Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
9
00:01:31,003 --> 00:01:33,000
You sure I can't help?
10
00:01:33,003 --> 00:01:36,000
Dad, I'm making dinner
for you tonight, so relax.
11
00:01:36,003 --> 00:01:40,000
I just don't want you
to think I'm not willing.
12
00:01:40,003 --> 00:01:43,000
[LAUGH]
13
00:01:43,003 --> 00:01:44,000
I do it.
14
00:01:44,003 --> 00:01:49,000
[MUSIC]
15
00:01:49,003 --> 00:01:51,000
I have my song going today.
16
00:01:51,003 --> 00:01:51,000
It's a boy.
17
00:01:51,003 --> 00:01:53,000
I'm having a boy.
18
00:01:53,003 --> 00:01:55,000
There's gonna be a little bit here.
19
00:01:55,003 --> 00:01:58,000
All the young ladies to say woo.
20
00:01:58,003 --> 00:01:59,000
Congratulations.
21
00:01:59,003 --> 00:02:02,000
Jeremy, Jeremy, guess what?
22
00:02:02,003 --> 00:02:04,000
You're going to have a little brother.
23
00:02:04,003 --> 00:02:06,000
Cool, Mama's great.
24
00:02:06,003 --> 00:02:07,000
Do we have any tongs?
25
00:02:07,003 --> 00:02:09,000
No, no, we don't.
26
00:02:09,003 --> 00:02:12,000
Look, isn't he handsome?
27
00:02:12,003 --> 00:02:14,000
He's a fine looking boy.
28
00:02:14,003 --> 00:02:17,000
What's this over his head?
29
00:02:17,003 --> 00:02:20,000
It looks like a halo.
30
00:02:20,003 --> 00:02:23,000
A god.
31
00:02:23,003 --> 00:02:24,000
No, no, no, no, no, no, no.
32
00:02:24,003 --> 00:02:28,000
That must be a scratch
on the film or something.
33
00:02:28,003 --> 00:02:29,000
Don't worry, I've got it.
34
00:02:29,003 --> 00:02:31,000
No problem.
35
00:02:31,003 --> 00:02:35,000
Martin, I need to ask you a favor.
36
00:02:35,003 --> 00:02:37,000
Could you sub for Richard
at my birthing class?
37
00:02:37,003 --> 00:02:41,000
It's only until he comes back from Estonia.
38
00:02:41,003 --> 00:02:42,000
What's he doing in Estonia?
39
00:02:42,003 --> 00:02:44,000
Well, they just had
their first free elections and
40
00:02:44,003 --> 00:02:46,000
it seems they voted in president.
41
00:02:46,003 --> 00:02:49,000
It's gonna take a while to sort things out.
42
00:02:49,003 --> 00:02:52,000
They shot King Richard.
43
00:02:52,003 --> 00:02:54,000
I can see how it would.
44
00:02:54,003 --> 00:02:59,000
Anyway, it's only one night a
week and it'll be fun, really, please?
45
00:02:59,003 --> 00:03:00,000
I don't know.
46
00:03:00,003 --> 00:03:02,000
I'm very busy with work.
47
00:03:02,003 --> 00:03:03,000
Martin, I'm pregnant.
48
00:03:03,003 --> 00:03:03,000
I'll cry.
49
00:03:03,003 --> 00:03:04,000
Okay.
50
00:03:04,003 --> 00:03:10,000
Dinner's up.
51
00:03:10,003 --> 00:03:18,000
I kind of scorched some of
your pans, but it was worth it.
52
00:03:18,003 --> 00:03:19,000
Hope you're hungry.
53
00:03:19,003 --> 00:03:20,000
Muffins?
54
00:03:20,003 --> 00:03:22,000
Five kinds.
55
00:03:22,003 --> 00:03:24,000
Well, that's terrific.
56
00:03:24,003 --> 00:03:27,000
It's great.
57
00:03:27,003 --> 00:03:36,000
There's nothing I love
more than- M-E-A-T.
58
00:03:36,003 --> 00:03:37,000
Muffins for dinner.
59
00:03:37,003 --> 00:03:38,000
[LAUGH]
60
00:03:38,003 --> 00:03:44,000
[MUSIC]
61
00:03:44,003 --> 00:03:47,000
Hello, mothers and others.
62
00:03:47,003 --> 00:03:53,000
I'm Martha Buck, your tour guide
through the glorious odyssey of birth.
63
00:03:53,003 --> 00:03:57,000
Now, as you know, we'll be
using the Richard Stone method.
64
00:03:57,003 --> 00:04:00,000
What happened to Lamaze?
65
00:04:00,003 --> 00:04:02,000
What happened to the horse and buggy?
66
00:04:02,003 --> 00:04:06,000
Birth is like a rich melodic song.
67
00:04:06,003 --> 00:04:10,000
Once you give yourself over
to the song, you feel no pain.
68
00:04:10,003 --> 00:04:14,000
Excuse me, would that
be before or after the epidural?
69
00:04:14,003 --> 00:04:15,000
[LAUGH]
70
00:04:15,003 --> 00:04:16,000
Who said that?
71
00:04:16,003 --> 00:04:17,000
The voice is familiar.
72
00:04:17,003 --> 00:04:22,000
Dr. Stone doesn't believe in
the use of painkillers during labor.
73
00:04:22,003 --> 00:04:24,000
Well, it's easy for him to say.
74
00:04:24,003 --> 00:04:27,000
He believes she's so smart, then
why doesn't she just come up with her
75
00:04:27,003 --> 00:04:29,000
own technique?
