All language subtitles for Coliandro 2x04 Mai Rubare A Casa Dei Ladri

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,900 --> 00:02:58,600 Andiamo? Andiamo. 2 00:03:32,300 --> 00:03:34,820 Io quando dormo, dormo come un sasso. 3 00:03:35,100 --> 00:03:40,860 Possono bussare, urlare, fare casino, sparare con un cannone. Non mi sveglia 4 00:03:40,860 --> 00:03:41,860 neanche il terremoto. 5 00:03:42,760 --> 00:03:47,340 C 'è solo un rumore che mi sveglia. Il tintinio delle chiavi della mia 6 00:04:21,709 --> 00:04:22,710 Ma che sei matta? 7 00:04:23,130 --> 00:04:24,370 A momenti ti sparo! 8 00:04:26,010 --> 00:04:27,370 Aspetta, ma io ti conosco a te. 9 00:04:28,010 --> 00:04:31,810 T 'ho già presa una volta, tu ti chiami Pola, Paola? 10 00:04:32,630 --> 00:04:35,270 Cristina. Di Cristina la minchia, non fare la furba con me! 11 00:04:35,490 --> 00:04:36,970 Non fare la furba con me! 12 00:04:37,190 --> 00:04:40,930 Tu ti chiami Paola, ma hai già fregato il portafogli quella volta sull 13 00:04:41,230 --> 00:04:42,670 Chi c 'era con te? Un 'altra zingarella? 14 00:04:43,390 --> 00:04:44,390 Chi avete rubato? 15 00:04:45,130 --> 00:04:46,970 Niente. Perché non l 'avete fatto in tempo? 16 00:04:47,990 --> 00:04:49,070 Che ti volevi fottere? 17 00:04:52,120 --> 00:04:53,460 No, volevo quello. 18 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Questo? 19 00:04:58,020 --> 00:05:00,960 Vabbè, comunque adesso mi metto e ti porto in questura. 20 00:05:02,740 --> 00:05:05,560 Ecco, lo sapevo. Ha fatto così anche l 'altra volta. 21 00:05:05,960 --> 00:05:10,060 Lo so già che mi frega. Io non ce la faccio a vedere un bambino che piange. 22 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 piangi, piangi. 23 00:05:11,320 --> 00:05:13,100 Ci dovevi pensare prima, hai capito? 24 00:05:13,360 --> 00:05:16,100 In riformatorio ti dovrei portare, altro che questura. 25 00:05:21,230 --> 00:05:25,210 Comunque adesso mi vetto e ti riporto al campo, che tanto per andare al lavoro 26 00:05:25,210 --> 00:05:26,210 ci devo passare. 27 00:05:30,210 --> 00:05:31,210 Paracula. 28 00:05:41,090 --> 00:05:42,570 E che cazzo è questo qui? 29 00:05:56,940 --> 00:06:00,340 Collega, che cosa è successo? Stai la stufetta elettrica che ha preso fuoco? 30 00:06:00,340 --> 00:06:01,159 che stufetta? 31 00:06:01,160 --> 00:06:02,380 È stata una sparatoria. 32 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 Minchia. 33 00:06:04,640 --> 00:06:07,840 E vieni, vieni, ti faccio vedere che è successo. Guarda, guarda che è successo. 34 00:06:07,940 --> 00:06:11,540 Hanno sparato sulle rullotte, distruggono tutto, spagano tutto, i 35 00:06:11,540 --> 00:06:14,900 dappertutto. E tutto, tutto, tutto. Guarda, guarda, guarda i buchi che hanno 36 00:06:14,900 --> 00:06:16,900 fatto. E poi anche dentro non è solo cui. 37 00:06:18,220 --> 00:06:19,179 Guarda, anche dentro. 38 00:06:19,180 --> 00:06:23,340 È tutto rotto, tutto distrutto. Tutto. È tutto rotto. Non è che prima fosse un 39 00:06:23,340 --> 00:06:24,460 albergo a 5 stelle, comunque. 40 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Vengono qua. 41 00:06:27,050 --> 00:06:31,370 Sparano dappertutto, non si fa così signore, non è possibile, non si fa 42 00:06:31,630 --> 00:06:34,410 Ma chi è che viene qua, chi è che spara? Non sa, non conosce. 43 00:06:34,890 --> 00:06:36,890 Arrivano con una macchina bianca. 44 00:06:37,510 --> 00:06:40,650 Macchina bianca? Sì. Avete preso la targa di questa macchina? Non so, non l 45 00:06:40,650 --> 00:06:45,050 vista. E sta vernice qua perché è fresca, che cos 'è? Non so, non l 'ho 46 00:06:45,130 --> 00:06:48,290 non so, non so. Ogni cosa non so, sapete dire solo non so, non so qua. 47 00:06:51,150 --> 00:06:54,330 Oh bello, siamo un po' calmini, vieni qua, c 'è dentro. 48 00:06:54,800 --> 00:06:57,960 Ha detto provaci te a prendere il numero della targa mentre ti sparano addosso. 49 00:06:58,000 --> 00:07:01,220 E ha aggiunto anche una parola che a occhio e croce significava coglione. Ah, 50 00:07:01,300 --> 00:07:04,700 parli la loro lingua. No, perché se veramente ha detto coglione, sarebbe 51 00:07:04,700 --> 00:07:05,720 di dilipendio, chiaro? 52 00:07:05,940 --> 00:07:06,940 Comunque. 53 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Senti, lo so. 54 00:07:08,760 --> 00:07:09,760 Che ha detto? 55 00:07:09,920 --> 00:07:11,460 Non lo so, non ho capito. 56 00:07:11,700 --> 00:07:13,620 Oh, qua capite solo quando volete capire voi. 57 00:07:14,020 --> 00:07:16,040 Forza, documenti, favorire, per favore, dai. 58 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 Francesca. Oh, Gambero. 59 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 Francesca. Ciao. 60 00:07:20,680 --> 00:07:21,840 Ciao, Gambero. 61 00:07:22,460 --> 00:07:23,460 Come stai? 62 00:07:24,910 --> 00:07:26,690 È una vita che non ti vedo. Sì. 63 00:07:26,910 --> 00:07:28,270 Ah, ti conosco. 64 00:07:28,750 --> 00:07:33,550 Sì, sì, abbiamo fatto l 'esame di sociologia comparata alla facoltà. 65 00:07:34,110 --> 00:07:36,070 Ah, Francesca, l 'ispettore Goliandro. 66 00:07:36,570 --> 00:07:37,570 Piacere. 67 00:07:38,650 --> 00:07:42,450 Senti, alla fine ti sei laureato? Perché dicevi che col lavoro forse... 68 00:07:42,450 --> 00:07:44,810 Laureato. Mi laurea tre anni. 69 00:07:45,419 --> 00:07:47,840 Sì, con una tesi sulla deficienza della polizia. 70 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 E tu? Che fai? 71 00:07:50,240 --> 00:07:54,100 Io do una mano all 'associazione Senza Confini, quella di Carlo, sai? Ah, sì. 72 00:07:54,420 --> 00:07:56,060 E ci occupiamo anche di questo campo qua. 73 00:07:56,620 --> 00:07:57,700 Voi sapete chi è stato? 74 00:07:58,180 --> 00:07:59,660 No, non ancora. 75 00:07:59,880 --> 00:08:02,760 Ma per chi deve essere? Ha un regolamento di conti, no? Sarà stata 76 00:08:02,760 --> 00:08:04,320 'altra banda di giostrai tipo questa? 77 00:08:04,580 --> 00:08:08,240 Sarà stata vista tra di loro, robe di spaccio, furti di appartamenti, queste 78 00:08:08,240 --> 00:08:09,039 cose qua. 79 00:08:09,040 --> 00:08:10,420 Innanzitutto questi non sono giostrai. 80 00:08:10,660 --> 00:08:12,500 E comunque Rom non le fanno queste cose. 81 00:08:12,830 --> 00:08:16,470 Ah, sentito Gambero, l 'amica tua, secondo te gli zingari non rubano negli 82 00:08:16,470 --> 00:08:20,370 appartamenti? No, gli zingari non si sparano tra di loro. No, e comunque non 83 00:08:20,370 --> 00:08:21,109 questo caso. 84 00:08:21,110 --> 00:08:27,050 Questo ha usato un 'arma automatica, proiettili militari, veloci, calibro 2 85 00:08:27,050 --> 00:08:28,050 .2. 86 00:08:28,170 --> 00:08:29,390 Questo era un professionista. 87 00:08:30,610 --> 00:08:33,730 Oddio professionista, a me sembra più una mezza vita, non ha ammazzato nemmeno 88 00:08:33,730 --> 00:08:34,730 uno. 89 00:08:37,110 --> 00:08:38,370 Perché non voleva? 90 00:08:39,390 --> 00:08:41,929 Non vedi che ha sparato in alto, però i colpi sono arrivati tutti. 91 00:08:42,549 --> 00:08:45,510 Questo sapeva perfettamente quello che faceva. Un avvertimento. 92 00:08:45,750 --> 00:08:47,670 Secondo me sono i soliti razzisti di merda. 93 00:08:47,930 --> 00:08:50,110 O un 'altra banda di giostrai rivali. 94 00:08:50,590 --> 00:08:53,250 Io comunque un altro giro per i campi Roma me lo farei. 95 00:08:53,830 --> 00:08:54,830 Sì, vabbè. 96 00:08:56,070 --> 00:08:59,210 Quasi sono contenta che sono entrata in polizia, così a me non stira meglio. 97 00:09:01,590 --> 00:09:04,650 Senti, ti do il mio numero così se hai bisogno di qualsiasi cosa vuoi parlare 98 00:09:04,650 --> 00:09:05,589 con qualcuno. 99 00:09:05,590 --> 00:09:08,190 Ah sì, sì, grazie. Molto gentile. Ok. 100 00:09:08,530 --> 00:09:11,670 Oh, che piacere avervi visto. Anche mio. 101 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 Ti sentiamo allora? 102 00:09:13,480 --> 00:09:14,540 Ok. A presto. Ciao. 103 00:09:14,840 --> 00:09:18,080 Vai bene, eh? Ciao, anche te. Ciao. Ciao. 104 00:09:20,320 --> 00:09:24,720 E che sarebbe sta cosa di alzare la media? No, perché mi sa tanto di presa 105 00:09:24,720 --> 00:09:25,599 il culo. 106 00:09:25,600 --> 00:09:27,220 Davvero? E come l 'hai capito tu? 107 00:09:27,460 --> 00:09:30,720 Ma io non so, ma tu che fai? Studi la notte, ti prepari per fare sta bella 108 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 figura di merda? 109 00:09:32,880 --> 00:09:35,660 Peccato, perché è carina. Oddio, se non si vestisse in quel modo da 110 00:09:35,660 --> 00:09:38,640 fricchettone. Questo è un casino, mannaggia, guarda. 111 00:09:39,320 --> 00:09:42,640 Già stiamo tutti impegnati sull 'attore della rapina alla gioielleria di via 112 00:09:42,640 --> 00:09:46,500 Murri. Là ci sono due morti, non ci si capisce un cazzo. Allora scusa, vengo io 113 00:09:46,500 --> 00:09:50,040 a darvi una mano sulla storia della gioielleria di via Murri. Io sto sempre 114 00:09:50,040 --> 00:09:52,920 quell 'ufficio di merda, gli scomparsi non succede mai niente, alla mattina o 115 00:09:52,920 --> 00:09:54,200 alla sera. Questa non ci vuoi, va? 116 00:09:55,060 --> 00:09:58,900 Dottore, infatti stavo giusto appunto dicendo al collega qui che volendo io 117 00:09:58,900 --> 00:10:02,480 potrei venire a dare una mano sulla storia... Coliandro, tu che ci fai qui? 118 00:10:02,480 --> 00:10:03,500 dovevi stare agli scomparsi? 119 00:10:04,120 --> 00:10:07,220 Ecco, appunto, io... Eh, appunto, e allora scompari, no? 120 00:10:07,700 --> 00:10:08,700 Azione! 121 00:10:09,580 --> 00:10:10,580 Va bene. 122 00:10:10,620 --> 00:10:14,960 Comunque, secondo me, è tipo una banda di giostrai rivale. Occhi ai portafogli, 123 00:10:14,980 --> 00:10:16,020 che qui non si può mai dire. 124 00:10:16,780 --> 00:10:17,800 Forza, circolare, dai. 125 00:10:19,260 --> 00:10:20,560 Questi sono armi da guerra, eh? 126 00:10:21,400 --> 00:10:26,840 Da quanto è scompasso? 127 00:10:27,140 --> 00:10:28,500 Sono già tre giorni. 128 00:10:28,720 --> 00:10:31,660 E non era mai successo che Ugo stesse fuori così tanto tempo. 129 00:10:31,940 --> 00:10:32,779 Va bene. 130 00:10:32,780 --> 00:10:33,780 Descrizione? 131 00:10:34,100 --> 00:10:38,040 Descrizione... più castano che biondo, riccio... 132 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 Ah, è un po' sovrappeso. 133 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 Un 'altezza? 134 00:10:40,540 --> 00:10:45,820 Un 'altezza... Sarà 40 -50 centimetri. 135 00:10:46,040 --> 00:10:47,380 Michi, ma che è, un nano? 136 00:10:47,860 --> 00:10:52,140 No, anzi, anche piuttosto alto per essere un setter. Un setter? Ma che è, 137 00:10:52,140 --> 00:10:53,140 cane? Sì. 138 00:10:56,140 --> 00:10:59,500 Signora mia, per questo ci sono i vigili. Questa è la squadra mobile. 139 00:11:00,300 --> 00:11:04,740 Polizia. No, ho capito. Va bene, signora, su. Non ci faccia perdere 140 00:11:04,740 --> 00:11:06,380 qui ci occupiamo di criminalità. 141 00:11:08,030 --> 00:11:09,310 Arrivederci, ispettore. 142 00:11:14,990 --> 00:11:16,630 Che ufficio di merda. 143 00:11:17,110 --> 00:11:18,890 Vabbè, pausa caffè. 144 00:11:28,650 --> 00:11:32,470 Guarda che quelli li vogliono i gioielli che voi avete rubato loro. 145 00:11:35,170 --> 00:11:36,990 Ma forse non hai capito una cosa. 146 00:11:38,130 --> 00:11:41,870 Quella prossima volta non sparano sulle roulotte, quelli ci ammazzano. 147 00:11:43,250 --> 00:11:44,490 Sì, forse è meglio così. 148 00:11:44,950 --> 00:11:46,770 La cosa migliore da fare è questa, forse. 149 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 È un peccato. 150 00:11:49,010 --> 00:11:51,610 Bravo, bravo, bravo. 151 00:11:56,070 --> 00:11:57,270 Com 'è sto fatto, eh? 152 00:11:57,910 --> 00:11:59,070 Ti tagli. 153 00:11:59,510 --> 00:12:01,290 Devono tagliare pure il surriscaldamento. 154 00:12:01,830 --> 00:12:03,130 Ma che è sta storia, oh? 155 00:12:07,920 --> 00:12:10,860 Insomma, sta roba del campo nomadi sta diventando un casino. 156 00:12:12,040 --> 00:12:14,720 E non è un regolamento di conti, come dici tu. 157 00:12:15,280 --> 00:12:17,960 No, perché il campo sembra pulito. 158 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 Sembra? 159 00:12:20,920 --> 00:12:24,380 Vabbè, quello di roba spicciola, che ne so, le furte d 'appartamento, gli 160 00:12:24,380 --> 00:12:28,420 scippi. Ma sembra terrorismo razzista. 161 00:12:28,780 --> 00:12:30,780 Solo che non ha fatto nessuna rivendicazione. 162 00:12:31,500 --> 00:12:33,020 Cittadini che si sono rotti le palle. 