All language subtitles for House.Of.David.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,599 --> 00:00:17,518 Previously on House of David... 2 00:00:17,601 --> 00:00:21,104 With five unified armies, we shall ride against Saul. 3 00:00:21,188 --> 00:00:25,317 There is not a leader among us to command the five armies. Certainly not you. 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,237 I just heard I'm being sent on a mission with Joab. 5 00:00:28,320 --> 00:00:29,488 Must be important. 6 00:00:29,571 --> 00:00:30,697 And what are we to do? 7 00:00:31,240 --> 00:00:33,617 Remove the threat along with his bloodline. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,410 There can be no survivors. 9 00:00:35,494 --> 00:00:38,038 Go! Get away, Son. Run! 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,875 - I fear we are being selfish. - Mychal, please. 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,335 I've made my decision. 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,671 You will marry Mirab and I will live with it. 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,965 That is a dozen men we've lost, David. 14 00:00:48,048 --> 00:00:49,508 Every dead Philistine had one. 15 00:00:50,634 --> 00:00:51,635 Charcoal. 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,930 You promised me iron swords as refined as Goliath's. 17 00:00:55,013 --> 00:00:57,933 I need time, my king, and more materials. 18 00:00:58,016 --> 00:01:03,188 As a reward for your bravery, I give you command of a thousand men. 19 00:01:04,439 --> 00:01:07,943 Do you really think David is capable of commanding an army? 20 00:01:08,026 --> 00:01:10,696 It is wise to use David to unite our people. 21 00:01:12,114 --> 00:01:13,490 They love him. 22 00:01:44,313 --> 00:01:46,773 The righteous will flourish like a palm tree. 23 00:01:51,028 --> 00:01:53,697 They will grow like a cedar of Lebanon. 24 00:01:59,369 --> 00:02:01,246 Planted in the house of the Lord... 25 00:02:05,626 --> 00:02:08,086 they will flourish in the courts of our God. 26 00:02:24,269 --> 00:02:27,064 By this I know that you are pleased with me... 27 00:02:31,693 --> 00:02:34,404 ...because my enemies do not triumph over me. 28 00:03:02,391 --> 00:03:04,184 Do not let them triumph over me. 29 00:03:11,525 --> 00:03:13,318 Ah, the great warrior. 30 00:03:15,821 --> 00:03:18,949 - Jonathan. - And still writing your poetry. 31 00:03:20,409 --> 00:03:22,494 This year has gone by too quickly. 32 00:03:22,995 --> 00:03:24,329 Look at you. 33 00:03:24,413 --> 00:03:28,041 All this time, you still can't grow a beard, huh? 34 00:03:28,125 --> 00:03:29,877 - I've been trying. - Uh-huh. 35 00:03:30,502 --> 00:03:32,462 How have you been? 36 00:03:33,088 --> 00:03:35,549 Tired, from hearing of your many victories. 37 00:03:35,632 --> 00:03:37,801 Perhaps I could lose a few to ease your burden. 38 00:03:38,302 --> 00:03:40,929 - How is she? - Uh, Mychal? 39 00:03:44,516 --> 00:03:46,602 Distracting herself as much as she can. 40 00:03:47,978 --> 00:03:49,521 She teaches children now. 41 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 - Yes? - Hmm. 42 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 And the rest? 43 00:03:54,359 --> 00:03:59,198 A house divided can be, well, an unpleasant place. 44 00:04:00,324 --> 00:04:01,742 And what of Sara? 45 00:04:02,451 --> 00:04:06,246 I still think about her, even after all this time. 46 00:04:10,042 --> 00:04:13,545 But her heart is bound by the loss of her brother. 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,380 She cannot release it. 48 00:04:16,548 --> 00:04:17,549 Hmm. 49 00:04:18,383 --> 00:04:23,013 The pain behind us, it often blocks the joy ahead. 50 00:04:23,680 --> 00:04:26,642 Hmm. So, what can be done? 51 00:04:29,603 --> 00:04:30,604 We look forward. 52 00:04:35,150 --> 00:04:36,235 Ambush. 53 00:04:45,369 --> 00:04:47,329 Shields in the center now. 54 00:04:49,373 --> 00:04:51,625 Shields! Shields! Shields! 55 00:04:51,708 --> 00:04:53,252 - Where did they come from? - All sides. 56 00:04:53,335 --> 00:04:54,920 Archers on me. 57 00:04:55,504 --> 00:04:56,672 They'll hit your brother. 58 00:05:01,134 --> 00:05:02,719 Give the order when I'm covered. 59 00:05:09,184 --> 00:05:10,185 Stay down! 60 00:05:10,269 --> 00:05:11,770 Arrows! 61 00:05:16,483 --> 00:05:18,527 Move! Get off me. 62 00:05:19,027 --> 00:05:20,279 Protect David! 63 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Take their swords! 64 00:06:19,421 --> 00:06:20,422 Jonathan! 65 00:06:50,619 --> 00:06:53,664 Fall back! Retreat! 66 00:06:53,747 --> 00:06:58,627 Retreat! Fall back! Retreat! 67 00:07:04,424 --> 00:07:05,801 Who was that? 68 00:07:16,937 --> 00:07:18,897 Oaz, raise your sword. 69 00:07:20,566 --> 00:07:21,775 No. 70 00:07:26,905 --> 00:07:31,326 It's light as a feather, yet still so strong. 