Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,603 --> 00:00:16,522
Previously on House of David...
2
00:00:16,605 --> 00:00:20,901
This is the age of kings.
We are the first dynasty of Israel.
3
00:00:20,984 --> 00:00:23,862
Father, why do you keep me in the hills?
Why not send me to the king's army?
4
00:00:23,946 --> 00:00:25,364
David, you are a shepherd.
5
00:00:25,447 --> 00:00:27,783
- You are not a man of blood.
- I am a warrior.
6
00:00:28,367 --> 00:00:30,285
Samuel, tonight we celebrate.
7
00:00:30,369 --> 00:00:34,373
You have twisted the throne
of Israel to your own glory,
8
00:00:34,456 --> 00:00:39,211
so you will be given to a twisted power
and your own torment.
9
00:00:39,294 --> 00:00:41,129
Samuel!
10
00:00:41,630 --> 00:00:44,383
- Where are we going now?
- To find a king.
11
00:00:46,468 --> 00:00:49,638
Have him followed.
Bring me the one he anoints.
12
00:00:50,222 --> 00:00:53,600
David, the Lord of hosts has chosen you.
13
00:00:53,684 --> 00:00:56,520
- As what?
- King of Israel.
14
00:00:56,603 --> 00:00:59,940
He must be slain
along with everyone in his household.
15
00:01:00,023 --> 00:01:02,317
- What is this?
- It is a summons.
16
00:01:02,401 --> 00:01:03,527
It's for David.
17
00:01:04,278 --> 00:01:05,779
My queen, why is he here?
18
00:01:05,863 --> 00:01:07,614
I am anxious to hear you play.
19
00:01:07,698 --> 00:01:08,991
I'm glad you're here.
20
00:01:09,074 --> 00:01:11,118
Mychal is the daughter of the king.
21
00:01:11,201 --> 00:01:13,495
If I become a part of the family,
there will be no bloodshed.
22
00:01:13,579 --> 00:01:15,998
Kings protect bloodlines
and eliminate threats.
23
00:01:16,081 --> 00:01:18,083
All of our lives are at stake here.
24
00:01:18,166 --> 00:01:22,045
The king is losing himself.
I recognize him less every day.
25
00:01:22,129 --> 00:01:24,006
Samuel!
26
00:01:24,089 --> 00:01:26,633
There are those
who still worship other gods.
27
00:01:26,717 --> 00:01:27,926
I need your help.
28
00:01:28,010 --> 00:01:30,012
Greetings from the house of Saul.
29
00:01:30,095 --> 00:01:31,180
Goliath!
30
00:01:34,266 --> 00:01:36,727
Let me fight their king.
31
00:01:37,352 --> 00:01:38,937
The Philistines have assembled.
32
00:01:39,021 --> 00:01:41,064
They cover the mountain
like sands on the shore.
33
00:01:41,148 --> 00:01:42,774
- And they have a giant.
- What?
34
00:01:42,858 --> 00:01:44,234
Where is your king?
35
00:01:44,318 --> 00:01:46,069
- He's just a man, Father.
- Is he?
36
00:01:48,864 --> 00:01:49,865
Father!
37
00:01:49,948 --> 00:01:52,409
How do we know
this is not just blind vengeance?
38
00:01:52,492 --> 00:01:54,995
Saul having killed your father
on the battlefield.
39
00:01:55,078 --> 00:01:56,330
We have to do something.
40
00:01:56,413 --> 00:01:58,582
- Do you know which way Elah is?
- I will find it.
41
00:01:58,665 --> 00:02:02,169
I have loaded the donkey
with supplies. I need you to take them.
42
00:02:02,252 --> 00:02:04,129
- Where?
- To the battlefield.
43
00:02:04,213 --> 00:02:06,965
Who is this giant to defy
the armies of the living God?
44
00:02:08,550 --> 00:02:11,386
We must ensure our throne survives.
45
00:02:11,470 --> 00:02:12,846
You must crown me king.
46
00:02:12,930 --> 00:02:14,765
Did the prophet Samuel visit your family?
47
00:02:14,848 --> 00:02:15,974
Yes.
48
00:02:16,058 --> 00:02:18,810
If none of you will fight this giant
then I will.
49
00:02:18,894 --> 00:02:22,814
Fight him with the same spirit
you bring into this room.
50
00:03:01,144 --> 00:03:04,231
They say there was none like it.
51
00:03:05,816 --> 00:03:08,235
The sword of Goliath.
52
00:03:18,245 --> 00:03:23,417
Born in the fire,
it has a strength unmatched...
53
00:03:25,919 --> 00:03:27,796
for those who can harness it.
54
00:03:27,880 --> 00:03:30,007
Fight with me!
