All language subtitles for Ghost Train (2025) [eng] 13455

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,893 --> 00:00:30,546 Hey, Jae-gul, did you find it? 2 00:00:30,697 --> 00:00:32,160 I didn't hear you. 3 00:00:32,566 --> 00:00:34,539 A little more Go deep and look for it 4 00:00:35,193 --> 00:00:36,453 I definitely saw it 5 00:00:36,478 --> 00:00:37,778 Okay 6 00:01:12,213 --> 00:01:13,552 Is anyone there? 00:01:52,013 --> 00:01:54,952 GHOST TRAIN 7 00:02:40,540 --> 00:02:41,875 Hello 8 00:02:43,142 --> 00:02:44,729 I'm Kim Da-kyung 9 00:02:45,333 --> 00:02:46,795 I contacted you before 10 00:03:08,800 --> 00:03:10,179 Thank you, Sir. 11 00:03:20,180 --> 00:03:21,400 This is hot 12 00:03:22,013 --> 00:03:23,588 Did you say YouTuber? 13 00:03:24,747 --> 00:03:26,208 YouTuber creator 14 00:03:27,246 --> 00:03:28,726 This is why... 15 00:03:34,481 --> 00:03:35,561 Here you go 16 00:03:39,121 --> 00:03:40,608 Horror Queen 17 00:03:42,433 --> 00:03:43,233 I'm warning you 18 00:03:43,426 --> 00:03:44,592 If your heart is weak 19 00:03:44,656 --> 00:03:46,889 Right now, this place You'd better get out 20 00:03:47,443 --> 00:03:48,396 Horror Queen 21 00:03:48,421 --> 00:03:49,569 Transform 22 00:04:03,360 --> 00:04:05,626 You don't know, do you? 23 00:04:06,062 --> 00:04:07,902 You asked to see me, What's the reason? 24 00:04:08,841 --> 00:04:09,861 That... 25 00:04:10,156 --> 00:04:12,449 I heard a rumor 26 00:04:12,595 --> 00:04:14,189 At Gwanglim Station 27 00:04:14,498 --> 00:04:16,608 Rumer's of strange things take place here. 28 00:04:16,896 --> 00:04:18,035 Is it true? 29 00:04:18,762 --> 00:04:19,812 sorry but... 30 00:04:20,556 --> 00:04:21,582 Get out, 31 00:04:22,503 --> 00:04:24,548 There's not been people like you here in quite a will. 32 00:04:25,009 --> 00:04:27,249 they take advantage of other people's pain for money 33 00:04:27,450 --> 00:04:29,690 To people like that I have anything to say 34 00:04:34,314 --> 00:04:35,934 If it's about money 35 00:04:35,959 --> 00:04:37,319 Didn't you say you needed money? 36 00:04:37,577 --> 00:04:38,334 Get out of here 37 00:04:38,436 --> 00:04:41,097 I prepared a present just in case 38 00:04:40,522 --> 00:04:42,402 How many times do I have to tell you 39 00:04:46,436 --> 00:04:49,448 Isn't that Andong? 40 00:04:49,894 --> 00:04:51,261 from the Joseon Dynasty 41 00:04:51,823 --> 00:04:55,625 Made in Jeolla and Hwanghae Province the best in country. 42 00:04:56,423 --> 00:04:57,558 Sir, tell me what should I do with this precious thing? 43 00:04:57,730 --> 00:05:00,310 In Jeonju, my grandfather runs a brewing business 44 00:05:02,076 --> 00:05:03,618 Are you going to tell me? 45 00:05:06,403 --> 00:05:08,243 Bu... But still 46 00:05:09,116 --> 00:05:09,820 It's hard 47 00:05:09,845 --> 00:05:11,194 All right, then. 48 00:05:11,219 --> 00:05:12,161 wait... 49 00:05:12,950 --> 00:05:14,291 How about just one? 50 00:05:25,140 --> 00:05:29,020 This story starts with a young man 51 00:05:34,116 --> 00:05:36,203 Attention passengers 52 00:05:36,228 --> 00:05:40,686 due to a problem on this line, we have come to a full stop. 53 00:05:40,718 --> 00:05:41,386 Excuse me. 54 00:05:41,411 --> 00:05:43,411 sorry for the inconvenience 55 00:05:43,740 --> 00:05:47,651 Until the incident is resolved, Please wait patiently. 56 00:05:48,046 --> 00:05:50,046 Our train will be leaving soon 57 00:06:35,523 --> 00:06:37,113 Redon French Black. 58 00:06:38,109 --> 00:06:41,526 Mister. Don't touch it, if you aren't going buy it. 59 00:06:48,523 --> 00:06:49,627 Not this one 60 00:06:50,710 --> 00:06:51,890 French black, please 61 00:06:54,150 --> 00:06:56,852 Where's French Black 62 00:06:59,829 --> 00:07:00,829 Excuse me. 63 00:07:02,470 --> 00:07:03,770 Not that one 64 00:07:04,376 --> 00:07:05,520 that one there 65 00:07:07,530 --> 00:07:09,170 Yes, that one 66 00:07:09,950 --> 00:07:12,110 You really couldn't find it 67 00:07:14,090 --> 00:07:16,026 What university do you go to? 68 00:07:16,750 --> 00:07:17,459 What? 69 00:07:20,020 --> 00:07:21,721 this is French black 70 00:07:22,470 --> 00:07:24,561 That's French Yogo It's the same brand 71 00:07:25,390 --> 00:07:27,209 it's common sense is its The one in the same row 72 00:07:27,234 --> 00:07:28,401 That's what you should look for 73 00:07:28,426 --> 00:07:30,213 but You keep looking in the wrong place 74 00:07:31,083 --> 00:07:33,101 - It's 9,500 won - Yes 75 00:07:38,816 --> 00:07:40,483 You didn't give me the right one? 76 00:07:47,392 --> 00:07:49,392 Oh, I didn't give you 77 00:07:52,110 --> 00:07:53,559 Idiot, what the fuck you talking about? 78 00:07:55,190 --> 00:07:57,310 There's no damn bag why she's like that 79 00:08:27,830 --> 00:08:28,830 stupid 80 00:08:41,793 --> 00:08:42,759 This stop is 81 00:08:42,784 --> 00:08:43,559 Yongdam 82 00:08:43,960 --> 00:08:45,210 It's Yongdam Station 83 00:08:45,720 --> 00:08:46,680 The door you're going to get off is 84 00:08:46,786 --> 00:08:47,877 To the right 85 00:10:08,158 --> 00:10:09,178 stupid 86 00:10:10,131 --> 00:10:11,558 Ahh, shi... 87 00:10:12,273 --> 00:10:13,684 fuck me. 88 00:10:24,529 --> 00:10:25,523 Hello? 89 00:10:25,616 --> 00:10:26,130 Uh, why? 90 00:10:26,155 --> 00:10:27,362 My dear son, did you eat? 91 00:10:28,603 --> 00:10:30,911 Did you drink again? 92 00:10:31,836 --> 00:10:33,825 Mom, I'm going to hang up because I'm watching a lecture 93 00:10:33,850 --> 00:10:34,945 there you go again. 