71 00:07:32,035 --> 00:07:35,581 Tha-That was my sword. Are you going to replace it? 72 00:07:35,664 --> 00:07:36,999 Search the dead yourself. 73 00:07:38,083 --> 00:07:39,209 Eliab. 74 00:07:40,210 --> 00:07:41,837 Do not defy my orders again. 75 00:07:42,588 --> 00:07:43,964 Then do not tell me what to do. 76 00:07:48,177 --> 00:07:49,178 Look at this. 77 00:07:53,807 --> 00:07:54,850 More charcoal. 78 00:07:54,933 --> 00:07:58,729 Yes. More charcoal that will not make it back to a Philistine forge. 79 00:07:58,812 --> 00:08:00,147 These are demon swords. 80 00:08:01,064 --> 00:08:03,901 David, do you think these swords are cursed? 81 00:08:05,068 --> 00:08:08,071 - No, I do not. - Good. 82 00:08:08,155 --> 00:08:12,492 Every time we face these weapons, they are stronger and lighter. 83 00:08:13,285 --> 00:08:15,204 All of Philistia are armed with these. 84 00:08:15,704 --> 00:08:16,872 God is able. 85 00:08:19,875 --> 00:08:22,544 Plus, I have held one far more perfect than this. 86 00:08:35,516 --> 00:08:37,184 It's difficult. 87 00:08:37,267 --> 00:08:40,812 I know, but it-it's important. 88 00:08:44,191 --> 00:08:46,318 Writing... 89 00:08:47,027 --> 00:08:49,821 Writing is how we remember what came before us. 90 00:08:50,989 --> 00:08:56,203 Like the great stories of Jacob, Moses and Noah. 91 00:08:56,286 --> 00:09:00,541 Who knows, maybe one day, you will write down such a story. Hmm? 92 00:09:01,583 --> 00:09:05,462 I would write the story of David the Giant Killer. 93 00:09:08,632 --> 00:09:10,467 That would be a very good one. 94 00:09:14,805 --> 00:09:16,056 Wonder how it ends. 95 00:09:38,912 --> 00:09:43,208 Saul has killed his thousands, David his tens of thousands! 96 00:09:48,297 --> 00:09:52,885 Saul has killed his thousands, David his tens of thousands! 97 00:09:53,385 --> 00:09:58,390 It has been time enough. When will you forgive me? 98 00:10:00,017 --> 00:10:01,977 It is you who abandoned our bed. 99 00:10:06,064 --> 00:10:07,608 Do you have something to say? 100 00:10:11,361 --> 00:10:15,532 Surely you wouldn't have come all the way to this side of the palace if you didn't. 101 00:10:24,208 --> 00:10:29,087 It is your name they should be chanting and your son after you. 102 00:10:31,131 --> 00:10:32,841 They are chanting my name. 103 00:10:33,592 --> 00:10:38,263 I have killed my thousands. David his tens of thousands. 104 00:10:38,347 --> 00:10:39,723 Yes, David. 105 00:10:39,806 --> 00:10:41,350 David! David! 106 00:10:41,433 --> 00:10:43,268 David... 107 00:10:45,854 --> 00:10:47,731 David. 108 00:10:49,066 --> 00:10:51,985 They would crown that boy today if they could. 109 00:10:54,488 --> 00:10:56,615 He has driven your daughters apart 110 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 and now he eclipses you in the eyes of your people. 111 00:11:01,036 --> 00:11:04,414 He is a threat. Why do you refuse to see it? 112 00:11:04,498 --> 00:11:05,499 Enough. 113 00:11:07,835 --> 00:11:11,797 Your suspicion is a poison to me and everyone in this palace. 114 00:11:11,880 --> 00:11:16,552 My suspicion is a shield to you and your throne. 115 00:11:17,636 --> 00:11:19,721 The sooner you realize that, the better. 116 00:11:33,110 --> 00:11:36,989 Our hero returns. More victories I'm told. 117 00:11:38,657 --> 00:11:41,118 We, uh... we have much to discuss. 118 00:11:41,201 --> 00:11:43,996 We are badly in need of a wedding planner. 119 00:11:44,079 --> 00:11:47,165 Yes, but another time please. I would love to take my rest. 120 00:11:47,791 --> 00:11:50,169 Yes, of course. Of course. 121 00:12:05,309 --> 00:12:07,269 It's time to stop fighting over charcoal, 122 00:12:08,020 --> 00:12:11,106 start forging our own swords to match these. 123 00:12:12,232 --> 00:12:15,319 It must require a great deal of heat to forge weapons of this quality. 124 00:12:16,486 --> 00:12:20,324 Philistines would never sacrifice so many lives raiding our coal mines otherwise. 125 00:12:25,621 --> 00:12:28,290 David swears Goliath's blade is even stronger. 126 00:12:29,875 --> 00:12:31,502 If we are to stand any chance at all, 127 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 we need that weapon and the knowledge behind it. 128 00:12:35,631 --> 00:12:37,132 Do you know what became of it? 129 00:13:09,414 --> 00:13:11,083 Greetings, Lord Commander. 130 00:13:11,667 --> 00:13:13,961 What are you doing in the City of the Priests? 131 00:13:14,711 --> 00:13:18,006 You're holding something here, something brought here by your father. 132 00:13:18,882 --> 00:13:19,883 I need to see it. 133 00:13:20,801 --> 00:13:22,845 He instructed I reveal it to no one. 134 00:13:22,928 --> 00:13:24,263 As I instructed him. 135 00:13:49,788 --> 00:13:52,291 I've been trying to cipher what is etched on it. 136 00:13:52,958 --> 00:13:54,209 Philistian markings? 