163 00:12:34,200 --> 00:12:37,240 Ah, e vanno in giro a sparare con un SC -70? 164 00:12:37,869 --> 00:12:39,310 Calibro militare, capo d 'estudo, su! 165 00:12:40,150 --> 00:12:43,150 Se abbiamo questi cittadini a Bologna, vuol dire che io mi faccio trasferire a 166 00:12:43,150 --> 00:12:44,550 dirigere il traffico a Bari Vecchio. 167 00:12:45,010 --> 00:12:47,830 Ah, guarda, sempre meglio che stare lì nel mio ufficio agli scomparsi, che 168 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 sembra chi l 'ha visto. 169 00:12:49,390 --> 00:12:52,110 Ma dico io, ma De Zanna, ma non mi può mettere per una mese un bel caso di 170 00:12:52,110 --> 00:12:55,110 omicidio, un caso di droga, la rapina alla gioielleria, no? 171 00:12:56,130 --> 00:12:57,430 Perché non viene a lavorare con me? 172 00:12:57,670 --> 00:13:00,830 Alla rapina alla gioielleria? No, lì mi hanno dato a Nerozzi. 173 00:13:01,750 --> 00:13:03,050 Nerozzi, bravo quello. 174 00:13:03,550 --> 00:13:04,970 Che cosa allora, gli zingari? 175 00:13:05,490 --> 00:13:06,490 Sei matto. 176 00:13:06,670 --> 00:13:09,530 Guarda, lì al limite l 'unica cosa interessante sarebbe l 'amica tua, 177 00:13:09,530 --> 00:13:11,570 fricchettona. Ah, Francesca. 178 00:13:13,830 --> 00:13:18,650 Peccato che siamo partiti col piede sbagliato, perché se no, secondo me... 179 00:13:18,650 --> 00:13:21,330 sai che tu potresti essere il suo tipo? 180 00:13:23,030 --> 00:13:24,250 Dici? Sì. 181 00:13:26,430 --> 00:13:28,170 Eh, questo è il suo numero. 182 00:13:28,650 --> 00:13:34,130 Chiamala. Eh, Francesca è una ragazza moderna, aperta, voglio dire, molto, 183 00:13:34,250 --> 00:13:35,630 molto, molto intelligente. 184 00:13:36,420 --> 00:13:38,400 Oh, gli apposti si attraggono, sai. 185 00:13:41,680 --> 00:13:42,680 No, 186 00:13:47,080 --> 00:13:49,200 no, no, fermo, spettatore, fermo, fermo, non lo faccia, fermo! 187 00:13:49,520 --> 00:13:50,660 Che c 'è successo? 188 00:13:50,900 --> 00:13:52,820 Ma porca puttana, c 'era senza bicchiere. 189 00:13:53,040 --> 00:13:56,600 Eh, se non mi dà il tempo di rimettere, mi scusi, eh. Vabbè, Gargiù, dai però, 190 00:13:56,840 --> 00:14:00,620 adesso me lo paghi tu il caffè. Scusa, Gargiù, posso fare una domanda? 191 00:14:02,220 --> 00:14:04,960 Gargiù, hai cambiato la marca del caffè? 192 00:14:06,250 --> 00:14:09,710 Ma guarda, in Albania questa, la montagnosa è andata. No, la marca è 193 00:14:09,710 --> 00:14:12,590 stessa, anzi, è una riserva speciale, costa pure di più. 194 00:14:13,030 --> 00:14:14,830 Riserva speciale? Oh, 195 00:14:16,070 --> 00:14:17,930 chiamalo Francesco, io posso. 196 00:14:20,250 --> 00:14:21,250 Sfiasa, sfiasa. 197 00:14:21,370 --> 00:14:24,050 E chi è Francesco, una ragazza nuova? Com 'è, carina? 198 00:14:26,330 --> 00:14:27,330 Carina, che gioco. 199 00:14:28,810 --> 00:14:29,810 Scofabile. 200 00:14:32,410 --> 00:14:34,950 Te fischio te va, riserva speciale la minchia. 201 00:14:48,720 --> 00:14:49,880 Cazzo, un bel casino però. 202 00:14:50,460 --> 00:14:53,200 Tranquillo, il messaggio era chiarissimo, aspettiamo. 203 00:14:53,420 --> 00:14:54,279 Sì, ma quanto? 204 00:14:54,280 --> 00:14:56,960 Se quella roba finisce nelle mani sbagliate, ci vuole poco ad arrivare 205 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 noi. 206 00:14:58,340 --> 00:14:59,860 Tranquillo. Tranquillo un cazzo. 207 00:15:00,280 --> 00:15:02,840 Io non voglio finire in galera, non ho mica ammazzato io oggi o ieri. 208 00:15:12,680 --> 00:15:16,120 Se lui ti dice che si mette tutto a porno, si mette tutto a porno, stai 209 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 tranquillo. 210 00:15:45,180 --> 00:15:48,560 Non è possibile prenderlo molto. È impossibile, sono sempre stato fuori. 211 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 Che bello è questo. 212 00:15:58,090 --> 00:15:59,470 Non c 'era da aspettare molto. 213 00:16:00,310 --> 00:16:01,310 Vai. 214 00:16:13,970 --> 00:16:18,090 Gliel 'ho detto a Dedan, è sulla strada che dovrei stare, mica in un ufficio a 215 00:16:18,090 --> 00:16:19,090 prendere denunce. 216 00:16:19,830 --> 00:16:23,590 Allora lui mi dice, lo so che sei un uomo d 'azione, Coliandro, e io ce l 'ho 217 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 'azione giusta per te. 218 00:16:25,270 --> 00:16:26,219 Che fa? 219 00:16:26,220 --> 00:16:28,840 Mi mette sulla rapina alla gioielleria, gli dico io. No. 220 00:16:29,480 --> 00:16:32,900 Servizio antidroga davanti alle scuole con Rambo simpatia Balboni. 221 00:16:34,220 --> 00:16:35,740 Minchia, che inculata. 222 00:16:38,600 --> 00:16:40,380 No, non posso. 223 00:16:41,160 --> 00:16:43,600 Micio, Micio ti ho detto che non posso. 224 00:16:43,980 --> 00:16:45,680 Ok, ci vediamo domenica. 225 00:16:45,880 --> 00:16:48,400 Ci vediamo domenica. Ciao Micio, ciao. 226 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 Ciao. 227 00:16:53,000 --> 00:16:55,240 Non fare il coglione. 228 00:16:56,270 --> 00:16:58,010 Chi era? Il tuo fidanzato? 229 00:16:59,410 --> 00:17:01,810 No, no, no, era il dottor Rezzanna. 230 00:17:02,010 --> 00:17:05,190 Ci chiamiamo sempre così. Io lo chiamo Micio, lui mi chiama Micia. 231 00:17:07,210 --> 00:17:09,630 Sì, era il mio ragazzo. Perché? Perché io non posso avere un ragazzo? 232 00:17:09,990 --> 00:17:10,990 Perché era? 233 00:17:12,050 --> 00:17:15,589 E chi sarebbe questo Micio? 234 00:17:15,849 --> 00:17:16,849 Cioè, insomma, che fa? 235 00:17:17,030 --> 00:17:18,210 È un parado della folga. 236 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Caporale istruttore. 237 00:17:20,710 --> 00:17:23,730 Minchi. Se fate un figlio, che cosa viene fuori? Un Rottweiler? 238 00:17:24,329 --> 00:17:26,369 Dio, che testa di c***o! Lo so che sei, ma lo sai? 239 00:17:28,089 --> 00:17:30,790 Guarda, Corleone, che se ti vieno a sapere in quest 'ora che io lo chiamo 240 00:17:30,810 --> 00:17:32,170 io ti giuro che t 'ammatto. 241 00:17:32,750 --> 00:17:35,790 Baldo, ma chi cazzo vuoi che lo vada a dire? Che me ne frega a me? Che devo 242 00:17:35,790 --> 00:17:36,790 fare? Te lo devo giurare? 243 00:17:36,830 --> 00:17:38,290 Giuro che non lo dico a nessuno, va bene? 244 00:17:55,100 --> 00:17:58,480 Gambero, senti questo. Vuoi sapere come la Balboni chiama il suo fidanzato? 245 00:17:59,640 --> 00:18:00,740 Micio. Micio! 246 00:18:04,340 --> 00:18:05,340 Vieni salvo. 247 00:18:05,560 --> 00:18:07,200 Sì. È buono. 248 00:18:07,420 --> 00:18:09,960 Quello è buono è buono. Oh, oh, oh, aspetta! Oh! 249 00:18:10,540 --> 00:18:12,440 Oh! Ma che cazzo ti impiri? 250 00:18:13,740 --> 00:18:15,260 Fermo! Fermo! 251 00:18:21,680 --> 00:18:23,100 Ci posso credere, ancora tu? 252 00:18:23,300 --> 00:18:25,020 Perché non ci ha preso una volta? Dai, forza! 253 00:18:25,600 --> 00:18:29,040 Carabiniere! No, polizia, ma sempre la merda stai, forza! Poglioni, 254 00:18:29,040 --> 00:18:30,060 sono io! Che senti? 255 00:18:31,320 --> 00:18:32,360 Sotto copertura. 256 00:18:33,340 --> 00:18:34,380 Brigadiere Gamberdella? 257 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 Detto Bove. 258 00:18:36,420 --> 00:18:37,540 Scusami, è stato riconosciuto. 259 00:18:37,760 --> 00:18:40,860 Che cazzo fai? Continua ad arrestare, mi fai saltare la copertura, uguaglione! 260 00:18:41,040 --> 00:18:42,400 Dai, forza! 261 00:18:42,660 --> 00:18:44,800 Polizia di merda! Che polizia di merda! 262 00:18:46,780 --> 00:18:48,260 Lascia stare, ti dico, dai! 263 00:18:48,820 --> 00:18:50,680 Forza voi, c 'è poco da guardare, circolare, dai! 264 00:18:51,800 --> 00:18:53,900 Bastardo! Ti sbatto dentro, buco la chiave! 265 00:18:54,580 --> 00:18:55,580 Dai, infame, dai! 266 00:19:00,880 --> 00:19:02,480 Minchia, che figura di merda. 267 00:19:03,500 --> 00:19:07,080 Mesi di lavoro gettati nella tazza del cesso. È sempre per colpa tua. 268 00:19:07,300 --> 00:19:08,800 Dillo che ce l 'hai con me. Dai, dillo! 269 00:19:09,200 --> 00:19:12,680 Bove, ti chiedo ancora scusa. Che devo fare? Stavo semplicemente facendo il mio 270 00:19:12,680 --> 00:19:16,300 lavoro. Sì, e rovinando il mio. Guarda, se mi hai bruciato la copertura, ma io 271 00:19:16,300 --> 00:19:18,800 ti spacco. Ma non era per lui che ti avevano buttato fuori dalla mobile? 272 00:19:19,450 --> 00:19:20,650 Per trappelletti dove va? 273 00:19:23,290 --> 00:19:25,250 Spazio alimentare della polizia. 274 00:19:25,530 --> 00:19:28,850 Aspetta che ti faccio rapporto e vedi come ti rimando a contare le scatolette. 275 00:19:29,550 --> 00:19:32,390 Beh, fai il favore, accosta, accosta. 276 00:19:34,950 --> 00:19:36,270 No, fammi scendere, dai. 277 00:19:38,890 --> 00:19:42,970 Boh, comunque, ammetto, insomma, di aver agito un poco... 278 00:19:42,970 --> 00:19:47,770 Boh, ehi! 279 00:19:53,370 --> 00:19:54,390 Te dico che l 'ho preso. 280 00:20:22,750 --> 00:20:23,750 Veloce! 281 00:20:24,730 --> 00:20:25,730 Dai, dai, dai, dai! 282 00:20:26,470 --> 00:20:27,470 Moviamoci! 283 00:20:46,190 --> 00:20:48,010 Lasciate stare, non è più roba nostra. 284 00:20:49,490 --> 00:20:50,490 Sì, sì. 285 00:21:57,830 --> 00:21:59,670 Ecco, guarda, c 'è tutto. 286 00:22:00,250 --> 00:22:02,150 Non ho toccato niente, giuro. 287 00:22:02,910 --> 00:22:05,510 Non sapevo che era gente così importante come voi. 288 00:22:05,730 --> 00:22:06,730 Io chiedo scusa. 289 00:22:10,670 --> 00:22:11,750 Vado a controllare. 290 00:22:14,030 --> 00:22:15,070 Fa venire le bambine. 291 00:22:15,390 --> 00:22:16,390 Sì, c 'è. 292 00:22:16,710 --> 00:22:17,710 Veronica, Paola. 293 00:22:28,470 --> 00:22:30,410 Vedi, anche a loro dispiace. 294 00:22:30,630 --> 00:22:32,330 Vero ragazze che vi dispiace anche a voi? 295 00:22:32,650 --> 00:22:33,910 Non lo fate più, vero? 296 00:22:35,010 --> 00:22:37,730 Nessuno tocca più niente a casa di questi signori. 297 00:22:41,530 --> 00:22:42,530 C 'è tutto? 298 00:22:44,120 --> 00:22:45,120 Credo di sì. 299 00:22:48,660 --> 00:22:49,660 Tutto a posto? 300 00:22:49,980 --> 00:22:50,919 Tutto bene? 301 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Noi adesso va via, eh. 302 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 Dimentica tutto. 303 00:22:53,920 --> 00:22:55,260 Voi avete la vostra roba. 304 00:22:55,780 --> 00:22:57,760 Non parliamo con nessuno, tranquilli. 305 00:22:59,720 --> 00:23:00,639 Tutto bene. 306 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 Adesso andiamo, eh. 307 00:23:15,500 --> 00:23:16,880 Fino a tre poi scappiamo qui, ok? 308 00:23:17,400 --> 00:23:19,060 Uno. Due. Tre. 309 00:23:19,640 --> 00:23:20,640 Cappazzo, mira! 310 00:23:57,030 --> 00:23:58,710 Ma c 'è qualcosa qui cazzo? Cosa? 311 00:23:58,970 --> 00:24:01,070 C 'era un anello, non lo so, un rubino, non mi ricordo. 312 00:24:29,409 --> 00:24:30,409 Dov 'è l 'anello? 313 00:24:30,630 --> 00:24:33,930 Giuro. Io non ho toccato niente, c 'era tutto, giuro, credimi. 314 00:24:34,150 --> 00:24:35,150 Lo giuro. 315 00:24:35,490 --> 00:24:37,390 È stata Paola, è stata Paola, l 'ho vista. 316 00:24:37,850 --> 00:24:39,230 Non mi dici che fate, vero? 317 00:25:08,460 --> 00:25:09,460 Niente, basta! 318 00:25:14,580 --> 00:25:15,880 Niente, non la trovo. 319 00:25:17,140 --> 00:25:21,920 Cazzo! Cazzo, cazzo, idioti! Fate sparire sta merda! 320 00:25:22,280 --> 00:25:24,960 Non deve rimanere niente, neanche una traccia! 321 00:26:09,530 --> 00:26:10,770 Minchia che boiata. 322 00:26:11,250 --> 00:26:12,850 Il bosco fuori. 323 00:26:13,350 --> 00:26:16,070 Vabbè che in videoteca era disponibile solo Robocop. 324 00:26:16,650 --> 00:26:18,670 Certo, l 'ho visto venti volte. 325 00:26:19,270 --> 00:26:21,110 Ma è sempre Robocop. 326 00:26:42,380 --> 00:26:43,920 Se volete quella fricchettura. 327 00:26:57,340 --> 00:26:58,340 Ancora tu! 328 00:26:58,760 --> 00:27:01,960 Guarda che stavolta... Stai bene? 329 00:27:02,340 --> 00:27:04,100 Aiutami. Che è successo qualcosa? 330 00:27:05,300 --> 00:27:06,640 Ti riaccompagno al campo? 331 00:27:06,980 --> 00:27:08,980 No, no, al campo non ci voglio andare. 332 00:27:09,680 --> 00:27:10,800 Voglio stare qua. 333 00:27:12,060 --> 00:27:13,700 Qua non puoi stare, qua. 334 00:27:16,620 --> 00:27:23,160 Ma l 335 00:27:23,160 --> 00:27:25,200 'hai dato, psicologia cognitiva? 336 00:27:25,640 --> 00:27:29,520 Non c 'ho avuto tempo di studiare, ma do il prossimo appello. 337 00:27:29,740 --> 00:27:32,440 Il prossimo appello? Questa l 'ho già sentita. 