All language subtitles for House.of.David.S02E01.720p.x264-FENiX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,603 --> 00:00:16,522 Previously on House of David... 2 00:00:16,605 --> 00:00:20,901 This is the age of kings. We are the first dynasty of Israel. 3 00:00:20,984 --> 00:00:23,862 Father, why do you keep me in the hills? Why not send me to the king's army? 4 00:00:23,946 --> 00:00:25,364 David, you are a shepherd. 5 00:00:25,447 --> 00:00:27,783 - You are not a man of blood. - I am a warrior. 6 00:00:28,367 --> 00:00:30,285 Samuel, tonight we celebrate. 7 00:00:30,369 --> 00:00:34,373 You have twisted the throne of Israel to your own glory, 8 00:00:34,456 --> 00:00:39,211 so you will be given to a twisted power and your own torment. 9 00:00:39,294 --> 00:00:41,129 Samuel! 10 00:00:41,630 --> 00:00:44,383 - Where are we going now? - To find a king. 11 00:00:46,468 --> 00:00:49,638 Have him followed. Bring me the one he anoints. 12 00:00:50,222 --> 00:00:53,600 David, the Lord of hosts has chosen you. 13 00:00:53,684 --> 00:00:56,520 - As what? - King of Israel. 14 00:00:56,603 --> 00:00:59,940 He must be slain along with everyone in his household. 15 00:01:00,023 --> 00:01:02,317 - What is this? - It is a summons. 16 00:01:02,401 --> 00:01:03,527 It's for David. 17 00:01:04,278 --> 00:01:05,779 My queen, why is he here? 18 00:01:05,863 --> 00:01:07,614 I am anxious to hear you play. 19 00:01:07,698 --> 00:01:08,991 I'm glad you're here. 20 00:01:09,074 --> 00:01:11,118 Mychal is the daughter of the king. 21 00:01:11,201 --> 00:01:13,495 If I become a part of the family, there will be no bloodshed. 22 00:01:13,579 --> 00:01:15,998 Kings protect bloodlines and eliminate threats. 23 00:01:16,081 --> 00:01:18,083 All of our lives are at stake here. 24 00:01:18,166 --> 00:01:22,045 The king is losing himself. I recognize him less every day. 25 00:01:22,129 --> 00:01:24,006 Samuel! 26 00:01:24,089 --> 00:01:26,633 There are those who still worship other gods. 27 00:01:26,717 --> 00:01:27,926 I need your help. 28 00:01:28,010 --> 00:01:30,012 Greetings from the house of Saul. 29 00:01:30,095 --> 00:01:31,180 Goliath! 30 00:01:34,266 --> 00:01:36,727 Let me fight their king. 31 00:01:37,352 --> 00:01:38,937 The Philistines have assembled. 32 00:01:39,021 --> 00:01:41,064 They cover the mountain like sands on the shore. 33 00:01:41,148 --> 00:01:42,774 - And they have a giant. - What? 34 00:01:42,858 --> 00:01:44,234 Where is your king? 35 00:01:44,318 --> 00:01:46,069 - He's just a man, Father. - Is he? 36 00:01:48,864 --> 00:01:49,865 Father! 37 00:01:49,948 --> 00:01:52,409 How do we know this is not just blind vengeance? 38 00:01:52,492 --> 00:01:54,995 Saul having killed your father on the battlefield. 39 00:01:55,078 --> 00:01:56,330 We have to do something. 40 00:01:56,413 --> 00:01:58,582 - Do you know which way Elah is? - I will find it. 41 00:01:58,665 --> 00:02:02,169 I have loaded the donkey with supplies. I need you to take them. 42 00:02:02,252 --> 00:02:04,129 - Where? - To the battlefield. 43 00:02:04,213 --> 00:02:06,965 Who is this giant to defy the armies of the living God? 44 00:02:08,550 --> 00:02:11,386 We must ensure our throne survives. 45 00:02:11,470 --> 00:02:12,846 You must crown me king. 46 00:02:12,930 --> 00:02:14,765 Did the prophet Samuel visit your family? 47 00:02:14,848 --> 00:02:15,974 Yes. 48 00:02:16,058 --> 00:02:18,810 If none of you will fight this giant then I will. 49 00:02:18,894 --> 00:02:22,814 Fight him with the same spirit you bring into this room. 50 00:03:01,144 --> 00:03:04,231 They say there was none like it. 51 00:03:05,816 --> 00:03:08,235 The sword of Goliath. 