All language subtitles for GUMIHO13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:05,158 Perché non me l'hai detto? 2 00:00:06,264 --> 00:00:08,336 che staresti morta? 3 00:00:08,336 --> 00:00:10,741 Perché non me l'hai detto? 4 00:00:24,782 --> 00:00:27,322 Io ti... 5 00:00:27,322 --> 00:00:28,626 proteggerò! 6 00:00:28,626 --> 00:00:30,529 Anche io, 7 00:00:32,570 --> 00:00:34,707 ti proteggerò! 8 00:00:40,659 --> 00:00:42,965 Adesso, ci restano 51 giorni! 9 00:00:42,965 --> 00:00:45,405 La giornata non è ancora finita! 10 00:00:45,405 --> 00:00:47,645 Abbiamo ancora 52 giorni! 11 00:00:47,645 --> 00:00:50,821 Non credi che il tempo stia passando velocemente? 12 00:00:50,821 --> 00:00:53,628 Ogni giorno che posso stare con te 13 00:00:53,628 --> 00:00:55,732 è davvero prezioso per me. 14 00:00:58,608 --> 00:01:01,550 Non possiamo sprecare un giorno prezioso così... 15 00:01:01,550 --> 00:01:03,222 usciamo insieme! 16 00:01:03,222 --> 00:01:04,291 Ok 17 00:01:04,291 --> 00:01:05,895 Andiamo a fare una passeggiata! 18 00:01:05,895 --> 00:01:07,734 No, non si può! 19 00:01:07,734 --> 00:01:10,040 Infatti voglio un appuntamento con la signorina Mi Ho! 20 00:01:10,040 --> 00:01:13,047 E' stato difficile ma sono arrivato qui di corsa 21 00:01:16,057 --> 00:01:19,999 Per favore, esci con me 22 00:01:47,510 --> 00:01:49,848 Se vengo ferita con questo coltello 23 00:01:50,318 --> 00:01:53,792 hai detto che morirei e sparirei, vero? 24 00:02:17,561 --> 00:02:20,040 L'ha scoperto? 25 00:02:22,407 --> 00:02:25,079 Sta progettando di sparire? 26 00:02:32,100 --> 00:02:33,900 Prendimi questo color mucca. 27 00:02:34,139 --> 00:02:37,461 E quelli color maiale e color pollo, grazie. Scegli quelli più carini... 28 00:02:37,461 --> 00:02:39,053 Molti color mucca... 29 00:02:39,053 --> 00:02:41,057 Di più color mucca, per favore. 30 00:02:42,696 --> 00:02:44,300 WoW! 31 00:02:53,660 --> 00:02:54,999 Tesoro, sei stanco vero? 32 00:02:54,999 --> 00:02:57,469 Si, sono stanco. 33 00:03:02,721 --> 00:03:06,828 Oh, sono così stanco! 34 00:03:08,600 --> 00:03:09,800 Oh che stanchezza! 35 00:03:09,800 --> 00:03:10,200 Si, Mi Ho 36 00:03:10,200 --> 00:03:11,000 Oh che stanchezza Troppo stanco1 37 00:03:12,100 --> 00:03:14,300 Oh... oh... 38 00:03:14,300 --> 00:03:17,000 Mi Ho, mettimi giù! Va tutto bene, lasciami! 39 00:03:18,600 --> 00:03:20,800 Woong Ah, sei stanco. 40 00:03:20,900 --> 00:03:21,200 Ah... 41 00:03:21,200 --> 00:03:22,400 Se sei troppo stanco dimmelo! Ti porterò sulle spalle! 42 00:03:23,300 --> 00:03:24,600 Okay 43 00:03:25,800 --> 00:03:28,300 Mi Ho ha perso le sue code ma non la sua forza! 44 00:03:28,700 --> 00:03:30,600 Ne ho ancora 5! 45 00:03:30,600 --> 00:03:31,500 Sono una Oh Mi Ho! (Volpe a 5 code) 46 00:03:38,700 --> 00:03:40,500 Mangerò prima 47 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 - Ok mangia mangia! 48 00:03:45,000 --> 00:03:46,400 Fai "ahhh" 49 00:03:52,900 --> 00:03:54,100 Mi Ho, 50 00:03:54,200 --> 00:03:56,000 anche io... ahhhh ~~ 51 00:03:56,500 --> 00:03:57,600 Finito!! 52 00:04:00,400 --> 00:04:01,400 In un solo boccone? 53 00:04:02,000 --> 00:04:02,400 Era così buono! 54 00:04:03,300 --> 00:04:04,900 Che potrebbero uscire le mie code! 55 00:04:06,100 --> 00:04:07,100 La nostra Mi Ho. 56 00:04:07,200 --> 00:04:08,700 Che appetito... 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,800 -Ti è piaciuto molto! -Tra questi il più buono era quello color mucca! 58 00:04:18,600 --> 00:04:20,900 Ah, che infantile 59 00:04:24,100 --> 00:04:26,900 Woong ah 60 00:04:26,900 --> 00:04:27,500 Quella cosa cos'è? 61 00:04:29,100 --> 00:04:32,300 Stanno esprimendo il loro reciproco amore in quel modo infantile. 62 00:04:33,800 --> 00:04:36,100 Oh, così! 63 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 E' un approccio timido... 64 00:04:42,100 --> 00:04:44,100 Questo è meglio! 65 00:04:47,300 --> 00:04:48,000 Ti piace? 66 00:04:48,000 --> 00:04:48,900 Si. 67 00:04:52,600 --> 00:04:53,200 Hey! 68 00:04:53,800 --> 00:04:55,400 Ti sto donando un cuore colmo d'amore. 69 00:04:56,300 --> 00:04:58,500 Ma tu fai la mucca? 70 00:04:58,800 --> 00:05:00,100 Non è una mucca! 71 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 L'ho imparato dalla zia. 72 00:05:02,600 --> 00:05:06,800 E' un antenna che mi connette a te tutto il tempo! 73 00:05:08,000 --> 00:05:09,800 Antenna! E' così? 74 00:05:10,200 --> 00:05:11,100 Davvero? 75 00:05:13,400 --> 00:05:15,100 Ahhh! Ecco perchè il Regista, 76 00:05:15,100 --> 00:05:17,400 lo faceva sempre sul set! 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,700 Il regista mi diceva sempre 78 00:05:20,700 --> 00:05:22,400 di non pensare a niente di strano, 79 00:05:22,400 --> 00:05:24,100 e di focalizzarmi sull'azione! 80 00:05:24,100 --> 00:05:25,400 Mi diceva sempre così! 81 00:05:25,800 --> 00:05:28,100 Ma invece la verità è che significava questo! 82 00:05:29,400 --> 00:05:30,500 Aspetta 83 00:05:31,000 --> 00:05:32,400 Allora questo significa 84 00:05:32,400 --> 00:05:35,900 che il Regista sta vedendo di nascosto la zia? 85 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 Signorina Mi Sook! 86 00:05:44,200 --> 00:05:48,000 Nel mezzo della solitudine del solitario deserto, 87 00:05:48,000 --> 00:05:49,900 ho creduto di sentire la tua voce che mi chiamava! 88 00:05:51,400 --> 00:05:54,400 Hai sentito il segnale del mio cuore! 89 00:05:58,000 --> 00:06:00,700 Esatto! E' il segnale! 90 00:06:03,500 --> 00:06:04,900 Ti chiamavo così! - Signorina Mi Sook! 91 00:06:16,800 --> 00:06:19,100 Oh, il sudore che emano... per colpa del secco deserto... 92 00:06:19,600 --> 00:06:22,000 ...non ho avuto tempo per lavarmi. 93 00:06:24,900 --> 00:06:26,600 Ah... va bene 94 00:06:29,000 --> 00:06:30,100 Oh regista! 95 00:06:30,194 --> 00:06:31,930 Ah, ecco... 96 00:06:36,600 --> 00:06:38,300 Il sudore che emani per il deserto, 97 00:06:38,300 --> 00:06:42,900 buttalo tutto fuori alla sauna! 98 00:06:48,300 --> 00:06:50,100 Più ti guardo 99 00:06:50,100 --> 00:06:54,600 più mi viene in mente una pecorella che ho visto nel deserto. 100 00:06:55,800 --> 00:06:59,100 Regista, sei come Lawrence di Arabia! 101 00:07:00,700 --> 00:07:03,000 Quando porti gli occhiali da sole sei come Joo Yoong Bal, 102 00:07:03,000 --> 00:07:04,900 ma con un'asciugamano in testa sei Lawrence d'Arabia. 103 00:07:04,900 --> 00:07:08,300 Ti sta bene proprio tutto! 104 00:07:08,300 --> 00:07:11,500 Se mi faccio crescere i baffi, 105 00:07:12,200 --> 00:07:14,600 Potrei essere come... Gable? 106 00:07:14,600 --> 00:07:18,100 Sembrerei Clarke Gable? Ah! Chiamatemi così! William Clark Gable! 107 00:07:20,600 --> 00:07:22,200 Va bene! 108 00:07:22,200 --> 00:07:22,500 Ah ah ah! Bello bello! 109 00:07:22,640 --> 00:07:23,900 Allora, chiamami Vivian Mary Hartley! 110 00:07:23,900 --> 00:07:24,000 Ecco... 111 00:07:24,000 --> 00:07:25,100 Allora, chiamami Vivian Mary Hartley! 112 00:07:32,800 --> 00:07:33,900 Prego, bevi. 113 00:07:34,300 --> 00:07:35,200 Si. 114 00:07:36,200 --> 00:07:36,800 Ecco. 115 00:07:41,200 --> 00:07:42,500 che chiamiamo sauna. Quando ti viene freddo allo stomaco per il gelato 116 00:07:43,000 --> 00:07:44,300 vieni a riscaldarlo qui. 117 00:07:45,000 --> 00:07:45,700 Sauna? 118 00:07:46,900 --> 00:07:47,800 Che nome divertente! 119 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 Significa che la gente viene arrostita? No? 120 00:07:50,600 --> 00:07:55,200 -Se pensavo che tu fossi la stessa di una volta, non ti avrei portato qui, 121 00:07:55,300 --> 00:07:56,900 perchè avresti creduto che qui si può mangiare la gente arrosto. 