Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
Textning .nu
2
00:01:10,570 --> 00:01:11,570
Textning .nu
3
00:02:10,759 --> 00:02:11,760
Ja, falla!
4
00:07:53,840 --> 00:07:56,980
Undertexter från Amara .org -gemenskapen
5
00:08:26,830 --> 00:08:28,410
Och smutsa inte den här klänningen.
6
00:08:34,490 --> 00:08:34,929
De
7
00:08:34,929 --> 00:08:41,770
har
8
00:08:41,770 --> 00:08:44,130
bott i Afrika tre år som missionärer.
9
00:08:47,790 --> 00:08:51,810
Med andra ord, det är en trist kväll.
Nej, han ser faktiskt rätt bra ut.
10
00:08:55,240 --> 00:08:56,640
Ja, men han är missionär.
11
00:08:57,160 --> 00:08:59,760
Och en missionär använder bara pitten
till att pitta med.
12
00:09:00,280 --> 00:09:04,400
60 när du tänker på. Vi lappar. Vi har
hett blod.
13
00:09:05,260 --> 00:09:08,200
Ja, men KT, den har nog ätit från min
riktiga mamma.
14
00:09:08,760 --> 00:09:12,040
Hon som lämnade mig till fru Skoglund,
du vet, när jag var nyförd. Varför
15
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
du på så mycket?
16
00:09:13,540 --> 00:09:16,300
Varför tror du att mamma lämnade mig
till fru Skoglund förr?
17
00:09:17,820 --> 00:09:21,560
Hon var lappprinsessa. Hon hade massor
med älskare. Hon får sköts av stammen.
18
00:09:24,660 --> 00:09:27,380
Monica, du vet att du inte är lapp.
19
00:09:27,920 --> 00:09:29,300
Kan du veta det?
20
00:09:29,520 --> 00:09:31,540
Man vet ju inte ens vem som ens egen
far.
21
00:09:32,260 --> 00:09:35,600
Ja, du kan ju tänka dig att mamma
lämnade mig till Friskoglund. Att hon
22
00:09:35,600 --> 00:09:39,700
lappprinsessa. Det där hade du precis
hittat på. Har inte jag hört förut.
23
00:09:40,020 --> 00:09:44,220
Och så får inte du hitta på sådana saker
medan Johansson har på.
24
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
Det kan i alla fall ha varit så.
25
00:10:35,980 --> 00:10:37,240
Vi är på gästertidmiddag.
26
00:10:38,440 --> 00:10:39,780
Här har fru Johansson.
27
00:10:41,100 --> 00:10:43,260
Hoppas ni vill äta lite ost och fil med
oss.
28
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
Tackar så mycket.
29
00:10:58,480 --> 00:10:59,720
Ja, var lugn du.
30
00:11:00,380 --> 00:11:02,140
Flicka lilla, hon vill också bli
mjölkad.
31
00:11:03,240 --> 00:11:05,280
Fast hon vill säga till sig när och hur.
32
00:11:15,130 --> 00:11:18,230
Egentligen när jag badar det här karet
så tänker jag på när vi var 10 -11 år.
33
00:11:23,130 --> 00:11:26,590
Vi brukar leka att vi var favorithusker
till en jättekultan.
34
00:11:27,030 --> 00:11:28,030
Kommer du ihåg det?
35
00:11:28,130 --> 00:11:30,030
Ja. I hans haren.
36
00:11:30,410 --> 00:11:32,270
Herregud, det har inte jag tänkt på.
37
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
Det har jag.
38
00:11:35,430 --> 00:11:37,530
Vi brukar bada varandra i det här karet.
39
00:11:39,920 --> 00:11:43,920
Och så hoppades vi alltid på att han
skulle välja ut en av oss för natten.
40
00:11:43,920 --> 00:11:45,200
dumma vi var.
41
00:11:46,020 --> 00:11:49,800
Och enda gången han valde ut en av oss,
det var när din kusin Tore var och
42
00:11:49,800 --> 00:11:51,360
hälsade på din mamma med sin mamma.
43
00:11:52,680 --> 00:11:55,920
Om jag minns rätt så var det alltid jag
som var favoriten.
44
00:11:58,040 --> 00:12:00,140
Du var fin på att smeka och tjäla.
45
00:12:01,020 --> 00:12:04,420
Men det var alltid jag som blev knullad.
Du skulle stå och titta på med stora
46
00:12:04,420 --> 00:12:05,420
ögon.
47
00:12:18,250 --> 00:12:19,670
Du knullade honom inte en enda gång.
48
00:12:21,110 --> 00:12:25,510
Sen när jag hade gått för honom flera
gånger i mig och hans kuk hade slaknat
49
00:12:25,510 --> 00:12:28,910
klagade du alltid på att jag hade
knullat musten ur honom. Så att det inte
50
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
kvar någonting till dig.
51
00:12:30,010 --> 00:12:31,490
Vad busse du var alltså.
52
00:12:32,050 --> 00:12:34,270
Inte en enda gång så knullade du med
honom.
53
00:12:34,690 --> 00:12:36,430
Han är min kusin.
54
00:12:37,150 --> 00:12:39,290
Så förresten klagade du aldrig?
55
00:12:43,450 --> 00:12:45,190
Självklart inte. Han mår jättebra.
56
00:12:47,720 --> 00:12:51,940
Jag minns att du brukar kyssa hans våta
klibbiga lilla pytt. Och så tog du
57
00:12:51,940 --> 00:12:56,080
ollonet mellan dina läppar. Och så
kittlade du det där lilla hålet med din
58
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
tunga.
59
00:12:57,580 --> 00:12:59,000
När vi hade knullat färdigt.
60
00:12:59,400 --> 00:13:02,060
Det gjorde jag inte alls. Det gjorde du
visst igen.
61
00:13:02,420 --> 00:13:07,120
Han var din kusin, ja. Men vad är det
för skillnad på att knulla och fuga kuk?
62
00:13:08,240 --> 00:13:10,220
Jag sög honom aldrig.
63
00:13:10,700 --> 00:13:14,760
Ja, då var det väl för att du tyckte att
det smakade av mig på honom.
64
00:13:18,830 --> 00:13:21,790
Minns du när vi lånade farmors kläder?
65
00:13:22,230 --> 00:13:24,930
Det var när hon var 11 -12 år gammal.
66
00:13:25,210 --> 00:13:26,870
Jag har kvar de gamla kläderna.
67
00:13:28,030 --> 00:13:29,970
Har du? Visste inte jag.
68
00:13:30,870 --> 00:13:32,070
Titta i byrån där.
69
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
Åja.
70
00:13:39,790 --> 00:13:41,370
Det har du aldrig sagt.
71
00:13:41,930 --> 00:13:42,930
Jag har aldrig frågat.
