Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
Please, Miss Norman.
2
00:00:19,560 --> 00:00:21,260
This just isn't right.
3
00:00:21,560 --> 00:00:24,980
What wasn't right was that F you gave me
on the biology test.
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,940
How can I stay in my sorority with a
grade like that?
5
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Miss Norman.
6
00:00:31,540 --> 00:00:32,540
Miss Norman.
7
00:00:34,300 --> 00:00:37,080
Miss Norman, there's nothing I can do
about that.
8
00:00:37,440 --> 00:00:38,700
You know the rules.
9
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
Miss Norman.
10
00:00:43,940 --> 00:00:44,940
Well, uh...
11
00:00:46,750 --> 00:00:48,710
Maybe, maybe a D minus.
12
00:00:50,270 --> 00:00:54,310
But, but that's, that's, there's nothing
more.
13
00:00:55,970 --> 00:00:59,930
Maybe a D plus, maybe a D plus, but
nothing more.
14
00:01:00,670 --> 00:01:02,170
That's as far as I can go.
15
00:01:04,170 --> 00:01:06,790
Oh, oh dear, dear me.
16
00:01:07,370 --> 00:01:08,810
A C, a C then.
17
00:01:09,030 --> 00:01:12,890
But that's, that's the most, most, most.
18
00:01:15,790 --> 00:01:17,090
C plus. C plus.
19
00:01:18,130 --> 00:01:19,210
B minus.
20
00:01:19,450 --> 00:01:20,830
B minus. B minus. B minus.
21
00:01:21,050 --> 00:01:22,130
B. B.
22
00:01:22,410 --> 00:01:25,530
B. B. B. B. B. B. B plus.
23
00:01:25,770 --> 00:01:26,770
B plus.
24
00:01:26,930 --> 00:01:27,930
B plus. B plus.
25
00:01:28,750 --> 00:01:32,770
A minus.
26
00:01:33,050 --> 00:01:35,570
A minus. A minus. A minus.
27
00:01:35,850 --> 00:01:37,110
A. A.
28
00:01:37,390 --> 00:01:38,369
A. A.
29
00:01:38,370 --> 00:01:39,630
A. A. A plus.
30
00:01:39,850 --> 00:01:41,690
A plus. A plus. Plus.
31
00:01:42,070 --> 00:01:43,230
Plus. Plus. Plus. Plus. Plus.
32
00:02:48,080 --> 00:02:50,800
Oh Janice, oh Janice, Janice, Janice.
33
00:02:51,380 --> 00:02:54,420
Oh, oh yes.
34
00:02:55,380 --> 00:02:56,860
Oh no.
35
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
Oh yes.
36
00:02:59,020 --> 00:03:03,480
Oh, oh help me. Oh, give me the baby.
37
00:03:06,380 --> 00:03:10,440
Oh, poor little thing.
38
00:03:19,979 --> 00:03:21,140
Oh, Jess.
39
00:03:22,820 --> 00:03:25,260
Oh, Jess.
40
00:03:26,680 --> 00:03:27,740
Oh, yes.
41
00:03:31,140 --> 00:03:31,720
Oh,
42
00:03:31,720 --> 00:03:40,960
yes.
43
00:03:41,000 --> 00:03:43,220
Show me your tits, Janice. Please show
me your tits.
44
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Are you ready for me?
45
00:04:00,340 --> 00:04:04,020
I'm going to let the sweet little baby
come home.
46
00:05:37,669 --> 00:05:40,430
I'm going to let the sweet little baby
come home.
47
00:07:49,030 --> 00:07:52,550
That bitch has no right to use our
bathroom.
48
00:07:53,270 --> 00:07:57,790
Janice, don't be more respectful. After
all, Kimberly is the sorority president,
49
00:07:57,890 --> 00:08:01,630
and the Queen Weaver can use any old
bathroom she wants. That's the way it
50
00:08:01,890 --> 00:08:05,930
Well, you girls may be pledges, but this
is your bathroom, and it doesn't seem
51
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
like she could use her own.
52
00:08:08,420 --> 00:08:10,320
We're in a hurry and this is important.
53
00:08:11,680 --> 00:08:14,360
Don't worry, Alice. The boys will wait a
little longer.
54
00:08:14,980 --> 00:08:17,440
I wish the boys were a little longer.
55
00:08:19,420 --> 00:08:20,420
Randy,
56
00:08:21,580 --> 00:08:22,840
get the fuck out of the toilet.
57
00:08:24,560 --> 00:08:26,320
Hey, Joey.
58
00:08:26,560 --> 00:08:27,560
You like that tie?
59
00:08:27,740 --> 00:08:28,740
Yeah.
60
00:08:28,980 --> 00:08:32,100
Pretty sharp, right? Yeah. You do look
really resplendent, my man.
61
00:08:32,700 --> 00:08:34,780
I can wear any fucking thing I want to.
62
00:08:35,289 --> 00:08:37,909
This outfit is really going to turn
Janice on. I know it.
63
00:08:41,590 --> 00:08:46,330
I wonder how much... Ah, Dean Spears.
You remember W .R.
64
00:08:46,830 --> 00:08:50,910
And these are two of his employees who
will be covering the story for us.
65
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Fred.
66
00:08:52,850 --> 00:08:53,829
All right, all right.
67
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
Listen,
68
00:08:55,470 --> 00:08:56,690
Dean Spears, I understand.
69
00:08:57,850 --> 00:09:00,410
You've done no research for us. I'm very
anxious to hear back.
70
00:09:00,610 --> 00:09:01,439
It's simple.
71
00:09:01,440 --> 00:09:05,880
You intend to do a story on sorority
girls and their handsome white knight
72
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
fraternity brothers?
73
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
It won't work.
74
00:09:09,500 --> 00:09:15,500
To put it bluntly, W .R., the girls from
your daughter's sorority, they're
75
00:09:15,500 --> 00:09:20,640
dating some of the most obnoxious,
disgusting, ignorant pieces of whale
76
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Impossible!
77
00:09:22,240 --> 00:09:27,260
Hey, but, but, but, listen now, mean
spirit, I don't like your language, but
78
00:09:27,260 --> 00:09:28,980
admire a woman who doesn't miss words.
79
00:09:29,670 --> 00:09:31,930
Yeah, don't, don't, don't, don't miss
words.
80
00:09:32,330 --> 00:09:33,710
Now, maybe, maybe.
81
00:09:35,130 --> 00:09:39,210
Those boys are from a fraternity known
locally as Uppa U Omega.
82
00:09:40,250 --> 00:09:45,870
You must tell your daughter, Kimberly,
to have her girls dump those dingbats
83
00:09:45,870 --> 00:09:47,130
until after graduation.
84
00:09:47,710 --> 00:09:52,850
And then we'll fix the girls up with
proper men from a proper fraternity and
85
00:09:52,850 --> 00:09:54,210
problem will be solved.
86
00:09:54,570 --> 00:09:56,010
By me, sir.
87
00:09:59,189 --> 00:10:00,910
Kimberly, this is Letitia.
88
00:10:01,190 --> 00:10:05,070
You just got a call from the dean's
office. He wants to report there right
89
00:10:07,410 --> 00:10:10,310
Shit. I wonder what that idiot wants
now.
90
00:10:11,650 --> 00:10:14,930
Hey, Kimberly, aren't you taking a
shower with me?
91
00:10:16,510 --> 00:10:20,530
Letitia, no one is to leave the house
until I get back. If anyone tries to
92
00:10:20,530 --> 00:10:22,210
leave, they're to be grounded for a
month.
93
00:10:22,630 --> 00:10:25,690
I want everyone here just in case
there's any trouble. Understood?
94
00:10:26,350 --> 00:10:30,740
Good. That's not fair. We have dates,
and they're expecting us.
95
00:10:31,920 --> 00:10:33,240
Don't worry about the boys.
96
00:10:33,840 --> 00:10:36,600
I'm sure that waiting another hour won't
dry you up.
97
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
Come on, Leticia.
98
00:10:38,720 --> 00:10:39,980
What won't dry up?
99
00:10:41,060 --> 00:10:42,220
Oh, my God.
100
00:10:43,420 --> 00:10:46,680
You know, Jamie, you really know
everything about women, don't you?
101
00:10:47,820 --> 00:10:48,819
Just about.
102
00:10:48,820 --> 00:10:49,880
Now, wait. I want to try and play.
103
00:10:50,460 --> 00:10:51,680
Ah, fuck this game.
