Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,893 --> 00:00:30,546
Hey, Jae-gul, did you find it?
2
00:00:30,697 --> 00:00:32,160
I didn't hear you.
3
00:00:32,566 --> 00:00:34,539
A little more
Go deep and look for it
4
00:00:35,193 --> 00:00:36,453
I definitely saw it
5
00:00:36,478 --> 00:00:37,778
Okay
6
00:01:12,213 --> 00:01:13,552
Is anyone there?
00:01:52,013 --> 00:01:54,952
GHOST TRAIN
7
00:02:40,540 --> 00:02:41,875
Hello
8
00:02:43,142 --> 00:02:44,729
I'm Kim Da-kyung
9
00:02:45,333 --> 00:02:46,795
I contacted you before
10
00:03:08,800 --> 00:03:10,179
Thank you, Sir.
11
00:03:20,180 --> 00:03:21,400
This is hot
12
00:03:22,013 --> 00:03:23,588
Did you say YouTuber?
13
00:03:24,747 --> 00:03:26,208
YouTuber creator
14
00:03:27,246 --> 00:03:28,726
This is why...
15
00:03:34,481 --> 00:03:35,561
Here you go
16
00:03:39,121 --> 00:03:40,608
Horror Queen
17
00:03:42,433 --> 00:03:43,233
I'm warning you
18
00:03:43,426 --> 00:03:44,592
If your heart is weak
19
00:03:44,656 --> 00:03:46,889
Right now, this place
You'd better get out
20
00:03:47,443 --> 00:03:48,396
Horror Queen
21
00:03:48,421 --> 00:03:49,569
Transform
22
00:04:03,360 --> 00:04:05,626
You don't know, do you?
23
00:04:06,062 --> 00:04:07,902
You asked to see me,
What's the reason?
24
00:04:08,841 --> 00:04:09,861
That...
25
00:04:10,156 --> 00:04:12,449
I heard a rumor
26
00:04:12,595 --> 00:04:14,189
At Gwanglim Station
27
00:04:14,498 --> 00:04:16,608
Rumer's of strange things take place here.
28
00:04:16,896 --> 00:04:18,035
Is it true?
29
00:04:18,762 --> 00:04:19,812
sorry but...
30
00:04:20,556 --> 00:04:21,582
Get out,
31
00:04:22,503 --> 00:04:24,548
There's not been people like you
here in quite a will.
32
00:04:25,009 --> 00:04:27,249
they take advantage of other people's
pain for money
33
00:04:27,450 --> 00:04:29,690
To people like that
I have anything to say
34
00:04:34,314 --> 00:04:35,934
If it's about money
35
00:04:35,959 --> 00:04:37,319
Didn't you say you needed money?
36
00:04:37,577 --> 00:04:38,334
Get out of here
37
00:04:38,436 --> 00:04:41,097
I prepared a present just in case
38
00:04:40,522 --> 00:04:42,402
How many times do I have to tell you
39
00:04:46,436 --> 00:04:49,448
Isn't that Andong?
40
00:04:49,894 --> 00:04:51,261
from the Joseon Dynasty
41
00:04:51,823 --> 00:04:55,625
Made in Jeolla and Hwanghae Province
the best in country.
42
00:04:56,423 --> 00:04:57,558
Sir, tell me what should I do
with this precious thing?
43
00:04:57,730 --> 00:05:00,310
In Jeonju, my grandfather
runs a brewing business
44
00:05:02,076 --> 00:05:03,618
Are you going to tell me?
45
00:05:06,403 --> 00:05:08,243
Bu... But still
46
00:05:09,116 --> 00:05:09,820
It's hard
47
00:05:09,845 --> 00:05:11,194
All right, then.
48
00:05:11,219 --> 00:05:12,161
wait...
49
00:05:12,950 --> 00:05:14,291
How about just one?
50
00:05:25,140 --> 00:05:29,020
This story
starts with a young man
51
00:05:34,116 --> 00:05:36,203
Attention passengers
52
00:05:36,228 --> 00:05:40,686
due to a problem on this line,
we have come to a full stop.
53
00:05:40,718 --> 00:05:41,386
Excuse me.
54
00:05:41,411 --> 00:05:43,411
sorry for the inconvenience
55
00:05:43,740 --> 00:05:47,651
Until the incident is resolved,
Please wait patiently.
56
00:05:48,046 --> 00:05:50,046
Our train will be leaving soon
57
00:06:35,523 --> 00:06:37,113
Redon French Black.
58
00:06:38,109 --> 00:06:41,526
Mister.
Don't touch it, if you aren't going buy it.
59
00:06:48,523 --> 00:06:49,627
Not this one
60
00:06:50,710 --> 00:06:51,890
French black, please
61
00:06:54,150 --> 00:06:56,852
Where's French Black
62
00:06:59,829 --> 00:07:00,829
Excuse me.
63
00:07:02,470 --> 00:07:03,770
Not that one
64
00:07:04,376 --> 00:07:05,520
that one there
65
00:07:07,530 --> 00:07:09,170
Yes, that one
66
00:07:09,950 --> 00:07:12,110
You really couldn't find it
67
00:07:14,090 --> 00:07:16,026
What university do you go to?
68
00:07:16,750 --> 00:07:17,459
What?
69
00:07:20,020 --> 00:07:21,721
this is French black
70
00:07:22,470 --> 00:07:24,561
That's French Yogo
It's the same brand
71
00:07:25,390 --> 00:07:27,209
it's common sense
is its The one in the same row
72
00:07:27,234 --> 00:07:28,401
That's what you should look for
73
00:07:28,426 --> 00:07:30,213
but You keep looking in the wrong place
74
00:07:31,083 --> 00:07:33,101
- It's 9,500 won
- Yes
75
00:07:38,816 --> 00:07:40,483
You didn't give me the right one?
76
00:07:47,392 --> 00:07:49,392
Oh, I didn't give you
77
00:07:52,110 --> 00:07:53,559
Idiot, what the fuck you talking about?
78
00:07:55,190 --> 00:07:57,310
There's no damn bag
why she's like that
79
00:08:27,830 --> 00:08:28,830
stupid
80
00:08:41,793 --> 00:08:42,759
This stop is
81
00:08:42,784 --> 00:08:43,559
Yongdam
82
00:08:43,960 --> 00:08:45,210
It's Yongdam Station
83
00:08:45,720 --> 00:08:46,680
The door you're going to get off is
84
00:08:46,786 --> 00:08:47,877
To the right
85
00:10:08,158 --> 00:10:09,178
stupid
86
00:10:10,131 --> 00:10:11,558
Ahh, shi...
87
00:10:12,273 --> 00:10:13,684
fuck me.
88
00:10:24,529 --> 00:10:25,523
Hello?
89
00:10:25,616 --> 00:10:26,130
Uh, why?
90
00:10:26,155 --> 00:10:27,362
My dear son, did you eat?
91
00:10:28,603 --> 00:10:30,911
Did you drink again?
92
00:10:31,836 --> 00:10:33,825
Mom, I'm going to hang up
because I'm watching a lecture
93
00:10:33,850 --> 00:10:34,945
there you go again.
94
00:10:35,671 --> 00:10:38,672
It's been a while since you came out the academy
I heard it's been more than two months
95
00:10:39,096 --> 00:10:40,825
- I'm hanging up
- I'm worried about you
96
00:10:46,245 --> 00:10:47,245
Mom.