55
00:03:32,217 --> 00:03:34,970
It would change
how wars are fought.
56
00:03:40,434 --> 00:03:42,978
Change the very world itself.
57
00:03:45,981 --> 00:03:47,482
Charge!
58
00:03:51,069 --> 00:03:54,865
Those who wield
its power would conquer nations.
59
00:03:57,159 --> 00:03:59,161
Destroy their enemies.
60
00:04:00,996 --> 00:04:05,334
Just as the Philistines
sought to destroy us.
61
00:04:06,877 --> 00:04:11,882
Desperate to claim their place
as the masters of the coming new age.
62
00:04:14,843 --> 00:04:18,096
The Age of Iron.
63
00:04:19,723 --> 00:04:21,225
This is what they say.
64
00:04:23,060 --> 00:04:24,728
But I know the truth.
65
00:04:25,395 --> 00:04:32,152
A sword is only as powerful
as the one who wields it.
66
00:05:01,682 --> 00:05:03,141
David!
67
00:05:10,399 --> 00:05:12,442
We must get to David! Forward!
68
00:05:12,526 --> 00:05:14,611
Which way is forward?
69
00:05:15,571 --> 00:05:16,572
Eliab!
70
00:05:22,035 --> 00:05:25,038
Give us strength and protect us.
71
00:05:25,539 --> 00:05:28,041
Guard, get my horse and my armor!
72
00:05:29,167 --> 00:05:31,169
Come on!
73
00:06:08,165 --> 00:06:10,083
- Jonathan!
- Protect the prince!
74
00:06:12,419 --> 00:06:13,420
Jonathan!
75
00:06:20,886 --> 00:06:22,429
Form a perimeter!
76
00:06:22,513 --> 00:06:23,680
Hold the valley!
77
00:06:30,020 --> 00:06:31,605
- We should advance.
- No!
78
00:06:31,688 --> 00:06:33,106
Hold this ground!
79
00:06:38,153 --> 00:06:39,947
- I must find David!
- My prince, wait!
80
00:06:45,619 --> 00:06:46,787
Give me the sword.
81
00:06:51,875 --> 00:06:53,919
No.
82
00:06:54,002 --> 00:06:58,048
- Saul, the great warrior king.
- No.
83
00:06:58,131 --> 00:07:01,635
I am the chosen one.
I was made for this.
84
00:07:01,718 --> 00:07:03,428
Father.
85
00:07:03,512 --> 00:07:04,596
Father.
86
00:07:04,680 --> 00:07:06,515
What are you doing?
You're not going out there.
87
00:07:06,598 --> 00:07:07,933
I am well, Biti.
88
00:07:08,016 --> 00:07:09,017
Father.
89
00:07:09,685 --> 00:07:11,812
You yourself led me from the darkness.
90
00:07:12,813 --> 00:07:16,400
Now, I must lead this army.
91
00:07:17,776 --> 00:07:18,777
You stay here.
92
00:07:20,863 --> 00:07:22,322
See that guards are posted.
93
00:07:23,198 --> 00:07:24,324
Protect them!
94
00:07:26,118 --> 00:07:28,120
Oh, Lord...
95
00:07:31,164 --> 00:07:33,000
give us this ground!
96
00:07:42,593 --> 00:07:45,220
I need to find my brother.
97
00:07:46,555 --> 00:07:47,973
Nathaneel, stay close.
98
00:07:48,056 --> 00:07:49,141
David!
99
00:08:01,653 --> 00:08:03,363
Send men to that ridge.
100
00:08:03,447 --> 00:08:06,366
- Silence the prophet, and they cannot win.
- Come with me!
101
00:08:09,161 --> 00:08:11,288
Forward! Show your worth!
102
00:08:18,337 --> 00:08:19,713
Eliab!
103
00:08:23,050 --> 00:08:24,218
David!
104
00:09:24,027 --> 00:09:26,780
Thank you, Adonai, for this gift.
105
00:09:30,450 --> 00:09:32,911
What I do this day...
106
00:09:33,620 --> 00:09:35,080
...I do in your name.
107
00:09:53,807 --> 00:09:55,642
It is solid bronze.
108
00:09:56,768 --> 00:09:59,021
The strongest metal on Earth.
109
00:10:01,148 --> 00:10:05,194
Forged from the melted blades
of defeated Philistines.
110
00:10:15,704 --> 00:10:16,872
Do you like it?
111
00:10:18,665 --> 00:10:21,001
Good. Because I had it made for you.
112
00:10:22,044 --> 00:10:24,254
It is a king's sword, the same as mine.
113
00:10:25,255 --> 00:10:29,927
Inscribed with the history of our people
and a prayer to God.