122 00:07:57,800 --> 00:08:01,800 Guarda qua! C'è scritto che servono le persone arrosto! (Mi Ho fraintende quello che c'è scritto). 123 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Al vapore, arrostite, riscaldate e tritate! 124 00:08:05,000 --> 00:08:07,700 Avrei creduto che fosse un posto più spaventoso di una gumiho mangia fegati. 125 00:08:09,200 --> 00:08:10,600 Allora dovremmo anche noi... 126 00:08:11,100 --> 00:08:12,000 Perché non ci facciamo arrostire, friggere e tritare? 127 00:08:12,100 --> 00:08:12,600 Dovremmo? 128 00:08:12,900 --> 00:08:14,300 Dovremmo? 129 00:08:15,400 --> 00:08:15,800 Iniziamo? 130 00:08:23,100 --> 00:08:23,800 Ti ho cotta per bene. 131 00:08:23,800 --> 00:08:23,900 Sei per caso...una volpe al vapore? 132 00:08:23,900 --> 00:08:24,900 Vediamo. 133 00:08:25,000 --> 00:08:26,500 Dato che sei un woongie, 134 00:08:26,500 --> 00:08:27,700 sei un woongie jim (al vapore). 135 00:08:31,800 --> 00:08:32,900 E tu sei già cotto? 136 00:08:34,200 --> 00:08:35,800 Woong Ah! Fa troppo caldo! 137 00:08:36,300 --> 00:08:38,000 Mi si stanno arrostendo le code! 138 00:08:38,000 --> 00:08:38,600 Davvero? 139 00:08:39,100 --> 00:08:41,000 Non ce ne sono rimaste molte, dobbiamo impedirlo! 140 00:08:42,700 --> 00:08:43,700 Andiamo a rinfrescarci il di dietro. 141 00:08:43,700 --> 00:08:44,300 Che ne dici? 142 00:08:45,700 --> 00:08:47,000 Ah, com'è rinfrescante! 143 00:08:47,900 --> 00:08:48,400 Ti piace? 144 00:08:48,400 --> 00:08:49,200 Si. 145 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Le code si sono calmate? 146 00:09:05,100 --> 00:09:06,700 Chi indossa gli occhiali nella Sauna? 147 00:09:12,814 --> 00:09:13,747 E' il Direttore Ban. 148 00:09:13,747 --> 00:09:15,370 Direttore Ban? 149 00:09:15,370 --> 00:09:17,939 Non posso farmi vedere qui! 150 00:09:20,110 --> 00:09:21,900 Direttore! 151 00:09:24,200 --> 00:09:24,915 E' mia zia! 152 00:09:24,915 --> 00:09:26,530 Prendi delle uova! 153 00:09:35,808 --> 00:09:37,182 Prendi. 154 00:09:40,280 --> 00:09:41,600 Direttore. 155 00:09:41,600 --> 00:09:43,295 Dato che hai lavorato sodo, 156 00:09:43,295 --> 00:09:45,671 la forma così squadrata del tuo viso 157 00:09:45,671 --> 00:09:48,388 adesso è diventata come quella di un uovo. 158 00:09:48,388 --> 00:09:51,388 Devi badare alla tua salute. Mangia delle uova. 159 00:09:52,457 --> 00:09:56,018 Dovresti provare le sedie massaggiatrici. 160 00:09:56,018 --> 00:09:59,155 Massaggiano ogni muscolo del corpo. 161 00:10:03,370 --> 00:10:05,848 Devono essere una coppia. 162 00:10:05,848 --> 00:10:08,720 Sembrano così dolci. 163 00:10:09,413 --> 00:10:12,138 Solitamente non sparlo della gente, 164 00:10:12,138 --> 00:10:17,000 ma ultimamente, i giovani stanno troppo appiccicati in pubblico. 165 00:10:17,000 --> 00:10:19,009 Vorrei solo insultarli. 166 00:10:23,085 --> 00:10:27,176 Ma è il loro modo di esprimersi in libertà 167 00:10:27,176 --> 00:10:30,937 di mostrare il loro amore e non preoccuparsi di quello che pensa la gente. 168 00:10:30,937 --> 00:10:33,025 E' la specialità dei ragazzi giovani. 169 00:10:36,457 --> 00:10:37,915 I miei occhi... 170 00:10:38,740 --> 00:10:41,039 guardali bene. 171 00:10:41,039 --> 00:10:43,740 Anche il mio amore è passionale 172 00:10:44,437 --> 00:10:49,064 anche se non lo faccio vedere apertamente... 173 00:10:49,064 --> 00:10:51,022 Quindi non invidiarli così tanto. 174 00:10:51,711 --> 00:10:53,929 Oh, Direttore! 175 00:10:54,540 --> 00:10:57,944 Non gli avevo ancora detto di essere tornato, non posso farmi scoprire. 176 00:10:57,944 --> 00:11:02,811 Penso che il segnale dell'antenna di tua zia, inviato ogni giorno, abbia funzionato. 177 00:11:02,811 --> 00:11:04,609 Hai ragione. 178 00:11:09,022 --> 00:11:10,317 Non dovremmo essere qui. 179 00:11:10,317 --> 00:11:12,419 Prendiamo le nostre antenne e andiamocene. 180 00:11:24,164 --> 00:11:26,938 Quando eravamo separati.. il tempo sembrava non passare mai. 181 00:11:27,706 --> 00:11:29,683 Adesso che siamo insieme 182 00:11:29,683 --> 00:11:31,396 il tempo sembra volare. 183 00:11:32,782 --> 00:11:34,611 Si adesso che siamo insieme 184 00:11:34,611 --> 00:11:36,842 il tempo scorre troppo velocemente. 185 00:11:47,735 --> 00:11:50,257 Tra 50 anni, 186 00:11:50,257 --> 00:11:52,057 saremo anche noi così. 187 00:11:55,851 --> 00:11:57,434 Perché? 188 00:11:57,434 --> 00:11:59,880 Diventare una nonnina raggrinzita ti spaventa? 189 00:12:00,729 --> 00:12:02,438 No. 190 00:12:02,438 --> 00:12:03,791 Anche io 191 00:12:03,791 --> 00:12:07,072 voglio rimanere con te per tantissimo tempo. 192 00:12:15,134 --> 00:12:17,021 Ah, che bello. 193 00:12:22,061 --> 00:12:24,343 Wow, è bella! 194 00:12:24,343 --> 00:12:25,736 E' bella! 195 00:12:26,272 --> 00:12:28,536 Ti spaventa ancora? 196 00:12:28,536 --> 00:12:31,528 No, adesso va bene. 197 00:12:31,528 --> 00:12:32,971 Va bene. 198 00:12:43,059 --> 00:12:44,950 Andiamo dentro. 199 00:12:44,950 --> 00:12:46,687 Vieni dentro. 200 00:12:48,059 --> 00:12:49,247 Qui. 201 00:12:49,247 --> 00:12:51,241 Guarda bene e fai come me. 202 00:13:02,684 --> 00:13:07,035 Dopo 100 giorni da quando ho ricevuto la perla... 203 00:13:07,035 --> 00:13:08,683 morirai... 204 00:13:09,846 --> 00:13:11,886 Quindi per proteggerti, 205 00:13:11,886 --> 00:13:13,848 devo sparire. 206 00:13:27,085 --> 00:13:30,150 Mi Ho Ah? Mi Ho Ah! 207 00:13:31,743 --> 00:13:33,924 Dopo essermene andata 208 00:13:33,924 --> 00:13:36,983 non sorprenderti e non sentirti ferito. 209 00:13:38,439 --> 00:13:40,275 Invece 210 00:13:40,275 --> 00:13:43,119 chiama il mio nome ogni tanto, come stai facendo adesso. 211 00:13:44,002 --> 00:13:46,027 Allora nel tuo cuore 212 00:13:46,027 --> 00:13:48,362 vivrò per sempre. 213 00:13:48,944 --> 00:13:50,459 Vero? 214 00:13:51,274 --> 00:13:55,050 Ti ricorderai di me per sempre? 215 00:13:57,104 --> 00:13:58,520 Ti ho trovata! 216 00:14:00,639 --> 00:14:02,283 Dov'eri? 217 00:14:03,588 --> 00:14:04,996 Ero qui. 218 00:14:05,873 --> 00:14:07,649 Al tuo fianco. 219 00:14:12,337 --> 00:14:14,243 Daewoong è tornato con te? 220 00:14:15,179 --> 00:14:16,371 Si 221 00:14:16,371 --> 00:14:20,575 Doveva essere così preoccupato per aver lasciato sola Mi Ho. 222 00:14:20,575 --> 00:14:23,996 Pensavo che Daewoong fosse attraente quando trattava male le ragazze, 223 00:14:23,996 --> 00:14:27,869 ma il modo in cui tratta la sua ragazza, lo rende ancora più attraente. 224 00:14:27,869 --> 00:14:31,555 Ha detto che la prossima volta porterà anche Mi Ho. 225 00:14:32,478 --> 00:14:34,811 Vuole portare anche Mi Ho? 226 00:14:36,334 --> 00:14:37,459 Ma... 227 00:14:37,459 --> 00:14:40,218 Sono io l'attrice e le mie riprese sono vicine. 228 00:14:40,218 --> 00:14:42,540 Perchè dovrebbe andare prima la stunt girl? 229 00:14:42,540 --> 00:14:45,437 Inoltre come potrebbe andar fuori dal paese Mi Ho 230 00:14:45,437 --> 00:14:46,871 non ha senso. 231 00:14:46,871 --> 00:14:49,707 Mi Ho ha il passaporto. 232 00:14:50,362 --> 00:14:51,559 Cosa? 233 00:14:51,559 --> 00:14:54,966 Daewoong le ha già preso il biglietto per il volo. 234 00:14:54,966 --> 00:14:56,393 Ma... 235 00:14:56,393 --> 00:14:59,410 Pensavo che il nome Mi Ho fosse speciale 236 00:14:59,410 --> 00:15:01,639 ma in realtà ha un nome normale. 237 00:15:01,639 --> 00:15:02,525 Qual'è? 238 00:15:02,525 --> 00:15:04,293 E' Park Seon Joo? 239 00:15:04,293 --> 00:15:07,155 Comunque, è un nome normalissimo 240 00:15:07,996 --> 00:15:09,941 Park Sun Joo? 241 00:15:20,628 --> 00:15:21,928 Hey Sonnyeo, 242 00:15:22,651 --> 00:15:24,021 anche tu 243 00:15:24,021 --> 00:15:26,155 vuoi venire? 