All language subtitles for Fullani 1 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,040 --> 00:00:18,140 お 目 覚 め ですね。 2 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 勇 者 様! 3 00:00:26,700 --> 00:00:28,120 よう や く お 目 覚 め ですね。 4 00:00:30,760 --> 00:00:34,100 凛 子、 いい 加 減 思 い 出 さ ない の か? 5 00:00:36,980 --> 00:00:39,080 勇 者 様 は 何 を 言 って お ら れる? 6 00:00:39,720 --> 00:00:44,120 一 時 的 な 記 憶 障 害 でしょう。 ほ っと いて ください。 7 00:00:47,410 --> 00:00:52,470 勇 者 様 は 目 覚 ま しい 活 躍 を して お いて、 一 体 何 が 不 服 な の か し ら。 8 00:00:54,050 --> 00:00:58,790 考 える に、 この 世界 の 掟 が まだ 守 ら れて お り ません。 9 00:00:59,610 --> 00:01:03,690 お、 掟 という と、 あれ、 な の? 10 00:01:04,230 --> 00:01:11,130 姫 様、 下 品 で ございます。 う ーん、 間 具 合、 手 でも、 申 し ましょう 11 00:01:11,130 --> 00:01:12,130 か。 12 00:01:12,650 --> 00:01:16,190 しか し、 掟 の 相 手 は もう い ない し。 13 00:01:17,020 --> 00:01:20,220 あれ ほど の 相 手 と 釣 り 合 う ほど の 報 酬 14 00:01:20,220 --> 00:01:25,020 … バ カ! 15 00:01:26,200 --> 00:01:28,080 出 過 ぎ た 考 え で ござ いました。 16 00:01:29,340 --> 00:01:30,340 そうだ な。 17 00:01:31,660 --> 00:01:35,300 二 人 一 緒 なら、 まあ、 似 合 う かな。 18 00:01:36,900 --> 00:01:39,300 プ レ モ ノ! 19 00:01:40,980 --> 00:01:46,200 しか し、 勇 者 様 の おっ しゃ る こと も 一 理 ある と思 う の です が。 20 00:01:54,760 --> 00:01:58,780 姫 様 なら き っと 姫 様 が 不 快 な 思 い を する こと も なく 21 00:01:58,780 --> 00:02:05,240 世界 を 救 った の ですね 22 00:02:05,240 --> 00:02:12,140 勇 者 様 は いつ 冗 談 だ ぴ ょ ーん って 言 って や 23 00:02:12,140 --> 00:02:12,520 ろう か 24 00:02:12,520 --> 00:02:23,720 姫 25 00:02:23,720 --> 00:02:30,680 様 お 手 伝 いい た します では お か け ます 26 00:02:30,680 --> 00:02:49,280 勇 27 00:02:49,280 --> 00:02:54,420 者 様、 意 地 悪 です 今 し ば ら く 向 こう を 28 00:02:54,420 --> 00:03:01,280 ど なた も はい 29 00:03:01,280 --> 00:03:03,940 マ ジ か よ 30 00:03:03,940 --> 00:03:15,080 勇 31 00:03:15,080 --> 00:03:20,980 者 様 優 しく して ください ね 32 00:03:27,760 --> 00:03:28,700 今 私 が 33 00:03:28,700 --> 00:03:43,800 役 34 00:03:43,800 --> 00:03:45,960 に 立 つ ように して 差 し 上 げ ます 35 00:07:28,200 --> 00:07:35,200 こんな 人 生 も あり か わ ちゃ ー 負 けて し も た が な でも 36 00:07:35,200 --> 00:07:41,840 大丈夫 や ウ ル ル には 未 来 が ある 今日 の 負 け は 明 日 の 肥 や し や 頑 張 れ 37 00:07:41,840 --> 00:07:48,800 ウ ル ル フ ル ル も っと 丁 38 00:07:48,800 --> 00:07:55,200 寧 に やって よね なん や そ この ボ ン 実 験 台 逃 が し ちゃ 困 る ぜ 早 く 逃 げ ろ 39 00:07:58,120 --> 00:08:01,140 その 無 礼 な 態 度、 今回 だけ は 見 逃 して あ げ る わ。 