97
00:10:51,540 --> 00:10:52,540
Mom?
98
00:10:53,797 --> 00:10:54,797
What is this?
00:10:59,197 --> 00:11:00,997
[Women in her 20's commits
suicide by jumping of...]
99
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
This Station
100
00:12:49,413 --> 00:12:50,413
Gwanglim
101
00:12:50,477 --> 00:12:51,939
Gwanglim Station next stop
102
00:12:52,183 --> 00:12:54,427
The door will open on the right
00:13:12,483 --> 00:13:14,827
[The Shinseok-dong train has
left the station]
00:13:15,183 --> 00:13:16,967
[Next train is an express]
103
00:14:30,209 --> 00:14:32,135
Since then the case has been
104
00:14:33,586 --> 00:14:35,401
ruled a suicide
105
00:14:46,280 --> 00:14:47,546
You liking it?
106
00:14:52,156 --> 00:14:54,222
That's enough of storys
107
00:14:55,459 --> 00:14:57,042
You're gonna have to go
108
00:14:57,888 --> 00:15:00,080
Perhaps, next time?
109
00:15:00,510 --> 00:15:02,250
Don't ever come back
00:15:23,533 --> 00:15:25,809
[Another man in his 20's commits suicide
at Gwanglim Station, in 16th suicide]
110
00:15:30,833 --> 00:15:32,309
- Da-kyung?
- What?
111
00:15:34,123 --> 00:15:35,915
- Why so surprised?
- No, it's not
112
00:15:40,560 --> 00:15:42,014
You taken off your glasses
113
00:15:42,394 --> 00:15:43,734
Your eyes
114
00:15:43,759 --> 00:15:44,759
are pretty
115
00:15:49,366 --> 00:15:50,837
Oh, so how did it go?
116
00:15:51,387 --> 00:15:52,717
I like it a lot.
117
00:15:53,353 --> 00:15:53,971
I knew it.
118
00:15:54,298 --> 00:15:56,344
I knew you get it done,
and get the item.
119
00:15:57,213 --> 00:15:58,835
Oh, item
120
00:15:59,200 --> 00:16:00,489
Item
121
00:16:03,189 --> 00:16:04,469
A few years ago
122
00:16:04,494 --> 00:16:06,584
at Gwanglim Station
There was a suicide case
123
00:16:06,659 --> 00:16:08,198
Suicide by jumping?
124
00:16:08,818 --> 00:16:10,284
What's this?
125
00:16:10,520 --> 00:16:11,844
It's too dull.
126
00:16:12,240 --> 00:16:13,960
I like the feeling of this one.
127
00:16:15,474 --> 00:16:16,474
Oh, really?
128
00:16:17,993 --> 00:16:18,748
But
129
00:16:18,773 --> 00:16:20,881
I don't think the view count
it will go up
130
00:16:21,321 --> 00:16:24,140
Da-Kyung, the last story,
it too was dull
131
00:16:24,686 --> 00:16:26,341
It didn't have much subs.
132
00:16:26,467 --> 00:16:27,687
it was removed
133
00:16:28,220 --> 00:16:30,578
Beauty YouTube and horror YouTube
We are different
134
00:16:30,673 --> 00:16:32,833
even if it's dull
There are a lot of people that like it
135
00:16:33,253 --> 00:16:34,253
So
136
00:16:34,693 --> 00:16:36,134
Last video only
have about...
137
00:16:36,580 --> 00:16:37,580
100 people watching it?
138
00:16:37,780 --> 00:16:40,107
Rina, Aren't you going film?
139
00:16:40,886 --> 00:16:42,066
Oh, right.
140
00:16:42,926 --> 00:16:44,226
what do you even know.
141
00:16:46,746 --> 00:16:47,949
She don't know shit.
142
00:16:55,773 --> 00:16:57,795
The one you talked about last time
143
00:16:58,553 --> 00:16:59,833
It's good, but..
144
00:17:00,940 --> 00:17:02,920
Is there anything darker?
145
00:17:07,583 --> 00:17:09,984
You know, your YouTube channel
146
00:17:10,996 --> 00:17:12,296
I saw that,
147
00:17:13,416 --> 00:17:15,732
There are less than 100 views
148
00:17:17,869 --> 00:17:18,886
Previously
149
00:17:19,643 --> 00:17:21,232
It was 100,000
150
00:17:21,842 --> 00:17:22,905
oh my, and
151
00:17:23,983 --> 00:17:25,058
so Suddenly?
152
00:17:25,636 --> 00:17:26,676
It's just
153
00:17:27,810 --> 00:17:30,850
Suddenly, its all beauty YouTubers
its like a new flavor
154
00:17:32,123 --> 00:17:32,991
new flavor
155
00:17:33,016 --> 00:17:34,235
And
156
00:17:34,523 --> 00:17:36,983
lately Horror content,
Has been dropping.
157
00:17:37,650 --> 00:17:39,647
if that all you have to do,
158
00:17:41,150 --> 00:17:42,427
Why do this at all?
159
00:17:42,750 --> 00:17:43,870
Because
160
00:17:44,569 --> 00:17:45,779
I...
161
00:17:48,492 --> 00:17:49,792
I'm
162
00:17:51,349 --> 00:17:52,349
Horror Queen
163
00:17:52,770 --> 00:17:53,992
Da-kyung
164
00:18:05,133 --> 00:18:06,213
This
165
00:18:06,339 --> 00:18:08,017
Should I change this?
166
00:18:27,035 --> 00:18:28,755
There was a student
167
00:18:29,166 --> 00:18:31,366
What you don't have
in order to have
168
00:18:31,912 --> 00:18:34,573
It's a pain of pain
I used to endure it
169
00:19:03,786 --> 00:19:05,702
I'd like to inform the passengers
170
00:19:05,916 --> 00:19:07,000
on this train
171
00:19:07,359 --> 00:19:10,399
due to the problem of the next station
We have come to a sudden stop
172
00:19:11,126 --> 00:19:12,946
I'm sorry for the inconvenience
173
00:19:13,506 --> 00:19:17,286
until the problem is settled
Please wait patiently
174
00:19:17,800 --> 00:19:19,472
Our train is leaving soon
175
00:19:19,579 --> 00:19:20,774
There must have been an accident
176
00:19:20,880 --> 00:19:22,354
Did someone jump off again?
177
00:19:30,865 --> 00:19:32,399
Oh, Mi-Joo
178
00:19:35,411 --> 00:19:36,492
Professor
179
00:19:36,673 --> 00:19:38,199
Hey, it's been a long time
180
00:19:38,620 --> 00:19:39,620
Have you been well?
181
00:19:40,246 --> 00:19:41,246
This stop is
182
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
Shindam
183
00:19:42,699 --> 00:19:43,893
this is Shindam Station
184
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
What about study's?
185
00:19:45,620 --> 00:19:46,947
Are you working hard?
186
00:19:48,673 --> 00:19:49,939
Mi-Joo is kind of
187
00:19:50,820 --> 00:19:52,493
I think I've become more feminine?
188
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
Did you lose weight?
189
00:19:59,460 --> 00:20:00,977
And Professor also
190
00:20:01,008 --> 00:20:03,156
You've gotten cooler
191
00:20:03,220 --> 00:20:04,595
oh, really?