338 00:27:32,840 --> 00:27:33,840 Contenta te. 339 00:27:35,380 --> 00:27:36,560 Cazzo, sono finite. 340 00:28:19,040 --> 00:28:20,040 Pronto? 341 00:28:20,260 --> 00:28:21,440 Francesca? Sì? 342 00:28:21,640 --> 00:28:23,020 Sono l 'ispettore Coliandro. 343 00:28:23,260 --> 00:28:26,020 Chi? Non so se ti ricordi, il campo nomadi. 344 00:28:26,840 --> 00:28:31,720 Sono il collega di... Guarda, ma hai tradotto pure quelle cose che mi ha 345 00:28:31,720 --> 00:28:35,100 quel tizio là. Ah sì, certo, quello a cui mi hanno dato del coglione, no? A 346 00:28:35,100 --> 00:28:37,700 parte che non eri sicuro, altrimenti sarebbe stato vilipendio. 347 00:28:38,080 --> 00:28:39,480 Comunque... Ma chi ti ha dato il mio numero? 348 00:28:39,720 --> 00:28:42,680 No, me l 'ha dato Gamberini perché secondo lui... Lascia stare. 349 00:28:43,340 --> 00:28:44,340 Senti... 350 00:29:13,490 --> 00:29:17,670 Guarda che se è una scusa per rimorchiare non solo non funziona, ma mi 351 00:29:17,670 --> 00:29:18,670 anche parecchio le palle. 352 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 Comunque prego, eh? 353 00:29:23,070 --> 00:29:24,070 Accomodati pure. 354 00:29:25,750 --> 00:29:26,750 Ma dai. 355 00:29:28,990 --> 00:29:29,990 Aiuto. 356 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 Sei deficiente? 357 00:29:34,190 --> 00:29:36,770 Bambina, un minimo di educazione sarebbe gradita. 358 00:29:37,030 --> 00:29:38,110 E mi fai vedere questa roba qua? 359 00:29:38,350 --> 00:29:39,410 Quello che stavo guardando io. 360 00:29:39,990 --> 00:29:41,550 E non c 'avevi un film più adatto? 361 00:29:43,470 --> 00:29:44,710 Sì, vabbè, lasciamo perdere. 362 00:29:45,190 --> 00:29:47,630 Adesso stai a vedere che mi devo comprare i cartoni animati, casomai una 363 00:29:47,630 --> 00:29:49,410 zingarella mi piombasse in casa, ma io non lo so. 364 00:29:52,010 --> 00:29:54,790 Oh, con questa come mi muovo, sbaglio. 365 00:29:55,630 --> 00:29:58,890 Però peccato, perché se non fosse una fricchettona rompipalle. 366 00:29:59,290 --> 00:30:00,490 Vuoi ti va di parlare? 367 00:30:04,850 --> 00:30:06,710 Pure? Sarebbe casa mia. 368 00:30:07,050 --> 00:30:08,050 Vabbè. 369 00:30:08,470 --> 00:30:10,170 E infatti perché è venuto a casa tua? 370 00:30:11,270 --> 00:30:12,450 Perché lui è buono. 371 00:30:12,760 --> 00:30:17,320 Noi? Eh, io, perché non può essere. Una volta l 'ho beccata nell 'autobus che mi 372 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 stava fregando il portafoglio e l 'ho lasciata andare. 373 00:30:19,300 --> 00:30:22,360 Stamattina mi è piombata in casa e l 'ho lasciata andare. Di mestiere farei 374 00:30:22,360 --> 00:30:25,700 anche il poliziotto. Se non sono buono io, allora sono veramente un grandissimo 375 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 coglione. 376 00:30:31,220 --> 00:30:32,660 Senti dai Paolo, mi racconti qualcosa? 377 00:30:34,700 --> 00:30:35,860 Vuoi che ti accompagni a casa? 378 00:30:36,300 --> 00:30:38,960 No. No, non vuole, ho chiesto anche io, non vuole. 379 00:30:39,300 --> 00:30:40,860 Paolo, ma qualcuno ti ha fatto del male? 380 00:30:45,880 --> 00:30:50,020 Oh, chi è stato? Dai, forza, adesso ti dai una calmata, eh, ragazzina? E ci 381 00:30:50,020 --> 00:30:51,120 raccolti tutto, forza! 382 00:30:52,080 --> 00:30:55,160 Bravo! Puntale anche una lampada negli occhi, tanto che ci sei, no? 383 00:30:55,640 --> 00:30:58,820 Ah, guarda tu invece stai ottenendo tantissimo. Questa è una paraculo, la 384 00:30:58,820 --> 00:31:00,860 conosco io. Sei veramente un sudillo di merda. 385 00:31:02,920 --> 00:31:09,280 Portami via, ti prego. Col cavolo che ve ne andate. 386 00:31:09,540 --> 00:31:10,980 Voglio prima capire e poi capire. 387 00:31:11,680 --> 00:31:12,920 Levati. Se no? 388 00:31:13,200 --> 00:31:14,660 Se no, sei quattro di persona. 389 00:31:26,030 --> 00:31:27,030 Ma sono rotto dalle palle. 390 00:31:33,590 --> 00:31:37,530 Questo film è una grandissima cagata perché è una grandissima cagata. Però mi 391 00:31:37,530 --> 00:31:38,530 lascia guardare. 392 00:31:48,270 --> 00:31:52,330 Allora sono d 'accordo, io sono fuori. Te l 'ho già detto, non c 'è problema. 393 00:31:52,810 --> 00:31:54,730 Basta che ci fai quest 'ultimo favore. 394 00:31:55,770 --> 00:32:01,170 Sì, però io... Tranquillo, non sarai neanche armato, fai da palo. 395 00:32:02,010 --> 00:32:03,630 O nemmeno questo vuoi fare? 396 00:32:04,590 --> 00:32:05,710 No, no, va bene, va bene. 397 00:32:06,130 --> 00:32:10,610 Poi noi ci dimentichiamo di te e tu ti dimentichi di noi. 398 00:32:11,950 --> 00:32:14,230 Questo ci potete contare, io non dico una parola. 399 00:32:17,810 --> 00:32:18,810 Buonanotte. 400 00:32:25,260 --> 00:32:27,220 Ma siamo sicuri, porca troia? 401 00:32:27,440 --> 00:32:31,360 C 'è ancora la bambina in giro con l 'anello, poi questo stronzo. E noi 402 00:32:31,360 --> 00:32:32,440 fare anche un altro conto. 403 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 A parte no. 404 00:32:33,980 --> 00:32:37,140 La bambina stavolta è una zingarella, chi minchiava che gli di arretto. 405 00:32:37,780 --> 00:32:40,640 E poi mio cugino si metterà a porno. Sei tranquillo. 406 00:32:41,160 --> 00:32:46,140 Tu lo sai che io gli ordini non li discuto, però... Però rompi i coglioni, 407 00:32:46,180 --> 00:32:47,180 perché non ti infidi mai. 408 00:32:48,960 --> 00:32:52,860 Allora, primo, quella zingarella va trovata. 409 00:32:53,980 --> 00:32:55,760 Sennò perché abbiamo ammazzato quegli altri due. 410 00:32:56,260 --> 00:32:57,260 Va bene. 411 00:32:57,360 --> 00:33:00,520 Perché se trovavano gli zingari con i gioielli rubati nel suo garage ci 412 00:33:00,520 --> 00:33:01,580 collegavano alla rapina, no? 413 00:33:02,200 --> 00:33:05,020 Ecco, quindi dobbiamo trovare la zingarella e anche l 'anello. 414 00:33:06,500 --> 00:33:07,500 Secondo, il colpo nuovo. 415 00:33:10,240 --> 00:33:11,800 Sandro non è tuo cugino primo, no? 416 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 No, di secondo grado. 417 00:33:44,900 --> 00:33:45,619 Dopo me? 418 00:33:45,620 --> 00:33:46,620 Dai. 419 00:33:53,620 --> 00:33:54,640 È una notte, eh? 420 00:33:55,580 --> 00:33:59,500 Allora, una volta è il profugo pakistano, un 'altra la barbona con la 421 00:34:00,240 --> 00:34:03,780 È una bambina. Una bambina? È una zingara. 422 00:34:03,980 --> 00:34:05,840 Dai, però, ce l 'ha già detto quella di sotto. 423 00:34:06,220 --> 00:34:07,760 Questa volta ci fa cazzare a tutti. 424 00:34:10,139 --> 00:34:12,060 Guarda, da lei me l 'aspettavo, sai, ma da te no. 425 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 La pietra è buona. 426 00:34:43,290 --> 00:34:46,350 Deve valere un sacco di soldi, dove l 'hai trovato? L 'ha rubato Paola. 427 00:34:46,790 --> 00:34:48,830 Puoi dire che l 'ha ritrovato Paola? 428 00:34:50,350 --> 00:34:54,070 Io ho pensato di chiamare subito i carabinieri, poi però ho pensato che... 429 00:34:54,070 --> 00:34:57,270 Tranquilla, ci penso io. Li chiamo e gli dico di venirselo a prendere. 430 00:34:58,950 --> 00:35:02,010 Naturalmente... Naturalmente non ho la più palida idea di chi l 'abbia lasciato 431 00:35:02,010 --> 00:35:03,010 nel mio ufficio. 432 00:35:04,270 --> 00:35:05,270 Grazie. 433 00:35:08,730 --> 00:35:10,310 E dove l 'ha preso? 434 00:35:11,190 --> 00:35:12,190 Non lo so. 435 00:35:12,400 --> 00:35:18,000 Non parla, ieri sera era terrorizzata, tutta sporca in faccia e poi non è 436 00:35:18,000 --> 00:35:19,500 tornare al campo per nessun motivo. 437 00:35:19,780 --> 00:35:22,800 È strano, chi sono i suoi genitori? No, Paola non ce li ha. 438 00:35:24,040 --> 00:35:28,820 Vive con la nonna che però l 'ha sempre trattata benissimo e frequenta spesso un 439 00:35:28,820 --> 00:35:31,980 'altra ragazzina e poi Vlad. 440 00:35:33,000 --> 00:35:35,280 Vlad, un delinquente, lo conosco. 441 00:35:35,820 --> 00:35:36,840 L 'ha fatto male lui? 442 00:35:37,200 --> 00:35:40,340 Non lo so Carlo, te l 'ho detto, non parla. 443 00:35:40,800 --> 00:35:43,900 Va bene, stasera vado io a parlare con Rasim e risolvo la situazione. 444 00:35:44,160 --> 00:35:46,080 Intanto tu porta la bambina a Santa Marinela. 445 00:35:46,500 --> 00:35:49,680 No, dai ti prego, Santa Marinela sembra un convento. 446 00:35:50,640 --> 00:35:53,560 Vabbè, prendere o lasciare, poi non è così male, dai. 447 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 Non c 'è bisogno che rubi. 448 00:36:14,740 --> 00:36:16,100 Basta chiederle le cose. 449 00:36:19,560 --> 00:36:22,680 Ora, per esempio, tu questo non l 'hai chiesto. L 'ho rifatto. 450 00:36:23,280 --> 00:36:25,440 È la terza volta che ci riprova oggi. 451 00:36:26,520 --> 00:36:27,580 Vabbè, ma zingari. 452 00:36:28,100 --> 00:36:29,480 Ma basta ancora, no? 453 00:36:36,320 --> 00:36:39,700 Carabinieri? Il maresciallo Verbene, per favore. Il maresciallo Verbene? Glielo 454 00:36:39,700 --> 00:36:41,100 passo subito. Che devo dire? 455 00:36:42,440 --> 00:36:44,260 Sono il direttore di Senza Confini. Un attimo. 456 00:36:52,900 --> 00:36:55,780 Sì? Il direttore di Senza Confini per lei, io lo passo? 457 00:36:56,000 --> 00:36:57,400 Grazie, carone, passamelo pure. 458 00:36:58,560 --> 00:36:59,980 Buongiorno, sono Verbena, dica. 459 00:37:00,560 --> 00:37:04,080 Maresciallo, ci hanno portato un anello con un rubino. È roba rubata. 460 00:37:04,660 --> 00:37:06,800 Pronto? Sì, sì, ci sono. 461 00:37:07,220 --> 00:37:09,460 Io lo porto? No, no, lei non si muova di lì. 462 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 Veniamo noi. 463 00:37:19,500 --> 00:37:21,740 Qui dove sarai per un po'. Io 464 00:37:21,740 --> 00:37:28,480 qui non ci voglio stare. 465 00:37:31,380 --> 00:37:33,800 E poi sono tutti bambini piccoli. 466 00:37:34,160 --> 00:37:35,400 Sì, lo so, è vero. 467 00:37:36,060 --> 00:37:37,880 Però è carino, no? 468 00:37:38,320 --> 00:37:40,720 Può essere divertente, loro sono dolci. 469 00:37:42,480 --> 00:37:43,560 Ti prego. 470 00:37:46,620 --> 00:37:47,620 Va bene. 471 00:37:51,600 --> 00:37:55,140 Andiamo. Ma quella è mio casa. È un anno che ci vivo che lavoro. 472 00:37:55,560 --> 00:37:59,500 Ho capito, ma senza permesso di lavoro non puoi acquitarla. È la legge. Ma 473 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 questo non è legge. 474 00:38:01,520 --> 00:38:02,520 Cosa succede? 475 00:38:03,080 --> 00:38:04,280 Dove hai messo l 'anello? 476 00:38:05,620 --> 00:38:06,720 Tira fuori l 'anello! 477 00:38:07,180 --> 00:38:08,440 Va bene, ma stai calmo. 478 00:38:14,740 --> 00:38:15,740 È questo. 479 00:38:16,220 --> 00:38:17,440 L 'anello l 'avete avuto. 480 00:38:17,840 --> 00:38:21,460 Qui dentro ci sono solo cose di poco valore, puoi controllare se vuoi. Dov 'è 481 00:38:21,460 --> 00:38:22,460 bambina? 482 00:38:22,900 --> 00:38:25,620 Quale bambina? La bambina che ti ha dato l 'anello, dov 'è? 483 00:38:26,280 --> 00:38:29,380 L 'anello l 'ho trovato io, non capisco di che bambina stai parlando. 484 00:38:30,360 --> 00:38:31,900 Ma che cazzo fai? 485 00:38:32,180 --> 00:38:33,680 Ti ha chiesto dov 'è la bambina? 486 00:38:35,540 --> 00:38:37,800 È stato portato in un centro di accoglienza. 487 00:38:38,080 --> 00:38:39,080 Quale? 488 00:38:41,380 --> 00:38:42,560 Siamo accanto a Marimella. 489 00:39:20,690 --> 00:39:23,750 Un caffè per favore. E la, anche voi qua. 490 00:39:24,110 --> 00:39:26,150 E certo, il caffè di Gargino fa schifo. 491 00:39:40,330 --> 00:39:42,610 Per caso c 'è dei croccantini salmone tattivo? 492 00:39:47,330 --> 00:39:48,590 Ecco lei, Giostrai. 493 00:39:49,070 --> 00:39:50,910 È arrivata la perizia balistica. 494 00:39:51,650 --> 00:39:55,990 L'SC -70 ha sparato al Camponomadi, ma anche alla gioielleria di Via Morri. 495 00:39:56,130 --> 00:39:57,450 Minchia. Non solo. 496 00:39:57,810 --> 00:40:01,510 Cura la coppia di San Donato e alle poste di Casarecchio. 497 00:40:02,690 --> 00:40:04,930 Altro che Giostrai, questi sono dei professionisti. 498 00:40:05,370 --> 00:40:06,370 Guarda chi ci sta. 499 00:40:07,490 --> 00:40:10,230 E la, Gargiulo, anche tu qua, eh? 500 00:40:10,790 --> 00:40:12,090 Nemmeno tu lo bevi il tuo caffè. 501 00:40:12,830 --> 00:40:14,590 Riserva speciale. Il mio caffè. 502 00:40:15,310 --> 00:40:18,130 Allora, ci vogliamo muovere, forse? Dobbiamo portare la perizia alla Onghi. 