94 00:10:35,671 --> 00:10:38,672 It's been a while since you came out the academy I heard it's been more than two months 95 00:10:39,096 --> 00:10:40,825 - I'm hanging up - I'm worried about you 96 00:10:46,245 --> 00:10:47,245 Mom. 97 00:10:51,540 --> 00:10:52,540 Mom? 98 00:10:53,797 --> 00:10:54,797 What is this? 00:10:59,197 --> 00:11:00,997 [Women in her 20's commits suicide by jumping of...] 99 00:12:48,350 --> 00:12:49,350 This Station 100 00:12:49,413 --> 00:12:50,413 Gwanglim 101 00:12:50,477 --> 00:12:51,939 Gwanglim Station next stop 102 00:12:52,183 --> 00:12:54,427 The door will open on the right 00:13:12,483 --> 00:13:14,827 [The Shinseok-dong train has left the station] 00:13:15,183 --> 00:13:16,967 [Next train is an express] 103 00:14:30,209 --> 00:14:32,135 Since then the case has been 104 00:14:33,586 --> 00:14:35,401 ruled a suicide 105 00:14:46,280 --> 00:14:47,546 You liking it? 106 00:14:52,156 --> 00:14:54,222 That's enough of storys 107 00:14:55,459 --> 00:14:57,042 You're gonna have to go 108 00:14:57,888 --> 00:15:00,080 Perhaps, next time? 109 00:15:00,510 --> 00:15:02,250 Don't ever come back 00:15:23,533 --> 00:15:25,809 [Another man in his 20's commits suicide at Gwanglim Station, in 16th suicide] 110 00:15:30,833 --> 00:15:32,309 - Da-kyung? - What? 111 00:15:34,123 --> 00:15:35,915 - Why so surprised? - No, it's not 112 00:15:40,560 --> 00:15:42,014 You taken off your glasses 113 00:15:42,394 --> 00:15:43,734 Your eyes 114 00:15:43,759 --> 00:15:44,759 are pretty 115 00:15:49,366 --> 00:15:50,837 Oh, so how did it go? 116 00:15:51,387 --> 00:15:52,717 I like it a lot. 117 00:15:53,353 --> 00:15:53,971 I knew it. 118 00:15:54,298 --> 00:15:56,344 I knew you get it done, and get the item. 119 00:15:57,213 --> 00:15:58,835 Oh, item 120 00:15:59,200 --> 00:16:00,489 Item 121 00:16:03,189 --> 00:16:04,469 A few years ago 122 00:16:04,494 --> 00:16:06,584 at Gwanglim Station There was a suicide case 123 00:16:06,659 --> 00:16:08,198 Suicide by jumping? 124 00:16:08,818 --> 00:16:10,284 What's this? 125 00:16:10,520 --> 00:16:11,844 It's too dull. 126 00:16:12,240 --> 00:16:13,960 I like the feeling of this one. 127 00:16:15,474 --> 00:16:16,474 Oh, really? 128 00:16:17,993 --> 00:16:18,748 But 129 00:16:18,773 --> 00:16:20,881 I don't think the view count it will go up 130 00:16:21,321 --> 00:16:24,140 Da-Kyung, the last story, it too was dull 131 00:16:24,686 --> 00:16:26,341 It didn't have much subs. 132 00:16:26,467 --> 00:16:27,687 it was removed 133 00:16:28,220 --> 00:16:30,578 Beauty YouTube and horror YouTube We are different 134 00:16:30,673 --> 00:16:32,833 even if it's dull There are a lot of people that like it 135 00:16:33,253 --> 00:16:34,253 So 136 00:16:34,693 --> 00:16:36,134 Last video only have about... 137 00:16:36,580 --> 00:16:37,580 100 people watching it? 138 00:16:37,780 --> 00:16:40,107 Rina, Aren't you going film? 139 00:16:40,886 --> 00:16:42,066 Oh, right. 140 00:16:42,926 --> 00:16:44,226 what do you even know. 141 00:16:46,746 --> 00:16:47,949 She don't know shit. 142 00:16:55,773 --> 00:16:57,795 The one you talked about last time 143 00:16:58,553 --> 00:16:59,833 It's good, but.. 144 00:17:00,940 --> 00:17:02,920 Is there anything darker? 145 00:17:07,583 --> 00:17:09,984 You know, your YouTube channel 146 00:17:10,996 --> 00:17:12,296 I saw that, 147 00:17:13,416 --> 00:17:15,732 There are less than 100 views 148 00:17:17,869 --> 00:17:18,886 Previously 149 00:17:19,643 --> 00:17:21,232 It was 100,000 150 00:17:21,842 --> 00:17:22,905 oh my, and 151 00:17:23,983 --> 00:17:25,058 so Suddenly? 152 00:17:25,636 --> 00:17:26,676 It's just 153 00:17:27,810 --> 00:17:30,850 Suddenly, its all beauty YouTubers its like a new flavor 154 00:17:32,123 --> 00:17:32,991 new flavor 155 00:17:33,016 --> 00:17:34,235 And 156 00:17:34,523 --> 00:17:36,983 lately Horror content, Has been dropping. 157 00:17:37,650 --> 00:17:39,647 if that all you have to do, 158 00:17:41,150 --> 00:17:42,427 Why do this at all? 159 00:17:42,750 --> 00:17:43,870 Because 160 00:17:44,569 --> 00:17:45,779 I... 161 00:17:48,492 --> 00:17:49,792 I'm 162 00:17:51,349 --> 00:17:52,349 Horror Queen 163 00:17:52,770 --> 00:17:53,992 Da-kyung 164 00:18:05,133 --> 00:18:06,213 This 165 00:18:06,339 --> 00:18:08,017 Should I change this? 166 00:18:27,035 --> 00:18:28,755 There was a student 167 00:18:29,166 --> 00:18:31,366 What you don't have in order to have 168 00:18:31,912 --> 00:18:34,573 It's a pain of pain I used to endure it 169 00:19:03,786 --> 00:19:05,702 I'd like to inform the passengers 170 00:19:05,916 --> 00:19:07,000 on this train 171 00:19:07,359 --> 00:19:10,399 due to the problem of the next station We have come to a sudden stop 172 00:19:11,126 --> 00:19:12,946 I'm sorry for the inconvenience 173 00:19:13,506 --> 00:19:17,286 until the problem is settled Please wait patiently 174 00:19:17,800 --> 00:19:19,472 Our train is leaving soon 175 00:19:19,579 --> 00:19:20,774 There must have been an accident 176 00:19:20,880 --> 00:19:22,354 Did someone jump off again? 177 00:19:30,865 --> 00:19:32,399 Oh, Mi-Joo 178 00:19:35,411 --> 00:19:36,492 Professor 179 00:19:36,673 --> 00:19:38,199 Hey, it's been a long time 180 00:19:38,620 --> 00:19:39,620 Have you been well? 181 00:19:40,246 --> 00:19:41,246 This stop is 182 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Shindam 183 00:19:42,699 --> 00:19:43,893 this is Shindam Station 184 00:19:44,280 --> 00:19:45,280 What about study's? 185 00:19:45,620 --> 00:19:46,947 Are you working hard? 186 00:19:48,673 --> 00:19:49,939 Mi-Joo is kind of 187 00:19:50,820 --> 00:19:52,493 I think I've become more feminine? 188 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 Did you lose weight? 