192
00:20:06,439 --> 00:20:07,981
Professor, perhaps
193
00:20:08,334 --> 00:20:09,615
Did you move?
194
00:20:09,839 --> 00:20:12,812
The cafe that you taught me in
I've been there a few times...
195
00:20:16,053 --> 00:20:17,053
oppa
196
00:20:17,280 --> 00:20:17,975
Jin-ah
197
00:20:18,000 --> 00:20:19,780
Why are you standing there?
You're not sitting down?
198
00:20:23,719 --> 00:20:24,719
Who this?
199
00:20:25,660 --> 00:20:27,060
She looks so cute?
200
00:20:27,126 --> 00:20:27,916
Ah.
201
00:20:28,279 --> 00:20:29,802
This is a past
student who I was tutoring
202
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
tutoring?
203
00:20:32,546 --> 00:20:33,546
Say hello
204
00:20:34,080 --> 00:20:35,282
She's is girlfriend
205
00:20:37,946 --> 00:20:40,206
Professor
I'll get off here
206
00:20:41,026 --> 00:20:42,733
Oh, ok
207
00:20:43,100 --> 00:20:44,100
It was nice to meet you
208
00:20:52,629 --> 00:20:54,088
She's got double eyelids, right?
209
00:20:54,229 --> 00:20:55,615
What's wrong with you
210
00:20:56,869 --> 00:20:58,363
What should we eat?
211
00:20:58,436 --> 00:20:59,409
What to eat?
212
00:20:59,456 --> 00:21:00,456
What do you want to eat?
213
00:21:57,863 --> 00:22:00,523
You're nose
It's so pretty
214
00:22:09,589 --> 00:22:12,249
You're nose
It's so pretty
215
00:22:14,690 --> 00:22:15,791
Thank you.
216
00:22:24,285 --> 00:22:26,951
That nose
It's so pretty
217
00:22:38,090 --> 00:22:40,756
That nose
It's so pretty
00:24:44,290 --> 00:24:46,256
[Lee Jin it's you're turn]
00:24:50,390 --> 00:24:52,856
[Lee Jin it's you're turn]
218
00:25:26,213 --> 00:25:29,339
Right now, all lines are busy
219
00:25:29,552 --> 00:25:32,119
wait for representative,
I'll put you through.
220
00:25:33,446 --> 00:25:35,052
Yes, it's 112 emergency
221
00:25:35,380 --> 00:25:37,060
I'm in a station right now
222
00:25:37,480 --> 00:25:40,700
Someone crazy person is after me.
They're chasing after me with acid?
223
00:25:41,514 --> 00:25:43,968
They are holding acid,
and saying they're coming for you?
224
00:25:44,060 --> 00:25:46,049
I hid in the bathroom
225
00:25:46,366 --> 00:25:48,162
Please tell me the exact location
226
00:25:48,246 --> 00:25:50,269
Gwanglim...
Gwanglim Station
227
00:25:50,692 --> 00:25:52,246
Is this the women's restroom at Gwanglim Station?
228
00:25:52,271 --> 00:25:54,872
Yes, hurry up
Please hurry up and come.
229
00:25:55,246 --> 00:25:56,519
Calm down
230
00:25:56,720 --> 00:25:58,666
What did the woman look like
Let me know.
231
00:25:58,772 --> 00:26:00,772
She has bandages on her face
232
00:26:00,913 --> 00:26:02,754
wearing a hospital outfit
233
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
Hello?
234
00:26:07,540 --> 00:26:08,540
Hello?
235
00:26:10,273 --> 00:26:12,059
How did you know it was a woman?
236
00:26:20,533 --> 00:26:21,773
That nose
237
00:26:23,580 --> 00:26:25,215
It's so pretty
238
00:26:38,933 --> 00:26:41,102
You're nose
You're so pretty
239
00:27:13,927 --> 00:27:15,853
You don't believe me.
240
00:27:16,559 --> 00:27:17,559
Uh, no
241
00:27:18,113 --> 00:27:19,113
It's not that
242
00:27:21,412 --> 00:27:22,930
but that story
243
00:27:23,009 --> 00:27:25,323
Where did you hear it?
244
00:27:34,249 --> 00:27:36,249
Oh, my
245
00:27:36,923 --> 00:27:38,923
I must be drunk
246
00:27:46,326 --> 00:27:47,786
the subway
247
00:27:48,139 --> 00:27:50,402
the number of people per day
7.3 million people
248
00:27:50,693 --> 00:27:53,375
Average daily time usage
35.1 minutes
249
00:27:53,602 --> 00:27:54,602
And
250
00:27:55,020 --> 00:27:58,993
record the highest number of missing persons in the country
the Mysterious Gwanglim Station
251
00:28:00,153 --> 00:28:01,153
All right.
252
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
Right now, I'm
253
00:28:02,993 --> 00:28:04,816
at Gwanglim Station
254
00:28:09,653 --> 00:28:10,373
Did you see it?
255
00:28:10,740 --> 00:28:12,421
Did you see it?
I think it's a poltergeist
256
00:28:12,840 --> 00:28:15,065
Poltergeist, right
Poltergeist is right
257
00:28:15,148 --> 00:28:16,860
- Say something
- Now?
258
00:28:20,101 --> 00:28:21,101
All right.
259
00:28:21,426 --> 00:28:22,426
I
260
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
I
261
00:28:23,844 --> 00:28:24,964
The True mysterious story of
262
00:28:25,006 --> 00:28:26,326
Gwanglim Station
263
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
I'm going to play it for you
264
00:28:29,179 --> 00:28:30,179
I'm warning you
265
00:28:30,480 --> 00:28:31,724
If you have a weak heart
266
00:28:31,749 --> 00:28:33,930
Right now, this place
You'd better get out
267
00:28:35,233 --> 00:28:36,233
Horror Queen
268
00:28:36,684 --> 00:28:37,684
Da-kyung
269
00:28:48,726 --> 00:28:49,726
How is it?
270
00:28:50,840 --> 00:28:51,840
Ms. Da-kyung
271
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
All right.
272
00:28:54,980 --> 00:28:56,280
Horror Queen is back
273
00:28:56,573 --> 00:28:58,433
The story is fun, also
The development is fast
274
00:28:59,453 --> 00:29:00,621
It's not bad?
275
00:29:03,414 --> 00:29:05,821
Thank you...
Thank you.
276
00:29:07,653 --> 00:29:08,653
What?
277
00:29:09,140 --> 00:29:10,140
What do we got here?
278
00:29:17,279 --> 00:29:18,279
Did you just see it?
279
00:29:25,110 --> 00:29:26,230
What?
280
00:29:27,769 --> 00:29:28,769
What...
281
00:29:31,152 --> 00:29:32,152
What is that?
282
00:29:32,719 --> 00:29:33,719
It's not?
283
00:29:49,960 --> 00:29:51,060
This is a ghost, right?
284
00:29:53,620 --> 00:29:55,361
This never happened in the past,
Its's never been filmed?
285
00:29:55,980 --> 00:29:57,480
Do you want a drink
286
00:29:58,000 --> 00:30:00,395
Oh, I...