76
00:04:29,003 --> 00:04:32,000
Today's lesson is relaxation.
77
00:04:32,003 --> 00:04:34,000
Do you know her name?
78
00:04:34,003 --> 00:04:35,000
Of course I know her name.
79
00:04:35,003 --> 00:04:36,000
Kelly.
80
00:04:36,003 --> 00:04:37,000
True relaxation.
81
00:04:37,003 --> 00:04:38,000
You know that woman.
82
00:04:38,003 --> 00:04:41,000
We went to high school.
83
00:04:41,003 --> 00:04:46,000
Let's close our eyes
and listen to the music.
84
00:04:46,003 --> 00:04:49,000
Breathe in, breathe out.
85
00:04:49,003 --> 00:04:52,000
Breathe in, breathe out.
86
00:04:52,003 --> 00:04:54,000
Let the music wash.
87
00:04:54,003 --> 00:04:55,000
You're the cat's meow.
88
00:04:55,003 --> 00:05:01,000
Or the gentle breeze on a summer's day.
89
00:05:01,003 --> 00:05:02,000
Martin?
90
00:05:02,003 --> 00:05:03,000
Yeah?
91
00:05:03,003 --> 00:05:04,000
Martin Topper?
92
00:05:04,003 --> 00:05:06,000
My God.
93
00:05:06,003 --> 00:05:10,000
Let it soothe you.
94
00:05:10,003 --> 00:05:11,000
You look exactly the same.
95
00:05:11,003 --> 00:05:13,000
Yeah, but with bigger boobs.
96
00:05:13,003 --> 00:05:14,000
I see.
97
00:05:14,003 --> 00:05:16,000
I see.
98
00:05:16,003 --> 00:05:19,000
Do you mind?
99
00:05:19,003 --> 00:05:20,000
You was pretty.
100
00:05:20,003 --> 00:05:22,000
She's pissed off, but pretty?
101
00:05:22,003 --> 00:05:24,000
She's not my wife.
102
00:05:24,003 --> 00:05:26,000
She used to be my wife, now
she's somebody else's wife.
103
00:05:26,003 --> 00:05:28,000
I'm glad I have a wife.
104
00:05:28,003 --> 00:05:30,000
You're doing this for your ex.
105
00:05:30,003 --> 00:05:33,000
That is so you.
106
00:05:33,003 --> 00:05:35,000
You and where's yours?
107
00:05:35,003 --> 00:05:36,000
Gun.
108
00:05:36,003 --> 00:05:37,000
Yeah, I know.
109
00:05:37,003 --> 00:05:39,000
That's so me.
110
00:05:39,003 --> 00:05:42,000
Okay, now let's all concentrate.
111
00:05:42,003 --> 00:05:48,000
Of course that's not so easy
to do with all this chit chat.
112
00:05:48,003 --> 00:05:51,000
And a one and a two
and a teacher wants a quiet.
113
00:05:51,003 --> 00:05:56,000
And a one and a two
and a teacher wants a fight.
114
00:05:56,003 --> 00:05:57,000
What are you doing after this?
115
00:05:57,003 --> 00:05:58,000
You want to come over for a beer?
116
00:05:58,003 --> 00:06:00,000
Might be poison.
117
00:06:00,003 --> 00:06:02,000
I'm sorry, I mean a cup of coffee.
118
00:06:02,003 --> 00:06:03,000
You got any poison?
119
00:06:03,003 --> 00:06:05,000
Why don't I just take
you on a roller coaster?
120
00:06:05,003 --> 00:06:06,000
Oh, sounds great.
121
00:06:06,003 --> 00:06:07,000
I'll bring the heroin.
122
00:06:07,003 --> 00:06:13,000
[MUSIC]
123
00:06:13,003 --> 00:06:15,000
You look so stumped.
124
00:06:15,003 --> 00:06:19,000
No, no, no, this is normal me.
125
00:06:19,003 --> 00:06:22,000
Okay, here, I'm stoned.
126
00:06:22,003 --> 00:06:25,000
Look, Derek Kaines.
127
00:06:25,003 --> 00:06:28,000
You remember when you broke up with me?
128
00:06:28,003 --> 00:06:31,000
And we went under the bleachers
and we drank all those little bottles of
129
00:06:31,003 --> 00:06:33,000
southern comfort until I threw up.
130
00:06:33,003 --> 00:06:36,000
No, no, no, no, no, no,
that was after Jimmy Norton.
131
00:06:36,003 --> 00:06:40,000
Derek Kaines is when we went to
play land and we rode the wild mouse 32
132
00:06:40,003 --> 00:06:40,000
times.
133
00:06:40,003 --> 00:06:41,000
And then I threw up.
134
00:06:41,003 --> 00:06:42,000
What?
135
00:06:42,003 --> 00:06:42,000
Ah.
136
00:06:42,003 --> 00:06:45,000
[LAUGH]
137
00:06:45,003 --> 00:06:48,000
Well, here we are again, huh?
138
00:06:48,003 --> 00:06:51,000
Hmm.
139
00:06:51,003 --> 00:06:53,000
You know, I really thought
this one was different.
140
00:06:53,003 --> 00:07:02,000
I mean, he was this musician and
things were really working out until about
141
00:07:02,003 --> 00:07:05,000
seven months ago.
142
00:07:05,003 --> 00:07:08,000
What an asshole.
143
00:07:08,003 --> 00:07:13,000
Love must be fostered with
gentle words and sweet attentions.
144
00:07:13,003 --> 00:07:14,000
You're not gonna throw up, are you?
