All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:19,206 Previously, on Billy the kid. 2 00:00:19,230 --> 00:00:20,416 The leader of the worst, 3 00:00:20,440 --> 00:00:23,876 most vicious, most depraved gang of all, 4 00:00:23,900 --> 00:00:26,966 he's known as Billy the kid, and I will no longer tolerate 5 00:00:26,990 --> 00:00:30,426 the way he flaunts his misdeeds and murders. 6 00:00:31,660 --> 00:00:33,556 Mr. Catron! Mr. Catron! 7 00:00:33,580 --> 00:00:36,426 If you fail to quit or surrender, 8 00:00:36,450 --> 00:00:38,266 you are sure to be hunted down. 9 00:00:38,290 --> 00:00:40,806 And we ain't gonna sleep until we find him. 10 00:00:40,830 --> 00:00:42,146 Until we get him, dead or alive. 11 00:00:42,170 --> 00:00:44,526 Is it true that Billy the kid was a friend of yours? 12 00:00:44,550 --> 00:00:45,606 Yes, it is. 13 00:00:45,630 --> 00:00:46,646 What was he like? 14 00:00:46,670 --> 00:00:48,236 Where are we going next? 15 00:00:48,260 --> 00:00:50,566 I don't know where we should go. 16 00:00:50,590 --> 00:00:52,776 All I know is whatever choice I make, 17 00:00:52,800 --> 00:00:55,116 somebody close to me ends up payin' the price. 18 00:00:55,140 --> 00:00:56,496 You're a liar. 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,746 Emily, walz hanged himself 20 00:00:57,770 --> 00:00:59,416 because of his character weakness. 21 00:00:59,440 --> 00:01:01,536 I don't believe it. He didn't hang himself. 22 00:01:01,560 --> 00:01:04,336 He was murdered. Edgar had no reason to take his own life. 23 00:01:04,360 --> 00:01:05,876 I mean, did he have any enemies? 24 00:01:05,900 --> 00:01:07,086 I'm not sure. 25 00:01:07,110 --> 00:01:08,966 I just wanted someone to look into it, 26 00:01:08,990 --> 00:01:10,586 for Edgar's sake. 27 00:01:10,610 --> 00:01:11,836 I'll look into it quietly. 28 00:01:11,860 --> 00:01:13,096 Thank you, pat. 29 00:01:13,120 --> 00:01:14,386 I don't know if we should all head back 30 00:01:14,410 --> 00:01:15,676 to fort Sumner right away. 31 00:01:15,700 --> 00:01:17,346 I told you I'm not leavin' without a fight. 32 00:01:17,370 --> 00:01:19,056 We gotta think for two of you now. 33 00:01:19,080 --> 00:01:21,016 We're gonna split up. Juan's gonna take dulcinea 34 00:01:21,040 --> 00:01:22,686 back to fort Sumner. The rest of us 35 00:01:22,710 --> 00:01:24,566 are gonna stay on the road just a little while longer. 36 00:01:24,590 --> 00:01:26,686 I believe Billy the kid is inside that house 37 00:01:26,710 --> 00:01:28,686 just ahead of us. The signal to shoot 38 00:01:28,710 --> 00:01:30,106 is when I fire first. 39 00:01:32,260 --> 00:01:34,486 Charlie! Get inside. 40 00:01:34,510 --> 00:01:35,510 Come on out! 41 00:01:36,100 --> 00:01:38,770 Both hands! 42 00:01:44,560 --> 00:01:46,230 We're done here. You lost. 43 00:01:46,980 --> 00:01:48,690 Come on out with your hands up. 44 00:01:51,820 --> 00:01:52,980 I'ma kill the son of a bitch. 45 00:01:55,070 --> 00:01:57,120 You shoot that gun, olinger, you're a dead man. 46 00:01:58,990 --> 00:02:00,530 I knew this day would come. 47 00:02:09,960 --> 00:02:11,816 William h. Bonney, 48 00:02:11,840 --> 00:02:13,526 you have been found guilty of murdering 49 00:02:13,550 --> 00:02:16,366 sheriff William Brady of Lincoln county 50 00:02:16,390 --> 00:02:18,230 and are therefore sentenced to death. 