Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,968 --> 00:00:42,032
It's absolutely
scandalous.
2
00:00:42,067 --> 00:00:45,767
My freestyle floral decoration
for a table centerpiece
3
00:00:45,802 --> 00:00:48,534
deserved a first prize.
Everybody said so.
4
00:00:48,569 --> 00:00:50,667
Well, you got
a second.
5
00:00:53,334 --> 00:00:56,534
And to give first prize
to Lydia hawksworth!
6
00:00:56,569 --> 00:00:58,632
Of all people!
7
00:00:58,667 --> 00:01:02,100
Better luck next time. It was
just one of those things, hyacinth.
8
00:01:02,135 --> 00:01:05,534
One of those things that
didn't deserve a first prize.
9
00:01:06,868 --> 00:01:09,132
It's not
that I mind losing,
10
00:01:09,167 --> 00:01:11,899
it's just that I hate
the thought of first prize
11
00:01:11,934 --> 00:01:14,200
being given to somebody
who'll make such a meal of it.
12
00:01:14,235 --> 00:01:16,265
We'll never hear
the last of it.
13
00:01:16,300 --> 00:01:18,434
If they'd given it to me,
my natural modesty
14
00:01:18,469 --> 00:01:20,833
would insure
a minimum of fuss,
15
00:01:20,868 --> 00:01:24,165
but to give it
to Lydia hawksworth!
16
00:01:24,200 --> 00:01:26,734
You saw it, you were
there. What did you think?
17
00:01:28,033 --> 00:01:30,400
Come along, Richard.
Be honest.
18
00:01:30,435 --> 00:01:32,899
I hated it.
19
00:01:32,934 --> 00:01:35,767
I'm glad we're
of the same opinion.
20
00:01:35,802 --> 00:01:38,566
I know when to hate
something or not.
21
00:01:38,601 --> 00:01:41,067
The woman has no taste.
And as for the judges!
22
00:01:41,102 --> 00:01:43,165
Where did they find
these judges?
23
00:01:43,200 --> 00:01:47,234
Must be the same idiots that keep
letting people off serious crime.
24
00:01:49,767 --> 00:01:52,799
Lydia hawksworth!
25
00:01:52,834 --> 00:01:56,334
She was quite objectionable at
one of my candlelight suppers.
26
00:01:56,369 --> 00:01:58,332
I can't remember.
27
00:01:58,367 --> 00:02:01,332
You should remember.
You were there.
28
00:02:01,367 --> 00:02:04,599
She had the impudence
to say in a loud voice:
29
00:02:04,634 --> 00:02:09,167
"I think kiwi fruit are so
lower middle class, don't you?"
30
00:02:09,202 --> 00:02:13,199
Oh, that one!
- Yes, that one.
31
00:02:13,234 --> 00:02:15,300
And all she could talk
about the whole evening,
32
00:02:15,335 --> 00:02:17,866
was their holiday
in corfu.
33
00:02:17,901 --> 00:02:20,499
I remember now,
and in self-defense,
34
00:02:20,534 --> 00:02:24,200
you gave her the impression
that we'd been to South Africa.
35
00:02:25,534 --> 00:02:28,584
We've been abroad.
36
00:02:28,619 --> 00:02:31,599
We've been to Jersey.
37
00:02:31,634 --> 00:02:35,534
I will not have that woman
putting my nose out of joint.
38
00:02:38,934 --> 00:02:43,601
Look, there she is now,
driving like a lunatic!
39
00:02:43,636 --> 00:02:45,998
In a new car.
Was it a new car?
40
00:02:46,033 --> 00:02:48,100
According to the registration, it is.
41
00:02:48,135 --> 00:02:50,000
Tsk-
typical!
42
00:02:55,100 --> 00:02:57,467
Was that
the front door?
43
00:02:57,502 --> 00:02:59,732
Probably.
44
00:02:59,767 --> 00:03:01,601
It sounded like
somebody going out.