I've stopped drinking
287
00:30:02,473 --> 00:30:04,473
You said you had a lot of views
288
00:30:04,823 --> 00:30:06,323
Let's celebrate
289
00:30:22,689 --> 00:30:24,189
Well, one more drink
290
00:30:39,427 --> 00:30:41,624
What do you think the subway is?
291
00:30:44,333 --> 00:30:45,999
Public transportation... Right?
292
00:30:46,799 --> 00:30:48,119
Well in general, yes?
293
00:30:49,233 --> 00:30:51,833
But to someone It's life also
294
00:30:52,900 --> 00:30:55,080
In the beginning it wasn't bad
295
00:30:56,040 --> 00:30:58,160
Like any office worker
It was normal
296
00:30:59,059 --> 00:31:02,928
But little by little
I'm starting to lose what I had
297
00:31:03,666 --> 00:31:06,810
well-earned but
My job is gone
298
00:31:07,306 --> 00:31:08,806
And then family
299
00:31:09,330 --> 00:31:11,330
Next, moderation
300
00:31:11,860 --> 00:31:12,860
as such
301
00:31:13,595 --> 00:31:15,095
falling and falling
302
00:31:16,180 --> 00:31:18,200
until you have
nowhere to fall
303
00:31:19,006 --> 00:31:21,006
but To the cold floor
304
00:31:22,153 --> 00:31:23,153
Mister
305
00:31:24,153 --> 00:31:25,153
Mister
306
00:31:25,546 --> 00:31:26,546
Mister
307
00:31:26,736 --> 00:31:27,736
Get up
308
00:31:28,623 --> 00:31:29,623
Hurry up and get up
309
00:31:30,379 --> 00:31:32,379
You can't sleep here
310
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
Oh My.
311
00:31:38,169 --> 00:31:40,169
You see
People are passing by
312
00:31:41,076 --> 00:31:42,576
Please move that way
313
00:31:54,496 --> 00:31:55,996
Oh, Mister
314
00:31:56,303 --> 00:31:58,303
Don't touch it if you are buying it
315
00:32:00,670 --> 00:32:02,362
It's always Mr. Lee.
316
00:32:03,856 --> 00:32:04,856
here.
317
00:32:05,435 --> 00:32:07,435
Oh, this is not it
318
00:32:08,255 --> 00:32:09,880
I'm asking for redon French black.
319
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
What do we got here?
320
00:33:09,781 --> 00:33:11,681
Did you move to this place?
321
00:33:11,748 --> 00:33:13,481
Why are you scared?
322
00:33:13,867 --> 00:33:15,167
Oh, what's in your pocket
323
00:33:15,453 --> 00:33:16,899
Take it out
324
00:33:17,406 --> 00:33:19,267
Eon-nung, Lee, shi, T
325
00:33:33,233 --> 00:33:34,233
Is this it?
326
00:33:46,503 --> 00:33:48,003
Let's say hi more often
327
00:33:51,057 --> 00:33:52,257
affectionately
328
00:34:08,913 --> 00:34:11,076
that fucking bastard
329
00:34:11,989 --> 00:34:14,782
That's right
I'm gonna kill you, son of a bitch
330
00:34:22,093 --> 00:34:23,953
Hey, you son of bitch
331
00:34:24,313 --> 00:34:27,338
Do I look like shit
You motherfucker
332
00:34:31,919 --> 00:34:33,099
Fucker
333
00:34:36,758 --> 00:34:38,565
Fuck that fucking asshole.
334
00:34:38,740 --> 00:34:39,880
fuck
335
00:35:41,866 --> 00:35:44,163
ahh, shi...
336
00:38:52,330 --> 00:38:53,330
Mr. Kim?
337
00:38:56,510 --> 00:38:57,770
Mr. Kim is that you?
338
00:38:58,423 --> 00:39:01,547
what's with that outfit? Huh?
339
00:39:01,750 --> 00:39:04,857
It's very, very, very...
340
00:39:16,111 --> 00:39:17,885
What are you doing
341
00:39:17,910 --> 00:39:20,406
If there's anything good,
We have to share with each other.
342
00:39:20,516 --> 00:39:23,330
How can you be so mean,
When I look like this
343
00:39:28,048 --> 00:39:29,048
Oh, this is
344
00:39:33,189 --> 00:39:34,409
What's wrong with me?
345
00:39:36,461 --> 00:39:37,961
You, shi...
346
00:39:40,967 --> 00:39:43,487
No, no, no
347
00:39:51,403 --> 00:39:52,403
Help me, please.
348
00:39:52,503 --> 00:39:53,822
Help me, please.
349
00:41:20,623 --> 00:41:21,623
Excuse me
350
00:41:24,043 --> 00:41:26,043
It's 4,400 won
351
00:41:27,480 --> 00:41:28,980
Sir, you're change
352
00:41:50,410 --> 00:41:51,410
ah, fuck
353
00:42:49,973 --> 00:42:51,353
No, don't
354
00:42:56,457 --> 00:42:59,284
Ah, shi...
355
00:43:13,156 --> 00:43:14,156
Help me!
356
00:43:35,561 --> 00:43:37,061
Since then
357
00:43:37,494 --> 00:43:40,461
there are clothes that don't have owners
that are often found in the station
358
00:43:49,899 --> 00:43:50,899
So...
359
00:43:52,180 --> 00:43:53,320
if you liked it
360
00:43:54,986 --> 00:43:57,126
Is that what you wanted?
361
00:43:59,972 --> 00:44:02,132
Yeah, I'm going to use it all
362
00:44:04,193 --> 00:44:06,475
Those who ignore me
363
00:44:08,516 --> 00:44:11,000
I won't let you go
364
00:44:58,339 --> 00:44:59,499
Congratulations
365
00:45:01,273 --> 00:45:02,273
For what?
366
00:45:03,126 --> 00:45:05,266
Viewership exceeded 300,000
367
00:45:07,759 --> 00:45:08,759
Thank you.
368
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
by the way
369
00:45:13,467 --> 00:45:16,447
I was just going to congratulate you,
I also wanted to see you
370
00:45:18,959 --> 00:45:20,459
To be honest
371
00:45:21,240 --> 00:45:22,788
I like you, Da-Kyung
372
00:45:32,753 --> 00:45:33,678
All this
373
00:45:33,740 --> 00:45:36,046
For Rina
I think all will look good on you
374
00:45:36,239 --> 00:45:37,239
- Really?
- Yes
375
00:45:42,066 --> 00:45:43,925
Please pick one
376
00:45:44,686 --> 00:45:46,059
Everything looks good
377
00:45:47,280 --> 00:45:48,185
Really?
378
00:45:59,265 --> 00:46:02,295
No, honestly, how can you be so shameless
as a beauty YouTuber
379
00:46:02,553 --> 00:46:04,997
when you don't even do your own makeup?
380
00:46:05,203 --> 00:46:07,283
No matter how fun it is
381
00:46:07,308 --> 00:46:09,490
you should have at least a
modicum of conscience, right?
382
00:46:10,110 --> 00:46:13,855
someone like that,
acting like that all the time?
383
00:46:13,886 --> 00:46:16,086
What's the difference between
those who are "star-struck"
384
00:46:20,119 --> 00:46:21,619
a sick person
That was what I was talking about
385
00:46:24,466 --> 00:46:27,006
They say that when you hate someone for no reason
386
00:46:28,119 --> 00:46:31,929
it's because you see yourself in them.