503 00:40:18,650 --> 00:40:19,950 Ovviamente il caffè l 'ho preso, no? 504 00:40:20,630 --> 00:40:23,830 Ovviamente. E certo, qua ogni volta costa il doppio che la macchinetta. Ma 505 00:40:23,830 --> 00:40:26,610 io, ma come ti sei venuto in mente di cambiare? Andavamo così bene prima, io 506 00:40:26,610 --> 00:40:27,069 lo so. 507 00:40:27,070 --> 00:40:29,730 Senti, aspetto un rilievo, devo dire. Non è possibile. C 'è un casino. 508 00:40:30,650 --> 00:40:32,250 Ci sono due morti e un fratello. 509 00:40:32,570 --> 00:40:34,310 Cazzo. Vabbè, andiamo, va. 510 00:40:34,700 --> 00:40:37,260 Dove andiamo? Io c 'ho sta perizia, che cazzo devo fare? 511 00:40:37,880 --> 00:40:39,500 Vabbè dai Balbo, andiamo io e te, forza. 512 00:40:39,840 --> 00:40:40,920 Vabbè vieni lui con te. 513 00:40:41,600 --> 00:40:43,440 Un caffè lo paga il signore qua. 514 00:40:44,040 --> 00:40:46,020 Non preoccuparti, vedrai che si risolverà tutto. 515 00:40:47,000 --> 00:40:49,320 Adesso intanto andiamo dal direttore e gli diciamo che vieni da me. 516 00:40:49,680 --> 00:40:52,760 E poi ci possiamo, non so, prendere una succovata calda? 517 00:41:03,210 --> 00:41:04,810 Sono arrivati prima i cugini carabinieri. 518 00:41:05,370 --> 00:41:06,430 Che sfiga. 519 00:41:08,130 --> 00:41:10,430 Vabbè, dai, andiamocela con tutto quello che dobbiamo fare. 520 00:41:10,690 --> 00:41:13,670 No, aspetta, babbo. Siamo arrivati prima di voi, fammi vedere che è successo. 521 00:41:15,910 --> 00:41:18,390 Collega, buongiorno. Siete arrivati prima voi, eh? 522 00:41:19,330 --> 00:41:22,570 Ispettore Goliandro, squadra mobile, che è successo? È una rapina. 523 00:41:22,990 --> 00:41:24,430 Qua? Che ce la rubare qua? 524 00:41:24,650 --> 00:41:27,590 Non lo so, però hanno ucciso pure il direttore e un altro uomo. 525 00:41:27,890 --> 00:41:30,450 Minchia, sta diventando veramente una città di merda questa. 526 00:41:31,760 --> 00:41:34,140 Poi non hanno toccato niente, era tutto a posto, tutto normale. 527 00:41:34,380 --> 00:41:36,140 Nell 'altra stanza, tutto normale. 528 00:41:36,600 --> 00:41:38,400 Chissà cosa cercavano là dentro. 529 00:41:38,720 --> 00:41:40,020 Eh, hanno ammazzato pure il direttore. 530 00:41:40,280 --> 00:41:43,200 È il degrado di questa società, non si può più andare avanti così. 531 00:41:43,420 --> 00:41:45,440 Non si vive qui, non è una città indivisibile. 532 00:41:45,840 --> 00:41:46,840 Lasciatemi passare. 533 00:41:47,220 --> 00:41:49,520 Signorina, dove sta andando? Io lavoro là dentro, fammi entrare. 534 00:41:56,860 --> 00:41:59,140 Francesca, Francesca, è lui l 'uomo dell 'anello. 535 00:42:00,590 --> 00:42:01,590 Ma chi, Verbena? 536 00:42:01,730 --> 00:42:05,690 Non è possibile, lui lo conosciamo, è il dirigente di una caserma qua vicino. 537 00:42:05,930 --> 00:42:07,870 No, Francesca, credimi, è lui. 538 00:42:23,950 --> 00:42:25,210 Sì, andiamo, scappa. 539 00:42:42,120 --> 00:42:42,999 Chi era quello là? 540 00:42:43,000 --> 00:42:46,820 Un poliziotto, spettore Coleandro, squadra mobile. 541 00:42:48,700 --> 00:42:49,700 Poliziotto? 542 00:42:51,600 --> 00:42:52,600 Papaleo! 543 00:42:54,020 --> 00:42:58,540 Ma dai, un carabiniere? 544 00:42:58,840 --> 00:43:00,140 Perché no, scusa? 545 00:43:00,360 --> 00:43:02,060 Tu sei sicuro di quello che hai visto? 546 00:43:02,540 --> 00:43:07,240 Sì, era lui l 'uomo che ha sparato a Vlad e il capo degli uomini cattivi. 547 00:43:07,720 --> 00:43:10,100 Come fossi un maresciallo dei carabinieri? 548 00:43:10,710 --> 00:43:14,490 Voglio dire, sì, i carabinieri possono essere, che ne so, incapaci, quello che 549 00:43:14,490 --> 00:43:20,450 vuoi tu, ma le criminali... Senti, quando io ho trovato l 'anello addosso a 550 00:43:20,450 --> 00:43:24,230 Paola, l 'ho portato al direttore e lui ha chiamato subito i carabinieri. 551 00:43:24,490 --> 00:43:25,488 Ho capito. 552 00:43:25,490 --> 00:43:28,770 Ho capito un cavolo, dopo mezz 'ora qualcuno sapeva che l 'anello era lì, 553 00:43:29,730 --> 00:43:34,010 Aspetta, scusa, eh. L 'anello, la borsa di gioielli rubata da Paola. 554 00:43:34,850 --> 00:43:38,010 Alla gioielleria in via Muri c 'è stata una rapina e l 'arma che ha sparato è la 555 00:43:38,010 --> 00:43:39,550 stessa che ha sparato anche al Camponomali. 556 00:43:39,880 --> 00:43:43,680 Quindi forse un collegamento c 'è. Ha ragione Paola, sono gli stessi che hanno 557 00:43:43,680 --> 00:43:44,680 sparato Vlad. 558 00:43:45,060 --> 00:43:48,900 Sono gli uomini cattivi e il maressallo è uno di quelli, capisci? 559 00:43:49,380 --> 00:43:52,780 Aspetta, stai calma, aspetta, ho detto forse un collegamento c 'è. Innanzitutto 560 00:43:52,780 --> 00:43:56,160 che abbiano ammazzato questo Vlad lo sta dicendo soltanto lei, anzitutto lo sta 561 00:43:56,160 --> 00:43:57,160 dicendo soltanto lei. 562 00:43:57,580 --> 00:43:58,920 Dov 'è che siete andati a rubare? 563 00:43:59,140 --> 00:44:02,700 Ma non so, di solito Vlad ci portava in macchina. 564 00:44:03,540 --> 00:44:06,800 Era una strada, c 'era un albero. 565 00:44:07,810 --> 00:44:10,310 Lui la strada, l 'albero, non si ricorda nemmeno dov 'era. 566 00:44:10,590 --> 00:44:11,590 Sì, va bene. 567 00:44:11,910 --> 00:44:12,950 Io però le credo. 568 00:44:18,830 --> 00:44:19,569 Anch 'io. 569 00:44:19,570 --> 00:44:20,570 Dai, andiamo. 570 00:44:20,730 --> 00:44:21,730 Andiamo dove? 571 00:44:22,110 --> 00:44:23,210 Sì, scusa, andiamo dove? 572 00:44:23,530 --> 00:44:25,830 In questura, dal commissario del ZAN, dai, forza. 573 00:44:26,350 --> 00:44:28,050 No, no, no, io non vengo. 574 00:44:28,390 --> 00:44:30,050 Se non hai capito, noi lì non ci veniamo. 575 00:44:30,630 --> 00:44:34,090 No, allora forse siete voi che non avete capito. Adesso mi fate girare le palle, 576 00:44:34,170 --> 00:44:36,730 eh? Questa è una testimone, che devo fare? Vi devo arrestare a tutte e due? 577 00:44:37,100 --> 00:44:38,100 Dai, forza, andiamo. 578 00:44:38,120 --> 00:44:39,520 Tu non sei solo uno sbirro. 579 00:44:39,900 --> 00:44:43,120 Sei un cazzo di fascista di merda, hai capito? 580 00:44:43,340 --> 00:44:44,880 Ma che c 'entra il fascismo adesso? 581 00:44:45,200 --> 00:44:49,700 Allora tu, con le tue idee no global del cazzo? Ecco, bravi, infatti. Tu sei da 582 00:44:49,700 --> 00:44:54,160 G8, scuola Diat. Un, due, tre, vivo Pinochet, no? Guarda che io a Genova 583 00:44:54,160 --> 00:44:57,420 c 'ero. Però se sapevo che c 'eri tu, due schiaffi, venivo a darteli. E perché 584 00:44:57,420 --> 00:44:58,420 non c 'eri a Genova? 585 00:44:58,860 --> 00:45:00,860 Perché sono allergico ai lacrimogeni. 586 00:45:05,260 --> 00:45:07,800 Hai ancora intenzione di portarci dentro a me, Paola? 587 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 Certo, perché? 588 00:45:09,320 --> 00:45:10,320 Certo, perché? 589 00:45:10,980 --> 00:45:11,980 Minchia. 590 00:45:12,240 --> 00:45:14,920 Bravo. Andiamo in questura. Parliare di questura. 591 00:45:15,260 --> 00:45:16,260 Complimenti. 592 00:45:17,320 --> 00:45:20,720 L 'hai fatta scappare? No, tu l 'hai fatta scappare. Perché non mi hai detto 593 00:45:20,720 --> 00:45:23,700 stava andando via? Perché non me ne sono accorta. Secondo te la lasciavo andare, 594 00:45:23,820 --> 00:45:24,820 se no? 595 00:45:25,680 --> 00:45:27,460 E ora che facciamo? E che ne so? 596 00:45:28,180 --> 00:45:29,600 Certo, l 'Alezzano non ci possa andare. 597 00:45:30,240 --> 00:45:33,800 Che faccio? Allora gli dico, no, c 'è una banda di uomini cattivi che ha fatto 598 00:45:33,800 --> 00:45:37,040 una strage per recuperare dei gioielli rubati a uno di loro e a capo di questa 599 00:45:37,040 --> 00:45:38,720 banda c 'è un maresciallo dei carabinieri. 600 00:45:39,400 --> 00:45:42,780 Chi te l 'ha detto? Mi chiede lui. Una zingarella, rispondo io. Mi ha letto la 601 00:45:42,780 --> 00:45:43,780 mano. 602 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Che c 'è? 603 00:45:47,940 --> 00:45:49,480 Quello che hanno ammazzato era un mio amico. 604 00:45:51,200 --> 00:45:54,540 E io mi sento in colpa, capito? Perché penso che se non gli portavo quell 605 00:45:54,540 --> 00:45:56,220 'anello... Che lo dici? Oh, che dici? 606 00:45:56,420 --> 00:45:57,800 Tu hai fatto quello che dovevi fare. 607 00:45:59,050 --> 00:46:01,050 Ti faccio vedere che li prendiamo, sì, bastardi, dai. 608 00:46:01,290 --> 00:46:02,290 Sì, va bene. 609 00:46:03,370 --> 00:46:04,530 Senti, ora che facciamo? 610 00:46:05,290 --> 00:46:07,690 Adesso dobbiamo ritrovare Paola prima che la ritrovino loro. 611 00:46:08,150 --> 00:46:11,550 Poi devo verificare un paio di cose che mi ha detto e mi servono più elementi su 612 00:46:11,550 --> 00:46:12,550 questo Verbena. 613 00:46:12,910 --> 00:46:16,250 Ok, dobbiamo trovare Paola. Io intanto posso chiedere in giro. 614 00:46:16,750 --> 00:46:17,750 Del Verbena? 615 00:46:20,010 --> 00:46:23,390 Che mi servono informazioni? Vedi, io sono un poliziotto, qua ci vorrebbe un 616 00:46:23,390 --> 00:46:26,710 carabiniere, uno che mi dia retta, uno che... Aspetta. 617 00:46:27,900 --> 00:46:28,900 C 'è l 'ombra. 618 00:46:31,840 --> 00:46:36,280 Ma che cazzo vuoi? 619 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 Cazzo la puro! 620 00:46:43,180 --> 00:46:44,180 Come va? 621 00:46:44,700 --> 00:46:46,720 Coliandro, che cazzo vuoi da me? 622 00:46:47,700 --> 00:46:50,740 Ti devo parlare. Sono io che non voglio parlare con te. 623 00:46:51,240 --> 00:46:52,660 Ti levita le palle. 624 00:46:55,000 --> 00:46:58,300 Gino, se non mi ascolti ti giuro che ti faccio saltare tutte le coperture da qui 625 00:46:58,300 --> 00:46:59,300 all 'eternità. 626 00:47:00,060 --> 00:47:01,060 Vabbè, vabbè, ma non qua. 627 00:47:03,340 --> 00:47:04,460 Ma che cazzo mi muovi? 628 00:47:06,660 --> 00:47:09,020 Lei è Francesca. Ma che cazzo me la frega a me? 629 00:47:23,340 --> 00:47:25,930 Niente, non c 'è... Non c 'è un bozzolo, non c 'è un cazzo. 630 00:47:26,730 --> 00:47:29,830 Cazzo, Paola, ha detto che è successo qui, io le credo. Quindi deve esserci 631 00:47:29,830 --> 00:47:32,170 qualcosa, no? Non avranno fatto scomparire tutto. 632 00:47:32,810 --> 00:47:33,990 Va bene, grazie. 633 00:47:36,090 --> 00:47:37,690 Da noi non risulta niente. 634 00:47:38,110 --> 00:47:39,950 Niente zingaro, niente ragazza. 635 00:47:40,270 --> 00:47:44,050 Neanche da noi, però... Dai, è una storia assurda, per favore. 636 00:47:44,270 --> 00:47:47,450 Lo pensavo anch 'io. Intanto ci sono troppe cose che tornano. Ma quali cose, 637 00:47:47,470 --> 00:47:50,310 Coliandro? Una perizia balistica che non dimostra niente. 638 00:47:50,530 --> 00:47:52,210 Un anello che manco ci sta più. 639 00:47:52,770 --> 00:47:53,770 C 'è Verbena. 640 00:47:54,979 --> 00:47:58,420 Infatti, riconoscimento di una zingarella minorenne. Oh, ma vaffanculo, 641 00:47:58,420 --> 00:47:59,420 tutti uguali, eh? 642 00:47:59,860 --> 00:48:03,560 Stiamo coi piedi per terra, nel mondo reale, e sappiamo come vanno le cose. 643 00:48:03,940 --> 00:48:07,500 Se io vado dal mio comandante con questi elementi, quello mi manda in Sardegna a 644 00:48:07,500 --> 00:48:08,940 dirigere il traffico delle pecore. 645 00:48:09,680 --> 00:48:11,240 Beh, beh. 646 00:48:12,360 --> 00:48:15,480 Invece il mio mi manda a dirigere il traffico con la Balboni. Non so che cosa 647 00:48:15,480 --> 00:48:16,800 peggio, collega, lascia stare, va. 648 00:48:18,620 --> 00:48:19,980 Senti, ma ti ci credi almeno? 649 00:48:21,120 --> 00:48:22,280 Non lo so, no. 650 00:48:23,910 --> 00:48:26,570 Oddio, di me le marce ne stanno dappertutto, pure da noi. 651 00:48:27,170 --> 00:48:29,350 Pure da voi, la uno bianca. 652 00:48:29,650 --> 00:48:33,090 Collega, per favore, non cominciamo, eh? Sì, infatti, non cominciate neanche, 653 00:48:33,170 --> 00:48:34,490 per favore. Non cominciamo. 654 00:48:35,950 --> 00:48:40,770 Se il direttore ha chiamato il 112, allora la telefonata è stata registrata. 655 00:48:41,110 --> 00:48:42,270 Come la noi col 113. 656 00:48:42,750 --> 00:48:46,810 No, ma noi non chiamiamo il 112. Quando succede qualcosa chiamiamo direttamente 657 00:48:46,810 --> 00:48:47,870 la cagarna Saragossa. 658 00:48:48,550 --> 00:48:50,670 In effetti è quella dove sta Verbena. 659 00:48:51,990 --> 00:48:53,090 Vabbè, facciamo così. 660 00:48:53,500 --> 00:48:54,419 Ho capito. 661 00:48:54,420 --> 00:48:57,860 Voi andate a cercare la ragazzina e io faccio un paio di controlli. Va bene? 662 00:48:59,320 --> 00:49:00,320 Andiamo, va. 663 00:49:01,580 --> 00:49:05,820 Ma sta una pizzeria qua vicino, un amico mio barese, manco ci ha pagato. 664 00:49:06,520 --> 00:49:07,600 Buonissimo, alla fine del mondo. 