51 00:02:19,100 --> 00:02:22,406 I order that you will be transported to Lincoln 52 00:02:22,430 --> 00:02:25,576 in the custody of sheriff pat Garrett 53 00:02:25,600 --> 00:02:28,416 and will remain in the care of sheriff Garrett 54 00:02:28,440 --> 00:02:30,860 until the sheriff will conduct a public hanging. 55 00:02:34,110 --> 00:02:35,546 Does the defendant have anything to say 56 00:02:35,570 --> 00:02:36,950 on his own behalf? 57 00:02:38,660 --> 00:02:41,160 Nothin' I could say that would change anything now. 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,630 Clear the court. 59 00:04:00,120 --> 00:04:02,710 Strange to be on the road with you again, Billy. 60 00:04:04,370 --> 00:04:06,160 You just never know what the future holds. 61 00:04:08,500 --> 00:04:09,920 Yeah. 62 00:04:10,880 --> 00:04:13,090 I have a few of my own ideas about that. 63 00:04:16,840 --> 00:04:18,130 Care to share? 64 00:04:23,220 --> 00:04:24,220 Nah. 65 00:04:37,190 --> 00:04:39,730 They really ought to fix that squeaky wheel. 66 00:05:50,810 --> 00:05:52,190 Step out. 67 00:06:29,560 --> 00:06:33,690 All right, folks, show's over. Get a move on. 68 00:07:07,220 --> 00:07:08,260 Sit down. 69 00:07:14,640 --> 00:07:16,786 You see that chain down there, 70 00:07:16,810 --> 00:07:18,536 I need you to run it through that hoop 71 00:07:18,560 --> 00:07:20,060 and pass it over to me. 72 00:07:33,540 --> 00:07:36,846 Good man. Now, I have some important business 73 00:07:36,870 --> 00:07:39,226 to attend to. I have to ride to Santa fe 74 00:07:39,250 --> 00:07:42,356 to collect your death warrant from the governor. 75 00:07:42,380 --> 00:07:46,446 So, I've assigned two guards to look after you: 76 00:07:46,470 --> 00:07:49,196 James bell and Bob olinger. 77 00:07:49,220 --> 00:07:51,236 Olinger. 78 00:07:51,260 --> 00:07:54,536 I have to use for deputies such material as I can get. 79 00:07:55,930 --> 00:07:57,416 They'll be no leavin' this cell. 80 00:07:57,440 --> 00:07:59,610 You'll have to take your meals in here. 81 00:08:00,900 --> 00:08:03,166 I've told Bob and bell 82 00:08:03,190 --> 00:08:06,336 that if you so much as try to escape, 83 00:08:06,360 --> 00:08:08,570 they have my permission to shoot ya. 84 00:08:15,870 --> 00:08:17,596 I'll be back before you know it, Billy. 85 00:08:17,620 --> 00:08:19,040 Behave yourself. 86 00:08:38,730 --> 00:08:40,496 Well, gentlemen. 87 00:08:40,520 --> 00:08:42,110 The deed... 88 00:08:43,320 --> 00:08:44,660 Is done. 89 00:08:47,530 --> 00:08:50,336 In just two days' time, we shall drink to the death 90 00:08:50,360 --> 00:08:54,780 of that precious specimen, Billy the fuckin' kid. 91 00:09:01,630 --> 00:09:03,590 Come on, get up. 92 00:09:08,510 --> 00:09:10,856 It appears there is no active warrant 93 00:09:10,880 --> 00:09:12,486 for the arrest of any of you. 94 00:09:12,510 --> 00:09:15,470 Therefore, no criminal charges can be laid against you. 95 00:09:16,140 --> 00:09:18,036 In the circumstance, I have no option 96 00:09:18,060 --> 00:09:20,286 but to order your release, 97 00:09:20,310 --> 00:09:23,536 however much I may regret having to do so. 98 00:09:23,560 --> 00:09:26,860 I suggest you leave this town as soon as you can. 99 00:09:27,650 --> 00:09:31,490 We really don't want types like you anywhere near here. 100 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Dismissed. 101 00:09:36,790 --> 00:09:37,870 Woo! 102 00:09:49,340 --> 00:09:53,300 Well, if it isn't the famous Billy the kid. 103 00:09:55,720 --> 00:09:57,100 Hello, olinger. 104 00:09:59,060 --> 00:10:00,980 And James. 105 00:10:01,640 --> 00:10:03,126 Nice to see you again. 