189 00:19:59,460 --> 00:20:00,977 And Professor also 190 00:20:01,008 --> 00:20:03,156 You've gotten cooler 191 00:20:03,220 --> 00:20:04,595 oh, really? 192 00:20:06,439 --> 00:20:07,981 Professor, perhaps 193 00:20:08,334 --> 00:20:09,615 Did you move? 194 00:20:09,839 --> 00:20:12,812 The cafe that you taught me in I've been there a few times... 195 00:20:16,053 --> 00:20:17,053 oppa 196 00:20:17,280 --> 00:20:17,975 Jin-ah 197 00:20:18,000 --> 00:20:19,780 Why are you standing there? You're not sitting down? 198 00:20:23,719 --> 00:20:24,719 Who this? 199 00:20:25,660 --> 00:20:27,060 She looks so cute? 200 00:20:27,126 --> 00:20:27,916 Ah. 201 00:20:28,279 --> 00:20:29,802 This is a past student who I was tutoring 202 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 tutoring? 203 00:20:32,546 --> 00:20:33,546 Say hello 204 00:20:34,080 --> 00:20:35,282 She's is girlfriend 205 00:20:37,946 --> 00:20:40,206 Professor I'll get off here 206 00:20:41,026 --> 00:20:42,733 Oh, ok 207 00:20:43,100 --> 00:20:44,100 It was nice to meet you 208 00:20:52,629 --> 00:20:54,088 She's got double eyelids, right? 209 00:20:54,229 --> 00:20:55,615 What's wrong with you 210 00:20:56,869 --> 00:20:58,363 What should we eat? 211 00:20:58,436 --> 00:20:59,409 What to eat? 212 00:20:59,456 --> 00:21:00,456 What do you want to eat? 213 00:21:57,863 --> 00:22:00,523 You're nose It's so pretty 214 00:22:09,589 --> 00:22:12,249 You're nose It's so pretty 215 00:22:14,690 --> 00:22:15,791 Thank you. 216 00:22:24,285 --> 00:22:26,951 That nose It's so pretty 217 00:22:38,090 --> 00:22:40,756 That nose It's so pretty 00:24:44,290 --> 00:24:46,256 [Lee Jin it's you're turn] 00:24:50,390 --> 00:24:52,856 [Lee Jin it's you're turn] 218 00:25:26,213 --> 00:25:29,339 Right now, all lines are busy 219 00:25:29,552 --> 00:25:32,119 wait for representative, I'll put you through. 220 00:25:33,446 --> 00:25:35,052 Yes, it's 112 emergency 221 00:25:35,380 --> 00:25:37,060 I'm in a station right now 222 00:25:37,480 --> 00:25:40,700 Someone crazy person is after me. They're chasing after me with acid? 223 00:25:41,514 --> 00:25:43,968 They are holding acid, and saying they're coming for you? 224 00:25:44,060 --> 00:25:46,049 I hid in the bathroom 225 00:25:46,366 --> 00:25:48,162 Please tell me the exact location 226 00:25:48,246 --> 00:25:50,269 Gwanglim... Gwanglim Station 227 00:25:50,692 --> 00:25:52,246 Is this the women's restroom at Gwanglim Station? 228 00:25:52,271 --> 00:25:54,872 Yes, hurry up Please hurry up and come. 229 00:25:55,246 --> 00:25:56,519 Calm down 230 00:25:56,720 --> 00:25:58,666 What did the woman look like Let me know. 231 00:25:58,772 --> 00:26:00,772 She has bandages on her face 232 00:26:00,913 --> 00:26:02,754 wearing a hospital outfit 233 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 Hello? 234 00:26:07,540 --> 00:26:08,540 Hello? 235 00:26:10,273 --> 00:26:12,059 How did you know it was a woman? 236 00:26:20,533 --> 00:26:21,773 That nose 237 00:26:23,580 --> 00:26:25,215 It's so pretty 238 00:26:38,933 --> 00:26:41,102 You're nose You're so pretty 239 00:27:13,927 --> 00:27:15,853 You don't believe me. 240 00:27:16,559 --> 00:27:17,559 Uh, no 241 00:27:18,113 --> 00:27:19,113 It's not that 242 00:27:21,412 --> 00:27:22,930 but that story 243 00:27:23,009 --> 00:27:25,323 Where did you hear it? 244 00:27:34,249 --> 00:27:36,249 Oh, my 245 00:27:36,923 --> 00:27:38,923 I must be drunk 246 00:27:46,326 --> 00:27:47,786 the subway 247 00:27:48,139 --> 00:27:50,402 the number of people per day 7.3 million people 248 00:27:50,693 --> 00:27:53,375 Average daily time usage 35.1 minutes 249 00:27:53,602 --> 00:27:54,602 And 250 00:27:55,020 --> 00:27:58,993 record the highest number of missing persons in the country the Mysterious Gwanglim Station 251 00:28:00,153 --> 00:28:01,153 All right. 252 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 Right now, I'm 253 00:28:02,993 --> 00:28:04,816 at Gwanglim Station 254 00:28:09,653 --> 00:28:10,373 Did you see it? 255 00:28:10,740 --> 00:28:12,421 Did you see it? I think it's a poltergeist 256 00:28:12,840 --> 00:28:15,065 Poltergeist, right Poltergeist is right 257 00:28:15,148 --> 00:28:16,860 - Say something - Now? 258 00:28:20,101 --> 00:28:21,101 All right. 259 00:28:21,426 --> 00:28:22,426 I 260 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 I 261 00:28:23,844 --> 00:28:24,964 The True mysterious story of 262 00:28:25,006 --> 00:28:26,326 Gwanglim Station 263 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 I'm going to play it for you 264 00:28:29,179 --> 00:28:30,179 I'm warning you 265 00:28:30,480 --> 00:28:31,724 If you have a weak heart 266 00:28:31,749 --> 00:28:33,930 Right now, this place You'd better get out 267 00:28:35,233 --> 00:28:36,233 Horror Queen 268 00:28:36,684 --> 00:28:37,684 Da-kyung 269 00:28:48,726 --> 00:28:49,726 How is it? 270 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 Ms. Da-kyung 271 00:28:52,600 --> 00:28:53,600 All right. 272 00:28:54,980 --> 00:28:56,280 Horror Queen is back 273 00:28:56,573 --> 00:28:58,433 The story is fun, also The development is fast 274 00:28:59,453 --> 00:29:00,621 It's not bad? 275 00:29:03,414 --> 00:29:05,821 Thank you... Thank you. 276 00:29:07,653 --> 00:29:08,653 What? 277 00:29:09,140 --> 00:29:10,140 What do we got here? 278 00:29:17,279 --> 00:29:18,279 Did you just see it? 279 00:29:25,110 --> 00:29:26,230 What? 280 00:29:27,769 --> 00:29:28,769 What... 281 00:29:31,152 --> 00:29:32,152 What is that? 282 00:29:32,719 --> 00:29:33,719 It's not? 283 00:29:49,960 --> 00:29:51,060 This is a ghost, right? 