Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,189 --> 00:00:19,150
[Billy]
Previously, on Billy the Kid.
2
00:00:19,233 --> 00:00:20,359
[Thomas]
The leader of the worst,
3
00:00:20,443 --> 00:00:23,821
most vicious, most depraved
gang of all,
4
00:00:23,904 --> 00:00:26,907
he's known as Billy the Kid,
and I will no longer tolerate
5
00:00:26,991 --> 00:00:30,369
the way he flaunts
his misdeeds and murders.
6
00:00:30,453 --> 00:00:31,579
[crowd shouting]
7
00:00:31,662 --> 00:00:33,497
[reporter] Mr. Catron!
Mr. Catron!
8
00:00:33,581 --> 00:00:36,375
[Pat] If you fail to quit
or surrender,
9
00:00:36,459 --> 00:00:38,210
you are sure to be
hunted down.
10
00:00:38,294 --> 00:00:40,755
And we ain't gonna sleep
until we find him.
11
00:00:40,838 --> 00:00:42,089
Until we get him, dead or alive.
12
00:00:42,173 --> 00:00:43,382
[Emily] Is it true
that Billy the Kid
13
00:00:43,466 --> 00:00:44,467
was a friend of yours?
14
00:00:44,550 --> 00:00:45,551
Yes, it is.
15
00:00:45,634 --> 00:00:46,594
What was he like?
16
00:00:46,677 --> 00:00:48,179
Where are we going next?
17
00:00:48,262 --> 00:00:50,514
I don't know
where we should go.
18
00:00:50,598 --> 00:00:52,725
All I know is whatever
choice I make,
19
00:00:52,808 --> 00:00:55,060
somebody close to me
ends up payin' the price.
20
00:00:55,144 --> 00:00:56,437
You're a liar.
21
00:00:56,520 --> 00:00:57,688
Emily, Walz hanged himself
22
00:00:57,772 --> 00:00:59,356
because of his character
weakness.
23
00:00:59,440 --> 00:01:01,484
I don't believe it.
He didn't hang himself.
24
00:01:01,567 --> 00:01:04,277
He was murdered. Edgar had
no reason to take his own life.
25
00:01:04,360 --> 00:01:05,821
I mean, did he have
any enemies?
26
00:01:05,905 --> 00:01:07,031
I'm not sure.
27
00:01:07,114 --> 00:01:08,908
I just wanted someone
to look into it,
28
00:01:08,991 --> 00:01:10,534
for Edgar's sake.
29
00:01:10,618 --> 00:01:11,786
I'll look into it quietly.
30
00:01:11,869 --> 00:01:13,037
Thank you, Pat.
31
00:01:13,120 --> 00:01:14,330
I don't know if we should
all head back
32
00:01:14,413 --> 00:01:15,623
to Fort Sumner right away.
33
00:01:15,706 --> 00:01:17,291
I told you I'm not leavin'
without a fight.
34
00:01:17,374 --> 00:01:19,001
We gotta think
for two of you now.
35
00:01:19,084 --> 00:01:20,961
We're gonna split up.
Juan's gonna take Dulcinea
36
00:01:21,044 --> 00:01:22,630
back to Fort Sumner.
The rest of us
37
00:01:22,713 --> 00:01:24,507
are gonna stay on the road
just a little while longer.
38
00:01:24,590 --> 00:01:26,634
[Pat] I believe Billy the Kid
is inside that house
39
00:01:26,717 --> 00:01:28,636
just ahead of us.
The signal to shoot
40
00:01:28,719 --> 00:01:30,054
is when I fire first.
41
00:01:30,137 --> 00:01:32,181
-[gunshot]
-[Billy grunts]
42
00:01:32,264 --> 00:01:34,433
Charlie! Get inside.
43
00:01:34,517 --> 00:01:35,476
Come on out!
44
00:01:36,101 --> 00:01:38,770
-[breathing heavily]
-Both hands!
45
00:01:40,022 --> 00:01:40,898
-[gunshot]
-Ah!
46
00:01:44,568 --> 00:01:46,237
We're done here. You lost.
47
00:01:46,987 --> 00:01:48,697
Come on out with your hands up.
48
00:01:51,826 --> 00:01:52,952
[Bob] I'ma kill
the son of a bitch.
49
00:01:53,702 --> 00:01:54,995
[gun clicking]
50
00:01:55,079 --> 00:01:56,038
You shoot that gun, Olinger,
51
00:01:56,121 --> 00:01:56,871
you're a dead man.
52
00:01:58,999 --> 00:02:00,543
I knew this day would come.
53
00:02:05,756 --> 00:02:09,885
[indistinct chatter]
54
00:02:09,969 --> 00:02:11,762
[Judge Bristol]
William H. Bonney,
55
00:02:11,846 --> 00:02:13,472
you have been found
guilty of murdering
56
00:02:13,556 --> 00:02:14,515
Sheriff William Brady
57
00:02:14,598 --> 00:02:16,308
of Lincoln County
58
00:02:16,392 --> 00:02:18,227
and are therefore sentenced
to death.
59
00:02:19,103 --> 00:02:22,356
I order that you will be
transported to Lincoln
60
00:02:22,439 --> 00:02:25,526
in the custody
of Sheriff Pat Garrett
61
00:02:25,608 --> 00:02:28,362
and will remain in the care
of Sheriff Garrett
62
00:02:28,445 --> 00:02:30,865
until the Sheriff
will conduct a public hanging.
63
00:02:34,118 --> 00:02:35,494
Does the defendant
have anything to say
64
00:02:35,578 --> 00:02:36,954
on his own behalf?
65
00:02:38,664 --> 00:02:41,166
Nothin' I could say
that would change anything now.
66
00:02:42,001 --> 00:02:43,627
-[gavel banging]
-Clear the court.
67
00:02:44,795 --> 00:02:46,797
[theme music]
68
00:03:48,608 --> 00:03:50,486
[men chattering indistinctly]
69
00:03:53,364 --> 00:03:55,699
[men calling to horses]
70
00:04:00,120 --> 00:04:02,706
Strange to be on the road
with you again, Billy.
