All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Hand.That.Rocks.The.Cradle.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,542 --> 00:02:05,000 I'm sorry. Okay. Keep going. 2 00:02:07,125 --> 00:02:08,917 Well, then things got really bad. 3 00:02:09,833 --> 00:02:12,708 The family that I was nannying for, they had to move. 4 00:02:12,792 --> 00:02:14,917 And that's what you do? You're in child care? 5 00:02:15,000 --> 00:02:17,667 Yeah. Well, that's what I love. 6 00:02:17,750 --> 00:02:21,625 Um, I was going to school for it. Uh, early education. 7 00:02:21,708 --> 00:02:23,833 But then, you know, losing this job, 8 00:02:23,917 --> 00:02:25,583 uh, it's just really hard financially. 9 00:02:25,667 --> 00:02:27,125 Yeah, for sure. 10 00:02:27,208 --> 00:02:29,292 But then I get this email from my landlord saying, 11 00:02:29,375 --> 00:02:31,208 "We're raising your rent. Good day." 12 00:02:31,292 --> 00:02:32,583 I'm glad you came today. 13 00:02:33,542 --> 00:02:37,083 You know, cases like yours are exactly why my firm does these events. 14 00:02:41,125 --> 00:02:44,708 So, this is what you do? Pick fights with landlords? 15 00:02:44,792 --> 00:02:48,708 My firm handles all kinds of housing and real estate issues. 16 00:02:50,042 --> 00:02:52,625 Keeping landlords honest, we do that... 17 00:02:52,708 --> 00:02:53,917 We do that pro bono. 18 00:02:55,958 --> 00:02:57,958 -It's like a perk. 19 00:02:59,167 --> 00:03:00,417 Um... 20 00:03:07,042 --> 00:03:08,458 So, what are you doing here? 21 00:03:09,542 --> 00:03:11,042 What do you mean? 22 00:03:11,875 --> 00:03:13,083 You're about to pop. 23 00:03:13,750 --> 00:03:17,500 Shouldn't you be home drinking raspberry tea? 24 00:03:18,333 --> 00:03:22,500 Well, that sounds very nice, but, um, I'm managing. 25 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 People do it. 26 00:03:32,583 --> 00:03:36,042 LA Law. There she goes. 27 00:03:36,125 --> 00:03:37,125 Hi, Henry. 28 00:03:43,333 --> 00:03:47,875 Please, Daddy. I promise that Mama's home. I promise. 29 00:03:55,625 --> 00:03:57,958 - Hi, Caitlin. -Hey, Alison. 30 00:03:58,042 --> 00:04:00,417 Um, where's the contract? I need it. 31 00:04:01,417 --> 00:04:03,042 He says he's still proofreading. 32 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 I can call him again. 33 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 Uh... 34 00:04:08,250 --> 00:04:10,750 I-I think we're gonna have to pick this up later. 35 00:04:10,833 --> 00:04:13,125 -Oh. Is everything okay? 36 00:04:13,208 --> 00:04:15,458 Uh, yeah. Um... 37 00:04:15,542 --> 00:04:17,208 Yeah, I just think I'm going into labor. 38 00:04:17,292 --> 00:04:18,500 -Oh. 39 00:04:27,917 --> 00:04:30,042 Just tell me. How are they not real? 40 00:04:30,125 --> 00:04:32,542 -Where are my keys? -Mom? 41 00:04:32,625 --> 00:04:35,125 -Earth to Mom. -Can you hold this a second? 42 00:04:36,042 --> 00:04:37,042 Mom. 43 00:04:37,125 --> 00:04:38,875 -What, the baby animals? -Yeah. 44 00:04:38,958 --> 00:04:41,083 -Because they're in a video game. -It costs money. 45 00:04:41,167 --> 00:04:42,875 Why would they cost money if they're not real? 46 00:04:42,958 --> 00:04:44,542 Yeah, that's exactly my question. 47 00:04:50,167 --> 00:04:52,750 -Let's make some space. 