137 00:13:54,877 --> 00:13:59,506 Mostly, but some are much older. Egyptian, I believe. 138 00:14:01,383 --> 00:14:06,346 God, swords. Perhaps, "God and swords." 139 00:14:06,430 --> 00:14:07,472 No. 140 00:14:08,849 --> 00:14:10,684 No. "God of Swords." 141 00:14:13,270 --> 00:14:14,271 It's a signature. 142 00:14:34,291 --> 00:14:35,334 Thank you. 143 00:14:47,804 --> 00:14:50,140 Not bad. Getting better. 144 00:14:59,358 --> 00:15:00,359 Good. 145 00:15:01,068 --> 00:15:02,194 As the lion. 146 00:15:08,659 --> 00:15:10,911 - Can I ask you something? - Mm-hmm. 147 00:15:12,454 --> 00:15:17,417 What does it feel like... to be anointed? 148 00:15:18,627 --> 00:15:23,423 Like Joshua, Samson, the way my father was. 149 00:15:24,049 --> 00:15:26,802 Is. Your father is anointed. 150 00:15:27,302 --> 00:15:28,762 No, you don't have to explain. 151 00:15:28,846 --> 00:15:30,848 You can speak the truth to me. 152 00:15:32,182 --> 00:15:33,517 What does it feel like? 153 00:15:39,731 --> 00:15:45,863 Powerful, like fire or a rushing wind. 154 00:15:51,368 --> 00:15:55,330 I become more of something. 155 00:15:56,248 --> 00:15:58,458 Everything I feel is amplified. 156 00:15:58,959 --> 00:16:03,547 Passion, joy, even rage. 157 00:16:06,550 --> 00:16:07,801 It frightens me. 158 00:16:09,887 --> 00:16:11,513 I fear I may lose control. 159 00:16:14,057 --> 00:16:17,811 I cannot speak of it to anyone, except maybe you now. 160 00:16:19,479 --> 00:16:22,900 No one understands. I don't understand. 161 00:16:26,028 --> 00:16:32,910 Sometimes I feel that to be anointed is to be alone. 162 00:16:36,079 --> 00:16:37,331 You are not alone, David. 163 00:16:44,796 --> 00:16:47,216 I'm sorry the throne won't pass to you as it should have. 164 00:17:08,612 --> 00:17:09,613 Hello, Princess. 165 00:17:12,824 --> 00:17:14,159 David. 166 00:17:14,243 --> 00:17:18,664 I heard you were teaching children how to read, as you once taught me. 167 00:17:20,207 --> 00:17:22,167 You know how I love words. 168 00:17:24,920 --> 00:17:26,713 I miss hearing you sing them. 169 00:17:27,881 --> 00:17:32,302 So often I would sit at this very balcony listening to your morning prayers. 170 00:17:33,804 --> 00:17:35,472 Your sister compares it to a rooster. 171 00:17:35,556 --> 00:17:39,393 Yes, well, she does like her sleep. 172 00:17:41,979 --> 00:17:43,188 I have a gift for you. 173 00:17:50,654 --> 00:17:53,073 I began writing my own songs, 174 00:17:53,156 --> 00:17:57,244 although sometimes I feel the words are from, um-- 175 00:17:57,327 --> 00:17:58,453 God himself. 176 00:17:59,204 --> 00:18:00,205 Yes. 177 00:18:03,292 --> 00:18:04,626 I wanted you to have this. 178 00:18:16,680 --> 00:18:19,016 "The Lord is my shepherd, 179 00:18:20,726 --> 00:18:23,312 and I shall not be in need. 180 00:18:24,897 --> 00:18:27,983 He makes me lie down in green pastures, 181 00:18:29,443 --> 00:18:31,528 he leads me by still waters. 182 00:18:33,780 --> 00:18:35,407 He restores my soul." 183 00:18:42,706 --> 00:18:43,916 It's beautiful, David. 184 00:18:45,209 --> 00:18:47,127 I thought I would write it about a shepherd. 185 00:18:47,711 --> 00:18:48,837 It is what I know. 186 00:18:54,384 --> 00:18:56,803 And will you write a love song for my sister? 187 00:18:58,764 --> 00:19:02,309 No. I only write what is true. 188 00:19:05,395 --> 00:19:08,649 My wounds, they're... they're still healing. 189 00:19:09,983 --> 00:19:11,652 I do not wish to reopen them. 190 00:19:12,528 --> 00:19:16,323 - Mychal, I-- - It was good to see you, Commander. 191 00:19:18,492 --> 00:19:20,369 I praise Adonai you're safe. 192 00:19:44,518 --> 00:19:45,602 You're avoiding me. 193 00:19:46,812 --> 00:19:50,732 Mirab, the Philistines have no interest in our marriage, blissful or otherwise. 194 00:19:50,816 --> 00:19:52,192 There are more battles I must fight 195 00:19:52,276 --> 00:19:53,735 - to be worthy of this house. - Stop, David. 196 00:19:53,819 --> 00:19:56,488 You are delaying, you're making excuses. 197 00:19:56,572 --> 00:19:59,908 You've been gone for many seasons defending against our enemies. 198 00:19:59,992 --> 00:20:01,577 I've waited long enough. 199 00:20:02,160 --> 00:20:06,498 Look, I understand you still have feelings for my sister. 200 00:20:07,207 --> 00:20:08,208 I see it. 201 00:20:09,084 --> 00:20:13,589 But Mychal has moved on. She's happier. She's on her own path. 202 00:20:14,298 --> 00:20:15,340 And you, 203 00:20:16,967 --> 00:20:21,138 you are a bold enough soldier to know you can't keep marching backwards. 204 00:20:22,556 --> 00:20:26,059 So, the time has come to honor my father's wishes. 205 00:20:27,561 --> 00:20:29,313 A date must be set. 206 00:20:31,815 --> 00:20:32,816 Do you agree? 207 00:20:37,529 --> 00:20:38,989 I am a servant of the king. 208 00:20:41,575 --> 00:20:42,576 Perfect. 