All language subtitles for Fullani 1 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,040 --> 00:00:18,140
お 目 覚 め ですね。
2
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
勇 者 様!
3
00:00:26,700 --> 00:00:28,120
よう や く お 目 覚 め ですね。
4
00:00:30,760 --> 00:00:34,100
凛 子、 いい 加 減 思 い 出 さ ない の か?
5
00:00:36,980 --> 00:00:39,080
勇 者 様 は 何 を 言 って お ら れる?
6
00:00:39,720 --> 00:00:44,120
一 時 的 な 記 憶 障 害 でしょう。 ほ っと いて ください。
7
00:00:47,410 --> 00:00:52,470
勇 者 様 は 目 覚 ま しい 活 躍 を して お いて、 一 体 何 が
不 服 な の か し ら。
8
00:00:54,050 --> 00:00:58,790
考 える に、 この 世界 の 掟 が まだ 守 ら れて お り ません。
9
00:00:59,610 --> 00:01:03,690
お、 掟 という と、 あれ、 な の?
10
00:01:04,230 --> 00:01:11,130
姫 様、 下 品 で ございます。 う ーん、 間 具 合、 手 でも、 申 し
ましょう
11
00:01:11,130 --> 00:01:12,130
か。
12
00:01:12,650 --> 00:01:16,190
しか し、 掟 の 相 手 は もう い ない し。
13
00:01:17,020 --> 00:01:20,220
あれ ほど の 相 手 と 釣 り 合 う ほど の 報 酬
14
00:01:20,220 --> 00:01:25,020
… バ カ!
15
00:01:26,200 --> 00:01:28,080
出 過 ぎ た 考 え で ござ いました。
16
00:01:29,340 --> 00:01:30,340
そうだ な。
17
00:01:31,660 --> 00:01:35,300
二 人 一 緒 なら、 まあ、 似 合 う かな。
18
00:01:36,900 --> 00:01:39,300
プ レ モ ノ!
19
00:01:40,980 --> 00:01:46,200
しか し、 勇 者 様 の おっ しゃ る こと も 一 理 ある と思 う の
です が。
20
00:01:54,760 --> 00:01:58,780
姫 様 なら き っと 姫 様 が 不 快 な 思 い を する こと も なく
21
00:01:58,780 --> 00:02:05,240
世界 を 救 った の ですね
22
00:02:05,240 --> 00:02:12,140
勇 者 様 は いつ 冗 談 だ ぴ ょ ーん って 言 って や
23
00:02:12,140 --> 00:02:12,520
ろう か
24
00:02:12,520 --> 00:02:23,720
姫
25
00:02:23,720 --> 00:02:30,680
様 お 手 伝 いい た します では お か け ます
26
00:02:30,680 --> 00:02:49,280
勇
27
00:02:49,280 --> 00:02:54,420
者 様、 意 地 悪 です 今 し ば ら く 向 こう を
28
00:02:54,420 --> 00:03:01,280
ど なた も はい
29
00:03:01,280 --> 00:03:03,940
マ ジ か よ
30
00:03:03,940 --> 00:03:15,080
勇
31
00:03:15,080 --> 00:03:20,980
者 様 優 しく して ください ね
32
00:03:27,760 --> 00:03:28,700
今 私 が
33
00:03:28,700 --> 00:03:43,800
役
34
00:03:43,800 --> 00:03:45,960
に 立 つ ように して 差 し 上 げ ます
35
00:07:28,200 --> 00:07:35,200
こんな 人 生 も あり か わ ちゃ ー 負 けて し も た が な でも
36
00:07:35,200 --> 00:07:41,840
大丈夫 や ウ ル ル には 未 来 が ある 今日 の 負 け は 明 日 の
肥 や し や 頑 張 れ
37
00:07:41,840 --> 00:07:48,800
ウ ル ル フ ル ル も っと 丁
38
00:07:48,800 --> 00:07:55,200
寧 に やって よね なん や そ この ボ ン 実 験 台 逃 が し ちゃ
困 る ぜ 早 く 逃 げ ろ
39
00:07:58,120 --> 00:08:01,140
その 無 礼 な 態 度、 今回 だけ は 見 逃 して あ げ る わ。
40
00:08:04,680 --> 00:08:06,020
無 事 に 逃 げ て く れ よ。
41
00:08:07,100 --> 00:08:08,320
いや、 い そ この 小 僧!