71
00:04:04,375 --> 00:04:06,168
You just never know
what the future holds.
72
00:04:08,504 --> 00:04:09,922
Yeah.
73
00:04:10,881 --> 00:04:13,092
I have a few
of my own ideas about that.
74
00:04:16,844 --> 00:04:18,137
Care to share?
75
00:04:23,227 --> 00:04:24,228
Nah.
76
00:04:30,192 --> 00:04:31,902
[indistinct chatter]
77
00:04:34,738 --> 00:04:37,116
[wheel squeaking]
78
00:04:37,199 --> 00:04:39,743
They really ought to fix
that squeaky wheel.
79
00:04:45,289 --> 00:04:48,794
[indistinct chatter]
80
00:05:05,853 --> 00:05:07,688
[women whispering indistinctly]
81
00:05:11,442 --> 00:05:13,986
[men calling to horses]
82
00:05:22,244 --> 00:05:24,204
[indistinct chatter]
83
00:05:25,914 --> 00:05:28,459
[sinister music playing]
84
00:05:45,267 --> 00:05:47,644
[crowd murmuring]
85
00:05:50,813 --> 00:05:52,191
[guard] Step out.
86
00:06:00,157 --> 00:06:02,618
[crowd whispering]
87
00:06:18,092 --> 00:06:20,677
[crowd continues murmuring]
88
00:06:29,561 --> 00:06:33,690
[Pat] All right, folks,
show's over. Get a move on.
89
00:06:34,775 --> 00:06:37,653
[indistinct chatter]
90
00:06:58,257 --> 00:07:00,634
[chains clinking]
91
00:07:07,224 --> 00:07:08,267
Sit down.
92
00:07:14,648 --> 00:07:16,733
You see that chain down there,
93
00:07:16,817 --> 00:07:18,485
I need you to run it
through that hoop
94
00:07:18,569 --> 00:07:20,070
and pass it over to me.
95
00:07:33,542 --> 00:07:36,795
[Pat] Good man. Now,
I have some important business
96
00:07:36,879 --> 00:07:39,173
to attend to.
I have to ride to Santa Fe
97
00:07:39,256 --> 00:07:42,301
to collect your death warrant
from the governor.
98
00:07:42,384 --> 00:07:46,388
So, I've assigned two guards
to look after you:
99
00:07:46,471 --> 00:07:49,141
James Bell and Bob Olinger.
100
00:07:49,224 --> 00:07:51,185
-Olinger.
-Mm-hmm.
101
00:07:51,268 --> 00:07:54,479
I have to use for deputies
such material as I can get.
102
00:07:54,563 --> 00:07:55,856
[Billy sighs]
103
00:07:55,938 --> 00:07:57,357
[Pat] They'll be no leavin'
this cell.
104
00:07:57,441 --> 00:07:59,610
You'll have to take
your meals in here.
105
00:08:00,903 --> 00:08:03,113
I've told Bob and Bell
106
00:08:03,197 --> 00:08:06,283
that if you so much
as try to escape,
107
00:08:06,366 --> 00:08:08,577
they have my permission
to shoot ya.
108
00:08:15,876 --> 00:08:17,544
[Pat] I'll be back before
you know it, Billy.
109
00:08:17,628 --> 00:08:19,046
Behave yourself.
110
00:08:31,433 --> 00:08:33,227
[sighs]
111
00:08:38,732 --> 00:08:40,442
Well, gentlemen.
112
00:08:40,525 --> 00:08:42,110
The deed...
113
00:08:43,320 --> 00:08:44,655
is done.
114
00:08:47,532 --> 00:08:50,285
In just two days' time,
we shall drink to the death
115
00:08:50,369 --> 00:08:54,790
of that precious specimen,
Billy the fuckin' Kid.
116
00:08:56,833 --> 00:08:58,168
[man coughing]
117
00:09:01,630 --> 00:09:03,590
[Mesilla guard]
Come on, get up.
118
00:09:08,512 --> 00:09:10,806
[Judge Bristol] It appears
there is no active warrant
119
00:09:10,889 --> 00:09:12,432
for the arrest of any of you.
120
00:09:12,516 --> 00:09:15,477
Therefore, no criminal charges
can be laid against you.
121
00:09:16,144 --> 00:09:17,980
In the circumstance,
I have no option
122
00:09:18,063 --> 00:09:20,232
but to order your release,
123
00:09:20,315 --> 00:09:23,485
however much I may regret
having to do so.
124
00:09:23,568 --> 00:09:26,863
I suggest you leave this town
as soon as you can.
125
00:09:27,656 --> 00:09:31,493
We really don't want types
like you anywhere near here.
126
00:09:33,328 --> 00:09:34,204
Dismissed.
127
00:09:36,790 --> 00:09:37,874
Woo!
128
00:09:49,344 --> 00:09:53,307
[Bob] Well, if it isn't
the famous Billy the Kid.
129
00:09:55,726 --> 00:09:57,102
Hello, Olinger.
130
00:09:59,062 --> 00:10:00,981
Oh, and James.
131
00:10:01,648 --> 00:10:03,066
Nice to see you again.
132
00:10:03,150 --> 00:10:04,609
[James] And you.
133
00:10:04,693 --> 00:10:06,445
I'm taking the other prisoners
across the street
134
00:10:06,528 --> 00:10:07,612
for some food.
135
00:10:09,823 --> 00:10:11,116
I'll bring you back a plate.
136
00:10:11,199 --> 00:10:14,036
Very kind. Thank you.
I am hungry.
137
00:10:18,790 --> 00:10:20,375
[gate closing]
138
00:10:24,588 --> 00:10:26,757
So, I guess you're gonna
try to escape, huh?
139
00:10:26,840 --> 00:10:28,592
Why would I try
and do something like that?
140
00:10:29,885 --> 00:10:31,428
C'mon...
141
00:10:31,511 --> 00:10:33,680
I wouldn't wanna give you
the satisfaction.