209 00:20:47,414 --> 00:20:50,667 When I was in Endor, there was a... there was a man there. 210 00:20:51,502 --> 00:20:57,508 He was a master metal forger. Called himself the God of Swords. 211 00:20:59,426 --> 00:21:02,304 Endor? Abner... 212 00:21:05,474 --> 00:21:08,310 The witches there, they would perform rituals on his weapons 213 00:21:09,353 --> 00:21:12,105 but the true power came from his craftsmanship. 214 00:21:13,524 --> 00:21:16,443 I believe he has discovered an entirely new metal. 215 00:21:17,027 --> 00:21:19,446 One that would decimate even the finest bronze. 216 00:21:22,115 --> 00:21:23,700 My king, we need to find this man. 217 00:21:25,202 --> 00:21:29,039 I believe I can convince him to teach us how to forge these weapons. 218 00:21:29,915 --> 00:21:33,418 - My army will convince him. - No. If our army marches on Endor, 219 00:21:33,502 --> 00:21:36,505 the man will disappear before we ever breach the city gates. 220 00:21:36,588 --> 00:21:41,635 This is not a job for an army, but a handful of men. 221 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 In that case, you should not be one of them. 222 00:21:45,806 --> 00:21:49,476 My king. Saul. 223 00:21:52,271 --> 00:21:54,439 No one else knows Endor as I do. 224 00:21:55,023 --> 00:21:58,610 Yes. That is my fear. 225 00:22:00,362 --> 00:22:02,990 It is a lawless, godforsaken place. 226 00:22:03,073 --> 00:22:04,741 With your history there-- 227 00:22:04,825 --> 00:22:08,745 I know. It's all in the past. 228 00:22:08,829 --> 00:22:10,122 Abner... 229 00:22:10,205 --> 00:22:11,707 It is all in my past. 230 00:22:14,626 --> 00:22:17,129 What matters now is the future, 231 00:22:17,212 --> 00:22:20,007 and in order to ensure it, we must find this God of Swords. 232 00:23:14,561 --> 00:23:15,771 Why are you looking at me? 233 00:23:17,648 --> 00:23:22,444 I've noticed lately you seem to be fighting more than the enemy. 234 00:23:23,153 --> 00:23:24,821 And who else would I be fighting? 235 00:23:26,865 --> 00:23:29,910 You wrestle with God like Jacob in the old stories. 236 00:23:29,993 --> 00:23:30,994 God? 237 00:23:31,912 --> 00:23:32,913 Yes. 238 00:23:34,331 --> 00:23:39,002 Yes, I would fight him if I could find him. 239 00:23:39,086 --> 00:23:41,964 Ah, Eliab. He's clearly with David. 240 00:23:48,136 --> 00:23:52,975 Why are we dressed like merchants? Huh? I think he's turned us into spies. 241 00:23:53,934 --> 00:23:57,229 - And is that a problem? - Yes. I make a terrible spy. 242 00:24:21,336 --> 00:24:22,337 Greetings. 243 00:24:24,298 --> 00:24:26,258 What is it? 244 00:24:26,341 --> 00:24:28,927 I don't like that man 245 00:24:29,887 --> 00:24:32,431 and I don't understand why your father trusts him. 246 00:24:32,514 --> 00:24:36,727 Doeg? No, we don't trust him but he is useful. 247 00:24:37,352 --> 00:24:42,482 Any animal who attacks on your behalf will one day attack you. 248 00:24:42,566 --> 00:24:45,944 - Mm-hmm. - I'm just... I'm worried. 249 00:24:46,028 --> 00:24:48,030 Oh, are we doing that now? 250 00:24:48,614 --> 00:24:49,615 What? 251 00:24:50,699 --> 00:24:52,451 Worrying about each other. 252 00:24:53,035 --> 00:24:54,536 It's sweet. 253 00:24:56,246 --> 00:24:57,247 Oh, what is this? 254 00:24:58,290 --> 00:25:00,042 - Dinner. - No, this. 255 00:25:00,751 --> 00:25:03,378 You look so happy. It's very upsetting. 256 00:25:04,171 --> 00:25:05,756 I hear you have happy news of your own. 257 00:25:05,839 --> 00:25:07,633 Oh, what is this? 258 00:25:08,425 --> 00:25:10,344 David and Mirab have set a wedding date. 259 00:25:21,063 --> 00:25:23,273 - Congratulations. - Thank you. 260 00:25:42,501 --> 00:25:44,211 The city of Endor, 261 00:25:44,962 --> 00:25:48,882 refuge for killers, renegades, deserters and criminals. 262 00:25:50,634 --> 00:25:51,635 Be on guard. 263 00:26:12,364 --> 00:26:14,741 Whatever you hear or see, take in stride. 264 00:26:15,784 --> 00:26:19,329 Do not show offense. We need to draw as little attention as possible. 265 00:26:31,300 --> 00:26:34,636 Forgive me, Commander. What are we doing here? 266 00:26:36,096 --> 00:26:40,684 We are merchants from Sidon trying to make a fair profit on our wares. 267 00:26:42,227 --> 00:26:44,688 That's all you need to know and leave the talking to me. 268 00:27:21,099 --> 00:27:26,688 Abner, I heard you were dead. Slain by Goliath at the Battle of Elah. 269 00:27:28,232 --> 00:27:32,236 What brings you back here where no one wants to see you? 270 00:27:32,319 --> 00:27:35,531 I'm looking for a man, a blacksmith. 271 00:27:35,614 --> 00:27:37,824 Name of God of Swords. 272 00:27:38,867 --> 00:27:40,452 This is his maker's mark. 273 00:27:42,162 --> 00:27:47,751 My friend here, he knows every person and item of value within the city walls. 274 00:27:49,294 --> 00:27:52,047 He'd sell his own daughter for a silver shekel. 