42
00:08:10,620 --> 00:08:14,920
勝 った から 言 う て、 なん でも か ん でも 思 い 通 り にな
ろう も た ら 大 間 違 いや!
43
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
なんだ よ!
44
00:08:17,760 --> 00:08:20,940
せ や から あの 実 験 台 を 早 よ 呼 び 戻 せ 言 う と る ん
や!
45
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
この ガ キ!
46
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
だ った ら さ っ さ と 自 分 で!
47
00:08:38,919 --> 00:08:40,320
お 医 者 様、 許 して あ げ て。
48
00:08:43,020 --> 00:08:47,240
悔 しい のは シ ロ ちゃん の せ い。 あ ら ら。 起 き て が、
ね。
49
00:08:48,240 --> 00:08:50,980
分 かった ぜ、 ウ ル ル。 し っ か り 決 まり や。
50
00:08:52,080 --> 00:08:55,200
おい、 よ っ しゃ。 ウ ル ル 泣 か した ら 許 さ れ へ ん から
な。
51
00:08:57,800 --> 00:09:03,480
いい や、 俺 は あの、 遠 慮 し と く よ。 ジ メ も 無 事 だ
った し。 よろしく お願いします。
52
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
お 見 せ します。
53
00:10:35,120 --> 00:10:35,760
また 今 度 ね
54
00:10:35,760 --> 00:10:49,820
あの
55
00:10:49,820 --> 00:10:56,620
あの も しか して 初 めて
56
00:10:56,620 --> 00:11:02,460
じゃあ や め よ っ か だ ね
57
00:11:04,769 --> 00:11:11,210
あの や っぱ り こう いう の って さ 好 き な 人 と 好 き です
58
00:11:11,210 --> 00:11:16,950
へ ー だから 問題 ない あ
59
00:11:16,950 --> 00:11:23,870
なた みたい
60
00:11:23,870 --> 00:11:29,910
な 人 で よ かった か わ いい ぜ ち く しょう
61
00:11:29,910 --> 00:11:31,690
お願いします
62
00:11:34,120 --> 00:11:35,700
我 慢 でき ない よ な
63
00:14:30,170 --> 00:14:34,530
あの、 負 け た から って ル ール は どう でも … は ぁ …
64
00:14:34,530 --> 00:14:41,250
お 前 強 い じゃ
65
00:14:41,250 --> 00:14:46,010
ん! ニ ュ フ フ ン、 勇 者 様 は ど んな 一 中 して く れる に
ゃ?
66
00:14:47,170 --> 00:14:48,170
痛 い って!
67
00:16:07,480 --> 00:16:13,840
と に か く さ まず は 相 手 の 気 持 ち を 気 持 ち?
68
00:16:15,740 --> 00:16:19,620
に ゃ ーん 全 然 通 知 出 ない な 通 知?