72
00:13:44,250 --> 00:13:45,450
Kom nu och skölj av mig.
73
00:14:00,910 --> 00:14:02,210
Var någonstans har du hittat den luren?
74
00:14:02,790 --> 00:14:03,790
Nu har jag ju sagt.
75
00:14:04,030 --> 00:14:05,110
En vikingagrav.
76
00:14:05,810 --> 00:14:08,870
Men Monica, du öppnade väl inte gamla
gravar?
77
00:14:10,050 --> 00:14:14,570
Den låg i mossan bredvid. Det tog en
månad sedan jag fick bort all jord. Det
78
00:14:14,570 --> 00:14:16,490
massor med jord kvar.
79
00:14:16,990 --> 00:14:20,530
Det är en hemlighet. Det är Doreriks
lur.
80
00:14:21,410 --> 00:14:22,890
Varför hittar du på så mycket?
81
00:14:23,970 --> 00:14:25,170
Jag har prövat den.
82
00:14:25,710 --> 00:14:26,710
På gossarna.
83
00:14:28,790 --> 00:14:30,550
Och genast så börjar de gå baklänge.
84
00:14:30,850 --> 00:14:34,250
Och så lyfter de sig där på svansen och
kissar, du vet, som de gör innan de
85
00:14:34,250 --> 00:14:37,790
knullar. De gick direkt till närmaste
tjur eller tjurkalv.
86
00:14:39,310 --> 00:14:40,650
Ska jag ha hört vilket råmande?
87
00:14:41,630 --> 00:14:44,270
Den går inte att blåsa i massor av rost.
88
00:14:44,570 --> 00:14:46,450
Vet du vad som händer om jag blåser i
den då?
89
00:14:46,770 --> 00:14:47,770
Nej.
90
00:14:48,950 --> 00:14:53,570
Efter några stötar så kommer du slänga
dig på närmaste varete av manskön och
91
00:14:53,570 --> 00:14:56,550
oknulla. Och det spelar ingen roll om
det är tjurkalv.
92
00:14:58,570 --> 00:15:02,830
Och varenda kvinna kommer göra precis
likadant. Både din mamma och
93
00:15:03,010 --> 00:15:04,290
Ja, varenda en.
94
00:15:04,790 --> 00:15:08,850
Du kan tänka dig vilket vrålande och
rånande det skulle bli.
95
00:15:22,670 --> 00:15:24,950
Vad mycket skit du snackar.
96
00:16:44,080 --> 00:16:45,100
För du blir kåt.
97
00:16:45,440 --> 00:16:46,860
Haha, för du blir kåt.
98
00:17:21,000 --> 00:17:23,359
Hon slutade blåsa i det där hornet. Jag
kan inte tänka.
99
00:17:24,000 --> 00:17:25,520
Horn? Jag hör inget.
100
00:17:26,180 --> 00:17:27,980
Kanske något för att locka sin kreatur.
101
00:17:28,460 --> 00:17:31,740
Jag har inte tid för sådana dumheter en
söndag eftermiddag.
102
00:17:32,240 --> 00:17:33,920
Dessutom har jag gäster till middag.
103
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
Det är alltid det synd när man knullar
efter kyrkan.
104
00:17:36,720 --> 00:17:38,080
Det är en skävning.
105
00:17:42,200 --> 00:17:44,800
Monica, sluta blåsa.
106
00:17:51,280 --> 00:17:53,260
Det påverkar mig inte alls.
107
00:17:57,140 --> 00:17:59,760
Du har gåshuv. Ser jag väl?
108
00:18:02,240 --> 00:18:03,920
Bröstkortet måste vara hårda som sten.
109
00:18:04,460 --> 00:18:06,260
Inte alls. Får känna.
110
00:18:07,060 --> 00:18:08,060
Gå du!
111
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Rör dig!
112
00:18:14,120 --> 00:18:16,820
Din lilla fitta måste vara dyvlös nu.
113
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
Och därför...
114
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
Tack.
115
00:25:07,000 --> 00:25:11,520
Men ditt förbaskade hund har ingenting
att göra med min fitta.
116
00:25:12,980 --> 00:25:16,340
Jaså, luren har ingenting att göra med
din fitta. Jag är i alla fall säker på
117
00:25:16,340 --> 00:25:19,140
att din mamma hörde det. Vi just nu
knullar om musten och Olle.
118
00:25:19,880 --> 00:25:24,500
Mamma skulle aldrig göra någonting sånt.
Hon har inte varit i säng med någon sen
119
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
pappa dog.
120
00:25:25,580 --> 00:25:29,560
Jaha, så din mamma skulle inte ha pippat
på tio år. Du kan då prata skit ibland.
121
00:25:30,240 --> 00:25:35,520
Jaså, jag pratar skit. Du med ditt
förbaskade hund. Det är det värsta skit
122
00:25:35,520 --> 00:25:38,340
har hört. Det tror inte din mamma pippa
just nu.
123
00:25:38,560 --> 00:25:40,860
Varför tror du det kommer så mycket
killar till gården för?
124
00:25:41,060 --> 00:25:45,060
Ska jag nämna några i högen? Inger
Pettersson, Erik Magnusson och den där
125
00:25:45,060 --> 00:25:47,840
-åringen från livsmedelsaffären. Och Per
och vad han hette.
126
00:25:48,200 --> 00:25:50,380
Hon pippar med dem allihop.
127
00:25:50,780 --> 00:25:51,800
Din jävel.
128
00:25:52,080 --> 00:25:53,940
Mamma skulle aldrig göra något sånt.
129
00:25:54,300 --> 00:25:58,360
Hon tar upp dem på gården för att lära
dem läsa. Men det fattar inte du.
130
00:25:58,600 --> 00:26:03,100
Jag kommer aldrig förlåta dig för vad du
sa av en till mamma. Och Monica.
131
00:26:03,640 --> 00:26:07,000
Glöm inte halv fem och försök sköta det.
132
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
Hej då.
133
00:26:25,220 --> 00:26:26,320
Titta, en lur.
134
00:26:26,680 --> 00:26:28,160
Det måste vara antik.
135
00:26:28,620 --> 00:26:31,580
Ja, mammas farfar hittade den här.
136
00:26:32,320 --> 00:26:34,800
Vi vet inte hur gammal den är, men vet
du Monica?
137
00:26:35,160 --> 00:26:37,320
Hon har hittat en verkligt gammal.
138
00:26:37,800 --> 00:26:40,400
Jag är med precis vid en vikingaglad där
borta.
139
00:26:40,640 --> 00:26:43,000
Mina förmodliga namnen ska ha blivit
prustina då och nu.
140
00:26:43,900 --> 00:26:46,560
Dore -Erik den dristiga återvänder från
sitt ärnastål.
141
00:26:46,840 --> 00:26:48,020
Dore -Erik den dristiga?