275 00:27:55,676 --> 00:27:57,886 - Twenty-five. - Seventy-five. 276 00:27:57,970 --> 00:28:01,890 Fifty, and if you argue, you won't live to bargain again. 277 00:28:01,974 --> 00:28:05,394 I see you haven't changed, Abner. 278 00:28:06,603 --> 00:28:11,441 Lord Commander of Israel. Your mother must be so proud. 279 00:28:17,739 --> 00:28:19,408 Never mention my family again. 280 00:28:22,578 --> 00:28:23,912 Now take us to the God of Swords, 281 00:28:23,996 --> 00:28:26,915 and as you do, you'll tell me everything you know about him. 282 00:28:29,501 --> 00:28:30,502 Follow me. 283 00:28:42,639 --> 00:28:47,936 I remember when I chose my dress, the fabrics weren't as fancy 284 00:28:48,604 --> 00:28:51,690 but the feelings were softer than the finest silk. 285 00:28:57,738 --> 00:28:59,489 Are you sure this is what you want? 286 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 Of course. Why wouldn't I? 287 00:29:04,953 --> 00:29:09,374 Marriage for power and status 288 00:29:09,875 --> 00:29:13,003 without emotion can come at significant cost. 289 00:29:13,086 --> 00:29:14,505 You seem to be enduring it with ease. 290 00:29:14,588 --> 00:29:15,839 With ease? 291 00:29:15,923 --> 00:29:16,965 Hmm. 292 00:29:17,841 --> 00:29:19,009 Not with ease. 293 00:29:20,052 --> 00:29:21,637 You know, Mother, 294 00:29:22,554 --> 00:29:25,057 if I have learned anything from you, 295 00:29:25,140 --> 00:29:26,934 it's that love... 296 00:29:29,269 --> 00:29:31,980 it serves no purpose but to make one weak. 297 00:29:34,316 --> 00:29:36,235 That was never the lesson I intended to teach. 298 00:29:37,319 --> 00:29:38,946 Well, I was never that good at listening. 299 00:29:40,656 --> 00:29:41,657 I'm aware. 300 00:29:46,078 --> 00:29:47,829 I wanted to give you something. 301 00:29:58,674 --> 00:30:01,218 So you'll know that I am always with you. 302 00:30:04,471 --> 00:30:05,848 It's beautiful. 303 00:30:05,931 --> 00:30:07,266 You like it? 304 00:30:07,349 --> 00:30:08,475 I love it. 305 00:30:11,687 --> 00:30:13,438 I respect your decision, 306 00:30:15,232 --> 00:30:20,737 but if this is your choice, you must be hardened with resolve. 307 00:30:22,656 --> 00:30:25,200 You will never have the luxury of tears. 308 00:30:28,453 --> 00:30:29,496 Never. 309 00:30:40,382 --> 00:30:42,301 And I do love your father. 310 00:30:43,719 --> 00:30:44,970 Still? 311 00:30:47,306 --> 00:30:48,307 Still. 312 00:31:02,613 --> 00:31:04,031 Tell me, my dear... 313 00:31:06,783 --> 00:31:08,160 how are my daughters? 314 00:31:10,370 --> 00:31:11,872 Have they made peace yet? 315 00:31:13,457 --> 00:31:15,542 They're finding their way, my king. 316 00:31:18,003 --> 00:31:20,422 No one can cause pain like your own family. 317 00:31:23,008 --> 00:31:26,678 Time heals every wound. 318 00:31:30,432 --> 00:31:32,142 Except those that fester. 319 00:31:45,948 --> 00:31:49,952 Put a single shekel on the scales and watch your fortune change. 320 00:31:50,035 --> 00:31:54,998 Tonight is the night copper turns to silver and silver turns to gold! 321 00:31:56,166 --> 00:31:59,127 Brother, this is the greatest day of my life. 322 00:32:01,672 --> 00:32:03,131 You have a shekel? 323 00:32:03,215 --> 00:32:05,926 No. The last time we gambled, you lost my horse. 324 00:32:06,009 --> 00:32:07,219 - Brother! - Oaz. 325 00:32:09,012 --> 00:32:11,014 It would be conspicuous if we didn't. 326 00:32:12,015 --> 00:32:14,309 Thank you, brother. I'll double your money. 327 00:32:15,435 --> 00:32:18,313 - I'm not getting that back, am I? - Definitely not. 328 00:32:19,022 --> 00:32:22,442 Place your final bets and mind your distance. 329 00:32:24,361 --> 00:32:25,487 That's him. 330 00:32:26,363 --> 00:32:28,615 Release the serpents. 331 00:32:34,580 --> 00:32:37,124 Yes. Oh, yes. 332 00:32:37,207 --> 00:32:38,375 Come on. 333 00:32:39,168 --> 00:32:40,335 No! 334 00:32:43,589 --> 00:32:48,051 You may be right, Uriah. I may be weak-minded. 335 00:32:51,096 --> 00:32:52,931 I would have bet on that one too. 336 00:32:53,015 --> 00:32:55,184 No, you wouldn't. 337 00:32:59,855 --> 00:33:03,609 God of Swords, we've traveled a great distance to find you. 338 00:33:04,443 --> 00:33:05,652 Is that so? 339 00:33:08,488 --> 00:33:09,823 Perhaps you can help us. 340 00:33:09,907 --> 00:33:13,160 We hear you're even more skilled with metal than snakes. 341 00:33:14,494 --> 00:33:16,914 Are you sure you can afford this conversation? 342 00:33:17,998 --> 00:33:21,543 We'll pay you double what the Philistines paid for the sword of the giant. 343 00:33:22,169 --> 00:33:25,756 That was a fine sword. There is none like it. 344 00:33:27,049 --> 00:33:28,091 Indeed. 345 00:33:28,967 --> 00:33:29,968 Come with me. 346 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Come. You come closer. 347 00:34:28,944 --> 00:34:33,365 Iron. The name itself means hardness and strength. 