104
00:10:52,180 --> 00:10:53,840
Look, everybody.
105
00:10:54,060 --> 00:10:57,040
you guys, but I'm going out and have
some dinner and get some pussy, and I
106
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
you should do the same.
107
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
Good night.
108
00:10:59,660 --> 00:11:02,700
Hey, Jamie.
109
00:11:03,420 --> 00:11:04,900
I want to talk to you about something.
110
00:11:06,600 --> 00:11:09,100
About Desiree.
111
00:11:09,840 --> 00:11:15,900
You know, she and I, we have a wonderful
sort of mental relationship, and
112
00:11:15,900 --> 00:11:22,640
well, I was wondering if maybe you'd let
me watch you and Angela do it.
113
00:11:23,720 --> 00:11:25,200
You know, just so I know what to do.
114
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Yeah, sure, sure.
115
00:11:27,880 --> 00:11:29,420
You mean you really let me watch?
116
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Really?
117
00:11:31,600 --> 00:11:35,420
Sure, sure. Anything for a brother. Oh,
thank you. Thanks. Thanks a lot.
118
00:11:35,840 --> 00:11:36,940
You'll be our liaison.
119
00:11:37,420 --> 00:11:38,900
Keep tabs on things for us.
120
00:11:39,100 --> 00:11:42,580
What is it that you want to do, but I
haven't got all day?
121
00:11:43,560 --> 00:11:46,140
Oh! Daddy, what are you doing here?
122
00:11:46,420 --> 00:11:49,240
Well, honey, I'm here to make you
internationally famous.
123
00:11:50,040 --> 00:11:52,380
Magazine's going to do an article on you
and your sorority.
124
00:11:52,810 --> 00:11:53,749
No, who cares?
125
00:11:53,750 --> 00:11:55,670
Oh, Danny, Danny, that's wonderful.
126
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
Hey, hey, hey, what are you doing?
127
00:11:57,450 --> 00:11:58,850
Oh, good.
128
00:11:59,410 --> 00:12:02,530
But first, Dean Spear has something to
talk to you about.
129
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
Oh, oh.
130
00:12:04,350 --> 00:12:05,350
Kimberly?
131
00:12:07,290 --> 00:12:13,450
Ladies, and I use the term loosely, I
have some good news and I have some bad
132
00:12:13,450 --> 00:12:14,450
news.
133
00:12:14,610 --> 00:12:17,170
First, my father.
134
00:12:17,640 --> 00:12:22,780
intends to do a cover story in News
Month magazine on our sorority.
135
00:12:26,440 --> 00:12:33,160
Now, the bad news for some of you is
that for the rest of this year,
136
00:12:33,320 --> 00:12:39,740
girls from this sorority will be allowed
to date only men from Phi, Epsilon,
137
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Delta.
138
00:12:45,040 --> 00:12:51,640
What's Jamie going to say? After
tonight, any girl from this house caught
139
00:12:51,640 --> 00:12:57,920
with men from any fraternity other than
Phi Upsilon Delta will be dropped
140
00:12:57,920 --> 00:13:02,920
from the magazine article and from this
sorority.
141
00:13:03,660 --> 00:13:04,860
Is that clear?
142
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
Serious.
143
00:13:16,740 --> 00:13:18,120
We haven't fucked in three days.
144
00:13:18,620 --> 00:13:19,740
Three goddamn days.
145
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
This is killing me.
146
00:13:21,380 --> 00:13:22,380
How can you say no?
147
00:13:23,740 --> 00:13:25,120
I have to say no.
148
00:13:27,580 --> 00:13:29,340
You always say no when you mean yes.
149
00:13:31,360 --> 00:13:32,820
I mean it this time, Joey.
150
00:13:33,100 --> 00:13:35,840
No. What's going on here? You want to
fuck me, right?
151
00:13:36,520 --> 00:13:38,220
I do. I do, Joey.
152
00:13:38,840 --> 00:13:41,120
I love it with you the best. You know
that.
153
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
But I can't.
154
00:13:45,620 --> 00:13:46,820
I can't, I can't.
155
00:13:50,640 --> 00:13:53,780
Look, first you hug me and tell me you
want to fuck me, then you push me away
156
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
and say you can't.
157
00:13:54,900 --> 00:13:56,280
Are you some kind of schizophrenic?
158
00:13:57,060 --> 00:14:00,740
Oh, Joey, I want to, I want to, I want
to. Please, no, I can't, I can't, I
159
00:14:00,740 --> 00:14:04,300
can't. Trying to bust my balls?
160
00:14:04,560 --> 00:14:05,660
What you bring me here for?
161
00:14:10,900 --> 00:14:12,360
Tell you I can't see you anymore.
162
00:14:43,370 --> 00:14:44,570
Jamie, what makes you so good?
163
00:14:45,170 --> 00:14:47,510
Oh, 12 years fucking around in the same
college house.
164
00:14:48,270 --> 00:14:50,970
You have eight degrees now. Don't you
ever want to leave and go out in the
165
00:14:50,970 --> 00:14:52,690
world? You make all the good fucking.
166
00:14:53,670 --> 00:14:55,130
You make me want to stay on my cell.
167
00:14:55,630 --> 00:14:58,530
A degree, a degree, a degree.
168
00:14:59,870 --> 00:15:02,470
And yet you tell me that we're not going
to be seeing each other for a while.
169
00:15:03,190 --> 00:15:04,190
Yeah, I am.
170
00:15:06,230 --> 00:15:08,290
Look, Angie, we're obviously very good
for each other.
171
00:15:09,010 --> 00:15:10,290
How long are you talking about?
172
00:15:12,210 --> 00:15:14,710
Oh, you won't tell me or what? I can't
tell you.
173
00:15:15,930 --> 00:15:17,130
It's the sorority, isn't it?
174
00:15:18,930 --> 00:15:20,590
You think I'm not good enough for you,
is that it?
175
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
Come on.
176
00:15:23,550 --> 00:15:25,330
I always give you credit for minding
your own.
177
00:15:32,510 --> 00:15:33,770
No, God damn it, no.
178
00:15:38,750 --> 00:15:39,750
Damn you.
179
00:15:42,900 --> 00:15:45,800
So what? The condemned man is allowed a
last meal, isn't he?
180
00:15:48,520 --> 00:15:51,480
Well, feast and all feasts. Something to
remember.
181
00:17:05,390 --> 00:17:07,690
I came here tonight to tell you that
it's all over.
182
00:17:07,930 --> 00:17:09,190
We can't fuck anymore.
183
00:17:09,430 --> 00:17:11,990
What do you mean we can't fuck anymore?
How could we fuck any less?
184
00:17:12,310 --> 00:17:14,089
You never even let me put it in there.
185
00:17:14,589 --> 00:17:19,609
Put what in? You're suffering from
delusions of grandeur. Shh. Come on.
186
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
going to let everybody hear.
187
00:17:21,089 --> 00:17:22,710
Come on. Let me eat your pussy.
188
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
You'll feel better.
189
00:17:25,630 --> 00:17:26,849
I gave my word.
190
00:17:28,830 --> 00:17:29,830
To who?
191
00:17:29,890 --> 00:17:31,110
I mean, to whom?
192
00:17:31,890 --> 00:17:32,890
See ya.
193
00:17:38,860 --> 00:17:40,940
I just love Gone with the Wind.
194
00:17:41,960 --> 00:17:43,420
Thank you for taking me to them.
195
00:17:44,680 --> 00:17:46,700
How are y 'all coming along with your
computer idea?
196
00:17:48,260 --> 00:17:50,160
Our programming idea, Desi.
197
00:17:53,040 --> 00:17:57,300
Now that you mention it, there is a
problem that, well, I'd rather not
198
00:17:57,300 --> 00:17:58,300
myself anymore.
199
00:17:58,580 --> 00:18:00,420
Well, y 'all have a problem I can help
you with?
200
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Mm -hmm.
201
00:18:02,220 --> 00:18:04,700
Shoot, boy, we'll just put our heads to
this problem then.
202
00:18:05,939 --> 00:18:08,900
Well, I bet between the two of us, we
could have made that computer do just
203
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
about anything.
204
00:18:10,500 --> 00:18:11,720
What do you mean, could have?
205
00:18:12,120 --> 00:18:15,560
Huh? You know, could have. You used the
past tense.
206
00:18:16,460 --> 00:18:17,640
I did, didn't I?
207
00:18:18,520 --> 00:18:20,200
I have something to tell you, Chilton.