106 00:10:03,150 --> 00:10:04,666 And you. 107 00:10:04,690 --> 00:10:06,496 I'm taking the other prisoners across the street 108 00:10:06,520 --> 00:10:07,600 for some food. 109 00:10:09,820 --> 00:10:11,166 I'll bring you back a plate. 110 00:10:11,190 --> 00:10:14,030 Very kind. Thank you. I am hungry. 111 00:10:24,580 --> 00:10:26,816 So, I guess you're gonna try to escape? 112 00:10:26,840 --> 00:10:28,590 Why would I try and do something like that? 113 00:10:29,880 --> 00:10:33,736 C'mon... I wouldn't wanna give you the satisfaction. 114 00:10:35,800 --> 00:10:37,866 Seeing you hanged, 115 00:10:37,890 --> 00:10:41,480 that's all the satisfaction I need, believe me. 116 00:10:53,780 --> 00:10:55,546 You know, Garrett once told me, Bob, 117 00:10:55,570 --> 00:10:58,280 that he thought you were born a murderer at heart. 118 00:11:00,120 --> 00:11:02,410 I think you were just born a coward. 119 00:11:13,170 --> 00:11:15,090 Then again, maybe you're both. 120 00:11:25,100 --> 00:11:27,350 I'm gonna enjoy watching you hang. 121 00:11:43,660 --> 00:11:45,136 What is it, Jesse? 122 00:11:45,160 --> 00:11:47,040 I'm not going back to Lincoln. 123 00:11:48,960 --> 00:11:50,670 There's nothing there for me. 124 00:11:51,590 --> 00:11:53,260 I'm going to silver city. 125 00:11:53,880 --> 00:11:55,470 I still got friends out there. 126 00:11:56,300 --> 00:11:57,640 What about Billy? 127 00:11:59,680 --> 00:12:01,680 There's no way we can help him. 128 00:12:02,640 --> 00:12:04,956 And there's no way I'm gonna watch him die. 129 00:12:07,020 --> 00:12:08,520 No. Me neither. 130 00:12:11,480 --> 00:12:12,820 It's over. 131 00:12:14,190 --> 00:12:15,980 It's time to say goodbye. 132 00:12:21,450 --> 00:12:23,120 Take care of yourself, Jesse. 133 00:12:24,700 --> 00:12:25,780 I'll try. 134 00:12:27,210 --> 00:12:28,630 No promises. 135 00:12:35,420 --> 00:12:37,340 Come on. 136 00:12:38,930 --> 00:12:40,470 Yup, yup, yup! 137 00:12:42,550 --> 00:12:44,140 Yup, yup! 138 00:12:54,360 --> 00:12:56,796 You always want to be a lawman, bell? 139 00:12:56,820 --> 00:12:58,336 Nope. 140 00:12:58,360 --> 00:12:59,756 Before that, I tried my luck at gold mining 141 00:12:59,780 --> 00:13:01,870 up in white oaks. 142 00:13:02,870 --> 00:13:05,540 But it turns out I don't have any luck. 143 00:13:08,660 --> 00:13:10,436 I'd say being a deputy marshal 144 00:13:10,460 --> 00:13:14,090 is a pretty unlucky profession, wouldn't you? 145 00:13:21,720 --> 00:13:23,986 Yeah, you might be right about that. 146 00:13:24,010 --> 00:13:26,350 But then again, the income is more reliable. 147 00:13:27,100 --> 00:13:29,116 I hear ya there. 148 00:13:29,140 --> 00:13:32,520 My income always was somewhat unreliable. 149 00:14:08,720 --> 00:14:10,720 Pity you won't have the chance to spend that! 150 00:14:20,820 --> 00:14:21,820 Bob... 151 00:14:30,250 --> 00:14:31,806 What the hell are you doin'? 152 00:15:22,840 --> 00:15:24,300 Whoa, now. 153 00:15:27,680 --> 00:15:30,060 - Thank you. - My pleasure, ma'am. 154 00:15:30,810 --> 00:15:34,956 Well, here's to your success, my darling. Thank you. 155 00:15:34,980 --> 00:15:36,496 You've transformed the house. 156 00:15:36,520 --> 00:15:38,360 The business is thriving. 157 00:15:39,270 --> 00:15:41,546 I'm so very proud. 158 00:15:41,570 --> 00:15:42,916 I'm glad. 159 00:15:42,940 --> 00:15:44,876 I'm enjoying the challenge. 160 00:15:44,900 --> 00:15:47,926 You know, I heard that sheriff Garrett 161 00:15:47,950 --> 00:15:51,506 has been asking questions about Edgar's death. 