52 00:03:18,245 --> 00:03:23,417 Born in the fire, it has a strength unmatched... 53 00:03:25,919 --> 00:03:27,796 for those who can harness it. 54 00:03:27,880 --> 00:03:30,007 Fight with me! 55 00:03:32,217 --> 00:03:34,970 It would change how wars are fought. 56 00:03:40,434 --> 00:03:42,978 Change the very world itself. 57 00:03:45,981 --> 00:03:47,482 Charge! 58 00:03:51,069 --> 00:03:54,865 Those who wield its power would conquer nations. 59 00:03:57,159 --> 00:03:59,161 Destroy their enemies. 60 00:04:00,996 --> 00:04:05,334 Just as the Philistines sought to destroy us. 61 00:04:06,877 --> 00:04:11,882 Desperate to claim their place as the masters of the coming new age. 62 00:04:14,843 --> 00:04:18,096 The Age of Iron. 63 00:04:19,723 --> 00:04:21,225 This is what they say. 64 00:04:23,060 --> 00:04:24,728 But I know the truth. 65 00:04:25,395 --> 00:04:32,152 A sword is only as powerful as the one who wields it. 66 00:05:01,682 --> 00:05:03,141 David! 67 00:05:10,399 --> 00:05:12,442 We must get to David! Forward! 68 00:05:12,526 --> 00:05:14,611 Which way is forward? 69 00:05:15,571 --> 00:05:16,572 Eliab! 70 00:05:22,035 --> 00:05:25,038 Give us strength and protect us. 71 00:05:25,539 --> 00:05:28,041 Guard, get my horse and my armor! 72 00:05:29,167 --> 00:05:31,169 Come on! 73 00:06:08,165 --> 00:06:10,083 - Jonathan! - Protect the prince! 74 00:06:12,419 --> 00:06:13,420 Jonathan! 75 00:06:20,886 --> 00:06:22,429 Form a perimeter! 76 00:06:22,513 --> 00:06:23,680 Hold the valley! 77 00:06:30,020 --> 00:06:31,605 - We should advance. - No! 78 00:06:31,688 --> 00:06:33,106 Hold this ground! 79 00:06:38,153 --> 00:06:39,947 - I must find David! - My prince, wait! 80 00:06:45,619 --> 00:06:46,787 Give me the sword. 81 00:06:51,875 --> 00:06:53,919 No. 82 00:06:54,002 --> 00:06:58,048 - Saul, the great warrior king. - No. 83 00:06:58,131 --> 00:07:01,635 I am the chosen one. I was made for this. 84 00:07:01,718 --> 00:07:03,428 Father. 85 00:07:03,512 --> 00:07:04,596 Father. 86 00:07:04,680 --> 00:07:06,515 What are you doing? You're not going out there. 87 00:07:06,598 --> 00:07:07,933 I am well, Biti. 88 00:07:08,016 --> 00:07:09,017 Father. 89 00:07:09,685 --> 00:07:11,812 You yourself led me from the darkness. 90 00:07:12,813 --> 00:07:16,400 Now, I must lead this army. 91 00:07:17,776 --> 00:07:18,777 You stay here. 92 00:07:20,863 --> 00:07:22,322 See that guards are posted. 93 00:07:23,198 --> 00:07:24,324 Protect them! 94 00:07:26,118 --> 00:07:28,120 Oh, Lord... 95 00:07:31,164 --> 00:07:33,000 give us this ground! 96 00:07:42,593 --> 00:07:45,220 I need to find my brother. 97 00:07:46,555 --> 00:07:47,973 Nathaneel, stay close. 98 00:07:48,056 --> 00:07:49,141 David! 99 00:08:01,653 --> 00:08:03,363 Send men to that ridge. 100 00:08:03,447 --> 00:08:06,366 - Silence the prophet, and they cannot win. - Come with me! 101 00:08:09,161 --> 00:08:11,288 Forward! Show your worth! 102 00:08:18,337 --> 00:08:19,713 Eliab! 103 00:08:23,050 --> 00:08:24,218 David! 104 00:09:24,027 --> 00:09:26,780 Thank you, Adonai, for this gift. 105 00:09:30,450 --> 00:09:32,911 What I do this day... 106 00:09:33,620 --> 00:09:35,080 ...I do in your name. 107 00:09:53,807 --> 00:09:55,642 It is solid bronze. 108 00:09:56,768 --> 00:09:59,021 The strongest metal on Earth. 109 00:10:01,148 --> 00:10:05,194 Forged from the melted blades of defeated Philistines. 