208
00:18:20,540 --> 00:18:23,340
Something as sad as gone with the wind.
209
00:18:24,660 --> 00:18:29,280
Yeah, there's something that I want to
talk to you about, too.
210
00:18:31,100 --> 00:18:32,100
Me first.
211
00:18:32,200 --> 00:18:33,420
What is it?
212
00:18:39,910 --> 00:18:42,730
I... I don't know. I forgot.
213
00:18:45,850 --> 00:18:48,990
Jim, I can't see y 'all anymore.
214
00:18:49,630 --> 00:18:50,630
Not at all.
215
00:18:51,110 --> 00:18:53,230
And I can't even tell you why.
216
00:20:30,220 --> 00:20:31,940
Oh. Oh.
217
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
Oh!
218
00:21:42,700 --> 00:21:44,060
But I can see the headlines now.
219
00:21:46,180 --> 00:21:51,640
Joseph Antonioni Mariano, the New Jersey
Marianos, died today of terminal blue
220
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
balls.
221
00:21:52,980 --> 00:21:57,060
They needed two caskets, one for him,
one for a swollen nuts.
222
00:21:57,820 --> 00:21:59,320
Tell me what's happening. Tell me all
about it.
223
00:22:01,340 --> 00:22:02,340
It's awful.
224
00:22:03,080 --> 00:22:07,040
Kimberly's father, W .R., he's got this
magazine, and they want to publish some
225
00:22:07,040 --> 00:22:10,860
sort of story about us. I mean, Mr. Rod,
he's doing all sorts of film away from
226
00:22:10,860 --> 00:22:12,180
home. Come on, come on.
227
00:22:12,560 --> 00:22:13,459
Let's move it.
228
00:22:13,460 --> 00:22:14,720
Let's go. I want to get in place.
229
00:22:14,960 --> 00:22:16,740
I don't want to be left out of this
picture. John!
230
00:22:19,440 --> 00:22:20,940
Let me tell you a few things.
231
00:22:21,560 --> 00:22:24,280
One, no one is taking any pictures until
I am ready.
232
00:22:24,860 --> 00:22:29,220
Two, don't ever touch me. Not unless I
instruct you to do so.
233
00:22:29,820 --> 00:22:33,420
You remember, you and your fraternity
weren't my children. We were deemed
234
00:22:33,420 --> 00:22:36,320
spirits. As far as I'm concerned, you're
a prop.
235
00:22:37,460 --> 00:22:38,900
Now, I want to talk with Letitia.
236
00:22:41,000 --> 00:22:42,550
Privately. Sure, sure.
237
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
Damn dyke shit.
238
00:22:44,410 --> 00:22:50,270
If I didn't want to be in this article,
I... I could kill those bastards with my
239
00:22:50,270 --> 00:22:51,270
bare hands.
240
00:22:55,790 --> 00:22:59,570
Look at the way that asshole is holding
on to my Janet. Hey, relax.
241
00:22:59,830 --> 00:23:01,110
Relax. Everything will be okay.
242
00:23:01,970 --> 00:23:05,650
Now, Jamie, are you sure this plan you
and Chili came up with is going to work?
243
00:23:06,430 --> 00:23:08,570
Because I don't want nothing happening
to my Alice. Do you understand?
244
00:23:09,390 --> 00:23:10,870
Take it easy. Take it easy.
245
00:23:11,480 --> 00:23:13,660
I just put this plan to the computer
this morning.
246
00:23:14,220 --> 00:23:15,680
Our plan is foolproof.
247
00:23:16,620 --> 00:23:19,420
Now, the first step is getting our
ringer in that sorority.
248
00:23:20,720 --> 00:23:24,300
And we're going into town to take care
of that just as soon as your Alice gets
249
00:23:24,300 --> 00:23:25,820
us the information we need. Okay?
250
00:23:27,160 --> 00:23:29,560
Come on, Jamie. Let's go over to plan
some more. Okay.
251
00:23:33,220 --> 00:23:34,520
Hey, no mistakes. Don't forget.
252
00:23:41,390 --> 00:23:43,430
You have to be across campus in less
than an hour.
253
00:23:45,110 --> 00:23:46,930
Are you too sure you know what you're
doing?
254
00:23:47,130 --> 00:23:48,690
You know, Daddy wants this perfect.
255
00:23:50,510 --> 00:23:53,010
I'd like to start the camera up that bit
to twat, you know?
256
00:23:53,730 --> 00:23:55,230
Just perfect, perfect.
257
00:23:55,450 --> 00:23:56,369
Oh, good.
258
00:23:56,370 --> 00:23:57,370
Let's go.
259
00:23:58,190 --> 00:23:59,450
Everybody smile.
260
00:24:07,270 --> 00:24:09,230
Joey, they catch me with my ass.
261
00:24:09,490 --> 00:24:10,610
Hey, don't worry.
262
00:24:11,180 --> 00:24:13,800
Everything will be okay. Look, the world
can go down the tubes, and I'm going to
263
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
protect your ass.
264
00:24:14,820 --> 00:24:16,240
Now, did you find out what we needed to
know?
265
00:24:16,720 --> 00:24:19,880
Yes. Everyone is leaving the house this
afternoon except for one girl.
266
00:24:20,200 --> 00:24:23,360
We're going downtown for a luncheon with
W .R. and then to a movie.
267
00:24:23,840 --> 00:24:26,120
I think he wants to show his
appreciation or something.
268
00:24:27,080 --> 00:24:30,040
Anyway, the girl that's being left
behind is going to give a tour to this
269
00:24:30,040 --> 00:24:33,940
reporter and photographer so they can
get some pictures and a story about our
270
00:24:33,940 --> 00:24:34,980
home away from home stuff.
271
00:24:36,360 --> 00:24:37,920
Anyway, what are you guys planning?
272
00:24:38,400 --> 00:24:42,140
God, Joey, if it doesn't work... That's
my... Yeah, I know. Look, I know. It's
273
00:24:42,140 --> 00:24:43,140
your ass.
274
00:24:43,580 --> 00:24:44,580
Pretty good ass, too.
275
00:24:44,920 --> 00:24:48,000
Look, don't worry. Believe me. Now, this
is Joey, right? I'm going to take care
276
00:24:48,000 --> 00:24:48,599
of you.
277
00:24:48,600 --> 00:24:51,300
Now, Chilly and Jamie have the whole
thing arranged under my supervision, of
278
00:24:51,300 --> 00:24:53,300
course. So you just relax.
279
00:24:53,780 --> 00:24:54,780
Trust me.
280
00:24:55,680 --> 00:24:56,920
No, please, not now.
281
00:24:57,300 --> 00:24:58,300
Be careful.
282
00:25:03,880 --> 00:25:05,000
Get all that? Perfect.
283
00:25:06,340 --> 00:25:07,660
Chilly and I are going to head to town.
284
00:25:08,430 --> 00:25:10,130
You get the other guys, set the stuff
up.
285
00:25:10,610 --> 00:25:12,910
I'll meet you behind the sorority house
in three hours.
286
00:25:37,620 --> 00:25:39,080
Hi there. You must be Jamie.
287
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
That's right.
288
00:25:41,060 --> 00:25:42,620
Vanessa's told us a lot about you.
289
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Oh, yeah?
290
00:25:44,200 --> 00:25:45,980
Surely Vanessa's the girl I told you
about.
291
00:25:46,760 --> 00:25:49,480
She's the one we're going to put in that
sorority house and wreck this fucking
292
00:25:49,480 --> 00:25:50,480
magazine project.
293
00:25:51,460 --> 00:25:52,460
Don't worry about a thing.
294
00:25:53,680 --> 00:25:55,840
So, uh, we got an appointment with her
here. Is she going to show up?
295
00:25:57,480 --> 00:26:00,420
Yes, you're supposed to go up to the
apartment with us. She's going to be
296
00:26:00,420 --> 00:26:01,420
up for a few minutes.
297
00:26:01,900 --> 00:26:02,900
Us?
298
00:26:03,460 --> 00:26:04,700
Yes. Will, come here.
299
00:26:07,200 --> 00:26:09,120
This is Jane, aren't they?
300
00:26:09,400 --> 00:26:12,480
She's going to go up to the apartment
with us and wait for Vanessa.
301
00:26:12,860 --> 00:26:13,940
Oh, that sounds great.
302
00:26:14,200 --> 00:26:15,980
Yeah. Yeah, okay.