48 00:04:52,833 --> 00:04:54,208 Mom, this is serious to me. 49 00:04:54,292 --> 00:04:55,667 I know, honey. I know. 50 00:04:55,750 --> 00:04:57,750 I know. You're saying it's serious to you. 51 00:04:57,833 --> 00:04:59,250 And I get it. But we need to go. 52 00:04:59,333 --> 00:05:01,833 -Can you get in the car? -I'm helping. 53 00:05:01,917 --> 00:05:04,917 Okay. There we go. 54 00:05:10,708 --> 00:05:13,208 -What are you doing? - What are you doing? 55 00:05:13,292 --> 00:05:14,792 You leave your baby in the street? 56 00:05:14,875 --> 00:05:17,250 You can't just drive down here that fast. 57 00:05:17,333 --> 00:05:19,542 Oh, you're lucky that stroller didn't damage my car. 58 00:05:19,625 --> 00:05:21,292 - Come on. - Dumb bitch. 59 00:05:24,417 --> 00:05:26,667 -Oh, come on. 60 00:05:26,750 --> 00:05:29,750 -Are we ready to do this? - Dad. 61 00:05:29,833 --> 00:05:31,667 - Jesus. - What the hell? 62 00:05:32,500 --> 00:05:34,292 -What happened? - This woman... 63 00:05:34,375 --> 00:05:36,833 She just came speeding down here. 64 00:05:36,917 --> 00:05:38,875 -What a fucking idiot. - Dad. 65 00:05:38,958 --> 00:05:42,333 What? If it's true, you can say "fuck." 66 00:05:44,000 --> 00:05:45,583 There should be a stop sign there. 67 00:05:45,667 --> 00:05:48,500 -Yeah, well, LA. - What does that mean? 68 00:05:49,042 --> 00:05:50,958 -People don't stop in LA. -Oh... 69 00:05:54,167 --> 00:05:55,792 No, there should be a stop sign. 70 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Thank you. 71 00:06:01,250 --> 00:06:03,167 Okay. Tomatoes... 72 00:06:07,250 --> 00:06:08,875 Okay, we're not buying those today. 73 00:06:09,458 --> 00:06:11,792 Let's check out the apples over there. 74 00:06:13,042 --> 00:06:14,208 Hmm. 75 00:06:22,375 --> 00:06:23,417 Caitlin. 76 00:06:27,833 --> 00:06:30,042 -Polly. Yeah. -Polly. Right. 77 00:06:30,125 --> 00:06:31,500 Wow. How are you? 78 00:06:32,042 --> 00:06:33,667 I'm good. Yeah, I'm good. 79 00:06:34,333 --> 00:06:36,083 What happened with your landlord? 80 00:06:36,167 --> 00:06:38,083 Um, I sent him a letter, 81 00:06:38,167 --> 00:06:40,667 but he said something about, you know, the law with rent increase, 82 00:06:40,750 --> 00:06:42,333 that unfortunately it doesn't apply. 83 00:06:42,417 --> 00:06:44,125 Well, he's wrong. 84 00:06:44,208 --> 00:06:46,292 -What you need to do is-- -It's fine. 85 00:06:46,375 --> 00:06:48,333 You know, I'm-I'm getting by. 86 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Got pesto. 87 00:06:51,875 --> 00:06:55,083 Um, yeah, it has palm oil. 88 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Is that bad? 89 00:06:57,750 --> 00:07:01,292 -Well, it's 50% saturated fat, so... 90 00:07:01,375 --> 00:07:03,292 I thought fat was a good thing now. 91 00:07:03,375 --> 00:07:06,083 It... There's different kinds. Can you take it back? 92 00:07:06,167 --> 00:07:08,250 Sure. I just thought, for pasta, it'd... 93 00:07:08,333 --> 00:07:10,167 - Mom. 94 00:07:10,250 --> 00:07:13,250 -So, what's your plan, then, as far as... -Mom? Mom. 95 00:07:13,333 --> 00:07:15,000 I'm speaking, Emma, okay? 96 00:07:15,083 --> 00:07:17,250 - Can we go now? -We just got here. 97 00:07:17,333 --> 00:07:20,375 -I'm hungry. Mom. -We're gonna get food, okay? 98 00:07:20,458 --> 00:07:21,583 Um... 99 00:07:22,500 --> 00:07:27,250 If you ever needed a babysitter, even just for an afternoon 100 00:07:27,333 --> 00:07:31,167 to really, you know, nail the farmers' market... 