284 00:29:53,620 --> 00:29:55,361 This never happened in the past, Its's never been filmed? 285 00:29:55,980 --> 00:29:57,480 Do you want a drink 286 00:29:58,000 --> 00:30:00,395 Oh, I... I've stopped drinking 287 00:30:02,473 --> 00:30:04,473 You said you had a lot of views 288 00:30:04,823 --> 00:30:06,323 Let's celebrate 289 00:30:22,689 --> 00:30:24,189 Well, one more drink 290 00:30:39,427 --> 00:30:41,624 What do you think the subway is? 291 00:30:44,333 --> 00:30:45,999 Public transportation... Right? 292 00:30:46,799 --> 00:30:48,119 Well in general, yes? 293 00:30:49,233 --> 00:30:51,833 But to someone It's life also 294 00:30:52,900 --> 00:30:55,080 In the beginning it wasn't bad 295 00:30:56,040 --> 00:30:58,160 Like any office worker It was normal 296 00:30:59,059 --> 00:31:02,928 But little by little I'm starting to lose what I had 297 00:31:03,666 --> 00:31:06,810 well-earned but My job is gone 298 00:31:07,306 --> 00:31:08,806 And then family 299 00:31:09,330 --> 00:31:11,330 Next, moderation 300 00:31:11,860 --> 00:31:12,860 as such 301 00:31:13,595 --> 00:31:15,095 falling and falling 302 00:31:16,180 --> 00:31:18,200 until you have nowhere to fall 303 00:31:19,006 --> 00:31:21,006 but To the cold floor 304 00:31:22,153 --> 00:31:23,153 Mister 305 00:31:24,153 --> 00:31:25,153 Mister 306 00:31:25,546 --> 00:31:26,546 Mister 307 00:31:26,736 --> 00:31:27,736 Get up 308 00:31:28,623 --> 00:31:29,623 Hurry up and get up 309 00:31:30,379 --> 00:31:32,379 You can't sleep here 310 00:31:36,570 --> 00:31:37,570 Oh My. 311 00:31:38,169 --> 00:31:40,169 You see People are passing by 312 00:31:41,076 --> 00:31:42,576 Please move that way 313 00:31:54,496 --> 00:31:55,996 Oh, Mister 314 00:31:56,303 --> 00:31:58,303 Don't touch it if you are buying it 315 00:32:00,670 --> 00:32:02,362 It's always Mr. Lee. 316 00:32:03,856 --> 00:32:04,856 here. 317 00:32:05,435 --> 00:32:07,435 Oh, this is not it 318 00:32:08,255 --> 00:32:09,880 I'm asking for redon French black. 319 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 What do we got here? 320 00:33:09,781 --> 00:33:11,681 Did you move to this place? 321 00:33:11,748 --> 00:33:13,481 Why are you scared? 322 00:33:13,867 --> 00:33:15,167 Oh, what's in your pocket 323 00:33:15,453 --> 00:33:16,899 Take it out 324 00:33:17,406 --> 00:33:19,267 Eon-nung, Lee, shi, T 325 00:33:33,233 --> 00:33:34,233 Is this it? 326 00:33:46,503 --> 00:33:48,003 Let's say hi more often 327 00:33:51,057 --> 00:33:52,257 affectionately 328 00:34:08,913 --> 00:34:11,076 that fucking bastard 329 00:34:11,989 --> 00:34:14,782 That's right I'm gonna kill you, son of a bitch 330 00:34:22,093 --> 00:34:23,953 Hey, you son of bitch 331 00:34:24,313 --> 00:34:27,338 Do I look like shit You motherfucker 332 00:34:31,919 --> 00:34:33,099 Fucker 333 00:34:36,758 --> 00:34:38,565 Fuck that fucking asshole. 334 00:34:38,740 --> 00:34:39,880 fuck 335 00:35:41,866 --> 00:35:44,163 ahh, shi... 336 00:38:52,330 --> 00:38:53,330 Mr. Kim? 337 00:38:56,510 --> 00:38:57,770 Mr. Kim is that you? 338 00:38:58,423 --> 00:39:01,547 what's with that outfit? Huh? 339 00:39:01,750 --> 00:39:04,857 It's very, very, very... 340 00:39:16,111 --> 00:39:17,885 What are you doing 341 00:39:17,910 --> 00:39:20,406 If there's anything good, We have to share with each other. 342 00:39:20,516 --> 00:39:23,330 How can you be so mean, When I look like this 343 00:39:28,048 --> 00:39:29,048 Oh, this is 344 00:39:33,189 --> 00:39:34,409 What's wrong with me? 345 00:39:36,461 --> 00:39:37,961 You, shi... 346 00:39:40,967 --> 00:39:43,487 No, no, no 347 00:39:51,403 --> 00:39:52,403 Help me, please. 348 00:39:52,503 --> 00:39:53,822 Help me, please. 349 00:41:20,623 --> 00:41:21,623 Excuse me 350 00:41:24,043 --> 00:41:26,043 It's 4,400 won 351 00:41:27,480 --> 00:41:28,980 Sir, you're change 352 00:41:50,410 --> 00:41:51,410 ah, fuck 353 00:42:49,973 --> 00:42:51,353 No, don't 354 00:42:56,457 --> 00:42:59,284 Ah, shi... 355 00:43:13,156 --> 00:43:14,156 Help me! 356 00:43:35,561 --> 00:43:37,061 Since then 357 00:43:37,494 --> 00:43:40,461 there are clothes that don't have owners that are often found in the station 358 00:43:49,899 --> 00:43:50,899 So... 359 00:43:52,180 --> 00:43:53,320 if you liked it 360 00:43:54,986 --> 00:43:57,126 Is that what you wanted? 361 00:43:59,972 --> 00:44:02,132 Yeah, I'm going to use it all 362 00:44:04,193 --> 00:44:06,475 Those who ignore me 363 00:44:08,516 --> 00:44:11,000 I won't let you go 364 00:44:58,339 --> 00:44:59,499 Congratulations 365 00:45:01,273 --> 00:45:02,273 For what? 366 00:45:03,126 --> 00:45:05,266 Viewership exceeded 300,000 367 00:45:07,759 --> 00:45:08,759 Thank you. 368 00:45:10,840 --> 00:45:11,840 by the way 369 00:45:13,467 --> 00:45:16,447 I was just going to congratulate you, I also wanted to see you 370 00:45:18,959 --> 00:45:20,459 To be honest 371 00:45:21,240 --> 00:45:22,788 I like you, Da-Kyung 372 00:45:32,753 --> 00:45:33,678 All this 373 00:45:33,740 --> 00:45:36,046 For Rina I think all will look good on you 374 00:45:36,239 --> 00:45:37,239 - Really? - Yes 375 00:45:42,066 --> 00:45:43,925 Please pick one 376 00:45:44,686 --> 00:45:46,059 Everything looks good 377 00:45:47,280 --> 00:45:48,185 Really? 378 00:45:59,265 --> 00:46:02,295 No, honestly, how can you be so shameless as a beauty YouTuber 379 00:46:02,553 --> 00:46:04,997 when you don't even do your own makeup? 380 00:46:05,203 --> 00:46:07,283 No matter how fun it is 381 00:46:07,308 --> 00:46:09,490 you should have at least a modicum of conscience, right? 