114
00:10:30,010 --> 00:10:34,014
You will use it with faith, to protect
our people and defeat our enemies.
115
00:10:34,515 --> 00:10:37,643
'Cause one day,
you will be a great warrior.
116
00:10:39,937 --> 00:10:41,313
My king, it's time.
117
00:10:43,649 --> 00:10:44,650
Come with me.
118
00:10:54,493 --> 00:10:55,661
Maoch...
119
00:10:59,206 --> 00:11:00,666
your reign is over.
120
00:11:06,922 --> 00:11:08,298
My people,
121
00:11:09,049 --> 00:11:12,219
Gath will trouble Israel no more.
122
00:11:16,557 --> 00:11:21,770
I will build my fortress
where your stronghold once stood.
123
00:11:26,984 --> 00:11:28,026
Father!
124
00:11:39,830 --> 00:11:41,206
No!
125
00:12:00,434 --> 00:12:02,186
God is with us!
126
00:12:54,738 --> 00:12:56,114
David!
127
00:13:02,454 --> 00:13:03,455
Jonathan!
128
00:13:03,539 --> 00:13:05,499
- Are you all right?
- Yes.
129
00:13:05,582 --> 00:13:08,335
Good. Stay close. Get down. Arrows!
130
00:13:10,420 --> 00:13:11,797
You never fought a battle before?
131
00:13:11,880 --> 00:13:13,257
Not before today, no.
132
00:13:16,426 --> 00:13:19,179
First rule, remain calm.
You keep your eyes up,
133
00:13:19,263 --> 00:13:22,933
and when you attack,
you stab, don't slash.
134
00:13:23,433 --> 00:13:26,395
Remember, God was with you
when you killed this giant.
135
00:13:26,478 --> 00:13:27,896
And he is still... Move!
136
00:13:31,817 --> 00:13:33,151
- You stay close...
- All right.
137
00:13:33,235 --> 00:13:35,070
- ...your shield up, you watch for arrows.
- Uh-huh.
138
00:13:35,654 --> 00:13:37,072
Let's go.
139
00:13:49,084 --> 00:13:50,335
Arrows!
140
00:13:57,134 --> 00:13:58,343
I have an idea.
141
00:14:04,558 --> 00:14:07,227
They're going to be victorious, right?
142
00:14:07,311 --> 00:14:09,354
- Father is always victorious.
- Yes, of course.
143
00:14:10,397 --> 00:14:12,191
Then why do you seem worried?
144
00:14:14,735 --> 00:14:18,238
Mychal, stop. You're making me nervous.
145
00:14:20,532 --> 00:14:21,575
Mirab, stay there.
146
00:14:31,585 --> 00:14:32,628
What is it?
147
00:14:32,711 --> 00:14:34,796
I thought we were safe here.
148
00:14:34,880 --> 00:14:37,216
It's the other army.
We've been surrounded.
149
00:14:38,050 --> 00:14:39,676
They killed our guards.
150
00:14:42,095 --> 00:14:44,097
Mirab, this is the king's tent.
151
00:14:44,181 --> 00:14:46,433
It's the first place they'll come.
We have to move.
152
00:14:46,517 --> 00:14:47,518
We can't.
153
00:14:47,601 --> 00:14:49,269
We have to move now.
154
00:14:50,187 --> 00:14:51,188
Take a knife.
155
00:15:01,532 --> 00:15:02,783
Now, now.
156
00:15:15,379 --> 00:15:18,382
Saul...
157
00:15:21,218 --> 00:15:22,219
Agag?
158
00:15:40,445 --> 00:15:43,448
Saul...
159
00:16:26,033 --> 00:16:27,367
This is chaos.
160
00:16:27,451 --> 00:16:28,911
Joab, what is that?
161
00:16:28,994 --> 00:16:30,913
Forward! Forward!
162
00:16:39,963 --> 00:16:41,340
My prince!
163
00:16:42,424 --> 00:16:43,509
David.
164
00:16:43,592 --> 00:16:46,553
Abner. Get David off the field,
and then advance.
165
00:16:47,137 --> 00:16:48,222
Finally!
166
00:16:48,305 --> 00:16:49,431
I can fight with you.
167
00:16:49,515 --> 00:16:51,308
We chase them all the way to Gath.
168
00:16:51,391 --> 00:16:52,476
God is with us.
169
00:16:52,559 --> 00:16:53,560
Yes, my prince.
170
00:16:54,478 --> 00:16:55,479
Keep the line!
171
00:16:55,562 --> 00:16:57,981
- Where are you going?
- I'm going to find my father.
172
00:16:58,065 --> 00:16:59,608
- I will go with you--
- No!
173
00:16:59,691 --> 00:17:01,985
- You've done your part.