45
00:03:01,636 --> 00:03:03,332
Probably.
46
00:03:03,367 --> 00:03:05,132
It can't have been
our Rose,
47
00:03:05,167 --> 00:03:08,466
our Rose would have said
if she was going out.
48
00:03:08,501 --> 00:03:12,234
You don't think it's father
going out at this hour?
49
00:03:12,269 --> 00:03:14,766
Probably.
50
00:03:14,801 --> 00:03:18,200
An old man shouldn't be
wandering out at this hour.
51
00:03:18,235 --> 00:03:20,167
You're just
gonna sit there?
52
00:03:20,202 --> 00:03:21,868
Probably.
53
00:03:27,267 --> 00:03:30,334
Daisy: Now, come on back in, daddy.
54
00:03:30,369 --> 00:03:32,699
Come on!
55
00:03:32,734 --> 00:03:35,267
Up you go,
back up to bed.
56
00:03:35,302 --> 00:03:38,234
I'll bring you
some cocoa.
57
00:03:38,269 --> 00:03:41,132
We'll go out
tomorrow.
58
00:03:41,167 --> 00:03:43,232
He wanted to go out somewhere.
59
00:03:43,267 --> 00:03:45,165
I told him we'd take him tomorrow.
60
00:03:45,200 --> 00:03:49,033
And if you say "probably" once more,
I'll hit you with my library book.
61
00:03:50,067 --> 00:03:52,801
Can you make that
two cocoas?
62
00:03:53,801 --> 00:03:56,098
Probably.
63
00:03:56,133 --> 00:03:59,200
I've been
so humiliated.
64
00:03:59,235 --> 00:04:01,732
When?
- Today.
65
00:04:01,767 --> 00:04:04,599
Second prize for my-
66
00:04:04,634 --> 00:04:07,968
freestyle floral
table centerpiece,
67
00:04:08,003 --> 00:04:10,666
beaten
by Lydia hawksworth!
68
00:04:10,701 --> 00:04:14,667
And then to be overtaken
by her in her new car!
69
00:04:18,701 --> 00:04:20,666
Hyacinth,
70
00:04:20,701 --> 00:04:23,265
we don't need
a new car.
71
00:04:23,300 --> 00:04:26,283
The one we have
runs very well,
72
00:04:26,318 --> 00:04:28,593
not that many miles
on the clock.
73
00:04:28,628 --> 00:04:30,833
It's just decently
run in, really.
74
00:04:30,868 --> 00:04:32,866
Richard, what are you talking about, dear?
75
00:04:32,901 --> 00:04:37,634
Who said anything about
a new car? Goodness me!
76
00:04:46,868 --> 00:04:49,098
I must say, Richard.
77
00:04:49,133 --> 00:04:51,766
You keep that vehicle
immaculate.
78
00:04:51,801 --> 00:04:55,299
Louder, please, Liz.
- Looks like a new car.
79
00:04:55,334 --> 00:04:58,734
I wish you'd keep repeating
that, again and again.
80
00:05:00,100 --> 00:05:02,868
Why is that,
Richard?
81
00:05:02,903 --> 00:05:04,799
I rather suspect
82
00:05:04,834 --> 00:05:07,667
hyacinth has fixed her sights
on something new.
83
00:05:07,702 --> 00:05:09,632
Oh, dear.
84
00:05:09,667 --> 00:05:12,601
Still, she can't deny how
smart that one still looks.
85
00:05:12,636 --> 00:05:14,667
Thank you.
86
00:05:17,601 --> 00:05:21,267
Richard, why are you
polishing this old thing?
87
00:05:21,302 --> 00:05:23,267
Good morning,
Elizabeth.
88
00:05:23,302 --> 00:05:24,968
Good morning, hy-
89
00:05:26,400 --> 00:05:28,267
oh dear.
90
00:05:30,534 --> 00:05:33,234
You better get a move on.
Father's ready.