382 00:46:10,110 --> 00:46:13,855 someone like that, acting like that all the time? 383 00:46:13,886 --> 00:46:16,086 What's the difference between those who are "star-struck" 384 00:46:20,119 --> 00:46:21,619 a sick person That was what I was talking about 385 00:46:24,466 --> 00:46:27,006 They say that when you hate someone for no reason 386 00:46:28,119 --> 00:46:31,929 it's because you see yourself in them. 387 00:46:32,400 --> 00:46:34,100 Who says such nonsense? 388 00:46:37,530 --> 00:46:40,076 Or you could just say no. 389 00:46:40,876 --> 00:46:42,782 Is it really worth yelling about? 390 00:46:53,455 --> 00:46:54,455 I'm sorry. 391 00:46:55,929 --> 00:46:57,476 I'm so angry 392 00:46:57,710 --> 00:46:59,810 What do you hate about her so much? 393 00:47:00,383 --> 00:47:02,573 Her popularity is based on lies. 394 00:47:03,229 --> 00:47:04,229 really? 395 00:47:05,511 --> 00:47:07,011 Is it because of that? 396 00:47:08,542 --> 00:47:10,042 I think this would be better? 397 00:47:10,650 --> 00:47:11,670 This seems good 398 00:47:13,363 --> 00:47:14,363 Thank you. 399 00:47:19,826 --> 00:47:21,396 I donโ€™t know that either. 400 00:47:23,581 --> 00:47:25,350 People are always 401 00:47:26,851 --> 00:47:29,211 desiring what they don't have. 402 00:47:30,098 --> 00:47:33,440 If you look at what you have I'm sure you be happy 403 00:47:38,390 --> 00:47:40,658 If you try to covet what you don't have, 404 00:47:42,403 --> 00:47:44,283 you could lose everything 405 00:47:46,516 --> 00:47:48,276 I'd have to agree with you. 406 00:47:49,503 --> 00:47:51,699 Even if I live There's not much time left 407 00:47:56,717 --> 00:47:57,717 So 408 00:47:58,416 --> 00:47:59,633 You too 409 00:48:00,003 --> 00:48:01,619 Why don't you stop coming 410 00:48:23,103 --> 00:48:24,103 What's this? 411 00:48:45,308 --> 00:48:46,308 1 million hearts 412 00:48:47,293 --> 00:48:48,793 Congratulations, Da-kyung 413 00:48:52,446 --> 00:48:54,446 A million, a million, a million, a million 414 00:48:54,477 --> 00:48:56,999 A million, a million, a million A million, a million 415 00:48:57,024 --> 00:48:58,786 Congratulations on reaching 1 million hearts Mr. Da-kyung 416 00:49:10,407 --> 00:49:11,407 Thank you. 417 00:49:11,743 --> 00:49:12,743 Thank you 00:49:33,332 --> 00:49:37,632 [@heee 1day ago] [This is all true! You should never go there. I've been before.] 418 00:49:43,332 --> 00:49:44,832 Enjoy your meal. 419 00:50:00,690 --> 00:50:01,690 Ms. Da-kyung 420 00:50:13,186 --> 00:50:14,186 This? 421 00:50:20,053 --> 00:50:21,053 All right. 422 00:50:29,690 --> 00:50:31,120 Your videos 423 00:50:31,903 --> 00:50:33,506 You have to take them all down 424 00:50:33,931 --> 00:50:34,931 Why? 425 00:50:35,157 --> 00:50:36,673 Because The world must never 426 00:50:38,010 --> 00:50:39,510 know about it 427 00:50:42,406 --> 00:50:44,515 What do you mean? 428 00:50:45,220 --> 00:50:47,262 At the convenience store in Gwanglim Station 429 00:50:49,040 --> 00:50:51,282 I had a strange experience 430 00:50:53,602 --> 00:50:54,637 What 431 00:50:55,330 --> 00:50:56,330 Gwanglim Bridge 432 00:50:58,176 --> 00:50:59,430 Gwanglim Bridge? 433 00:51:02,252 --> 00:51:06,294 A cult disappeared there decades ago 434 00:51:10,003 --> 00:51:10,830 That's right 435 00:51:10,855 --> 00:51:12,110 Gwanglim Station 436 00:51:12,243 --> 00:51:14,783 was built on the site of the Gwanglim Church's chapel. 437 00:51:15,523 --> 00:51:17,997 That's why strange things keep happening. 438 00:51:18,029 --> 00:51:19,029 Wait a minute 439 00:51:19,663 --> 00:51:21,442 What do you mean? 440 00:51:48,143 --> 00:51:49,238 Da-kyung 441 00:51:49,924 --> 00:51:51,551 You can't go there. 442 00:51:51,591 --> 00:51:53,243 If you go there, you'll all die. 443 00:51:53,268 --> 00:51:54,983 What are you doing? Let go of this hand. 444 00:51:55,258 --> 00:51:57,351 Video production I have to take it down. 00:52:17,458 --> 00:52:19,958 [The Mysterious cult of Gwanglim Bridge] 445 00:52:25,858 --> 00:52:28,858 [Gwanglim Chruch mass suicide] 00:52:32,858 --> 00:52:35,158 [50 years ago today church mass suicide] 00:52:37,458 --> 00:52:40,858 [Oct.3,1973 40 church members committed suicide in Gwang Chapel] 446 00:52:44,422 --> 00:52:46,127 Your videos 447 00:52:47,026 --> 00:52:48,640 You have to take them all down. 448 00:52:49,366 --> 00:52:50,366 [Horror Queen Da-Kyung] Why? 449 00:52:51,226 --> 00:52:52,626 The world must never 450 00:52:53,980 --> 00:52:55,480 know about it. 00:52:55,880 --> 00:52:57,180 [Delete Channel] 451 00:53:03,090 --> 00:53:05,830 If you do this, you will achieved your goal. 452 00:53:06,716 --> 00:53:08,076 If you keep going, 453 00:53:08,350 --> 00:53:10,150 You can easily get what you want. 454 00:53:11,490 --> 00:53:12,590 So Now 455 00:53:13,390 --> 00:53:15,190 How about we just stop? 456 00:53:42,965 --> 00:53:44,465 Oh, wait a minute. 457 00:54:28,599 --> 00:54:29,919 That got a lot of views. 458 00:54:30,067 --> 00:54:31,264 Fighting! 459 00:54:36,270 --> 00:54:37,270 Da-kyung 460 00:54:41,327 --> 00:54:42,273 I'll go first. 461 00:54:42,298 --> 00:54:43,298 I'll talk to you later. 462 00:54:46,180 --> 00:54:47,468 What's wrong? 463 00:54:47,599 --> 00:54:48,682 You haven't even greeted me since morning. 464 00:54:48,785 --> 00:54:49,845 Do you have anything to say? 465 00:54:51,008 --> 00:54:51,508 ... 466 00:54:53,980 --> 00:54:54,480 I 467 00:54:55,139 --> 00:54:58,010 If you have time tonight, would you like to go out for dinner? 