142
00:10:33,764 --> 00:10:35,724
[chuckling]
143
00:10:35,807 --> 00:10:37,809
Seeing you hanged,
144
00:10:37,893 --> 00:10:41,480
that's all the satisfaction
I need, believe me.
145
00:10:53,784 --> 00:10:55,494
[Billy] You know,
Garrett once told me, Bob,
146
00:10:55,577 --> 00:10:58,288
that he thought you were born
a murderer at heart.
147
00:11:00,123 --> 00:11:02,417
I think you were
just born a coward.
148
00:11:13,178 --> 00:11:15,097
Then again, maybe you're both.
149
00:11:25,107 --> 00:11:27,359
I'm gonna enjoy
watching you hang.
150
00:11:29,236 --> 00:11:31,363
[whistling ominously]
151
00:11:37,911 --> 00:11:39,246
[men calling to horses]
152
00:11:43,667 --> 00:11:45,085
[George] What is it, Jesse?
153
00:11:45,168 --> 00:11:47,045
[Jesse] I'm not going back
to Lincoln.
154
00:11:48,964 --> 00:11:50,674
There's nothing there for me.
155
00:11:51,591 --> 00:11:53,260
I'm going to Silver City.
156
00:11:53,885 --> 00:11:55,470
I still got friends
out there.
157
00:11:56,304 --> 00:11:57,639
What about Billy?
158
00:11:59,683 --> 00:12:01,685
There's no way we can help him.
159
00:12:02,644 --> 00:12:04,896
And there's no way
I'm gonna watch him die.
160
00:12:04,980 --> 00:12:06,940
[horse snorts]
161
00:12:07,023 --> 00:12:08,525
No. Me neither.
162
00:12:11,486 --> 00:12:12,821
[Jesse] It's over.
163
00:12:14,197 --> 00:12:15,991
It's time to say goodbye.
164
00:12:21,455 --> 00:12:23,123
Take care of yourself, Jesse.
165
00:12:24,708 --> 00:12:25,792
I'll try.
166
00:12:27,210 --> 00:12:28,628
No promises.
167
00:12:33,800 --> 00:12:35,343
[sighs]
168
00:12:35,427 --> 00:12:37,345
[clicking tongue]
Come on.
169
00:12:38,930 --> 00:12:40,474
Yup, yup, yup!
170
00:12:42,559 --> 00:12:44,144
Yup, yup!
171
00:12:54,362 --> 00:12:56,740
You always want to be
a lawman, Bell?
172
00:12:56,823 --> 00:12:58,283
Nope.
173
00:12:58,366 --> 00:12:59,701
Before that, I tried my luck
at gold mining
174
00:12:59,784 --> 00:13:01,870
up in White Oaks.
175
00:13:02,871 --> 00:13:05,540
But it turns out
I don't have any luck.
176
00:13:08,668 --> 00:13:10,378
I'd say being a deputy marshal
177
00:13:10,462 --> 00:13:14,090
is a pretty unlucky profession,
wouldn't you?
178
00:13:20,222 --> 00:13:21,640
[laughing]
179
00:13:21,723 --> 00:13:23,934
Yeah, you might be right
about that.
180
00:13:24,017 --> 00:13:26,353
But then again,
the income is more reliable.
181
00:13:27,103 --> 00:13:29,064
I hear ya there.
182
00:13:29,147 --> 00:13:32,526
My income always
was somewhat unreliable.
183
00:13:38,615 --> 00:13:40,367
[sighing]
184
00:13:44,788 --> 00:13:47,123
[sighing]
185
00:14:01,221 --> 00:14:03,848
[suspenseful music]
186
00:14:08,728 --> 00:14:10,730
Pity you won't have
the chance to spend that!
187
00:14:20,824 --> 00:14:21,741
Bob...
188
00:14:25,245 --> 00:14:27,247
[suspenseful music]
189
00:14:30,250 --> 00:14:31,751
What the hell are you doin'?
190
00:14:31,835 --> 00:14:34,295
[sighing]
191
00:14:41,845 --> 00:14:44,639
[indistinct chatter]
192
00:15:22,844 --> 00:15:24,304
Whoa, now.
193
00:15:27,682 --> 00:15:30,060
-Thank you.
-My pleasure, ma'am.
194
00:15:30,810 --> 00:15:34,898
Well, here's to your success,
my darling. Thank you.
195
00:15:34,981 --> 00:15:36,441
You've transformed the House.
196
00:15:36,524 --> 00:15:38,360
The business is thriving.
197
00:15:39,277 --> 00:15:41,488
I'm so very proud.
198
00:15:41,571 --> 00:15:42,864
I'm glad.
199
00:15:42,947 --> 00:15:44,824
I'm enjoying the challenge.
200
00:15:44,908 --> 00:15:47,869
You know, I heard
that Sheriff Garrett
201
00:15:47,952 --> 00:15:51,456
has been asking questions
about Edgar's death.
202
00:15:51,539 --> 00:15:53,208
-Has he?
-He's telling people maybe
203
00:15:53,291 --> 00:15:54,668
it wasn't suicide.
204
00:15:56,086 --> 00:15:57,795
You been talking to him?
205
00:15:57,879 --> 00:15:59,172
No.
206
00:16:01,883 --> 00:16:04,344
I bear some
of the responsibility.
207
00:16:04,427 --> 00:16:06,096
I told him I was planning
on firin' him.
208
00:16:07,722 --> 00:16:09,265
[Thomas] I am sorry for that.
209
00:16:11,351 --> 00:16:13,645
But I have my doubts
about Garrett.
210
00:16:13,728 --> 00:16:16,773
I think our Sheriff
is a very ambitious man.
211
00:16:16,856 --> 00:16:18,650
Gotta keep my eye on him.
212
00:16:18,733 --> 00:16:20,985
He's just about to hang
Billy the Kid.
213
00:16:21,069 --> 00:16:23,279
[chuckles]
Just imagine!