145
00:07:14,003 --> 00:07:18,000
Yeah, he's not worth it.
146
00:07:18,003 --> 00:07:21,000
Hmm.
147
00:07:21,003 --> 00:07:23,000
Like it's Kevin Carlton.
148
00:07:23,003 --> 00:07:24,000
Yeah.
149
00:07:24,003 --> 00:07:27,000
I always hated that guy.
150
00:07:27,003 --> 00:07:29,000
He was my first real love.
151
00:07:29,003 --> 00:07:33,000
I know.
152
00:07:33,003 --> 00:07:35,000
That's why I hated him.
153
00:07:35,003 --> 00:07:45,000
[MUSIC]
154
00:07:45,003 --> 00:07:50,681
Miss Petaldy is
a highly emotional
155
00:07:50,693 --> 00:07:57,000
girl with kind of a
weird sense of humor.
156
00:07:57,003 --> 00:08:04,000
[MUSIC]
157
00:08:04,003 --> 00:08:04,000
Hey, bud.
158
00:08:04,003 --> 00:08:05,000
Help, help.
159
00:08:05,003 --> 00:08:06,000
It's me, it's me.
160
00:08:06,003 --> 00:08:07,000
Don't do that to me.
161
00:08:07,003 --> 00:08:09,000
Okay, I'm sorry, man.
162
00:08:09,003 --> 00:08:13,000
Listen, what do you say you
and me two babes tonight, huh?
163
00:08:13,003 --> 00:08:14,000
Sounding good?
164
00:08:14,003 --> 00:08:15,000
I can't.
165
00:08:15,003 --> 00:08:16,000
No, no, no, man.
166
00:08:16,003 --> 00:08:17,000
I'm saying I got us dates.
167
00:08:17,003 --> 00:08:20,000
You know, two single guys out on the town.
168
00:08:20,003 --> 00:08:21,000
I know what you're saying.
169
00:08:21,003 --> 00:08:23,000
I'm just, I'm busy.
170
00:08:23,003 --> 00:08:25,000
Uh-huh.
171
00:08:25,003 --> 00:08:26,000
I see.
172
00:08:26,003 --> 00:08:28,000
Yeah, Martin, man,
you gotta help me out.
173
00:08:28,003 --> 00:08:30,000
I made two dates for the same night.
174
00:08:30,003 --> 00:08:32,000
I fucked up.
175
00:08:32,003 --> 00:08:34,000
Martin, we've gotta do something.
176
00:08:34,003 --> 00:08:34,000
You're on your own.
177
00:08:34,003 --> 00:08:37,000
I already have plans for tonight.
178
00:08:37,003 --> 00:08:41,000
Yeah, well, the babe I got
for you models underwear, huh?
179
00:08:41,003 --> 00:08:42,000
Who's yours?
180
00:08:42,003 --> 00:08:47,000
Catherine Kennedy.
181
00:08:47,003 --> 00:08:48,000
No shit?
182
00:08:48,003 --> 00:08:49,000
Yeah.
183
00:08:49,003 --> 00:08:51,000
Who'd you break up with this time?
184
00:08:51,003 --> 00:08:52,000
Some asshole.
185
00:08:52,003 --> 00:08:54,000
Well, what a surprise.
186
00:08:54,003 --> 00:08:56,000
So you're finally gonna fuck her, huh?
187
00:08:56,003 --> 00:08:59,000
No, I'm not going to fuck her.
188
00:08:59,003 --> 00:09:00,000
We're just friends.
189
00:09:00,003 --> 00:09:01,000
Yeah, sure.
190
00:09:01,003 --> 00:09:04,000
Man, you've been after her since
she broke up with Skipper Bensley.
191
00:09:04,003 --> 00:09:05,000
Now come on.
192
00:09:05,003 --> 00:09:07,000
Which way are you gonna do it first?
193
00:09:07,003 --> 00:09:09,000
Doggy style.
194
00:09:09,003 --> 00:09:11,000
What the fuck's the matter with you?
195
00:09:11,003 --> 00:09:12,000
You're sick.
196
00:09:12,003 --> 00:09:15,000
I told you, I am not
going to sleep with her.
197
00:09:15,003 --> 00:09:17,000
Okay, fine, fine.
198
00:09:17,003 --> 00:09:19,000
So where'd you run into her?
199
00:09:19,003 --> 00:09:22,000
Jewish birthing class.
200
00:09:22,003 --> 00:09:23,000
Oh, please.
201
00:09:23,003 --> 00:09:26,000
Tell me she's the teacher.
202
00:09:26,003 --> 00:09:30,000
I'm not even going to
dignify that with a response.
203
00:09:30,003 --> 00:09:31,000
Wait a minute.
204
00:09:31,003 --> 00:09:31,000
Wait a minute.
205
00:09:31,003 --> 00:09:34,000
Aw, man, you're gonna
sleep with a pregnant woman.
206
00:09:34,003 --> 00:09:36,000
I am not going to sleep with her.
207
00:09:36,003 --> 00:09:38,000
Okay, but if you do,
just don't get involved.
208
00:09:38,003 --> 00:09:41,000
Unless you wanna find yourself
up to your butt in dirty diapers.
209
00:09:41,003 --> 00:09:43,000
Is there a plate in your head?
210
00:09:43,003 --> 00:09:44,000
Did I tell you I wasn't
gonna sleep with her?
211
00:09:44,003 --> 00:09:45,000
I am not.
212
00:09:45,003 --> 00:09:47,000
I am not going to sleep with her.
213
00:09:47,003 --> 00:09:48,000
Good.