162 00:15:51,530 --> 00:15:52,020 Has he? 163 00:15:52,044 --> 00:15:54,670 He's telling people maybe it wasn't suicide. 164 00:15:56,080 --> 00:15:57,846 You been talking to him? 165 00:15:57,870 --> 00:15:59,160 No. 166 00:16:01,880 --> 00:16:04,396 I bear some of the responsibility. 167 00:16:04,420 --> 00:16:06,090 I told him I was planning on firin' him. 168 00:16:07,720 --> 00:16:09,260 I am sorry for that. 169 00:16:11,350 --> 00:16:13,696 But I have my doubts about Garrett. 170 00:16:13,720 --> 00:16:16,826 I think our sheriff is a very ambitious man. 171 00:16:16,850 --> 00:16:18,706 Gotta keep my eye on him. 172 00:16:18,730 --> 00:16:21,036 He's just about to hang Billy the kid. 173 00:16:21,060 --> 00:16:23,270 Just imagine! 174 00:16:24,440 --> 00:16:25,836 Are you going to watch? 175 00:16:25,860 --> 00:16:28,360 You bet I am! I'll be sitting in the front row. 176 00:16:29,820 --> 00:16:32,426 Why do you take it so personally? 177 00:16:32,450 --> 00:16:34,466 What has Billy the kid ever done to you? 178 00:16:34,490 --> 00:16:36,476 Everything! He's Irish. 179 00:16:36,500 --> 00:16:39,016 He's not an American. He doesn't share our values. 180 00:16:39,040 --> 00:16:40,856 He's a thief, a killer, 181 00:16:40,880 --> 00:16:43,936 and he has absolutely no conscience. 182 00:16:43,960 --> 00:16:46,066 We need to get rid of people like Billy the kid, 183 00:16:46,090 --> 00:16:50,026 so that good people, people like you and me, Emily, 184 00:16:50,050 --> 00:16:51,470 can build our country. 185 00:16:53,260 --> 00:16:55,100 I'm sure you understand. 186 00:16:57,680 --> 00:16:59,326 But I would say 187 00:16:59,350 --> 00:17:02,286 that the Irish have as much right to live in this country, 188 00:17:02,310 --> 00:17:08,216 as have German, Polish, Mexicans... all of them. 189 00:17:08,240 --> 00:17:11,370 This country is made up of people from all over the world. 190 00:17:12,200 --> 00:17:13,950 We've invited them to come here. 191 00:17:15,080 --> 00:17:17,136 We Americans, I assure you, 192 00:17:17,160 --> 00:17:18,676 are a very different people. 193 00:17:18,700 --> 00:17:20,976 We believe in hard work, family, 194 00:17:21,000 --> 00:17:24,090 and we've been given a special destiny by god 195 00:17:24,670 --> 00:17:27,816 to make this country greater than any other. 196 00:17:27,840 --> 00:17:31,260 So don't talk to me about outlaws and murderers. 197 00:17:32,260 --> 00:17:35,100 Our god does not want them to prosper. 198 00:17:37,100 --> 00:17:40,366 Well, I didn't know, father, 199 00:17:40,390 --> 00:17:42,600 that you could speak for god. 200 00:17:50,570 --> 00:17:52,086 What time is it? 201 00:17:52,110 --> 00:17:54,240 It's around six. 202 00:17:56,120 --> 00:17:59,636 Bell! I'm taking the other prisoners across the road. 203 00:17:59,660 --> 00:18:00,886 Okay. 204 00:18:00,910 --> 00:18:02,870 You... gonna have to wait. 205 00:18:04,000 --> 00:18:05,380 I can wait. 206 00:18:09,510 --> 00:18:10,760 Let's go. C'mon. 207 00:18:26,400 --> 00:18:29,086 Evenin', Bob. The usual? 208 00:18:29,110 --> 00:18:30,530 What do you think? 209 00:18:31,150 --> 00:18:32,426 I'll tell the cook. 210 00:18:32,450 --> 00:18:34,386 And a whiskey! 211 00:18:34,410 --> 00:18:35,750 Comin' up, Bob. 212 00:18:49,090 --> 00:18:50,090 Hey, bell... 213 00:18:52,050 --> 00:18:53,890 Would you mind taking me to the privy? 