665 00:49:08,180 --> 00:49:09,180 Che dici? 666 00:49:11,140 --> 00:49:13,920 Collega, se non ci fa pagare... 667 00:49:13,920 --> 00:49:22,060 Batte. 668 00:49:22,220 --> 00:49:24,540 Non corriamo troppo, vediamo che cosa salta fuori. 669 00:49:25,520 --> 00:49:27,860 Se ce l 'hai un posto dove andare a dormire stanotte? 670 00:49:28,500 --> 00:49:32,580 Quello che fai, ci provi? Per piacere. Verbena l 'ha vista, la conosce, per cui 671 00:49:32,580 --> 00:49:35,900 se è stato veramente lui... Allora potresti venire a stare da me. 672 00:49:36,180 --> 00:49:37,180 Che fai, ci provi tu? 673 00:49:37,640 --> 00:49:40,200 No, tranquilli, vado da una mia amica, grazie. 674 00:49:40,400 --> 00:49:42,660 Va bene, ci sentiamo. 675 00:49:43,120 --> 00:49:44,120 Ciao. 676 00:49:48,040 --> 00:49:51,260 Però... è che è un bel tuo amico, eh? 677 00:49:51,710 --> 00:49:53,410 Per favore, andiamoci piano, bambina. 678 00:49:53,630 --> 00:49:54,750 Innanzitutto non è mio amico. 679 00:49:55,070 --> 00:49:56,850 Un po' in gamba, comunque un carabinieri. 680 00:50:07,290 --> 00:50:08,290 Grazie. 681 00:50:23,630 --> 00:50:24,970 Ma siete matti? Che cosa volete? 682 00:50:26,290 --> 00:50:30,650 Che cazzo fate? Siete impazziti? 683 00:50:56,750 --> 00:50:57,750 Via, via, via! 684 00:50:57,790 --> 00:50:58,689 Dai, dai! 685 00:50:58,690 --> 00:50:59,690 Ammone! 686 00:51:00,410 --> 00:51:01,410 Ammone, ammone! 687 00:51:02,570 --> 00:51:04,950 Dai, con questa macchina, ammone! A tempo, dai! 688 00:51:24,530 --> 00:51:26,010 Carabinieri. Ah. 689 00:51:26,300 --> 00:51:28,040 Ciao, Carone, sono il maresciallo Verbeni. 690 00:51:29,240 --> 00:51:32,860 Eccolo, quel bastardo di Materazzi si è fatto spellare pure questa domenica. E 691 00:51:32,860 --> 00:51:33,880 ho perso tanta calza. 692 00:51:35,140 --> 00:51:36,140 Pausa caffè. 693 00:51:37,460 --> 00:51:38,460 Oleandro! 694 00:51:39,680 --> 00:51:43,200 Non mi dai il caffè della macchinetta che mi fa schifo, eh? Tranquillo, del 695 00:51:43,200 --> 00:51:45,840 di fronte. Ah, del bar di fronte, musuco. 696 00:51:50,420 --> 00:51:51,420 Che ti serve? 697 00:51:52,640 --> 00:51:53,640 Niente, passavo. 698 00:51:54,540 --> 00:51:57,500 Tu non passi mai di qui per casa, ti serve sempre qualcosa se vieni agli 699 00:51:57,500 --> 00:51:58,500 scianieri. Che ti serve? 700 00:51:58,920 --> 00:52:00,220 Borro, mi offendi? 701 00:52:00,700 --> 00:52:01,700 Ti offendi? 702 00:52:02,160 --> 00:52:06,420 Allora va bene, ti racconto che a casa i miei giovellini stanno male, uno ha gli 703 00:52:06,420 --> 00:52:07,420 orecchini e l 'altro il morbillo. 704 00:52:07,580 --> 00:52:09,220 A me sono venute le creste di gallo. 705 00:52:09,560 --> 00:52:12,960 Zingari, informazioni sugli zingari. Ma vedi che ti serve qualcosa? 706 00:52:13,540 --> 00:52:14,540 Che zingari? 707 00:52:15,700 --> 00:52:19,740 Sinti, rom, camminanti, nomadi, delinquenti, brave persone? 708 00:52:20,040 --> 00:52:21,220 E che ne so, io ne cerco due. 709 00:52:21,640 --> 00:52:22,940 Uno è un certo Vlad. 710 00:52:23,550 --> 00:52:26,610 È il capo di una banda di topi d 'appartamento. È un 'altra una ragazza 711 00:52:26,610 --> 00:52:27,610 lavora con lui. 712 00:52:27,970 --> 00:52:29,410 Li conosco, stanno al fiume. 713 00:52:29,730 --> 00:52:30,730 Forse posso aiutarti. 714 00:52:34,590 --> 00:52:35,590 Allora. 715 00:52:38,530 --> 00:52:39,530 Eccoli qua. 716 00:52:42,630 --> 00:52:43,790 Questi sono i zingari. 717 00:52:46,470 --> 00:52:49,390 Ora ti dico una cosa che non ho mai detta a nessuno. 718 00:52:50,950 --> 00:52:52,370 Tempo fa una zingara... 719 00:52:52,570 --> 00:52:58,750 Mi ha letto la mano e mi ha rivelato che io in un 'altra vita ero un cane. 720 00:52:59,510 --> 00:53:00,510 Ah, sì? 721 00:53:02,690 --> 00:53:03,690 Un cane. 722 00:53:05,450 --> 00:53:09,210 Infatti, io ho un ossigeno dietro la testa qua, che ce ne sono solo i cani, 723 00:53:09,210 --> 00:53:10,550 umani non ce l 'hanno. Senti, senti, senti. 724 00:53:14,990 --> 00:53:18,850 Con le esse incazzone! E vaffanculo, Borre, che cazzo! 725 00:53:19,330 --> 00:53:21,290 Fa quanti anni c 'hai? Sembra di stare a scuola! 726 00:53:25,810 --> 00:53:30,170 Eh, lo scherzo dell 'uomo cane funziona sempre, è un classico. 727 00:53:31,090 --> 00:53:34,850 Così la prossima volta ti impari a mettere i piedi sullo scrivania, 728 00:53:36,230 --> 00:53:41,590 Ecco qua, Zlato Vlad, questo è un rom pregiudicato. 729 00:53:42,870 --> 00:53:44,650 Guarda qua, porca puttana. 730 00:53:44,950 --> 00:53:47,990 E c 'è pure una banda di ragazzini che lo seguono a questo, è pericoloso. 731 00:53:48,190 --> 00:53:49,770 Vabbè, dove lo trova questo Vlad? 732 00:53:50,050 --> 00:53:52,670 Se non lo trovi al campo, non lo trovi più. 733 00:53:53,520 --> 00:53:56,540 Vai, comunque, già sapere che ti stai come si chiama è un 'informazione in 734 00:53:57,760 --> 00:54:00,360 Vabbè, dai Borro, ti ringrazio, ciao. 735 00:54:04,560 --> 00:54:06,120 La fissi di sorda. 736 00:54:10,180 --> 00:54:12,400 Gambero, che è successo? 737 00:54:12,780 --> 00:54:15,820 Eh, i nostri cugini carabinieri ci hanno fregato sul tempo. 738 00:54:16,160 --> 00:54:18,880 Che c 'è? La storia della rapina nella gioielleria. 739 00:54:19,120 --> 00:54:21,500 Ma che culo, come culo? 740 00:54:21,760 --> 00:54:25,740 Buongiorno. Buongiorno. Non parlerei di culo, diciamo che sono stati bravi? 741 00:54:27,500 --> 00:54:28,500 Come vuole lei. 742 00:54:29,780 --> 00:54:34,340 C 'è stata una rapina ieri, c 'era un carabiniere che passava di là per caso, 743 00:54:34,340 --> 00:54:39,660 borghese, ha sparato e ha fatto fuori uno. Ma uno loffio, uno che bazzicava i 744 00:54:39,660 --> 00:54:41,540 balordi, i ragazzini che rubavano le macchine. 745 00:54:41,820 --> 00:54:46,200 Sì, vabbè, sarà anche stato un balordo. Intanto addosso gli hanno trovato l'SC70 746 00:54:46,200 --> 00:54:50,180 che ha sparato alla gioielleria, al campo nomadi, in tutti gli altri colpi. 747 00:54:51,120 --> 00:54:52,120 Cazzo. 748 00:54:53,840 --> 00:54:54,840 Cavolo. 749 00:54:55,060 --> 00:54:59,960 E non basta, perché i caramba hanno fatto anche perquisizione a casa di uno 750 00:54:59,960 --> 00:55:03,700 ragazzini e ci hanno trovato pure i gioielli della rapina via Murri. Quindi 751 00:55:03,700 --> 00:55:06,640 un colpo ne hanno risolto dieci. Che fortuna. 752 00:55:06,980 --> 00:55:11,700 A volte serve anche quella. Comunque adesso passa tutto ai carabinieri, 753 00:55:11,700 --> 00:55:12,800 di loro competenza. 754 00:55:15,120 --> 00:55:19,140 Dallo alla dottorizza, che è stata così gentile da venire a prendere. 755 00:55:19,550 --> 00:55:23,470 Visto che evidentemente non si fidava. No, però dottore, non mi faccia il 756 00:55:23,470 --> 00:55:27,090 bambino, per favore. Si sa che quando un fascicolo passa la polizia e i 757 00:55:27,090 --> 00:55:29,910 carabinieri c 'è sempre qualcosa che rimane indietro e viceversa, no? 758 00:55:30,230 --> 00:55:31,370 Ma come si permette? 759 00:55:31,570 --> 00:55:35,290 Io non ho mai fatto una cosa... Vabbè, dottore, d 'accordo, mi sbaglio, è colpa 760 00:55:35,290 --> 00:55:39,990 mia. Diciamo che c 'è piena collaborazione tra gli organi polizia e 761 00:55:40,050 --> 00:55:41,830 va bene? Diciamo che vi ho risparmiato un viaggio. 762 00:55:42,410 --> 00:55:44,270 Arrivederci, grazie, buon lavoro a tutti. 763 00:55:48,650 --> 00:55:49,870 Usa il tuo po' barba a caffè. 764 00:55:55,950 --> 00:55:59,750 Il primo che dice che stronza lo faccio sbattere in Sardegna. 765 00:56:01,270 --> 00:56:02,290 Testa di cazzo? 766 00:56:02,590 --> 00:56:07,790 No, scusi, commissario, so che lei è sempre stata innamorata della Longhi, 767 00:56:07,830 --> 00:56:11,810 quindi... Vabbè, vabbè, vabbè, tutti fuori. Tutti fuori. 768 00:56:12,650 --> 00:56:14,010 E chiudete la porta. 769 00:56:15,090 --> 00:56:16,090 Chiudete la porta. 770 00:56:18,920 --> 00:56:22,240 Già me lo vedo sto collega con la fiamma sul cappello, capito? 771 00:56:22,640 --> 00:56:23,720 Encomio solenne. 772 00:56:24,600 --> 00:56:29,540 Libero dal servizio, prontamente interveniva. Ma che culo sto 773 00:56:29,900 --> 00:56:30,920 Maresciallo? Che maresciallo? 774 00:56:31,180 --> 00:56:32,780 Quello che è intervenuto, maresciallo. 775 00:56:33,500 --> 00:56:36,340 Ma sì, è quello che sta a capo della caserma di Saragozza. 776 00:56:36,860 --> 00:56:37,860 Verbena. 777 00:56:38,320 --> 00:56:40,100 Sì, non lo so, forse si chiama così. 778 00:56:44,420 --> 00:56:45,420 Merda. 779 00:56:46,320 --> 00:56:48,080 Che bazzardo sto Verbena. 780 00:56:48,410 --> 00:56:51,990 L 'ha ammazzato lui, quello là. E poi ha incastrato quegli altri con i gioielli. 781 00:56:52,050 --> 00:56:55,450 E ci ha fatto pure la figura dell 'eroe. E così adesso è tutto più difficile. 782 00:56:55,970 --> 00:56:58,330 Ah, vedo che sei occupatissimo. 783 00:56:59,170 --> 00:57:02,630 No, dottore, è stato borno che... Vabbè, lasciamo stare. 784 00:57:03,610 --> 00:57:06,050 Tu ti lamenti sempre che sei a chi l 'ha visto, no? 785 00:57:06,630 --> 00:57:08,050 Tiè, ecco un incarico per te. 786 00:57:11,050 --> 00:57:14,510 Dottore, è una bicicletta? No, è la bicicletta della figlia del prefetto. 787 00:57:17,740 --> 00:57:20,400 Vabbè, Guglielmo, attiune, eh? Certo. 788 00:57:24,500 --> 00:57:25,500 Francesca. 789 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 Arrivo. 790 00:57:35,880 --> 00:57:36,900 Francesca! Francesca! 791 00:57:41,480 --> 00:57:42,880 Che fai? Ti nascondi? 792 00:57:44,000 --> 00:57:46,640 Certo che mi nascondo. Ho appena telefonato a Stefania. 793 00:57:47,259 --> 00:57:49,800 Stefania? Sì, Stefania è una delle due ragazze che vive con me. 794 00:57:50,080 --> 00:57:53,520 Oggi a casa mia due tipi praticamente sono entrati con la forza e cercavano me 795 00:57:53,520 --> 00:57:58,500 Paola. Cazzo. Io ho paura e ce l 'hanno anche Stefania e Lea. Torniamo da tu e 796 00:57:58,500 --> 00:57:59,520 raccontiamogli tutto, no? 797 00:57:59,780 --> 00:58:02,860 No, il caso è chiuso. I carabinieri hanno arrestato dei balordi che non c 798 00:58:02,860 --> 00:58:03,860 'entrano niente. 799 00:58:04,420 --> 00:58:05,420 E perché? 800 00:58:05,520 --> 00:58:08,740 Perché il maresciallo Verbena ha fabbricato le prove e li ha incastrati. 801 00:58:10,680 --> 00:58:12,020 E adesso noi che facciamo? 802 00:58:16,360 --> 00:58:17,880 Andiamo avanti e troviamo la bambina. 803 00:58:20,040 --> 00:58:21,580 Ok, hai ragione. 804 00:58:22,160 --> 00:58:23,960 Sì, io ho anche avuto delle dritte, andiamo. 805 00:59:14,800 --> 00:59:17,000 Poglio, è un po' che non ci vediamo. 806 00:59:17,260 --> 00:59:18,260 Sono in Afghanistan. 807 00:59:19,600 --> 00:59:21,300 Non sono nato da due settimane. 808 00:59:21,780 --> 00:59:22,940 Ma com 'è andata? 809 00:59:23,260 --> 00:59:25,580 Bene. Sempre la narcotica? 810 00:59:30,300 --> 00:59:31,300 Ascolta. 811 00:59:34,320 --> 00:59:39,300 Quando stai al sud, al nucleo operativo, c 'era un tuo superiore, un 812 00:59:39,300 --> 00:59:40,300 maresciallo. 813 00:59:42,780 --> 00:59:43,980 Ne ha avuti tanti. 814 00:59:46,800 --> 00:59:47,800 Verbena. 815 00:59:48,980 --> 00:59:51,640 Eh, che tipo era? 816 00:59:54,220 --> 00:59:55,220 Bravo. 817 00:59:56,220 --> 00:59:57,820 Poi però ho avuto un guaio. 818 00:59:59,860 --> 01:00:00,980 Che guaio? 819 01:00:06,060 --> 01:00:07,540 Una brutta storia. 820 01:00:10,660 --> 01:00:12,000 Papaleo, i faldoni! 821 01:00:12,740 --> 01:00:15,920 Maresciallo, buongiorno. Buongiorno. Se ricorda di me, sono Caruso. 822 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 Come va? 823 01:00:17,360 --> 01:00:18,580 Ah, Caruso, sì. 824 01:00:18,920 --> 01:00:19,920 Bene, bene. 825 01:00:19,940 --> 01:00:22,400 Complimenti per l 'operazione, maresciallo. Tutta fortuna, Caruso. Ah, 826 01:00:22,400 --> 01:00:23,400 fortuna. 827 01:00:24,040 --> 01:00:28,620 Mi chiedeva proprio di lei, poco fa, un collega della narcotici. Ah, sì? E chi? 828 01:00:29,540 --> 01:00:34,300 Non ricordo come si chiami, ma si fa chiamare Bove, un brigadiere. Bove? 829 01:00:35,920 --> 01:00:36,920 Arrivederci. Arrivederci. 830 01:00:56,840 --> 01:00:58,980 Dottore, sono fuori. 831 01:01:00,020 --> 01:01:03,820 No, la sto cercando. Ah, anzi, ho una dritta su un campo nomadi. 832 01:01:05,020 --> 01:01:07,220 Le faccio sapere, sia tranquillo. 833 01:01:07,760 --> 01:01:08,760 Arriverei alla dottore. 834 01:01:09,280 --> 01:01:12,160 Non gliele dico. No, stiamo cercando una bici rubata. 