387
00:46:32,400 --> 00:46:34,100
Who says such nonsense?
388
00:46:37,530 --> 00:46:40,076
Or you could just say no.
389
00:46:40,876 --> 00:46:42,782
Is it really worth yelling about?
390
00:46:53,455 --> 00:46:54,455
I'm sorry.
391
00:46:55,929 --> 00:46:57,476
I'm so angry
392
00:46:57,710 --> 00:46:59,810
What do you hate about her so much?
393
00:47:00,383 --> 00:47:02,573
Her popularity is based on lies.
394
00:47:03,229 --> 00:47:04,229
really?
395
00:47:05,511 --> 00:47:07,011
Is it because of that?
396
00:47:08,542 --> 00:47:10,042
I think this would be better?
397
00:47:10,650 --> 00:47:11,670
This seems good
398
00:47:13,363 --> 00:47:14,363
Thank you.
399
00:47:19,826 --> 00:47:21,396
I donโt know that either.
400
00:47:23,581 --> 00:47:25,350
People are always
401
00:47:26,851 --> 00:47:29,211
desiring what they don't have.
402
00:47:30,098 --> 00:47:33,440
If you look at what you have
I'm sure you be happy
403
00:47:38,390 --> 00:47:40,658
If you try to covet what you don't have,
404
00:47:42,403 --> 00:47:44,283
you could lose everything
405
00:47:46,516 --> 00:47:48,276
I'd have to agree with you.
406
00:47:49,503 --> 00:47:51,699
Even if I live
There's not much time left
407
00:47:56,717 --> 00:47:57,717
So
408
00:47:58,416 --> 00:47:59,633
You too
409
00:48:00,003 --> 00:48:01,619
Why don't you stop coming
410
00:48:23,103 --> 00:48:24,103
What's this?
411
00:48:45,308 --> 00:48:46,308
1 million hearts
412
00:48:47,293 --> 00:48:48,793
Congratulations, Da-kyung
413
00:48:52,446 --> 00:48:54,446
A million, a million, a million, a million
414
00:48:54,477 --> 00:48:56,999
A million, a million, a million
A million, a million
415
00:48:57,024 --> 00:48:58,786
Congratulations on reaching 1 million hearts
Mr. Da-kyung
416
00:49:10,407 --> 00:49:11,407
Thank you.
417
00:49:11,743 --> 00:49:12,743
Thank you
00:49:33,332 --> 00:49:37,632
[@heee 1day ago]
[This is all true! You should never go there. I've been before.]
418
00:49:43,332 --> 00:49:44,832
Enjoy your meal.
419
00:50:00,690 --> 00:50:01,690
Ms. Da-kyung
420
00:50:13,186 --> 00:50:14,186
This?
421
00:50:20,053 --> 00:50:21,053
All right.
422
00:50:29,690 --> 00:50:31,120
Your videos
423
00:50:31,903 --> 00:50:33,506
You have to take them all down
424
00:50:33,931 --> 00:50:34,931
Why?
425
00:50:35,157 --> 00:50:36,673
Because The world must never
426
00:50:38,010 --> 00:50:39,510
know about it
427
00:50:42,406 --> 00:50:44,515
What do you mean?
428
00:50:45,220 --> 00:50:47,262
At the convenience store in Gwanglim Station
429
00:50:49,040 --> 00:50:51,282
I had a strange experience
430
00:50:53,602 --> 00:50:54,637
What
431
00:50:55,330 --> 00:50:56,330
Gwanglim Bridge
432
00:50:58,176 --> 00:50:59,430
Gwanglim Bridge?
433
00:51:02,252 --> 00:51:06,294
A cult disappeared there decades ago
434
00:51:10,003 --> 00:51:10,830
That's right
435
00:51:10,855 --> 00:51:12,110
Gwanglim Station
436
00:51:12,243 --> 00:51:14,783
was built on the site of the Gwanglim Church's chapel.
437
00:51:15,523 --> 00:51:17,997
That's why strange things
keep happening.
438
00:51:18,029 --> 00:51:19,029
Wait a minute
439
00:51:19,663 --> 00:51:21,442
What do you mean?
440
00:51:48,143 --> 00:51:49,238
Da-kyung
441
00:51:49,924 --> 00:51:51,551
You can't go there.
442
00:51:51,591 --> 00:51:53,243
If you go there, you'll all die.
443
00:51:53,268 --> 00:51:54,983
What are you doing? Let go of this hand.
444
00:51:55,258 --> 00:51:57,351
Video production
I have to take it down.
00:52:17,458 --> 00:52:19,958
[The Mysterious cult of Gwanglim Bridge]
445
00:52:25,858 --> 00:52:28,858
[Gwanglim Chruch mass suicide]
00:52:32,858 --> 00:52:35,158
[50 years ago today church mass suicide]
00:52:37,458 --> 00:52:40,858
[Oct.3,1973 40 church members
committed suicide in Gwang Chapel]
446
00:52:44,422 --> 00:52:46,127
Your videos
447
00:52:47,026 --> 00:52:48,640
You have to take them all down.
448
00:52:49,366 --> 00:52:50,366
[Horror Queen Da-Kyung]
Why?
449
00:52:51,226 --> 00:52:52,626
The world must never
450
00:52:53,980 --> 00:52:55,480
know about it.
00:52:55,880 --> 00:52:57,180
[Delete Channel]
451
00:53:03,090 --> 00:53:05,830
If you do this,
you will achieved your goal.
452
00:53:06,716 --> 00:53:08,076
If you keep going,
453
00:53:08,350 --> 00:53:10,150
You can easily get what you want.
454
00:53:11,490 --> 00:53:12,590
So Now
455
00:53:13,390 --> 00:53:15,190
How about we just stop?
456
00:53:42,965 --> 00:53:44,465
Oh, wait a minute.
457
00:54:28,599 --> 00:54:29,919
That got a lot of views.
458
00:54:30,067 --> 00:54:31,264
Fighting!
459
00:54:36,270 --> 00:54:37,270
Da-kyung
460
00:54:41,327 --> 00:54:42,273
I'll go first.
461
00:54:42,298 --> 00:54:43,298
I'll talk to you later.
462
00:54:46,180 --> 00:54:47,468
What's wrong?
463
00:54:47,599 --> 00:54:48,682
You haven't even greeted me since morning.
464
00:54:48,785 --> 00:54:49,845
Do you have anything to say?
465
00:54:51,008 --> 00:54:51,508
...
466
00:54:53,980 --> 00:54:54,480
I
467
00:54:55,139 --> 00:54:58,010
If you have time tonight,
would you like to go out for dinner?
468
00:54:58,666 --> 00:55:01,060
The takoyaki place I mentioned last time
should still be open.
469
00:55:01,859 --> 00:55:04,019
Actually,
I wanted us to go together last night
470
00:55:04,573 --> 00:55:06,052
But I was out of town
471
00:55:07,519 --> 00:55:09,388
You were at the office
yesterday evening?
472
00:55:09,981 --> 00:55:10,481
Huh?
473
00:55:11,780 --> 00:55:13,982
Yesterday, PD Kim and I
were out all day.
474
00:55:21,032 --> 00:55:22,032
Bad Time?
475
00:55:22,541 --> 00:55:24,041
It Wouldn't be possible?