348 00:34:34,241 --> 00:34:35,909 Why is it so much stronger than bronze? 349 00:34:36,743 --> 00:34:41,790 It's skill. Higher levels of heat creates stronger metal. 350 00:34:45,335 --> 00:34:46,962 If you're making hundreds of these, 351 00:34:47,045 --> 00:34:49,256 I assume it requires a vast amount of fuel. 352 00:34:50,507 --> 00:34:51,508 Charcoal. 353 00:34:53,635 --> 00:34:56,096 The Philistines worship their many gods. 354 00:34:57,097 --> 00:34:59,016 Our people worship one god. 355 00:35:00,767 --> 00:35:02,895 But I worship only this. 356 00:35:02,978 --> 00:35:05,480 This is what decides man's destiny. 357 00:35:10,611 --> 00:35:12,946 I want you to come with us to Gibeah, 358 00:35:13,030 --> 00:35:16,491 teach us how to make these iron weapons by the thousands. 359 00:35:16,575 --> 00:35:19,620 I already escaped the Philistines 360 00:35:19,703 --> 00:35:23,207 because I wasn't interested in being locked in their dungeons. 361 00:35:23,290 --> 00:35:26,084 What makes you think I want to be locked in yours? 362 00:35:26,919 --> 00:35:29,254 Because I know this blade is not all you care about. 363 00:35:32,716 --> 00:35:33,759 Your daughter. 364 00:35:35,511 --> 00:35:37,638 I know she's an Edomite slave. 365 00:35:38,222 --> 00:35:39,348 I know her name. 366 00:35:41,683 --> 00:35:43,143 Bathsheba. 367 00:35:44,561 --> 00:35:47,689 She was taken from you to cover your debts. 368 00:35:48,982 --> 00:35:50,776 I know where you can find her. 369 00:35:52,611 --> 00:35:58,116 Return with us to Gibeah, teach us how to make these weapons... 370 00:36:00,160 --> 00:36:02,037 and you'll get to see her face again. 371 00:36:11,755 --> 00:36:13,173 No, no, no. 372 00:36:14,967 --> 00:36:15,968 I have it. 373 00:36:27,604 --> 00:36:31,024 Ambush! 374 00:37:12,441 --> 00:37:15,736 Joab. You didn't... you didn't ride out with Abner. 375 00:37:16,361 --> 00:37:17,863 He ordered me to stay. 376 00:37:20,157 --> 00:37:24,411 Abner and I, we've had some discord of late. 377 00:37:24,494 --> 00:37:25,913 Hmm. 378 00:37:25,996 --> 00:37:28,999 And I also heard you were offering reading lessons. 379 00:37:29,082 --> 00:37:31,502 But you already read. 380 00:37:32,002 --> 00:37:34,046 Hmm, good point. 381 00:37:35,422 --> 00:37:37,549 Well, you may say I've wasted a trip. 382 00:37:44,848 --> 00:37:46,099 What is bothering you? 383 00:37:48,769 --> 00:37:49,770 What do you mean? 384 00:37:51,104 --> 00:37:52,940 Nothing. 385 00:37:54,149 --> 00:37:55,609 No. What do you mean? 386 00:37:55,692 --> 00:37:58,445 Forgive me, Princess, 387 00:37:58,529 --> 00:38:01,782 but your hands. 388 00:38:03,659 --> 00:38:06,203 I've noticed you do that when you're worried. 389 00:38:11,291 --> 00:38:14,670 Do you make a-a habit of watching every little thing people do? 390 00:38:14,753 --> 00:38:17,589 Hmm, only the interesting ones. 391 00:38:21,260 --> 00:38:23,303 It's... It's David. 392 00:38:24,638 --> 00:38:26,598 I worry whenever he leaves. 393 00:38:28,809 --> 00:38:31,937 You do realize he's about to marry your sister. 394 00:38:32,020 --> 00:38:34,815 They've set a wedding date, have they not? 395 00:38:36,024 --> 00:38:37,568 I can't help it. 396 00:38:40,529 --> 00:38:41,947 He has my heart. 397 00:38:43,574 --> 00:38:45,242 I fear he always will. 398 00:38:48,287 --> 00:38:51,415 Joab, will you do something for me? 399 00:38:51,999 --> 00:38:53,083 Anything. 400 00:38:54,501 --> 00:38:55,586 Protect him. 401 00:38:59,339 --> 00:39:00,924 I already am. 402 00:39:28,076 --> 00:39:29,536 Kezia. 403 00:39:29,620 --> 00:39:31,830 Doeg, you shouldn't be here. 404 00:39:31,914 --> 00:39:33,624 You mean in the servants' area? 405 00:39:34,208 --> 00:39:38,754 We all serve someone. We both seek opportunities. 406 00:39:41,840 --> 00:39:46,220 You seem unwell. Should I summon a guard? 407 00:39:47,429 --> 00:39:48,889 Hmm. No. 408 00:39:48,972 --> 00:39:53,101 I need to know how the king cured himself of his curse. 409 00:39:53,185 --> 00:39:55,270 And how would I know that? 410 00:39:55,354 --> 00:39:59,316 There are no secrets in this palace that do not find my ears. 411 00:40:02,277 --> 00:40:03,278 I can't help you. 412 00:40:03,362 --> 00:40:06,073 Can't? Can't or won't? 413 00:40:07,282 --> 00:40:10,619 Need I remind you I am the one who brought you here? 414 00:40:10,702 --> 00:40:12,871 I saved you, Kezia. 415 00:40:12,955 --> 00:40:14,998 I saved myself. 416 00:40:16,917 --> 00:40:20,921 Doeg, I want nothing more to do with you. 417 00:40:22,840 --> 00:40:26,343 Perhaps I speak to the king about the whispers I hear. 418 00:40:26,426 --> 00:40:31,014 Perhaps I should speak to him and watch you lose your head. 419 00:40:31,974 --> 00:40:34,685 I've stepped beyond your control, Doeg. 420 00:40:35,435 --> 00:40:38,772 Now it is you who owes your life to my whim. 421 00:40:41,733 --> 00:40:43,151 Shame on you. 422 00:41:09,845 --> 00:41:12,014 On your knees, Israelites. 