303
00:26:16,960 --> 00:26:18,620
Let's go. Yeah, all right, sure.
304
00:26:19,080 --> 00:26:20,240
Let me help you down here.
305
00:26:21,780 --> 00:26:23,180
Shall we go?
306
00:26:23,540 --> 00:26:24,540
Yeah.
307
00:26:25,660 --> 00:26:28,380
Oh, yeah. Come on, come on.
308
00:26:30,320 --> 00:26:31,320
Oh,
309
00:26:34,460 --> 00:26:35,460
Jane.
310
00:26:37,190 --> 00:26:39,630
Deeper. Yes. In me.
311
00:26:39,870 --> 00:26:40,870
Yes.
312
00:29:20,990 --> 00:29:22,390
Yes.
313
00:32:51,639 --> 00:32:54,320
Now we'll see what you're really made
of, Jamie.
314
00:33:05,220 --> 00:33:06,220
You ready, Vanessa?
315
00:33:06,500 --> 00:33:07,700
That's just great, Arrow.
316
00:33:17,640 --> 00:33:20,400
When we get done with this and those two
fuckers from the magazine report back
317
00:33:20,400 --> 00:33:23,240
to W .R., they're going to drop this
project so fucking fast.
318
00:33:23,600 --> 00:33:26,380
Yeah, and we're going to have the girls
back then. Come on, Jamie.
319
00:33:32,060 --> 00:33:34,300
Oh, hey, hi there.
320
00:33:34,680 --> 00:33:36,200
Are you the guy from the magazine?
321
00:33:36,960 --> 00:33:41,080
No, ma 'am, no, ma 'am. We're the man
from the Quickie Laundry Supply. And we
322
00:33:41,080 --> 00:33:43,820
brought you some of our new product,
this new soap we just came out with.
323
00:33:43,820 --> 00:33:45,560
like you to take a sip. Take a sip.
324
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Thank you very much. Another one?
325
00:33:48,920 --> 00:33:50,440
Great. Good, good. She's gone.
326
00:33:50,920 --> 00:33:54,300
All right, drag her upstairs, and we'll
put Vanessa in her clothes, okay? Okay,
327
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
Jamie.
328
00:34:01,380 --> 00:34:01,719
Hey,
329
00:34:01,720 --> 00:34:10,580
Jamie!
330
00:34:11,060 --> 00:34:12,320
Here come those two reporters!
331
00:34:13,139 --> 00:34:14,380
Okay, let's get the fuck out of here.
332
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
Vanessa, you ready?
333
00:34:15,980 --> 00:34:17,980
My own mother wouldn't recognize me.
334
00:34:30,699 --> 00:34:34,340
Hey, how long is this super minute going
to take us, huh? No rush, just a couple
335
00:34:34,340 --> 00:34:37,440
hours. W .R. is taking the girls to
lunch and he's taking them out to the
336
00:34:37,440 --> 00:34:38,438
movies.
337
00:34:38,440 --> 00:34:40,580
Oh, we need some atmosphere shots of
this place.
338
00:34:40,920 --> 00:34:43,600
And one of the sorority girls is going
to show us around here.
339
00:34:44,219 --> 00:34:45,219
Wait a minute.
340
00:34:45,260 --> 00:34:49,020
This big beautiful house, the two of us,
and this one girl.
341
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Forget it.
342
00:34:52,460 --> 00:34:54,600
Boss caught us screwing around here, he
crucified.
343
00:34:54,960 --> 00:34:58,240
Besides, the girl got this job because
she's always one of those religious
344
00:34:58,240 --> 00:35:02,700
organizations that, you know, they don't
believe in movies or fucking. Right.
345
00:35:03,220 --> 00:35:06,100
Damn. All this good looking college
pussy running around.
346
00:35:06,500 --> 00:35:08,620
I can't stand it. I can't stand it.
347
00:35:09,180 --> 00:35:11,500
Pitching them a ding -dong right here,
you know what I mean?
348
00:35:11,720 --> 00:35:14,040
Just keep your ding -dong in your pants.
I'd go try.
349
00:35:14,380 --> 00:35:15,380
I'd go try.
350
00:35:15,920 --> 00:35:17,460
Hi, are you the man from the magazine?
351
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Yes, ma 'am.
352
00:35:19,180 --> 00:35:22,580
We found the front door open, so we just
made ourselves at home.
353
00:35:22,860 --> 00:35:23,860
Oh, yes, of course.
354
00:35:24,460 --> 00:35:29,260
Would you like to see the basement, the
main floor, or the upstairs first? I'd
355
00:35:29,260 --> 00:35:31,340
like to have a nice look at the upstairs
there, if you don't mind.
356
00:35:32,100 --> 00:35:34,360
The upstairs would be a great place to
start.
357
00:35:35,280 --> 00:35:37,660
Okay, we can start upstairs and then
work our way down.
358
00:35:39,910 --> 00:35:43,910
Oh, oops, I forgot. I have to go
upstairs and check to see if everything
359
00:35:43,910 --> 00:35:46,730
clean and everything, you know? You two
wait right here, okay?
360
00:35:49,090 --> 00:35:50,990
Oh, and Kimberly made some sandwiches.
361
00:35:51,330 --> 00:35:53,350
Would either of you like anything to eat
first?
362
00:35:56,690 --> 00:36:01,450
Well, okay, maybe later, but she did say
anything you wanted, so just let me
363
00:36:01,450 --> 00:36:02,450
know.
364
00:36:03,670 --> 00:36:04,670
Quick.
365
00:36:04,780 --> 00:36:08,020
Tell me how the boss is going to kill us
if we take advantage of this. The boss
366
00:36:08,020 --> 00:36:11,300
is going to kill us. Good. Now ask me if
I care. Get control of yourself.
367
00:36:11,680 --> 00:36:14,620
We've got to get some pictures and get
out of here. I ain't going to make it. I
368
00:36:14,620 --> 00:36:17,680
ain't going to make it. I ain't going to
make it. Look at that. You see that? I
369
00:36:17,680 --> 00:36:20,780
ain't going to make it. I can't stand
it. This twitching struggle.
370
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
Okie dokie. All ready.
371
00:36:23,280 --> 00:36:25,320
Is there something wrong with your
friend?
372
00:36:25,820 --> 00:36:26,920
There seems to be.
373
00:36:27,220 --> 00:36:29,300
I'm having a hard time. Here, let me
help you.
374
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Look at him.
375
00:36:30,560 --> 00:36:31,880
He's controlling himself.
376
00:36:41,439 --> 00:36:42,840
Well, there's this room.
377
00:36:44,520 --> 00:36:45,520
Just a minute.
378
00:36:45,960 --> 00:36:47,240
What's in this room down here?
379
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
What is in that room?
380
00:36:49,180 --> 00:36:51,380
That room has this chain and this sign
over here.
381
00:36:52,160 --> 00:36:54,200
Well, I don't think I should show you
that room.
382
00:36:54,420 --> 00:36:57,560
Wait a minute. Didn't Kimberly tell you
that whatever we want to see, you have
383
00:36:57,560 --> 00:36:58,560
to show us?
384
00:36:59,200 --> 00:37:02,120
Like I said, I don't think I should show
you that room.
385
00:37:02,400 --> 00:37:04,440
Come on, I'll bet you even have the key
to this room.
386
00:37:04,680 --> 00:37:05,558
Oh, sure.
387
00:37:05,560 --> 00:37:07,000
I come up here all the time.
388
00:37:07,240 --> 00:37:08,640
They let me watch and everything.
389
00:37:09,320 --> 00:37:11,720
Watch? Watch what? What goes on in this
room?
390
00:37:11,960 --> 00:37:16,500
It's sort of combination game and trophy
room. All the sororities have them. Oh,
391
00:37:16,520 --> 00:37:19,680
really? And do the sororities also keep
the chains like that also?
392
00:37:19,960 --> 00:37:21,280
I guess so. I don't know.
393
00:37:21,800 --> 00:37:24,980
Oh, what the heck. Kimberly did say
anything you wanted.
394
00:37:25,600 --> 00:37:29,670
But... You have to promise not to say
anything just in case you might get mad,
395
00:37:29,870 --> 00:37:31,030
okay? We promise.
396
00:37:40,670 --> 00:37:41,670
Oh, wow.
397
00:37:41,790 --> 00:37:43,250
I don't believe this.
398
00:37:43,890 --> 00:37:45,030
You see all this?
399
00:37:45,350 --> 00:37:49,350
You and me have just made the find of
the century.