69
00:16:20,420 --> 00:16:25,600
もう いい から さ あ ここ へ
70
00:16:44,410 --> 00:16:45,410
腰 抜 き だ よ
71
00:17:31,500 --> 00:17:36,120
感じ て る の か よ ま だ お 仕 置 き する に ゃ ー
72
00:17:36,120 --> 00:17:43,080
そう い えば 猫 の 交 尾 って
73
00:17:43,080 --> 00:17:46,400
メ ス は 痛 い だけ だ って 聞 いた こと が あ った な ぁ
74
00:19:36,300 --> 00:19:37,480
負 けて しま いました。
75
00:19:38,400 --> 00:19:43,740
まあ、 そんな に 落 ち 込 ま なく て も。 姫 様、 私 は、 私 は。
76
00:19:44,820 --> 00:19:50,020
おい、 そんな に。 この よう な 魔 物 に 蹂 躙 さ れて しま う 定
め。
77
00:19:51,100 --> 00:19:56,180
さ っ き から 姫 姫 って 言 ってる けど、 彼 女 なら ここ を 登
って い った よ。
78
00:19:58,220 --> 00:20:04,620
フ リ フ リ の ゴ テ ゴ テ っと した ド レ ス を 着 た 女 の
子 は ここ を。 そう です。 や は り 姫 様 は ここ を。
79
00:20:07,720 --> 00:20:13,900
じゃあ そう いうこと で 俺 は この フ ロ ア を ちょっと 調 べ ない
と い け ない んで 先
80
00:20:13,900 --> 00:20:20,700
を 急 が ね ば な り ません 身 勝 手 では あります が 手 早 く
お 願 いい た します
81
00:20:20,700 --> 00:20:27,100
いや あの シ ェ ラ ミ レ ーム さん
82
00:20:27,100 --> 00:20:34,080
敗 北 者 は その 身 を 勝 者 に 差 し 出 す と 戒 律 に も
あります さ あ どう ぞ
83
00:20:35,150 --> 00:20:42,010
この よう な 恥 ず か し 目 を いつ まで 続 ける お つ も り な
の ですか 分 かった よ
84
00:20:42,010 --> 00:20:45,750
お願いします
85
00:21:11,500 --> 00:21:18,280
そんな に 足 を 閉 じ て た ら 食べ ら れない よ これで よろ
86
00:21:18,280 --> 00:21:22,300
しい ですか これで
87
00:21:22,300 --> 00:21:29,160
汚 れない
88
00:21:29,160 --> 00:21:32,220
よ ご 配 慮 感謝 いた します
89
00:21:50,220 --> 00:21:51,220
や め ます か?
90
00:21:52,780 --> 00:21:58,920
カ イ リ ップ に 背 け ます お願いします では
91
00:22:30,540 --> 00:22:32,140
わか りました。 来 て ください。
92
00:22:37,300 --> 00:22:38,300
はい。
93
00:22:41,580 --> 00:22:43,520
さ あ、 腰 を 下 ろ して。
94
00:22:46,100 --> 00:22:48,840
あの、 あの … どう した の?
95
00:22:50,060 --> 00:22:53,080
あの、 私、 初 めて … 何?
96
00:22:53,800 --> 00:22:58,060
え? あ、 あ はは は、 や め と きます か。
97
00:23:01,200 --> 00:23:07,460
続 け ます か 優 しく して ください わか りました
98
00:23:36,520 --> 00:23:37,479
だ い じ ょ う ぶ?
99
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
お じ い ちゃん?
100
00:23:38,800 --> 00:23:39,840
太 郎 なん て?
101
00:23:41,820 --> 00:23:43,780
姫 様 って ど んな 人?
102
00:23:45,440 --> 00:23:52,120
姫 様 は この 世界 の 命 運 を お 守 り する 使 命 が … 彼 女
は
103
00:23:52,120 --> 00:23:53,420
ず っと ここ に いる の?
104
00:23:53,680 --> 00:24:00,020
最近 別 の 場 所 から 来 た とか … 姫 様 は … 姫 様 で …
105
00:24:00,020 --> 00:24:04,700
お か しい な … 凛 子 じゃない の かな?
106
00:25:03,180 --> 00:25:06,540
良 かった ね じ ゃ あ
107
00:26:24,880 --> 00:26:31,760
そうだ よ な。 全 て の 価 値 観 ぶ っ 壊 さ れ ちゃ な。 お
前、 言 う って 言 った わ ね。 さ あ、
108
00:26:31,760 --> 00:26:33,400
どう ぞ 玉 座 へ。 は?
109
00:26:33,800 --> 00:26:34,800
何 言 って ん の?
110
00:26:50,960 --> 00:26:52,400
体 が 勝 手 に …
111
00:26:59,400 --> 00:27:02,000
そ っち の 二 人 は し ば ら く 黙 って 見て て ね。
112
00:27:06,020 --> 00:27:10,080
足 を 見 せ る な ど 屈 辱 ない。 ヘ ベ 様、 ヘ ベ 様。
113
00:27:15,820 --> 00:27:18,260
ユ ウ、 ユ ウ、 助 けて。
114
00:27:20,760 --> 00:27:22,160
こんな 時 に 正 気 に。
115
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
俺 が 勝 った んだ ぞ!