423 00:41:16,894 --> 00:41:17,895 Get off me! 424 00:41:19,021 --> 00:41:20,689 I kneel to God, not to man. 425 00:41:31,950 --> 00:41:32,951 Not to man. 426 00:41:33,994 --> 00:41:40,083 To the priestess of El, mistress of Baal, sister of Asherah. 427 00:41:40,626 --> 00:41:44,838 You will kneel to the Witch of Endor. 428 00:42:16,995 --> 00:42:20,165 And you said you'd never come home. 429 00:42:23,961 --> 00:42:25,295 Hello, Mother. 430 00:42:28,966 --> 00:42:30,092 Tell me, Abner. 431 00:42:30,968 --> 00:42:34,221 Did you think they would lose respect for you 432 00:42:34,847 --> 00:42:37,808 or perhaps they would have come to fear you? 433 00:42:39,309 --> 00:42:42,771 I have so many reasons to kill you 434 00:42:44,147 --> 00:42:47,192 for refusing offerings to our gods, 435 00:42:47,985 --> 00:42:52,823 for sitting beside the king as he outlawed witchcraft, 436 00:42:53,615 --> 00:43:00,497 or for killing a daughter of Endor to cover the sins of your house. 437 00:43:02,124 --> 00:43:05,752 Yes, any of these will do. 438 00:43:08,630 --> 00:43:14,887 Ask my son and he'll tell you why people truly fear me. 439 00:43:17,431 --> 00:43:19,725 I speak with the dead. 440 00:43:20,726 --> 00:43:24,104 They show me many things. 441 00:43:34,239 --> 00:43:37,951 I am not afraid of your cheap tricks. 442 00:43:38,035 --> 00:43:41,330 Oh. Tell me, son of Judah. 443 00:43:43,081 --> 00:43:44,625 Does your conscience still drown 444 00:43:44,708 --> 00:43:47,211 in the blood of the innocent family you slaughtered? 445 00:43:48,420 --> 00:43:50,339 I hear their cries. 446 00:43:51,924 --> 00:43:54,426 The same ones that haunt you in the night. 447 00:44:08,565 --> 00:44:10,567 Son of Saul. 448 00:44:11,068 --> 00:44:13,153 Crown prince of Israel. 449 00:44:15,364 --> 00:44:18,283 Yet, when I look into your future, I see nothing at all. 450 00:44:19,201 --> 00:44:21,078 A life cut short. 451 00:44:22,287 --> 00:44:24,248 How does it feel, Prince, 452 00:44:24,331 --> 00:44:28,752 to know the crown meant for your head will sit on another? 453 00:44:29,461 --> 00:44:34,967 The crown will rest on the one deserving of it. That is enough for me. 454 00:44:45,519 --> 00:44:47,104 What have you brought here, Abner? 455 00:44:49,898 --> 00:44:50,899 Who are you? 456 00:44:51,817 --> 00:44:53,277 You speak to the dead. 457 00:44:53,986 --> 00:44:55,988 I speak to their creator, 458 00:44:57,364 --> 00:45:00,450 and he sees you through me. 459 00:45:02,077 --> 00:45:03,537 My name is David. 460 00:45:06,081 --> 00:45:07,666 You have great power... 461 00:45:09,918 --> 00:45:12,212 yet you are weakened by a lie. 462 00:45:13,964 --> 00:45:16,300 When you finally live in the truth, 463 00:45:17,342 --> 00:45:22,681 woe to the witch or the king who tries to stand in your way. 464 00:45:25,225 --> 00:45:28,020 Your power will break those around you 465 00:45:29,062 --> 00:45:32,733 and your house will never know peace. 466 00:45:36,195 --> 00:45:37,654 Let them go, all of them. 467 00:45:38,238 --> 00:45:41,617 I do not want their blood on my hands. 468 00:45:49,124 --> 00:45:50,834 But one more thing, Abner. 469 00:45:53,504 --> 00:45:57,049 One day soon, the house of Saul will be defeated. 470 00:45:57,716 --> 00:45:59,468 Not from without. 471 00:46:00,802 --> 00:46:03,180 It will crumble from within, 472 00:46:04,306 --> 00:46:07,392 and you will watch helpless 473 00:46:08,602 --> 00:46:11,980 as you draw your last breath. 474 00:46:36,463 --> 00:46:37,548 Very impressive. 475 00:46:38,298 --> 00:46:40,884 An army carrying such weapons will crush the Hebrews. 476 00:46:41,385 --> 00:46:46,223 We will advance beyond the border villages and then we will carve up Israel. 477 00:46:46,723 --> 00:46:50,143 Already dividing the spoils of your victory, Achish? 478 00:46:50,227 --> 00:46:56,066 As the dog returns to his vomit, so the fool repeats his folly. 479 00:46:58,694 --> 00:47:03,365 All of Philistia still bleeds after your last promise of victory. 480 00:47:04,283 --> 00:47:05,784 Then it was giants. 481 00:47:06,493 --> 00:47:11,081 Now you require more swords and you want thousands of them? 482 00:47:12,708 --> 00:47:14,418 All paid for at my expense. 483 00:47:14,501 --> 00:47:16,170 Our shared expense. 484 00:47:18,088 --> 00:47:20,883 Exactly how much time and silver will this require? 485 00:47:20,966 --> 00:47:23,135 As long and as much is needed. 486 00:47:25,012 --> 00:47:29,224 I will find my own forgers and fight my own wars. 487 00:47:31,560 --> 00:47:32,686 Perhaps against you. 488 00:47:36,398 --> 00:47:39,276 Thank you for this gift, but I am no fool. 489 00:47:39,985 --> 00:47:43,405 No. You're a great and wise king... 490 00:47:47,910 --> 00:47:49,328 whose time has passed. 