400
00:37:50,030 --> 00:37:52,870
I feel like those two reporters are...
What burden?
401
00:37:55,290 --> 00:37:56,770
Woodburn and Bornstein or something?
402
00:37:57,710 --> 00:38:00,530
You say you get to come up here and
watch? Oh, sure.
403
00:38:00,930 --> 00:38:02,470
Sometimes they let me play, too.
404
00:38:02,950 --> 00:38:04,210
What are some of these things?
405
00:38:04,870 --> 00:38:05,870
What's that, for example?
406
00:38:06,690 --> 00:38:11,430
Well, those are trophies. You know,
casts of the boys who have been up here
407
00:38:11,430 --> 00:38:12,650
before. Oh, wait.
408
00:38:13,010 --> 00:38:16,510
Can I have a picture of you posing with
one of them? I guess so.
409
00:38:17,470 --> 00:38:21,110
If this is just for us, you understand,
we're not going to show these to anybody
410
00:38:21,110 --> 00:38:22,230
else. Okay.
411
00:38:23,050 --> 00:38:26,370
Gee, this is fun. I've never been up
here by myself before.
412
00:38:26,850 --> 00:38:27,850
Let me show you.
413
00:38:29,070 --> 00:38:32,190
This one's funny, huh? This belongs to
Dean Butts.
414
00:38:32,950 --> 00:38:35,810
That's his little ducky. Oh, boy, oh,
boy, oh, boy, oh, boy.
415
00:38:36,250 --> 00:38:37,250
And that one?
416
00:38:37,370 --> 00:38:41,190
Oh, that's a special sort of trophy.
That belongs to the girl's favorite.
417
00:38:41,190 --> 00:38:45,350
piles of pandas are from all different
dates and places. See, all signed and
418
00:38:45,350 --> 00:38:49,610
everything. And these, these are the
nights they played with the whole
419
00:38:49,610 --> 00:38:50,610
team.
420
00:38:50,760 --> 00:38:53,840
And this pile over here is from the
night they tested the professors.
421
00:38:54,100 --> 00:38:56,480
Each one represents a different
professor.
422
00:38:56,880 --> 00:38:57,880
And this?
423
00:38:59,060 --> 00:39:01,340
Oh, that works like this.
424
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
Ooh.
425
00:39:10,780 --> 00:39:12,700
You can't tell me what this is.
426
00:39:12,920 --> 00:39:14,220
Oh, yes.
427
00:39:17,320 --> 00:39:20,420
Oh, I've got to come in for a real close
-up on this one. I've got a wide -angle
428
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
lens.
429
00:39:25,940 --> 00:39:27,580
Let me ask you a question.
430
00:39:28,600 --> 00:39:30,080
What is all this?
431
00:39:31,280 --> 00:39:35,840
Oh, Kimberly uses those because she
doesn't do boys, just girls.
432
00:39:36,300 --> 00:39:37,640
How do they work?
433
00:39:39,060 --> 00:39:40,540
Well, let's see.
434
00:39:41,820 --> 00:39:43,360
Just turn them on, I guess.
435
00:39:44,920 --> 00:39:46,040
And push.
436
00:39:48,440 --> 00:39:49,800
Oh, that feels so good.
437
00:39:56,460 --> 00:39:59,360
Oh, I don't think it's wet enough.
438
00:40:00,220 --> 00:40:02,220
Oh, here, let me help.
439
00:40:05,780 --> 00:40:07,880
Oh, gee, thanks.
440
00:40:08,620 --> 00:40:10,000
Oh, what are you going to do?
441
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
Oh, I want to start to eat. That's what
I'm going to do.
442
00:40:15,540 --> 00:40:17,360
Oh, I can't stand watching this anymore.
443
00:40:31,690 --> 00:40:33,150
Yeah, ducky is so gross.
444
00:40:33,510 --> 00:40:35,110
Link, it tastes better.
445
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
Like this?
446
00:40:38,830 --> 00:40:39,830
Oh, yes.
447
00:40:40,610 --> 00:40:41,610
Then what?
448
00:40:41,730 --> 00:40:44,530
Oh, then it tastes like candy.
449
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
That's all right.
450
00:43:30,980 --> 00:43:31,980
Doug,
451
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
these taste so good.
452
00:45:21,130 --> 00:45:23,290
No, let's fuck some more. No, let's play
dress -up.
453
00:45:23,550 --> 00:45:25,470
Oh, this is so much fun.
454
00:45:25,790 --> 00:45:26,609
You want to do it?
455
00:45:26,610 --> 00:45:29,450
Sure. All right, let's play dress -up.
Let's play dress -up. How do we do it?
456
00:45:29,990 --> 00:45:30,888
What do we do?
457
00:45:30,890 --> 00:45:34,590
Oh, we just get all these crazy costumes
coming. I'll show you. She'll bring the
458
00:45:34,590 --> 00:45:35,590
girls back later, honey.
459
00:45:35,750 --> 00:45:38,190
Just imagine being alone with you. Let's
go upstairs and have some lemonade,
460
00:45:38,290 --> 00:45:39,290
then. Okay.
461
00:46:37,740 --> 00:46:39,020
Why, Daddy, none.
462
00:46:39,320 --> 00:46:43,060
Don't worry, Daddy. When the girls get
back, we'll find out who did this.
463
00:46:43,480 --> 00:46:45,480
So Daddy's been very generous.
464
00:46:46,560 --> 00:46:53,300
If any of you can tell me who was behind
this, then they won't be dropped from
465
00:46:53,300 --> 00:46:56,120
the magazine article or from the
sorority.
466
00:46:56,380 --> 00:47:00,620
We just want to make sure that nothing
else happens to spoil our chances.
467
00:47:02,360 --> 00:47:05,560
This probably just started as some sort
of a harmless joke.
468
00:47:06,160 --> 00:47:09,940
Perhaps one of the other fraternities
who weren't included in the article.
469
00:47:11,120 --> 00:47:12,140
Boys will be boys.
470
00:47:13,280 --> 00:47:18,940
Now, how did these boys know that we
weren't going to be in the house?
471
00:47:19,640 --> 00:47:20,880
Can anyone answer that?
472
00:47:25,580 --> 00:47:26,580
Someone's missing.
473
00:47:28,480 --> 00:47:29,720
Where is little Alice?
474
00:47:29,980 --> 00:47:30,939
The library.
475
00:47:30,940 --> 00:47:31,940
She's at the library.
476
00:47:32,260 --> 00:47:36,240
Yes, Paul goes and sops at his sister.
throwing herself into her study.
477
00:47:36,780 --> 00:47:38,220
I'll go get her now if you want.
478
00:47:38,580 --> 00:47:39,580
Sit down, Angela.
479
00:47:40,040 --> 00:47:43,880
I think that you would be better off
here helping the other girls clean up
480
00:47:43,880 --> 00:47:45,400
horrid mess upstairs.
481
00:47:48,080 --> 00:47:53,500
Letitia, I would like you to go to the
library and tell Alice that she would be
482
00:47:53,500 --> 00:47:55,080
better off helping us clean up here.
483
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
Sure, Kimberly.
484
00:47:58,620 --> 00:48:00,180
If she is at the library.
485
00:48:38,220 --> 00:48:39,220
Kimberly.
486
00:48:42,780 --> 00:48:46,440
She went to Upper U Omega.
487
00:48:47,960 --> 00:48:50,760
Thank you, teacher.
488
00:49:26,120 --> 00:49:29,660
I just wanted to let you know I wasn't
mad at you about yesterday.
489
00:49:30,840 --> 00:49:33,080
Mad? I'm the one that's mad. What do you
call mad?
490
00:49:38,900 --> 00:49:40,020
Pretend it's a dream.
491
00:49:40,840 --> 00:49:42,480
A wet dream.
492
00:49:44,080 --> 00:49:49,620
No, we can't do this here. Pete, these
guys are going to see us. I think we
493
00:49:49,620 --> 00:49:50,620
should be together.
494
00:49:51,260 --> 00:49:53,660
Please, just a quickie, Joey, please.
495
00:49:54,060 --> 00:49:55,440
We'll be real quiet.
496
00:52:38,800 --> 00:52:44,420
supposed to be a man you know what i
mean you are a man come on give me a
497
00:52:44,420 --> 00:52:50,620
it was so good so good this fucking
bullshit with these fucking
498
00:52:50,620 --> 00:52:53,580
women it's gonna go you know this
weekend
499
00:53:08,920 --> 00:53:13,140
project. It seems that one of the
fraternities managed... I really,
500
00:53:13,140 --> 00:53:14,520
Butz, I'm sorry.
