187 Let me figure out why you're here 74 00:03:08,188 --> 00:03:10,733 - just by looking at you... - [? music stops playing] 75 00:03:19,322 --> 00:03:21,909 We emailed about Barry's c- 76 00:03:21,910 --> 00:03:23,746 ...to investigate your cousin, huh? 77 00:03:25,748 --> 00:03:28,751 Look it, I'll dig up dirt on him, but it'll cost you. 78 00:03:29,418 --> 00:03:32,004 I only have 31 nuts to my name. 79 00:03:32,212 --> 00:03:33,631 Let's see 'em. 80 00:03:39,720 --> 00:03:42,972 Okay, so, his name is Rodney, and, you know... 81 00:03:42,973 --> 00:03:45,683 [Jackie] Shush! I like to discover everything myself. 82 00:03:45,684 --> 00:03:48,937 I'll share my work tomorrow in an undisclosed location. Out. 83 00:03:53,901 --> 00:03:56,527 Hey, there you are. Listen, I have a great idea. 84 00:03:56,528 --> 00:03:58,613 Do you remember that thing I did when I was eight? 85 00:03:58,614 --> 00:04:00,964 I want to incorporate it into the chandeliers. 86 00:04:01,408 --> 00:04:03,758 Or at least one of the chandeliers. [chuckles] 87 00:04:05,162 --> 00:04:07,955 I have no idea what happened to him when he was eight. 88 00:04:07,956 --> 00:04:09,166 Chandeliers? 89 00:04:09,458 --> 00:04:10,834 [imitated bird call] 90 00:04:14,505 --> 00:04:15,922 Oh! Jackie, thank goodness. 91 00:04:15,923 --> 00:04:17,243 [Jackie] Don't look at me! 92 00:04:19,510 --> 00:04:20,928 Walk backwards. 93 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 Slowly. 94 00:04:28,936 --> 00:04:30,479 You're veering off a little! 95 00:04:31,230 --> 00:04:32,815 We can't see where we're going. 96 00:04:33,190 --> 00:04:34,942 Forget it. Just turn around. 97 00:04:38,862 --> 00:04:40,732 Did you find anything about Rodney? 98 00:04:41,156 --> 00:04:42,866 [scoffs] Oh, yeah. 99 00:04:43,200 --> 00:04:44,868 [clicks tongue] Big time. 100 00:04:45,202 --> 00:04:46,252 Check this out. 101 00:04:46,662 --> 00:04:48,664 [? expectant sting] 102 00:04:53,752 --> 00:04:55,545 - Is this it? - We already had this. 103 00:04:55,546 --> 00:04:57,130 I worked really hard to get those! 104 00:04:57,131 --> 00:04:58,214 You stole it from my room! 105 00:04:58,215 --> 00:05:01,045 - No refunds. Tell your friends! - [bicycle bell chimes] 106 00:05:01,046 --> 00:05:02,969 Sorry, sorry, one little tweak to the party. 107 00:05:02,970 --> 00:05:04,846 I've decided that all the members 108 00:05:04,847 --> 00:05:06,639 of my Little Shavers Lacrosse Team 109 00:05:06,640 --> 00:05:07,807 should be in attendance. 110 00:05:07,808 --> 00:05:09,809 E- Except for you-know-who, right? 111 00:05:09,810 --> 00:05:12,521 [chuckles] Make it happen, Cap'n! 112 00:05:13,063 --> 00:05:16,608 I don't know who-is-who! [groans] 113 00:05:17,693 --> 00:05:23,364 [? sentimental music starts] ? How do you throw a party for Rodney ? 114 00:05:23,365 --> 00:05:25,283 - [Kiff] We lean into the pictures. - [? music stops] 115 00:05:25,284 --> 00:05:26,952 Oh... no song for Barry? 116 00:05:27,536 --> 00:05:29,037 He looks so happy here. 117 00:05:30,372 --> 00:05:34,084 Okay, uh, life is like a slide, I guess. 118 00:05:34,501 --> 00:05:36,253 Yeah, there you go. 119 00:05:36,670 --> 00:05:40,007 And friendship is like a... bucket. 120 00:05:40,507 --> 00:05:42,633 Yes. That's so deep. 121 00:05:42,634 --> 00:05:43,684 Is it? 122 00:05:43,886 --> 00:05:47,138 I decided the party should be tomorrow, on my actual birthday! 123 00:05:47,139 --> 00:05:49,015 - No time! - [Rodney chuckles] 124 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 [? upbeat instrumental music playing] 125 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 [camera shutter clicking] 126 00:06:23,759 --> 00:06:26,093 Phew! Well, no one can say this isn't a party. 