468 00:54:58,666 --> 00:55:01,060 The takoyaki place I mentioned last time should still be open. 469 00:55:01,859 --> 00:55:04,019 Actually, I wanted us to go together last night 470 00:55:04,573 --> 00:55:06,052 But I was out of town 471 00:55:07,519 --> 00:55:09,388 You were at the office yesterday evening? 472 00:55:09,981 --> 00:55:10,481 Huh? 473 00:55:11,780 --> 00:55:13,982 Yesterday, PD Kim and I were out all day. 474 00:55:21,032 --> 00:55:22,032 Bad Time? 475 00:55:22,541 --> 00:55:24,041 It Wouldn't be possible? 476 00:55:32,533 --> 00:55:33,533 No 477 00:55:34,166 --> 00:55:35,166 I have time. 478 00:55:36,186 --> 00:55:38,566 But with a person like you 479 00:55:39,160 --> 00:55:41,058 I think it's better to keep it professional. 480 00:55:47,632 --> 00:55:49,564 We need to talk more. 481 00:55:50,173 --> 00:55:50,973 Yes 482 00:55:52,300 --> 00:55:53,957 If possible, 483 00:55:55,106 --> 00:55:56,406 I'm absolutely certain. 484 00:55:56,700 --> 00:55:57,700 I'm sorry, 485 00:55:58,093 --> 00:56:00,309 I have nothing more to tell you. 486 00:56:01,860 --> 00:56:02,860 Nothing? 487 00:56:09,490 --> 00:56:11,490 I'm feeling much worse. 488 00:56:13,936 --> 00:56:14,936 Even at the hospital, 489 00:56:16,837 --> 00:56:18,337 They told me to stop working. 490 00:56:21,130 --> 00:56:22,130 Then just one. 491 00:56:22,863 --> 00:56:24,363 Just one last thing. 492 00:56:25,763 --> 00:56:26,363 Huh? 493 00:56:33,920 --> 00:56:35,244 A whopping one million people 494 00:56:36,340 --> 00:56:38,091 Isn't that enough? 495 00:56:38,780 --> 00:56:39,691 More 496 00:56:41,793 --> 00:56:43,853 I need more likes. 497 00:56:44,318 --> 00:56:46,871 You already got what you wanted. 498 00:56:47,392 --> 00:56:49,624 What more do you need? 499 00:56:51,571 --> 00:56:52,571 Fuck 500 00:56:55,406 --> 00:56:56,586 That's why I came here. 501 00:56:56,866 --> 00:56:58,366 Let's just end it here. 502 00:56:59,240 --> 00:57:01,030 What is that? 503 00:57:08,183 --> 00:57:10,492 You don't have much time left anyway. 504 00:57:20,557 --> 00:57:21,557 Just like you. 505 00:57:22,533 --> 00:57:25,017 There was someone similar. 506 00:57:26,713 --> 00:57:27,873 Like you 507 00:57:29,540 --> 00:57:32,246 A person who lives for the attention of others 508 00:57:36,140 --> 00:57:37,140 I didn't know 509 00:57:38,280 --> 00:57:40,586 How different, though. 510 00:57:45,320 --> 00:57:46,320 But guys 511 00:57:46,727 --> 00:57:49,219 You know I don't really introduce just anything, right? 512 00:57:50,420 --> 00:57:51,220 This 513 00:57:51,600 --> 00:57:54,586 Is also a great editing tip that won't break down until you leave work. 514 00:57:55,833 --> 00:57:57,852 I tried it and really liked it. 515 00:57:58,093 --> 00:58:00,093 Is it purely about sharing? 516 00:58:01,640 --> 00:58:03,340 Of course, it's an advertisement. 517 00:58:03,365 --> 00:58:05,693 This stop is Gangnam Terminal. 518 00:58:05,733 --> 00:58:07,733 This is Gangnam Terminal Station. 519 00:58:07,840 --> 00:58:10,030 Babies I have arrived. 520 00:58:11,265 --> 00:58:13,283 That's it for today. 521 00:58:13,477 --> 00:58:14,477 Bye 522 00:58:31,979 --> 00:58:32,979 What? 523 00:58:39,392 --> 00:58:41,392 Ah, this is annoying. 524 00:58:44,326 --> 00:58:45,126 As expected. 525 00:58:45,466 --> 00:58:47,421 I knew you could do it. 526 00:58:51,646 --> 00:58:53,246 Suicide by jumping? 527 00:58:53,866 --> 00:58:55,396 Ugh, what is this? 528 00:58:55,533 --> 00:58:56,863 It's too dull? 529 00:58:57,400 --> 00:58:59,100 I like the feeling of this one. 530 00:58:59,302 --> 00:59:00,302 Ah~ 531 00:59:00,620 --> 00:59:01,620 Really? 532 00:59:04,826 --> 00:59:06,826 Don't be so mean to Da-kyung. 533 00:59:07,077 --> 00:59:07,677 Huh? 534 00:59:08,226 --> 00:59:09,226 Why's at? 535 00:59:12,660 --> 00:59:14,316 what are you talking about? 536 00:59:14,500 --> 00:59:16,655 That way, we can stimulate each other and have a good time. 537 00:59:17,220 --> 00:59:19,249 You know that only Da-kyung gets stimulated, right? 538 00:59:20,260 --> 00:59:21,355 Woo-jin PD 539 00:59:21,380 --> 00:59:23,212 You know that's really strange. 540 00:59:23,592 --> 00:59:26,017 As if I care about her? 541 00:59:26,440 --> 00:59:28,600 So, when can I help you with the filming? 542 00:59:29,526 --> 00:59:31,586 No help, let's just go eat together. 543 00:59:31,726 --> 00:59:32,726 Rina 544 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 Rina? 545 00:59:38,073 --> 00:59:39,073 Nosebleed 546 00:59:55,453 --> 00:59:57,561 Ha, This is so embarrassing. 547 01:00:07,420 --> 01:00:10,560 Have you recently touched something dirty with your hands or something? 548 01:00:10,613 --> 01:00:11,613 Have you ever done that? 549 01:00:13,873 --> 01:00:14,873 No? 550 01:00:15,000 --> 01:00:16,207 Never before 551 01:00:20,553 --> 01:00:21,613 Ah, shit 552 01:00:23,326 --> 01:00:24,326 I remembered. 553 01:00:25,052 --> 01:00:28,469 Did I touch something weird on the subway? Like mucus. 554 01:00:28,739 --> 01:00:29,739 mucus? 555 01:00:30,200 --> 01:00:31,400 Oh, Doctor. 556 01:00:31,778 --> 01:00:33,778 This isn't some kind of bacterial infection, is it? 557 01:00:33,967 --> 01:00:35,687 First, I'll prescribe you some medicine. 558 01:00:35,926 --> 01:00:38,266 and let's see how things go, okay? 559 01:00:38,291 --> 01:00:39,791 Oh, no, it's dirty. 560 01:00:40,180 --> 01:00:41,928 And, this here. 561 01:00:42,193 --> 01:00:43,528 Could you please sign this? 562 01:00:46,366 --> 01:00:48,254 Ouch. Of course. 563 01:00:48,819 --> 01:00:51,277 Doctor, how did you find out? 564 01:00:52,280 --> 01:00:52,780 Huh? 565 01:00:53,960 --> 01:00:55,900 I'm somewhat famous, you know. 566 01:00:56,073 --> 01:00:57,935 I'm the industry's No. 1 beauty YouTuber. 