142
00:26:49,400 --> 00:26:52,980
Dore -Erik var enligt sagan en
vikingahövding.
143
00:26:53,800 --> 00:26:55,660
Hans bild låg här i närheten.
144
00:26:56,440 --> 00:27:00,820
Det finns en legend när Dore -Erik med
sina män var på hörnattståg.
145
00:27:01,400 --> 00:27:05,840
Så skulle en av Fröjas prättinnor vänta
till han kom tillbaka på en höjd
146
00:27:05,840 --> 00:27:11,080
intention. När hon såg dem komma skulle
hon ta en lur och blåsa i den. Det
147
00:27:11,080 --> 00:27:15,380
betydde att byens kvinnor skulle göra
sig beredda att ta emot sina män.
148
00:27:15,880 --> 00:27:17,760
Så säger sagan i varje fall.
149
00:27:18,160 --> 00:27:19,160
Det är ingen saga.
150
00:27:19,680 --> 00:27:21,040
Då är det en legend då.
151
00:27:21,400 --> 00:27:24,020
Ljudet från luren fick kvinnorna i
sexuell extas.
152
00:27:25,200 --> 00:27:27,860
Kvinnorna fick vara utan sina män
väldigt länge så.
153
00:27:40,739 --> 00:27:43,560
Som djur? Ja.
154
00:27:54,320 --> 00:27:56,800
Känner du till den här legendan? Ja, jo.
155
00:27:57,000 --> 00:28:00,040
Jag har hört den ett par gånger och jag
själv tycker det är galenskap.
156
00:28:00,560 --> 00:28:04,440
Historien om hövdingen är en sall, men
luren, det vet jag inte.
157
00:28:04,760 --> 00:28:07,520
Den är precis lika sant som någon av
historierna i Bibeln.
158
00:28:09,700 --> 00:28:11,320
Hon talar om historier.
159
00:28:12,160 --> 00:28:15,580
Agneta och Björn skriver en bok om sina
upplevelser i Afrika.
160
00:28:16,380 --> 00:28:19,520
De har varit vänliga att låta mig leta
deras fötta utkast.
161
00:28:19,900 --> 00:28:23,480
Givetvis måste man höra kommentarer. Vi
är missionärer och inte författare.
162
00:28:23,980 --> 00:28:25,060
Vi vill ha råd av en expert.
163
00:28:25,700 --> 00:28:27,240
Jag är knappast någon expert.
164
00:28:27,620 --> 00:28:29,560
Ja, men du recenserar böcker i
tidningen.
165
00:28:30,260 --> 00:28:34,920
Du undervisar ju barn i grammatik och
lär ju barn läsa också på fritiden.
166
00:28:35,180 --> 00:28:36,440
Som en missionär.
167
00:28:36,780 --> 00:28:39,680
Ja, det är vad vi missionärer gör i
underutvecklade länder.
168
00:28:40,060 --> 00:28:42,700
Där folk står på lur med magiska
egenskaper.
169
00:29:07,460 --> 00:29:10,140
Här är ett av de underbaraste ställen.
170
00:29:11,620 --> 00:29:13,040
Vikingagraverna ligger inte långt
härifrån.
171
00:29:13,400 --> 00:29:17,860
Man känns att Gud är väldigt nära här.
Ja, känn doften av midsommars alla
172
00:29:17,860 --> 00:29:20,200
blommor. Är det inte romantiskt?
173
00:29:20,460 --> 00:29:22,540
Det är ännu mer romantiskt än jag sa att
det skulle vara.
174
00:29:23,240 --> 00:29:25,820
Romantiskt? Du menar väl erotiskt?
175
00:29:26,100 --> 00:29:28,080
Luften är fylld av sex så här års.
176
00:29:28,320 --> 00:29:30,060
Det är eldskogens årstid.
177
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
Smekningarna.
178
00:29:32,680 --> 00:29:34,940
Förförelsen. Är sex det enda hon tänker
på?
179
00:29:35,180 --> 00:29:37,080
Jag sa ju hon var traktens hedning.
180
00:29:38,380 --> 00:29:39,900
I natt för alla fasta sig.
181
00:29:40,260 --> 00:29:42,620
Jag kanske får för mig att blåsa i Dorie
Eriks lur.
182
00:29:43,500 --> 00:29:48,760
Och varenda kvinna som hör det kommer
löpa bärsöka gång med en lidelse som
183
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
gränser vet.
184
00:29:52,420 --> 00:29:53,420
Det är sent.
185
00:29:53,620 --> 00:29:54,619
Ja, jo.
186
00:29:54,620 --> 00:29:57,920
Det var sent igår. Tack ska ni ha på
ikväll. Tack, hej.
187
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Vad går det att gå då?
188
00:29:59,640 --> 00:30:01,160
Vi ses imorgon.
189
00:30:02,459 --> 00:30:03,459
Tack för ditt välmående.
190
00:30:03,940 --> 00:30:04,839
Godnatt då.
191
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
Godnatt.
192
00:30:05,980 --> 00:30:11,240
Det var väl en trevlig kväll?
193
00:30:12,940 --> 00:30:16,660
Ja, sommarnätterna där uppe på höjden,
det har min stuga.
194
00:30:17,340 --> 00:30:20,860
De är ibland så underbara att jag vägrar
gå och lägga mig.
195
00:30:21,060 --> 00:30:24,440
Jag blir för trollad. Ja, visst är det
mamma.
196
00:30:24,660 --> 00:30:27,900
Nu tänkte jag gå med mig till Monica om
jag får.
197
00:30:28,420 --> 00:30:30,000
Ja, du vet att det alltid är välkommen.
198
00:30:49,800 --> 00:30:51,960
Jag tycker det var en trevlig kväll. Vad
tycker du?
199
00:30:53,180 --> 00:30:54,180
För all del.
200
00:30:54,220 --> 00:30:56,600
Den här fräcka lilla trampan, hon
irriterar mig.
201
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
Och det förstod hon.
202
00:30:58,500 --> 00:30:59,500
Vilket tramp?
203
00:30:59,560 --> 00:31:01,320
En lur som en kvinna vilda begär.
204
00:31:01,620 --> 00:31:04,360
Jag får slänga ner henne i vattnet, se
till att hon inte har vagina.
205
00:31:04,800 --> 00:31:09,240
Men snälla du, lite mer kristlighet än
jag får bli. Och hela den där historien
206
00:31:09,240 --> 00:31:13,100
om luren. Att den skulle vara lika sant
som det som stod i Bibeln. Jag får dra
207
00:31:13,100 --> 00:31:14,100
henne i håret.
208
00:31:15,120 --> 00:31:16,120
Gud.
209
00:31:19,510 --> 00:31:22,670
Men Agneta, du är ju uppskärrad. Det är
klart jag är uppskärrad. Hon var
210
00:31:22,670 --> 00:31:25,610
uppkörtig. Hon riktade allting mot mig.