244 00:15:26,155 --> 00:15:27,736 Non fa niente 245 00:15:27,736 --> 00:15:29,554 mi si rovinerebbe la pelle 246 00:15:32,243 --> 00:15:34,667 la tua si è proprio rovinata! 247 00:15:38,254 --> 00:15:39,851 Bevi questo! 248 00:15:47,927 --> 00:15:53,216 Mostro... ti sei inventata un nome, un passaporto, osi far finta di essere normale. 249 00:15:55,119 --> 00:15:56,958 Park Sun Joo? 250 00:15:59,785 --> 00:16:01,347 Park Dong Joo... 251 00:16:03,352 --> 00:16:05,337 Potrebbe essere? 252 00:16:10,590 --> 00:16:14,514 Hai preparato un passaporto per Mi Ho per farla partire con Daewoonggie? 253 00:16:15,164 --> 00:16:17,889 Non l'ho fatto per farla andare con Daewoong 254 00:16:17,889 --> 00:16:20,827 L'ho fatto per farla andar via da qui 255 00:16:20,827 --> 00:16:22,724 noi possiamo andar via insieme 256 00:16:22,724 --> 00:16:24,875 Daewoong pensa di seguirla 257 00:16:24,875 --> 00:16:27,113 tieni stretta Mi Ho e non farla seguire da Daewoongie 258 00:16:27,113 --> 00:16:29,394 Alla fine, il problema è solo Dae Woong 259 00:16:32,438 --> 00:16:34,372 se lasciassimo le cose così 260 00:16:34,372 --> 00:16:35,804 non funzionerebbe. 261 00:16:36,580 --> 00:16:38,173 Che stai dicendo? 262 00:16:38,688 --> 00:16:40,387 Avevi detto che non avresti fatto nulla a Dae Woong! 263 00:16:40,387 --> 00:16:42,394 Se non vuoi che io faccia qualcosa 264 00:16:42,394 --> 00:16:45,496 fai calmare Daewoong 265 00:16:46,346 --> 00:16:48,246 e avvertilo del pericolo 266 00:16:49,123 --> 00:16:50,964 e andatevene via. 267 00:16:59,509 --> 00:17:03,068 Perché mi sono immischiata in questa storia così pericolosa e spaventosa? 268 00:17:05,970 --> 00:17:08,513 Dovrei procurarmi un talismano? 269 00:17:09,914 --> 00:17:12,130 Dovrei farne uno anche per Dae Woong? 270 00:17:14,611 --> 00:17:16,623 Ah, che fastidio! 271 00:17:33,751 --> 00:17:35,157 Hai visto? 272 00:17:35,819 --> 00:17:40,054 Ho deciso che nel piano di vita di Mi Ho dovesse essere incluso anche Dae Woong- 273 00:17:44,125 --> 00:17:45,224 Perchè lo togli? 274 00:17:45,224 --> 00:17:48,620 Per ora penso che dobbiamo smetterla. 275 00:17:48,620 --> 00:17:50,378 Lo metti da parte? 276 00:17:50,378 --> 00:17:52,909 Penso che sia frettoloso 277 00:17:52,909 --> 00:17:56,527 questo è quello che voglio fare quando sarò umana 278 00:17:57,166 --> 00:18:02,303 adesso devo pianificare cosa fare come Gumiho per i prossimi 51 giorni 279 00:18:02,921 --> 00:18:04,971 Non lo metterai da parte vero? 280 00:18:06,816 --> 00:18:10,232 Woong Ah! Ho fame, mangiamo. 281 00:18:10,953 --> 00:18:13,931 Mi Ho adesso ti piace il riso? 282 00:18:13,931 --> 00:18:16,991 L'ultima volta ti ho visto mangiare le verdure e la frutta. 283 00:18:16,991 --> 00:18:22,190 Si. 284 00:18:24,047 --> 00:18:27,138 Quando ho visto l'album, ho visto che hai preso un sacco di foto. 285 00:18:27,138 --> 00:18:29,040 Ti sei davvero allenata molto per diventare un'umana. 286 00:18:29,040 --> 00:18:31,145 Sì. Mi sono esercitata molto. 287 00:18:32,710 --> 00:18:34,478 Mi sono davvero allenata molto.. 288 00:18:34,478 --> 00:18:35,847 Contratto per la vita di Dae Woong e di Mi Ho. 289 00:18:38,700 --> 00:18:41,100 L'hai riempito mentre ero via. 290 00:18:42,600 --> 00:18:45,752 Il resto, riempilo assieme a me. 291 00:18:45,752 --> 00:18:46,957 Va bene. 292 00:18:49,228 --> 00:18:52,396 Quest'inverno dovremmo andare alla stazione sciistica? 293 00:18:52,396 --> 00:18:53,831 Sci? 294 00:18:53,831 --> 00:18:56,467 L'ho visto in televisione. 295 00:18:56,467 --> 00:18:59,671 Ma deve nevicare. 296 00:18:59,671 --> 00:19:03,292 Non penso che nevicherà per i prossimi 50 giorni. 297 00:19:04,200 --> 00:19:05,500 Andiamoci la prima volta che nevica. 298 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 L'eccezionale istruttore, l'istruttore Cha. 299 00:19:07,800 --> 00:19:10,148 Ti insegnerà. 300 00:19:10,148 --> 00:19:12,000 Sciare durante l'inverno? 301 00:19:12,000 --> 00:19:13,900 Wow, scommetto che sarà bellissimo! 302 00:19:15,100 --> 00:19:18,600 Questa è la stazione sciistica. 303 00:19:18,600 --> 00:19:19,900 E la neve cade in questo modo. 304 00:19:20,400 --> 00:19:21,100 Ti piace, non è vero ? 305 00:19:21,100 --> 00:19:21,600 Sì. 306 00:19:22,000 --> 00:19:23,400 Partiamo da lì e andiamo giù. 307 00:19:23,800 --> 00:19:24,900 Prima, te l'ho insegno. 308 00:19:24,900 --> 00:19:26,000 Sì. 309 00:19:26,000 --> 00:19:27,400 Dovremmo prima farci una foto? 310 00:19:27,800 --> 00:19:28,600 Sì. 311 00:19:28,900 --> 00:19:32,400 Guarda qui. Uno, due, tre! 312 00:19:35,000 --> 00:19:37,400 Dopo quello, Natale. 313 00:19:37,500 --> 00:19:39,500 Conosci Babbo Natale? 314 00:19:39,900 --> 00:19:42,700 Non conosco questo nonno. 315 00:19:43,014 --> 00:19:45,716 Lui è un amico di mio nonno. 316 00:19:45,716 --> 00:19:48,400 Lui da un sacco di regali. 317 00:19:48,400 --> 00:19:51,500 Indossa vestiti rossi ed ha una barba lunga così. 318 00:19:51,800 --> 00:19:55,459 Te lo presenterò. 319 00:19:55,459 --> 00:19:56,560 Wow. 320 00:19:59,097 --> 00:20:01,866 Buon Natale! 321 00:20:01,866 --> 00:20:04,535 Ovunque tu voglia appenderlo, appendilo lì. 322 00:20:04,535 --> 00:20:05,937 -Questo?- Sì. 323 00:20:05,937 --> 00:20:07,304 Sembrerà bello qui. 324 00:20:07,805 --> 00:20:08,739 Giusto. 325 00:20:08,739 --> 00:20:10,741 Wow figo! 326 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 Appendi anche questo. 327 00:20:14,812 --> 00:20:15,813 Oh! Babbo Natale! 328 00:20:15,813 --> 00:20:18,716 Buon Natale! 329 00:20:18,716 --> 00:20:20,618 Babbo Natale, questa è Mi Ho. 330 00:20:20,618 --> 00:20:22,253 Mi Ho, questo è Babbo Natale. 331 00:20:22,253 --> 00:20:23,154 Piacere di conoscerla. 332 00:20:23,154 --> 00:20:24,589 Salve! 333 00:20:24,589 --> 00:20:27,692 Babbo Natale, sembra che la tua barba sia cresciuta. 334 00:20:27,692 --> 00:20:28,726 è straniero? 335 00:20:28,726 --> 00:20:29,728 Sì. 336 00:20:29,728 --> 00:20:32,697 Ma, forse avete la stessa età. 337 00:20:32,697 --> 00:20:34,031 Hey, BFF. 338 00:20:34,031 --> 00:20:36,133 Babbo Natale, dacci i nostri regali. 339 00:20:37,368 --> 00:20:38,803 Questo sarà divertente! 340 00:20:38,803 --> 00:20:40,171 Woon Ah! Continua a raccontarmi! 341 00:20:40,171 --> 00:20:42,640 Al solo sentirne ci si sente bene. 342 00:20:42,640 --> 00:20:45,809 Continua a raccontarmi tutte le cose che posso fare con te! 343 00:20:47,378 --> 00:20:49,113 Il prossimo autunno. 344 00:20:49,113 --> 00:20:51,115 andremo sul fiume Han per vedere i ciliegi in fiore. 345 00:20:51,115 --> 00:20:53,117 E quando l'acqua non ti farà più paura. 346 00:20:53,117 --> 00:20:55,519 potremmo anche andare sulla spiaggia. 347 00:20:55,519 --> 00:20:58,055 La Spiaggia Haeundae, la spiaggia Kyungpodae. 348 00:20:58,055 --> 00:21:02,492 No, faremo un tour della costa orientale. 349 00:21:05,863 --> 00:21:08,732 Di più! Dimmi di più! 350 00:21:11,002 --> 00:21:13,604 il festival autunnale della mia scuola è davvero famoso. 351 00:21:13,604 --> 00:21:15,473 Conosci il dragone della mia scuola, vero? 352 00:21:15,473 --> 00:21:18,709 C'è una leggenda che spiega perchè il festival della mia scuola è così divertente, 353 00:21:18,709 --> 00:21:21,545 quel dragone esce di notte per giocare. 354 00:21:21,545 --> 00:21:22,747 Davvero? 355 00:21:22,747 --> 00:21:25,070 Se esce davvero, 356 00:21:25,070 --> 00:21:26,951 sarebbe fantastico se potessimo diventare amici. 357 00:21:26,951 --> 00:21:30,746 Allora, c'è qualche posto dove vorresti andare? 358 00:21:31,703 --> 00:21:33,291 Lo zoo! 359 00:21:33,291 --> 00:21:35,359 L'ho visto in TV, 360 00:21:35,359 --> 00:21:38,028 E ci sono molti caratteri interessanti! 