491 00:47:58,420 --> 00:47:59,838 Dagnor! 492 00:48:07,137 --> 00:48:12,309 Now, young Prince, would you like to suffer your father's fate, hmm? 493 00:48:14,061 --> 00:48:16,730 Or join a new generation of kings? 494 00:48:21,109 --> 00:48:24,404 I will... I will join you. 495 00:48:24,488 --> 00:48:25,489 Good. 496 00:48:26,365 --> 00:48:31,745 Then you'll have your father's throne and, uh, one-third of Israel. 497 00:48:44,842 --> 00:48:46,343 All hail King Hanun. 498 00:48:47,177 --> 00:48:48,929 All hail King Hanun. 499 00:48:56,979 --> 00:48:58,272 Do not defy me again. 500 00:48:59,273 --> 00:49:02,985 We are both kings. I've simply removed an obstacle. 501 00:49:03,986 --> 00:49:05,696 He was a king of Philistia. 502 00:49:06,280 --> 00:49:07,781 And now he is no more. 503 00:49:10,409 --> 00:49:12,369 Come, Achish. You think too much. 504 00:49:17,875 --> 00:49:18,876 Hmm? 505 00:49:47,905 --> 00:49:51,450 Just know if you are lying about my daughter, 506 00:49:51,533 --> 00:49:55,412 I will kill you, your mother and your men, 507 00:49:57,247 --> 00:50:00,751 and make a thousand Philistine swords just to spite you all. 508 00:50:03,128 --> 00:50:04,796 You will get everything you were promised. 509 00:50:06,715 --> 00:50:08,800 Men, hear me. 510 00:50:11,220 --> 00:50:15,557 Everything that witch said is meant to disturb your mind, 511 00:50:16,767 --> 00:50:19,728 to sow distrust and chaos in Israel. 512 00:50:21,313 --> 00:50:23,106 Never breathe a word of it to anyone. 513 00:50:32,282 --> 00:50:33,283 We must have words. 514 00:50:34,618 --> 00:50:35,786 Go on. 515 00:50:35,869 --> 00:50:37,663 When are you going to stop acting like a fool? 516 00:50:39,331 --> 00:50:41,625 Our brother has been anointed by the seer. 517 00:50:42,876 --> 00:50:45,546 He has proven himself in battle time and again. 518 00:50:46,380 --> 00:50:50,676 And last night, somehow, saved all of our lives from that witch. 519 00:50:50,759 --> 00:50:53,804 Our brother is a danger to himself and to the rest of our family. 520 00:50:53,887 --> 00:50:57,349 No, Eliab. Your issue is not with David, it's with yourself. 521 00:50:59,643 --> 00:51:01,061 Open your eyes. 522 00:51:01,979 --> 00:51:06,692 So you don't get to be the hero of our family anymore, too bad. 523 00:51:09,152 --> 00:51:11,446 - You know who made David the hero? - Hmm? 524 00:51:12,489 --> 00:51:13,490 God did. 525 00:51:21,790 --> 00:51:25,669 It's blasphemy. The mere notion of her knowing our destiny. 526 00:51:26,712 --> 00:51:28,547 And yet, if she was able to see the truth about you... 527 00:51:32,759 --> 00:51:35,762 I will admit, I worry about my own future. 528 00:51:36,555 --> 00:51:39,850 Jonathan, none of us know what truly lies ahead. 529 00:51:41,602 --> 00:51:46,523 But she was right about one thing, we must live in our truth. 530 00:51:48,901 --> 00:51:52,196 And that means cherishing the light of each new day. 531 00:51:54,489 --> 00:51:56,450 God grants us no promise of another. 532 00:51:58,911 --> 00:52:02,456 And after all this darkness... 533 00:52:07,002 --> 00:52:08,295 ride towards the light. 534 00:52:14,801 --> 00:52:20,098 If there's love to be found, I must embrace it while I still can. 535 00:52:20,974 --> 00:52:24,186 Jonathan, what are you doing here? 536 00:52:59,513 --> 00:53:00,931 What are we going to do now? 537 00:53:05,561 --> 00:53:06,603 My king. 538 00:53:07,855 --> 00:53:12,025 David. Was the mission successful? 539 00:53:12,109 --> 00:53:15,153 Have you returned with the God of Swords? 540 00:53:15,237 --> 00:53:16,238 We have. 541 00:53:17,239 --> 00:53:19,575 But first, I must speak to you of another matter. 542 00:53:20,576 --> 00:53:21,577 Speak. 543 00:53:22,911 --> 00:53:23,912 I cannot... 544 00:53:30,502 --> 00:53:33,130 I will not marry Mirab. 545 00:53:35,841 --> 00:53:39,553 I do not wish to defy you but I know the truth. 546 00:53:41,013 --> 00:53:45,058 If she truly loved me and I her, then... then I would obey you. 547 00:53:46,643 --> 00:53:50,063 But I know in my heart we cannot be together. 548 00:53:52,733 --> 00:53:55,694 And if you wish it not that I be with Mychal, then so be it. 549 00:53:58,780 --> 00:54:03,619 After all, who am I that I be son-in-law to the king? 550 00:54:04,703 --> 00:54:06,496 What are you saying, David? 551 00:54:08,790 --> 00:54:13,795 You choose to refuse my command? 552 00:54:16,924 --> 00:54:18,842 I choose to live in the truth. 553 00:54:23,555 --> 00:54:24,890 May the king live forever. 554 00:54:28,519 --> 00:54:29,520 David. 555 00:54:38,153 --> 00:54:39,321 Son of Jesse. 556 00:54:45,911 --> 00:54:49,665 Decisions have consequences. 557 00:54:52,000 --> 00:54:53,126 So do lies. 558 00:54:54,628 --> 00:54:57,047 God guides a man's destiny. 559 00:54:59,633 --> 00:55:00,634 Do what you must. 41491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.