101 00:07:31,250 --> 00:07:34,583 -And you're in childcare? -I am. Um... 102 00:07:34,667 --> 00:07:38,042 I had mentioned it, you know, but that was a long time ago. 103 00:07:38,125 --> 00:07:39,375 I remember, yeah. 104 00:07:40,917 --> 00:07:42,750 Let me see if I have your number. 105 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Okay. 106 00:07:44,750 --> 00:07:46,792 I mean, she's had a rough go of it. 107 00:07:48,208 --> 00:07:53,958 It's just easier to talk to her than, like, half the moms at Emma's school. 108 00:07:54,042 --> 00:07:56,542 She's just like an actual person. 109 00:07:57,750 --> 00:08:00,500 But she has experience with kids? 110 00:08:00,583 --> 00:08:02,792 Yeah. Yeah, I'll get a reference from her. 111 00:08:03,750 --> 00:08:07,083 -Mom, not too short. - I know. There you go. 112 00:08:07,167 --> 00:08:09,125 -And you said you wanted a break. - I do. 113 00:08:09,208 --> 00:08:13,667 I could... I could go a bit easier this time, and, um... 114 00:08:14,250 --> 00:08:16,667 take care of myself, like everybody's always demanding. 115 00:08:20,375 --> 00:08:21,542 Okay. 116 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 Okay. 117 00:08:30,417 --> 00:08:31,417 Right. 118 00:08:32,917 --> 00:08:34,583 What do you think? 119 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 - Perfect. 120 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Gold star. 121 00:08:40,833 --> 00:08:42,875 Ooh. Why, thank you. 122 00:08:52,333 --> 00:08:54,625 - Hello. -Hi, Rosanna? 123 00:08:55,333 --> 00:08:58,000 -Uh, yes. -Hi. My name's Caitlin. 124 00:08:58,083 --> 00:09:01,042 I... I got your number from Polly Murphy. 125 00:09:01,125 --> 00:09:04,083 -Oh. Hi. -Hi. Yeah. 126 00:09:04,167 --> 00:09:06,208 We're considering hiring her as a nanny 127 00:09:06,292 --> 00:09:09,708 and I was just curious about your experience with her. 128 00:09:09,792 --> 00:09:11,250 Oh, um... 129 00:09:12,042 --> 00:09:14,292 She's amazing. 130 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 Really became a part of our family. 131 00:09:16,292 --> 00:09:18,083 -That's great to hear. 132 00:09:18,167 --> 00:09:20,792 Sorry. How long did she work for you? 133 00:09:22,542 --> 00:09:26,125 -Gosh, a couple of years. -Uh-huh. 134 00:09:26,208 --> 00:09:28,125 Okay. Wow. That's great. 135 00:09:28,208 --> 00:09:30,625 That's a... That's a really long time. 136 00:09:30,708 --> 00:09:35,250 -Yeah. Really wonderful with the kids. 137 00:09:46,292 --> 00:09:47,292 Hi. 138 00:09:50,333 --> 00:09:53,458 So, clean go here, and then dirties straight in the dishwasher. 139 00:09:53,542 --> 00:09:55,667 -There's a sterilized cycle. -Okay. 140 00:09:56,208 --> 00:09:57,500 And just glass bottles. 141 00:09:58,125 --> 00:10:00,000 Right. Hold on the microplastics. 142 00:10:00,875 --> 00:10:05,958 Exactly. Yes, I know we're a lost cause, but, you know, hopefully for them. 143 00:10:08,167 --> 00:10:10,000 Uh, okay. Here. 144 00:10:10,083 --> 00:10:13,208 -Oh, wow. -Yeah, I've stocked up quite a lot. 145 00:10:13,292 --> 00:10:15,667 So we've got left to right, older to newer. 146 00:10:15,750 --> 00:10:18,667 -So you can just pull from the left. -And no formula? 147 00:10:18,750 --> 00:10:21,375 For... Oh. No, that stuff is just sugar. 148 00:10:21,458 --> 00:10:23,667 So once she has that... you know. 149 00:10:23,750 --> 00:10:25,542 -Got it. Yeah. -Okay. 150 00:10:26,125 --> 00:10:27,208 Josie. 151 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Josie, it's your new nanny, Polly. 