501
00:53:14,760 --> 00:53:17,100
I know what happened.
502
00:53:17,320 --> 00:53:18,840
I don't need any more... Spear!
503
00:53:19,880 --> 00:53:24,120
I put you in charge of these things. I
thought you could have it. But god darn
504
00:53:24,120 --> 00:53:29,160
it! A bunch of perverts attacked my
little daughter here and almost ruined
505
00:53:29,160 --> 00:53:30,019
whole thing.
506
00:53:30,020 --> 00:53:33,000
Really, Dean Spear, you haven't done a
very good job.
507
00:53:33,340 --> 00:53:36,160
I was so scared and they had a bunch of
awful
508
00:53:41,040 --> 00:53:45,160
My nose is clouded with the perverted
things she's seen and been exposed to.
509
00:53:45,560 --> 00:53:48,120
I want those responsible crucified.
510
00:53:48,480 --> 00:53:52,520
That's right, Miss Spear, or he'll have
your job.
511
00:53:53,520 --> 00:53:57,460
Now, we're having a party tomorrow night
to celebrate wrapping this thing up.
512
00:53:57,840 --> 00:54:01,560
If anything else happens, I'll have more
than your job.
513
00:54:02,340 --> 00:54:05,220
There is one way to guarantee that you
won't have any more problems.
514
00:54:06,960 --> 00:54:10,500
There's no way to prove yet that the
boys from Upper U Omega had anything to
515
00:54:10,500 --> 00:54:11,900
with it. Suppose they did.
516
00:54:12,180 --> 00:54:14,480
There's no way to stop them from trying
something else.
517
00:54:15,020 --> 00:54:16,520
What are your suggestions, Spear?
518
00:54:17,600 --> 00:54:21,820
Let the boys from Upper U be in the
article with their girlfriends.
519
00:54:22,460 --> 00:54:24,140
We can keep an eye on them.
520
00:54:49,200 --> 00:54:50,200
Get.
521
00:55:33,100 --> 00:55:34,100
Desi! Desi!
522
00:55:34,660 --> 00:55:37,920
Tim, what y 'all doing here? Why,
Kimberly saw you shooting... Shh!
523
00:55:38,160 --> 00:55:41,680
I haven't got any time. I want you to
meet me in the computer room at 7 o
524
00:55:41,680 --> 00:55:44,120
'clock. Now, I need your help for the
new plan.
525
00:55:44,940 --> 00:55:47,520
Well, Mr. Bullock, your last plan didn't
work.
526
00:55:48,080 --> 00:55:50,780
That's because you weren't there to help
me. Now, please, Desi.
527
00:55:51,820 --> 00:55:55,180
Tim and Anthony Bullock, I never knew y
'all were so romantic.
528
00:55:55,460 --> 00:55:56,600
Of course I'll be there.
529
00:55:57,240 --> 00:55:58,280
I miss you.
530
00:55:58,800 --> 00:56:00,680
Now, y 'all scoot down before someone
sees you.
531
00:56:01,259 --> 00:56:02,600
Okay, Des. See you later.
532
00:56:32,490 --> 00:56:35,690
Boy, this sex business is more
complicated than I thought.
533
00:56:46,570 --> 00:56:50,810
The possibilities are endless.
534
00:57:07,690 --> 00:57:11,790
We usually have a hell week for the
pledges, just prior to their initiation.
535
00:57:12,730 --> 00:57:16,970
However, my father's article has taken
up a considerable amount of the time, so
536
00:57:16,970 --> 00:57:20,830
we have had to condense all of hell week
into just this one afternoon.
537
00:57:22,430 --> 00:57:26,150
Now, you shouldn't feel too badly about
that. You've gotten off very easily.
538
00:57:26,790 --> 00:57:27,910
What do we have to do?
539
00:57:28,570 --> 00:57:31,170
Oh, nothing much, really. We do all the
work.
540
00:57:32,830 --> 00:57:37,260
Now... This is just a simple initiation
ceremony to welcome you into the
541
00:57:37,260 --> 00:57:39,960
sisterhood. Letitia, is everything
ready?
542
00:57:41,100 --> 00:57:46,680
Now, the first thing that every good
sister should know is who her other
543
00:57:46,680 --> 00:57:47,680
are.
544
00:57:48,300 --> 00:57:49,900
Pledges, off with your blouses.
545
00:58:05,870 --> 00:58:11,470
You have one minute to identify your
sisters by touch alone.
546
00:58:12,590 --> 00:58:13,590
Go.
547
00:58:21,530 --> 00:58:26,630
So much for the sense of touch.
548
00:58:27,050 --> 00:58:28,490
Pledges on your knees.
549
00:58:32,010 --> 00:58:34,250
Members, show your colors.
550
00:58:40,780 --> 00:58:42,120
that pledges their weapons.
551
00:58:43,220 --> 00:58:48,600
Pledges, stand up in a line and remove
your panties.
552
00:58:56,860 --> 00:58:59,700
Bend over, spread your legs.
553
00:59:00,080 --> 00:59:05,720
You must face the world without disdain,
so now you learn of pleasure and pain.
554
00:59:06,800 --> 00:59:10,980
Place... The humming wands of pleasure
against your little pearls.
555
00:59:11,980 --> 00:59:13,540
I don't get it.
556
00:59:14,080 --> 00:59:15,340
Angela showed her.
557
00:59:30,760 --> 00:59:36,580
Pledges. Walk slowly around the room,
paying close attention.
558
00:59:37,530 --> 00:59:41,010
the pleasure while ignoring the pain.
559
01:00:08,560 --> 01:00:13,120
Remove your blindfolds. You have just
taken the first steps towards becoming
560
01:00:13,120 --> 01:00:17,660
members of the best sorority on this or
any other campus.
561
01:00:21,360 --> 01:00:23,540
I want to welcome you into the fold.
562
01:00:23,840 --> 01:00:25,660
We are all sisters now.
563
01:00:27,420 --> 01:00:30,760
Now, tonight we're all going to go to
the game and have our pictures taken
564
01:00:30,760 --> 01:00:32,940
the football team for the magazine
article.
565
01:00:33,260 --> 01:00:36,840
Then we're going to go to the game and
show some school spirit.
566
01:00:37,640 --> 01:00:41,360
That is, we're all going to go except
for Alice.
567
01:00:41,860 --> 01:00:46,900
You see, some sisters aren't as
dependable as others.
568
01:00:47,540 --> 01:00:50,480
Some make very bad mistakes.
569
01:00:51,280 --> 01:00:52,540
Come here, Alice.
570
01:00:59,520 --> 01:01:06,520
Now, I think that you should all know
that Sister Alice here set us up.
571
01:01:08,360 --> 01:01:10,600
attempt to discredit us that occurred
yesterday.
572
01:01:13,500 --> 01:01:17,920
Now, to show you how fair I am, I'm not
going to have her thrown out of the
573
01:01:17,920 --> 01:01:20,300
sorority or out of the magazine article.
574
01:01:20,820 --> 01:01:24,020
We're just going to see that she gets a
little extra punishment.
575
01:01:24,680 --> 01:01:27,240
Now, wait a minute. That's not fair.
She's got to have a trial.
576
01:01:28,420 --> 01:01:32,260
Angela, if you keep standing up for this
girl, I might think you had something
577
01:01:32,260 --> 01:01:36,400
to do with this, and I wouldn't be
anywhere near so lenient with you.
578
01:01:39,180 --> 01:01:42,420
The rest of you pledges go upstairs and
get ready for the game.
579
01:01:43,100 --> 01:01:49,160
And remember, nothing is going to stop
us from being on Daddy's News Month
580
01:01:49,160 --> 01:01:50,160
magazine cover.
581
01:01:50,640 --> 01:01:51,640
Now go.
582
01:02:00,080 --> 01:02:03,920
Alice, take the rest of your clothes
off. I have a special surprise for you.
583
01:02:04,600 --> 01:02:05,600
Letitia?
584
01:02:16,060 --> 01:02:17,640
Isn't he pretty, Alice?
585
01:02:19,600 --> 01:02:21,640
I said, isn't he pretty?
586
01:02:22,880 --> 01:02:23,880
Ow!
587
01:02:24,400 --> 01:02:29,460
For Christ's sakes! Yes, he's pretty!