- Let me fight with you, Jonathan.
174
00:17:02,069 --> 00:17:04,613
- Not today! Go!
- Come now.
175
00:17:04,696 --> 00:17:06,406
Have you seen my brothers?
176
00:17:07,074 --> 00:17:09,701
Eliab! Eliab!
177
00:17:14,790 --> 00:17:17,459
Nathaneel! Stay close.
178
00:17:17,543 --> 00:17:20,337
- Abinadab! Wait! Wait! No, no!
- You stay with us!
179
00:17:20,420 --> 00:17:22,506
Where are you? I can't see.
180
00:17:22,589 --> 00:17:24,091
- Get up!
- Wait! No, wait!
181
00:17:26,051 --> 00:17:28,971
Eliab! Eliab! Eliab!
182
00:17:33,642 --> 00:17:35,686
You never stop fighting, brother. Never!
183
00:17:35,769 --> 00:17:38,897
Get your sword and get to David.
Go, Nathaneel! Go!
184
00:18:17,895 --> 00:18:20,772
Agag! Come back!
185
00:18:27,154 --> 00:18:28,655
We have to go. Come on.
186
00:18:30,157 --> 00:18:31,700
Okay, go, go.
187
00:18:44,504 --> 00:18:46,173
- What is it?
- Stay down, stay down.
188
00:18:50,219 --> 00:18:51,428
They have more giants.
189
00:18:57,851 --> 00:18:59,770
Storm the valley!
190
00:19:08,362 --> 00:19:10,822
Rally as many of the tribes as you can.
191
00:19:10,906 --> 00:19:13,784
Tell them we will advance
on my signal. Go!
192
00:19:13,867 --> 00:19:15,452
Make way. Make way.
193
00:19:15,536 --> 00:19:16,537
Come through.
194
00:19:17,955 --> 00:19:18,956
David!
195
00:19:20,791 --> 00:19:22,084
Eliab!
196
00:19:22,167 --> 00:19:23,335
- You are alive?
- Yes, I am.
197
00:19:23,418 --> 00:19:24,545
Thanks be to God.
198
00:19:24,628 --> 00:19:26,755
Yes. And Jonathan. I owe him my life.
199
00:19:27,339 --> 00:19:29,675
- I should've been with you, brother.
- You are here now.
200
00:19:29,758 --> 00:19:31,009
Eliab!
201
00:19:38,851 --> 00:19:40,644
Ambush!
202
00:19:40,727 --> 00:19:43,313
Hold the line. Hold. Hold.
203
00:19:46,650 --> 00:19:48,527
It's King Ashdod's men.
204
00:19:48,610 --> 00:19:50,237
They seek to surround us.
205
00:19:50,320 --> 00:19:53,615
He's looking for David.
We cannot hold them off much longer.
206
00:19:53,699 --> 00:19:55,325
- I will take David clear of the battle.
- No!
207
00:19:55,409 --> 00:19:57,286
- Clear the field!
- Take some men with you.
208
00:19:57,369 --> 00:19:58,537
Abi... Abinadab! I can fight!
209
00:20:10,299 --> 00:20:11,383
There, there.
210
00:20:11,466 --> 00:20:12,467
Are you ready?
211
00:20:13,594 --> 00:20:14,720
I don't think I can.
212
00:20:14,803 --> 00:20:16,180
We have no time.
213
00:20:17,806 --> 00:20:18,807
Go.
214
00:20:20,475 --> 00:20:22,519
- Sir! Sir!
- Follow them!
215
00:20:34,198 --> 00:20:37,075
- Eliab!
- That's him! Kill that boy!
216
00:20:40,537 --> 00:20:42,789
- Eliab! Eliab!
- Run! Go!
217
00:20:42,873 --> 00:20:44,208
Go! Go!
218
00:20:44,750 --> 00:20:46,168
Kill the boy! Go!
219
00:21:12,819 --> 00:21:14,655
That boy is my brother!
220
00:21:17,908 --> 00:21:21,537
- The king is dead! Retreat.
- Fall back. Retreat.
221
00:21:21,620 --> 00:21:24,289
- Retreat.
- No! No, stay in the fight!
222
00:21:24,373 --> 00:21:25,707
Send the signal!
223
00:21:26,500 --> 00:21:28,961
We push them back all the way to Gath!
224
00:21:38,720 --> 00:21:41,014
Forward!
225
00:21:44,476 --> 00:21:48,522
Follow me! For the tribe of Judah!
226
00:21:52,317 --> 00:21:54,069
Push them back!
227
00:22:05,372 --> 00:22:07,291
Give us strength, oh, Lord.
228
00:22:08,584 --> 00:22:10,419
Give us this ground.