Hon visste att hon retade mig.
211
00:31:25,910 --> 00:31:29,890
Jag begriper inte varför du lät henne
reta dig. Men den otäcka lilla slynan.
212
00:31:29,890 --> 00:31:33,610
vanhelger. Hon är en hedare. Hon har
skit i allting vi representerar. Men det
213
00:31:33,610 --> 00:31:35,450
som har sex att göra, det stimulerar
henne.
214
00:31:36,010 --> 00:31:38,650
Du kanske tror att historien om honet är
sant.
215
00:31:39,070 --> 00:31:43,330
Det är därför du är så uppskärrad. Du
kanske tror att honet kan tända
216
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
lusta.
217
00:31:59,820 --> 00:32:00,860
Sätt in dem hit.
218
00:32:01,520 --> 00:32:02,700
Brytiska dem imorgon.
219
00:32:12,060 --> 00:32:12,620
Nu
220
00:32:12,620 --> 00:32:23,060
börjar
221
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
kroppen.
222
00:32:24,380 --> 00:32:25,620
Nu ska vi ju till.
223
00:32:25,860 --> 00:32:27,520
Nu är det natt.
224
00:32:29,050 --> 00:32:30,650
Tänk på att det är så nära mitt rum.
225
00:32:35,170 --> 00:32:36,230
Men jag var trött.
226
00:32:36,970 --> 00:32:39,970
Jag trängde nog mot det han talade om,
då det räckte över.
227
00:32:42,390 --> 00:32:43,850
Du tror väl inte på det där?
228
00:32:44,570 --> 00:32:45,910
Då det räckte över, menar du?
229
00:32:46,130 --> 00:32:47,450
Ja, klart jag inte tror på det.
230
00:32:48,850 --> 00:32:52,950
Du tror alltså inte att den där enka
Sjöberg, hon lade två karlar till död.
231
00:32:53,730 --> 00:32:57,230
Bara sett en okunnig stönge spelade på
luren när henne sönte på nätten.
232
00:32:57,840 --> 00:32:59,840
Den luren finns på Fadermuseumet.
233
00:33:00,040 --> 00:33:02,880
Ja, det påstås att det hände i 1889.
234
00:33:03,540 --> 00:33:05,560
Men jag tror inte på trullen.
235
00:33:06,260 --> 00:33:07,900
Det är inte bara trull då.
236
00:33:08,840 --> 00:33:11,140
Det är vibrationerna från luren som
kommer.
237
00:33:12,080 --> 00:33:15,220
Har de rätta frakvenserna får de
lulläpparna att vibrera.
238
00:33:15,700 --> 00:33:17,440
Det är vad varenda kvinna vet.
239
00:33:19,480 --> 00:33:25,440
Du är en bra vän och en fantastisk
älskare.
240
00:33:27,310 --> 00:33:28,370
Men jag är trött nu.
241
00:33:35,850 --> 00:33:38,110
Jag glömde riktigt bondpojken.
242
00:33:39,410 --> 00:33:40,590
Vad lägger ni?
243
00:33:41,570 --> 00:33:42,570
Jag är trött.
244
00:33:51,430 --> 00:33:54,570
Och Monica minns det pärl han spandade.
245
00:33:55,870 --> 00:33:56,990
Och straffsmyckorna.
246
00:33:57,630 --> 00:33:59,930
Kommer du ihåg tillslöjna skjuterna som
vi hade på?
247
00:34:00,150 --> 00:34:06,430
Ja. Sen så lekte vi att vi blev
tillfångatagna slavinnor som blev
248
00:34:06,430 --> 00:34:09,110
ett haren av en underskön tjej.
249
00:34:31,080 --> 00:34:34,159
Välkomna hos Malocka, dina andra kommer
besöka oss nu.
250
00:34:35,420 --> 00:34:36,460
Oomstående, Malocka.
251
00:35:05,320 --> 00:35:06,960
Jag får ont i mina öron.
252
00:35:07,540 --> 00:35:09,900
Jag vill se dig dansa till den här
meodin.
253
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Dansa, Suava.
254
00:35:12,440 --> 00:35:13,860
Dansa. Dansa.
255
00:36:55,279 --> 00:37:01,100
Du måste knulla mig.
256
00:37:34,960 --> 00:37:37,540
Textning Stina Hedin www .btistudios
.com
257
00:38:52,360 --> 00:38:53,359
Ja, här, här.
258
00:38:53,360 --> 00:38:56,420
Jag är nervös. Du, ta ljudet, snälla du.
259
00:38:56,780 --> 00:38:57,780
Låt bli.
260
00:38:58,680 --> 00:39:00,200
Dala, blås du i luren?
261
00:39:00,540 --> 00:39:04,240
Jag vill känna ljudet. Du, Stina, som
blåser känner aldrig någonting.
262
00:39:04,580 --> 00:39:05,920
Blå. Blå.
263
00:39:13,800 --> 00:39:14,800
Bli allt hårdare.
264
00:39:15,760 --> 00:39:17,320
Bli allt hårdare i din sitta.
265
00:39:18,340 --> 00:39:19,340
Blås!
266
00:40:09,740 --> 00:40:10,740
Man hör det ljudet.
267
00:40:11,140 --> 00:40:12,640
Just nu knullar hon Olle.
268
00:40:13,000 --> 00:40:17,200
Mamma och Olle, mamma skulle aldrig göra
något sånt. Du är galen.
269
00:45:45,580 --> 00:45:47,060
Vad är det som är så roligt?
270
00:45:47,420 --> 00:45:48,920
Den mänskliga naturen.
271
00:45:49,340 --> 00:45:50,360
Instruktionens makt.
272
00:45:50,640 --> 00:45:54,100
Igår kunde Agneta svära på att hon hörde
musik från en lur.
273
00:45:55,600 --> 00:45:56,600
Gjorde hon?
274
00:45:57,760 --> 00:45:59,680
Gjorde det henne vill av åtrå?
275
00:46:01,960 --> 00:46:03,980
Vidköpelse påverkar oss alla människor.
276
00:46:04,700 --> 00:46:10,260
En gång berättade en medicinman från
Agneta om en plats där en annan
277
00:46:10,260 --> 00:46:11,260
hade blivit dödad.
278
00:46:11,580 --> 00:46:14,340
Där ligger nu en ständigt zon av kall
lukt.
279
00:46:15,050 --> 00:46:18,070
Denna luft känner Agneta varje gång hon
går där förbi.
280
00:46:18,450 --> 00:46:21,110
Så, är Agneta vidkäpplig?
281
00:46:22,110 --> 00:46:25,230
Agneta, som de flesta av oss, påverkas
lätt av suggestion.