214 00:18:56,430 --> 00:18:57,890 Thank you. 215 00:20:26,730 --> 00:20:29,916 No! No! Don't fuckin' move! 216 00:20:29,940 --> 00:20:31,746 I'm just gonna lock you up now, all right? 217 00:20:31,770 --> 00:20:33,246 Just for a little bit. 218 00:20:33,270 --> 00:20:35,400 Hey, don't move, bell. 219 00:20:36,570 --> 00:20:38,450 I really don't want to hurt you. 220 00:20:41,160 --> 00:20:42,466 Bell, stop! 221 00:20:42,490 --> 00:20:44,410 Shit! 222 00:20:49,370 --> 00:20:50,830 What the hell was that? 223 00:20:51,170 --> 00:20:52,380 Shit. 224 00:21:00,050 --> 00:21:01,260 Don't move. 225 00:21:14,150 --> 00:21:15,360 Fuck. 226 00:22:20,970 --> 00:22:21,970 Hello, Bob. 227 00:23:45,510 --> 00:23:46,736 It's Billy. 228 00:23:48,720 --> 00:23:51,406 Hey, gauss. Go get me something to break outta these chains. 229 00:23:51,430 --> 00:23:53,060 Will do, Billy. 230 00:23:56,810 --> 00:23:58,916 I am fighting for my life here. 231 00:23:58,940 --> 00:24:01,546 I didn't want to kill anyone, but if anyone crosses me 232 00:24:01,570 --> 00:24:03,570 and gets in the way of me escaping, they die. 233 00:24:20,080 --> 00:24:23,580 Here. Go to the livery and get me a horse. 234 00:24:38,270 --> 00:24:39,876 Ooh! 235 00:24:47,900 --> 00:24:49,676 Yeah! 236 00:25:03,040 --> 00:25:04,040 Thank you. 237 00:25:07,970 --> 00:25:09,100 So long, Sam. 238 00:25:09,590 --> 00:25:10,590 Take care, Billy. 239 00:25:57,390 --> 00:25:58,930 I don't understand. 240 00:26:00,430 --> 00:26:01,560 I escaped. 241 00:26:03,690 --> 00:26:05,286 Of course you did. 242 00:26:08,480 --> 00:26:09,940 Come here. 243 00:26:16,620 --> 00:26:18,910 - Is everything all right? - Yes. 244 00:26:20,290 --> 00:26:21,420 Good. 245 00:26:23,040 --> 00:26:24,250 You been holding up okay? 246 00:26:25,710 --> 00:26:27,800 We're better now for seeing you, Billy. 247 00:26:31,010 --> 00:26:34,116 It's all right. It's okay. I'm here now. 248 00:26:34,140 --> 00:26:36,810 - Yeah. - I'm alive. I'm all right. 249 00:26:45,810 --> 00:26:47,100 Woo! 250 00:26:48,190 --> 00:26:50,860 All right. Thank you. 251 00:26:51,400 --> 00:26:53,190 Let's get you some coffee, my friend. 252 00:27:06,790 --> 00:27:09,356 "It was as bold a deed as those versed 253 00:27:09,380 --> 00:27:11,606 in the annals of crime can recall. 254 00:27:11,630 --> 00:27:12,946 It surpasses anything 255 00:27:12,970 --> 00:27:16,276 that the kid has ever been guilty of so far 256 00:27:16,300 --> 00:27:19,036 that his past offenses lose much of their heinousness 257 00:27:19,060 --> 00:27:20,696 in comparison with it. 258 00:27:20,720 --> 00:27:23,656 Never before has he faced death so boldly 259 00:27:23,680 --> 00:27:26,956 or run such a great risk in the perpetration 260 00:27:26,980 --> 00:27:28,650 "of his bloody deeds." 261 00:27:29,360 --> 00:27:32,086 Where the fuck is sheriff Garrett? 262 00:27:32,110 --> 00:27:33,626 On his way back from white oaks. 263 00:27:33,650 --> 00:27:36,296 I want to see him the moment he rides into Lincoln. 264 00:27:36,320 --> 00:27:38,320 He's got a lot to answer for. 265 00:27:40,870 --> 00:27:44,210 What is it? Show me. 266 00:27:52,550 --> 00:27:54,776 "The news is terrible, and the kid is free 267 00:27:54,800 --> 00:27:56,906 with his threats of murder thick in the air. 268 00:27:56,930 --> 00:27:59,470 He said, I understand, that he wanted to live... 269 00:28:03,310 --> 00:28:07,666 he wanted to live long enough to kill governor catron, 270 00:28:07,690 --> 00:28:10,246 or as he put it, 'that damned son of a bitch, catron'. 