361 00:21:39,430 --> 00:21:41,431 Ah, lo Zoo? 362 00:21:44,235 --> 00:21:46,637 Andiamo invece all'acquario. 363 00:21:46,637 --> 00:21:49,273 Questo posto è molto meglio! 364 00:21:49,273 --> 00:21:51,608 ma io voglio andare allo zoo. 365 00:21:52,276 --> 00:21:54,411 Ma anche l'acquario andrà bene. 366 00:21:55,112 --> 00:21:57,914 Giusto, sarà magnifico. 367 00:21:59,183 --> 00:22:02,253 Ah, ci sono un sacco di cose da fare! 368 00:22:02,253 --> 00:22:03,588 Sì. 369 00:22:03,588 --> 00:22:06,156 Ce n'è sono molte! 370 00:22:18,402 --> 00:22:20,171 Alla fine, 371 00:22:20,171 --> 00:22:22,806 un giorno è già passato. 372 00:22:35,553 --> 00:22:38,488 Adesso è impossiblile diventare un'umana. 373 00:22:39,123 --> 00:22:41,491 Ci sono ragioni per non vivere? 374 00:22:53,070 --> 00:22:55,706 Il tempo che si usa per dormire è uno spreco. 375 00:22:55,807 --> 00:22:58,208 Lo guarderò per tutta la notte. 376 00:23:01,712 --> 00:23:03,481 Il nostro Woong. 377 00:23:03,481 --> 00:23:05,882 anche le sue palpebre sono belle. 378 00:23:06,050 --> 00:23:08,585 Anche la sua barba è carina. 379 00:23:21,232 --> 00:23:24,901 I suoi capelli sono cresciuti davvero lunghi. 380 00:23:28,306 --> 00:23:31,008 Mi Ho si è registrata con successo. 381 00:23:31,008 --> 00:23:31,842 Grazie. 382 00:23:31,842 --> 00:23:34,645 Stava andando via comunque. Prendila con te poche settimane prima. 383 00:23:34,645 --> 00:23:36,113 Sei così felice? 384 00:23:36,113 --> 00:23:37,848 Sì. 385 00:23:37,848 --> 00:23:39,984 Mi Ho è malata di tanto in tanto. 386 00:23:39,984 --> 00:23:42,285 Devo continuare a starle vicino. 387 00:23:42,920 --> 00:23:44,721 Comunque, grazie. 388 00:23:57,935 --> 00:23:59,636 Dae Woong ah. 389 00:24:03,641 --> 00:24:05,543 Che cosa stai tenendo... 390 00:24:05,543 --> 00:24:07,979 Quella perla. 391 00:24:07,979 --> 00:24:10,313 Sta davvero bene? 392 00:24:12,783 --> 00:24:14,518 Noona, 393 00:24:14,518 --> 00:24:18,089 Ti avevo chiesto di non preoccuparti delle cose che riguardano me e Mi Ho 394 00:24:18,089 --> 00:24:21,225 Non è perchè ho ancora dei sentimenti per te. 395 00:24:21,225 --> 00:24:24,228 è perchè sono veramente preoccupata. 396 00:24:24,228 --> 00:24:26,097 Quella Mi Ho, 397 00:24:26,097 --> 00:24:28,065 collabora con Park Dong Joo, 398 00:24:28,065 --> 00:24:31,202 C'è qualcosa che ti nascondono. 399 00:24:31,202 --> 00:24:33,771 Noona, conosce anche questo? 400 00:24:33,771 --> 00:24:35,406 Dae Woong, sei in pericolo. 401 00:24:35,406 --> 00:24:37,608 Sei stato incastrato da loro due, 402 00:24:37,608 --> 00:24:40,360 e sei stato usato. 403 00:24:45,850 --> 00:24:47,985 Hai ragione, 404 00:24:47,985 --> 00:24:50,554 Mi Ho mi sta usando. 405 00:24:50,554 --> 00:24:52,422 Giusto! 406 00:24:53,090 --> 00:24:55,126 Perchè lei ha bisogno di me, 407 00:24:55,126 --> 00:24:57,761 e per questo le ho detto di usarmi liberamente. 408 00:24:58,596 --> 00:25:00,564 Allora questo è sufficiente, vero ? 409 00:25:15,379 --> 00:25:17,076 Davvero.. 410 00:25:17,076 --> 00:25:19,951 Hai davvero intenzione di lasciare Cha Dae Woong e di andartene? 411 00:25:19,951 --> 00:25:22,253 è perchè fa male. 412 00:25:22,253 --> 00:25:25,188 Perchè fa molto male quando le mie code escono. 413 00:25:25,523 --> 00:25:28,826 Devo stare accanto a Dae Woong e alla mia perla. 414 00:25:28,826 --> 00:25:30,761 Stare accanto a Cha Dae Woong. 415 00:25:30,761 --> 00:25:33,563 Attenua il dolore. 416 00:25:35,766 --> 00:25:37,535 Suppongo che non ti possa fermare...... 417 00:25:37,535 --> 00:25:39,736 dall'andare via. 418 00:25:40,771 --> 00:25:42,573 Domani, 419 00:25:42,573 --> 00:25:45,676 Hai detto che ritornerai dopo un mese, vero? 420 00:25:46,711 --> 00:25:49,680 Per favore, ritorna. 421 00:25:49,680 --> 00:25:51,281 Okay. 422 00:25:54,886 --> 00:25:57,421 Devo andare da qualche parte, 423 00:25:57,421 --> 00:25:58,423 Vuoi stare qui? 424 00:25:58,423 --> 00:25:59,390 Sì. 425 00:25:59,390 --> 00:26:02,392 Starò qui, vai a fare quello che devi. 426 00:26:02,526 --> 00:26:04,561 Grazie. 427 00:27:34,518 --> 00:27:36,253 Certo, 428 00:27:50,296 --> 00:27:57,604 Sottotitoli offerti dal Gumiho Team @ viikii.com 429 00:28:00,940 --> 00:28:04,144 Per favore non create hardsub da questi. 430 00:28:04,144 --> 00:28:05,746 Non toccarlo! 431 00:28:12,185 --> 00:28:13,721 Cosa stai cercando di fare? 432 00:28:13,721 --> 00:28:15,989 Prof. Dong Joo... 433 00:28:15,989 --> 00:28:17,459 Ho bisogno del tuo pugnale. 434 00:28:19,626 --> 00:28:21,495 Io.... 435 00:28:21,495 --> 00:28:25,332 Se provassi a prendere con la forza la perla da Cha Dae Woong 436 00:28:25,999 --> 00:28:29,536 Vorresti scomparire con il pugnale? 437 00:28:33,941 --> 00:28:36,143 Non diventare umana, 438 00:28:37,177 --> 00:28:40,147 vorresti morire? 439 00:28:40,614 --> 00:28:43,684 Così salveresti Cha Dae Woong? 440 00:28:43,684 --> 00:28:47,054 Devo proteggere Dae Woong. 441 00:29:01,268 --> 00:29:03,771 Dovrei comprare un nuovo album. 442 00:29:03,771 --> 00:29:05,639 Uno grande. 443 00:29:08,008 --> 00:29:10,911 Il tuo amore è abbastanza grande, 444 00:29:12,980 --> 00:29:15,582 Ma è ancora a senso unico! 445 00:29:16,416 --> 00:29:20,387 Ami Cha Dae Woong così tanto che potresti morire per lui. 446 00:29:20,387 --> 00:29:21,789 Sei sicura 447 00:29:21,789 --> 00:29:24,124 che quella persona prova lo stesso? 448 00:29:25,125 --> 00:29:26,960 Da quello che ho visto, non penso proprio... 449 00:29:26,960 --> 00:29:30,530 Piaccio a Dae Woong Allora chiedigli 450 00:29:30,530 --> 00:29:34,334 Può morire per te? 451 00:29:35,735 --> 00:29:37,938 Non sei così sicura, vero? 452 00:29:37,938 --> 00:29:42,576 Quando non sei così sicura, dire che morirai e scomparirai, 453 00:29:43,310 --> 00:29:44,345 non è sbagliato? 454 00:29:44,345 --> 00:29:48,282 Dato che stai morendo silenziosamente, non glielo farai sapere. 455 00:29:48,282 --> 00:29:50,551 Se non puoi vantarti di quello che stai farai, 456 00:29:50,551 --> 00:29:53,053 Dovrebbe dimenticarti presto! 457 00:29:53,654 --> 00:29:55,989 Dopo che ti avrà dimenticato, 458 00:29:55,989 --> 00:29:57,858 un'altra persona, 459 00:29:57,858 --> 00:30:00,427 prenderà il tuo posto. 460 00:30:01,128 --> 00:30:04,531 Non mi scorderà così facilmente. 461 00:30:04,531 --> 00:30:06,667 Piangerà molto per me. 462 00:30:06,667 --> 00:30:09,236 Non mi scorderà mai, 463 00:30:09,236 --> 00:30:11,271 Mi amerà. 464 00:30:11,838 --> 00:30:13,474 Sull'amore, 465 00:30:13,474 --> 00:30:16,510 Hai una visione immaginaria 466 00:30:17,644 --> 00:30:19,079 E' per questo... 467 00:30:19,079 --> 00:30:23,283 che hai probabilmente deciso di morire per amore. 468 00:30:23,784 --> 00:30:26,219 La persona che ami, 469 00:30:26,219 --> 00:30:29,523 pensi che morirà per te? 470 00:30:30,457 --> 00:30:33,193 Non sarà in grado di mettere la tua vita al primo posto. 471 00:30:33,794 --> 00:30:36,563 pensi che ti ricorderà per sempre? 472 00:30:36,563 --> 00:30:38,632 Ti dimenticherà subito. 473 00:30:39,199 --> 00:30:42,836 pensi che vivrà pensando sempre a te? 474 00:30:43,504 --> 00:30:46,240 Probabilmente amerà qualcun altro! 475 00:30:46,240 --> 00:30:48,542 A causa dell'illusione dell'amore 476 00:30:48,542 --> 00:30:52,145 sembri disposta a morire... 477 00:30:52,145 --> 00:30:55,616 Per favore, fermati! Così... 478 00:30:56,617 --> 00:30:59,386 Non morirai per il rimpianto 479 00:30:59,386 --> 00:31:00,954 Io... 480 00:31:01,889 --> 00:31:04,258 Non sono rammaricata. 481 00:31:07,895 --> 00:31:10,230 Allora cerca di essere sicura. 482 00:31:10,230 --> 00:31:13,166 Non importerà una volta che sarai morta. 