214
00:09:48,003 --> 00:09:50,000
[MUSIC]
215
00:09:50,003 --> 00:09:51,000
You wanna bed?
216
00:09:51,003 --> 00:09:56,000
[MUSIC]
217
00:09:56,003 --> 00:09:59,000
Here you go.
218
00:09:59,003 --> 00:10:01,000
I'm sorry about dinner.
219
00:10:01,003 --> 00:10:02,000
You hated it, didn't you?
220
00:10:02,003 --> 00:10:09,000
No, no, no, no, really, there's
nothing I love more than- Me.
221
00:10:09,003 --> 00:10:12,000
Tofu.
222
00:10:12,003 --> 00:10:14,000
Oh.
223
00:10:14,003 --> 00:10:18,000
Do never think you're
out there on your own.
224
00:10:18,003 --> 00:10:19,000
Thank you.
225
00:10:19,003 --> 00:10:24,000
[MUSIC]
226
00:10:24,003 --> 00:10:35,000
Well, I- [MUSIC]
227
00:10:35,003 --> 00:10:43,000
I should probably go.
228
00:10:43,003 --> 00:10:45,000
You know you don't have to.
229
00:10:45,003 --> 00:10:48,000
Well, it's just the end.
230
00:10:48,003 --> 00:10:50,000
Too wild to tame?
231
00:10:50,003 --> 00:10:54,000
[MUSIC]
232
00:10:54,003 --> 00:10:56,000
That must be it.
233
00:10:56,003 --> 00:11:00,000
I'd like you to stay if you want to.
234
00:11:00,003 --> 00:11:04,000
As it happens, I
don't have any other plan.
235
00:11:04,003 --> 00:11:14,000
[MUSIC]
236
00:11:14,003 --> 00:11:24,000
[MUSIC]
237
00:11:24,003 --> 00:11:34,000
[MUSIC].
238
00:11:49,000 --> 00:11:55,000
[MUSIC]
239
00:11:55,003 --> 00:11:57,000
The baby kicked.
240
00:11:57,003 --> 00:12:03,000
[MUSIC]
241
00:12:03,003 --> 00:12:05,000
Beautiful.
242
00:12:05,003 --> 00:12:17,000
[MUSIC]
243
00:12:17,003 --> 00:12:27,000
[MUSIC]
244
00:12:27,003 --> 00:12:37,000
[MUSIC].
245
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Open air to yellow, leaves are green.
246
00:12:58,003 --> 00:13:00,000
There we go.
247
00:13:00,003 --> 00:13:03,000
Why does the tiger have a yarmulke?
248
00:13:03,003 --> 00:13:09,000
Well, I messed up the
head, so I just sort of went with it.
249
00:13:09,003 --> 00:13:11,000
Where's my little kitty cat?
250
00:13:11,003 --> 00:13:13,000
There she is.
251
00:13:13,003 --> 00:13:15,000
Not so little anymore.
252
00:13:15,003 --> 00:13:17,000
Bobby, what the fuck are you doing here?
253
00:13:17,003 --> 00:13:19,000
[MUSIC]
254
00:13:19,003 --> 00:13:22,000
I'm back, and here I am.
255
00:13:22,003 --> 00:13:25,000
This is him.
256
00:13:25,003 --> 00:13:27,000
This is the guy.
257
00:13:27,003 --> 00:13:28,000
You asshole.
258
00:13:28,003 --> 00:13:30,000
What could possibly be
going through your mind?
259
00:13:30,003 --> 00:13:32,000
I'll tell you.
260
00:13:32,003 --> 00:13:37,000
I'm sitting in this bar in Freeport
slamming vodka's with rigo and sticks,
261
00:13:37,003 --> 00:13:39,000
and I ask the bartender what's his name.
262
00:13:39,003 --> 00:13:42,000
He says, "It's Kid."
263
00:13:42,003 --> 00:13:44,000
I start weeping like a schoolgirl.
264
00:13:44,003 --> 00:13:46,000
I don't know why.
265
00:13:46,003 --> 00:13:50,000
Three days later, I'm on stage in
the middle of beating off the band.
266
00:13:50,003 --> 00:13:52,000
Suddenly, it hits me.
267
00:13:52,003 --> 00:13:55,000
I'm going to have a kid.
268
00:13:55,003 --> 00:13:59,000
Not kid, the bartender, but a little baby.
269
00:13:59,003 --> 00:14:00,000
Oh, please.
270
00:14:00,003 --> 00:14:01,000
Excuse me.
271
00:14:01,003 --> 00:14:02,000
You can't just walk in here.
272
00:14:02,003 --> 00:14:03,000
I'm sorry.
273
00:14:03,003 --> 00:14:04,000
Where are my manners?
274
00:14:04,003 --> 00:14:07,000
Bobby Crow, MCA recording artist.
275
00:14:07,003 --> 00:14:09,000
Martin Tupper.
276
00:14:09,003 --> 00:14:11,000
[MUSIC]
277
00:14:11,003 --> 00:14:16,000
Editor of books, and just for
your information, Cat and I are an item.
278
00:14:16,003 --> 00:14:18,000
Well, I'm back now.
279
00:14:18,003 --> 00:14:20,000
So, off you go.
280
00:14:20,003 --> 00:14:22,000
And there's a little parting gift for you.
281
00:14:22,003 --> 00:14:26,000
My latest CD, "Crawl and Crossbone."
282
00:14:26,003 --> 00:14:27,000
It's a play on words.
283
00:14:27,003 --> 00:14:28,000
Do you get it?
284
00:14:28,003 --> 00:14:29,000
Yeah.