That's better. Now you just do and say
588
01:02:29,460 --> 01:02:31,020
what I tell you and you'll be all right.
589
01:02:32,280 --> 01:02:34,120
John, show Alice your paddle.
590
01:02:36,820 --> 01:02:40,100
Now, doesn't that nice big paddle turn
you on?
591
01:02:40,960 --> 01:02:44,100
Tell him it makes your box all hot and
creamy, Alice.
592
01:02:51,040 --> 01:02:55,100
It makes my box all hot and creamy.
593
01:02:55,340 --> 01:02:56,360
Look at it.
594
01:02:56,880 --> 01:02:57,880
Look at it.
595
01:02:58,880 --> 01:03:02,080
Now tell him you want to suck his cock
all the way down your throat.
596
01:03:04,320 --> 01:03:05,320
Say it.
597
01:03:05,340 --> 01:03:09,280
I want to suck your cock clear down my
throat.
598
01:03:10,580 --> 01:03:13,140
You heard her, John. She wants you.
Let's get going.
599
01:03:25,480 --> 01:03:27,580
You can't do this. You're taking it too
damn far.
600
01:03:27,820 --> 01:03:28,820
Shut up, Angela.
601
01:03:29,500 --> 01:03:32,320
How would you like to tell your parents
why you got kicked out of the sorority?
602
01:03:32,340 --> 01:03:33,820
If you don't like it, you get the hell
out.
603
01:03:58,990 --> 01:03:59,990
Answer me.
604
01:04:00,770 --> 01:04:01,770
Yes.
605
01:04:02,350 --> 01:04:03,350
I'm a dog.
606
01:04:03,790 --> 01:04:07,030
Alice, you probably want to be fucked
like a dog, don't you?
607
01:04:08,050 --> 01:04:09,050
Don't you, Alice?
608
01:04:10,310 --> 01:04:11,310
What?
609
01:04:12,210 --> 01:04:13,210
What did you say?
610
01:04:14,350 --> 01:04:17,090
Yes. Say it. I want to be fucked like a
dog.
611
01:04:32,339 --> 01:04:34,200
You want me to fuck you, don't you,
Alice?
612
01:04:35,240 --> 01:04:36,158
Don't you?
613
01:04:36,160 --> 01:04:41,460
You feel bad about being a traitor to
the sorority and you want me to fuck
614
01:04:41,520 --> 01:04:42,520
don't you?
615
01:05:13,800 --> 01:05:14,800
over me.
616
01:06:19,660 --> 01:06:22,980
house for tonight, for the game, for
everything until the celebration dinner.
617
01:06:24,240 --> 01:06:26,500
Look, maybe I went too far. I don't
know.
618
01:06:27,720 --> 01:06:30,140
But I can't afford to be crossed. Not
now.
619
01:06:30,400 --> 01:06:32,440
Not ever. Do you understand?
620
01:06:33,560 --> 01:06:34,560
You got it?
621
01:06:35,560 --> 01:06:36,560
Letitia, come on.
622
01:06:37,300 --> 01:06:41,960
I just couldn't leave you all alone,
Alice.
623
01:06:44,320 --> 01:06:47,240
Go on, Desi. We know you have a meeting
with Chilton.
624
01:06:48,580 --> 01:06:50,060
You can take care of Alice.
625
01:06:51,900 --> 01:06:55,260
Well, it's just that John seems so
desperate, so needy, y 'all know?
626
01:06:55,740 --> 01:07:01,100
And I just, he needs me to work out the
plan, and I just love the way his head
627
01:07:01,100 --> 01:07:02,100
works.
628
01:07:03,360 --> 01:07:07,000
You're a genius sometimes. You know,
that brilliant mind of yours sometimes
629
01:07:07,000 --> 01:07:08,640
doesn't grasp the basics.
630
01:07:09,540 --> 01:07:14,500
I don't think the head he has in mind is
the head that you have in mind, lady.
631
01:07:15,400 --> 01:07:16,540
I don't understand.
632
01:07:17,550 --> 01:07:20,570
Why don't you just run along, busy, and
have a good time? We'll take care of
633
01:07:20,570 --> 01:07:21,570
things here.
634
01:07:22,010 --> 01:07:25,570
Okay, but I'm doing this for all of us.
You too, Alice.
635
01:07:28,290 --> 01:07:29,290
Bye.
636
01:07:32,630 --> 01:07:37,170
How can a girl with a body like that be
so dumb for so long?
637
01:07:38,610 --> 01:07:41,930
Well, y 'all know she's just a southern
male waiting to be run.
638
01:07:43,490 --> 01:07:46,530
I wonder if Chilton's got a big enough
clapper.
639
01:07:56,780 --> 01:07:58,660
We just stayed behind to look after
Alice.
640
01:07:59,260 --> 01:08:00,820
Alice? What's wrong with Alice?
641
01:08:01,780 --> 01:08:03,060
What's going on here?
642
01:08:04,560 --> 01:08:05,560
Kimberly.
643
01:08:06,300 --> 01:08:07,360
The bitch.
644
01:08:08,420 --> 01:08:13,100
Kimberly punished Alice for helping the
boys try to discredit this stupid
645
01:08:13,100 --> 01:08:14,880
dinking sorority.
646
01:08:15,960 --> 01:08:18,140
What do you mean, punish Alice?
647
01:08:19,819 --> 01:08:25,620
If that little bitch has taken things
into her own hands... I'm going to nail
648
01:08:25,620 --> 01:08:26,939
her ass against the wall.
649
01:08:27,240 --> 01:08:29,060
And her father can drop dead.
650
01:08:29,620 --> 01:08:31,680
Now tell me what you're talking about.
651
01:08:32,979 --> 01:08:37,460
Why, Jim Anthony, I never knew you guys
were so romantic.
652
01:08:38,140 --> 01:08:39,540
Neither did I, Desi.
653
01:08:42,279 --> 01:08:44,680
Now we have to wait for the computer to
reprogram.
654
01:08:45,120 --> 01:08:46,680
What do we do till then?
655
01:08:47,040 --> 01:08:48,420
Well, that's what this here is for.
656
01:09:04,330 --> 01:09:05,750
There's something I want to talk to you
about.
657
01:09:06,430 --> 01:09:08,350
What is it, General Anthony Bullock III?
658
01:09:08,870 --> 01:09:10,229
That's what I want to talk to you about.
659
01:09:10,830 --> 01:09:14,010
You see, I wish you wouldn't call me by
my full name.
660
01:09:14,450 --> 01:09:16,590
It makes me sound like an uncle or
something.
661
01:09:17,470 --> 01:09:20,490
Oh, why don't you call me Chili or
Chilton?
662
01:09:20,810 --> 01:09:23,090
Oh, y 'all, nothing like my Uncle
Chilton.
663
01:09:24,130 --> 01:09:28,010
See, it's just that Gone with the Wind
was my favorite movie of all time, and
664
01:09:28,010 --> 01:09:32,450
your full name sounds so distinguished,
you know, like a gentleman's name from
665
01:09:32,450 --> 01:09:33,389
the old South.
666
01:09:33,390 --> 01:09:34,729
Darcy, I understand.
667
01:09:35,830 --> 01:09:36,830
I think so.
668
01:09:37,710 --> 01:09:38,710
Here's to us.
669
01:09:39,270 --> 01:09:40,490
To Scarlet and me.
670
01:09:41,050 --> 01:09:42,830
To Rhett and Scarlet.
671
01:09:43,109 --> 01:09:46,490
I love it. Can I call you Rhett? Rhett?
672
01:09:47,170 --> 01:09:48,170
Sure, anytime.
673
01:09:50,470 --> 01:09:52,130
Are those the notes for our plan?
674
01:09:52,510 --> 01:09:53,630
Oh, well, yeah.
675
01:09:53,850 --> 01:09:55,150
Well, no, not exactly.
676
01:09:56,150 --> 01:09:58,350
Jamie and his friends, they help me with
these.
677
01:09:58,610 --> 01:10:00,990
Oh, y 'all much smarter than they are,
Chilton.
678
01:10:02,280 --> 01:10:03,840
That's true about some things.
679
01:10:04,680 --> 01:10:06,400
But, oh, well.
680
01:10:07,300 --> 01:10:08,820
Oh, hell, Desi, I love you.
681
01:10:09,340 --> 01:10:10,940
And I think you love me, too.
682
01:10:11,880 --> 01:10:18,800
Well, when two people love each other,
they... Well, I mean, maybe we could...