91
00:05:33,269 --> 00:05:34,965
Ready for what?
92
00:05:35,000 --> 00:05:39,100
For going out. You said last
night, you'd take him out.
93
00:05:40,501 --> 00:05:42,766
We didn't mean
at the crack of dawn.
94
00:05:42,801 --> 00:05:45,417
Oh, come on. It's time
you were up, anyway.
95
00:05:45,452 --> 00:05:47,998
And he's sitting there
in his best suit.
96
00:05:48,033 --> 00:05:51,667
And why's onslow reading
"the financial times"?
97
00:05:51,702 --> 00:05:54,666
I like to keep
an eye on the economy.
98
00:05:54,701 --> 00:05:58,434
A bloke in my position has to wonder
how long the country can afford him.
99
00:06:00,601 --> 00:06:02,833
If we don't get
the economy right,
100
00:06:02,868 --> 00:06:06,399
people like me
are gonna be in trouble.
101
00:06:06,434 --> 00:06:10,567
It's the duty of all of us to be
concerned about the shrinking pound.
102
00:06:13,434 --> 00:06:15,799
And when
I married him,
103
00:06:15,834 --> 00:06:18,400
I thought he was
just a sex symbol.
104
00:06:22,634 --> 00:06:25,532
Turn right
here, dear.
105
00:06:25,567 --> 00:06:27,868
For someone who doesn't
know where we're going,
106
00:06:27,903 --> 00:06:30,767
you seem to know
just where we're going.
107
00:06:37,267 --> 00:06:39,534
You're going to have to
iron this shirt, daise.
108
00:06:39,569 --> 00:06:41,199
Can't you find another?
109
00:06:41,234 --> 00:06:46,165
I can, but you're gonna
have to wash and iron that one.
110
00:06:46,200 --> 00:06:49,367
No contest. But you'll have to
wait till I've ironed this blouse.
111
00:06:53,701 --> 00:06:55,799
Oh good,
you got the iron out.
112
00:06:55,834 --> 00:06:57,968
Could you iron
my frock, please, daise?
113
00:06:58,003 --> 00:06:59,918
I gotta do
his shirt first.
114
00:06:59,953 --> 00:07:01,799
We're only taking
father out,
115
00:07:01,834 --> 00:07:03,399
what does he want
his shirt ironed for?
116
00:07:03,434 --> 00:07:06,734
Because it was on the
floor in the wardrobe.
117
00:07:06,769 --> 00:07:08,833
So was I
last Christmas.
118
00:07:08,868 --> 00:07:12,098
Guess it was
that Mr. Blenkinsopp.
119
00:07:12,133 --> 00:07:15,934
I've never known anybody get
so wound up on British Sherry.
120
00:07:17,367 --> 00:07:19,265
Where does father
wants to go, anyway?
121
00:07:19,300 --> 00:07:22,333
I don't know, he hasn't said.
- Go and ask him.
122
00:07:22,368 --> 00:07:25,367
We ought to know what
we're all being ironed for.
123
00:07:28,701 --> 00:07:32,467
How long did she have her Mr.
blenkinsopp in the wardrobe?
124
00:07:32,502 --> 00:07:34,566
I don't know.
125
00:07:34,601 --> 00:07:37,300
I don't go prying into what
she's got in her wardrobe.
126
00:07:37,335 --> 00:07:39,567
You would
if her stuff fitted you.
127
00:07:40,734 --> 00:07:42,834
I know, she's got
some lovely things.
128
00:07:44,834 --> 00:07:46,601
Well, where does he want to go?
129
00:07:46,636 --> 00:07:48,000
Africa!
130
00:07:49,234 --> 00:07:52,051
We're only going out
for a couple of hours.
131
00:07:52,086 --> 00:07:54,833
I told him that
but he still wants Africa.
132
00:07:54,868 --> 00:07:58,868
Well, when we get there, tell him it's
Africa. He won't know the difference.