40 00:08:04,680 --> 00:08:06,020 無 事 に 逃 げ て く れ よ。 41 00:08:07,100 --> 00:08:08,320 いや、 い そ この 小 僧! 42 00:08:10,620 --> 00:08:14,920 勝 った から 言 う て、 なん でも か ん でも 思 い 通 り にな ろう も た ら 大 間 違 いや! 43 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 なんだ よ! 44 00:08:17,760 --> 00:08:20,940 せ や から あの 実 験 台 を 早 よ 呼 び 戻 せ 言 う と る ん や! 45 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 この ガ キ! 46 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 だ った ら さ っ さ と 自 分 で! 47 00:08:38,919 --> 00:08:40,320 お 医 者 様、 許 して あ げ て。 48 00:08:43,020 --> 00:08:47,240 悔 しい のは シ ロ ちゃん の せ い。 あ ら ら。 起 き て が、 ね。 49 00:08:48,240 --> 00:08:50,980 分 かった ぜ、 ウ ル ル。 し っ か り 決 まり や。 50 00:08:52,080 --> 00:08:55,200 おい、 よ っ しゃ。 ウ ル ル 泣 か した ら 許 さ れ へ ん から な。 51 00:08:57,800 --> 00:09:03,480 いい や、 俺 は あの、 遠 慮 し と く よ。 ジ メ も 無 事 だ った し。 よろしく お願いします。 52 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 お 見 せ します。 53 00:10:35,120 --> 00:10:35,760 また 今 度 ね 54 00:10:35,760 --> 00:10:49,820 あの 55 00:10:49,820 --> 00:10:56,620 あの も しか して 初 めて 56 00:10:56,620 --> 00:11:02,460 じゃあ や め よ っ か だ ね 57 00:11:04,769 --> 00:11:11,210 あの や っぱ り こう いう の って さ 好 き な 人 と 好 き です 58 00:11:11,210 --> 00:11:16,950 へ ー だから 問題 ない あ 59 00:11:16,950 --> 00:11:23,870 なた みたい 60 00:11:23,870 --> 00:11:29,910 な 人 で よ かった か わ いい ぜ ち く しょう 61 00:11:29,910 --> 00:11:31,690 お願いします 62 00:11:34,120 --> 00:11:35,700 我 慢 でき ない よ な 63 00:14:30,170 --> 00:14:34,530 あの、 負 け た から って ル ール は どう でも … は ぁ … 64 00:14:34,530 --> 00:14:41,250 お 前 強 い じゃ 65 00:14:41,250 --> 00:14:46,010 ん! ニ ュ フ フ ン、 勇 者 様 は ど んな 一 中 して く れる に ゃ? 66 00:14:47,170 --> 00:14:48,170 痛 い って! 67 00:16:07,480 --> 00:16:13,840 と に か く さ まず は 相 手 の 気 持 ち を 気 持 ち? 68 00:16:15,740 --> 00:16:19,620 に ゃ ーん 全 然 通 知 出 ない な 通 知? 69 00:16:20,420 --> 00:16:25,600 もう いい から さ あ ここ へ 70 00:16:44,410 --> 00:16:45,410 腰 抜 き だ よ 71 00:17:31,500 --> 00:17:36,120 感じ て る の か よ ま だ お 仕 置 き する に ゃ ー 72 00:17:36,120 --> 00:17:43,080 そう い えば 猫 の 交 尾 って 73 00:17:43,080 --> 00:17:46,400 メ ス は 痛 い だけ だ って 聞 いた こと が あ った な ぁ 74 00:19:36,300 --> 00:19:37,480 負 けて しま いました。 75 00:19:38,400 --> 00:19:43,740 まあ、 そんな に 落 ち 込 ま なく て も。 姫 様、 私 は、 私 は。 76 00:19:44,820 --> 00:19:50,020 おい、 そんな に。 この よう な 魔 物 に 蹂 躙 さ れて しま う 定 め。 