282
00:46:26,430 --> 00:46:30,130
Att hon känner religiös kanske gör henne
ännu mer påverkbar.
283
00:46:32,210 --> 00:46:34,170
Hörde du lurstötarna i natt?
284
00:46:36,010 --> 00:46:37,270
Det är ju löjligt.
285
00:46:38,210 --> 00:46:39,550
Självklart gjorde jag inte det.
286
00:47:39,400 --> 00:47:41,000
Stor Erik ligger begravd här.
287
00:47:41,340 --> 00:47:43,780
Han stupade ett slag nere i Estland.
288
00:47:44,040 --> 00:47:46,560
Hans kämpa tog honom hit och begravde
honom precis här.
289
00:47:46,960 --> 00:47:51,560
Och det var också på midsommarafton. Men
Monica, det kan du inte veta säkert.
290
00:47:51,560 --> 00:47:52,560
Ingen vet det.
291
00:47:53,300 --> 00:47:57,340
Det sägs att fyra prustinor kom just
till den här platsen för att sörja honom
292
00:47:57,340 --> 00:47:58,680
natten utan mörker.
293
00:47:59,220 --> 00:48:04,180
De dansade allt vildare ju längre tiden
led. Och vid midnatt slutade de
294
00:48:04,180 --> 00:48:07,680
dansandet och började knulla
palloliknande stavar och stenar.
295
00:48:08,940 --> 00:48:13,680
Dansandet och knullandet blev allt mer
frenetiskt. De skrek högre och högre och
296
00:48:13,680 --> 00:48:17,950
brötten... Hävde sig hämningslöst på
dem. Ur fittan flödade kärlekens safter.
297
00:48:18,710 --> 00:48:23,390
De stalloliknade stavar i jorden. Och
knullade dem. Upp och ner. Fortare och
298
00:48:23,390 --> 00:48:26,890
fortare. Tills deras rörelse blev till
en enda suddig bild. Och hela tiden
299
00:48:26,890 --> 00:48:29,050
blåste överste prästinan sin lur och
måna på dem.
300
00:48:29,330 --> 00:48:30,550
För avskyvart!
301
00:48:32,290 --> 00:48:36,970
På morgonen var de fyra prästinorna
döda. De hade lyckats förena sig med Dor
302
00:48:36,970 --> 00:48:38,590
-Erik. För att vara honom till sen.
303
00:48:39,050 --> 00:48:44,470
Enligt folktron här så kom de fyra
prästinorna tillbaka mitt sommarnatt.
304
00:48:44,470 --> 00:48:45,470
dansade de här.
305
00:48:45,810 --> 00:48:50,250
Om en ung kvinna skulle våga sig hit en
sådan natt skulle hon hänryckas av
306
00:48:50,250 --> 00:48:54,070
prästinnornas dans och delta i den och
tilldelas en pallostav.
307
00:48:54,930 --> 00:48:59,970
Galen av hänförelse skulle hon dansa och
få orgast om och om igen och till slut
308
00:48:59,970 --> 00:49:04,430
förena sig med Dor -Erik för att vara
honom till behag. Men det är ju
309
00:49:04,430 --> 00:49:08,510
att bara tala om det syndigt. Det är
såna danssagor som ger upphov till
310
00:49:08,510 --> 00:49:12,440
levande. Istället för att lyssna på
sådant snuskigt dravel borde unga
311
00:49:12,440 --> 00:49:14,080
försöka sig från kristna idealen.
312
00:49:14,320 --> 00:49:16,680
Finna en man och sedan stanna vid hans
sida.
313
00:49:17,560 --> 00:49:21,320
Björn, du är min första och enda
älskare. Precis som Gud ville att du
314
00:49:21,320 --> 00:49:25,080
vara. Och beträffande ditt horn och dess
magiska kraft så är det bara
315
00:49:25,080 --> 00:49:26,100
vidskepligt dravel.
316
00:49:27,220 --> 00:49:29,260
Om du vill tro det, så varsågod.
317
00:49:30,020 --> 00:49:33,900
Men om du är så tvärsäker så kom och
sätt dig här framför mig så ska jag
318
00:49:33,900 --> 00:49:37,100
luren. Ska du få känna att allt vad du
har inom dig kommer vilja tränga ut ur
319
00:49:37,100 --> 00:49:38,100
fittan på dig.
320
00:49:42,120 --> 00:49:43,980
I natt kände jag Lurens makt.
321
00:49:45,220 --> 00:49:46,840
Britt spelade så underbart på den.
322
00:49:47,080 --> 00:49:49,560
Och hela tiden var det någonting som jag
nu fittade på mig.
323
00:49:50,520 --> 00:49:53,260
Och en juleplåga ville slitta sönder mig
ner till.
324
00:49:59,780 --> 00:50:02,920
Följ med hem till mig, så kan jag öppna
er för Lurens musik.
325
00:50:04,280 --> 00:50:06,400
Det är sent, jag måste nog hem till min
man.
326
00:50:08,940 --> 00:50:11,040
Du är mer galen än vad jag trodde.
327
00:50:42,700 --> 00:50:44,940
Det här avsnittet är strålande.
328
00:50:48,480 --> 00:50:50,600
Anneta, Britt, är ni redan tillbaka?
329
00:50:50,800 --> 00:50:51,800
Det är fint.
330
00:50:52,160 --> 00:50:54,400
Vi är mitt uppe i managamepisoden.
331
00:50:55,760 --> 00:50:57,440
Ni måste vara hungriga.
332
00:50:58,020 --> 00:51:00,540
Britt, sätt fram lite dosisil.
333
00:51:25,670 --> 00:51:26,670
Du,
334
00:51:31,850 --> 00:51:32,870
vi går till Monikas hus.
335
00:51:33,130 --> 00:51:36,450
Jag ska visa henne att jag varken är
rädd för henne eller hennes hund.
336
00:51:37,270 --> 00:51:38,570
Ja, kom då.
337
00:52:04,400 --> 00:52:06,260
Hej. Jag visste att du skulle komma.
338
00:52:06,860 --> 00:52:10,100
Hela saken är alldeles för spännande för
att du skulle kunna hålla dig härifrån.
339
00:52:12,000 --> 00:52:15,060
Jag ville inte hitta chans att bevisa
både du och luren i båg.
340
00:52:15,260 --> 00:52:17,100
Bevisa sist och slutligen inför Britt.
341
00:52:19,840 --> 00:52:21,320
Ska vi se om du är gjord av sten.
342
00:52:21,900 --> 00:52:23,140
Slå ner på bänken där.
343
00:52:38,190 --> 00:52:39,190
Tack, tack.
344
00:53:24,680 --> 00:53:26,200
Ni snackar skit, bägge två.
345
00:53:27,000 --> 00:53:30,660
Era bröstvårtor måste vara hårda som
flint, det är jag nu. Får jag känna?