133
00:08:14,367 --> 00:08:16,332
Hyacinth...
134
00:08:16,367 --> 00:08:19,998
What are we
doing here?
135
00:08:20,033 --> 00:08:22,667
I asked you to pull in
for a moment,
136
00:08:22,702 --> 00:08:24,632
because I felt faint.
137
00:08:24,667 --> 00:08:27,667
Now that we are here,
looking at these prices,
138
00:08:27,702 --> 00:08:29,699
I feel faint.
139
00:08:29,734 --> 00:08:32,000
Please don't worry
about me, dear.
140
00:08:32,035 --> 00:08:34,232
I'm starting to feel better already.
141
00:08:34,267 --> 00:08:37,634
A few minutes out of
the car and I'll be fine.
142
00:08:39,300 --> 00:08:41,365
I thought there was
something
143
00:08:41,400 --> 00:08:44,367
behind this sudden urge
to go for a drive.
144
00:08:44,402 --> 00:08:47,299
I don't know
what you mean.
145
00:08:47,334 --> 00:08:51,701
You knew where we were going all the time.
146
00:08:51,736 --> 00:08:54,632
Nonsense.
I merely thought we...
147
00:08:54,667 --> 00:08:58,100
Might as well pop in and have
a look while we were passing.
148
00:08:58,135 --> 00:09:01,400
And you made sure
we were passing.
149
00:09:03,167 --> 00:09:06,500
It looks a very
respectable garage.
150
00:09:06,535 --> 00:09:09,834
It looks a very
expensive garage.
151
00:09:12,133 --> 00:09:13,965
Hyacinth!
152
00:09:14,000 --> 00:09:16,499
I don't want you
to get carried away.
153
00:09:16,534 --> 00:09:21,467
Look at that beautiful
machine.
154
00:09:21,502 --> 00:09:23,199
See what I mean?
155
00:09:23,234 --> 00:09:26,566
Hyacinth, if we're
thinking about a new car,
156
00:09:26,601 --> 00:09:32,067
we should be looking at small,
economical family saloons.
157
00:09:32,102 --> 00:09:34,801
Preferably with one
previous owner.
158
00:09:34,836 --> 00:09:37,265
You're quite wrong,
Richard.
159
00:09:37,300 --> 00:09:40,667
What this family needs
is something bigger.
160
00:09:40,702 --> 00:09:42,968
How much bigger?
161
00:09:43,003 --> 00:09:44,933
Well...
162
00:09:44,968 --> 00:09:47,400
Bigger than
Lydia hawksworth's.
163
00:09:50,734 --> 00:09:52,534
Where's your father
got to now?
164
00:09:52,569 --> 00:09:54,599
He's coming.
He's coming.
165
00:09:54,634 --> 00:09:56,833
I thought you said
he was ready, our Rose.
166
00:09:56,868 --> 00:09:59,033
He was ready.
He was ready before you got up.
167
00:09:59,068 --> 00:10:01,300
Where is he, then?
168
00:10:04,300 --> 00:10:06,998
Don't be
so impetuous.
169
00:10:07,033 --> 00:10:10,868
Well... not till
later, anyway.
170
00:10:10,903 --> 00:10:13,267
I'll go
and get him.
171
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
No wonder this shirt
was on the floor.
172
00:10:23,235 --> 00:10:25,200
The only place it fits
is on the floor.
173
00:10:28,000 --> 00:10:31,133
Where is he?
- He's coming, he's coming.
174
00:10:37,133 --> 00:10:40,033
"Tell him it's Africa.
He won't know the difference."
175
00:10:40,068 --> 00:10:42,401
I think he looks
very smart for his age.
176
00:10:42,436 --> 00:10:45,518
Just as long as he's
careful with that hat.
177
00:10:45,553 --> 00:10:48,601
It was once full
of... lonely Australia.
178
00:10:53,467 --> 00:10:56,133
Hyacinth, would you
come away from that car?