77 00:19:51,100 --> 00:19:56,180 さ っ き から 姫 姫 って 言 ってる けど、 彼 女 なら ここ を 登 って い った よ。 78 00:19:58,220 --> 00:20:04,620 フ リ フ リ の ゴ テ ゴ テ っと した ド レ ス を 着 た 女 の 子 は ここ を。 そう です。 や は り 姫 様 は ここ を。 79 00:20:07,720 --> 00:20:13,900 じゃあ そう いうこと で 俺 は この フ ロ ア を ちょっと 調 べ ない と い け ない んで 先 80 00:20:13,900 --> 00:20:20,700 を 急 が ね ば な り ません 身 勝 手 では あります が 手 早 く お 願 いい た します 81 00:20:20,700 --> 00:20:27,100 いや あの シ ェ ラ ミ レ ーム さん 82 00:20:27,100 --> 00:20:34,080 敗 北 者 は その 身 を 勝 者 に 差 し 出 す と 戒 律 に も あります さ あ どう ぞ 83 00:20:35,150 --> 00:20:42,010 この よう な 恥 ず か し 目 を いつ まで 続 ける お つ も り な の ですか 分 かった よ 84 00:20:42,010 --> 00:20:45,750 お願いします 85 00:21:11,500 --> 00:21:18,280 そんな に 足 を 閉 じ て た ら 食べ ら れない よ これで よろ 86 00:21:18,280 --> 00:21:22,300 しい ですか これで 87 00:21:22,300 --> 00:21:29,160 汚 れない 88 00:21:29,160 --> 00:21:32,220 よ ご 配 慮 感謝 いた します 89 00:21:50,220 --> 00:21:51,220 や め ます か? 90 00:21:52,780 --> 00:21:58,920 カ イ リ ップ に 背 け ます お願いします では 91 00:22:30,540 --> 00:22:32,140 わか りました。 来 て ください。 92 00:22:37,300 --> 00:22:38,300 はい。 93 00:22:41,580 --> 00:22:43,520 さ あ、 腰 を 下 ろ して。 94 00:22:46,100 --> 00:22:48,840 あの、 あの … どう した の? 95 00:22:50,060 --> 00:22:53,080 あの、 私、 初 めて … 何? 96 00:22:53,800 --> 00:22:58,060 え? あ、 あ はは は、 や め と きます か。 97 00:23:01,200 --> 00:23:07,460 続 け ます か 優 しく して ください わか りました 98 00:23:36,520 --> 00:23:37,479 だ い じ ょ う ぶ? 99 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 お じ い ちゃん? 100 00:23:38,800 --> 00:23:39,840 太 郎 なん て? 101 00:23:41,820 --> 00:23:43,780 姫 様 って ど んな 人? 102 00:23:45,440 --> 00:23:52,120 姫 様 は この 世界 の 命 運 を お 守 り する 使 命 が … 彼 女 は 103 00:23:52,120 --> 00:23:53,420 ず っと ここ に いる の? 104 00:23:53,680 --> 00:24:00,020 最近 別 の 場 所 から 来 た とか … 姫 様 は … 姫 様 で … 105 00:24:00,020 --> 00:24:04,700 お か しい な … 凛 子 じゃない の かな? 106 00:25:03,180 --> 00:25:06,540 良 かった ね じ ゃ あ 107 00:26:24,880 --> 00:26:31,760 そうだ よ な。 全 て の 価 値 観 ぶ っ 壊 さ れ ちゃ な。 お 前、 言 う って 言 った わ ね。 さ あ、 108 00:26:31,760 --> 00:26:33,400 どう ぞ 玉 座 へ。 は? 109 00:26:33,800 --> 00:26:34,800 何 言 って ん の? 110 00:26:50,960 --> 00:26:52,400 体 が 勝 手 に … 111 00:26:59,400 --> 00:27:02,000 そ っち の 二 人 は し ば ら く 黙 って 見て て ね。 112 00:27:06,020 --> 00:27:10,080 足 を 見 せ る な ど 屈 辱 ない。 ヘ ベ 様、 ヘ ベ 様。 113 00:27:15,820 --> 00:27:18,260 ユ ウ、 ユ ウ、 助 けて。 114 00:27:20,760 --> 00:27:22,160 こんな 時 に 正 気 に。 