214
00:16:24,447 --> 00:16:25,782
Are you going to watch?
215
00:16:25,865 --> 00:16:28,368
You bet I am! I'll be
sitting in the front row.
216
00:16:29,828 --> 00:16:32,372
Why do you take it
so personally?
217
00:16:32,455 --> 00:16:34,416
What has Billy the Kid
ever done to you?
218
00:16:34,499 --> 00:16:36,418
Everything! He's Irish.
219
00:16:36,501 --> 00:16:38,962
He's not an American.
He doesn't share our values.
220
00:16:39,045 --> 00:16:40,797
He's a thief, a killer,
221
00:16:40,880 --> 00:16:43,883
and he has absolutely
no conscience.
222
00:16:43,967 --> 00:16:46,010
We need to get rid
of people like Billy the Kid,
223
00:16:46,094 --> 00:16:48,138
so that good people,
224
00:16:48,221 --> 00:16:49,973
people like you and me, Emily,
225
00:16:50,056 --> 00:16:51,474
can build our country.
226
00:16:53,268 --> 00:16:55,103
I'm sure you understand.
227
00:16:57,689 --> 00:16:59,274
But I would say
228
00:16:59,357 --> 00:17:02,235
that the Irish have as much
right to live in this country,
229
00:17:02,318 --> 00:17:06,238
as have German, Polish,
230
00:17:06,322 --> 00:17:08,158
Mexicans... all of them.
231
00:17:08,241 --> 00:17:11,369
This country is made up of
people from all over the world.
232
00:17:12,203 --> 00:17:13,955
We've invited them
to come here.
233
00:17:15,081 --> 00:17:17,083
We Americans, I assure you,
234
00:17:17,167 --> 00:17:18,626
are a very different people.
235
00:17:18,709 --> 00:17:20,920
We believe in hard work, family,
236
00:17:21,004 --> 00:17:24,090
and we've been given
a special destiny by God
237
00:17:24,674 --> 00:17:27,761
to make this country
greater than any other.
238
00:17:27,844 --> 00:17:31,264
So don't talk to me
about outlaws and murderers.
239
00:17:32,265 --> 00:17:35,101
Our God does not
want them to prosper.
240
00:17:37,103 --> 00:17:40,315
Well, I didn't know, Father,
241
00:17:40,398 --> 00:17:42,609
that you could speak for God.
242
00:17:50,575 --> 00:17:52,035
[Billy] What time is it?
243
00:17:52,118 --> 00:17:54,245
-It's around six.
-[Billy] Hmm.
244
00:17:56,122 --> 00:17:59,584
Bell! I'm taking the other
prisoners across the road.
245
00:17:59,667 --> 00:18:00,835
[James] Okay.
246
00:18:00,919 --> 00:18:02,879
You... gonna have to wait.
247
00:18:04,005 --> 00:18:05,381
I can wait.
248
00:18:08,176 --> 00:18:09,427
[gate opening]
249
00:18:09,511 --> 00:18:10,762
[Bob] Let's go. C'mon.
250
00:18:23,608 --> 00:18:26,319
[indistinct chatter]
251
00:18:26,402 --> 00:18:29,030
Evenin', Bob. The usual?
252
00:18:29,113 --> 00:18:30,532
What do you think?
253
00:18:31,157 --> 00:18:32,367
I'll tell the cook.
254
00:18:32,450 --> 00:18:34,327
And a whiskey!
255
00:18:34,410 --> 00:18:35,745
[Sam] Comin' up, Bob.
256
00:18:44,170 --> 00:18:45,505
[grunts]
257
00:18:49,092 --> 00:18:50,051
Hey, Bell...
258
00:18:52,053 --> 00:18:53,888
Would you mind
taking me to the privy?
259
00:18:56,432 --> 00:18:57,892
Thank you.
260
00:20:04,959 --> 00:20:06,044
[sighing]
261
00:20:22,268 --> 00:20:24,145
[grunting]
262
00:20:24,228 --> 00:20:25,939
[pained shouting]
263
00:20:26,731 --> 00:20:29,859
No! No! Don't fuckin' move!
264
00:20:29,943 --> 00:20:31,694
I'm just gonna lock you up now,
all right?
265
00:20:31,778 --> 00:20:33,196
Just for a little bit.
266
00:20:33,279 --> 00:20:35,406
Hey, don't move, Bell.
267
00:20:36,574 --> 00:20:38,451
I really don't want to hurt you.
268
00:20:41,162 --> 00:20:42,413
Bell, stop!
269
00:20:42,497 --> 00:20:44,415
-[gunshot]
-[Billy] Oh, shit!
270
00:20:49,379 --> 00:20:50,838
What the hell was that?
271
00:20:51,172 --> 00:20:52,382
Shit.
272
00:20:55,176 --> 00:20:56,678
[gunshot in the distance]
273
00:21:00,056 --> 00:21:01,265
Don't move.
274
00:21:05,311 --> 00:21:06,896
[panting]
275
00:21:14,153 --> 00:21:15,363
Fuck.
276
00:21:17,407 --> 00:21:18,950
[breathing heavily]
277
00:21:23,079 --> 00:21:24,247
[gunshot]
278
00:21:24,330 --> 00:21:25,623
Ahh!
279
00:21:27,291 --> 00:21:29,711
[breathing heavily]
280
00:21:29,794 --> 00:21:32,130
-[gunshot]
-[Billy panting]
281
00:21:32,213 --> 00:21:34,048
[gunfire]
282
00:21:53,317 --> 00:21:56,112
[suspenseful music]
283
00:22:01,034 --> 00:22:02,952
[breathing heavily]
284
00:22:04,871 --> 00:22:06,789
[gunfire]
[glass breaking]
285
00:22:11,002 --> 00:22:12,045
[gun clicking]
286
00:22:20,970 --> 00:22:21,888
Hello, Bob.
287
00:22:29,145 --> 00:22:30,396
-[gunshot]
-Ahh!