567 01:00:58,342 --> 01:00:59,342 That's not it... 568 01:00:59,568 --> 01:01:02,023 Please sign this consent form. 569 01:01:02,860 --> 01:01:03,860 Sign the consent here 570 01:01:24,193 --> 01:01:25,993 Oh, this is embarrassing. 571 01:01:46,250 --> 01:01:48,079 Huh? Da-kyung 572 01:01:49,190 --> 01:01:50,190 What you doing here? 573 01:01:52,850 --> 01:01:53,850 The story... 574 01:01:53,916 --> 01:01:55,356 Oh, right. 575 01:01:55,776 --> 01:01:57,196 That dull story? 576 01:01:59,466 --> 01:02:00,466 But 577 01:02:03,707 --> 01:02:04,907 Da-kyung, surely you not 578 01:02:06,059 --> 01:02:06,996 lying about the story 579 01:02:07,021 --> 01:02:08,443 You're not here to spy on me, are you? 580 01:02:09,480 --> 01:02:10,080 What? 581 01:02:10,679 --> 01:02:12,191 Oh, just kidding. 582 01:02:12,926 --> 01:02:15,026 Well, I hope it goes well. 583 01:02:15,680 --> 01:02:18,040 That way, Da-kyung will be able to sign a good contract. 584 01:02:19,080 --> 01:02:19,680 Yes. 585 01:02:23,820 --> 01:02:25,260 Is there anything else you'd like to say? 586 01:02:26,740 --> 01:02:27,340 No 587 01:02:27,900 --> 01:02:28,900 Not really 588 01:02:35,899 --> 01:02:36,899 blood 589 01:03:45,585 --> 01:03:46,585 Rina 590 01:03:47,040 --> 01:03:48,340 It's starting now. 591 01:03:51,570 --> 01:03:54,732 Million, million, million Million, million, million 592 01:03:54,757 --> 01:03:57,321 A million, a million, a million A million, a million, a million 593 01:04:00,480 --> 01:04:01,180 Thank you 594 01:04:01,460 --> 01:04:02,280 Thank you~ 595 01:04:04,868 --> 01:04:06,096 That's awesome! 596 01:04:06,398 --> 01:04:06,998 Applause! 597 01:04:08,386 --> 01:04:09,431 A million Let's go~ 598 01:04:12,753 --> 01:04:14,051 Let's go~ 599 01:05:01,370 --> 01:05:02,570 I'm Rina 600 01:05:03,550 --> 01:05:05,050 #1 Beauty YouTuber 601 01:05:06,996 --> 01:05:08,496 I'm Rina from Rina World 602 01:05:10,150 --> 01:05:11,264 This station is... 603 01:05:11,289 --> 01:05:13,713 Gwanglim, This is Gwanglim Station. 604 01:05:14,062 --> 01:05:16,163 The exit door is on the right. 605 01:06:17,460 --> 01:06:18,460 Excuse me. 606 01:06:19,400 --> 01:06:20,310 By any chance, 607 01:06:20,335 --> 01:06:21,835 Are you Rina? 608 01:06:23,460 --> 01:06:24,460 Can I help you? 609 01:06:27,370 --> 01:06:29,991 It's okay, it's okay. 610 01:06:31,260 --> 01:06:32,480 Are you sure you're okay? 611 01:06:33,220 --> 01:06:35,324 Oh, please get out! 612 01:07:27,490 --> 01:07:28,730 It's Gwanglim Bridge. 613 01:07:29,156 --> 01:07:30,196 Have you heard of it? 614 01:07:31,030 --> 01:07:32,090 I heard everything. 615 01:07:33,123 --> 01:07:34,623 This subway station 616 01:07:35,200 --> 01:07:37,426 was originally the Gwanglim Church's chapel. 617 01:07:37,929 --> 01:07:40,629 Because of that, strange things keep happening here. 618 01:07:46,838 --> 01:07:49,992 There's even a record of them committing suicide together to ensure the leader's immortality. 619 01:07:53,389 --> 01:07:54,338 Also 620 01:07:54,363 --> 01:07:56,464 Some people believe 621 01:07:57,483 --> 01:07:59,983 the cult leader is alive Somewhere right now. 622 01:08:03,940 --> 01:08:05,932 Is that really possible? 623 01:08:08,540 --> 01:08:10,504 What if such a thing really exists? 624 01:08:11,927 --> 01:08:13,007 I want to report on it. 625 01:08:13,280 --> 01:08:14,880 That group called Gwanglimgyo. 626 01:08:16,226 --> 01:08:17,944 Would you like to meet them in person? 627 01:08:24,161 --> 01:08:25,957 didn't answer the phone. 628 01:08:26,045 --> 01:08:29,198 After the beep, please leave a voicemail. 629 01:08:36,013 --> 01:08:37,013 It's time. 630 01:08:37,760 --> 01:08:40,220 I'd rather not eat with someone like you. 631 01:08:40,940 --> 01:08:42,998 I think it's better to keep it professional. 632 01:08:44,966 --> 01:08:45,966 Woo-jin 633 01:08:47,560 --> 01:08:48,829 Are you looking for Da-kyung? 634 01:08:52,499 --> 01:08:53,919 Who are you? 635 01:08:54,733 --> 01:08:57,518 Hi, I'm from Mapo Police Station, I'm Detective Park Joo-oh 636 01:08:57,860 --> 01:08:59,400 Do you know where she is? 637 01:08:59,546 --> 01:09:02,273 Oh, if you don't mind, what's going on? 638 01:09:02,786 --> 01:09:05,030 I just watched her YouTube video. 639 01:09:40,473 --> 01:09:41,473 Friday 640 01:09:43,106 --> 01:09:44,703 3:34 PM 641 01:09:45,600 --> 01:09:47,311 There be a train coming in. 642 01:09:48,480 --> 01:09:49,882 If you get on that train 643 01:09:51,072 --> 01:09:53,072 You'll be able to meet him. 644 01:11:20,253 --> 01:11:23,133 The train for...is now arriving. 645 01:11:23,780 --> 01:11:26,660 The train for...is approaching. 646 01:11:27,879 --> 01:11:29,229 Passengers, 647 01:11:29,254 --> 01:11:31,425 After everyone has disembarked 01:11:38,254 --> 01:11:39,425 [PD Woo-Jin] 648 01:11:31,679 --> 01:11:33,723 Please board safely. 649 01:11:49,130 --> 01:11:51,492 The train is now arriving. 650 01:11:52,313 --> 01:11:54,313 The platform safety door will open. 651 01:12:00,989 --> 01:12:03,449 Our train will depart shortly. 652 01:16:46,263 --> 01:16:47,263 The station chief 653 01:16:47,930 --> 01:16:49,313 is Someone else? 654 01:16:49,808 --> 01:16:53,358 but in the video, she clearly says that she interviewed the station chief. 655 01:16:53,757 --> 01:16:55,320 Well, the recording was also uploaded. 656 01:16:55,710 --> 01:16:57,614 But the person in charge there 657 01:16:57,698 --> 01:16:58,917 is a different person. 658 01:17:01,010 --> 01:17:02,010 Then 659 01:17:02,158 --> 01:17:04,384 The person Da-kyung interviewed is 660 01:17:07,065 --> 01:17:08,065 three years ago 661 01:17:08,563 --> 01:17:10,563 He's went missing. 