683
01:10:18,800 --> 01:10:20,800
Oh, hell, I don't know.
684
01:10:22,140 --> 01:10:23,560
What? Huh?
685
01:10:24,620 --> 01:10:25,860
Don't be so surprised.
686
01:10:26,440 --> 01:10:31,980
I have feelings, too, you know. It's
just that, well, I never... Oh, no. No,
687
01:10:31,980 --> 01:10:34,320
neither have I. That's what these are
for.
688
01:10:35,060 --> 01:10:38,740
Jamie and his friends, they help me with
these, so... Well, so that I know how
689
01:10:38,740 --> 01:10:39,740
to do it.
690
01:10:40,260 --> 01:10:42,560
It? Y 'all mean the it?
691
01:10:48,220 --> 01:10:49,720
I don't want to hear it anymore.
692
01:10:50,520 --> 01:10:52,900
Kimberly's gone too damn far this time.
693
01:10:53,760 --> 01:10:56,780
You girls have got to trust me. I'm
switching teams.
694
01:10:59,800 --> 01:11:00,800
What do you mean?
695
01:11:02,120 --> 01:11:05,620
Yeah, what's the big switch? I thought
you were working for Butts and W .R.
696
01:11:05,840 --> 01:11:08,440
Look, I don't work for anyone but
myself.
697
01:11:08,940 --> 01:11:10,560
I've had enough of those two.
698
01:11:11,900 --> 01:11:15,220
I'm going to go over to the Upper U
House and see what they're up to.
699
01:11:15,700 --> 01:11:18,020
I just might be able to help them out.
700
01:11:18,280 --> 01:11:19,520
Are you girls going to be okay?
701
01:11:20,600 --> 01:11:22,820
Well, all we've done is stay here with
Alice.
702
01:11:23,100 --> 01:11:26,540
Kimberly might scream or holler at
ground if she wouldn't go any further
703
01:11:26,540 --> 01:11:27,540
that.
704
01:11:27,560 --> 01:11:30,900
The sisters are pretty pissed at her for
the thing with Alice. She wouldn't risk
705
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
making him any angrier.
706
01:11:32,500 --> 01:11:33,500
All right.
707
01:11:33,680 --> 01:11:37,760
But you girls be careful, and keep this
meeting to yourselves, all right?
708
01:11:40,300 --> 01:11:41,960
What is it? I've got to check my notes.
709
01:11:42,720 --> 01:11:44,960
Frankly, Chiller, I don't give a damn.
710
01:11:45,380 --> 01:11:46,680
We should experiment ourselves.
711
01:11:57,040 --> 01:11:58,040
I'll pack it.
712
01:12:01,460 --> 01:12:05,240
Desi, you don't have to do it if you
don't want to.
713
01:12:05,720 --> 01:12:07,160
The Yankees will hear you.
714
01:12:14,620 --> 01:12:17,280
Janet said I know what to do. I think I
do.
715
01:12:18,400 --> 01:12:19,960
I love you, Janet.
716
01:12:53,280 --> 01:12:54,280
Oh, oh,
717
01:12:55,060 --> 01:12:56,060
oh, oh, oh,
718
01:12:57,360 --> 01:12:59,740
oh, oh, oh, oh,
719
01:12:59,740 --> 01:13:07,340
oh,
720
01:13:07,520 --> 01:13:14,360
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
721
01:13:14,360 --> 01:13:15,360
oh, oh, oh, oh, oh, oh,
722
01:14:56,170 --> 01:14:59,430
and how she got roughed up, she came
right to our side. And that motherfucker
723
01:14:59,430 --> 01:15:05,350
that did this to my girlfriend, I got
something real special for that fucking
724
01:15:05,350 --> 01:15:06,350
scumbag.
725
01:15:07,350 --> 01:15:09,170
Hey, Joey, what's in this stuff?
726
01:15:09,870 --> 01:15:12,510
Oh, that's an old family secret passed
down through the ages.
727
01:15:13,090 --> 01:15:19,750
Six gallons of rum, five gallons of
vodka, eight gallons of
728
01:15:19,750 --> 01:15:20,750
brandy.
729
01:15:26,820 --> 01:15:31,640
If this stuff's really going to work at
W .R.'s party celebration, the people
730
01:15:31,640 --> 01:15:32,780
think I like it.
731
01:15:33,100 --> 01:15:34,400
They got to drink it.
732
01:15:35,060 --> 01:15:37,340
Now, this stuff doesn't look too
appetizing to me.
733
01:15:37,960 --> 01:15:41,360
Fear not, Chili. Fear not. All we need
is a little sweetener.
734
01:17:04,430 --> 01:17:05,710
he'd like to tell you?
735
01:17:06,410 --> 01:17:10,910
W .R.? As
736
01:17:10,910 --> 01:17:16,490
owner and publisher.
737
01:17:16,890 --> 01:17:18,010
Any minute now.
738
01:17:19,250 --> 01:17:22,010
You know, W .R. doesn't look fucked up
at all.
739
01:17:22,330 --> 01:17:24,210
Are you sure he's had enough punch?
740
01:17:24,570 --> 01:17:29,890
I don't know. I want to take this
opportunity to thank each.
741
01:17:34,760 --> 01:17:37,820
With my beautiful daughter, Kimberly Ann
Jackson.
742
01:17:39,300 --> 01:17:41,460
I'm pleased as punch.
743
01:17:46,360 --> 01:17:52,920
And I'd like to thank the girls of Omega
Alpha Phi Gamma,
744
01:17:52,920 --> 01:17:59,200
Delta Kappa Mu, and the upright men
745
01:17:59,200 --> 01:18:01,460
of Phi Upsilon Delta.
746
01:18:01,700 --> 01:18:03,460
A toast to them all.
747
01:18:04,080 --> 01:18:05,080
Auntie Ewan.
748
01:18:06,060 --> 01:18:09,020
I must have poured that guy five or six
cups of that stuff.
749
01:18:10,340 --> 01:18:12,080
He shouldn't be walking right now.
750
01:18:15,660 --> 01:18:22,240
I don't even want to mention the one fly
in the ointment that happened while we
751
01:18:22,240 --> 01:18:23,240
were doing this article.
752
01:18:24,020 --> 01:18:26,800
Needless to say, it was taken care of.
753
01:18:31,500 --> 01:18:33,660
the turkey is immune to this stuff?
754
01:18:35,040 --> 01:18:36,180
God, I hope not.
755
01:18:36,800 --> 01:18:40,340
I don't know what we'd do if he is. What
are we going to... Patience.
756
01:18:41,100 --> 01:18:42,100
Patience.
757
01:19:30,620 --> 01:19:31,640
Daddy,
758
01:19:37,480 --> 01:19:39,900
I'm not Dean Butts. I'm Kimberly.
759
01:20:56,059 --> 01:20:59,580
All right, everybody, have a good time.
You know, this could become a habit for
760
01:20:59,580 --> 01:21:00,580
me.
761
01:21:21,320 --> 01:21:22,360
I'd like you to meet.
762
01:21:22,720 --> 01:21:23,720
Come on in, boys.
763
01:21:26,240 --> 01:21:27,240
Oh,
764
01:21:28,620 --> 01:21:30,300
hiya, boys. How's it hanging, huh?
765
01:21:31,660 --> 01:21:33,860
Mind if we get a shot of you and the
nun, boss?
766
01:21:34,480 --> 01:21:35,039
Oh,
767
01:21:35,040 --> 01:21:46,880
nice
768
01:21:46,880 --> 01:21:47,880
shot there.
769
01:21:58,679 --> 01:22:01,140
Come on, you little bitch.
770
01:22:01,400 --> 01:22:06,500
Come on, you little doggy. Come on.
Taste this cock and tell me who it
771
01:22:06,500 --> 01:22:07,820
to. Come here.
772
01:22:09,760 --> 01:22:10,760
Smile,
773
01:22:15,620 --> 01:22:17,720
smile. Oh, good.
774
01:22:17,980 --> 01:22:19,960
Here comes another dog bone.
775
01:22:42,210 --> 01:22:43,210
Hey, hey, hey.
776
01:23:47,839 --> 01:23:49,020
Don't worry, darling.
777
01:23:49,760 --> 01:23:51,840
I've got a little surprise for you.
778
01:23:53,160 --> 01:23:54,160
Oh, Larry!
779
01:23:57,320 --> 01:23:58,320
Surprise?
56995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.