476
00:55:32,533 --> 00:55:33,533
No
477
00:55:34,166 --> 00:55:35,166
I have time.
478
00:55:36,186 --> 00:55:38,566
But with a person like you
479
00:55:39,160 --> 00:55:41,058
I think it's better to keep it professional.
480
00:55:47,632 --> 00:55:49,564
We need to talk more.
481
00:55:50,173 --> 00:55:50,973
Yes
482
00:55:52,300 --> 00:55:53,957
If possible,
483
00:55:55,106 --> 00:55:56,406
I'm absolutely certain.
484
00:55:56,700 --> 00:55:57,700
I'm sorry,
485
00:55:58,093 --> 00:56:00,309
I have nothing more to tell you.
486
00:56:01,860 --> 00:56:02,860
Nothing?
487
00:56:09,490 --> 00:56:11,490
I'm feeling much worse.
488
00:56:13,936 --> 00:56:14,936
Even at the hospital,
489
00:56:16,837 --> 00:56:18,337
They told me to stop working.
490
00:56:21,130 --> 00:56:22,130
Then just one.
491
00:56:22,863 --> 00:56:24,363
Just one last thing.
492
00:56:25,763 --> 00:56:26,363
Huh?
493
00:56:33,920 --> 00:56:35,244
A whopping one million people
494
00:56:36,340 --> 00:56:38,091
Isn't that enough?
495
00:56:38,780 --> 00:56:39,691
More
496
00:56:41,793 --> 00:56:43,853
I need more likes.
497
00:56:44,318 --> 00:56:46,871
You already
got what you wanted.
498
00:56:47,392 --> 00:56:49,624
What more do you
need?
499
00:56:51,571 --> 00:56:52,571
Fuck
500
00:56:55,406 --> 00:56:56,586
That's why I came here.
501
00:56:56,866 --> 00:56:58,366
Let's just end it here.
502
00:56:59,240 --> 00:57:01,030
What is that?
503
00:57:08,183 --> 00:57:10,492
You don't have much time left anyway.
504
00:57:20,557 --> 00:57:21,557
Just like you.
505
00:57:22,533 --> 00:57:25,017
There was someone similar.
506
00:57:26,713 --> 00:57:27,873
Like you
507
00:57:29,540 --> 00:57:32,246
A person who lives for the attention of others
508
00:57:36,140 --> 00:57:37,140
I didn't know
509
00:57:38,280 --> 00:57:40,586
How different, though.
510
00:57:45,320 --> 00:57:46,320
But guys
511
00:57:46,727 --> 00:57:49,219
You know I don't really introduce just anything, right?
512
00:57:50,420 --> 00:57:51,220
This
513
00:57:51,600 --> 00:57:54,586
Is also a great editing tip
that won't break down until you leave work.
514
00:57:55,833 --> 00:57:57,852
I tried it and really liked it.
515
00:57:58,093 --> 00:58:00,093
Is it purely about sharing?
516
00:58:01,640 --> 00:58:03,340
Of course, it's an advertisement.
517
00:58:03,365 --> 00:58:05,693
This stop is Gangnam Terminal.
518
00:58:05,733 --> 00:58:07,733
This is Gangnam Terminal Station.
519
00:58:07,840 --> 00:58:10,030
Babies
I have arrived.
520
00:58:11,265 --> 00:58:13,283
That's it for today.
521
00:58:13,477 --> 00:58:14,477
Bye
522
00:58:31,979 --> 00:58:32,979
What?
523
00:58:39,392 --> 00:58:41,392
Ah, this is annoying.
524
00:58:44,326 --> 00:58:45,126
As expected.
525
00:58:45,466 --> 00:58:47,421
I knew you could do it.
526
00:58:51,646 --> 00:58:53,246
Suicide by jumping?
527
00:58:53,866 --> 00:58:55,396
Ugh, what is this?
528
00:58:55,533 --> 00:58:56,863
It's too dull?
529
00:58:57,400 --> 00:58:59,100
I like the feeling of this one.
530
00:58:59,302 --> 00:59:00,302
Ah~
531
00:59:00,620 --> 00:59:01,620
Really?
532
00:59:04,826 --> 00:59:06,826
Don't be so mean to Da-kyung.
533
00:59:07,077 --> 00:59:07,677
Huh?
534
00:59:08,226 --> 00:59:09,226
Why's at?
535
00:59:12,660 --> 00:59:14,316
what are you talking about?
536
00:59:14,500 --> 00:59:16,655
That way, we can stimulate each other and have a good time.
537
00:59:17,220 --> 00:59:19,249
You know that only Da-kyung gets stimulated, right?
538
00:59:20,260 --> 00:59:21,355
Woo-jin PD
539
00:59:21,380 --> 00:59:23,212
You know that's really strange.
540
00:59:23,592 --> 00:59:26,017
As if I care about her?
541
00:59:26,440 --> 00:59:28,600
So, when can I help you with the filming?
542
00:59:29,526 --> 00:59:31,586
No help,
let's just go eat together.
543
00:59:31,726 --> 00:59:32,726
Rina
544
00:59:35,720 --> 00:59:36,720
Rina?
545
00:59:38,073 --> 00:59:39,073
Nosebleed
546
00:59:55,453 --> 00:59:57,561
Ha, This is so embarrassing.
547
01:00:07,420 --> 01:00:10,560
Have you recently touched something
dirty with your hands or something?
548
01:00:10,613 --> 01:00:11,613
Have you ever done that?
549
01:00:13,873 --> 01:00:14,873
No?
550
01:00:15,000 --> 01:00:16,207
Never before
551
01:00:20,553 --> 01:00:21,613
Ah, shit
552
01:00:23,326 --> 01:00:24,326
I remembered.
553
01:00:25,052 --> 01:00:28,469
Did I touch something weird on the subway?
Like mucus.
554
01:00:28,739 --> 01:00:29,739
mucus?
555
01:00:30,200 --> 01:00:31,400
Oh, Doctor.
556
01:00:31,778 --> 01:00:33,778
This isn't some kind of bacterial infection, is it?
557
01:00:33,967 --> 01:00:35,687
First, I'll prescribe
you some medicine.
558
01:00:35,926 --> 01:00:38,266
and
let's see how things go, okay?
559
01:00:38,291 --> 01:00:39,791
Oh, no, it's dirty.
560
01:00:40,180 --> 01:00:41,928
And, this here.
561
01:00:42,193 --> 01:00:43,528
Could you please sign this?
562
01:00:46,366 --> 01:00:48,254
Ouch. Of course.
563
01:00:48,819 --> 01:00:51,277
Doctor,
how did you find out?
564
01:00:52,280 --> 01:00:52,780
Huh?
565
01:00:53,960 --> 01:00:55,900
I'm somewhat famous, you know.
566
01:00:56,073 --> 01:00:57,935
I'm the industry's No. 1 beauty YouTuber.
567
01:00:58,342 --> 01:00:59,342
That's not it...
568
01:00:59,568 --> 01:01:02,023
Please sign this consent form.
569
01:01:02,860 --> 01:01:03,860
Sign the consent here
570
01:01:24,193 --> 01:01:25,993
Oh, this is embarrassing.
571
01:01:46,250 --> 01:01:48,079
Huh? Da-kyung
572
01:01:49,190 --> 01:01:50,190
What you doing here?