179
00:10:56,168 --> 00:10:58,834
It's not in our league.
180
00:10:58,869 --> 00:11:01,100
Oh, Richard!
181
00:11:02,434 --> 00:11:05,834
You should feel
the paintwork.
182
00:11:05,869 --> 00:11:09,000
Hyacinth,
we're going.
183
00:11:10,267 --> 00:11:15,300
I'm only looking.
- Well, I don't like it.
184
00:11:16,334 --> 00:11:19,732
How could you
not like it?
185
00:11:19,767 --> 00:11:22,734
I don't mean the car.
I mean the looking.
186
00:11:26,100 --> 00:11:28,866
Oh, smell
that upholstery!
187
00:11:28,901 --> 00:11:32,834
Hyacinth, will you come away from
there before somebody sees us?
188
00:11:32,869 --> 00:11:36,699
I'm doing no harm. I'm
just admiring the quality.
189
00:11:36,734 --> 00:11:39,767
I hope when somebody comes
that you'll tell them that.
190
00:11:39,802 --> 00:11:44,000
I will... I'll tell them
just that.
191
00:11:45,000 --> 00:11:47,666
I mean it.
The minute somebody comes,
192
00:11:47,701 --> 00:11:51,000
tell them we're not seriously
interested, you're admiring the quality.
193
00:11:51,035 --> 00:11:53,101
I will, dear.
I will, I will, I will.
194
00:11:53,136 --> 00:11:55,634
Because we're not
seriously interested.
195
00:11:55,669 --> 00:11:58,098
Of course we're not
seriously interested.
196
00:11:58,133 --> 00:12:00,133
How could we possibly
be seriously interested?
197
00:12:00,168 --> 00:12:02,701
Exactly, so you
just tell them that.
198
00:12:02,736 --> 00:12:06,400
I'm not a fool,
Richard.
199
00:12:11,300 --> 00:12:13,299
Good morning, madam.
200
00:12:13,334 --> 00:12:15,834
Are you interested
in this beautiful machine?
201
00:12:15,869 --> 00:12:18,000
Yes I am,
actually.
202
00:12:21,567 --> 00:12:24,367
Onslow: Will you keep your
father still in the back?
203
00:12:24,402 --> 00:12:26,466
What's he
jumping about for?
204
00:12:26,501 --> 00:12:29,934
Rose: He's excited.
- What's to get excited about?
205
00:12:29,969 --> 00:12:32,199
Of course,
he's excited,
206
00:12:32,234 --> 00:12:34,234
it's the first time
he's been to Africa.
207
00:12:37,934 --> 00:12:41,601
Not that Rolls-Royce's owners
spend much time under the bonnet,
208
00:12:41,636 --> 00:12:44,300
but you must admit,
it's worth a look.
209
00:12:46,501 --> 00:12:49,432
Oh, Richard.
Look at it properly, dear.
210
00:12:49,467 --> 00:12:53,968
I am looking at it properly
- as properly as I dare.
211
00:12:54,003 --> 00:12:57,766
It's a beautiful
interior.
212
00:12:57,801 --> 00:13:02,067
Oh, and a little light
above the vanity mirror.
213
00:13:03,634 --> 00:13:06,334
Have you any particular
questions about this model?
214
00:13:06,369 --> 00:13:08,299
No, thank you.
215
00:13:08,334 --> 00:13:12,365
I think that I've seen
all I need to see.
216
00:13:12,400 --> 00:13:15,283
Of course, the ultimate rolls
experience is in the driving,
217
00:13:15,318 --> 00:13:18,167
you have to sample the sheer
sumptuousness of the ride.
218
00:13:18,202 --> 00:13:21,434
Oh, I think my husband
would like to experience
219
00:13:21,469 --> 00:13:24,199
the sheer sumptuousness of the ride.
220
00:13:24,234 --> 00:13:26,367
Right. I'll get the keys,
and we'll take her for a drive.
221
00:13:26,402 --> 00:13:29,766
N-No.