110 00:10:15,704 --> 00:10:16,872 Do you like it? 111 00:10:18,665 --> 00:10:21,001 Good. Because I had it made for you. 112 00:10:22,044 --> 00:10:24,254 It is a king's sword, the same as mine. 113 00:10:25,255 --> 00:10:29,927 Inscribed with the history of our people and a prayer to God. 114 00:10:30,010 --> 00:10:34,014 You will use it with faith, to protect our people and defeat our enemies. 115 00:10:34,515 --> 00:10:37,643 'Cause one day, you will be a great warrior. 116 00:10:39,937 --> 00:10:41,313 My king, it's time. 117 00:10:43,649 --> 00:10:44,650 Come with me. 118 00:10:54,493 --> 00:10:55,661 Maoch... 119 00:10:59,206 --> 00:11:00,666 your reign is over. 120 00:11:06,922 --> 00:11:08,298 My people, 121 00:11:09,049 --> 00:11:12,219 Gath will trouble Israel no more. 122 00:11:16,557 --> 00:11:21,770 I will build my fortress where your stronghold once stood. 123 00:11:26,984 --> 00:11:28,026 Father! 124 00:11:39,830 --> 00:11:41,206 No! 125 00:12:00,434 --> 00:12:02,186 God is with us! 126 00:12:54,738 --> 00:12:56,114 David! 127 00:13:02,454 --> 00:13:03,455 Jonathan! 128 00:13:03,539 --> 00:13:05,499 - Are you all right? - Yes. 129 00:13:05,582 --> 00:13:08,335 Good. Stay close. Get down. Arrows! 130 00:13:10,420 --> 00:13:11,797 You never fought a battle before? 131 00:13:11,880 --> 00:13:13,257 Not before today, no. 132 00:13:16,426 --> 00:13:19,179 First rule, remain calm. You keep your eyes up, 133 00:13:19,263 --> 00:13:22,933 and when you attack, you stab, don't slash. 134 00:13:23,433 --> 00:13:26,395 Remember, God was with you when you killed this giant. 135 00:13:26,478 --> 00:13:27,896 And he is still... Move! 136 00:13:31,817 --> 00:13:33,151 - You stay close... - All right. 137 00:13:33,235 --> 00:13:35,070 - ...your shield up, you watch for arrows. - Uh-huh. 138 00:13:35,654 --> 00:13:37,072 Let's go. 139 00:13:49,084 --> 00:13:50,335 Arrows! 140 00:13:57,134 --> 00:13:58,343 I have an idea. 141 00:14:04,558 --> 00:14:07,227 They're going to be victorious, right? 142 00:14:07,311 --> 00:14:09,354 - Father is always victorious. - Yes, of course. 143 00:14:10,397 --> 00:14:12,191 Then why do you seem worried? 144 00:14:14,735 --> 00:14:18,238 Mychal, stop. You're making me nervous. 145 00:14:20,532 --> 00:14:21,575 Mirab, stay there. 146 00:14:31,585 --> 00:14:32,628 What is it? 147 00:14:32,711 --> 00:14:34,796 I thought we were safe here. 148 00:14:34,880 --> 00:14:37,216 It's the other army. We've been surrounded. 149 00:14:38,050 --> 00:14:39,676 They killed our guards. 150 00:14:42,095 --> 00:14:44,097 Mirab, this is the king's tent. 151 00:14:44,181 --> 00:14:46,433 It's the first place they'll come. We have to move. 152 00:14:46,517 --> 00:14:47,518 We can't. 153 00:14:47,601 --> 00:14:49,269 We have to move now. 154 00:14:50,187 --> 00:14:51,188 Take a knife. 155 00:15:01,532 --> 00:15:02,783 Now, now. 156 00:15:15,379 --> 00:15:18,382 Saul... 157 00:15:21,218 --> 00:15:22,219 Agag? 158 00:15:40,445 --> 00:15:43,448 Saul... 159 00:16:26,033 --> 00:16:27,367 This is chaos. 160 00:16:27,451 --> 00:16:28,911 Joab, what is that? 161 00:16:28,994 --> 00:16:30,913 Forward! Forward! 162 00:16:39,963 --> 00:16:41,340 My prince! 163 00:16:42,424 --> 00:16:43,509 David. 164 00:16:43,592 --> 00:16:46,553 Abner. Get David off the field, and then advance. 165 00:16:47,137 --> 00:16:48,222 Finally! 166 00:16:48,305 --> 00:16:49,431 I can fight with you. 167 00:16:49,515 --> 00:16:51,308 We chase them all the way to Gath. 168 00:16:51,391 --> 00:16:52,476 God is with us. 169 00:16:52,559 --> 00:16:53,560 Yes, my prince. 