483 00:31:21,742 --> 00:31:26,446 Perchè il prof. Dong Joo ha detto tutte quelle cose inutili? 484 00:31:28,648 --> 00:31:31,451 Ho già deciso. 485 00:31:35,689 --> 00:31:37,558 Arrivo: Cina 486 00:31:43,130 --> 00:31:44,631 Woong ah! 487 00:31:44,631 --> 00:31:46,400 Devo chiederti una cosa 488 00:31:46,400 --> 00:31:47,701 Si. 489 00:31:47,701 --> 00:31:53,307 Se entrambi cadessimo in acqua e avessimo solo un ramo 490 00:31:53,307 --> 00:31:55,509 e se entrambi non sapessimo nuotare bene 491 00:31:55,509 --> 00:31:56,242 Allora... 492 00:31:56,242 --> 00:31:58,645 Mi daresti il ramo? 493 00:32:00,213 --> 00:32:02,583 Quant'è grande il ramo? 494 00:32:02,583 --> 00:32:05,018 E' così piccolo che solo una persona può usarlo! 495 00:32:05,319 --> 00:32:07,354 Se lo do a te, 496 00:32:07,354 --> 00:32:10,390 Che ne sarà di me? Hai detto che non posso nuotare, quindi vuoi che io muoia? 497 00:32:10,791 --> 00:32:13,293 Quindi non me lo darai? 498 00:32:13,293 --> 00:32:16,463 Non preoccuparti, so nuotare bene! 499 00:32:22,736 --> 00:32:24,538 Dae Woong ah! 500 00:32:24,538 --> 00:32:26,406 Se... 501 00:32:26,873 --> 00:32:28,942 scoppia un incendio.. 502 00:32:28,942 --> 00:32:33,347 Se solo uno di noi può andarsene, chi vorresti far uscire per primo? 503 00:32:33,347 --> 00:32:35,048 pensaci molto bene! 504 00:32:36,417 --> 00:32:40,420 Non c'è molto da pensare, devi solo correre fuori! 505 00:32:40,420 --> 00:32:43,423 Sono sicura che te ne andrai prima tu... 506 00:32:44,057 --> 00:32:47,494 Dato che sei una Gumiho, dovresti salvarmi prima di tutto. 507 00:32:48,161 --> 00:32:51,064 Tranquilla, non ci sono possibilità che qui prenda fuoco. 508 00:32:58,639 --> 00:33:00,274 Dae Woong ah! 509 00:33:00,274 --> 00:33:01,541 Se... 510 00:33:01,541 --> 00:33:02,976 Ancora "se..."? 511 00:33:02,976 --> 00:33:05,579 Se io e te cadessimo da un dirupo 512 00:33:05,579 --> 00:33:07,914 e ci fosse solo una fune per tirarci su 513 00:33:08,748 --> 00:33:14,387 Allora, prenderai tu la cima, o la lasceresti a me? 514 00:33:14,387 --> 00:33:18,358 Dato che non mi piacciono le montagne, non può succedere! 515 00:33:18,959 --> 00:33:20,193 Mi Ho... 516 00:33:20,193 --> 00:33:23,263 hai molti pensieri inutili in questi giorni. 517 00:33:23,530 --> 00:33:26,467 Per caso, le tue abilità sono scomparse, e hai iniziato a preoccuparti? 518 00:33:26,467 --> 00:33:27,768 Non è così! 519 00:33:27,768 --> 00:33:31,238 A chi darai la cima? La darai a me? 520 00:33:31,972 --> 00:33:34,374 Certo che la darò a te! 521 00:33:34,374 --> 00:33:35,742 Prendila pure! 522 00:33:35,742 --> 00:33:37,611 Dimmi la verità. 523 00:33:37,611 --> 00:33:39,146 Non vuoi darla a me, vero? 524 00:33:39,146 --> 00:33:40,781 La terrai per te, vero? 525 00:33:41,648 --> 00:33:43,917 Ho detto che la darò a te! 526 00:33:43,917 --> 00:33:45,819 Dimmi la verità! 527 00:33:45,819 --> 00:33:47,287 Non la darai a me! 528 00:33:47,287 --> 00:33:48,622 Vuoi solo che tu sopravviva! 529 00:33:48,622 --> 00:33:52,392 Certo che voglio vivere, chi vuole morire? 530 00:33:55,495 --> 00:33:56,230 Mi Ho... 531 00:33:56,230 --> 00:33:58,398 Non preoccuparti di queste cose inutili 532 00:33:58,398 --> 00:34:01,635 Sto per fare un pisolino, riposati un po' anche tu. 533 00:34:01,635 --> 00:34:02,936 Vado a dormire! 534 00:34:03,203 --> 00:34:04,771 Aigoo... 535 00:34:15,849 --> 00:34:18,485 Non deve morire al mio posto 536 00:34:18,485 --> 00:34:20,821 per piacermi 537 00:34:22,322 --> 00:34:24,458 E' di sicuro una mia illusione! 538 00:34:25,458 --> 00:34:27,227 E' vero. 539 00:34:27,227 --> 00:34:30,097 Non devo pensare a queste cose. 540 00:34:32,265 --> 00:34:35,402 Tutto quello che devi fare è ricordarti di me. 541 00:34:36,369 --> 00:34:38,338 Questo è sicuro. 542 00:34:43,710 --> 00:34:46,079 Andiamo a comprare qualcosa che può servirci in Cina! 543 00:34:46,079 --> 00:34:48,115 Dobbiamo comprare un altro paio di scarpe da tennis? 544 00:34:49,049 --> 00:34:50,350 Woong ah! 545 00:34:50,350 --> 00:34:53,286 Me le hai già comprate! Quelle bianche! 546 00:34:53,286 --> 00:34:54,888 Non ti ricordi? 547 00:34:55,589 --> 00:34:57,424 Oh... L'ho fatto? 548 00:34:57,424 --> 00:34:59,493 Oh, l'ho scordato! 549 00:35:00,293 --> 00:35:02,095 Non ti ricordi? 550 00:35:02,095 --> 00:35:03,730 L'hai scordato! 551 00:35:03,730 --> 00:35:05,398 Non è passato neanche uin mese! 552 00:35:06,199 --> 00:35:07,401 Mi dispiace. 553 00:35:07,401 --> 00:35:10,938 Quindi, oltre alle scarpe, cos'altro ti serve? 554 00:35:10,938 --> 00:35:11,938 Woong ah! 555 00:35:11,938 --> 00:35:15,642 Quando mi hai vista per la prima volta, non ti ricordi cosa ti stava inseguendo? 556 00:35:16,610 --> 00:35:19,045 Un cinghiale! 557 00:35:19,045 --> 00:35:20,680 Allora... 558 00:35:20,680 --> 00:35:23,416 Ti ricordi ancora come mi hai chiamata la prima volta? 559 00:35:24,151 --> 00:35:26,420 Ti ho chiamata fantasma! 560 00:35:27,120 --> 00:35:28,689 No. 561 00:35:28,689 --> 00:35:31,758 Hai detto "Wow, è carina" 562 00:35:31,758 --> 00:35:34,961 Hey! Quella era solo un'esclamazione! 563 00:35:34,961 --> 00:35:36,830 Ok bene, mettiamola così. 564 00:35:36,830 --> 00:35:37,998 Allora... 565 00:35:37,998 --> 00:35:41,301 Ti ricordi sotto quale albero ti ho messo? 566 00:35:41,301 --> 00:35:43,270 Albero? 567 00:35:44,004 --> 00:35:47,207 Un albero... E' solo un albero. 568 00:35:47,207 --> 00:35:50,911 Non ti ricordi se le foglie erano pungenti o rotonde!? 569 00:35:50,911 --> 00:35:53,980 Che genere di persona si ricorda queste cose! 570 00:35:54,548 --> 00:35:56,883 Nessuno ricorda queste cose... 571 00:35:56,883 --> 00:35:58,318 Perchè ti stai comportando così? 572 00:35:58,318 --> 00:36:01,588 Dato che le tue abilità stanno scomparendo, la tua memoria sta peggiornado? 573 00:36:01,588 --> 00:36:03,823 Oh, questo non va bene. 574 00:36:03,823 --> 00:36:04,925 No! 575 00:36:04,925 --> 00:36:06,860 La mia memoria sta bene! 576 00:36:06,860 --> 00:36:08,460 Ricordo TUTTO!! 577 00:36:08,460 --> 00:36:15,502 Sottotitoli offerti dal Gumiho Team @Viikii.com 578 00:36:15,502 --> 00:36:16,770 Mi Ho! 579 00:36:23,710 --> 00:36:26,780 Sapevo che non si sarebbe ricordato niente. 580 00:36:28,448 --> 00:36:29,783 Ma... 581 00:36:29,783 --> 00:36:32,552 Speravo che avrebbe dimenticato tutto lentamente. 582 00:36:34,488 --> 00:36:37,657 Dae Woong mi ha detto che ha la memoria corta. 583 00:36:43,964 --> 00:36:45,599 Per qualche motivo, 584 00:36:49,647 --> 00:36:53,090 Conosco lo sciamano Park che ha recitato in uno dei film di mio padre! 585 00:36:53,090 --> 00:36:57,695 Riuscirà a prendere il mio posto? 586 00:36:58,481 --> 00:37:03,375 Sottotitolato per voi dal Gumiho Team 587 00:37:04,438 --> 00:37:06,660 Mi Ho! Andiamo. 588 00:37:06,660 --> 00:37:14,774 Woong ah, oggi facciamo quello che decido io, divertiamoci e non dimentichiamoci di niente, va bene? 589 00:37:14,774 --> 00:37:15,946 Va bene. 590 00:37:16,171 --> 00:37:17,711 Dove vuoi andare? 591 00:37:17,989 --> 00:37:20,079 Ah, dove ti ho detto che volevo andare ieri. 592 00:37:21,690 --> 00:37:22,882 Dove? 593 00:37:22,882 --> 00:37:24,971 Te l'ho detto ieri. 594 00:37:24,971 --> 00:37:26,650 Non te lo ricordi? 595 00:37:28,447 --> 00:37:30,869 Allora, dove si trova? 596 00:37:30,869 --> 00:37:32,188 Lo zoo! 597 00:37:32,188 --> 00:37:35,063 Te l'ho detto ieri che volevo andare allo zoo! 598 00:37:36,562 --> 00:37:38,284 Ah ,lo zoo? 599 00:37:40,366 --> 00:37:45,110 Con tutti i posti di cui abbiamo parlato ieri lo zoo non mi era venuto in mente. 600 00:37:48,493 --> 00:37:51,407 Ehi, è una cosa che può succedere. 