229
00:22:11,295 --> 00:22:13,255
As in the days of Moses,
230
00:22:13,755 --> 00:22:16,675
shield us by night in a pillar of fire!
231
00:22:19,178 --> 00:22:21,054
Grant us victory.
232
00:22:23,849 --> 00:22:25,976
Give us this ground!
233
00:22:26,059 --> 00:22:27,686
Fall back!
234
00:22:33,150 --> 00:22:35,861
Saul...
235
00:22:35,944 --> 00:22:37,362
You cannot hide from me.
236
00:22:37,863 --> 00:22:40,699
Saul...
237
00:22:46,997 --> 00:22:48,874
Saul...
238
00:22:52,753 --> 00:22:54,922
Saul...
239
00:22:59,343 --> 00:23:01,887
Great warrior king.
240
00:23:03,555 --> 00:23:08,060
But you have not defeated me.
241
00:23:28,121 --> 00:23:29,540
- Hide. Hide!
- All right.
242
00:23:30,290 --> 00:23:31,291
Hide!
243
00:23:32,084 --> 00:23:33,293
Abinadab.
244
00:23:33,794 --> 00:23:36,129
This is not helpful, David. Get down.
245
00:23:36,213 --> 00:23:38,382
- I killed a lion with it.
- We know.
246
00:23:38,465 --> 00:23:40,676
Just sit down, for the mercy of God.
247
00:23:41,844 --> 00:23:43,095
Sit down!
248
00:23:46,014 --> 00:23:47,933
We have to get David to safety.
249
00:23:48,016 --> 00:23:50,143
We're surrounded, brother.
There's no safety.
250
00:24:40,110 --> 00:24:42,321
Abinadab, where is David?
251
00:24:43,030 --> 00:24:44,198
Nathaneel!
252
00:24:44,281 --> 00:24:45,282
He was just here.
253
00:24:45,365 --> 00:24:46,783
Then go and find him!
254
00:24:50,871 --> 00:24:53,457
- David.
- Brother. Get me out of here.
255
00:24:53,540 --> 00:24:54,791
Get up! Go.
256
00:25:23,403 --> 00:25:26,114
Father, why do we fight?
257
00:25:26,657 --> 00:25:29,409
Why do we fight?
258
00:25:33,121 --> 00:25:36,875
Tell me, what does the shepherd do?
259
00:25:38,377 --> 00:25:40,128
He watches the sheep.
260
00:25:40,212 --> 00:25:42,673
That's right. And do you know why?
261
00:25:45,884 --> 00:25:50,639
Because there are lions
and wolves in this world.
262
00:25:50,722 --> 00:25:55,894
And if the shepherd does not fight them
when they come, his sheep will be eaten.
263
00:25:56,812 --> 00:25:59,356
And soon his flock will disappear.
264
00:25:59,439 --> 00:26:02,109
He will no longer be a shepherd,
265
00:26:02,734 --> 00:26:07,614
and all that will be left
are the lions and the wolves.
266
00:26:09,658 --> 00:26:11,285
That is why we fight.
267
00:26:12,619 --> 00:26:13,954
To protect our flock.
268
00:26:14,746 --> 00:26:19,835
Our people, our lands,
and all we hold dear.
269
00:26:20,335 --> 00:26:23,672
So we, too, will not disappear.
270
00:26:24,715 --> 00:26:27,009
But I do not know how to fight.
271
00:26:28,010 --> 00:26:29,887
Then I shall teach you,
272
00:26:29,970 --> 00:26:35,225
so one day you will be
able to fight the lions and the wolves.
273
00:26:35,309 --> 00:26:36,685
Mychal!
274
00:27:01,627 --> 00:27:03,837
Mirab, are you all right?
Are you all right?
275
00:27:03,921 --> 00:27:06,798
- Blood. I have blood on me.
- We have to go. We have to go.
276
00:27:18,769 --> 00:27:20,521
Nath! Keep fighting!
277
00:27:26,568 --> 00:27:27,569
No!
278
00:27:42,834 --> 00:27:44,753
No! Nathaneel!
279
00:28:46,982 --> 00:28:48,942
Give me strength.
280
00:28:51,028 --> 00:28:55,199
Oh, Lord.
Help me remember the better days...
281
00:29:09,504 --> 00:29:14,259
Saul. Son of Kish,
leader of the tribe of Benjamin.
282
00:29:15,761 --> 00:29:18,764
King of all Israel.
283
00:29:19,556 --> 00:29:22,142
The Most High shines
his light on you this day,
284
00:29:23,268 --> 00:29:29,024
as he did years ago when his people cried
out for a king to unify them.