115 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 俺 が 勝 った んだ ぞ! 116 00:27:31,540 --> 00:27:38,420 ジ ョ ン、 まず は お 前 を 満 腹 さ せ た ね ラ ク エ ル の プ レ イ は ど ん ど ん そ こ ら の 娘 と は 117 00:27:38,420 --> 00:27:41,220 違 うん だ ぞ えっ、 118 00:27:45,300 --> 00:27:52,160 ちょっと、 ユ ウ、 何 よ それ はい、 どう ぞ ほ ら ほ ら、 も っと 早 119 00:27:52,160 --> 00:27:53,160 く 早 く 120 00:28:05,160 --> 00:28:08,840 勝 者 よ、 ラ フ ィ エ ル の 体 を 味 わ って お く れ。 121 00:28:17,840 --> 00:28:23,140 お 互 い 我 慢 でき ない みたい ね。 122 00:28:28,380 --> 00:28:32,900 さ あ、 勝 者 の 勇 者 様、 ラ フ ィ エ ル を お 味 わ い ください。 123 00:29:22,890 --> 00:29:24,230 や っと 呪 縛 が 解 け た よ 124 00:30:07,980 --> 00:30:14,480 強 が って た 割 には 随 分 と 早 く 勇 者 様 はい い もの を お 持 ち ね 125 00:30:14,480 --> 00:30:16,400 愛 お 126 00:30:16,400 --> 00:30:36,400 しい 127 00:30:36,400 --> 00:30:42,430 勇 者 様 脳 み ち が … お 腹 強 調 だ … 128 00:32:44,170 --> 00:32:50,390 私 の 勇 者 様、 もう ラ フ ィ エ ル は メ ロ メ ロ です わ。 な、 な、 なん で だ よ。 129 00:33:27,120 --> 00:33:27,819 リ ン コ? 130 00:33:27,820 --> 00:33:28,820 よ かった! 131 00:33:28,920 --> 00:33:30,280 元 気 にな った んだ! 132 00:33:32,040 --> 00:33:33,200 おい、 どう した? 133 00:33:34,740 --> 00:33:41,600 ゆ う、 昨 日 の 晩 から すごい 熱 だ った んだ よ それ って … 落 134 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 雷 覚 えて ない? 135 00:33:43,180 --> 00:33:49,980 ああ、 あ った よう な あの 後、 ゆ う が 目 を 覚 ま さ なく な って 救 急 車 を 呼 ぼ う と思 った んだ 136 00:33:49,980 --> 00:33:56,060 けど 時 々 目 が 半 開 き にな って 大丈夫 だ リ ン コ って 言 う から 呼 べ なく て 137 00:33:57,520 --> 00:34:03,860 せ めて 体 温 だけ でも 冷 ま そう と思 って それ を … ど っ か … 138 00:34:03,860 --> 00:34:08,520 ミ 139 00:34:08,520 --> 00:34:13,060 ン コ、 迷 惑 か け た な? 140 00:34:13,900 --> 00:34:18,199 そんな … 元 気 にな った ら す ぐ 起 き る! 141 00:34:19,940 --> 00:34:26,380 何 よ、 この 部 屋 最近 覗 いて な かった ら ず い ぶ ん また 物 が 増 えて る じゃない いや ー 142 00:34:26,940 --> 00:34:30,400 こう やって 見て み る と、 制 服 の ス ター ト って 結 構 短 い んだ な。 143 00:34:31,360 --> 00:34:33,120 な、 な に よ! 144 00:34:33,679 --> 00:34:34,900 お 金 取 る わ よ! 145 00:34:37,320 --> 00:34:40,920 マ ジ で ゲ ーム の や り す ぎ か も な。 146 00:34:43,080 --> 00:34:46,960 ゲ ーム に 入 った 夢 を 見て いた んだ。 あれ に。 147 00:34:48,320 --> 00:34:54,600 リ ア ル な 夢 だ った な。 あ んな リ ア ル か と。 もし ラ ス ボ ス に や ら れて た ら、 帰 って これ な かった か も な。 148 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 あの お 城 だ。 