835 01:01:12,620 --> 01:01:13,479 Una bici? 836 01:01:13,480 --> 01:01:16,600 Una bici, una bici importante però insomma, un corte notte. 837 01:01:17,460 --> 01:01:21,200 Comunque, poi mi sa che non ci trovo veramente al Camponovari, sapete? 838 01:01:21,680 --> 01:01:22,960 Senz 'altro ho tronto, eh? 839 01:01:24,220 --> 01:01:25,220 Eh? 840 01:01:36,280 --> 01:01:37,280 Mazza che casino. 841 01:01:42,280 --> 01:01:44,700 Dobbiamo stare attenti al portafogli qua, eh? 842 01:01:45,660 --> 01:01:46,780 Dai, scherziamo. 843 01:01:47,080 --> 01:01:48,580 Non ci credo che tu scherzavi, guarda. 844 01:02:02,580 --> 01:02:03,580 Rassim? 845 01:02:05,960 --> 01:02:06,960 Francesca? 846 01:02:07,480 --> 01:02:08,820 Ciao. Ciao. 847 01:02:09,160 --> 01:02:10,160 Come stai? 848 01:02:11,260 --> 01:02:12,660 S 'è arrivata proprio in tempo per la festa. 849 01:02:13,520 --> 01:02:14,520 Lui chi è? 850 01:02:14,860 --> 01:02:15,860 Il tuo amico? 851 01:02:16,040 --> 01:02:18,460 Eh sì, Calandro Custarasi. Ciao. 852 01:02:19,420 --> 01:02:22,400 Non sembra uno zingaro, non lo so. 853 01:02:23,400 --> 01:02:27,180 Vuoi dire che non sembro quello che credi che dovrebbe sembrare, uno 854 01:02:27,960 --> 01:02:29,440 Beh, però io sono uno zingaro. 855 01:02:30,400 --> 01:02:32,420 Le chiavi della macchina, prego. 856 01:02:33,880 --> 01:02:35,060 In che senso, scusate? 857 01:02:35,900 --> 01:02:40,040 Perché è matto, le chiavi come... Francesca, Francesca. 858 01:02:40,570 --> 01:02:43,750 Non siete venuti soli? Sì, certo che siamo venuti soli. 859 01:02:44,270 --> 01:02:45,270 No, no, no. 860 01:02:45,550 --> 01:02:50,870 Voi credete di essere venuti soli, ma due cattivi cagè vi hanno seguito e i 861 01:02:50,870 --> 01:02:51,930 ragazzi li hanno visti. 862 01:02:53,090 --> 01:02:54,550 Sono là fuori che vi aspettano. 863 01:02:56,890 --> 01:03:00,410 Cazzo, Francia, ti hanno seguito? No, è impossibile che hanno seguito me. Io 864 01:03:00,410 --> 01:03:03,650 dormivo da una mia amica, come facevano a saperlo? Scusa. Sia bello che hanno 865 01:03:03,650 --> 01:03:04,730 seguito me, chi mi conosce? 866 01:03:06,370 --> 01:03:10,560 Forza! Porca puttana, il carabinieri davanti all 'associazione. Il giorno del 867 01:03:10,560 --> 01:03:12,340 delitto, gli ho pure mostrato il tesserino, cazzo. 868 01:03:13,980 --> 01:03:20,720 Ma i miei ragazzi adesso si fanno seguire dai 869 01:03:20,720 --> 01:03:26,160 cattivi gagge, gli seminano e così noi possiamo andare a parlare in pace. 870 01:03:26,560 --> 01:03:27,580 Le chiavi, prego. 871 01:03:28,680 --> 01:03:29,680 Dai. 872 01:03:34,180 --> 01:03:35,600 Ce l 'hanno la patente, sì. 873 01:03:38,339 --> 01:03:39,800 Tranquillo. Tranquillo, la macchina è mia. 874 01:03:40,500 --> 01:03:43,980 Oh, mi raccomando, è tutto quello che c 'è dentro, compreso gli spiccioli sul 875 01:03:43,980 --> 01:03:46,640 cruscotto. Tutto memorizzato qua, va bene. Pocco di andro, dai! 876 01:03:46,880 --> 01:03:47,880 Eh no, scusa. 877 01:03:51,960 --> 01:03:52,960 Dandan! 878 01:03:58,240 --> 01:03:59,240 Tranquillo. 879 01:03:59,760 --> 01:04:01,580 Non è di noi che ti devi preoccupare. 880 01:04:02,160 --> 01:04:03,220 Adesso andiamo dentro, dai. 881 01:04:03,440 --> 01:04:04,440 Venite. 882 01:04:14,800 --> 01:04:17,600 A parlare, vieni e senti, beviamo un po' di karachi insieme. 883 01:04:18,700 --> 01:04:19,720 Rassim, dov 'è Paola? 884 01:04:20,840 --> 01:04:21,980 Paola? Chi Paola? 885 01:04:22,400 --> 01:04:23,980 Io conosco tante Paola. 886 01:04:24,220 --> 01:04:26,880 Paola Carpati, la moglie di mio cugino. 887 01:04:28,140 --> 01:04:30,060 Paola Lagrasse, la moglie di un altro cugino. 888 01:04:30,280 --> 01:04:33,360 O Paolina, la figlia di mio cugino. 889 01:04:33,700 --> 01:04:37,620 Rassim. Senti, bello, lo sappiamo benissimo che la conosci. Dici dove sta, 890 01:04:37,660 --> 01:04:38,660 forse. 891 01:04:39,100 --> 01:04:40,280 È dove vuoi che sia. 892 01:04:41,400 --> 01:04:43,980 Paola è una zingara, una nomade. 893 01:04:45,110 --> 01:04:47,150 Sarà in giro, un po' qua, un po' là. 894 01:04:47,770 --> 01:04:49,230 Vabbè, questo ci prende il ricordo. 895 01:04:56,290 --> 01:04:57,290 Racine, per favore. 896 01:04:57,950 --> 01:04:58,950 Paolo è in pericolo. 897 01:04:59,430 --> 01:05:03,610 Noi vogliamo soltanto aiutarle. E perché dovrebbe essere al sicuro con voi, con 898 01:05:03,610 --> 01:05:04,610 i Gaget? 899 01:05:05,050 --> 01:05:06,990 Tu lo sai quello che è successo a Vlad e Veronica? 900 01:05:07,490 --> 01:05:08,490 Lo sai, no? 901 01:05:09,290 --> 01:05:10,290 Sì. 902 01:05:11,270 --> 01:05:13,310 Vlad aveva scelto la sua strada. 903 01:05:14,160 --> 01:05:18,340 Se entri nel torrente, però, non puoi accusare le tue scarpe di essersi 904 01:05:20,460 --> 01:05:21,460 Salute. 905 01:05:23,800 --> 01:05:24,920 Senti... No, senti te. 906 01:05:25,460 --> 01:05:29,340 Tu vieni qui a cercare di portare via nel vostro mondo dei gagge una delle 907 01:05:29,340 --> 01:05:33,720 nostre ragazze. E vieni qui con questo qua che, da quando è venuto, a casa mia 908 01:05:33,720 --> 01:05:35,040 non fa altro che offendermi. 909 01:05:35,260 --> 01:05:38,760 E non è solo un gagge, ma è anche uno sbirro. Anche quelli là. 910 01:05:38,980 --> 01:05:40,680 Solo che loro sono cattivi e io no. 911 01:05:42,020 --> 01:05:43,480 Senti, vediamo. Domani. 912 01:05:43,980 --> 01:05:47,880 Oggi e questa sera fa festa, no? Guarda, è festa. 913 01:05:48,880 --> 01:05:54,000 L 'uomo saggio ride quando può, perché sa che nella vita c 'è molto da 914 01:05:54,320 --> 01:05:57,480 Ma comunque voi siete i benvenuti, potete restare quando volete. 915 01:05:58,460 --> 01:05:59,460 Sapete? 916 01:06:05,500 --> 01:06:10,040 Non tutto è ciò che sembra. 917 01:06:16,110 --> 01:06:17,190 Venite, dai, si balla. 918 01:06:19,290 --> 01:06:20,290 Venite. 919 01:06:30,610 --> 01:06:33,550 Sto parlando con le frasi che sembrano uscire dai biscottini cinesi. Non capito 920 01:06:33,550 --> 01:06:34,570 un cazzo, che è successo? 921 01:06:34,930 --> 01:06:36,170 Ti sta mettendo alla prova. 922 01:06:36,550 --> 01:06:39,070 Anzi, ti sta mettendo alla prova. Devi capire se puoi fidarti. 923 01:06:39,510 --> 01:06:40,510 Di me? 924 01:06:41,850 --> 01:06:42,850 Adesso che si fa? 925 01:06:43,710 --> 01:06:44,870 Beh, si balla. 926 01:07:20,080 --> 01:07:21,780 Ma dove minchia sono andato a venire? 927 01:07:23,160 --> 01:07:24,160 Lo so. 928 01:07:34,260 --> 01:07:37,320 Sì? Capo, li abbiamo persi. 929 01:07:39,240 --> 01:07:40,760 Siete due coglioni. 930 01:07:42,120 --> 01:07:45,640 Non importa, ne ho agganciato un altro io. 931 01:07:47,340 --> 01:07:48,340 Carabiniere. 932 01:08:37,710 --> 01:08:38,710 Un po' di gallina? 933 01:08:39,970 --> 01:08:42,529 Mangiate, è freschissima. L 'ho rubata stamattina. 934 01:08:47,750 --> 01:08:48,750 Sto scherzando. 935 01:08:49,450 --> 01:08:51,229 Dai, sto prendendo in giro. 936 01:08:52,069 --> 01:08:53,590 Non sono così sicuro. 937 01:09:00,130 --> 01:09:05,310 Adesso ti dico una cosa che non ho mai detto a nessuno in vita mia. 938 01:09:10,240 --> 01:09:11,700 Zingara mi ha letto la mano. 939 01:09:12,020 --> 01:09:13,020 Veramente? 940 01:09:14,600 --> 01:09:20,160 E mi ha detto che sono la reincarnazione di un cane. 941 01:09:21,939 --> 01:09:23,160 Vabbè, di un cane da guardia? 942 01:09:23,819 --> 01:09:24,819 No, davvero. 943 01:09:24,920 --> 01:09:29,080 Senti qua, io ho proprio un osso che è tipico dei cani. 944 01:09:29,880 --> 01:09:32,520 Vabbè, ma quello ce l 'abbiamo tutti, eh? Ce l 'ho anch 'io, senti. 945 01:09:33,560 --> 01:09:35,200 No, ma il mio è proprio un osso che... 946 01:09:41,580 --> 01:09:43,140 Non conosce lo scherzo dell 'uomo cane. 947 01:09:44,140 --> 01:09:45,160 Evidentemente solo io. 948 01:09:48,960 --> 01:09:52,460 L 'avresti non aspettato di partecipare a una festa di zinga, di spettore? 949 01:09:53,340 --> 01:09:56,620 Cioè vuol dire senza caricarli tutti sul cellulare e portarli in galera? 950 01:09:57,040 --> 01:09:58,040 No. 951 01:09:59,440 --> 01:10:02,200 Sai che saranno tipo due ore che non ti tocchi il portafoglio? 952 01:10:05,100 --> 01:10:08,180 Scherzavo. Beh, io di questo non ne sarei troppo sicura. 953 01:10:13,390 --> 01:10:15,870 L 'avresti merito di andare a una festa con uno sbirro. 954 01:10:18,630 --> 01:10:20,610 Vabbè, non sei così tanto sbirro. 955 01:11:20,139 --> 01:11:21,340 Buongiorno! Brava! 956 01:11:23,380 --> 01:11:24,380 Ecco! 957 01:11:24,740 --> 01:11:26,180 Sapete come si dice da noi? 958 01:11:26,620 --> 01:11:31,400 Vedere un gaggezzo ridere è come vedere una mucca che fa un uovo. 959 01:11:31,600 --> 01:11:33,000 Ecco il vostro cafeuccio! 960 01:11:48,790 --> 01:11:49,790 Ecco le chiavi. 961 01:11:50,350 --> 01:11:51,710 Paola vi aspetta in macchina. 962 01:12:01,630 --> 01:12:03,410 Dio, Dezanna, la bicicletta. 963 01:12:04,230 --> 01:12:05,250 Vabbè dai, ci vengo tu. 964 01:12:06,550 --> 01:12:07,930 Adesso dove la portiamo? 965 01:12:08,650 --> 01:12:10,850 Cioè, da me lei non ci può stare, ma neanche da te però. 966 01:12:12,370 --> 01:12:13,390 Io forse un 'idea ce l 'ho. 967 01:12:31,210 --> 01:12:34,270 Che è successo? Ho sentito uno sbarco! No, no, no, niente, tranquillo. 968 01:12:35,130 --> 01:12:36,730 Aspetta, ora le spiego. 969 01:12:38,410 --> 01:12:40,590 Era... Era un razzetto. 970 01:12:41,250 --> 01:12:44,250 Escono con una rivista, ne ho già 5 o 6, visto che è il mio giorno libero. 971 01:12:46,170 --> 01:12:50,030 Era... Ispettore, ma siamo sicuri che non c 'è nessun pericolo? 972 01:12:50,670 --> 01:12:52,310 Tranquillo, Cargiu, nessuno lo sa che siamo qui. 973 01:12:52,850 --> 01:12:59,350 Gli zingari... I Rom hanno fatto un buon lavoro a seminare quelli là. 974 01:12:59,630 --> 01:13:02,370 Comunque si tratta solo di qualche giorno, fino a che non troviamo un 975 01:13:02,370 --> 01:13:03,370 soluzione. 976 01:13:03,990 --> 01:13:06,270 Ah, ispettore, buongiorno. 977 01:13:06,510 --> 01:13:09,290 Signora, buongiorno. Questa bella ragazzina chi è? 978 01:13:09,930 --> 01:13:11,190 Ma l 'hai fatta con l 'azione? 979 01:13:13,210 --> 01:13:14,690 E voi volete un caffè? 980 01:13:14,910 --> 01:13:16,490 Se non è troppo disturbo, volentieri. 981 01:13:16,750 --> 01:13:17,750 Ma che, ma che? 982 01:13:17,830 --> 01:13:19,010 Dai, vieni in cucina. 983 01:13:23,230 --> 01:13:24,350 E chi è a quest 'ora? 984 01:13:25,250 --> 01:13:26,250 È per noi. 985 01:13:26,450 --> 01:13:28,150 Non sarà mica un altro... 986 01:13:29,320 --> 01:13:31,260 Peggio Gargiù, è un carabiniere. 987 01:13:34,980 --> 01:13:37,900 Allora, sicuramente Verbena è una che sa il fatto suo. 988 01:13:38,980 --> 01:13:42,340 Si è beccato pure un paio di encombi quando stava al nucleo operativo giù al 989 01:13:42,340 --> 01:13:43,340 sud. 990 01:13:44,080 --> 01:13:47,940 Ed era un destinato a fare carriera. Il problema è che non ha mai la marcia. 991 01:13:48,420 --> 01:13:52,380 Sembra che la droga che arrivava al comando era sempre un po' di meno di 992 01:13:52,380 --> 01:13:53,440 che veniva sequestrata. 993 01:13:53,780 --> 01:13:56,420 C 'è stata un 'inchiesta, ma Verbena è riuscito a cavarsi. 994 01:13:56,890 --> 01:14:00,890 è andato di mezzo un suo collega che pare che ti abbia sparato. Ci ha sparato 995 01:14:00,890 --> 01:14:04,250 lui? Chi lo sa. Ti ho detto che questo Verlino è un tagliato. 996 01:14:05,270 --> 01:14:08,830 Comunque, lui è riuscito a cavarsi ed è venuto su al nord ad imboscarsi. 997 01:14:09,750 --> 01:14:12,030 Vabbè, adesso un po' di elementi ce li abbiamo. 998 01:14:12,290 --> 01:14:13,290 Che si fa? 999 01:14:13,430 --> 01:14:16,470 Cioè, se io vado al commissario Rezzan, già lo so che cosa mi dice. Che non ci 1000 01:14:16,470 --> 01:14:19,330 sono abbastanza prove per scatenare un incidente diplomatico. E che i vanni 1001 01:14:19,330 --> 01:14:22,410 sporchi si lavano in casa. Quindi sono case dei cugini carabinieri, quindi 1002 01:14:22,410 --> 01:14:23,770 vostri. Esattamente. 1003 01:14:24,470 --> 01:14:25,530 Va bene, e allora? 1004 01:14:28,170 --> 01:14:29,570 Se tu vai dal tuo capitano, che ti dice? 1005 01:14:29,870 --> 01:14:33,570 Bruni è uno in gamba, è una bravissima persona, però che così gli porta? 1006 01:14:33,790 --> 01:14:37,710 Voci su un maresciallo appena incognato, qualche coincidenza, che così gli 1007 01:14:37,710 --> 01:14:39,590 porta? Ma capito, c 'è Paola, no? 1008 01:14:40,450 --> 01:14:41,450 Paola è un problema. 