116
00:27:31,540 --> 00:27:38,420
ジ ョ ン、 まず は お 前 を 満 腹 さ せ た ね ラ ク エ ル の
プ レ イ は ど ん ど ん そ こ ら の 娘 と は
117
00:27:38,420 --> 00:27:41,220
違 うん だ ぞ えっ、
118
00:27:45,300 --> 00:27:52,160
ちょっと、 ユ ウ、 何 よ それ はい、 どう ぞ ほ ら ほ ら、 も っと
早
119
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
く 早 く
120
00:28:05,160 --> 00:28:08,840
勝 者 よ、 ラ フ ィ エ ル の 体 を 味 わ って お く れ。
121
00:28:17,840 --> 00:28:23,140
お 互 い 我 慢 でき ない みたい ね。
122
00:28:28,380 --> 00:28:32,900
さ あ、 勝 者 の 勇 者 様、 ラ フ ィ エ ル を お 味 わ い
ください。
123
00:29:22,890 --> 00:29:24,230
や っと 呪 縛 が 解 け た よ
124
00:30:07,980 --> 00:30:14,480
強 が って た 割 には 随 分 と 早 く 勇 者 様 はい い もの を
お 持 ち ね
125
00:30:14,480 --> 00:30:16,400
愛 お
126
00:30:16,400 --> 00:30:36,400
しい
127
00:30:36,400 --> 00:30:42,430
勇 者 様 脳 み ち が … お 腹 強 調 だ …
128
00:32:44,170 --> 00:32:50,390
私 の 勇 者 様、 もう ラ フ ィ エ ル は メ ロ メ ロ です わ。
な、 な、 なん で だ よ。
129
00:33:27,120 --> 00:33:27,819
リ ン コ?
130
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
よ かった!
131
00:33:28,920 --> 00:33:30,280
元 気 にな った んだ!
132
00:33:32,040 --> 00:33:33,200
おい、 どう した?
133
00:33:34,740 --> 00:33:41,600
ゆ う、 昨 日 の 晩 から すごい 熱 だ った んだ よ それ って …
落
134
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
雷 覚 えて ない?
135
00:33:43,180 --> 00:33:49,980
ああ、 あ った よう な あの 後、 ゆ う が 目 を 覚 ま さ なく な
って 救 急 車 を 呼 ぼ う と思 った んだ
136
00:33:49,980 --> 00:33:56,060
けど 時 々 目 が 半 開 き にな って 大丈夫 だ リ ン コ って 言
う から 呼 べ なく て
137
00:33:57,520 --> 00:34:03,860
せ めて 体 温 だけ でも 冷 ま そう と思 って それ を … ど っ か
…
138
00:34:03,860 --> 00:34:08,520
ミ
139
00:34:08,520 --> 00:34:13,060
ン コ、 迷 惑 か け た な?
140
00:34:13,900 --> 00:34:18,199
そんな … 元 気 にな った ら す ぐ 起 き る!
141
00:34:19,940 --> 00:34:26,380
何 よ、 この 部 屋 最近 覗 いて な かった ら ず い ぶ ん また 物
が 増 えて る じゃない いや ー
142
00:34:26,940 --> 00:34:30,400
こう やって 見て み る と、 制 服 の ス ター ト って 結 構 短 い
んだ な。
143
00:34:31,360 --> 00:34:33,120
な、 な に よ!
144
00:34:33,679 --> 00:34:34,900
お 金 取 る わ よ!