170 00:16:54,478 --> 00:16:55,479 Keep the line! 171 00:16:55,562 --> 00:16:57,981 - Where are you going? - I'm going to find my father. 172 00:16:58,065 --> 00:16:59,608 - I will go with you-- - No! 173 00:16:59,691 --> 00:17:01,985 - You've done your part. - Let me fight with you, Jonathan. 174 00:17:02,069 --> 00:17:04,613 - Not today! Go! - Come now. 175 00:17:04,696 --> 00:17:06,406 Have you seen my brothers? 176 00:17:07,074 --> 00:17:09,701 Eliab! Eliab! 177 00:17:14,790 --> 00:17:17,459 Nathaneel! Stay close. 178 00:17:17,543 --> 00:17:20,337 - Abinadab! Wait! Wait! No, no! - You stay with us! 179 00:17:20,420 --> 00:17:22,506 Where are you? I can't see. 180 00:17:22,589 --> 00:17:24,091 - Get up! - Wait! No, wait! 181 00:17:26,051 --> 00:17:28,971 Eliab! Eliab! Eliab! 182 00:17:33,642 --> 00:17:35,686 You never stop fighting, brother. Never! 183 00:17:35,769 --> 00:17:38,897 Get your sword and get to David. Go, Nathaneel! Go! 184 00:18:17,895 --> 00:18:20,772 Agag! Come back! 185 00:18:27,154 --> 00:18:28,655 We have to go. Come on. 186 00:18:30,157 --> 00:18:31,700 Okay, go, go. 187 00:18:44,504 --> 00:18:46,173 - What is it? - Stay down, stay down. 188 00:18:50,219 --> 00:18:51,428 They have more giants. 189 00:18:57,851 --> 00:18:59,770 Storm the valley! 190 00:19:08,362 --> 00:19:10,822 Rally as many of the tribes as you can. 191 00:19:10,906 --> 00:19:13,784 Tell them we will advance on my signal. Go! 192 00:19:13,867 --> 00:19:15,452 Make way. Make way. 193 00:19:15,536 --> 00:19:16,537 Come through. 194 00:19:17,955 --> 00:19:18,956 David! 195 00:19:20,791 --> 00:19:22,084 Eliab! 196 00:19:22,167 --> 00:19:23,335 - You are alive? - Yes, I am. 197 00:19:23,418 --> 00:19:24,545 Thanks be to God. 198 00:19:24,628 --> 00:19:26,755 Yes. And Jonathan. I owe him my life. 199 00:19:27,339 --> 00:19:29,675 - I should've been with you, brother. - You are here now. 200 00:19:29,758 --> 00:19:31,009 Eliab! 201 00:19:38,851 --> 00:19:40,644 Ambush! 202 00:19:40,727 --> 00:19:43,313 Hold the line. Hold. Hold. 203 00:19:46,650 --> 00:19:48,527 It's King Ashdod's men. 204 00:19:48,610 --> 00:19:50,237 They seek to surround us. 205 00:19:50,320 --> 00:19:53,615 He's looking for David. We cannot hold them off much longer. 206 00:19:53,699 --> 00:19:55,325 - I will take David clear of the battle. - No! 207 00:19:55,409 --> 00:19:57,286 - Clear the field! - Take some men with you. 208 00:19:57,369 --> 00:19:58,537 Abi... Abinadab! I can fight! 209 00:20:10,299 --> 00:20:11,383 There, there. 210 00:20:11,466 --> 00:20:12,467 Are you ready? 211 00:20:13,594 --> 00:20:14,720 I don't think I can. 212 00:20:14,803 --> 00:20:16,180 We have no time. 213 00:20:17,806 --> 00:20:18,807 Go. 214 00:20:20,475 --> 00:20:22,519 - Sir! Sir! - Follow them! 215 00:20:34,198 --> 00:20:37,075 - Eliab! - That's him! Kill that boy! 216 00:20:40,537 --> 00:20:42,789 - Eliab! Eliab! - Run! Go! 217 00:20:42,873 --> 00:20:44,208 Go! Go! 218 00:20:44,750 --> 00:20:46,168 Kill the boy! Go! 219 00:21:12,819 --> 00:21:14,655 That boy is my brother! 220 00:21:17,908 --> 00:21:21,537 - The king is dead! Retreat. - Fall back. Retreat. 221 00:21:21,620 --> 00:21:24,289 - Retreat. - No! No, stay in the fight! 222 00:21:24,373 --> 00:21:25,707 Send the signal! 223 00:21:26,500 --> 00:21:28,961 We push them back all the way to Gath! 224 00:21:38,720 --> 00:21:41,014 Forward! 225 00:21:44,476 --> 00:21:48,522 Follow me! For the tribe of Judah! 226 00:21:52,317 --> 00:21:54,069 Push them back! 227 00:22:05,372 --> 00:22:07,291 Give us strength, oh, Lord. 228 00:22:08,584 --> 00:22:10,419 Give us this ground. 