285
00:14:29,003 --> 00:14:30,000
Yeah, I get it.
286
00:14:30,003 --> 00:14:34,000
Who the hell do you think you are?
287
00:14:34,003 --> 00:14:38,000
No, it's me, Bobby Crow.
288
00:14:38,003 --> 00:14:39,000
See?
289
00:14:39,003 --> 00:14:42,000
I see the guy who walked
out on me seven months ago.
290
00:14:42,003 --> 00:14:46,000
Now, how about a repeat
before -- Oh, come on, Cat.
291
00:14:46,003 --> 00:14:47,000
I'm sorry.
292
00:14:47,003 --> 00:14:48,000
I was stupid.
293
00:14:48,003 --> 00:14:50,000
I've got to give me another chance.
294
00:14:50,003 --> 00:14:52,000
I'm the father of your baby.
295
00:14:52,003 --> 00:14:54,000
You are not a father.
296
00:14:54,003 --> 00:14:57,000
You are just some creep
who got me pregnant.
297
00:14:57,003 --> 00:14:58,000
Bye-bye now.
298
00:14:58,003 --> 00:15:00,000
I'm sorry I don't have
a parting gift for you.
299
00:15:00,003 --> 00:15:02,000
No, please, Cat.
300
00:15:02,003 --> 00:15:05,000
Without you, I'm not -- I'm
not a helmet without a head.
301
00:15:05,003 --> 00:15:06,000
Empty.
302
00:15:06,003 --> 00:15:08,000
Divide.
303
00:15:08,003 --> 00:15:09,000
[DOOR SLAMS]
304
00:15:09,003 --> 00:15:10,000
[DOOR SLAMS]
305
00:15:10,003 --> 00:15:19,000
You okay?
306
00:15:19,003 --> 00:15:21,000
Yeah.
307
00:15:21,003 --> 00:15:24,000
Sort of.
308
00:15:24,003 --> 00:15:28,000
Not really.
309
00:15:28,003 --> 00:15:32,000
I'm just glad you're here.
310
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
What do you say we give
three cheers to the champion?
311
00:15:39,003 --> 00:15:40,000
Come on.
312
00:15:40,003 --> 00:15:41,000
Hurry!
313
00:15:41,003 --> 00:15:42,000
Hurry!
314
00:15:42,003 --> 00:15:43,000
Hurry!
315
00:15:43,003 --> 00:15:54,000
This woman is having a
wonderful, glorious experience.
316
00:15:54,003 --> 00:15:57,000
The baby's head is just into the cervix,
317
00:15:57,003 --> 00:16:01,000
and its feet are pressing
against the mummy's backbone.
318
00:16:01,003 --> 00:16:02,000
Forget this.
319
00:16:02,003 --> 00:16:05,000
Where's the cesarean class?
320
00:16:05,003 --> 00:16:06,000
[LAUGHS]
321
00:16:06,003 --> 00:16:09,000
Martin, this isn't the dry bean.
322
00:16:09,003 --> 00:16:10,000
Cat.
323
00:16:10,003 --> 00:16:11,000
Hey!
324
00:16:11,003 --> 00:16:12,000
Cat.
325
00:16:12,003 --> 00:16:15,000
Cat, you out there?
326
00:16:15,003 --> 00:16:16,000
Oi.
327
00:16:16,003 --> 00:16:17,000
Hey, look.
328
00:16:17,003 --> 00:16:20,000
I've got a baby holder to hold our baby.
329
00:16:20,003 --> 00:16:22,000
Look, Bobby, this
isn't the time of the place.
330
00:16:22,003 --> 00:16:24,000
Hey, book fellow, how you doing?
331
00:16:24,003 --> 00:16:26,000
Hey, all this.
332
00:16:26,003 --> 00:16:30,000
See, it's got the alphabet on it.
333
00:16:30,003 --> 00:16:31,000
Babies love to spell.
334
00:16:31,003 --> 00:16:34,000
Oh, that is really sweet.
335
00:16:34,003 --> 00:16:36,000
Hi, Mrs. Stone.
336
00:16:36,003 --> 00:16:37,000
Hi, Bobby.
337
00:16:37,003 --> 00:16:38,000
You know him?
338
00:16:38,003 --> 00:16:41,000
Richard produced his solo album.
339
00:16:41,003 --> 00:16:42,000
[DRUMMING]
340
00:16:42,003 --> 00:16:44,000
I'll have to pick it up.
341
00:16:44,003 --> 00:16:47,000
I've got this little
leather jacket just like mine.
342
00:16:47,003 --> 00:16:48,000
Hey, Mommy.
343
00:16:48,003 --> 00:16:51,000
Are you ready to rock and roll?
344
00:16:51,003 --> 00:16:53,000
I'm trying, Cat.
345
00:16:53,003 --> 00:16:55,000
I'm really trying hard.
346
00:16:55,003 --> 00:16:57,000
Bobby.
347
00:16:57,003 --> 00:16:59,000
I love you.
348
00:16:59,003 --> 00:17:02,000
Can we talk about this another time?
349
00:17:02,003 --> 00:17:04,000
Ding dong.
350
00:17:04,003 --> 00:17:05,000
Hello there.
351
00:17:05,003 --> 00:17:07,000
We have a lot to cover today.
352
00:17:07,003 --> 00:17:08,000
That's right.
353
00:17:08,003 --> 00:17:10,000
Oh, that's no problem for me.
354
00:17:10,003 --> 00:17:12,000
We can't stick to outside.