271 00:28:10,270 --> 00:28:12,956 From now on, governor catron cannot be too vigilant 272 00:28:12,980 --> 00:28:14,966 "on his guard." You think it's true? 273 00:28:14,990 --> 00:28:16,626 I don't know. 274 00:28:16,650 --> 00:28:19,440 They are saying all kinds of things about the kid now. 275 00:28:39,640 --> 00:28:42,786 I freely accept that I am partly to blame 276 00:28:42,810 --> 00:28:43,986 for what happened. 277 00:28:44,010 --> 00:28:45,536 Partly? 278 00:28:45,560 --> 00:28:48,206 Bell and olinger were given explicit instructions 279 00:28:48,230 --> 00:28:50,326 which they did not follow. 280 00:28:50,350 --> 00:28:52,310 They died due to their own carelessness. 281 00:28:54,150 --> 00:28:56,296 What do you intend to do now? 282 00:28:56,320 --> 00:28:59,796 I will once again take up Billy's trail. 283 00:28:59,820 --> 00:29:02,506 And you think you can find him again? 284 00:29:02,530 --> 00:29:03,950 Yes, sir. I do. 285 00:29:07,200 --> 00:29:10,120 I was looking forward to seeing Billy hang. 286 00:29:11,210 --> 00:29:13,646 I cannot absolve you of blame for his escape. 287 00:29:13,670 --> 00:29:16,066 You have one month to find and kill the kid. 288 00:29:16,090 --> 00:29:19,736 After that, I will requisition your badge. You understand me? 289 00:29:19,760 --> 00:29:22,560 I only employ people who can do their job. 290 00:29:24,510 --> 00:29:25,550 Yes, sir. 291 00:29:31,730 --> 00:29:32,730 Folks... 292 00:29:34,480 --> 00:29:36,166 Two terrible murders have just been committed 293 00:29:36,190 --> 00:29:37,610 here in this town. 294 00:29:39,450 --> 00:29:43,136 Two of my deputies were shot dead 295 00:29:43,160 --> 00:29:47,660 by the criminal and outlaw Billy the kid. 296 00:29:49,370 --> 00:29:53,750 Who also murdered sheriff Brady on this very street. 297 00:29:55,170 --> 00:29:59,486 Now I am asking you men here 298 00:29:59,510 --> 00:30:01,970 to volunteer as my deputies. 299 00:30:03,180 --> 00:30:06,196 Together, we will save this town 300 00:30:06,220 --> 00:30:09,600 and make your families safe again. 301 00:30:18,530 --> 00:30:21,336 And if you do volunteer, 302 00:30:21,360 --> 00:30:24,490 you will share in the substantial reward. 303 00:30:28,790 --> 00:30:30,726 Now, who's in? 304 00:30:30,750 --> 00:30:33,460 Yeah. I'm in. 305 00:30:34,210 --> 00:30:35,500 Good man. 306 00:30:36,590 --> 00:30:37,630 I'll go. 307 00:30:38,420 --> 00:30:39,486 Good men. 308 00:30:39,510 --> 00:30:41,180 All right, I'm in. 309 00:31:07,200 --> 00:31:08,700 They're coming! 310 00:31:37,480 --> 00:31:40,150 Garrett's on the warpath. 311 00:31:41,320 --> 00:31:44,466 He and his posse just rode right through fort Sumner. 312 00:31:44,490 --> 00:31:46,836 I'm gonna be on the move, 313 00:31:46,860 --> 00:31:49,280 hunting him just as surely as he hunts me. 314 00:31:50,780 --> 00:31:52,306 I'll be his shadow. 315 00:31:52,330 --> 00:31:53,726 And I think we should use George's place 316 00:31:53,750 --> 00:31:55,080 as a meeting point. 317 00:31:57,460 --> 00:31:59,766 Billy, you're gonna... 318 00:31:59,790 --> 00:32:01,670 You're gonna lead him right to my doorstep. 319 00:32:03,460 --> 00:32:05,946 You can't stay here anymore. 320 00:32:05,970 --> 00:32:07,760 You gotta find another place. 321 00:32:10,470 --> 00:32:12,180 How about Pete Maxwell's? 322 00:32:14,560 --> 00:32:15,650 All right. 323 00:32:17,690 --> 00:32:19,320 You know Pete's place is pretty safe. 324 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 Yeah. 325 00:32:31,120 --> 00:32:32,660 Whoa, whoa. 326 00:32:35,040 --> 00:32:36,420 Miss Emily. 