346
00:53:31,160 --> 00:53:32,240
Harry, du rör mig inte!
347
00:53:35,740 --> 00:53:37,220
Blitt, blås du i luren!
348
00:53:48,780 --> 00:53:52,980
Jag ska minst anvita den lilla prydda
manställen hur ljudet påverkar mig.
349
00:53:58,600 --> 00:54:01,160
Du behöver inte visa oss att du har känt
någon gång. Vi vet faktiskt om det.
350
00:54:02,360 --> 00:54:03,360
Blås i luren.
351
00:54:03,480 --> 00:54:05,580
Blås i den där förbannade luren.
352
00:54:06,340 --> 00:54:08,220
Och blås ända tills det går för mig.
353
00:54:08,420 --> 00:54:09,680
Du ser när det går för mig.
354
00:56:50,180 --> 00:56:51,460
–Är det nåt på tok?
355
00:56:52,600 --> 00:56:53,600
–Följ med mig nu.
356
00:56:54,220 --> 00:56:55,220
–Mår det av i?
357
00:56:55,580 --> 00:56:57,240
–Du kommer på en gång.
358
00:56:58,280 --> 00:56:59,280
Kom nu.
359
00:57:27,419 --> 00:57:30,300
Men snälla, jag är inte van att höra
sådana ord från dig.
360
01:00:44,160 --> 01:00:46,740
Det är
361
01:00:46,740 --> 01:00:56,540
bra.
362
01:04:10,920 --> 01:04:11,920
Lilla visste inte mig.
363
01:04:12,300 --> 01:04:13,340
Nej, hur skulle jag göra det?
364
01:04:13,600 --> 01:04:15,480
Du är ond och du har dåligt inflytande.
365
01:04:16,900 --> 01:04:18,840
Kanske bäst att du håller dig iväg inför
mig då.
366
01:04:19,780 --> 01:04:22,340
Jag kanske kan ha skadlig inverkan på
dig.
367
01:04:22,780 --> 01:04:23,780
Men försök du.
368
01:04:24,160 --> 01:04:25,800
Du kanske kan vända på dig istället.
369
01:04:26,280 --> 01:04:28,900
Att det är jag som påverkar dig, det är
det bättre.
370
01:04:29,580 --> 01:04:31,240
Jag kanske rent av kan frälsa dig.
371
01:04:31,540 --> 01:04:33,740
Det var ju min uppgift som missionär i
många år.
372
01:04:36,720 --> 01:04:38,120
Hör nu lilla missionären.
373
01:04:39,160 --> 01:04:41,090
Skogen. Det är mina domäner.
374
01:04:42,450 --> 01:04:44,730
Det är här jag hämtar min magiska kraft.
375
01:04:58,290 --> 01:05:00,870
Så du tror alltså inte på de där
berättelserna om min lur?
376
01:05:01,630 --> 01:05:03,450
Nej, det är vitkefligt drabbel.
377
01:05:03,730 --> 01:05:04,709
Säker på det?
378
01:05:04,710 --> 01:05:05,710
Ja, absolut.
379
01:05:06,550 --> 01:05:07,550
Men det är klart.
380
01:05:07,980 --> 01:05:10,900
En del händelser kanske har gjort en del
människor tveksamma.
381
01:05:11,580 --> 01:05:13,020
Men jag är säker på min sak.
382
01:05:14,300 --> 01:05:16,800
Om vi skulle ta en test, på riktigt
alltså.
383
01:05:17,440 --> 01:05:20,260
Jag vet att din man och Måd är
tillsammans just nu.
384
01:05:21,720 --> 01:05:27,240
Om jag skulle ta och blåsa i luren så
att Måd hörde det, så tror jag faktiskt
385
01:05:27,240 --> 01:05:30,880
att hon skulle bli så sexuellt upphetsad
att hon skulle förföra din man.
386
01:05:32,040 --> 01:05:33,100
Förföra Björn?
387
01:05:33,940 --> 01:05:38,720
Aldrig! Han har den bästa kraftkälla att
motstå förfästelser som någon kan ha.
388
01:05:38,880 --> 01:05:40,360
Herren Jesus Krist.
389
01:05:41,000 --> 01:05:43,120
Så då går du med på experimentet?
390
01:05:43,500 --> 01:05:45,720
Jag har full förtröstan för Björn.
391
01:05:46,360 --> 01:05:48,080
Och Herren Jesus Krist.
392
01:05:57,420 --> 01:05:59,100
Jag förstår vad du menar.
393
01:05:59,660 --> 01:06:01,320
Jag upprepar mig stupet, va?
394
01:06:04,340 --> 01:06:07,260
Okej. Jag ska bara göra de ändringar vi
snackat om.
395
01:06:16,680 --> 01:06:18,100
Var det någonting på tok?
396
01:06:21,020 --> 01:06:22,240
Jag måste gå nu.
397
01:06:23,140 --> 01:06:24,280
Ha en bra gång hem.
398
01:06:26,520 --> 01:06:27,800
Jag hoppas lämna.
399
01:06:28,400 --> 01:06:30,140
Och sen träffa Svensson.
400
01:06:30,480 --> 01:06:31,480
Nickan.
401
01:06:32,300 --> 01:06:35,940
Jag måste gärna se mig iväg. Okej, jag
följer med dig. Jag glömde en del papper
402
01:06:35,940 --> 01:06:36,819
i besvarars rum.
403
01:06:36,820 --> 01:06:40,360
Jag hämtar upp dem och sen lämnar jag
över dig till Johansson.
404
01:06:40,960 --> 01:06:41,960
Okej?
405
01:06:58,420 --> 01:06:59,420
Där ser du.
406
01:06:59,560 --> 01:07:01,560
Det verkar inte allt för henne. Är du
nöjd?
407
01:07:02,399 --> 01:07:03,540
De gick hem till gården va?
408
01:07:03,840 --> 01:07:05,500
Vad tror du att de gör med honom där va?
409
01:08:07,030 --> 01:08:09,950
Vad jag har längtat efter din tur.
410
01:08:11,010 --> 01:08:14,290
Vad jag har längtat att få hålla med
någon.
411
01:08:17,160 --> 01:08:19,660
Jag ska bara hålla min mun på honom.
412
01:08:20,319 --> 01:08:22,760
Ett ögonblick på honom.
413
01:08:33,819 --> 01:08:36,840
Men Svensson, som du skulle gå ut med?
414
01:08:37,180 --> 01:08:38,899
Han har säkert glömt det.
415
01:09:22,000 --> 01:09:24,180
Jag vill ha din kyrka, min betta.
416
01:11:22,990 --> 01:11:24,150
En kåkigt är ingen nytta.
417
01:11:40,110 --> 01:11:41,110
Hej Pico.
418
01:11:46,230 --> 01:11:47,230
Varför är ni här då?