288
00:22:30,480 --> 00:22:32,356
[crashing]
289
00:22:55,797 --> 00:22:56,756
[grunts]
290
00:23:34,210 --> 00:23:36,587
[indistinct chatter]
291
00:23:45,513 --> 00:23:46,681
[man] It's Billy.
292
00:23:46,764 --> 00:23:48,641
[indistinct whispering]
293
00:23:48,724 --> 00:23:51,352
Hey, Gauss. Go get me something
to break outta these chains.
294
00:23:51,435 --> 00:23:53,062
Will do, Billy.
295
00:23:56,816 --> 00:23:58,860
[Billy] I am fighting
for my life here.
296
00:23:58,943 --> 00:24:01,487
I didn't want to kill anyone,
but if anyone crosses me
297
00:24:01,571 --> 00:24:03,573
and gets in the way
of me escaping, they die.
298
00:24:03,990 --> 00:24:06,117
[indistinct chatter]
299
00:24:20,089 --> 00:24:23,593
Here. Go to the livery
and get me a horse.
300
00:24:35,438 --> 00:24:36,606
[grunting]
301
00:24:36,689 --> 00:24:38,191
[Billy laughing]
302
00:24:38,274 --> 00:24:39,817
Ooh!
303
00:24:39,901 --> 00:24:41,194
[sighing]
304
00:24:46,699 --> 00:24:47,825
[grunts]
305
00:24:47,909 --> 00:24:49,619
Yeah!
306
00:24:49,702 --> 00:24:52,038
[laughing]
307
00:24:54,040 --> 00:24:56,834
[epic music]
308
00:25:03,049 --> 00:25:03,925
Thank you.
309
00:25:06,219 --> 00:25:07,887
[horse neighing]
310
00:25:07,970 --> 00:25:09,096
So long, Sam.
311
00:25:09,597 --> 00:25:10,389
Take care, Billy.
312
00:25:12,225 --> 00:25:15,353
[crowd cheering happily
in Spanish]
313
00:25:31,369 --> 00:25:34,580
[Manuela speaking Spanish]
314
00:25:36,040 --> 00:25:37,917
[laughing]
315
00:25:47,969 --> 00:25:49,428
[gasping]
316
00:25:49,512 --> 00:25:51,973
[soft music]
317
00:25:57,395 --> 00:25:58,938
[in English] I don't understand.
318
00:26:00,439 --> 00:26:01,565
I escaped.
319
00:26:03,693 --> 00:26:05,236
Of course you did.
320
00:26:05,319 --> 00:26:06,904
[gasping]
321
00:26:08,489 --> 00:26:09,949
Come here.
322
00:26:15,079 --> 00:26:16,539
[laughing]
323
00:26:16,622 --> 00:26:18,916
-Is everything all right?
-Yes.
324
00:26:20,293 --> 00:26:21,419
Good.
325
00:26:23,045 --> 00:26:24,255
You been holding up okay?
326
00:26:25,715 --> 00:26:27,800
We're better now
for seeing you, Billy.
327
00:26:31,012 --> 00:26:34,056
It's all right. It's okay.
I'm here now.
328
00:26:34,140 --> 00:26:36,809
-Yeah.
-I'm alive. I'm all right.
329
00:26:37,518 --> 00:26:40,855
[clanking]
330
00:26:45,818 --> 00:26:47,111
Woo!
331
00:26:48,195 --> 00:26:50,865
All right. Thank you.
332
00:26:51,407 --> 00:26:53,200
[patron] Let's get you
some coffee, my friend.
333
00:26:56,162 --> 00:26:59,081
[epic music]
334
00:27:06,797 --> 00:27:09,300
[Thomas] "It was as bold a deed
as those versed
335
00:27:09,383 --> 00:27:11,552
in the annals
of crime can recall.
336
00:27:11,635 --> 00:27:12,887
It surpasses anything
337
00:27:12,970 --> 00:27:16,223
that the Kid has ever
been guilty of so far
338
00:27:16,307 --> 00:27:18,976
that his past offenses
lose much of their heinousness
339
00:27:19,060 --> 00:27:20,644
in comparison with it.
340
00:27:20,728 --> 00:27:23,606
Never before has he faced death
so boldly
341
00:27:23,689 --> 00:27:26,901
or run such a great risk
in the perpetration
342
00:27:26,984 --> 00:27:28,652
of his bloody deeds."
343
00:27:29,362 --> 00:27:32,031
Where the fuck
is Sheriff Garrett?
344
00:27:32,114 --> 00:27:33,574
On his way back from White Oaks.
345
00:27:33,657 --> 00:27:36,243
I want to see him the moment
he rides into Lincoln.
346
00:27:36,327 --> 00:27:38,329
He's got a lot
to answer for.
347
00:27:40,873 --> 00:27:44,210
-[sighing]
-What is it? Show me.
348
00:27:49,965 --> 00:27:51,675
Mm...
349
00:27:52,551 --> 00:27:54,720
"The news is terrible,
and the Kid is free
350
00:27:54,804 --> 00:27:56,847
with his threats of murder
thick in the air.
351
00:27:56,931 --> 00:27:59,475
He said, I understand,
that he wanted to live...
352
00:28:03,312 --> 00:28:07,608
...he wanted to live long enough
to kill Governor Catron,
353
00:28:07,691 --> 00:28:10,194
or as he put it, 'that damned
son of a bitch, Catron'.
354
00:28:10,277 --> 00:28:12,905
From now on, Governor Catron
cannot be too vigilant
355
00:28:12,988 --> 00:28:14,907
on his guard."
You think it's true?
356
00:28:14,990 --> 00:28:16,575
[Milt] I don't know.
357
00:28:16,659 --> 00:28:19,453
They are saying all kinds
of things about the Kid now.
358
00:28:26,502 --> 00:28:29,380
[ominous music]
359
00:28:39,640 --> 00:28:42,726
I freely accept
that I am partly to blame
360
00:28:42,810 --> 00:28:43,936
for what happened.
361
00:28:44,019 --> 00:28:45,479
Partly?