327 00:32:39,080 --> 00:32:42,580 Don't worry, miss. Mr. Catron is just practicing. 328 00:32:43,210 --> 00:32:44,566 For what? 329 00:32:46,260 --> 00:32:47,300 Father! 330 00:32:48,630 --> 00:32:50,066 What are you doing? 331 00:32:50,090 --> 00:32:53,220 Forewarned is forearmed. 332 00:32:54,600 --> 00:32:56,060 Warned of what? 333 00:32:56,390 --> 00:32:58,850 Apparently, Billy the kid has sworn to kill me. 334 00:33:01,230 --> 00:33:03,150 - To kill you? - So I've read. 335 00:33:06,190 --> 00:33:07,570 I had a visit with the sheriff. 336 00:33:10,610 --> 00:33:11,700 And? 337 00:33:13,330 --> 00:33:15,466 He made excuses for his failure. 338 00:33:15,490 --> 00:33:17,806 He swore he was gonna pick up the kid's trail, 339 00:33:17,830 --> 00:33:19,500 hunt him down, and kill him. 340 00:33:21,210 --> 00:33:22,800 I gave him a month to do it. 341 00:33:24,460 --> 00:33:26,566 That doesn't sound like a long time. 342 00:33:26,590 --> 00:33:28,856 It's not. But Billy the kid has threatened vengeance 343 00:33:28,880 --> 00:33:30,840 against a lot of people, not just me. 344 00:33:32,430 --> 00:33:35,520 He needs to be stopped, and quickly. 345 00:33:37,930 --> 00:33:39,220 How about you? 346 00:33:39,980 --> 00:33:41,376 What about me? 347 00:33:41,400 --> 00:33:43,786 Well, has the sheriff visited you 348 00:33:43,810 --> 00:33:45,650 since his return to Lincoln? 349 00:33:51,490 --> 00:33:52,660 No. 350 00:33:55,120 --> 00:33:56,636 Why would he? 351 00:33:56,660 --> 00:33:58,500 I don't know. Maybe to... 352 00:33:59,870 --> 00:34:02,500 Fill you in on his enquiries... 353 00:34:04,790 --> 00:34:06,130 About Edgar. 354 00:34:48,340 --> 00:34:49,686 Put your hands up! 355 00:34:49,710 --> 00:34:51,460 Up against the wall! Up against the wall! 356 00:34:52,380 --> 00:34:53,470 Fuck... 357 00:34:55,390 --> 00:34:56,430 Fuck, he ain't here! 358 00:35:20,080 --> 00:35:22,000 Yeah, that's Billy's horse. 359 00:35:23,370 --> 00:35:26,436 Hey! Where is he? 360 00:35:26,460 --> 00:35:27,816 Who? 361 00:35:27,840 --> 00:35:30,526 The kid. Billy the kid. Where is he? 362 00:35:30,550 --> 00:35:32,146 I heard of Billy the kid. 363 00:35:32,170 --> 00:35:34,356 But I ain't ever met him! He... he ain't here. 364 00:35:34,380 --> 00:35:36,946 That gray is the horse that he escaped 365 00:35:36,970 --> 00:35:40,536 from the Lincoln courthouse on. So, why is it here? 366 00:35:40,560 --> 00:35:43,706 I had a horse stolen and I found that one there 367 00:35:43,730 --> 00:35:45,866 when I went out to track it down. 368 00:35:45,890 --> 00:35:47,810 - Where were you headed? - Fort Sumner. 369 00:35:50,270 --> 00:35:51,876 Let's go, boys. 370 00:35:55,450 --> 00:35:57,080 Yah, yah, come on! 371 00:36:52,540 --> 00:36:53,580 Sheriff. 372 00:36:55,460 --> 00:36:57,736 Hands on the table! Hands on the table! 373 00:36:57,760 --> 00:36:59,140 What do you want? 374 00:37:00,260 --> 00:37:01,550 You know what I want. 375 00:37:04,640 --> 00:37:08,036 He's not here. I don't know where he is. 376 00:37:11,440 --> 00:37:12,786 Get them outta here. 377 00:37:17,150 --> 00:37:19,320 Yeah, move, move. 378 00:37:36,960 --> 00:37:38,290 Yah! 379 00:37:38,970 --> 00:37:40,776 You're lying to me! 380 00:37:40,800 --> 00:37:43,236 No, señor. 381 00:37:43,260 --> 00:37:45,786 Yes, you are. 382 00:37:45,810 --> 00:37:48,786 I know you know where he is. 383 00:37:48,810 --> 00:37:51,940 You're gonna tell me... now! 384 00:38:05,620 --> 00:38:06,620 Sheriff! 