573
01:01:52,850 --> 01:01:53,850
The story...
574
01:01:53,916 --> 01:01:55,356
Oh, right.
575
01:01:55,776 --> 01:01:57,196
That dull story?
576
01:01:59,466 --> 01:02:00,466
But
577
01:02:03,707 --> 01:02:04,907
Da-kyung, surely you not
578
01:02:06,059 --> 01:02:06,996
lying about the story
579
01:02:07,021 --> 01:02:08,443
You're not here to spy on me, are you?
580
01:02:09,480 --> 01:02:10,080
What?
581
01:02:10,679 --> 01:02:12,191
Oh, just kidding.
582
01:02:12,926 --> 01:02:15,026
Well, I hope it goes well.
583
01:02:15,680 --> 01:02:18,040
That way, Da-kyung
will be able to sign a good contract.
584
01:02:19,080 --> 01:02:19,680
Yes.
585
01:02:23,820 --> 01:02:25,260
Is there anything else you'd like to say?
586
01:02:26,740 --> 01:02:27,340
No
587
01:02:27,900 --> 01:02:28,900
Not really
588
01:02:35,899 --> 01:02:36,899
blood
589
01:03:45,585 --> 01:03:46,585
Rina
590
01:03:47,040 --> 01:03:48,340
It's starting now.
591
01:03:51,570 --> 01:03:54,732
Million, million, million
Million, million, million
592
01:03:54,757 --> 01:03:57,321
A million, a million, a million
A million, a million, a million
593
01:04:00,480 --> 01:04:01,180
Thank you
594
01:04:01,460 --> 01:04:02,280
Thank you~
595
01:04:04,868 --> 01:04:06,096
That's awesome!
596
01:04:06,398 --> 01:04:06,998
Applause!
597
01:04:08,386 --> 01:04:09,431
A million Let's go~
598
01:04:12,753 --> 01:04:14,051
Let's go~
599
01:05:01,370 --> 01:05:02,570
I'm Rina
600
01:05:03,550 --> 01:05:05,050
#1 Beauty YouTuber
601
01:05:06,996 --> 01:05:08,496
I'm Rina from Rina World
602
01:05:10,150 --> 01:05:11,264
This station is...
603
01:05:11,289 --> 01:05:13,713
Gwanglim, This is Gwanglim Station.
604
01:05:14,062 --> 01:05:16,163
The exit door is on the right.
605
01:06:17,460 --> 01:06:18,460
Excuse me.
606
01:06:19,400 --> 01:06:20,310
By any chance,
607
01:06:20,335 --> 01:06:21,835
Are you Rina?
608
01:06:23,460 --> 01:06:24,460
Can I help you?
609
01:06:27,370 --> 01:06:29,991
It's okay, it's okay.
610
01:06:31,260 --> 01:06:32,480
Are you sure you're okay?
611
01:06:33,220 --> 01:06:35,324
Oh, please get out!
612
01:07:27,490 --> 01:07:28,730
It's Gwanglim Bridge.
613
01:07:29,156 --> 01:07:30,196
Have you heard of it?
614
01:07:31,030 --> 01:07:32,090
I heard everything.
615
01:07:33,123 --> 01:07:34,623
This subway station
616
01:07:35,200 --> 01:07:37,426
was originally the Gwanglim Church's chapel.
617
01:07:37,929 --> 01:07:40,629
Because of that,
strange things keep happening here.
618
01:07:46,838 --> 01:07:49,992
There's even a record of them committing suicide together
to ensure the leader's immortality.
619
01:07:53,389 --> 01:07:54,338
Also
620
01:07:54,363 --> 01:07:56,464
Some people believe
621
01:07:57,483 --> 01:07:59,983
the cult leader is alive Somewhere right now.
622
01:08:03,940 --> 01:08:05,932
Is that really possible?
623
01:08:08,540 --> 01:08:10,504
What if such a thing really exists?
624
01:08:11,927 --> 01:08:13,007
I want to report on it.
625
01:08:13,280 --> 01:08:14,880
That group called Gwanglimgyo.
626
01:08:16,226 --> 01:08:17,944
Would you like to meet them in person?
627
01:08:24,161 --> 01:08:25,957
didn't answer the phone.
628
01:08:26,045 --> 01:08:29,198
After the beep,
please leave a voicemail.
629
01:08:36,013 --> 01:08:37,013
It's time.
630
01:08:37,760 --> 01:08:40,220
I'd rather not eat with someone like you.
631
01:08:40,940 --> 01:08:42,998
I think it's better to keep it professional.
632
01:08:44,966 --> 01:08:45,966
Woo-jin
633
01:08:47,560 --> 01:08:48,829
Are you looking for Da-kyung?
634
01:08:52,499 --> 01:08:53,919
Who are you?
635
01:08:54,733 --> 01:08:57,518
Hi, I'm from Mapo Police Station,
I'm Detective Park Joo-oh
636
01:08:57,860 --> 01:08:59,400
Do you know where she is?
637
01:08:59,546 --> 01:09:02,273
Oh, if you don't mind,
what's going on?
638
01:09:02,786 --> 01:09:05,030
I just watched her YouTube video.
639
01:09:40,473 --> 01:09:41,473
Friday
640
01:09:43,106 --> 01:09:44,703
3:34 PM
641
01:09:45,600 --> 01:09:47,311
There be a train coming in.
642
01:09:48,480 --> 01:09:49,882
If you get on that train
643
01:09:51,072 --> 01:09:53,072
You'll be able to meet him.
644
01:11:20,253 --> 01:11:23,133
The train for...is now arriving.
645
01:11:23,780 --> 01:11:26,660
The train for...is approaching.
646
01:11:27,879 --> 01:11:29,229
Passengers,
647
01:11:29,254 --> 01:11:31,425
After everyone has disembarked
01:11:38,254 --> 01:11:39,425
[PD Woo-Jin]
648
01:11:31,679 --> 01:11:33,723
Please board safely.
649
01:11:49,130 --> 01:11:51,492
The train is now arriving.
650
01:11:52,313 --> 01:11:54,313
The platform safety door will open.
651
01:12:00,989 --> 01:12:03,449
Our train
will depart shortly.
652
01:16:46,263 --> 01:16:47,263
The station chief
653
01:16:47,930 --> 01:16:49,313
is Someone else?
654
01:16:49,808 --> 01:16:53,358
but in the video, she clearly says
that she interviewed the station chief.
655
01:16:53,757 --> 01:16:55,320
Well, the recording
was also uploaded.
656
01:16:55,710 --> 01:16:57,614
But the person in charge there
657
01:16:57,698 --> 01:16:58,917
is a different person.
658
01:17:01,010 --> 01:17:02,010
Then
659
01:17:02,158 --> 01:17:04,384
The person Da-kyung interviewed is
660
01:17:07,065 --> 01:17:08,065
three years ago
661
01:17:08,563 --> 01:17:10,563
He's went missing.
662
01:17:31,156 --> 01:17:32,156
Hello?
663
01:17:35,636 --> 01:17:36,636
Hello?
664
01:17:38,576 --> 01:17:41,017
I knew it the moment I saw you.
665
01:17:41,716 --> 01:17:44,656
You're desire would lead you here.