601 00:37:51,407 --> 00:37:53,080 Perché ti stai arrabbiando così? 602 00:37:53,080 --> 00:37:58,601 Se non riesci nemmeno a ricordare quello che ti ho detto ieri, cos'è che ricorderai? 603 00:37:59,005 --> 00:37:59,941 Mi Ho ah... 604 00:37:59,941 --> 00:38:01,636 Ti dimenticherai di tutto 605 00:38:01,636 --> 00:38:03,608 ...e non mi darai la corda. 606 00:38:03,608 --> 00:38:06,124 E starai con l'Odiosa e con l'Immatura, non è così? 607 00:38:06,549 --> 00:38:09,507 E... e Io... 608 00:38:09,507 --> 00:38:11,564 sarà ingiusto nei miei confronti! 609 00:38:12,500 --> 00:38:14,344 Mi Ho ah... 610 00:38:14,662 --> 00:38:15,976 Mi Ho! 611 00:38:18,981 --> 00:38:22,239 Oh, stanno litigando. 612 00:38:22,866 --> 00:38:24,213 Hai ragione. 613 00:38:24,313 --> 00:38:28,392 Ancora prima di usarlo, l'amuleto sta facendo effetto. 614 00:38:28,392 --> 00:38:31,953 Unni, volevi usare un amuleto per farli lasciare? 615 00:38:32,240 --> 00:38:34,694 Unni, ti credi Jang Hee Bin? 616 00:38:35,212 --> 00:38:37,001 Non è così. 617 00:38:41,853 --> 00:38:43,418 Ahjumma . . . 618 00:38:44,530 --> 00:38:47,897 Quando una persona muore e scompare, 619 00:38:48,772 --> 00:38:52,043 le persone semplicemente se la dimenticano e continuano a vivere la loro vita? 620 00:38:52,043 --> 00:38:54,817 Certo, chi è vivo deve continuare a vivere! 621 00:38:54,817 --> 00:38:59,296 Come io lavoro sodo qui e non penso alla persona che mi ha lasciato... 622 00:38:59,848 --> 00:39:05,614 Ah, se continuassi a pensare a lui... ti pare che sarei in grado di andare avanti con la mia vita? 623 00:39:24,670 --> 00:39:26,103 Woong ah! 624 00:39:27,039 --> 00:39:28,510 Woong ah... 625 00:39:28,903 --> 00:39:30,616 Woong ah sei qui? 626 00:39:30,616 --> 00:39:32,354 Non entrare. 627 00:39:35,329 --> 00:39:38,370 Dae Woong, mi dispiace. 628 00:39:38,370 --> 00:39:39,942 Mi dispiace veramente. 629 00:39:39,942 --> 00:39:41,546 Ho sbagliato. 630 00:39:41,546 --> 00:39:42,917 Non puoi ancora entrare! 631 00:39:42,917 --> 00:39:45,691 Woong ah, non ti arrabbiare. 632 00:39:45,691 --> 00:39:47,797 Parliamo faccia a faccia! 633 00:39:47,797 --> 00:39:49,301 No! 634 00:39:49,936 --> 00:39:52,209 Devi essere proprio arrabbiato. 635 00:40:00,699 --> 00:40:02,470 Ehi. Avevo quasi finito. 636 00:40:03,239 --> 00:40:04,977 Cos'è? 637 00:40:05,613 --> 00:40:07,083 Kimbap. 638 00:40:07,083 --> 00:40:09,456 Ne abbiamo bisogno per andare allo zoo. 639 00:40:11,698 --> 00:40:13,568 Ho preso anche un po' di gazzosa. 640 00:40:14,304 --> 00:40:15,841 Woong ah... 641 00:40:18,726 --> 00:40:20,755 Siamo andati allo zoo. 642 00:40:20,755 --> 00:40:22,292 Sul serio? 643 00:40:22,481 --> 00:40:24,264 Allo zoo?Si. 644 00:40:24,264 --> 00:40:31,551 Allo zoo, abbiamo visto un grande orso Dae Woong,un cucciolo di orso, un altro orso che somigliava a Doong Ja, e anche una volpe. 645 00:40:36,666 --> 00:40:40,910 Tu...Ieri sei andato alla sauna, vero? 646 00:40:45,290 --> 00:40:47,094 Avevo ragione!Eri tu!? 647 00:40:47,328 --> 00:40:48,565 Come hai potuto? 648 00:40:48,565 --> 00:40:54,782 Tu non sai quanto sei mancato a tuo nonno e la prima cosa che hai fatto appena sei tornato è stata andare a vedere la tua ragazza? 649 00:40:54,782 --> 00:40:58,293 Non c'è da meravigliarsi, quando un uomo si innamora di una donna non riesce a vedere altro... 650 00:40:58,293 --> 00:41:00,808 Non penso che tu abbia il diritto di parlare. 651 00:41:00,808 --> 00:41:05,512 Per quello che ne so,a Seon Nyeo è mancato tantissimo il padre. 652 00:41:06,018 --> 00:41:10,693 Tu! Tu non dire a sua figlia che è venuto prima a trovare me, d'accordo? 653 00:41:10,693 --> 00:41:14,036 Era così di fretta che è venuto a trovarmi ed è tornato subito in Cina. 654 00:41:14,036 --> 00:41:18,293 Zia, da bravo nipote sono venuto a trovare il nonno. 655 00:41:18,293 --> 00:41:25,119 Per riuscire a realizzare il piano di vita di Cha Dae Woong che il nonno e Mi Ho desiderano... e fare in modo che ne parlino. 656 00:41:25,995 --> 00:41:27,907 Piano di vita? 657 00:41:28,495 --> 00:41:30,739 Sì, ne abbiamo uno. 658 00:41:33,178 --> 00:41:37,751 Ah, ho proprio bisogno che il nonno la incoraggi... 659 00:41:38,487 --> 00:41:40,119 Davvero? 660 00:41:40,762 --> 00:41:49,199 Se Dae Woong è andato allo zoo solo perché tu gliel'hai chiesto, devi essere davvero molto speciale per lui. 661 00:41:49,199 --> 00:41:50,754 Perchè? 662 00:41:50,754 --> 00:41:53,866 Anche a Dae Woong piace molto lo zoo. 663 00:41:54,462 --> 00:41:58,997 I genitori di Dae Woong stavano proprio tornando dallo zoo... 664 00:42:00,163 --> 00:42:03,246 ...quando hanno avuto l'incidente. 665 00:42:03,246 --> 00:42:08,085 Quindi a Dae Woong non piace lo zoo? 666 00:42:08,085 --> 00:42:09,409 Certo. 667 00:42:09,409 --> 00:42:11,788 Ogni volta che la scuola organizzava delle gite, 668 00:42:12,588 --> 00:42:17,721 se sentiva che dovevano andare vicino allo zoo diceva sempre di non volerci andare. 669 00:42:17,721 --> 00:42:22,705 Sono certo che questo lo facesse soffrire. 670 00:42:23,094 --> 00:42:26,670 Però insieme a te deve averla superata. 671 00:42:26,670 --> 00:42:31,552 Dae Woong dice che non riesce a ricordarsi bene della sua mamma e del suo papà. 672 00:42:33,356 --> 00:42:36,430 Certo, dato che era molto piccolo... 673 00:42:37,442 --> 00:42:39,705 non credo riesca a ricordarsi molto. 674 00:42:47,875 --> 00:42:49,599 Zia, dove lo metto questo? 675 00:42:50,051 --> 00:42:52,006 Mettilo lì! 676 00:42:53,611 --> 00:42:56,585 Volevo solo che tu ti ricordassi di me. 677 00:42:56,585 --> 00:43:01,700 Non ho pensato a quanto questi ricordi potessero diventare dolorosi per te. 678 00:43:10,817 --> 00:43:12,349 Carne! 679 00:43:21,832 --> 00:43:23,528 Ora siamo esattamente a metà. 680 00:43:23,528 --> 00:43:24,563 Si. 681 00:43:25,232 --> 00:43:27,036 Sono rimasti 50 giorni. 682 00:43:27,458 --> 00:43:31,320 Potresti anche diventare umana mentre siamo in Cina. 683 00:43:34,045 --> 00:43:35,426 No, no! 684 00:43:35,426 --> 00:43:38,235 Una gumiho che diventa umana è un evento storico. 685 00:43:38,235 --> 00:43:41,643 Devi per forza trasformarti in Corea, così sarai coreana. 686 00:43:42,296 --> 00:43:45,487 Non importa dove succederà, basta che sia accanto a te. 687 00:43:45,989 --> 00:43:51,571 Woong, nei 50 giorni che restano, cerchiamo di creare i più bei ricordi possibili. 688 00:43:54,145 --> 00:43:57,047 Sarai la mia ragazza gumiho solo fino a qui. 689 00:43:58,457 --> 00:44:01,700 Anche se mi dispiace che tu debba soffrire... 690 00:44:02,056 --> 00:44:05,476 voglio regalarti tanti momenti con me da ricordare. 691 00:44:05,711 --> 00:44:08,251 In questo modo non me ne pentirò affatto! 692 00:44:08,251 --> 00:44:12,328 Mi Ho, per te è così ingiusto dover rinunciare ad essere una gumiho? 693 00:44:13,398 --> 00:44:18,746 Rinunciando ai tuoi 500 anni stai per guadagnarne 50 meravigliosi. 694 00:44:18,746 --> 00:44:20,585 al fianco di Cha Dae Woong. 695 00:44:21,889 --> 00:44:23,793 Non pensare che sia ingiusto! 696 00:44:27,036 --> 00:44:29,041 Non è ingiusto per niente! 697 00:44:29,409 --> 00:44:32,384 Più di 500 anni o 50 anni, 698 00:44:32,384 --> 00:44:37,565 se i prossimi 50 giorni saranno ancora così belli, per me è sufficiente. 699 00:44:39,036 --> 00:44:43,047 Dato che abbiamo molti bagagli dobbiamo chiamare un furgoncino. 700 00:44:43,318 --> 00:44:46,657 Byung Soo, sono solo questi i moduli che devo portare con me? 701 00:44:46,657 --> 00:44:48,595 Si, ma quando arriva Mi Ho? 702 00:44:48,695 --> 00:44:51,069 Viene per conto suo perché deve prima salutare alcune persone. 