- Yes! That would be ideal.
222
00:13:29,801 --> 00:13:33,334
Right, I'll have the car
moved outside.
223
00:13:38,334 --> 00:13:40,566
Tell him
he hasn't seen one.
224
00:13:40,601 --> 00:13:42,965
Tell him
he can't have seen one.
225
00:13:43,000 --> 00:13:45,767
Oh, let him think he's
seen one if he wants.
226
00:13:45,802 --> 00:13:48,934
He wants to get out
for a closer look.
227
00:13:52,601 --> 00:13:56,067
Go with him, onslow.
Take him for a closer look.
228
00:13:56,102 --> 00:13:59,365
At what?
There's nothing there.
229
00:13:59,400 --> 00:14:02,234
Father said there was.
He saw it distinctly.
230
00:14:10,601 --> 00:14:12,666
Mind how you go.
231
00:14:12,701 --> 00:14:15,165
When we get home,
if you tell anybody
232
00:14:15,200 --> 00:14:17,534
that I was in the woods with your
father-looking for an elephant-
233
00:14:17,569 --> 00:14:20,534
oh, come on,
humor him!
234
00:14:22,200 --> 00:14:23,868
I'm coming, I'm coming!
235
00:14:29,033 --> 00:14:33,100
Oh, Richard! I'm so looking
forward to our sumptuous ride.
236
00:14:33,135 --> 00:14:34,701
Do you realize
that if I scratch it...
237
00:14:34,736 --> 00:14:37,235
Why should you
scratch it, dear?
238
00:14:37,270 --> 00:14:39,699
I will not allow you
to scratch it.
239
00:14:39,734 --> 00:14:42,032
What if something happens
and it gets scratched,
240
00:14:42,067 --> 00:14:44,901
and it needs a respray? We'll
have to re-mortgage the house.
241
00:14:44,936 --> 00:14:46,998
Oh, Richard!
242
00:14:47,033 --> 00:14:51,699
You will not scratch
our Rolls-Royce.
243
00:14:51,734 --> 00:14:54,434
I didn't hear that.
I didn't hear that properly.
244
00:14:54,469 --> 00:14:58,551
You didn't call this car
"our" Rolls-Royce?
245
00:14:58,586 --> 00:15:02,634
Well, for a while
this morning, it is.
246
00:15:02,669 --> 00:15:04,632
Oh, come on!
247
00:15:04,667 --> 00:15:06,967
Thank you.
Shall we go?
248
00:15:07,002 --> 00:15:09,267
Telephone, Mr. Hunt.
249
00:15:09,302 --> 00:15:11,632
Oh, thank you.
250
00:15:11,667 --> 00:15:14,567
I'm sorry, this may be an
important call that I'm expecting.
251
00:15:14,602 --> 00:15:17,133
I won't be a moment, then
we can take her for a drive.
252
00:15:17,168 --> 00:15:19,699
Yes.
253
00:15:19,734 --> 00:15:23,601
In the meantime, sit down
and get the feel of her.
254
00:15:24,934 --> 00:15:29,033
Come on, Richard.
You heard what he said.
255
00:15:29,068 --> 00:15:31,234
Get in, dear.
256
00:15:37,767 --> 00:15:42,098
Oh, what a lovely
seat belt.
257
00:15:42,133 --> 00:15:44,200
Feel the quality
of that, Richard.
258
00:15:44,235 --> 00:15:46,567
Very nice.
259
00:15:49,634 --> 00:15:51,734
Come on dear,
put yours on.
260
00:15:51,769 --> 00:15:53,799
We're not going
anywhere.
261
00:15:53,834 --> 00:15:56,501
We will be
when he comes back.
262
00:16:01,701 --> 00:16:04,399
Whilst we're waiting,
start the engine.
263
00:16:04,434 --> 00:16:08,267
I want to be able
not to hear the engine.
264
00:16:25,200 --> 00:16:28,868
Just drive
a little way forward.