285
00:29:29,733 --> 00:29:34,029
He called upon you, his faithful servant,
286
00:29:34,655 --> 00:29:38,408
to lead them, to protect them,
287
00:29:38,492 --> 00:29:40,410
and you have done so,
288
00:29:40,494 --> 00:29:45,749
claiming great victories
in his name and for his glory.
289
00:29:46,833 --> 00:29:48,627
Long may you reign.
290
00:29:49,628 --> 00:29:54,049
May your house rule the kingdom
for generations to come.
291
00:29:55,342 --> 00:29:58,387
Saul, when you were small
in your own eyes,
292
00:29:58,470 --> 00:30:01,306
the Lord lifted you up and made you king.
293
00:30:01,390 --> 00:30:05,185
Now that you are great in your own eyes,
294
00:30:05,269 --> 00:30:10,315
you have rebelled and made yourself
evil in the eyes of the Lord.
295
00:30:10,816 --> 00:30:13,193
Evil?
296
00:30:13,777 --> 00:30:17,281
You have twisted
the throne of Israel to your own glory,
297
00:30:17,364 --> 00:30:22,077
so you will be given
to a twisted power and your own torment.
298
00:30:22,160 --> 00:30:24,121
You are alone.
299
00:30:24,204 --> 00:30:26,623
The Lord has torn the kingdom from you.
300
00:30:26,707 --> 00:30:28,333
Abandoned.
301
00:30:28,417 --> 00:30:29,877
Now he chooses another.
302
00:30:29,960 --> 00:30:31,628
Forsaken.
303
00:30:31,712 --> 00:30:33,672
A man after his own heart.
304
00:30:34,381 --> 00:30:38,844
A king without his God.
305
00:30:38,927 --> 00:30:40,262
Samuel!
306
00:30:59,323 --> 00:31:00,407
It is done.
307
00:31:05,245 --> 00:31:08,665
It is over.
308
00:31:16,006 --> 00:31:17,090
It is over!
309
00:31:19,593 --> 00:31:22,596
No, it is not over.
310
00:31:30,604 --> 00:31:32,523
You missed much of the battle, King.
311
00:31:33,690 --> 00:31:35,317
Now the battle comes to you.
312
00:31:36,401 --> 00:31:39,738
Achish. Son of Maoch.
313
00:31:42,241 --> 00:31:43,825
You do me a great honor.
314
00:31:43,909 --> 00:31:47,079
Honoring you is not my intent.
315
00:31:47,913 --> 00:31:51,792
Yet all of this,
your whole campaign is about me.
316
00:31:52,376 --> 00:31:54,461
And your thirst to avenge your father.
317
00:31:54,962 --> 00:31:56,547
And to restore my people
318
00:31:57,297 --> 00:32:00,551
to their rightful place
as rulers over yours.
319
00:32:02,469 --> 00:32:05,138
Your father held similar ambitions.
320
00:32:05,848 --> 00:32:07,641
They proved to be his undoing.
321
00:32:07,724 --> 00:32:10,060
Oh, you'll come to find
I am not my father.
322
00:32:10,143 --> 00:32:12,354
That you are not.
323
00:33:01,445 --> 00:33:03,322
What dark pagan magic is this?
324
00:33:03,405 --> 00:33:06,575
Not magic, Saul. Fate.
325
00:33:09,661 --> 00:33:11,205
This is for my father.
326
00:34:15,352 --> 00:34:16,854
Your wounds betray you.
327
00:34:22,442 --> 00:34:23,694
Giant-slayer.
328
00:34:27,072 --> 00:34:28,490
Stupid boy.
329
00:34:50,095 --> 00:34:51,138
Finish it.
330
00:34:52,055 --> 00:34:54,308
Or by the gods
I shall finish you, Jonathan.
331
00:34:54,391 --> 00:34:56,268
- Finish it!
- Jonathan!
332
00:35:00,063 --> 00:35:01,148
Jonathan!
333
00:35:08,864 --> 00:35:10,032
What are you doing?
334
00:35:10,115 --> 00:35:12,993
You will get your vengeance, King,
but not today.
335
00:35:13,076 --> 00:35:14,494
No!
336
00:35:17,456 --> 00:35:19,541
Jonathan. Jonathan.
337
00:35:21,126 --> 00:35:23,712
It's me. It's me. It's me.
338
00:35:24,379 --> 00:35:25,589
Are you all right?
339
00:35:25,672 --> 00:35:28,509
David, what of the battle?
340
00:35:33,138 --> 00:35:34,431
They're running away.
341
00:35:35,474 --> 00:35:37,601
We're chasing them to the Gates of Gath.
342
00:35:39,228 --> 00:35:40,479
It's over.
343
00:35:46,735 --> 00:35:48,070
I have to go find my brothers.
344
00:35:48,654 --> 00:35:52,950
Go. Go. I will tend to my father, go.