419
01:11:47,470 --> 01:11:50,410
Jag ska knulla dig som du aldrig har
blivit knullad förut.
420
01:11:51,000 --> 01:11:54,400
Men hon, ni är ingenjör. Det behöver du
inte bry dig om. Vi kan ju be sen
421
01:11:54,400 --> 01:11:55,960
tillsammans. Efteråt.
422
01:13:15,180 --> 01:13:16,180
Ska du lur?
423
01:15:54,940 --> 01:15:55,940
Det går.
424
01:16:01,000 --> 01:16:02,000
Slicka den.
425
01:16:02,140 --> 01:16:03,140
Sug den.
426
01:16:03,660 --> 01:16:04,660
Sug av med.
427
01:16:08,100 --> 01:16:09,100
Sug.
428
01:16:09,580 --> 01:16:10,580
Sug den.
429
01:16:18,760 --> 01:16:19,760
Slicka den.
430
01:16:26,750 --> 01:16:32,370
Åh Åh Åh Åh
431
01:17:20,040 --> 01:17:21,040
Men jag måste gå, Leo.
432
01:17:21,380 --> 01:17:22,380
Jag måste gå.
433
01:17:32,040 --> 01:17:35,880
Jag vill att du ska spruta en gång till.
434
01:19:24,080 --> 01:19:29,980
Jag undrar hur det känns att få en
korsgröna i fickan och som hjälparen.
435
01:19:30,360 --> 01:19:34,280
Och så känner det ljumma saft rinna in i
mig.
436
01:19:34,600 --> 01:19:37,140
Försök någon gång. Det går i tids, så
ska jag hjälpa dig.
437
01:19:38,100 --> 01:19:40,020
Jag vill suga din kuk.
438
01:19:48,200 --> 01:19:50,620
Tack, Herr Kinberg. Åh, vilken härlig
dag.
439
01:19:53,780 --> 01:19:54,780
Vänta lite.
440
01:19:54,820 --> 01:19:57,980
Jag måste ha två karar. Jag kommer
strax.
441
01:20:00,660 --> 01:20:07,620
Det är Johansson. Britt, hur är det
fattig
442
01:20:07,620 --> 01:20:09,160
dag? Jag har kåt.
443
01:20:09,560 --> 01:20:10,900
Vad är det sa du?
444
01:20:11,840 --> 01:20:13,080
Jag har kåt.
445
01:20:13,740 --> 01:20:15,200
Inga predikningar nu.
446
01:20:15,420 --> 01:20:20,040
Jag såg nu hur du sprutade mamma full av
din saft. Du ska knulla med.
447
01:20:20,700 --> 01:20:21,980
Inga invändningar.
448
01:20:22,220 --> 01:20:23,220
Kom nu.
449
01:20:31,280 --> 01:20:34,200
Ni känner ju vad han plöver.
450
01:20:34,460 --> 01:20:37,400
Vi ska knöna med båda två på samma gång.
451
01:20:37,700 --> 01:20:39,000
Men herregud.
452
01:20:40,500 --> 01:20:41,920
Det var inte min idé, Pastor.
453
01:20:42,660 --> 01:20:45,960
Kom ihåg det när du pratar med honom där
nästa gång. Jag pratar med honom själv.
454
01:20:46,160 --> 01:20:48,040
Jag har fullt jobb att ta av mitt eget
beteende.
455
01:20:53,280 --> 01:20:54,700
Men vad ska jag göra?
456
01:21:19,530 --> 01:21:20,530
Självklart.
457
01:21:20,850 --> 01:21:23,850
Det är därför alla beter sig så
konstigt.
458
01:21:25,750 --> 01:21:29,130
Men riktigt, vad har den för sig i
ladan?
459
01:23:56,940 --> 01:23:58,080
De vill vara besatta.
460
01:24:03,260 --> 01:24:04,320
Jag går och lägger mig, mamma.
461
01:24:05,780 --> 01:24:06,780
Ja, godnatt då.
462
01:24:31,980 --> 01:24:33,580
Nej, jag tror jag går ut och går en
liten stund.
463
01:24:34,420 --> 01:24:38,000
Då sover jag när du kommer tillbaka. Ja,
jag ska gå och lägga mig försiktigt.
464
01:30:09,770 --> 01:30:12,190
Jag kan inte säga att jag tyckte om dig
från första början precis.
465
01:30:12,570 --> 01:30:14,410
Jag vet faktiskt inte om jag tycker om
dig nu heller.
466
01:30:15,650 --> 01:30:17,550
Det kanske är för att jag känner mig
avundsjuk.
467
01:30:17,930 --> 01:30:19,690
För att jag är inte lika fri som du.
468
01:30:29,550 --> 01:30:30,550
Titta, där kommer Britt.
469
01:30:30,650 --> 01:30:32,010
Det är bara om hon är kända som fattar.
470
01:30:32,550 --> 01:30:33,550
Hej.
471
01:30:35,130 --> 01:30:36,230
Hej Britt. Hejsan.
472
01:30:40,780 --> 01:30:42,300
Jag skulle upprätta en hemlighet,
Vanessa.
473
01:30:43,140 --> 01:30:44,980
Men det måste stanna oss tre emellan.
474
01:30:48,720 --> 01:30:50,440
I natt fick jag besök av din man.
475
01:30:51,500 --> 01:30:52,500
Han knullade.
476
01:30:57,520 --> 01:30:58,520
Om man gjorde.
477
01:30:58,660 --> 01:31:00,860
Vi somnade ifrån varann av ren
utmattning.
478
01:31:02,460 --> 01:31:05,460
Pastor Johansson, det är då en riktig
karkar.
479
01:31:06,100 --> 01:31:09,440
Gåkväll knullade han mig så jag höll på
att gå upp i limningen.
480
01:31:10,770 --> 01:31:15,810
Herregud. När det gick för han så kom
han som en hengst minst tre gånger.
481
01:31:16,870 --> 01:31:20,430
Jag kan väl känna mig stolt som är gift
med en sån man. Som klarar två kvinnor i
482
01:31:20,430 --> 01:31:21,430
några timmar.
483
01:31:22,150 --> 01:31:26,290
Ja, det var på eftermiddagen. Skulle
sett tidigare på ett imorgon.
484
01:31:26,730 --> 01:31:29,090
Då såg jag mamma suga kuk på honom.
485
01:31:29,790 --> 01:31:32,690
När han kom, kom han med en laddning som
en tjur.
486
01:31:33,370 --> 01:31:35,090
Du har haft kön som gäng med en tjur
också?
487
01:31:35,950 --> 01:31:38,590
Ja, hade jag haft chansen skulle jag nog
ha gjort det.
488
01:31:52,780 --> 01:31:54,380
Jag är ledsen på det där igår kväll.