127 00:06:26,094 --> 00:06:27,345 - Want to go down the slide? - [? music concludes] 128 00:06:27,346 --> 00:06:30,598 Kiff, the host of the party has far too many responsibilities 129 00:06:30,599 --> 00:06:31,975 to, he himself, party. 130 00:06:32,768 --> 00:06:33,818 Yeah. 131 00:06:33,819 --> 00:06:35,978 Anyway, I think it's time for Rodney's big entrance. 132 00:06:35,979 --> 00:06:38,356 - [clears throat] And now... - [? triumphant regal music] 133 00:06:38,357 --> 00:06:40,441 ...for the boy who needs no introduction, 134 00:06:40,442 --> 00:06:44,237 the guy anyone would be lucky to share a bucket with, 135 00:06:44,238 --> 00:06:48,659 it's Rodney! 136 00:06:48,909 --> 00:06:50,952 Woo-hoo-hoo! 137 00:06:50,953 --> 00:06:55,832 - [? whimsical instrumental music playing] - [slide squeaking] 138 00:06:55,833 --> 00:06:58,961 [? music tempo collapsing] 139 00:07:00,712 --> 00:07:02,004 [? music stops] 140 00:07:02,005 --> 00:07:03,923 Um, this party's supposed to show my journey 141 00:07:03,924 --> 00:07:06,593 from punk to hunk, not from bucket to slide. 142 00:07:06,594 --> 00:07:08,886 - Why is everything a slide? - And a bucket. 143 00:07:08,887 --> 00:07:10,097 Rodney, I'm so sorry. 144 00:07:10,347 --> 00:07:12,099 I think we did pretty good. 145 00:07:12,558 --> 00:07:15,769 And I have prepared a big performance for you. 146 00:07:16,728 --> 00:07:19,022 This performance better fix everything. 147 00:07:20,315 --> 00:07:22,025 Happy Fab Fourteen, Rodney. 148 00:07:23,277 --> 00:07:24,694 [? single note plays] 149 00:07:24,695 --> 00:07:26,153 ? Yo ? [sighs] 150 00:07:26,154 --> 00:07:28,323 ? Yo, this one goes out to my boy, Rodney ? 151 00:07:28,391 --> 00:07:33,077 - [? solemn hip hop music starts] - ? R to the O-D-N-E-Y ? 152 00:07:33,078 --> 00:07:34,996 ? I've known this guy since before I was 5 ? 153 00:07:34,997 --> 00:07:37,165 ? I sat with him in a bucket and it changed my life ? 154 00:07:37,166 --> 00:07:39,125 ? I think he's real great and I'll tell you why ? 155 00:07:39,126 --> 00:07:41,127 ? You won't find a better guy to collide in a slide with ? 156 00:07:41,128 --> 00:07:43,129 ? We were stuck tight there side by side ? 157 00:07:43,130 --> 00:07:44,839 ? And we tried to break free but we couldn't ? 158 00:07:44,840 --> 00:07:46,799 ? If it wasn't for that slide then I wouldn't ? 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,910 ? Be here throwing this party for Rodney ? 160 00:07:48,911 --> 00:07:50,970 ? We started at the top Never made it to the bottom ? 161 00:07:50,971 --> 00:07:53,139 ? Because we got stuck, or had you forgotten ? 162 00:07:53,140 --> 00:07:56,142 ? What we have in common is that we were lodged in the middle ? 163 00:07:56,143 --> 00:07:58,269 ? Fire department gave the slide a wiggle ? 164 00:07:58,270 --> 00:08:01,731 ? They set us free and our parents immediately were like, "Stuff it!" ? 165 00:08:01,732 --> 00:08:03,274 ? "Let's put these kids in a bucket!" ? 166 00:08:03,275 --> 00:08:06,987 - ? R to the O-D ? - ? Ay! ? 167 00:08:07,279 --> 00:08:11,407 ? N to the E-Y ? 168 00:08:11,408 --> 00:08:13,367 ? R to the O-D ? 169 00:08:13,368 --> 00:08:15,995 ? Buckets and slides Buckets and slides Buckets and slides ? 170 00:08:15,996 --> 00:08:17,872 ? N to the E-Y ? 171 00:08:17,873 --> 00:08:19,165 ? What a guy, what a guy ? 172 00:08:19,166 --> 00:08:21,000 ? If there's one thing I know about Rodney ? 173 00:08:21,001 --> 00:08:23,211 ? It's that he really likes to throw a party ? 174 00:08:23,212 --> 00:08:25,622 ? And there's other things I know about Rodney ? 175 00:08:26,715 --> 00:08:27,840 ? He has a face ? 