1009 01:14:41,710 --> 01:14:45,430 La ragazza mi si è beccata un 'accusa per false testimonianze che ha coperto 1010 01:14:45,430 --> 01:14:48,170 Vlad e ha rischiato di finire al riformatore. 1011 01:14:48,510 --> 01:14:51,230 Ho capito, però questa volta dice la verità e noi lo sappiamo, no? 1012 01:14:51,430 --> 01:14:55,110 Lo sappiamo io e te, ma chi ci crede più la storia degli uomini cattivi, la 1013 01:14:55,110 --> 01:14:56,110 Nelly, per favore? 1014 01:14:56,570 --> 01:15:00,350 Siete due sbirri di merda, anzi siete tre sbirri di merda, cazzo. Mi centro 1015 01:15:00,410 --> 01:15:01,530 Perché io? Gargiù. 1016 01:15:02,870 --> 01:15:06,690 Io le credo. Anche io le credo, ma non gliene frega niente a nessun di quei che 1017 01:15:06,690 --> 01:15:10,590 crediamo noi. Bruni è uno che non guarda in faccia a nessuno, manco a uno dei 1018 01:15:10,590 --> 01:15:13,370 nostri. Però qualche cosa gli dobbiamo portare. 1019 01:15:14,470 --> 01:15:18,590 Le facciamo un altro buco nell 'acqua. Se Verbena riesce a cavarsela un 'altra 1020 01:15:18,590 --> 01:15:20,830 volta, siamo morti tutte e tre. 1021 01:15:21,830 --> 01:15:23,150 Anzi, tutte e quattro. 1022 01:15:23,970 --> 01:15:24,970 Cioè, anche io? 1023 01:15:25,390 --> 01:15:31,090 C 'entra tu Gaggio, sta parlando della bambina. Ah, però non è giusto. Bisogna 1024 01:15:31,090 --> 01:15:31,949 fare qualcosa. 1025 01:15:31,950 --> 01:15:34,250 Dobbiamo trovare un modo per incastrare Verbena. 1026 01:15:34,770 --> 01:15:36,870 Però abbiamo bisogno dell 'aiuto di qualcuno. 1027 01:15:44,290 --> 01:15:45,290 Maresciallo Verbena. 1028 01:15:49,030 --> 01:15:51,530 Gaggio, mi raccomando, la bambina è nelle tue mani. 1029 01:15:52,390 --> 01:15:53,390 Tranquillo, aspettore. 1030 01:15:54,380 --> 01:15:55,380 Ce penso io. 1031 01:15:57,500 --> 01:16:00,160 Minchi, che c 'è? L 'hai detto che sembravi Silvestre Stallone in Red della 1032 01:16:00,160 --> 01:16:01,079 legge? Sono io. 1033 01:16:01,080 --> 01:16:02,080 Veramente? 1034 01:16:02,180 --> 01:16:03,180 Eh? 1035 01:16:25,160 --> 01:16:26,160 Vanno via. 1036 01:16:42,960 --> 01:16:45,860 Ma le macine? Le avevo comprate ieri, sono già finite. 1037 01:16:46,120 --> 01:16:47,680 Ma la ragazza aveva fame. 1038 01:16:48,360 --> 01:16:49,860 Anzi, mi sa che ne voglia ancora. 1039 01:16:50,200 --> 01:16:51,200 Verolini? 1040 01:16:52,810 --> 01:16:57,110 Vanni a fare la spesa, che mi ci vogliono delle cose. Ma la spesa no, e 1041 01:16:57,110 --> 01:17:01,750 anche in missione stamattina. Su, su, poche storie. Ho bisogno del burro, 1042 01:17:01,750 --> 01:17:04,070 patate, del pretemolo e del sedano. 1043 01:17:04,310 --> 01:17:05,310 E le macchine? 1044 01:17:05,850 --> 01:17:10,570 Brava, così mi passi dal macellaio a prendermi il girello, ma non quell 1045 01:17:10,570 --> 01:17:16,810 'argentino e non scordarti come fai di solito. Ma dai, dai, scrivetelo. 1046 01:17:20,460 --> 01:17:23,380 Proprio ragione l 'ispettore, quando un uomo con la pistola incontra l 'uomo col 1047 01:17:23,380 --> 01:17:27,720 fucile... Compratevi il tappeto originale. 1048 01:17:28,040 --> 01:17:33,400 Vi voglio mostrare un altro particolare del tappeto. Oh my god, that's my 1049 01:17:33,400 --> 01:17:37,660 fucking... Che bello, è il momento di aprire il nostro bauletto. 1050 01:17:47,480 --> 01:17:48,480 Passamelo qui. 1051 01:17:52,040 --> 01:17:53,040 Grazie a voi. 1052 01:18:21,960 --> 01:18:25,440 Stai pur lì, arrivo, ma scolga dimenticato. 1053 01:18:26,120 --> 01:18:29,260 Eh, buongiorno signora, siamo dei testimoni di Geova. 1054 01:18:29,640 --> 01:18:33,920 Sì. Sono venuto qui da lei, sono tornato un po' dappertutto. Buongiorno, ma 1055 01:18:33,920 --> 01:18:35,600 guardi, non ho mica tanto tempo, ciao. 1056 01:18:36,140 --> 01:18:40,240 Signora, stiamo solamente cercando di portare la parola di Dio nelle case 1057 01:18:40,240 --> 01:18:43,880 persone. Sì, la capisco, ma veramente sai cosa mi conta fare? 1058 01:18:44,160 --> 01:18:47,520 Mi servono soltanto due minuti della sua attenzione, signora. 1059 01:18:48,040 --> 01:18:51,820 Parliamo di cose che mi toccano il cuore, di cose che mi piacciono. 1060 01:18:52,240 --> 01:18:53,620 Ciao mamma, come mi avevo? 1061 01:18:54,160 --> 01:18:55,200 Ottima scelta! 1062 01:18:56,020 --> 01:18:57,060 Ma dov 'è il gomitolo giallo? 1063 01:18:57,380 --> 01:19:01,900 Eh, eh, Luca, ti aiuto a riempire il gomitolo come fai? 1064 01:19:02,520 --> 01:19:03,520 Eh, eh, eh! 1065 01:19:22,540 --> 01:19:29,060 Se ti muovi ti faccio saltare la testa. Mettiti giù. In 1066 01:19:29,060 --> 01:19:33,980 ginocchio. E tu sali. Sali. 1067 01:20:07,519 --> 01:20:09,100 Apri la porta, bastardo! 1068 01:20:10,460 --> 01:20:11,660 Cavolo, il cellulare! 1069 01:20:12,080 --> 01:20:13,600 Apri questa cazza di porta! 1070 01:20:14,460 --> 01:20:15,600 Prendi la pistola! 1071 01:20:15,840 --> 01:20:16,840 Non me la porto mai! 1072 01:20:17,020 --> 01:20:18,960 Ma che razza di policiotto sei? 1073 01:20:19,840 --> 01:20:20,840 Bastardo, apri! 1074 01:20:27,440 --> 01:20:28,379 Beccatevi questo! 1075 01:20:28,380 --> 01:20:29,380 No! 1076 01:20:29,520 --> 01:20:30,520 No! 1077 01:20:31,120 --> 01:20:32,120 No! No! No! 1078 01:20:32,380 --> 01:20:33,380 No! No! 1079 01:20:33,440 --> 01:20:34,440 No! 1080 01:20:40,780 --> 01:20:41,318 No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! 1081 01:20:41,320 --> 01:20:42,320 No! No! No! No! No! 1082 01:20:42,720 --> 01:20:43,720 No! No! No! 1083 01:20:44,880 --> 01:20:46,160 No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! 1084 01:20:46,700 --> 01:20:47,700 No! 1085 01:20:47,900 --> 01:20:48,739 No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! 1086 01:20:48,740 --> 01:20:49,019 No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! 1087 01:20:49,020 --> 01:20:49,040 No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! No! 1088 01:20:49,040 --> 01:20:50,040 No! No! No! No! 1089 01:20:52,940 --> 01:20:54,260 No! No! 1090 01:20:56,780 --> 01:20:58,400 Come va la tua storia della bicicletta? 1091 01:20:58,840 --> 01:21:01,540 Ci sto lavorando, sono sul pezzo. Eh, vabbè, vabbè. 1092 01:21:02,540 --> 01:21:03,540 Che c 'è lì? 1093 01:21:05,160 --> 01:21:10,580 Questo è semplicemente... No, non è possibile, forse una volta che ti 1094 01:21:10,580 --> 01:21:11,499 in pace. 1095 01:21:11,500 --> 01:21:13,880 E... un momento, per favore. 1096 01:21:14,160 --> 01:21:16,480 Ecco, io la bicicletta la voglio oggi, eh. 1097 01:21:16,800 --> 01:21:18,860 Tranquillo, dottore, come se l 'avessi già ritrovata. 1098 01:21:19,220 --> 01:21:23,740 Pronto? Ah, buongiorno, buongiorno. No, ma ci mancherebbe altro, nessun 1099 01:21:23,740 --> 01:21:24,740 disturbo. 1100 01:21:39,040 --> 01:21:41,720 Allora? Allora che ce l 'abbiamo pure noi, uguali. 1101 01:21:42,180 --> 01:21:45,800 Sì, ma voi carabinieri siete militari, siete rigidi. 1102 01:21:46,020 --> 01:21:49,380 Ma perché questo l 'hai ottenuto regolarmente o te lo sei imboscato? 1103 01:21:50,440 --> 01:21:53,580 No, Moscato, che c 'entra? Comunque non è questo il punto, collega. Il problema 1104 01:21:53,580 --> 01:21:56,560 è un altro, te lo dico sinceramente. Che il tuo piano mi sembra una grandissima 1105 01:21:56,560 --> 01:21:58,740 cazzata. Perché scusa, parla della Verbena. 1106 01:21:59,100 --> 01:22:01,020 Gli faccio credere che mi voglio mettere con lui. 1107 01:22:01,240 --> 01:22:04,360 Lo faccio parlare, registriamo tutto e l 'abbiamo fregato. L 'ho fatto un sacco 1108 01:22:04,360 --> 01:22:04,999 di volte. 1109 01:22:05,000 --> 01:22:08,240 Sì, ma con chi? Un conto sono quattro spacciatori del cazzo che nemmeno ti 1110 01:22:08,240 --> 01:22:10,960 conoscono. Un conto è Verbena. Quello come ti avvicini, ti fa spogliare 1111 01:22:10,960 --> 01:22:12,880 completamente nudo e ti guarda pure nel di dietro. 1112 01:22:13,160 --> 01:22:15,520 Fidati. Va bene, correrai il rischio. 1113 01:22:17,280 --> 01:22:18,620 No, con Leandro c 'ha ragione. 1114 01:22:20,240 --> 01:22:22,620 Ma sto a Francesca, io sono un carabiniere. 1115 01:22:23,220 --> 01:22:26,500 Non mi va che uno stronzo come Verbena la partigli e scettuttane la divisa. 1116 01:22:26,880 --> 01:22:29,880 E soprattutto non mi va che tu e Paola corriate dei rischi. 1117 01:22:32,600 --> 01:22:35,860 I discorsi sono che c 'entra. Scusa, allora anch 'io sono un poliziotto e 1118 01:22:35,860 --> 01:22:37,440 cose non mi vanno. Ma che significa, Bove? 1119 01:22:37,700 --> 01:22:39,360 Semplicemente non voglio mandare a puttane il piano. 1120 01:22:40,280 --> 01:22:41,280 Hai un 'alternativa? 1121 01:22:42,760 --> 01:22:44,000 Certo che c 'ho l 'alternativa. 1122 01:22:45,020 --> 01:22:47,260 Cioè, veramente no, non ce l 'ho un 'alternativa. 1123 01:22:47,700 --> 01:22:49,940 Però non mi andava di fargli fare la figura dell 'eroe così. 1124 01:22:51,160 --> 01:22:56,240 Sì, ma non mi viene in mente niente. Beh, per esempio... Ce l 'ho io l 1125 01:22:56,240 --> 01:22:57,240 'alternativa. 1126 01:22:59,740 --> 01:23:00,780 Mi è venuta un 'idea. 1127 01:23:03,860 --> 01:23:04,860 Come non ci sono? 1128 01:23:04,900 --> 01:23:05,879 Dove sono andati? 1129 01:23:05,880 --> 01:23:07,320 Ma non lo so, sono spariti tutti. 1130 01:23:07,640 --> 01:23:11,660 Stavo parlando con un testimone di Geova, che poi è scappato come un pazzo. 1131 01:23:11,660 --> 01:23:14,400 Garzulo dov 'era? Ma l 'ho mandato alla spesa, ma non è tornato. 1132 01:23:15,420 --> 01:23:16,420 Cosa c 'è? 1133 01:23:16,800 --> 01:23:18,560 Non è che mi debba preoccupare? 1134 01:23:19,520 --> 01:23:22,460 Ispettore? Me l 'ha rimesso nei guai un 'altra volta? 1135 01:23:23,500 --> 01:23:25,800 Ma un testimone di Geova, uno solo. 1136 01:23:26,080 --> 01:23:27,320 Non vi pare strano? 1137 01:23:28,460 --> 01:23:30,200 Sì, effettivamente uno è strano. 1138 01:23:31,380 --> 01:23:33,840 Oggi non è che... Non è chi? 1139 01:23:34,520 --> 01:23:38,020 Oe ragazzi, ragazzi mi state facendo paura, eh? 1140 01:23:39,740 --> 01:23:40,740 Sì, pronto. 1141 01:23:41,520 --> 01:23:43,080 Gargiulo, ma dove minchia eri finito? 1142 01:23:44,580 --> 01:23:45,980 No, non voglio entrare. 1143 01:23:46,800 --> 01:23:50,540 Non ci voglio entrare. Per favore, è importante. No, non ci voglio entrare. 1144 01:23:50,700 --> 01:23:51,820 Forza, dai. No. 1145 01:23:53,180 --> 01:23:54,560 Buongiorno. Sì, 1146 01:23:55,320 --> 01:23:56,800 sto cercando qualcosa per te. 1147 01:24:14,480 --> 01:24:16,180 Porco, se guardano le pornazze. 1148 01:24:16,700 --> 01:24:18,660 Non mi consiglia tu che sei un esperto. 1149 01:24:18,920 --> 01:24:19,980 Zora la vampira. 1150 01:24:20,660 --> 01:24:21,840 È sempre la migliore. 1151 01:24:22,160 --> 01:24:23,640 A me non è che ti posso fare una passeggiata? 1152 01:24:30,960 --> 01:24:35,740 E fai sempre così al primo appuntamento? 1153 01:24:36,360 --> 01:24:38,160 E anche un bacio. 1154 01:24:38,680 --> 01:24:40,080 Sono io che lo sto buttando fuori. 1155 01:24:40,980 --> 01:24:42,260 Ok, sei pulito collega. 1156 01:24:42,920 --> 01:24:45,720 Collega? Beh, prima che ci buttassero fuori lo eravamo. 1157 01:24:47,420 --> 01:24:48,820 Collega, lo dice a tua sorella. 1158 01:24:55,980 --> 01:24:57,220 Bella giornata, eh? 1159 01:24:57,820 --> 01:24:59,980 Facciamoci un giretto, che camminando si parla meglio. 1160 01:25:02,180 --> 01:25:03,180 Allora? 1161 01:25:03,460 --> 01:25:04,560 Cosa voleva dirmi? 1162 01:25:05,700 --> 01:25:07,180 E potreste finire in galera. 1163 01:25:07,440 --> 01:25:10,100 Lei è quelle due scimmie che si porta dietro. 1164 01:25:10,440 --> 01:25:13,360 Scimmie? Un po' di rispetto, brigadiere. Sono sempre un superiore. 1165 01:25:13,980 --> 01:25:16,980 E non è che credano molto a questa storia di carabinieri che finiscono in 1166 01:25:16,980 --> 01:25:17,980 galera, via. 1167 01:25:20,580 --> 01:25:23,000 Attenta, bambini. 1168 01:25:32,700 --> 01:25:33,860 Fatto. Bravo. 1169 01:25:41,060 --> 01:25:45,130 Poliziotto, è scoperto... Sì. 1170 01:26:12,300 --> 01:26:17,080 Sono supposizioni, lei sa bene che nel nostro mestiere non è uno straccio di 1171 01:26:17,080 --> 01:26:22,580 prova. Sono sicuro che se vado al comando e metto la pulce nell 'orecchio 1172 01:26:22,580 --> 01:26:27,180 qualcuno, l 'arma, un 'inchiestina, solo per vederci un po' più chiaro, la apre. 1173 01:26:27,380 --> 01:26:31,300 E magari vanno a vedere dove stavano un certo maresciallo e certi suoi ex 1174 01:26:31,300 --> 01:26:35,620 colleghi quando ci sono state le rapine. E nota la coincidenza. 