229 00:22:11,295 --> 00:22:13,255 As in the days of Moses, 230 00:22:13,755 --> 00:22:16,675 shield us by night in a pillar of fire! 231 00:22:19,178 --> 00:22:21,054 Grant us victory. 232 00:22:23,849 --> 00:22:25,976 Give us this ground! 233 00:22:26,059 --> 00:22:27,686 Fall back! 234 00:22:33,150 --> 00:22:35,861 Saul... 235 00:22:35,944 --> 00:22:37,362 You cannot hide from me. 236 00:22:37,863 --> 00:22:40,699 Saul... 237 00:22:46,997 --> 00:22:48,874 Saul... 238 00:22:52,753 --> 00:22:54,922 Saul... 239 00:22:59,343 --> 00:23:01,887 Great warrior king. 240 00:23:03,555 --> 00:23:08,060 But you have not defeated me. 241 00:23:28,121 --> 00:23:29,540 - Hide. Hide! - All right. 242 00:23:30,290 --> 00:23:31,291 Hide! 243 00:23:32,084 --> 00:23:33,293 Abinadab. 244 00:23:33,794 --> 00:23:36,129 This is not helpful, David. Get down. 245 00:23:36,213 --> 00:23:38,382 - I killed a lion with it. - We know. 246 00:23:38,465 --> 00:23:40,676 Just sit down, for the mercy of God. 247 00:23:41,844 --> 00:23:43,095 Sit down! 248 00:23:46,014 --> 00:23:47,933 We have to get David to safety. 249 00:23:48,016 --> 00:23:50,143 We're surrounded, brother. There's no safety. 250 00:24:40,110 --> 00:24:42,321 Abinadab, where is David? 251 00:24:43,030 --> 00:24:44,198 Nathaneel! 252 00:24:44,281 --> 00:24:45,282 He was just here. 253 00:24:45,365 --> 00:24:46,783 Then go and find him! 254 00:24:50,871 --> 00:24:53,457 - David. - Brother. Get me out of here. 255 00:24:53,540 --> 00:24:54,791 Get up! Go. 256 00:25:23,403 --> 00:25:26,114 Father, why do we fight? 257 00:25:26,657 --> 00:25:29,409 Why do we fight? 258 00:25:33,121 --> 00:25:36,875 Tell me, what does the shepherd do? 259 00:25:38,377 --> 00:25:40,128 He watches the sheep. 260 00:25:40,212 --> 00:25:42,673 That's right. And do you know why? 261 00:25:45,884 --> 00:25:50,639 Because there are lions and wolves in this world. 262 00:25:50,722 --> 00:25:55,894 And if the shepherd does not fight them when they come, his sheep will be eaten. 263 00:25:56,812 --> 00:25:59,356 And soon his flock will disappear. 264 00:25:59,439 --> 00:26:02,109 He will no longer be a shepherd, 265 00:26:02,734 --> 00:26:07,614 and all that will be left are the lions and the wolves. 266 00:26:09,658 --> 00:26:11,285 That is why we fight. 267 00:26:12,619 --> 00:26:13,954 To protect our flock. 268 00:26:14,746 --> 00:26:19,835 Our people, our lands, and all we hold dear. 269 00:26:20,335 --> 00:26:23,672 So we, too, will not disappear. 270 00:26:24,715 --> 00:26:27,009 But I do not know how to fight. 271 00:26:28,010 --> 00:26:29,887 Then I shall teach you, 272 00:26:29,970 --> 00:26:35,225 so one day you will be able to fight the lions and the wolves. 273 00:26:35,309 --> 00:26:36,685 Mychal! 274 00:27:01,627 --> 00:27:03,837 Mirab, are you all right? Are you all right? 275 00:27:03,921 --> 00:27:06,798 - Blood. I have blood on me. - We have to go. We have to go. 276 00:27:18,769 --> 00:27:20,521 Nath! Keep fighting! 277 00:27:26,568 --> 00:27:27,569 No! 278 00:27:42,834 --> 00:27:44,753 No! Nathaneel! 279 00:28:46,982 --> 00:28:48,942 Give me strength. 280 00:28:51,028 --> 00:28:55,199 Oh, Lord. Help me remember the better days... 281 00:29:09,504 --> 00:29:14,259 Saul. Son of Kish, leader of the tribe of Benjamin. 282 00:29:15,761 --> 00:29:18,764 King of all Israel. 283 00:29:19,556 --> 00:29:22,142 The Most High shines his light on you this day, 284 00:29:23,268 --> 00:29:29,024 as he did years ago when his people cried out for a king to unify them. 285 00:29:29,733 --> 00:29:34,029 He called upon you, his faithful servant, 286 00:29:34,655 --> 00:29:38,408 to lead them, to protect them, 287 00:29:38,492 --> 00:29:40,410 and you have done so, 288 00:29:40,494 --> 00:29:45,749 claiming great victories in his name and for his glory. 