362
00:28:45,563 --> 00:28:48,149
Bell and Olinger were given
explicit instructions
363
00:28:48,232 --> 00:28:50,276
which they did not follow.
364
00:28:50,359 --> 00:28:52,319
They died due
to their own carelessness.
365
00:28:54,155 --> 00:28:56,240
What do you intend to do now?
366
00:28:56,323 --> 00:28:59,743
I will once again
take up Billy's trail.
367
00:28:59,827 --> 00:29:02,455
[Thomas] And you think
you can find him again?
368
00:29:02,538 --> 00:29:03,956
Yes, sir. I do.
369
00:29:07,209 --> 00:29:10,129
I was looking forward
to seeing Billy hang.
370
00:29:11,213 --> 00:29:13,591
I cannot absolve you of blame
for his escape.
371
00:29:13,674 --> 00:29:16,010
You have one month
to find and kill the Kid.
372
00:29:16,093 --> 00:29:19,680
After that, I will requisition
your badge. You understand me?
373
00:29:19,763 --> 00:29:22,558
I only employ people
who can do their job.
374
00:29:24,518 --> 00:29:25,561
Yes, sir.
375
00:29:31,734 --> 00:29:32,651
Folks...
376
00:29:34,487 --> 00:29:36,113
Two terrible murders
have just been committed
377
00:29:36,197 --> 00:29:37,615
here in this town.
378
00:29:39,450 --> 00:29:41,118
Two of my deputies
379
00:29:41,202 --> 00:29:43,078
were shot dead
380
00:29:43,162 --> 00:29:46,165
by the criminal and outlaw
381
00:29:46,248 --> 00:29:47,666
Billy the Kid.
382
00:29:49,376 --> 00:29:52,046
Who also murdered
Sheriff Brady
383
00:29:52,129 --> 00:29:53,756
on this very street.
384
00:29:55,174 --> 00:29:59,428
Now I am asking you men here
385
00:29:59,512 --> 00:30:01,972
to volunteer as my deputies.
386
00:30:03,182 --> 00:30:06,143
Together, we will save this town
387
00:30:06,227 --> 00:30:09,605
and make your families
safe again.
388
00:30:11,524 --> 00:30:13,317
[indistinct murmuring]
389
00:30:13,400 --> 00:30:15,402
[man coughing]
390
00:30:18,531 --> 00:30:21,283
And if you do volunteer,
391
00:30:21,367 --> 00:30:24,495
you will share
in the substantial reward.
392
00:30:28,791 --> 00:30:30,668
Now, who's in?
393
00:30:30,751 --> 00:30:33,462
Yeah. I'm in.
394
00:30:34,213 --> 00:30:35,506
Good man.
395
00:30:36,590 --> 00:30:37,633
[man] I'll go.
396
00:30:38,425 --> 00:30:39,426
Good men.
397
00:30:39,510 --> 00:30:41,178
[man 2] All right, I'm in.
398
00:30:54,316 --> 00:30:56,652
[men calling to horses]
399
00:30:56,735 --> 00:30:59,113
[hooves thudding]
[horses neighing]
400
00:31:07,204 --> 00:31:08,706
They're coming!
401
00:31:14,044 --> 00:31:16,338
[hooves stomping]
402
00:31:24,930 --> 00:31:27,391
[dramatic music]
403
00:31:37,484 --> 00:31:40,154
[Billy]
Garrett's on the warpath.
404
00:31:41,322 --> 00:31:44,408
He and his posse just rode
right through Fort Sumner.
405
00:31:44,491 --> 00:31:46,785
I'm gonna be on the move,
406
00:31:46,869 --> 00:31:49,288
hunting him just as surely
as he hunts me.
407
00:31:50,789 --> 00:31:52,249
I'll be his shadow.
408
00:31:52,333 --> 00:31:53,667
And I think we should use
George's place
409
00:31:53,751 --> 00:31:55,085
as a meeting point.
410
00:31:56,211 --> 00:31:57,379
[sighs]
411
00:31:57,463 --> 00:31:59,715
Billy, you're gonna...
412
00:31:59,798 --> 00:32:01,675
You're gonna lead him
right to my doorstep.
413
00:32:03,469 --> 00:32:05,888
You can't stay here anymore.
414
00:32:05,971 --> 00:32:07,765
You gotta find another place.
415
00:32:10,476 --> 00:32:12,186
How about Pete Maxwell's?
416
00:32:14,563 --> 00:32:15,648
All right.
417
00:32:17,691 --> 00:32:19,318
You know Pete's place
is pretty safe.
418
00:32:20,361 --> 00:32:21,362
Yeah.
419
00:32:31,121 --> 00:32:32,665
-[gunfire]
-Whoa, whoa.
420
00:32:35,042 --> 00:32:36,418
[Milt] Miss Emily.
421
00:32:39,088 --> 00:32:42,591
Don't worry, Miss.
Mr. Catron is just practicing.
422
00:32:43,217 --> 00:32:44,510
For what?
423
00:32:44,593 --> 00:32:46,178
[gunfire]
424
00:32:46,261 --> 00:32:47,304
Father!
425
00:32:48,639 --> 00:32:50,015
What are you doing?
426
00:32:50,099 --> 00:32:53,227
Forewarned is forearmed.
427
00:32:54,603 --> 00:32:56,063
Warned of what?
428
00:32:56,397 --> 00:32:58,857
Apparently, Billy the Kid
has sworn to kill me.
429
00:33:01,235 --> 00:33:03,153
-To kill you?
-[Thomas] So I've read.
430
00:33:06,198 --> 00:33:07,574
I had a visit
with the Sheriff.
431
00:33:10,619 --> 00:33:11,704
And?
432
00:33:13,330 --> 00:33:15,416
He made excuses
for his failure.
433
00:33:15,499 --> 00:33:17,751
He swore he was gonna pick up
the Kid's trail,
434
00:33:17,835 --> 00:33:19,503
hunt him down, and kill him.
435
00:33:21,213 --> 00:33:22,798
I gave him a month to do it.