703 00:44:51,069 --> 00:44:52,907 Ci vedremo direttamente in aeroporto. 704 00:44:52,907 --> 00:44:55,348 Addio, nonno. 705 00:44:55,348 --> 00:44:57,053 Si, si. 706 00:44:57,053 --> 00:45:00,395 Vai e lavora sodo prima di tornare, d'accordo? 707 00:45:00,395 --> 00:45:01,565 No! 708 00:45:01,665 --> 00:45:05,075 No, non lavorare troppo! 709 00:45:05,075 --> 00:45:07,013 ...fai il giusto indispensabile! 710 00:45:08,829 --> 00:45:12,127 Questo è per te e Dae Woong... 711 00:45:12,227 --> 00:45:15,537 e questo e questo, sono per il direttore Ban. 712 00:45:15,939 --> 00:45:17,442 Si. 713 00:45:18,411 --> 00:45:20,350 Gli darò anche questo da parte tua. 714 00:45:22,088 --> 00:45:25,130 Addio zia. 715 00:45:27,343 --> 00:45:31,514 Ddong Ja, dato che sei la migliore amica di Dae Woong... 716 00:45:32,072 --> 00:45:34,389 prenditi cura di lui, va bene? 717 00:45:34,857 --> 00:45:36,394 Addio. 718 00:45:39,972 --> 00:45:41,341 Ecco a voi! 719 00:45:42,344 --> 00:45:44,350 Il nostro pollo fritto è freschissimo, vero? 720 00:45:44,350 --> 00:45:46,756 Sì! Veramente buono. 721 00:45:54,490 --> 00:45:56,100 Ahiumma, addio. 722 00:46:02,500 --> 00:46:03,200 Oh 723 00:46:03,200 --> 00:46:03,877 Ragazza cattiva! 724 00:46:03,877 --> 00:46:04,403 risposta cattiva! 725 00:46:05,642 --> 00:46:07,070 Hey, non seguire Dae Woong se stai con lui, 726 00:46:15,000 --> 00:46:19,000 sento che gli accadrà qualcosa di brutto! Digli che non puoi andare con lui. 727 00:46:19,100 --> 00:46:20,900 Sta qui e pulisci la scuola di azione 728 00:46:21,700 --> 00:46:25,900 Andrò con lui! 729 00:46:27,800 --> 00:46:29,300 Perchè ogni giorno che posso passare con lui è veramente prezioso! 730 00:46:29,900 --> 00:46:32,500 Se lo segui 731 00:46:33,500 --> 00:46:35,000 Dirò a tutti che sei una Gumiho! 732 00:46:35,000 --> 00:46:39,400 Fa come vuoi! 733 00:46:39,700 --> 00:46:45,500 ho una carta d'identità, un passaporto e una patente 734 00:46:48,000 --> 00:46:50,100 se continuerai a dire che sono una volpe e proverai ad analizzarmi, la gente penserà che sei pazza 735 00:46:52,400 --> 00:46:54,400 è Dae Woong che è pazzo!!! 736 00:46:54,600 --> 00:46:56,700 Come hai fatto a conquistare Dae Woong? 737 00:46:57,400 --> 00:46:58,600 Vuoi che ti dica come farlo? 738 00:46:59,300 --> 00:47:04,800 E' perchè lo amo! 739 00:47:05,700 --> 00:47:09,700 dato che l'ho amato così tanto, lui deve essersi innamorato di me! 740 00:47:11,000 --> 00:47:12,200 se vuoi conquistare qualcuno, digli solo che tu lo ami tanto tanto tanto 741 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 Così! 742 00:47:15,000 --> 00:47:19,700 Cos'è questo incantesimo? 743 00:47:20,700 --> 00:47:22,400 Ti sto rivelando una formula magica ottima. Dovresti usarla! 744 00:47:27,600 --> 00:47:29,300 Ciao! Ragazza malvagia! 745 00:47:29,400 --> 00:47:31,200 Oh, Dae Woong... 746 00:47:31,200 --> 00:47:34,300 Che cavolo gli prende 747 00:47:34,300 --> 00:47:36,700 Dae Woong, ho finito con i saluti e col fare la valigia 748 00:47:36,700 --> 00:47:38,200 andrò all'aereoporto! 749 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 Stai con Byung Soo! 750 00:47:42,600 --> 00:47:44,300 Si 751 00:47:47,800 --> 00:47:51,400 non tornerò più qui! 752 00:47:53,300 --> 00:47:56,100 mi mancherà questo posto! 753 00:48:04,900 --> 00:48:09,200 quando ci vediamo, devo dirti qualcosa! è un perfetto tempismo! 754 00:48:10,400 --> 00:48:16,600 Ogni volta che ci vediamo, devo dirti qualcosa! Tempismo perfetto! 755 00:48:27,900 --> 00:48:29,800 Pensi di non tornare più indietro e di sparire? 756 00:48:30,800 --> 00:48:32,600 Per Cha Dae Woong... 757 00:48:34,300 --> 00:48:36,200 Alla fine fine, hai deciso... 758 00:48:36,800 --> 00:48:38,700 di morire per lui? 759 00:48:39,400 --> 00:48:44,300 sembro così patetica ai suoi occhi quando dico che morirò per lui? 760 00:48:44,300 --> 00:48:47,100 Prof. Dong Joo.. 761 00:48:48,000 --> 00:48:50,800 - sembro così patetica ai suoi occhi quando dico che morirò per lui? 762 00:48:50,800 --> 00:48:52,900 Tu che desideri morire Per la salvezza di un banale umano, 763 00:48:54,200 --> 00:48:57,900 sembra così stupido! 764 00:48:58,700 --> 00:49:08,000 sebbene sia una volpe che non è potuta mai diventare umana, il fatto che abbia dato tutto alla persona che amo è abbastanza buono per me 765 00:49:10,000 --> 00:49:16,300 Penso di essere cool! 766 00:49:17,000 --> 00:49:20,700 Sembra che sei venuto qui perchè vuoi fermarmi. Solo, lasciami andare... 767 00:49:22,200 --> 00:49:23,900 Non voglio che tu mi fermi! 768 00:49:24,100 --> 00:49:29,500 Lasciare andare...credevo fosse un gesto d'amore per la persona br/> 769 00:49:30,600 --> 00:49:33,500 dalla quale desideravo essere amato. Dopo averlo fatto però, 770 00:49:34,200 --> 00:49:39,200 me ne sono pentito per più di 1000 anni, 771 00:49:40,200 --> 00:49:43,300 - Non voglio fare lo stesso errore due volte. 772 00:49:46,200 --> 00:49:48,500 Non sei più Il Dong-joo di Gil-dal... 773 00:49:49,400 --> 00:49:51,100 Adesso vado 774 00:50:00,500 --> 00:50:03,800 Dae Woong è già pronto per andare probabilmente 775 00:50:04,300 --> 00:50:06,400 Dae Woong è già pronto per andare probabilmente 776 00:50:06,400 --> 00:50:08,800 Ti avevo detto che non sarei riuscita a fermarlo! 777 00:50:08,800 --> 00:50:13,500 Ha detto che lui DOVEVA andare. 778 00:50:13,900 --> 00:50:17,100 Quindi penso di non avere altra scelta che dirlo a Dae Woong 779 00:50:17,900 --> 00:50:22,200 Dirgli cosa? 780 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 Sai la varità su di lui 781 00:50:24,000 --> 00:50:28,300 - e sul perchè stia tenendo la perla? - Lo so. 782 00:50:28,300 --> 00:50:32,700 Perchè, grazie alla perla, non si ferisce e si ristabilisce bene Se la perla rimane nel suo corpo starà bene! 783 00:50:33,600 --> 00:50:37,100 La volpe e Cha Dae Woong hanno un contratto. 784 00:50:37,700 --> 00:50:43,000 Tenere la perla per 100 giorni e, poi, ridarla alla volpe. 785 00:50:43,800 --> 00:50:45,100 Così... 786 00:50:45,500 --> 00:50:48,200 La Gumiho in questo modo 787 00:50:49,500 --> 00:50:51,200 può diventare umana. 788 00:50:51,200 --> 00:50:54,500 Diventare umana? 789 00:50:54,600 --> 00:50:59,800 Ma c'è qualcosa che il ragazzo non sa. 790 00:51:00,200 --> 00:51:02,100 Se la perla che ha risucchiato la vita umana per 100 giorni, viene rimossa dal suo corpo 791 00:51:04,700 --> 00:51:07,700 lui morirà. 792 00:51:08,600 --> 00:51:14,000 Cosa... stai dicendo? 793 00:51:15,500 --> 00:51:17,800 Proprio come ha detto la volpe, se la perla viene restituita dopo 100 giorni, 794 00:51:22,700 --> 00:51:25,100 Cha Dae Woong morirà. 795 00:51:26,000 --> 00:51:28,300 Dae Woong... 796 00:51:28,300 --> 00:51:31,000 morirà? 797 00:51:31,500 --> 00:51:37,100 Loro due non sono ancora partiti!! Affinchè non stiano insieme, va e ferma Cha Dae Woong 798 00:51:54,900 --> 00:51:55,900 é pesante? 799 00:51:55,900 --> 00:51:58,500 Mi sento morire! 800 00:52:04,700 --> 00:52:05,800 Andiamo. 801 00:52:06,300 --> 00:52:07,900 Andiamo! 802 00:52:11,300 --> 00:52:12,300 Andiamo! 803 00:52:12,400 --> 00:52:13,800 - Signore, ci porti all'aereoporto per favore - Si 804 00:52:43,000 --> 00:52:44,800 Non posso lasciarti andare! 805 00:52:44,800 --> 00:52:47,100 Dae Woong sta venendo qui! 806 00:52:47,500 --> 00:52:49,000 Non posso lasciarti andare! 807 00:52:49,000 --> 00:52:51,200 Andrò con lui! 808 00:52:51,800 --> 00:52:54,100 Stai aspettando Cha Dae Woong? Lui non verrà. 809 00:52:57,400 --> 00:53:00,000 Ti ho detto di non intrometterti nei nostri affari! 810 00:53:00,000 --> 00:53:02,700 Ti ho detto di non intrometterti nei nostri affari! 