289 00:29:46,833 --> 00:29:48,627 Long may you reign. 290 00:29:49,628 --> 00:29:54,049 May your house rule the kingdom for generations to come. 291 00:29:55,342 --> 00:29:58,387 Saul, when you were small in your own eyes, 292 00:29:58,470 --> 00:30:01,306 the Lord lifted you up and made you king. 293 00:30:01,390 --> 00:30:05,185 Now that you are great in your own eyes, 294 00:30:05,269 --> 00:30:10,315 you have rebelled and made yourself evil in the eyes of the Lord. 295 00:30:10,816 --> 00:30:13,193 Evil? 296 00:30:13,777 --> 00:30:17,281 You have twisted the throne of Israel to your own glory, 297 00:30:17,364 --> 00:30:22,077 so you will be given to a twisted power and your own torment. 298 00:30:22,160 --> 00:30:24,121 You are alone. 299 00:30:24,204 --> 00:30:26,623 The Lord has torn the kingdom from you. 300 00:30:26,707 --> 00:30:28,333 Abandoned. 301 00:30:28,417 --> 00:30:29,877 Now he chooses another. 302 00:30:29,960 --> 00:30:31,628 Forsaken. 303 00:30:31,712 --> 00:30:33,672 A man after his own heart. 304 00:30:34,381 --> 00:30:38,844 A king without his God. 305 00:30:38,927 --> 00:30:40,262 Samuel! 306 00:30:59,323 --> 00:31:00,407 It is done. 307 00:31:05,245 --> 00:31:08,665 It is over. 308 00:31:16,006 --> 00:31:17,090 It is over! 309 00:31:19,593 --> 00:31:22,596 No, it is not over. 310 00:31:30,604 --> 00:31:32,523 You missed much of the battle, King. 311 00:31:33,690 --> 00:31:35,317 Now the battle comes to you. 312 00:31:36,401 --> 00:31:39,738 Achish. Son of Maoch. 313 00:31:42,241 --> 00:31:43,825 You do me a great honor. 314 00:31:43,909 --> 00:31:47,079 Honoring you is not my intent. 315 00:31:47,913 --> 00:31:51,792 Yet all of this, your whole campaign is about me. 316 00:31:52,376 --> 00:31:54,461 And your thirst to avenge your father. 317 00:31:54,962 --> 00:31:56,547 And to restore my people 318 00:31:57,297 --> 00:32:00,551 to their rightful place as rulers over yours. 319 00:32:02,469 --> 00:32:05,138 Your father held similar ambitions. 320 00:32:05,848 --> 00:32:07,641 They proved to be his undoing. 321 00:32:07,724 --> 00:32:10,060 Oh, you'll come to find I am not my father. 322 00:32:10,143 --> 00:32:12,354 That you are not. 323 00:33:01,445 --> 00:33:03,322 What dark pagan magic is this? 324 00:33:03,405 --> 00:33:06,575 Not magic, Saul. Fate. 325 00:33:09,661 --> 00:33:11,205 This is for my father. 326 00:34:15,352 --> 00:34:16,854 Your wounds betray you. 327 00:34:22,442 --> 00:34:23,694 Giant-slayer. 328 00:34:27,072 --> 00:34:28,490 Stupid boy. 329 00:34:50,095 --> 00:34:51,138 Finish it. 330 00:34:52,055 --> 00:34:54,308 Or by the gods I shall finish you, Jonathan. 331 00:34:54,391 --> 00:34:56,268 - Finish it! - Jonathan! 332 00:35:00,063 --> 00:35:01,148 Jonathan! 333 00:35:08,864 --> 00:35:10,032 What are you doing? 334 00:35:10,115 --> 00:35:12,993 You will get your vengeance, King, but not today. 335 00:35:13,076 --> 00:35:14,494 No! 336 00:35:17,456 --> 00:35:19,541 Jonathan. Jonathan. 337 00:35:21,126 --> 00:35:23,712 It's me. It's me. It's me. 338 00:35:24,379 --> 00:35:25,589 Are you all right? 339 00:35:25,672 --> 00:35:28,509 David, what of the battle? 340 00:35:33,138 --> 00:35:34,431 They're running away. 341 00:35:35,474 --> 00:35:37,601 We're chasing them to the Gates of Gath. 342 00:35:39,228 --> 00:35:40,479 It's over. 343 00:35:46,735 --> 00:35:48,070 I have to go find my brothers. 