489
01:31:58,460 --> 01:31:59,460
Är du?
490
01:31:59,900 --> 01:32:00,900
Inte jag.
491
01:32:02,440 --> 01:32:04,640
Jag gav efter för mina judiska
instinkter.
492
01:32:06,420 --> 01:32:07,940
Var det inte så här tidigt?
493
01:32:09,020 --> 01:32:10,260
Du gav efter för mina.
494
01:32:11,300 --> 01:32:13,340
Du knullade mig fantastiskt bra.
495
01:32:13,840 --> 01:32:15,400
Du sökte mitt anslutning.
496
01:32:15,760 --> 01:32:17,460
Tänkte vänd dig ut och in på mig.
497
01:32:18,460 --> 01:32:21,400
Jag kommer att suga din kuk i mina
drömmar.
498
01:32:21,720 --> 01:32:22,720
Jag snarmer till.
499
01:32:23,820 --> 01:32:26,320
Du var det snälla som nog någonsin har
sagt till mig.
500
01:32:37,620 --> 01:32:40,160
Tänk om det är så att luren inte alls
har magisk makt.
501
01:32:41,280 --> 01:32:43,700
Jag har ju bevisat att den har magisk
kraft.
502
01:32:44,800 --> 01:32:46,120
Stor magisk kraft.
503
01:32:46,940 --> 01:32:48,540
Du har bevisat att den har makt.
504
01:32:48,820 --> 01:32:50,700
Men det kanske är så att alla har
vitsfria.
505
01:32:51,400 --> 01:32:54,860
Omedvetet ville tro att den har magisk
makt. Och din mamma har också brist.
506
01:32:55,060 --> 01:33:00,260
Jo. Jag vet att luren och restonar löste
alla mina hämningar och fick möte efter
507
01:33:00,260 --> 01:33:02,780
mina mörkaste och innersta fantasier.
508
01:33:03,340 --> 01:33:06,340
Under den här veckan har jag gjort saker
som jag aldrig skulle ha gjort utan
509
01:33:06,340 --> 01:33:07,340
luren och restonar.
510
01:33:07,700 --> 01:33:11,560
Men det är vildan, den primitiva
människan inom oss alla skulle jag tro.
511
01:33:13,720 --> 01:33:15,080
Idag är det midsommaraston.
512
01:33:19,660 --> 01:33:22,400
Det dunkla ritenas ljusa natt.
513
01:33:22,660 --> 01:33:27,520
För forntidens människor som bodde här
var midsommarnatter den heligaste natten
514
01:33:27,520 --> 01:33:28,520
av alla nätter.
515
01:33:29,100 --> 01:33:34,140
Det var då fejas fyra pristinnor
knullade sina fallostavar så deras
516
01:33:34,140 --> 01:33:35,400
flödade ur deras vittor.
517
01:33:35,660 --> 01:33:39,220
Tänk om vi får höra en ljudinna. Och
Monica, jag vill höra den igen.
518
01:33:39,520 --> 01:33:40,940
Jag älskar den musiken.
519
01:33:41,340 --> 01:33:42,340
Jag också.
520
01:33:45,660 --> 01:33:47,020
Men ni får passa er.
521
01:33:50,820 --> 01:33:55,380
Lurens toner kan få fram dolda
fantasier.
522
01:33:56,480 --> 01:33:58,960
Fantasier som vi inte ens vill erkänna
för oss själva.
523
01:34:15,520 --> 01:34:17,220
Ungrar du att du kommer hit, Björn?
524
01:34:18,160 --> 01:34:19,680
Nej, jag ungrar mig inte.
525
01:34:20,560 --> 01:34:22,820
Den här tiden här har ändrat mig totalt.
526
01:34:23,320 --> 01:34:25,220
Jag inser nu hur svag egentligen är.
527
01:34:26,180 --> 01:34:29,560
Om du ville ha mig så skulle jag kasta
mig över dig och ta dig.
528
01:34:30,120 --> 01:34:31,260
Skulle knulla mig?
529
01:34:31,480 --> 01:34:32,880
Ja, jag skulle knulla dig.
530
01:34:34,400 --> 01:34:36,780
Det känns i fittan fast vad du säger.
531
01:34:37,520 --> 01:34:38,520
Och så är det Britt.
532
01:34:39,320 --> 01:34:42,540
När jag tänker på hennes fitta har det
stuvna kuken.
533
01:34:43,040 --> 01:34:44,040
Och Monica.
534
01:34:44,240 --> 01:34:45,600
Och min egen Agneta.
535
01:34:46,140 --> 01:34:49,580
Den här tiden här har gjort mig så vild
så jag kan knulla mig vem som helst.
536
01:34:51,310 --> 01:34:52,970
Min far, han var kyrkoherde här.
537
01:34:53,550 --> 01:34:56,330
Och han lärde mig att det är fel att
knulla med vem som helst.
538
01:34:58,710 --> 01:35:00,270
Varför reser du inte härifrån?
539
01:35:01,390 --> 01:35:02,590
Nej, det är Agneta.
540
01:35:03,450 --> 01:35:06,270
Och det är ån och det är höjderna och
skogarna.
541
01:35:06,630 --> 01:35:07,630
Och knullandet.
542
01:35:07,830 --> 01:35:09,250
Ja, och knullandet.
543
01:35:12,230 --> 01:35:13,430
Det är en vitsomba.
544
01:35:14,470 --> 01:35:15,470
Patrullningen på natt.
545
01:35:16,950 --> 01:35:20,530
Efter patrullningen kanske hon vill
flytta med på basen.
546
01:46:49,410 --> 01:46:52,390
Filippinerna. Man har lovat att vi ska
tillbaka till nästa midsommar.
547
01:46:52,630 --> 01:46:54,490
Ja, det är klart vi vill ha dig här.
548
01:46:54,850 --> 01:46:55,970
Båda två förstås.
549
01:46:56,530 --> 01:46:58,370
Bryt allt ett löfte, då kommer jag
ensam.
550
01:47:47,650 --> 01:47:54,070
Textning Stina Hedin www .btistudios
.com
551
01:48:09,950 --> 01:48:13,050
Glöm inte nästa mitt sommar. Då väntar
vi på er.
552
01:48:13,310 --> 01:48:15,250
Jag trodde du skulle be mig.
553
01:48:16,350 --> 01:48:20,150
Då måste ni sova i bäddssoffan. Monica
för ditt rum.
554
01:48:21,870 --> 01:48:23,710
Ska jag verkligen byta in Monica?
555
01:48:24,130 --> 01:48:25,490
Ja, det var det jag sa.
556
01:48:45,680 --> 01:48:47,160
Tror du att de kommer trivas i värmen?
557
01:48:47,540 --> 01:48:51,160
Ja, det tror jag. Har den verkligen
skottgård?
41953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.