345
00:35:57,120 --> 00:35:58,163
All right.
346
00:36:07,464 --> 00:36:08,632
My son.
347
00:36:10,384 --> 00:36:11,385
Come.
348
00:36:17,933 --> 00:36:18,934
Where is Achish?
349
00:36:19,852 --> 00:36:20,978
He escaped.
350
00:36:23,730 --> 00:36:24,815
No matter.
351
00:36:26,441 --> 00:36:27,818
The battle is won.
352
00:36:28,652 --> 00:36:29,736
Good.
353
00:36:30,737 --> 00:36:33,782
Good, my son. Good.
354
00:36:37,286 --> 00:36:38,370
Are you not hurt?
355
00:36:38,912 --> 00:36:40,289
No, I'm all right.
356
00:36:44,251 --> 00:36:45,460
Let's go.
357
00:37:38,847 --> 00:37:40,724
Victory!
358
00:37:44,478 --> 00:37:46,188
Victory!
359
00:37:57,908 --> 00:37:59,243
Giant-slayer!
360
00:38:09,086 --> 00:38:10,295
Well done, boy.
361
00:38:12,756 --> 00:38:13,924
David.
362
00:38:14,508 --> 00:38:17,719
Don't disappear on me like that. Huh?
363
00:38:47,666 --> 00:38:48,667
Elie...
364
00:38:48,750 --> 00:38:49,918
I'm here.
365
00:38:50,002 --> 00:38:52,754
I'm here with you.
366
00:38:57,092 --> 00:38:58,635
- Breathe.
- Elie...
367
00:38:58,719 --> 00:38:59,720
Yes?
368
00:39:03,599 --> 00:39:05,767
Can we go home now?
369
00:39:06,977 --> 00:39:08,478
Yes, Nath.
370
00:39:10,063 --> 00:39:11,732
Yes, we can go home.
371
00:39:16,778 --> 00:39:21,366
Tell David I'm sorry I doubted him.
372
00:39:24,161 --> 00:39:25,162
I will.
373
00:39:28,749 --> 00:39:29,750
I'm sorry.
374
00:39:36,632 --> 00:39:37,799
N-No.
375
00:39:56,485 --> 00:39:59,029
David! David! David!
376
00:40:21,176 --> 00:40:22,511
My daughters.
377
00:40:23,887 --> 00:40:25,389
You were to stay in the tent.
378
00:40:25,472 --> 00:40:26,765
The camp was overrun.
379
00:40:27,683 --> 00:40:29,059
How did you survive?
380
00:40:30,853 --> 00:40:31,854
We stayed together.
381
00:40:32,604 --> 00:40:33,689
We fought the wolves.
382
00:40:36,400 --> 00:40:38,318
My daughters are warriors.
383
00:40:41,154 --> 00:40:42,322
My king.
384
00:40:46,702 --> 00:40:48,120
My champion!
385
00:40:54,751 --> 00:40:56,879
You know a great many doubted you.
386
00:40:56,962 --> 00:40:57,963
And doubted me.
387
00:40:58,839 --> 00:41:00,465
Some in this very tent.
388
00:41:01,258 --> 00:41:03,385
But I could see what none of them could.
389
00:41:03,468 --> 00:41:08,557
God's hand is on you as it is on me.
390
00:41:09,850 --> 00:41:14,313
Even still, how is it a boy, a musician,
391
00:41:15,147 --> 00:41:19,568
comes to fight in my army, slay a giant,
392
00:41:20,652 --> 00:41:22,196
and saves my life?
393
00:41:25,949 --> 00:41:29,036
Tell me. Who are you?
394
00:41:30,913 --> 00:41:32,247
You know who I am, my king.
395
00:41:33,373 --> 00:41:34,374
Do I?
396
00:41:37,961 --> 00:41:39,213
Where did you come from?
397
00:41:41,131 --> 00:41:43,717
I'm a shepherd from Judah. Nothing more.
398
00:41:44,468 --> 00:41:45,594
Well, shepherd.
399
00:41:45,677 --> 00:41:47,804
Did the prophet Samuel visit your family?
400
00:41:50,015 --> 00:41:51,016
Yes.
401
00:41:52,059 --> 00:41:54,645
It seems now you are so much more.
402
00:41:55,145 --> 00:41:56,146
Jonathan.
403
00:42:01,026 --> 00:42:04,238
On behalf of all of Israel,
we thank you, David.
404
00:42:07,533 --> 00:42:08,700
You've saved us all.
405
00:42:10,953 --> 00:42:15,165
Father, there is no one in all of Israel
more worthy for us to honor.
406
00:42:20,420 --> 00:42:21,421
My sword.