344 00:35:48,654 --> 00:35:52,950 Go. Go. I will tend to my father, go. 345 00:35:57,120 --> 00:35:58,163 All right. 346 00:36:07,464 --> 00:36:08,632 My son. 347 00:36:10,384 --> 00:36:11,385 Come. 348 00:36:17,933 --> 00:36:18,934 Where is Achish? 349 00:36:19,852 --> 00:36:20,978 He escaped. 350 00:36:23,730 --> 00:36:24,815 No matter. 351 00:36:26,441 --> 00:36:27,818 The battle is won. 352 00:36:28,652 --> 00:36:29,736 Good. 353 00:36:30,737 --> 00:36:33,782 Good, my son. Good. 354 00:36:37,286 --> 00:36:38,370 Are you not hurt? 355 00:36:38,912 --> 00:36:40,289 No, I'm all right. 356 00:36:44,251 --> 00:36:45,460 Let's go. 357 00:37:38,847 --> 00:37:40,724 Victory! 358 00:37:44,478 --> 00:37:46,188 Victory! 359 00:37:57,908 --> 00:37:59,243 Giant-slayer! 360 00:38:09,086 --> 00:38:10,295 Well done, boy. 361 00:38:12,756 --> 00:38:13,924 David. 362 00:38:14,508 --> 00:38:17,719 Don't disappear on me like that. Huh? 363 00:38:47,666 --> 00:38:48,667 Elie... 364 00:38:48,750 --> 00:38:49,918 I'm here. 365 00:38:50,002 --> 00:38:52,754 I'm here with you. 366 00:38:57,092 --> 00:38:58,635 - Breathe. - Elie... 367 00:38:58,719 --> 00:38:59,720 Yes? 368 00:39:03,599 --> 00:39:05,767 Can we go home now? 369 00:39:06,977 --> 00:39:08,478 Yes, Nath. 370 00:39:10,063 --> 00:39:11,732 Yes, we can go home. 371 00:39:16,778 --> 00:39:21,366 Tell David I'm sorry I doubted him. 372 00:39:24,161 --> 00:39:25,162 I will. 373 00:39:28,749 --> 00:39:29,750 I'm sorry. 374 00:39:36,632 --> 00:39:37,799 N-No. 375 00:39:56,485 --> 00:39:59,029 David! David! David! 376 00:40:21,176 --> 00:40:22,511 My daughters. 377 00:40:23,887 --> 00:40:25,389 You were to stay in the tent. 378 00:40:25,472 --> 00:40:26,765 The camp was overrun. 379 00:40:27,683 --> 00:40:29,059 How did you survive? 380 00:40:30,853 --> 00:40:31,854 We stayed together. 381 00:40:32,604 --> 00:40:33,689 We fought the wolves. 382 00:40:36,400 --> 00:40:38,318 My daughters are warriors. 383 00:40:41,154 --> 00:40:42,322 My king. 384 00:40:46,702 --> 00:40:48,120 My champion! 385 00:40:54,751 --> 00:40:56,879 You know a great many doubted you. 386 00:40:56,962 --> 00:40:57,963 And doubted me. 387 00:40:58,839 --> 00:41:00,465 Some in this very tent. 388 00:41:01,258 --> 00:41:03,385 But I could see what none of them could. 389 00:41:03,468 --> 00:41:08,557 God's hand is on you as it is on me. 390 00:41:09,850 --> 00:41:14,313 Even still, how is it a boy, a musician, 391 00:41:15,147 --> 00:41:19,568 comes to fight in my army, slay a giant, 392 00:41:20,652 --> 00:41:22,196 and saves my life? 393 00:41:25,949 --> 00:41:29,036 Tell me. Who are you? 394 00:41:30,913 --> 00:41:32,247 You know who I am, my king. 395 00:41:33,373 --> 00:41:34,374 Do I? 396 00:41:37,961 --> 00:41:39,213 Where did you come from? 397 00:41:41,131 --> 00:41:43,717 I'm a shepherd from Judah. Nothing more. 398 00:41:44,468 --> 00:41:45,594 Well, shepherd. 399 00:41:45,677 --> 00:41:47,804 Did the prophet Samuel visit your family? 400 00:41:50,015 --> 00:41:51,016 Yes. 401 00:41:52,059 --> 00:41:54,645 It seems now you are so much more. 402 00:41:55,145 --> 00:41:56,146 Jonathan. 403 00:42:01,026 --> 00:42:04,238 On behalf of all of Israel, we thank you, David. 404 00:42:07,533 --> 00:42:08,700 You've saved us all. 405 00:42:10,953 --> 00:42:15,165 Father, there is no one in all of Israel more worthy for us to honor. 406 00:42:20,420 --> 00:42:21,421 My sword. 407 00:42:22,673 --> 00:42:23,674 It is now yours. 