355
00:17:12,003 --> 00:17:14,000
We're going to go up to FAO Schwartz.
356
00:17:14,003 --> 00:17:16,000
Got me on a big, fussy duck.
357
00:17:16,003 --> 00:17:18,000
Thanks, Martin.
358
00:17:18,003 --> 00:17:20,000
Cheers, everyone.
359
00:17:20,003 --> 00:17:25,000
Enjoy the film.
360
00:17:25,003 --> 00:17:27,000
What am I going to do about him?
361
00:17:27,003 --> 00:17:28,000
Two words.
362
00:17:28,003 --> 00:17:30,000
Restraining order.
363
00:17:30,003 --> 00:17:34,000
Now let's take a look
at our friend the vagina.
364
00:17:34,003 --> 00:17:37,239
Watch as it flexes
its mighty walls and
365
00:17:37,251 --> 00:17:41,000
pushes the baby's
head into the light of day.
366
00:17:41,003 --> 00:17:46,000
[MUSIC]
367
00:17:46,003 --> 00:17:48,000
Surprise.
368
00:17:48,003 --> 00:17:49,000
It's gorgeous.
369
00:17:49,003 --> 00:17:50,000
Come on, let's go for a pic.
370
00:17:50,003 --> 00:17:52,000
Oh, Martin, that's so sweet.
371
00:17:52,003 --> 00:17:53,000
Come on.
372
00:17:53,003 --> 00:17:54,000
I got grape juice.
373
00:17:54,003 --> 00:17:55,000
I got cheese.
374
00:17:55,003 --> 00:17:58,000
I got those little forks, you know.
375
00:17:58,003 --> 00:18:00,000
What's this?
376
00:18:00,003 --> 00:18:01,000
I need to talk to you.
377
00:18:01,003 --> 00:18:03,000
It's huge.
378
00:18:03,003 --> 00:18:13,000
[MUSIC]
379
00:18:13,003 --> 00:18:14,000
Yeah.
380
00:18:14,003 --> 00:18:16,000
Yeah, I think you do have to talk to me.
381
00:18:16,003 --> 00:18:22,000
Martin, I'm sorry, but I've
decided to give Bobby another chance.
382
00:18:22,003 --> 00:18:24,000
What about us?
383
00:18:24,003 --> 00:18:27,000
Oh, God, you were the last
person in the world I'd ever want to hurt.
384
00:18:27,003 --> 00:18:28,000
And don't.
385
00:18:28,003 --> 00:18:29,000
Hurt him.
386
00:18:29,003 --> 00:18:31,000
He walked out on you.
387
00:18:31,003 --> 00:18:32,000
He came back.
388
00:18:32,003 --> 00:18:34,000
He's changed.
389
00:18:34,003 --> 00:18:37,000
And he's the father of my child.
390
00:18:37,003 --> 00:18:40,000
I'm here beyond the boss.
391
00:18:40,003 --> 00:18:43,000
Don't have a boss.
392
00:18:43,003 --> 00:18:44,000
He's an idiot.
393
00:18:44,003 --> 00:18:45,000
What's the "m"?
394
00:18:45,003 --> 00:18:48,000
Oh, well, then I'm the
idiot because I love him.
395
00:18:48,003 --> 00:18:51,000
I can take a hint.
396
00:18:51,003 --> 00:18:53,000
Look, honey, my neck's single.
397
00:18:53,003 --> 00:18:55,000
Well, well, well.
398
00:18:55,003 --> 00:18:56,000
Daddy's here.
399
00:18:56,003 --> 00:18:59,000
Oh, and look, he can't
even keep his pants up.
400
00:18:59,003 --> 00:19:00,000
Oops.
401
00:19:00,003 --> 00:19:02,000
Thanks, Martin.
402
00:19:02,003 --> 00:19:03,000
Okay, all right.
403
00:19:03,003 --> 00:19:04,000
You win.
404
00:19:04,003 --> 00:19:05,000
You win.
405
00:19:05,003 --> 00:19:08,000
But you better take care of this woman.
406
00:19:08,003 --> 00:19:10,000
And you better take care of this baby.
407
00:19:10,003 --> 00:19:11,000
I'm doing it.
408
00:19:11,003 --> 00:19:13,000
Did you see the duck?
409
00:19:13,003 --> 00:19:16,000
I think it's going to take more
than a big duck to get the job done.
410
00:19:16,003 --> 00:19:19,000
No, let me -- let me just
give you a wake-up call, okay?
411
00:19:19,003 --> 00:19:20,000
No more cigarettes for you.
412
00:19:20,003 --> 00:19:24,000
And you better get used to vomiting
on those nice leather pants of yours.
413
00:19:24,003 --> 00:19:25,000
I already am.
414
00:19:25,003 --> 00:19:26,000
Okay, Martin.
415
00:19:26,003 --> 00:19:27,000
Thank you.
416
00:19:27,003 --> 00:19:30,000
And you have to be
there 24 hours a day, okay?
417
00:19:30,003 --> 00:19:31,000
Forget about sleep.
418
00:19:31,003 --> 00:19:32,000
Forget about free time.
419
00:19:32,003 --> 00:19:33,000
You're on the baby's time now.
420
00:19:33,003 --> 00:19:34,755
You know, you
feel like jumping on
421
00:19:34,767 --> 00:19:37,000
your bike and riding
cross-country, right ?
422
00:19:37,003 --> 00:19:40,000
Or partying all night with Rico and sticks.
423
00:19:40,003 --> 00:19:41,000
Well, forget about it.
424
00:19:41,003 --> 00:19:43,000
You ready to give all that up, are you?