662 01:17:31,156 --> 01:17:32,156 Hello? 663 01:17:35,636 --> 01:17:36,636 Hello? 664 01:17:38,576 --> 01:17:41,017 I knew it the moment I saw you. 665 01:17:41,716 --> 01:17:44,656 You're desire would lead you here. 666 01:17:46,169 --> 01:17:49,209 You were always curious about the story, 667 01:17:49,782 --> 01:17:52,259 But you never really wondered about me. 668 01:17:53,429 --> 01:17:54,449 Who am I? 669 01:17:55,630 --> 01:17:58,190 And why am I telling you this? 670 01:18:01,170 --> 01:18:03,390 The last story I'll tell you is 671 01:18:04,763 --> 01:18:06,063 It's my story. 672 01:18:11,267 --> 01:18:13,107 What are you looking at? 673 01:18:13,973 --> 01:18:15,153 Hey, over there 674 01:18:15,900 --> 01:18:18,086 I thought I saw someone there just now? 675 01:18:18,713 --> 01:18:19,713 Is it this time? 676 01:18:21,360 --> 01:18:22,456 There's definitely someone there 677 01:18:22,765 --> 01:18:24,049 Someone got in there. 678 01:18:32,273 --> 01:18:34,279 Oh, no, I don't want to. 679 01:18:34,335 --> 01:18:35,702 I have to go to that office. Sir. 680 01:18:35,727 --> 01:18:36,295 Sir, shi... 681 01:18:36,801 --> 01:18:38,330 Stop feeding the cat. 682 01:18:38,615 --> 01:18:40,300 is it a pig or a cat, you idiot? 683 01:18:40,381 --> 01:18:41,606 It's Ming ming. 684 01:18:41,699 --> 01:18:42,686 A pig? 685 01:18:42,973 --> 01:18:44,752 Stop talking nonsense. 686 01:18:45,478 --> 01:18:46,755 You're already here. 687 01:18:46,840 --> 01:18:48,469 If someone gets in, what are you going to do? 688 01:18:48,715 --> 01:18:49,215 Huh? 689 01:18:49,600 --> 01:18:52,016 Hey, last time you were talking this and that about that cult 690 01:18:52,041 --> 01:18:53,323 you're going to film that YouTube video 691 01:18:53,348 --> 01:18:54,778 Because of all that 692 01:18:56,313 --> 01:18:58,539 You know how embarrassed I was 693 01:18:59,760 --> 01:19:01,258 I was there too 694 01:19:02,233 --> 01:19:03,233 So... 695 01:19:04,598 --> 01:19:05,849 You're going this time too. 696 01:19:06,766 --> 01:19:08,016 Oh, it's always just me... 697 01:19:10,080 --> 01:19:12,218 Is there anyone on the subway at this hour? 698 01:19:12,271 --> 01:19:13,845 Oh, o h my... 699 01:19:25,923 --> 01:19:26,923 Excuse me. 700 01:19:28,530 --> 01:19:29,530 Is anyone there? 701 01:19:31,794 --> 01:19:32,794 No. 702 01:20:22,680 --> 01:20:24,160 Hey, Jae-gul did you find anyone? 703 01:20:24,913 --> 01:20:26,413 No one is there. 704 01:20:27,922 --> 01:20:29,935 Hey, go deeper and look. 705 01:20:30,430 --> 01:20:31,735 I clearly saw it. 706 01:20:32,645 --> 01:20:33,645 Yes. 707 01:20:48,318 --> 01:20:49,628 Hey, hey, hey, hey, hey 708 01:20:49,653 --> 01:20:50,477 Hey Jae-gul 709 01:20:50,502 --> 01:20:52,502 Come back the way you came 710 01:20:57,800 --> 01:20:58,800 Hello 711 01:21:01,678 --> 01:21:02,678 Hey, Jae-gul 712 01:21:04,307 --> 01:21:05,307 More... 713 01:21:05,993 --> 01:21:06,993 It's hot 714 01:21:10,596 --> 01:21:11,336 Hello 715 01:21:12,571 --> 01:21:13,571 Hey, Jae-gul 716 01:21:28,131 --> 01:21:29,631 Oh, why is it so hot in here? 717 01:21:32,463 --> 01:21:33,963 Hey, Jae-gul! 718 01:21:36,330 --> 01:21:37,783 Hey, Jae-gul! 719 01:22:27,836 --> 01:22:28,836 Is that you Jae-gul? 720 01:24:55,917 --> 01:24:56,917 What is this? 721 01:25:22,611 --> 01:25:23,611 Oh, it's hot. 722 01:25:28,817 --> 01:25:29,817 Oh, it's hot. 723 01:25:30,297 --> 01:25:31,297 Oh, it's hot. 724 01:26:09,783 --> 01:26:10,783 Oh, hot. 725 01:26:13,786 --> 01:26:14,786 Ah, shit. 726 01:27:27,009 --> 01:27:28,009 Station chef 727 01:27:32,110 --> 01:27:33,110 Station chef 728 01:27:35,966 --> 01:27:36,966 Hello. 729 01:27:37,573 --> 01:27:38,573 Is this Jae-gul? 730 01:27:39,312 --> 01:27:39,912 I 731 01:27:40,374 --> 01:27:41,274 It's the station. 732 01:27:41,299 --> 01:27:42,314 Hey, call me. 733 01:27:42,700 --> 01:27:43,620 I'm here. 734 01:27:44,361 --> 01:27:45,993 I'm stuck on the subway. 735 01:27:46,472 --> 01:27:47,592 Where are you now? 736 01:27:49,234 --> 01:27:49,734 20... 737 01:27:50,288 --> 01:27:50,888 I see... 738 01:27:52,200 --> 01:27:53,938 Hey, Jae-gul, Where are you now? 739 01:27:54,320 --> 01:27:55,120 I'm going... 740 01:27:56,942 --> 01:27:57,542 I can see it. 741 01:27:58,134 --> 01:27:58,987 I'll be there soon... 742 01:27:59,012 --> 01:27:59,979 Station chef 743 01:28:02,270 --> 01:28:03,343 Can see me? 744 01:29:14,643 --> 01:29:15,643 Open the door 745 01:29:40,721 --> 01:29:41,721 You've probably heard that 746 01:29:42,886 --> 01:29:46,201 This place originally was the Gwanglim Church worship hall. 747 01:29:48,733 --> 01:29:50,902 I can help you meet him. 748 01:30:04,004 --> 01:30:05,391 Please open the door. 749 01:30:06,530 --> 01:30:07,909 Please open the door. 750 01:30:21,430 --> 01:30:24,610 The times I spent with you were quite enjoyable. 751 01:30:26,703 --> 01:30:27,703 However you 752 01:30:29,310 --> 01:30:30,310 I'm going to miss. 753 01:30:36,246 --> 01:30:36,846 Open the door... 754 01:30:37,411 --> 01:30:38,458 Open the door... 755 01:30:38,980 --> 01:30:39,834 Open it! 756 01:30:40,193 --> 01:30:40,933 Open! 757 01:30:41,892 --> 01:30:42,892 Mister 758 01:31:36,950 --> 01:31:40,109 The train to Singeol-dong has just left. 759 01:32:12,149 --> 01:32:13,149 Da-kyung 760 01:32:16,090 --> 01:32:16,606 Ah, Da-kyung 761 01:32:16,631 --> 01:32:18,495 Why aren't you answering my phone? I was worried... 762 01:32:40,460 --> 01:32:41,460 Woo-jin 763 01:32:41,634 --> 01:32:44,604 Shall I tell you an interesting story? 45391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.