436
00:33:24,466 --> 00:33:26,510
That doesn't sound
like a long time.
437
00:33:26,593 --> 00:33:28,804
It's not. But Billy the Kid
has threatened vengeance
438
00:33:28,887 --> 00:33:30,848
against a lot of people,
not just me.
439
00:33:32,433 --> 00:33:35,519
He needs to be stopped,
and quickly.
440
00:33:37,938 --> 00:33:39,231
How about you?
441
00:33:39,982 --> 00:33:41,316
What about me?
442
00:33:41,400 --> 00:33:43,736
Well, has the Sheriff
visited you
443
00:33:43,819 --> 00:33:45,654
since his return to Lincoln?
444
00:33:51,493 --> 00:33:52,661
No.
445
00:33:55,122 --> 00:33:56,582
Why would he?
446
00:33:56,665 --> 00:33:58,500
Oh, I don't know. Maybe to...
447
00:33:59,877 --> 00:34:02,504
fill you in on his enquiries...
448
00:34:04,798 --> 00:34:06,133
about Edgar.
449
00:34:06,633 --> 00:34:08,844
[breathing heavily]
450
00:34:11,637 --> 00:34:14,224
[gunfire]
451
00:34:16,894 --> 00:34:19,605
[orchestral music]
452
00:34:39,249 --> 00:34:41,710
[indistinct chatter]
453
00:34:48,342 --> 00:34:49,635
Put your hands up!
454
00:34:49,718 --> 00:34:51,470
Up against the wall!
Up against the wall!
455
00:34:52,387 --> 00:34:53,472
Fuck...
456
00:34:55,390 --> 00:34:56,433
Fuck, he ain't here!
457
00:35:20,082 --> 00:35:22,000
Yeah, that's Billy's horse.
458
00:35:23,377 --> 00:35:26,380
Hey! Where is he?
459
00:35:26,463 --> 00:35:27,756
[farmer] Who?
460
00:35:27,840 --> 00:35:30,467
The Kid. Billy the Kid.
Where is he?
461
00:35:30,551 --> 00:35:32,094
I heard of Billy the Kid.
462
00:35:32,177 --> 00:35:34,304
But I ain't ever met him!
He... he ain't here.
463
00:35:34,388 --> 00:35:36,890
That gray is the horse
that he escaped
464
00:35:36,974 --> 00:35:40,477
from the Lincoln courthouse on.
So, why is it here? Huh?
465
00:35:40,561 --> 00:35:43,647
I had a horse stolen
and I found that one there
466
00:35:43,730 --> 00:35:45,816
when I went out
to track it down.
467
00:35:45,899 --> 00:35:47,818
-Where were you headed?
-Fort Sumner.
468
00:35:50,279 --> 00:35:51,822
Let's go, boys.
469
00:35:51,905 --> 00:35:53,740
[horses neighing]
470
00:35:55,450 --> 00:35:57,077
Yah, yah, come on!
471
00:36:05,252 --> 00:36:07,754
[suspenseful music]
472
00:36:32,237 --> 00:36:35,032
[indistinct chatter]
473
00:36:35,115 --> 00:36:37,618
[men shouting]
474
00:36:40,287 --> 00:36:42,205
[horse neighing]
475
00:36:42,289 --> 00:36:44,333
[shouting in Spanish]
476
00:36:44,416 --> 00:36:46,126
[indistinct shouting]
477
00:36:52,549 --> 00:36:53,592
[in English] Sheriff.
478
00:36:55,469 --> 00:36:57,679
Hands on the table!
Hands on the table!
479
00:36:57,763 --> 00:36:59,139
[patron] What do you want?
480
00:37:00,265 --> 00:37:01,558
You know what I want.
481
00:37:04,645 --> 00:37:07,981
He's not here.
I don't know where he is.
482
00:37:08,065 --> 00:37:10,817
Mm...
[sniffs]
483
00:37:11,443 --> 00:37:12,736
Get them outta here.
484
00:37:12,819 --> 00:37:14,738
[men grunting]
485
00:37:14,821 --> 00:37:17,074
[indistinct chatter in Spanish]
486
00:37:17,157 --> 00:37:19,326
[man, in English]
Yeah, move, move.
487
00:37:26,124 --> 00:37:27,626
[horse neighing]
488
00:37:27,709 --> 00:37:30,128
[shouting indistinctly]
489
00:37:33,966 --> 00:37:36,009
[indistinct shouting in Spanish]
490
00:37:36,969 --> 00:37:38,303
Yah!
491
00:37:38,971 --> 00:37:40,722
[in English] You're lying to me!
492
00:37:40,806 --> 00:37:43,183
[grunts]
No, seรฑor.
493
00:37:43,266 --> 00:37:45,727
[Pat] Mm, yes, you are.
494
00:37:45,811 --> 00:37:48,730
I know you know where he is.
495
00:37:48,814 --> 00:37:51,942
You're gonna tell me... now!
496
00:37:57,406 --> 00:37:59,282
[praying softly in Spanish]
497
00:38:05,622 --> 00:38:06,456
[in English] Sheriff!
498
00:38:08,125 --> 00:38:09,251
I found her.
499
00:38:21,888 --> 00:38:24,141
[Pat exhaling deeply]
500
00:38:28,311 --> 00:38:31,064
[breathing heavily]
501
00:38:31,565 --> 00:38:32,941
[door closing]
502
00:38:34,234 --> 00:38:36,737
Yah! Let's go!
503
00:38:47,330 --> 00:38:49,583
[suspenseful music]
504
00:38:57,382 --> 00:38:58,925
You can leave us alone.
505
00:39:12,522 --> 00:39:13,940
That Billy's, is it?
506
00:39:21,990 --> 00:39:23,033
Yeah...
507
00:39:27,788 --> 00:39:28,830
Where is he?
508
00:39:36,296 --> 00:39:38,632
He's been here recently,
hasn't he?
509
00:39:43,804 --> 00:39:46,515
Hmm...