408 00:42:27,010 --> 00:42:28,136 Thank you. 409 00:42:30,264 --> 00:42:34,935 From this day forward, you are part of the house of Saul. 410 00:42:44,736 --> 00:42:45,737 Mychal. 411 00:42:47,406 --> 00:42:48,866 David, you've... 412 00:42:50,617 --> 00:42:52,077 You came back to me. 413 00:42:52,160 --> 00:42:55,080 With God's help, yes. 414 00:43:14,433 --> 00:43:15,517 Are you all right? 415 00:43:15,601 --> 00:43:16,602 Yeah. 416 00:43:18,145 --> 00:43:20,606 Ah, you wear the colors of my family's house well. 417 00:43:20,689 --> 00:43:22,232 I hope I will live up to them. 418 00:43:25,736 --> 00:43:26,987 What you have done here... 419 00:43:29,364 --> 00:43:31,116 it will never be forgotten. 420 00:43:31,992 --> 00:43:33,744 Not by Israel, nor by me. 421 00:43:40,792 --> 00:43:41,835 Jonathan... 422 00:43:43,879 --> 00:43:47,007 is there something you'd like to ask me about Samuel? 423 00:43:51,803 --> 00:43:53,305 You are part of my house. 424 00:43:55,098 --> 00:43:56,642 We are now brothers. 425 00:44:39,351 --> 00:44:40,644 Interesting. 426 00:44:41,270 --> 00:44:43,105 Psst. 427 00:44:43,188 --> 00:44:45,023 - Come here. Come. - What is it, Doeg? 428 00:44:55,033 --> 00:44:59,663 Deliver this to Abner. Only to Abner. 429 00:45:00,247 --> 00:45:01,415 And tell no one. 430 00:45:14,887 --> 00:45:15,888 Samuel! 431 00:45:39,161 --> 00:45:41,121 I didn't expect to see you here. 432 00:45:46,168 --> 00:45:48,212 I heard you left these lands. 433 00:45:48,962 --> 00:45:51,256 I was driven from these lands. 434 00:45:53,926 --> 00:45:55,010 What is between us. 435 00:45:56,011 --> 00:45:58,889 - This misunderstanding is over. - Is it? 436 00:46:00,390 --> 00:46:03,977 Your misunderstanding is not with me. 437 00:46:04,561 --> 00:46:08,023 My torment has lifted. Darkness has passed. 438 00:46:08,106 --> 00:46:11,818 Your torment is of your own making, Saul. 439 00:46:12,402 --> 00:46:14,488 You were not abandoned by the Most High. 440 00:46:14,571 --> 00:46:19,952 It was you who abandoned him and his word, in pursuit of your own glory. 441 00:46:21,995 --> 00:46:25,207 Why would you believe he has granted you mercy? 442 00:46:25,958 --> 00:46:29,419 I won this battle without you. 443 00:46:33,340 --> 00:46:34,341 God favored me. 444 00:46:34,925 --> 00:46:37,553 He always has. He does still. 445 00:46:37,636 --> 00:46:39,555 And now I have a new champion. 446 00:46:41,223 --> 00:46:42,683 A slayer of giants. 447 00:46:44,393 --> 00:46:48,480 Who I chose. All without you, Samuel. 448 00:46:53,694 --> 00:46:56,196 So, great Seer, 449 00:46:57,781 --> 00:46:59,950 I offer you this moment. 450 00:47:01,493 --> 00:47:05,998 You will anoint me again, on these sacred grounds, for all to see. 451 00:47:06,999 --> 00:47:09,084 This I cannot do. 452 00:47:10,752 --> 00:47:11,753 Why not? 453 00:47:11,837 --> 00:47:13,672 The Lord has not commanded it. 454 00:47:13,755 --> 00:47:15,132 The king has commanded it. 455 00:47:15,215 --> 00:47:21,013 Surely you must know by now, I do not serve kings. 456 00:47:28,604 --> 00:47:29,605 Very well. 457 00:47:35,611 --> 00:47:36,612 Guards! 458 00:47:39,823 --> 00:47:41,283 Arrest the Seer. 459 00:47:41,366 --> 00:47:42,367 Saul. 460 00:47:49,750 --> 00:47:51,960 In time you will heed my words. 461 00:47:54,630 --> 00:47:56,131 This is finished, Samuel. 462 00:47:58,967 --> 00:47:59,968 No, Saul. 463 00:48:05,849 --> 00:48:07,309 It is just beginning. 464 00:48:13,524 --> 00:48:15,359 Perhaps there is another course of action? 465 00:48:15,442 --> 00:48:16,777 I have decided! 29378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.