176 00:08:27,841 --> 00:08:29,050 [echoes] ? Face, face, face ? 177 00:08:29,051 --> 00:08:31,219 ? His eyes and his nose and his mouth are in place ? 178 00:08:31,220 --> 00:08:32,346 ? They're on his face ? 179 00:08:32,347 --> 00:08:35,348 - ? He has a face ? - [deep voice echoing] ? Face, face, face ? 180 00:08:35,349 --> 00:08:36,399 ? Rodney! ? 181 00:08:36,400 --> 00:08:38,809 ? Rodney is a bunny with two ears Let's have 3 cheers ? 182 00:08:38,810 --> 00:08:40,561 ? For the fourteen years he's been alive ? 183 00:08:40,562 --> 00:08:43,981 ? Hip hip hooray! Hip hip hooray! Hip hip hooray! ? 184 00:08:43,982 --> 00:08:45,816 ? Me and Rodney two peas in a pod ? 185 00:08:45,817 --> 00:08:47,860 ? That's an analogy but in reality ? 186 00:08:47,861 --> 00:08:50,947 ? I mean the peas are the bunnies And the pod is a bucket ? 187 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 ? Or a slide ? 188 00:08:53,909 --> 00:08:56,452 - ? R to the O-D ? - ? Buckets and slides ? 189 00:08:56,453 --> 00:08:57,620 ? Buckets and slides Buckets and slides ? 190 00:08:57,621 --> 00:09:01,791 - ? N to the E-Y ? - ? What a guy, what a guy ? 191 00:09:01,792 --> 00:09:04,293 - ? R to the O-D ? - ? Buckets and slides ? 192 00:09:04,294 --> 00:09:06,212 ? Buckets and slides Buckets and slides ? 193 00:09:06,213 --> 00:09:07,880 ? N to the E-Y ? 194 00:09:07,881 --> 00:09:09,799 ? What a guy, what a guy ? 195 00:09:09,800 --> 00:09:10,850 [? song concludes] 196 00:09:11,134 --> 00:09:13,762 [pants] 197 00:09:19,935 --> 00:09:21,019 I... 198 00:09:21,395 --> 00:09:23,505 - "have a face"? - [? tense music playing] 199 00:09:23,647 --> 00:09:27,192 Buckets and slides are all we got, Rodney. 200 00:09:27,734 --> 00:09:30,278 You're ruining my Fab Fourteen! [grunts] 201 00:09:35,158 --> 00:09:38,869 Rodney, get it together! This party is so nice. 202 00:09:38,870 --> 00:09:42,790 Barry pulled out all the stops for you, a guy he barely knows! 203 00:09:42,791 --> 00:09:44,166 Because that's who he is. 204 00:09:44,167 --> 00:09:45,918 If you really knew Barry, you would know 205 00:09:45,919 --> 00:09:47,729 that he doesn't know you, you know? 206 00:09:51,258 --> 00:09:52,759 What's up, bucket bro? 207 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 Bucket bro? 208 00:10:00,267 --> 00:10:02,769 Wait, is that not Barry in the pic? 209 00:10:06,314 --> 00:10:08,817 Mom! It's not even me! 210 00:10:09,192 --> 00:10:12,570 It's not? [gasps] Oh, yeah, you're right, Barry. [chuckles] 211 00:10:12,571 --> 00:10:14,031 That is Harry. 212 00:10:14,322 --> 00:10:16,324 Look, I have four kids. Give me a break. 213 00:10:16,325 --> 00:10:18,951 - [groans] - [? whimsical music plays] 214 00:10:18,952 --> 00:10:21,997 Sorry, Barry. I guess I turned into a bit of a Fabzilla, there. 215 00:10:21,998 --> 00:10:24,248 This is a pretty great party, though. 216 00:10:24,249 --> 00:10:25,458 These little bucket cakes? 217 00:10:25,459 --> 00:10:27,794 And what are these, slide sticks? 218 00:10:28,879 --> 00:10:29,963 Yum. 219 00:10:30,797 --> 00:10:33,508 All right, um, I'm gonna go catch up with Harry. 220 00:10:34,342 --> 00:10:35,634 Nice to meet you, Barry. 221 00:10:35,635 --> 00:10:37,315 You know what this means, though? 222 00:10:38,180 --> 00:10:39,848 You're not the host anymore. 223 00:10:40,974 --> 00:10:42,225 [chuckles] 224 00:10:42,226 --> 00:10:47,563 - [bicycle bell chimes] - [Jackie] Don't forget to tell your friends! 225 00:10:47,564 --> 00:10:49,858 [? end theme music playing] 226 00:11:12,923 --> 00:11:14,091 [? music concludes] 227 00:11:14,141 --> 00:11:18,691 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.