425
00:19:43,003 --> 00:19:44,000
Huh?
426
00:19:44,003 --> 00:19:45,000
I don't know.
427
00:19:45,003 --> 00:19:47,364
Well, you better
know because being
428
00:19:47,376 --> 00:19:50,000
a father is fucking
hard and it's forever.
429
00:19:50,003 --> 00:19:52,000
Jesus.
430
00:19:52,003 --> 00:19:55,000
I'm sorry, Kat.
431
00:19:55,003 --> 00:19:58,000
He's -- he's right.
432
00:19:58,003 --> 00:20:01,000
I can't do this.
433
00:20:01,003 --> 00:20:04,000
I'm no dad.
434
00:20:04,003 --> 00:20:07,000
Sorry, hon.
435
00:20:07,003 --> 00:20:08,000
Okay.
436
00:20:08,003 --> 00:20:10,000
Okay, take care now.
437
00:20:10,003 --> 00:20:11,000
Yeah, bye-bye.
438
00:20:11,003 --> 00:20:13,000
Don't forget to write.
439
00:20:13,003 --> 00:20:14,000
Uh-huh.
440
00:20:14,003 --> 00:20:15,000
Sleep?
441
00:20:15,003 --> 00:20:18,000
Well, there you go.
442
00:20:18,003 --> 00:20:22,000
If you rescue me once more,
I'll be in your debt for life.
443
00:20:22,003 --> 00:20:24,000
You asshole.
444
00:20:24,003 --> 00:20:27,000
Oh, me?
445
00:20:27,003 --> 00:20:29,000
Who gave you the right to do that?
446
00:20:29,003 --> 00:20:33,000
I mean, who gave me
the right -- I care about you.
447
00:20:33,003 --> 00:20:35,000
I'm trying to do what's
best for you and the baby.
448
00:20:35,003 --> 00:20:38,000
Hey, I get to decide
what's best for me and my baby.
449
00:20:38,003 --> 00:20:39,547
Well, isn't it
better if he walks out
450
00:20:39,559 --> 00:20:41,000
now instead of three
months from now?
451
00:20:41,003 --> 00:20:42,000
He didn't walk out.
452
00:20:42,003 --> 00:20:44,000
You chased him out.
453
00:20:44,003 --> 00:20:45,000
Come on.
454
00:20:45,003 --> 00:20:46,000
Come on, Kat.
455
00:20:46,003 --> 00:20:47,000
There's no way that he
is ready to be a father.
456
00:20:47,003 --> 00:20:49,000
Oh, and when you had Jeremy, you were.
457
00:20:49,003 --> 00:20:51,000
You weren't scared shitless.
458
00:20:51,003 --> 00:20:53,000
You didn't have any doubts.
459
00:20:53,003 --> 00:20:54,000
Well, yeah, yeah.
460
00:20:54,003 --> 00:20:56,000
Come on, everybody does.
461
00:20:56,003 --> 00:21:03,000
Then why didn't you tell him that?
462
00:21:03,003 --> 00:21:06,000
Just -- just go.
463
00:21:06,003 --> 00:21:08,000
Kat?
464
00:21:08,003 --> 00:21:10,000
Kat?
465
00:21:10,003 --> 00:21:13,000
I'm sorry.
466
00:21:14,000 --> 00:21:22,000
[ Music ]
467
00:21:22,003 --> 00:21:25,000
Loud face, forward march.
474
00:22:27,003 --> 00:22:30,000
This is my son, Jeremy.
475
00:22:30,003 --> 00:22:32,000
Hello, son Jeremy.
476
00:22:32,003 --> 00:22:33,000
Yeah, nice to meet you, dad.
477
00:22:33,003 --> 00:22:34,000
I was supposed to be a chairman.
478
00:22:34,003 --> 00:22:35,000
It's 15 minutes ago.
479
00:22:35,003 --> 00:22:36,000
So you'd be a little late.
480
00:22:36,003 --> 00:22:38,000
This is Bobby Kroll.
481
00:22:38,003 --> 00:22:39,000
Remember that CV I gave you?
482
00:22:39,003 --> 00:22:42,000
Yeah, I got a buck
for it at discs and things.
483
00:22:42,003 --> 00:22:43,000
Really?
484
00:22:43,003 --> 00:22:45,000
I got a whole box of them.
485
00:22:45,003 --> 00:22:48,000
You know what my son here
did for me a few weeks ago, huh?
486
00:22:48,003 --> 00:22:49,000
He made me muffins.
487
00:22:49,003 --> 00:22:50,000
Five kinds, wasn't it?
488
00:22:50,003 --> 00:22:51,000
Yeah, definitely.
489
00:22:51,003 --> 00:22:52,000
He'd be cool about this.
490
00:22:52,003 --> 00:22:53,000
No, tell Bobby about school.
491
00:22:53,003 --> 00:22:54,000
Go ahead.
492
00:22:54,003 --> 00:22:55,000
I go to school.
493
00:22:55,003 --> 00:22:57,000
Tell him about that
report you did on Bolivia.
494
00:22:57,003 --> 00:22:58,000
This is great.
495
00:22:58,003 --> 00:22:59,000
I did a report on Bolivia.
496
00:22:59,003 --> 00:23:00,000
Who cares?
497
00:23:00,003 --> 00:23:01,000
I'll send him a copy.
498
00:23:01,003 --> 00:23:02,000
Can we get out of here?
499
00:23:02,003 --> 00:23:07,000
[ Music ]
500
00:23:07,003 --> 00:23:08,000
Let go!