385 00:38:08,120 --> 00:38:09,250 I found her. 386 00:38:34,230 --> 00:38:36,730 Yah! Let's go! 387 00:38:57,380 --> 00:38:58,920 You can leave us alone. 388 00:39:12,520 --> 00:39:13,940 That Billy's, is it? 389 00:39:21,990 --> 00:39:23,030 Yeah... 390 00:39:27,780 --> 00:39:28,820 Where is he? 391 00:39:36,290 --> 00:39:38,630 He's been here recently, hasn't he? 392 00:39:46,590 --> 00:39:48,800 Well, you're gonna have to tell me. 393 00:39:51,310 --> 00:39:54,156 Otherwise, I'll arrest you for being a... 394 00:39:54,180 --> 00:39:56,970 accessory. 395 00:40:00,440 --> 00:40:01,900 So? 396 00:40:03,490 --> 00:40:04,950 Where is he? 397 00:40:10,200 --> 00:40:11,450 Where is he?! 398 00:41:26,530 --> 00:41:28,716 - What happened?! - Garrett came looking for you, 399 00:41:28,740 --> 00:41:30,410 but they found dulcinea! 400 00:41:42,130 --> 00:41:44,066 You okay? 401 00:41:44,090 --> 00:41:46,186 Yeah. Garrett just wanted to know where you were. 402 00:41:46,210 --> 00:41:48,420 I... I didn't tell him anything. 403 00:41:49,970 --> 00:41:51,310 He hit you? 404 00:42:00,060 --> 00:42:01,390 I'm okay. 405 00:42:03,770 --> 00:42:05,520 I'm here because I want to be here. 406 00:42:08,690 --> 00:42:10,280 We're gonna be together. 407 00:42:12,860 --> 00:42:14,530 I am so sorry. 408 00:42:24,130 --> 00:42:25,800 This won't happen again. 409 00:42:42,190 --> 00:42:44,570 Yah, yah! Whoa... 410 00:43:05,250 --> 00:43:07,380 - Is Pete around? - He went to bed. 411 00:43:07,960 --> 00:43:10,000 We need to search the house and the whole property. 412 00:43:10,760 --> 00:43:12,220 What for? 413 00:43:12,880 --> 00:43:15,276 I believe Billy the kid might be hiding here. 414 00:43:15,300 --> 00:43:16,866 No one is hiding here, sir. 415 00:43:22,640 --> 00:43:24,366 No, no one is hiding here! 416 00:43:24,390 --> 00:43:27,416 Well, we're just gonna have to search the place anyway. 417 00:43:27,440 --> 00:43:29,440 Pete, come on out! 418 00:43:30,820 --> 00:43:32,756 What the hell is this? 419 00:43:32,780 --> 00:43:34,176 Sheriff Garrett. 420 00:43:34,200 --> 00:43:35,966 I have every reason to suppose 421 00:43:35,990 --> 00:43:38,256 that you are sheltering a wanted criminal. 422 00:43:38,280 --> 00:43:40,176 Again, sheriff? 423 00:43:40,200 --> 00:43:41,790 You have no reason. 424 00:43:42,750 --> 00:43:45,596 Searching for Billy is drivin' you crazy. 425 00:43:45,620 --> 00:43:47,606 Next thing you know, you'll be demolishing my house 426 00:43:47,630 --> 00:43:49,186 to try to find him. 427 00:43:49,210 --> 00:43:53,606 Well, I know he's somewhere around fort Sumner. 428 00:43:53,630 --> 00:43:56,340 And, believe me, I'm going to find him. 429 00:44:08,610 --> 00:44:10,360 Find anything, sheriff? 430 00:46:36,590 --> 00:46:38,566 Look, I'm sorry that I put your family 431 00:46:38,590 --> 00:46:40,776 in danger. I shouldn't have done that. 432 00:46:40,800 --> 00:46:42,760 It won't happen again. We'll leave you alone. 433 00:46:44,050 --> 00:46:46,026 - Okay. - But I need you to tell me 434 00:46:46,050 --> 00:46:49,550 the truth, what did you say to Garrett? 435 00:46:51,100 --> 00:46:52,520 I said nothing. 436 00:46:53,440 --> 00:46:56,416 Pete, we're old friends, right? We're family. 437 00:46:56,440 --> 00:46:58,336 You bet we are. 438 00:46:58,360 --> 00:47:00,490 So I need to know, did... 30086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.