145
00:34:37,320 --> 00:34:40,920
マ ジ で ゲ ーム の や り す ぎ か も な。
146
00:34:43,080 --> 00:34:46,960
ゲ ーム に 入 った 夢 を 見て いた んだ。 あれ に。
147
00:34:48,320 --> 00:34:54,600
リ ア ル な 夢 だ った な。 あ んな リ ア ル か と。 もし ラ ス
ボ ス に や ら れて た ら、 帰 って これ な かった か も な。
148
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
あの お 城 だ。
149
00:34:58,470 --> 00:35:05,410
私 も あの ゲ ーム の 中 に いた 私 は 訳 も 分
150
00:35:05,410 --> 00:35:12,390
から ず 白 く て 綺 麗 な ド レ ス を 着 て 階 段 を 登 って
いく 行 く 先 々 で モ
151
00:35:12,390 --> 00:35:18,490
ン ス ター に 固 ま って その 度 に 勇 者 様 が 勇 者 ね
152
00:35:18,490 --> 00:35:25,470
私 が フ ィ ン ジ にな る と 来 て く れる の 勇 そ っ く り
だ った
153
00:35:26,730 --> 00:35:33,630
ま さ か ま ゆ う か っ こ よ かった な や ら よ く 似 合 って
た ぞ いつ
154
00:35:33,630 --> 00:35:40,250
も か ば って く れた んだ よね り ん こ だ め だ
155
00:35:40,250 --> 00:35:46,910
私 や っぱ り ゆ う を 好 き なんだ ゆ う を 見て る と いつ も
胸 が も や も や して
156
00:35:46,910 --> 00:35:52,650
それで あ た り 散 ら して た んだ けど そうだ ろ む か む か 来
て る んだ よ
157
00:35:52,650 --> 00:35:56,690
違う よ 私 が まだ 子 供 だ った んだ よ。
158
00:35:58,150 --> 00:36:01,390
うん、 す っ き り した。 私 って ユ ウ が 好 き なんだ。
159
00:36:02,310 --> 00:36:05,290
バ カ 野 郎。 リ ン コ が そんな 風 に。 それで?
160
00:36:06,070 --> 00:36:08,070
ユ ウ は 私 の こと 嫌 い?
161
00:36:08,410 --> 00:36:11,430
な、 な、 なん で そんな こと を。 いい じゃない。
162
00:36:12,610 --> 00:36:19,570
私 は 自 分 の 気 持 ち に 気 づ いた。 で、 いつ も 助 けて く
れる じゃない、 ユ ウ って。 これ って
163
00:36:19,570 --> 00:36:20,570
役 割 だ よね。
164
00:36:21,570 --> 00:36:23,970
ば、 ば、 ば。 嫌 い?
165
00:36:24,410 --> 00:36:29,470
被 害 じゃ あり ません じゃあ ただ の 友 達?
166
00:36:29,730 --> 00:36:32,130
い え お 隣 さん?
167
00:36:32,510 --> 00:36:39,070
じゃあ じゃあ う る さい な
168
00:36:39,070 --> 00:36:42,470
ず っと 前 から 好 き だ った よ く そ ー
169
00:37:35,340 --> 00:37:36,340
近 く にな った
170
00:38:06,990 --> 00:38:08,350
優 しく し ろ、 ユ ウ。
171
00:38:09,290 --> 00:38:10,290
はい。
172
00:38:11,710 --> 00:38:12,710
嘘 だ よ。
173
00:38:13,590 --> 00:38:15,170
ユ ウ はい つ も 優 しい。
174
00:40:18,830 --> 00:40:24,890
言 いた い けど、 私 の 奥 で 何 か、 何 か、 も っと も っと
って 言 ってる。
175
00:41:19,280 --> 00:41:20,400
私 の 勇 者 様
176
00:41:20,400 --> 00:41:37,700
どう
177
00:41:37,700 --> 00:41:44,580
して こう なる の った く 何 なんだ よ
178
00:41:44,580 --> 00:41:47,260
もう ほ ら 渡 る か
179
00:41:56,010 --> 00:42:02,910
お じ さん 強 い し、 優 しい ね。 いや、 後 押 し が 悪 い のは
嫌 なんだ。 単 なる 自己 満 足 さ。 う うん、
180
00:42:02,990 --> 00:42:07,410
そんな こと ない よ。 う うん、 ちょっと だけ ず っと して て も?
181
00:44:35,400 --> 00:44:37,440
いや、 そんな こと ない と思 う。
182
00:45:36,300 --> 00:45:42,040
お 遊 び なんだ ろう バ ーチ ャ ル か リ ア ル か は さ て お
き こんな 可愛 い こと エ ッ チ でき る んだ し ね
183
00:45:42,340 --> 00:45:46,120
割 り 切 って 楽 しま ない と ね
184
00:47:03,790 --> 00:47:05,010
や っぱ り 現 実 だ よ な ぁ
16861