265
00:16:30,601 --> 00:16:32,566
Do you think
we should?
266
00:16:32,601 --> 00:16:35,317
He said to "get
the feel of her."
267
00:16:35,352 --> 00:16:38,033
I'm not used
to this gearbox.
268
00:16:38,068 --> 00:16:40,098
Oh, Richard!
269
00:16:40,133 --> 00:16:42,834
No wonder you never finish
the times' crossword.
270
00:16:50,834 --> 00:16:52,901
See? That wasn't
difficult, was it?
271
00:17:00,467 --> 00:17:03,634
This time,
try going forward.
272
00:17:10,567 --> 00:17:12,968
Just a little faster,
Richard.
273
00:17:20,868 --> 00:17:22,801
Well, you may as well
keep going now.
274
00:17:22,836 --> 00:17:25,766
We're supposed
to wait for him.
275
00:17:25,801 --> 00:17:28,267
I was getting tired
of waiting for him.
276
00:17:28,302 --> 00:17:30,265
Drive on, Richard!
277
00:17:30,300 --> 00:17:32,367
No, I'm going
to reverse.
278
00:17:34,133 --> 00:17:38,934
I don't think you can.
It's a one-way street.
279
00:17:42,868 --> 00:17:46,100
You'll have to go
round the block.
280
00:18:01,234 --> 00:18:03,566
Mind the pedestrian!
281
00:18:03,601 --> 00:18:05,868
You shouldn't knock them down, Richard.
282
00:18:05,903 --> 00:18:07,934
Even in a rolls.
283
00:18:09,634 --> 00:18:12,434
Richard, surely it goes quicker than this.
284
00:18:14,067 --> 00:18:17,300
Not with me driving,
it doesn't.
285
00:18:19,267 --> 00:18:22,466
We're being overtaken
by everything.
286
00:18:22,501 --> 00:18:26,634
What does it matter if we're being
passed by a few other vehicles?
287
00:18:32,467 --> 00:18:34,667
Where's
the next left?
288
00:18:34,702 --> 00:18:37,299
It's coming up.
289
00:18:37,334 --> 00:18:39,965
Oh dear.
It's a no-entry.
290
00:18:40,000 --> 00:18:42,933
Just keep going
for the moment.
291
00:18:42,968 --> 00:18:46,133
We may find ourselves somewhere
with rather less traffic.
292
00:18:48,133 --> 00:18:52,400
Hyacinth: There's no traffic
here. Now you can let her rip!
293
00:18:56,667 --> 00:18:59,200
Richard, I don't
call this a rip, dear.
294
00:18:59,235 --> 00:19:01,601
It's not even
half a rip.
295
00:19:01,636 --> 00:19:03,968
Just enjoy
the scenery.
296
00:19:05,000 --> 00:19:07,016
Take the first right,
dear.
297
00:19:07,051 --> 00:19:09,092
But where
are we going?
298
00:19:09,127 --> 00:19:11,133
Nowhere
in particular.
299
00:19:12,367 --> 00:19:14,701
And then,
the second left.
300
00:19:18,167 --> 00:19:20,267
Pull into
the hotel.
301
00:19:22,634 --> 00:19:25,534
We've got to get this
car back to the showroom.
302
00:19:25,569 --> 00:19:28,200
I'm sure we've time
for a coffee, Richard.
303
00:19:28,235 --> 00:19:31,567
But they could think
we've stolen it.
304
00:19:31,602 --> 00:19:33,332
Nonsense.
305
00:19:33,367 --> 00:19:36,467
You can't buy a
Rolls-Royce in five minutes.
306
00:19:36,502 --> 00:19:38,766
We're not buying
a Rolls-Royce!
307
00:19:38,801 --> 00:19:41,901
But they don't know
that, dear. Keep going.
308
00:19:48,167 --> 00:19:51,701
Park it somewhere where they
can see us from the windows.
23401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.