501
00:23:08,003 --> 00:23:10,000
This never happens.
502
00:23:10,003 --> 00:23:14,000
You know, he's just a little moody today.
503
00:23:14,003 --> 00:23:16,000
Jeremy, put the guitar down.
504
00:23:16,003 --> 00:23:21,000
But you have to believe me when I
tell you that there is no greater joy than
505
00:23:21,003 --> 00:23:22,000
watching them grow up.
506
00:23:22,003 --> 00:23:25,000
Becoming their own people
with their own little ideas.
507
00:23:25,003 --> 00:23:28,000
[ Music ]
508
00:23:28,003 --> 00:23:29,000
Fuck!
509
00:23:29,003 --> 00:23:30,000
Move!
510
00:23:30,003 --> 00:23:31,000
Are they back?
511
00:23:31,003 --> 00:23:35,000
[ Music ]
512
00:23:35,003 --> 00:23:36,000
Get out of here!
513
00:23:36,003 --> 00:23:38,000
Gee, do we have to?
514
00:23:38,003 --> 00:23:41,000
[ Pause ]
515
00:23:41,003 --> 00:23:42,000
Sorry about that.
516
00:23:42,003 --> 00:23:44,000
Thanks for stopping by!
517
00:23:44,003 --> 00:23:47,000
[ Pause ]
518
00:23:47,003 --> 00:23:49,000
Little bastard.
519
00:23:49,003 --> 00:23:55,000
[ Music ]
520
00:23:55,003 --> 00:23:56,000
Get me a blue one!
521
00:23:56,003 --> 00:24:07,000
[ Background noise ]
522
00:24:07,003 --> 00:24:10,000
Look, I'm really sorry about what I did.
523
00:24:10,003 --> 00:24:11,000
You don't have to.
524
00:24:11,003 --> 00:24:12,000
Yes, yes, yes.
525
00:24:12,003 --> 00:24:13,000
I do.
526
00:24:13,003 --> 00:24:16,000
Now look, I want you to know whatever
happens, you know, whatever you need,
527
00:24:16,003 --> 00:24:17,000
I'm here for you.
528
00:24:17,003 --> 00:24:19,000
No, no strings attached.
529
00:24:19,003 --> 00:24:22,000
No, you really don't have to.
530
00:24:22,003 --> 00:24:25,000
Say that slow and strap me in.
531
00:24:25,003 --> 00:24:27,000
Oh my God.
532
00:24:27,003 --> 00:24:28,000
Is Bobby?
533
00:24:28,003 --> 00:24:33,000
He showed up at my door last
night saying something about the joy of
534
00:24:33,003 --> 00:24:36,000
forming the baby's little ideas.
535
00:24:36,003 --> 00:24:39,000
I -- Thank you,
thank you very much.
536
00:24:39,003 --> 00:24:40,000
You're all my fans.
537
00:24:40,003 --> 00:24:41,000
I love you madly.
538
00:24:41,003 --> 00:24:42,000
I'm very happy for you.
539
00:24:42,003 --> 00:24:43,000
Thanks.
540
00:24:43,003 --> 00:24:45,000
[ Laughter ]
541
00:24:45,003 --> 00:24:47,000
Here I am.
542
00:24:47,003 --> 00:24:50,000
Got nowhere to do when Ed pops out.
543
00:24:50,003 --> 00:24:52,000
Hey, Marty.
544
00:24:52,003 --> 00:24:56,000
Well, what's the drill?
545
00:24:56,003 --> 00:24:59,000
You did it, huh?
546
00:24:59,003 --> 00:25:02,000
Your words moved me strangely.
547
00:25:02,003 --> 00:25:06,000
But my son, I mean, you
know, he was such a -- Prick.
548
00:25:06,003 --> 00:25:08,000
I like that.
549
00:25:08,003 --> 00:25:09,000
Spunky little fucker.
550
00:25:09,003 --> 00:25:11,000
Reminds me of me.
551
00:25:11,003 --> 00:25:13,000
[ Background noise ]
552
00:25:13,003 --> 00:25:17,000
Martin, Matt, I want to sit.
553
00:25:17,003 --> 00:25:18,000
Coming.
554
00:25:18,003 --> 00:25:25,000
[ Music ]
555
00:25:25,003 --> 00:25:26,000
Right there.
556
00:25:26,003 --> 00:25:27,000
Do you feel that?
557
00:25:27,003 --> 00:25:28,000
Yeah.
558
00:25:28,003 --> 00:25:30,000
That's really cool.
559
00:25:30,003 --> 00:25:32,000
It's nice, isn't it?
560
00:25:32,003 --> 00:25:33,000
And they were married.
561
00:25:33,003 --> 00:25:39,000
They lived happily ever after.
562
00:25:39,003 --> 00:25:42,000
Are you okay?
563
00:25:42,003 --> 00:25:43,000
Yeah.
564
00:25:43,003 --> 00:25:45,000
Basically.
565
00:25:45,003 --> 00:25:46,000
Yeah.
566
00:25:46,003 --> 00:25:50,000
Listen, after class tonight,
let me take you out to dinner.
567
00:25:50,003 --> 00:25:51,000
Sure.
568
00:25:51,003 --> 00:25:53,000
Sure.
569
00:25:53,003 --> 00:25:56,000
You know what I'm in the mood for?
570
00:25:56,003 --> 00:26:03,000
M-E-A-T.
571
00:26:03,003 --> 00:26:06,000
How about a salad?
572
00:26:06,003 --> 00:26:10,000
I've studied up on vegetables,
so we'll have a lot to talk about.
35668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.