407
00:42:22,673 --> 00:42:23,674
It is now yours.
408
00:42:27,010 --> 00:42:28,136
Thank you.
409
00:42:30,264 --> 00:42:34,935
From this day forward,
you are part of the house of Saul.
410
00:42:44,736 --> 00:42:45,737
Mychal.
411
00:42:47,406 --> 00:42:48,866
David, you've...
412
00:42:50,617 --> 00:42:52,077
You came back to me.
413
00:42:52,160 --> 00:42:55,080
With God's help, yes.
414
00:43:14,433 --> 00:43:15,517
Are you all right?
415
00:43:15,601 --> 00:43:16,602
Yeah.
416
00:43:18,145 --> 00:43:20,606
Ah, you wear the colors
of my family's house well.
417
00:43:20,689 --> 00:43:22,232
I hope I will live up to them.
418
00:43:25,736 --> 00:43:26,987
What you have done here...
419
00:43:29,364 --> 00:43:31,116
it will never be forgotten.
420
00:43:31,992 --> 00:43:33,744
Not by Israel, nor by me.
421
00:43:40,792 --> 00:43:41,835
Jonathan...
422
00:43:43,879 --> 00:43:47,007
is there something
you'd like to ask me about Samuel?
423
00:43:51,803 --> 00:43:53,305
You are part of my house.
424
00:43:55,098 --> 00:43:56,642
We are now brothers.
425
00:44:39,351 --> 00:44:40,644
Interesting.
426
00:44:41,270 --> 00:44:43,105
Psst.
427
00:44:43,188 --> 00:44:45,023
- Come here. Come.
- What is it, Doeg?
428
00:44:55,033 --> 00:44:59,663
Deliver this to Abner. Only to Abner.
429
00:45:00,247 --> 00:45:01,415
And tell no one.
430
00:45:14,887 --> 00:45:15,888
Samuel!
431
00:45:39,161 --> 00:45:41,121
I didn't expect to see you here.
432
00:45:46,168 --> 00:45:48,212
I heard you left these lands.
433
00:45:48,962 --> 00:45:51,256
I was driven from these lands.
434
00:45:53,926 --> 00:45:55,010
What is between us.
435
00:45:56,011 --> 00:45:58,889
- This misunderstanding is over.
- Is it?
436
00:46:00,390 --> 00:46:03,977
Your misunderstanding is not with me.
437
00:46:04,561 --> 00:46:08,023
My torment has lifted.
Darkness has passed.
438
00:46:08,106 --> 00:46:11,818
Your torment is of your own making, Saul.
439
00:46:12,402 --> 00:46:14,488
You were not abandoned by the Most High.
440
00:46:14,571 --> 00:46:19,952
It was you who abandoned him and his word,
in pursuit of your own glory.
441
00:46:21,995 --> 00:46:25,207
Why would you believe
he has granted you mercy?
442
00:46:25,958 --> 00:46:29,419
I won this battle without you.
443
00:46:33,340 --> 00:46:34,341
God favored me.
444
00:46:34,925 --> 00:46:37,553
He always has. He does still.
445
00:46:37,636 --> 00:46:39,555
And now I have a new champion.
446
00:46:41,223 --> 00:46:42,683
A slayer of giants.
447
00:46:44,393 --> 00:46:48,480
Who I chose. All without you, Samuel.
448
00:46:53,694 --> 00:46:56,196
So, great Seer,
449
00:46:57,781 --> 00:46:59,950
I offer you this moment.
450
00:47:01,493 --> 00:47:05,998
You will anoint me again,
on these sacred grounds, for all to see.
451
00:47:06,999 --> 00:47:09,084
This I cannot do.
452
00:47:10,752 --> 00:47:11,753
Why not?
453
00:47:11,837 --> 00:47:13,672
The Lord has not commanded it.
454
00:47:13,755 --> 00:47:15,132
The king has commanded it.
455
00:47:15,215 --> 00:47:21,013
Surely you must know by now,
I do not serve kings.
456
00:47:28,604 --> 00:47:29,605
Very well.
457
00:47:35,611 --> 00:47:36,612
Guards!
458
00:47:39,823 --> 00:47:41,283
Arrest the Seer.
459
00:47:41,366 --> 00:47:42,367
Saul.
460
00:47:49,750 --> 00:47:51,960
In time you will heed my words.
461
00:47:54,630 --> 00:47:56,131
This is finished, Samuel.
462
00:47:58,967 --> 00:47:59,968
No, Saul.
463
00:48:05,849 --> 00:48:07,309
It is just beginning.
464
00:48:13,524 --> 00:48:15,359
Perhaps there is
another course of action?
465
00:48:15,442 --> 00:48:16,777
I have decided!
29378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.