[sniffs]
510
00:39:46,598 --> 00:39:48,809
Well, you're gonna have
to tell me.
511
00:39:51,311 --> 00:39:54,106
Otherwise, I'll arrest you
for being a...
512
00:39:54,189 --> 00:39:56,983
[sniffs]
...accessory.
513
00:40:00,445 --> 00:40:01,905
So?
514
00:40:03,490 --> 00:40:04,950
Where is he?
515
00:40:10,205 --> 00:40:11,456
Where is he?!
516
00:40:19,548 --> 00:40:22,592
[Dulcinea gasping]
517
00:40:28,348 --> 00:40:30,642
[sighing]
518
00:40:58,003 --> 00:40:59,838
[horse snorting]
519
00:41:19,149 --> 00:41:21,443
[indistinct chatter in Spanish]
520
00:41:26,531 --> 00:41:28,658
-[in English] What happened?!
-Garrett came looking for you,
521
00:41:28,742 --> 00:41:30,410
but they found Dulcinea!
522
00:41:31,036 --> 00:41:32,370
[exclaiming firmly]
523
00:41:42,130 --> 00:41:44,007
-[door opening]
-[Billy] You okay?
524
00:41:44,090 --> 00:41:46,134
Yeah. Garrett just wanted
to know where you were.
525
00:41:46,218 --> 00:41:48,428
I... I didn't tell him anything.
526
00:41:49,971 --> 00:41:51,306
He hit you?
527
00:41:53,808 --> 00:41:55,352
Oh!
528
00:41:55,435 --> 00:41:58,772
[breathing heavily]
529
00:42:00,065 --> 00:42:01,399
I'm okay.
530
00:42:03,777 --> 00:42:05,528
I'm here because
I want to be here.
531
00:42:08,698 --> 00:42:10,283
We're gonna be together.
532
00:42:12,869 --> 00:42:14,537
I am so sorry.
533
00:42:18,750 --> 00:42:19,542
[sighing]
534
00:42:24,130 --> 00:42:25,799
This won't happen again.
535
00:42:28,301 --> 00:42:31,012
[insects chirping]
536
00:42:42,190 --> 00:42:44,567
[Pat] Yah, yah! Whoa...
537
00:42:45,860 --> 00:42:48,697
[men calling to horses]
538
00:42:49,906 --> 00:42:51,199
[horse neighing]
539
00:42:56,705 --> 00:42:58,331
[knocking on door]
540
00:42:59,124 --> 00:43:00,250
[sniffs]
541
00:43:05,255 --> 00:43:07,382
-Is Pete around?
-He went to bed.
542
00:43:07,966 --> 00:43:09,843
We need to search the house
and the whole property.
543
00:43:10,760 --> 00:43:12,220
[Saval] What for?
544
00:43:12,887 --> 00:43:15,223
I believe Billy the Kid
might be hiding here.
545
00:43:15,307 --> 00:43:16,808
No one is hiding here, sir.
546
00:43:16,891 --> 00:43:19,102
[speaking Spanish]
547
00:43:22,647 --> 00:43:24,316
[in English] No, no one
is hiding here!
548
00:43:24,399 --> 00:43:27,360
[Pat] Well, we're just gonna
have to search the place anyway.
549
00:43:27,444 --> 00:43:29,446
Pete, come on out!
550
00:43:30,822 --> 00:43:32,699
What the hell is this?
551
00:43:32,782 --> 00:43:34,117
Sheriff Garrett.
552
00:43:34,200 --> 00:43:35,910
I have every reason to suppose
553
00:43:35,994 --> 00:43:38,204
that you are sheltering
a wanted criminal.
554
00:43:38,288 --> 00:43:40,123
-Again, Sheriff?
-Mm-hmm.
555
00:43:40,206 --> 00:43:41,791
You have no reason.
556
00:43:42,751 --> 00:43:45,545
Searching for Billy
is drivin' you crazy.
557
00:43:45,628 --> 00:43:47,547
Next thing you know,
you'll be demolishing my house
558
00:43:47,630 --> 00:43:49,132
to try to find him.
559
00:43:49,215 --> 00:43:53,553
Well, I know he's somewhere
around Fort Sumner.
560
00:43:53,636 --> 00:43:56,348
And, believe me,
I'm going to find him.
561
00:43:57,223 --> 00:43:59,934
[indistinct chatter]
562
00:44:08,610 --> 00:44:10,362
Find anything, Sheriff?
563
00:44:14,949 --> 00:44:16,868
[Pat sighs]
564
00:44:19,454 --> 00:44:21,122
[horse neighing]
565
00:44:31,466 --> 00:44:34,386
[men calling to horses]
566
00:44:37,514 --> 00:44:39,474
[indistinct chatter
in the distance]
567
00:44:50,860 --> 00:44:53,780
[wolf howling in the distance]
568
00:45:17,345 --> 00:45:20,807
[door creaking]
569
00:45:57,051 --> 00:45:58,136
[gun cocking]
570
00:45:59,679 --> 00:46:02,807
[speaking Spanish]
571
00:46:36,591 --> 00:46:38,510
[Billy, in English] Look, I'm
sorry that I put your family
572
00:46:38,593 --> 00:46:40,720
in danger.
I shouldn't have done that.
573
00:46:40,803 --> 00:46:42,764
It won't happen again.
We'll leave you alone.
574
00:46:44,057 --> 00:46:45,975
-Okay.
-But I need you to tell me
575
00:46:46,059 --> 00:46:49,562
the truth,
what did you say to Garrett?
576
00:46:51,105 --> 00:46:52,524
I said nothing.
577
00:46:53,441 --> 00:46:56,361
Pete, we're old friends, right?
We're family.
578
00:46:56,444 --> 00:46:58,279
You bet we are.
579
00:46:58,363 --> 00:47:00,490
So I need to know, did...
580
00:47:08,581 --> 00:47:09,999
[speaking Spanish]
581
00:47:12,126 --> 00:47:13,795
-[gunfire]
-Ahh!
36528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.