149 00:34:58,470 --> 00:35:05,410 私 も あの ゲ ーム の 中 に いた 私 は 訳 も 分 150 00:35:05,410 --> 00:35:12,390 から ず 白 く て 綺 麗 な ド レ ス を 着 て 階 段 を 登 って いく 行 く 先 々 で モ 151 00:35:12,390 --> 00:35:18,490 ン ス ター に 固 ま って その 度 に 勇 者 様 が 勇 者 ね 152 00:35:18,490 --> 00:35:25,470 私 が フ ィ ン ジ にな る と 来 て く れる の 勇 そ っ く り だ った 153 00:35:26,730 --> 00:35:33,630 ま さ か ま ゆ う か っ こ よ かった な や ら よ く 似 合 って た ぞ いつ 154 00:35:33,630 --> 00:35:40,250 も か ば って く れた んだ よね り ん こ だ め だ 155 00:35:40,250 --> 00:35:46,910 私 や っぱ り ゆ う を 好 き なんだ ゆ う を 見て る と いつ も 胸 が も や も や して 156 00:35:46,910 --> 00:35:52,650 それで あ た り 散 ら して た んだ けど そうだ ろ む か む か 来 て る んだ よ 157 00:35:52,650 --> 00:35:56,690 違う よ 私 が まだ 子 供 だ った んだ よ。 158 00:35:58,150 --> 00:36:01,390 うん、 す っ き り した。 私 って ユ ウ が 好 き なんだ。 159 00:36:02,310 --> 00:36:05,290 バ カ 野 郎。 リ ン コ が そんな 風 に。 それで? 160 00:36:06,070 --> 00:36:08,070 ユ ウ は 私 の こと 嫌 い? 161 00:36:08,410 --> 00:36:11,430 な、 な、 なん で そんな こと を。 いい じゃない。 162 00:36:12,610 --> 00:36:19,570 私 は 自 分 の 気 持 ち に 気 づ いた。 で、 いつ も 助 けて く れる じゃない、 ユ ウ って。 これ って 163 00:36:19,570 --> 00:36:20,570 役 割 だ よね。 164 00:36:21,570 --> 00:36:23,970 ば、 ば、 ば。 嫌 い? 165 00:36:24,410 --> 00:36:29,470 被 害 じゃ あり ません じゃあ ただ の 友 達? 166 00:36:29,730 --> 00:36:32,130 い え お 隣 さん? 167 00:36:32,510 --> 00:36:39,070 じゃあ じゃあ う る さい な 168 00:36:39,070 --> 00:36:42,470 ず っと 前 から 好 き だ った よ く そ ー 169 00:37:35,340 --> 00:37:36,340 近 く にな った 170 00:38:06,990 --> 00:38:08,350 優 しく し ろ、 ユ ウ。 171 00:38:09,290 --> 00:38:10,290 はい。 172 00:38:11,710 --> 00:38:12,710 嘘 だ よ。 173 00:38:13,590 --> 00:38:15,170 ユ ウ はい つ も 優 しい。 174 00:40:18,830 --> 00:40:24,890 言 いた い けど、 私 の 奥 で 何 か、 何 か、 も っと も っと って 言 ってる。 175 00:41:19,280 --> 00:41:20,400 私 の 勇 者 様 176 00:41:20,400 --> 00:41:37,700 どう 177 00:41:37,700 --> 00:41:44,580 して こう なる の った く 何 なんだ よ 178 00:41:44,580 --> 00:41:47,260 もう ほ ら 渡 る か 179 00:41:56,010 --> 00:42:02,910 お じ さん 強 い し、 優 しい ね。 いや、 後 押 し が 悪 い のは 嫌 なんだ。 単 なる 自己 満 足 さ。 う うん、 180 00:42:02,990 --> 00:42:07,410 そんな こと ない よ。 う うん、 ちょっと だけ ず っと して て も? 181 00:44:35,400 --> 00:44:37,440 いや、 そんな こと ない と思 う。 182 00:45:36,300 --> 00:45:42,040 お 遊 び なんだ ろう バ ーチ ャ ル か リ ア ル か は さ て お き こんな 可愛 い こと エ ッ チ でき る んだ し ね 183 00:45:42,340 --> 00:45:46,120 割 り 切 って 楽 しま ない と ね 184 00:47:03,790 --> 00:47:05,010 や っぱ り 現 実 だ よ な ぁ 16861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.