811 00:53:02,700 --> 00:53:04,200 Ti ho detto che sei stato ingannato e poi usato! 812 00:53:04,500 --> 00:53:06,800 Avevo ragione! 813 00:53:06,900 --> 00:53:10,000 Devi allontanarti da quella ragazza! 814 00:53:10,000 --> 00:53:11,700 Che stai dicendo, 815 00:53:12,700 --> 00:53:14,000 devo sbrigarmi e prendere l'aereo 816 00:53:14,200 --> 00:53:15,900 Tu...Non puoi stare con lei. 817 00:53:16,000 --> 00:53:16,800 Non puoi andare! 818 00:53:16,800 --> 00:53:18,100 Tu... 819 00:53:19,500 --> 00:53:21,600 Se stai con lei 820 00:53:22,000 --> 00:53:23,900 Tu... 821 00:53:27,100 --> 00:53:28,700 Morirai! 822 00:53:29,000 --> 00:53:31,900 Perchè ha scoperto che sta morendo, 823 00:53:32,600 --> 00:53:34,900 Perchè ha scoperto che sta morendo, 824 00:53:34,900 --> 00:53:38,500 Non apparirà mai più davanti a te. 825 00:53:38,500 --> 00:53:41,000 Adesso sta, probabilmente, scappando lontano. 826 00:53:41,400 --> 00:53:43,600 Perchè stai facendo così, prof. Dong Joo? 827 00:53:44,900 --> 00:53:49,600 Perchè l'hai detto a Dae Woong? 828 00:53:51,500 --> 00:53:59,100 Non avrei mai permesso che lo sapesse. Davvero, non volevo che lui dovesse scegliere tra la mia vita e la sua. 829 00:54:00,200 --> 00:54:01,800 Quindi, perchè l'hai fatto? 830 00:54:01,800 --> 00:54:02,500 Perchè? 831 00:54:07,100 --> 00:54:10,700 Un umano che è scappato può sempre essere catturato! 832 00:54:11,500 --> 00:54:14,100 Se abbandoni il desiderio di voler vivere, 833 00:54:14,900 --> 00:54:19,300 Non posso fare niente per la tua salvezza. 834 00:54:19,900 --> 00:54:22,700 Dato che sei innamorata della tua idea di amore 835 00:54:24,000 --> 00:54:26,400 Stai per fare qualcosa di veramente stupido 836 00:54:26,500 --> 00:54:30,700 Sto cercando di rompere la tua illusione 837 00:54:30,700 --> 00:54:31,700 Gli umani non sacrificherebbero mai la propria vita per amore! 838 00:54:32,000 --> 00:54:37,200 Dato cha sai questo, non puoi chiedere a Cha Dae Woong di morire al posto tuo 839 00:54:37,500 --> 00:54:39,500 Puoi? 840 00:54:39,900 --> 00:54:45,900 Se ti dicesse francamente che non vuole morire per te 841 00:54:46,700 --> 00:54:49,700 e chiedesse a te di morire per lui, 842 00:54:52,400 --> 00:54:54,800 Un così grande amore si romperebbe! 843 00:54:54,800 --> 00:55:05,900 Cha Dae Woong non verrà da te. Se stesse correndo da te, dato che la morte si avvicina a lui poco a poco, avrebbe provato a fare un passo indietro 844 00:55:05,900 --> 00:55:10,900 e sarebbe scappato. 845 00:55:10,900 --> 00:55:13,100 Demolisci la tua immaginazione e vivi con il tuo orgoglio. Prof. Dong Joo, 846 00:55:13,100 --> 00:55:14,700 sei davvero crudele. 847 00:55:14,700 --> 00:55:18,100 Ti ho solo mostrato la cruda realtà 848 00:55:18,600 --> 00:55:20,100 Pensa alla situazione 849 00:55:20,700 --> 00:55:23,100 Ti sto solo mostrando la realtà 850 00:55:23,300 --> 00:55:25,600 Uno dei due deve morire. 851 00:55:25,600 --> 00:55:28,900 Dato che l'amore che sto vivendo è solo un'illusione e una bugia 852 00:55:29,800 --> 00:55:31,800 mi stai dicendo di spezzarlo e vivere da sola. 853 00:55:31,800 --> 00:55:34,700 Chae Dae Woong non verrà 854 00:55:34,700 --> 00:55:38,100 renditene conto e accettalo 855 00:55:38,100 --> 00:55:40,800 solo così potrai continuare a vivere. 856 00:55:48,100 --> 00:55:50,500 Se Mi Ho riprende la perla io muoio, se non lo fa muore lei? 857 00:55:52,100 --> 00:55:53,200 Dae Wong ah, se il Dott. Park Joo 858 00:55:55,100 --> 00:55:56,400 mi ha chiesto di rivelartelo 859 00:55:57,500 --> 00:55:58,500 non penso che sia stato per aiutarti! 860 00:55:59,500 --> 00:56:02,400 "Se non voglio morire... 861 00:56:02,400 --> 00:56:04,500 devo allontanarmi da Mi Ho" 862 00:56:06,700 --> 00:56:07,900 Vuole dirmi questo 863 00:56:09,400 --> 00:56:11,500 - Dove vai, Dae Woong!? - Da Mi Ho 864 00:56:15,600 --> 00:56:16,900 Sei pazzo? 865 00:56:18,900 --> 00:56:19,700 Perchè ci vai?? 866 00:56:21,100 --> 00:56:22,500 Hai intenzione di morire per un MOSTRO! 867 00:56:24,900 --> 00:56:26,500 Non morirò! 868 00:56:27,400 --> 00:56:29,600 Ti dico che non morirò! 869 00:57:38,300 --> 00:57:39,900 Chae dae Woong non verrà. Me ne occuperò io, tu vieni in Gioppone con me 870 00:57:44,300 --> 00:57:45,900 E al ritorno... 871 00:57:46,600 --> 00:57:48,400 potrai avere la risposta, se prendere o no... 872 00:57:49,100 --> 00:57:50,000 la perla da Chae Dae Woong. La prenderò io e te la darò. 873 00:57:50,900 --> 00:57:55,200 Ho capito 874 00:58:00,300 --> 00:58:01,300 Farò come mi consigli tu 875 00:58:03,300 --> 00:58:06,400 Bene. E dato che ci sono ancora 50 giorni 876 00:58:09,800 --> 00:58:11,100 prova a cambiare idea 877 00:58:11,600 --> 00:58:15,100 ripensa alla tua decisione. 878 00:58:17,900 --> 00:58:20,900 Possiamo partire per Il Giappone subito 879 00:58:28,200 --> 00:58:30,600 prendo i biglietti 880 00:59:08,300 --> 00:59:12,200 Anche se Dae Woong non viene, va bene, non deve venire. 881 00:59:12,700 --> 00:59:14,100 Ma i miei sentimenti non sono un'illusione 882 00:59:49,300 --> 00:59:50,800 Stai scappando via? Anche se io sono qui? 883 01:00:26,300 --> 01:00:28,800 Dopo i 100 giorni, uno di noi due dovrà morire? 884 01:00:28,800 --> 01:00:30,600 dato che questa assurdità è inevitabile 885 01:00:31,400 --> 01:00:33,200 stavi pensando di fuggire? 886 01:00:35,800 --> 01:00:38,200 Vorresti sederti e aspettare il momento? 887 01:00:42,700 --> 01:00:46,000 Stando lontano, da sola? Non posso! 888 01:00:58,400 --> 01:01:00,900 -Aspettando di vedere chi di noi morirà? -Non voglio 889 01:01:02,300 --> 01:01:03,700 Non lo accetterò 890 01:01:04,800 --> 01:01:06,000 Anche io non lo voglio 891 01:01:06,100 --> 01:01:07,300 Mi Ho ah, siamo a metà dei 100 giorni 892 01:01:08,400 --> 01:01:10,000 adesso dovresti 893 01:01:11,800 --> 01:01:12,700 riprendere la perla. 894 01:01:13,700 --> 01:01:15,200 Prendere la perla adesso? 895 01:01:17,100 --> 01:01:19,100 Ma cosa potrebbe succedere 896 01:01:21,500 --> 01:01:23,600 Come andrà a finire, non lo so. 897 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 Ma dopotutto... 898 01:01:25,300 --> 01:01:27,600 penso che non lo sappia 899 01:01:28,100 --> 01:01:29,800 neanche lui. 900 01:01:41,600 --> 01:01:42,500 Noi dobbiamo decidere, in fretta 901 01:01:43,600 --> 01:01:45,300 Ti darò metà della mia vita 902 01:01:46,500 --> 01:01:48,200 e tu rinuncerai ad essere umana 903 01:01:49,600 --> 01:01:51,300 Proviamoci... 904 01:01:52,900 --> 01:01:53,900 ....o moriremo o vivremo. 905 01:01:55,800 --> 01:01:56,900 Allora 906 01:01:58,800 --> 01:01:59,600 Noi possiamo 907 01:02:01,300 --> 01:02:02,500 rischiare insieme. 908 01:02:03,800 --> 01:02:05,000 Mi ho ah 909 01:02:10,400 --> 01:02:11,400 Ti amo quindi non morirò mai per te! 910 01:02:13,500 --> 01:02:14,700 Mai, 911 01:02:16,100 --> 01:02:18,200 quindi non farlo neanche tu 912 01:02:19,700 --> 01:02:20,900 Dae Woong ah, ti amo 913 01:02:22,100 --> 01:02:23,200 e non morirei mai per causa tua 914 01:02:24,200 --> 01:02:25,100 quindi 915 01:02:25,700 --> 01:02:26,700 non farlo neanche tu 916 01:02:28,600 --> 01:02:31,200 La persona che ti ama, 917 01:02:31,900 --> 01:02:33,200 questo umano 918 01:02:34,300 --> 01:02:35,900 io, ti mostrerò cosa l'amore può fare 919 01:02:36,700 --> 01:02:39,000 Anche se questa decisione sconsiderata che abbiamo fatto 920 01:02:39,700 --> 01:02:40,500 non sappiamo dove ci porterà... 921 01:02:42,200 --> 01:02:44,700 noi andremo insieme 922 01:02:46,200 --> 01:02:47,300 Se vivremo, vivremo insieme 923 01:02:48,700 --> 01:02:50,200 Se morirermo lo faremo insieme. 61696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.