666
01:17:46,169 --> 01:17:49,209
You were always curious about the story,
667
01:17:49,782 --> 01:17:52,259
But you never really wondered about me.
668
01:17:53,429 --> 01:17:54,449
Who am I?
669
01:17:55,630 --> 01:17:58,190
And why am I telling you this?
670
01:18:01,170 --> 01:18:03,390
The last story I'll tell you is
671
01:18:04,763 --> 01:18:06,063
It's my story.
672
01:18:11,267 --> 01:18:13,107
What are you looking at?
673
01:18:13,973 --> 01:18:15,153
Hey, over there
674
01:18:15,900 --> 01:18:18,086
I thought I saw someone there just now?
675
01:18:18,713 --> 01:18:19,713
Is it this time?
676
01:18:21,360 --> 01:18:22,456
There's definitely someone there
677
01:18:22,765 --> 01:18:24,049
Someone got in there.
678
01:18:32,273 --> 01:18:34,279
Oh, no, I don't want to.
679
01:18:34,335 --> 01:18:35,702
I have to go to that office. Sir.
680
01:18:35,727 --> 01:18:36,295
Sir, shi...
681
01:18:36,801 --> 01:18:38,330
Stop feeding the cat.
682
01:18:38,615 --> 01:18:40,300
is it a pig or a cat, you idiot?
683
01:18:40,381 --> 01:18:41,606
It's Ming ming.
684
01:18:41,699 --> 01:18:42,686
A pig?
685
01:18:42,973 --> 01:18:44,752
Stop talking nonsense.
686
01:18:45,478 --> 01:18:46,755
You're already here.
687
01:18:46,840 --> 01:18:48,469
If someone gets in,
what are you going to do?
688
01:18:48,715 --> 01:18:49,215
Huh?
689
01:18:49,600 --> 01:18:52,016
Hey, last time you were talking
this and that about that cult
690
01:18:52,041 --> 01:18:53,323
you're going to film that YouTube video
691
01:18:53,348 --> 01:18:54,778
Because of all that
692
01:18:56,313 --> 01:18:58,539
You know how embarrassed I was
693
01:18:59,760 --> 01:19:01,258
I was there too
694
01:19:02,233 --> 01:19:03,233
So...
695
01:19:04,598 --> 01:19:05,849
You're going this time too.
696
01:19:06,766 --> 01:19:08,016
Oh, it's always just me...
697
01:19:10,080 --> 01:19:12,218
Is there anyone on the subway at this hour?
698
01:19:12,271 --> 01:19:13,845
Oh, o h my...
699
01:19:25,923 --> 01:19:26,923
Excuse me.
700
01:19:28,530 --> 01:19:29,530
Is anyone there?
701
01:19:31,794 --> 01:19:32,794
No.
702
01:20:22,680 --> 01:20:24,160
Hey, Jae-gul did you find anyone?
703
01:20:24,913 --> 01:20:26,413
No one is there.
704
01:20:27,922 --> 01:20:29,935
Hey, go deeper and look.
705
01:20:30,430 --> 01:20:31,735
I clearly saw it.
706
01:20:32,645 --> 01:20:33,645
Yes.
707
01:20:48,318 --> 01:20:49,628
Hey, hey, hey, hey, hey
708
01:20:49,653 --> 01:20:50,477
Hey Jae-gul
709
01:20:50,502 --> 01:20:52,502
Come back the way you came
710
01:20:57,800 --> 01:20:58,800
Hello
711
01:21:01,678 --> 01:21:02,678
Hey, Jae-gul
712
01:21:04,307 --> 01:21:05,307
More...
713
01:21:05,993 --> 01:21:06,993
It's hot
714
01:21:10,596 --> 01:21:11,336
Hello
715
01:21:12,571 --> 01:21:13,571
Hey, Jae-gul
716
01:21:28,131 --> 01:21:29,631
Oh, why is it so hot in here?
717
01:21:32,463 --> 01:21:33,963
Hey, Jae-gul!
718
01:21:36,330 --> 01:21:37,783
Hey, Jae-gul!
719
01:22:27,836 --> 01:22:28,836
Is that you Jae-gul?
720
01:24:55,917 --> 01:24:56,917
What is this?
721
01:25:22,611 --> 01:25:23,611
Oh, it's hot.
722
01:25:28,817 --> 01:25:29,817
Oh, it's hot.
723
01:25:30,297 --> 01:25:31,297
Oh, it's hot.
724
01:26:09,783 --> 01:26:10,783
Oh, hot.
725
01:26:13,786 --> 01:26:14,786
Ah, shit.
726
01:27:27,009 --> 01:27:28,009
Station chef
727
01:27:32,110 --> 01:27:33,110
Station chef
728
01:27:35,966 --> 01:27:36,966
Hello.
729
01:27:37,573 --> 01:27:38,573
Is this Jae-gul?
730
01:27:39,312 --> 01:27:39,912
I
731
01:27:40,374 --> 01:27:41,274
It's the station.
732
01:27:41,299 --> 01:27:42,314
Hey, call me.
733
01:27:42,700 --> 01:27:43,620
I'm here.
734
01:27:44,361 --> 01:27:45,993
I'm stuck on the subway.
735
01:27:46,472 --> 01:27:47,592
Where are you now?
736
01:27:49,234 --> 01:27:49,734
20...
737
01:27:50,288 --> 01:27:50,888
I see...
738
01:27:52,200 --> 01:27:53,938
Hey, Jae-gul,
Where are you now?
739
01:27:54,320 --> 01:27:55,120
I'm going...
740
01:27:56,942 --> 01:27:57,542
I can see it.
741
01:27:58,134 --> 01:27:58,987
I'll be there soon...
742
01:27:59,012 --> 01:27:59,979
Station chef
743
01:28:02,270 --> 01:28:03,343
Can see me?
744
01:29:14,643 --> 01:29:15,643
Open the door
745
01:29:40,721 --> 01:29:41,721
You've probably heard that
746
01:29:42,886 --> 01:29:46,201
This place originally was
the Gwanglim Church worship hall.
747
01:29:48,733 --> 01:29:50,902
I can help you meet him.
748
01:30:04,004 --> 01:30:05,391
Please open the door.
749
01:30:06,530 --> 01:30:07,909
Please open the door.
750
01:30:21,430 --> 01:30:24,610
The times I spent with you
were quite enjoyable.
751
01:30:26,703 --> 01:30:27,703
However you
752
01:30:29,310 --> 01:30:30,310
I'm going to miss.
753
01:30:36,246 --> 01:30:36,846
Open the door...
754
01:30:37,411 --> 01:30:38,458
Open the door...
755
01:30:38,980 --> 01:30:39,834
Open it!
756
01:30:40,193 --> 01:30:40,933
Open!
757
01:30:41,892 --> 01:30:42,892
Mister
758
01:31:36,950 --> 01:31:40,109
The train to Singeol-dong
has just left.
759
01:32:12,149 --> 01:32:13,149
Da-kyung
760
01:32:16,090 --> 01:32:16,606
Ah, Da-kyung
761
01:32:16,631 --> 01:32:18,495
Why aren't you answering my phone?
I was worried...
762
01:32:40,460 --> 01:32:41,460
Woo-jin
763
01:32:41,634 --> 01:32:44,604
Shall I tell you an interesting story?
45391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.