1175 01:26:36,360 --> 01:26:39,620 Magari nota la coincidenza pure con l 'assassinio del direttore di un 1176 01:26:39,620 --> 01:26:41,020 'associazione di volontariato. 1177 01:26:42,570 --> 01:26:46,990 Vuoi vedere che coincidenza dopo coincidenza? Pur la testimonianza di una 1178 01:26:46,990 --> 01:26:50,830 zingarella prende un certo peso. Basta così, lei non vuole mettere in garella 1179 01:26:50,830 --> 01:26:53,690 nessuno, sennò non sarebbe venuto da me a raccontare certe cose. 1180 01:26:55,390 --> 01:26:57,230 Quindi le rifaccio la domanda. 1181 01:26:58,650 --> 01:26:59,890 Cosa voleva dirmi? 1182 01:27:02,110 --> 01:27:05,450 Maressa, io sono anni che mi faccio il culo, che rischio la vita, che prendo 1183 01:27:05,450 --> 01:27:06,450 mazzate. 1184 01:27:06,810 --> 01:27:09,410 E perché cos 'è che non riesco a pagare neanche il mutuo? 1185 01:27:10,680 --> 01:27:14,840 Pretendo qualche cosa di più della pensione se mi va bene e di un funerale 1186 01:27:14,840 --> 01:27:17,580 la bandiera se mi va male. Mi sono spiegato, maresciallo. 1187 01:27:17,920 --> 01:27:18,920 Per esempio? 1188 01:27:19,740 --> 01:27:22,080 Non lo so. Voi come fate con le ratine? 1189 01:27:22,620 --> 01:27:24,740 Dividete in parti uguali? C 'è un fisso? 1190 01:27:25,700 --> 01:27:27,480 Non voglio niente che non mi sperti. 1191 01:27:28,320 --> 01:27:30,100 Non sono un rompicoglioni, maresciallo. 1192 01:27:39,790 --> 01:27:41,630 Va bene, brigadiere, ci sto. 1193 01:27:43,410 --> 01:27:47,570 Però c 'è un piccolo pedaggio da pagare, una specie di tazza d 'ingresso. 1194 01:27:47,810 --> 01:27:53,330 Non è che prendiamo chiunque, è solo gente brava, motivata, pronta a tutto. 1195 01:27:54,330 --> 01:27:56,150 Sta facendo il mio ritratto, Marsal. 1196 01:27:57,550 --> 01:28:00,570 Vedremo, la mettiamo alla prova e subito. 1197 01:28:00,810 --> 01:28:01,810 Qualunque cosa. 1198 01:28:02,250 --> 01:28:03,250 Qualunque cosa. 1199 01:28:04,390 --> 01:28:06,010 Anche ammazzare un poliziotto? 1200 01:28:16,640 --> 01:28:18,440 Quindi? Ne possiamo parlare? 1201 01:28:35,540 --> 01:28:40,100 Ecco, l 'ultimo. Li vado a prendere io? No, vado io. 1202 01:28:40,360 --> 01:28:41,480 Tu non ci azzecchi mai. 1203 01:28:41,920 --> 01:28:43,120 Io fumo solo Toscanelli. 1204 01:28:46,720 --> 01:28:47,860 Pacchetto di Toscanelli. 1205 01:28:52,840 --> 01:28:53,840 3 .30. 1206 01:29:14,890 --> 01:29:16,570 Ho lasciato il portafoglio in macchina. 1207 01:29:20,010 --> 01:29:26,670 Non si sente più? 1208 01:29:28,290 --> 01:29:29,670 Che cazzo è? 1209 01:29:36,270 --> 01:29:40,710 A voi dicono che fumare fa male. 1210 01:29:42,190 --> 01:29:43,190 Aiuta invece. 1211 01:29:44,750 --> 01:29:45,750 A riflettere. 1212 01:29:59,150 --> 01:30:04,590 Vede, brigadiere, non si può tradire la propria natura, non c 'è niente da fare. 1213 01:30:05,070 --> 01:30:06,430 Ognuno ha fatto a modo suo. 1214 01:30:07,690 --> 01:30:12,170 Tu, per esempio, sei un onesto e fedele servitore dello Stato. 1215 01:30:13,420 --> 01:30:15,660 La paga della fame, la pensione, il mutuo. 1216 01:30:15,980 --> 01:30:19,360 Di tutte queste cose non te ne frega niente. Tu alla fine questo lavoro 1217 01:30:19,360 --> 01:30:20,360 anche gratis. 1218 01:30:20,580 --> 01:30:22,260 Perché è il tuo dovere, no? 1219 01:30:24,040 --> 01:30:27,160 Te lo ricordi quello che diceva il generale della chiesa sui galloni da 1220 01:30:27,160 --> 01:30:28,160 carabiniere? 1221 01:30:29,500 --> 01:30:30,920 Te lo ricordi? 1222 01:30:32,480 --> 01:30:34,620 Se li sentiva cuciti sulla pelle. 1223 01:30:36,720 --> 01:30:39,160 Ecco. E anche per te così. 1224 01:30:41,770 --> 01:30:43,310 Stavi quasi per fregarmi. 1225 01:30:44,450 --> 01:30:48,490 Ci saresti anche riuscito se non fossi stato per quella piccola zingara. 1226 01:30:51,410 --> 01:30:52,410 Aspetta, adesso tento. 1227 01:31:05,730 --> 01:31:06,730 Parlano di ragù. 1228 01:31:10,440 --> 01:31:12,080 Non sa proprio resistere. 1229 01:31:12,660 --> 01:31:15,400 Mi ha fregato il portafoglio mentre mi metteva la cimice. 1230 01:31:18,340 --> 01:31:19,600 Fatti un giro, tu, va. 1231 01:31:19,860 --> 01:31:21,540 Mi sa che non troviamo qualcuno. 1232 01:31:22,220 --> 01:31:25,700 La cimice che mi hanno messo avrà un raggio di 150 metri al massimo. 1233 01:31:42,920 --> 01:31:45,920 Ma che sei scema? Hai rubato il portafoglio. 1234 01:32:02,920 --> 01:32:04,860 Terno, cinquina e tombola. 1235 01:32:05,080 --> 01:32:06,360 Siamo proprio tutti. 1236 01:32:07,180 --> 01:32:08,180 Vai, vai. 1237 01:32:15,810 --> 01:32:19,570 E' inutile, rubare nella loro natura, rubano come respirano. 1238 01:32:20,430 --> 01:32:22,010 Rubano perché è quello che gli insegnano? 1239 01:32:22,330 --> 01:32:23,330 Rubano e vai. 1240 01:32:24,410 --> 01:32:27,290 Perché tu che fai? Ma che cazzo c 'è, non è che sono uno zingaro. 1241 01:32:27,850 --> 01:32:30,590 Che peccato collega, cominciavi quasi a piacermi. 1242 01:32:31,230 --> 01:32:35,010 Collega un cazzo, tu non sei un collega, tu sei un criminale e un assassino. 1243 01:32:35,310 --> 01:32:37,430 E tu fra un po' non sarai più niente. 1244 01:32:38,850 --> 01:32:40,690 E tu da mi porto a vedere l 'Omar e i scioli. 1245 01:32:43,990 --> 01:32:45,600 Dammi! Ma che cazzocchio! 1246 01:32:55,520 --> 01:32:57,280 Vogliamo la torta! Grazie. 1247 01:33:12,650 --> 01:33:14,870 Dicono che non c 'è coordinamento tra le forze dell 'ordine. 1248 01:33:15,850 --> 01:33:17,250 Vai collega, tocca a te. 1249 01:33:24,130 --> 01:33:26,410 Piano collega, o levo un cazzo. 1250 01:33:35,190 --> 01:33:39,150 Minchia, una volta tanto che avevo fatto un arresto, gliel 'ho pure lasciato. 1251 01:33:40,170 --> 01:33:41,170 Vabbè. 1252 01:33:53,390 --> 01:33:54,349 Sai una cosa? 1253 01:33:54,350 --> 01:33:58,590 Io sono uno zingaro che non è vestito da zingaro. E lei un poliziotto che mette 1254 01:33:58,590 --> 01:33:59,730 in gallera altri poliziotti. 1255 01:34:02,150 --> 01:34:06,710 Qualche volta quello che si dice dei poliziotti e dei zingari non è sempre 1256 01:34:07,570 --> 01:34:08,570 La saluto. 1257 01:34:09,090 --> 01:34:10,090 Buona giornata. 1258 01:34:10,510 --> 01:34:11,510 Ciao. 1259 01:34:18,270 --> 01:34:21,850 Non capito che c 'entrano gli zingari e quei poliziotti. Eh, vabbè. 1260 01:34:35,920 --> 01:34:37,300 Mi raccomando, è bambina. Venga. 1261 01:34:47,680 --> 01:34:49,780 Si vede che muore dalla voglia di farlo, eh? 1262 01:34:50,420 --> 01:34:51,420 Cosa? 1263 01:34:51,800 --> 01:34:54,240 Sei riuscito come un palo, si vede? Io? 1264 01:34:54,660 --> 01:34:56,520 Perché? Anzi, sono tranquillissimo. 1265 01:34:57,740 --> 01:34:59,660 Insomma, fidarsi va bene, però... 1266 01:35:05,360 --> 01:35:06,360 Andiamo, va. 1267 01:35:12,360 --> 01:35:14,040 Beh, quindi ci salutiamo qua. 1268 01:35:15,320 --> 01:35:18,480 Pare di sì, a meno che tu non abbia cambiato le sue poliziotte. 1269 01:35:19,360 --> 01:35:20,400 Beh, un po' sì. 1270 01:35:20,820 --> 01:35:24,440 Effettivamente sono passata da tutti i bastardi a quasi tutti, quindi qualcuno 1271 01:35:24,440 --> 01:35:25,139 lo salva. 1272 01:35:25,140 --> 01:35:25,839 E a me? 1273 01:35:25,840 --> 01:35:26,840 Mi salvi? 1274 01:35:27,420 --> 01:35:29,100 Sì, quasi sempre. 1275 01:35:31,280 --> 01:35:35,000 Certo che se solo qualche giorno fa avessero detto che sarebbe successo... 1276 01:35:35,000 --> 01:35:39,400 Cosa? 1277 01:35:40,960 --> 01:35:46,460 Beh, che sarai... Insomma, sì, che mi sarai innamorata di uno stiro. 1278 01:35:47,460 --> 01:35:51,440 Beh, quando succede, succede. No, bambina. 1279 01:35:57,700 --> 01:35:58,700 Vabbè. 1280 01:35:59,460 --> 01:36:01,950 Senti... Ci vediamo una volta o l 'altra, ciao. 1281 01:36:02,450 --> 01:36:03,610 Che senti una volta o l 'altra? 1282 01:36:37,610 --> 01:36:42,890 Non c 'è niente di meglio che un bel caffè di merda per iniziare una bella 1283 01:36:42,890 --> 01:36:46,550 mattinata di merda. Ehi, colera, ti sei svegliato tutt 'ora o tutta mattina? No, 1284 01:36:46,590 --> 01:36:48,770 la scoperta è buonomino questa mattina così. 1285 01:36:50,190 --> 01:36:53,030 Ragazzi, ragazzi, per favore, oggi non è giornata. 1286 01:36:53,430 --> 01:36:55,030 Tenga, aspettore, offro io. 1287 01:36:58,770 --> 01:36:59,890 Buongiorno. Buongiorno. 1288 01:37:00,330 --> 01:37:03,690 Siamo d 'accordo, del caso se ne occupano i carabinieri. Benissimo. 1289 01:37:04,110 --> 01:37:06,110 Dottoressa, le posso offrire un caffè? No, grazie. 1290 01:37:06,470 --> 01:37:07,490 La prego, insisto. 1291 01:37:07,730 --> 01:37:09,350 E bevite la destra, schifezza. 1292 01:37:09,670 --> 01:37:10,790 Ah, se insiste. 1293 01:37:17,770 --> 01:37:18,770 Buono. 1294 01:37:19,090 --> 01:37:20,350 Buono. Buono, prego. 1295 01:37:20,790 --> 01:37:23,710 Grazie. Andiamo, eh? Certo, dottoressa. 1296 01:37:24,750 --> 01:37:25,950 Ah, coriandro. 1297 01:37:26,560 --> 01:37:29,820 Mi raccomando, non ti dimenticare di quell 'altra cosa di cui ti ho parlato. 1298 01:37:31,620 --> 01:37:34,320 La bicicletta con Leandro. 1299 01:37:34,520 --> 01:37:36,800 Ma certo, non si preoccupi, sono già sul pezzo. 1300 01:37:37,760 --> 01:37:40,960 Quella della fila del prefetto, che si è tanto raccomandato. 1301 01:37:41,560 --> 01:37:44,700 Ispettore, che facciamo? Ci facciamo fregare un 'altra volta dei carabinieri? 1302 01:37:45,660 --> 01:37:50,260 Parlando di carabinieri bravi, quel brigadiere Gambardella? 1303 01:37:50,860 --> 01:37:51,860 Bove. 1304 01:37:52,700 --> 01:37:54,060 Anche un bel ragazzo, direi. 1305 01:37:59,370 --> 01:38:01,010 Per favore, lo posso avere un caffè? 1306 01:38:01,350 --> 01:38:02,930 Che c 'hai? 1307 01:38:03,210 --> 01:38:03,949 Che c 'ho? 1308 01:38:03,950 --> 01:38:07,630 Su quell 'indagine c 'ero pure io. Vabbè, solo con la ciauzza buona. 1309 01:38:07,870 --> 01:38:10,090 Eh, ho capito, ma se è roba loro è normale. 1310 01:38:10,510 --> 01:38:12,490 Certo, però mi girano un po' le palle, va bene? 1311 01:38:12,990 --> 01:38:14,090 Attaggia questo che le tirerò. 1312 01:38:14,910 --> 01:38:15,910 Buono. 1313 01:38:23,630 --> 01:38:27,110 Cioè, è un caffè della macchinetta perché è un caffè della macchinetta, 1314 01:38:27,110 --> 01:38:31,300 buono. Oh, bravo Gargiulo, finalmente hai capito che col caffè non si devono 1315 01:38:31,300 --> 01:38:35,500 fare esperimenti. Eh, senti, spettatore, adesso glielo dico. Il caffè cattivo 1316 01:38:35,500 --> 01:38:36,700 non è colpa mia, è colpa sua. 1317 01:38:36,940 --> 01:38:40,200 Si ricorda quando è venuto allo spaccio e voleva giocare col computer, invece ha 1318 01:38:40,200 --> 01:38:44,120 fatto un casino e per sbaglio ha ordinato un 'altra miscela. Che cosa? 1319 01:38:44,120 --> 01:38:46,440 che stai cretino, io allo spaccio giocavo col computer. 1320 01:38:46,720 --> 01:38:48,360 Ah, allora qui è colpa tua. 1321 01:38:48,740 --> 01:38:51,500 Colea, mi devi mezzo stipendio che ho speso al bar qua sotto. 1322 01:38:51,740 --> 01:38:52,740 Hai capito, eh? 1323 01:38:54,800 --> 01:38:58,780 Tu sei scemo, Borro, sei veramente scemo! Che cacato sono! Veramente, 1324 01:38:58,780 --> 01:38:59,780 devi smettere. 1325 01:39:03,580 --> 01:39:05,820 Ma quanti anni hai? Sembra di stare a scuola. 1326 01:39:06,120 --> 01:39:08,440 Vabbè, meglio se me ne vado, sono a missione da compiere. 1327 01:39:08,760 --> 01:39:11,900 Devo trovare la bicicletta e la figlia del prefetto. Aspetta, vengo con te. 1328 01:39:12,420 --> 01:39:15,980 Aspetta! E aspetta! E quello! 1329 01:39:24,590 --> 01:39:25,670 ma com 'è il tuo fatto? 1330 01:39:26,150 --> 01:39:32,110 eh? cioè tu alla fine ti innamori e queste tratataffa ti lasciano 1331 01:39:32,110 --> 01:39:38,810 o si innamorano di un altro ahia questo è peggio e 1332 01:39:38,810 --> 01:39:40,250 questa di chi è che si è innamorata? 1333 01:39:41,490 --> 01:39:46,670 una così carabiniere di chi? 1334 01:39:48,970 --> 01:39:51,170 carabiniere uff 1335 01:39:52,080 --> 01:39:53,300 Fai il chifo, fai. 1336 01:39:53,580 --> 01:39:54,580 Mamma mia. 1337 01:39:56,760 --> 01:39:59,500 Oh, gambero, costa un po'? Che cazzo c 'è? 1338 01:39:59,840 --> 01:40:00,920 La bicicletta. 1339 01:40:06,300 --> 01:40:11,300 Oh, tu, con la bicicletta là che fai? Fai la polizia! Fai la polizia! E 1340 01:40:11,300 --> 01:40:18,260 tu che cazzo fai? Oh, cogliano, cogliano, sono io, sono Bove. 1341 01:40:18,700 --> 01:40:19,700 Cazzo. 101074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.