152 00:10:29,792 --> 00:10:31,083 -Want to say hi? -Hi. 153 00:10:31,167 --> 00:10:32,167 Hi. 154 00:10:34,917 --> 00:10:37,542 Mommy says no sugar. 155 00:10:39,917 --> 00:10:41,292 Hi, baby. 156 00:10:41,417 --> 00:10:43,208 - Hi baby. 157 00:11:18,292 --> 00:11:21,417 So, I think, um, I'm gonna go run some errands. 158 00:11:21,500 --> 00:11:22,667 Great. Yeah. 159 00:11:25,625 --> 00:11:26,750 Um... 160 00:11:27,708 --> 00:11:29,792 -We'll be fine. -Right. 161 00:11:31,625 --> 00:11:32,625 Okay. 162 00:11:34,375 --> 00:11:35,458 Bye. 163 00:12:31,708 --> 00:12:33,292 -Jesus! 164 00:12:41,292 --> 00:12:43,500 - Hello. -Hello. 165 00:12:43,583 --> 00:12:45,667 -Food's here. -Great. 166 00:12:51,042 --> 00:12:53,542 -Josie's asleep, so I'm gonna head home. -Great. Okay. 167 00:12:53,625 --> 00:12:55,375 Uh, do you want dinner? 168 00:12:55,458 --> 00:12:57,375 -Yeah. -I mean, there's plenty. 169 00:12:58,458 --> 00:12:59,542 Please, stay. 170 00:13:01,417 --> 00:13:03,667 -Stay. -Okay. 171 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 I'll go get another plate. 172 00:13:06,000 --> 00:13:07,333 Here you go. 173 00:13:07,417 --> 00:13:08,542 Oh, I don't drink. 174 00:13:09,500 --> 00:13:12,583 Cool. Um, my love. 175 00:13:13,458 --> 00:13:15,833 Great. Thank you. Okay. 176 00:13:16,917 --> 00:13:19,083 All right. This looks good. 177 00:13:19,167 --> 00:13:22,000 - Emma, you want the chicken? -Have whatever you want, just dig in. 178 00:13:22,083 --> 00:13:23,333 Okay. 179 00:13:30,417 --> 00:13:31,500 I need space! 180 00:13:31,583 --> 00:13:33,167 -Emma... 181 00:13:33,250 --> 00:13:35,625 You can have space, but you cannot speak to me in that... 182 00:13:35,708 --> 00:13:37,250 My God! Leave me alone! 183 00:13:39,542 --> 00:13:41,292 Should you just give her a second? 184 00:13:43,375 --> 00:13:46,042 Yeah. 185 00:13:46,917 --> 00:13:50,042 She thinks I'm this controlling, like, scold. 186 00:13:50,708 --> 00:13:53,500 It's 'cause all the other parents are scared of their own kids. 187 00:13:53,583 --> 00:13:54,875 I see that a lot. 188 00:13:56,208 --> 00:14:00,167 Emma's smart, but she is super willful. 189 00:14:00,250 --> 00:14:03,250 Ever since she was a baby, if I set her down even for one second, 190 00:14:03,333 --> 00:14:05,083 she would just scream. 191 00:14:05,167 --> 00:14:08,000 -Scream. - Sounds so hard. 192 00:14:12,333 --> 00:14:15,875 Yeah, that first year was, um, was something. 193 00:14:21,958 --> 00:14:24,208 Hey, you know what? Don't let me keep you. Really. 194 00:14:24,292 --> 00:14:27,000 -If you need to... -Oh. No, it's just, um... 195 00:14:28,542 --> 00:14:29,667 this girl. 196 00:14:29,750 --> 00:14:31,375 We've been sort of talking. 197 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 Oh, yeah? You like her? 198 00:14:36,750 --> 00:14:37,833 I'm not sure yet. 199 00:14:40,542 --> 00:14:41,583 It's, um... 200 00:14:42,167 --> 00:14:45,000 It's funny. I was dating a woman when I met Miguel. 201 00:14:46,458 --> 00:14:47,875 I think I could tell that. 202 00:14:51,292 --> 00:14:52,542 Really? 203 00:14:52,625 --> 00:14:53,708 About me? 204 00:14:54,583 --> 00:14:57,333 Yeah. You have that vibe to you. 205 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 -I think this is going back. -I like it. 206 00:15:08,333 --> 00:15:09,417 Do you want it? 207 00:15:10,083 --> 00:15:12,292 I mean, maybe it looks better on you. 208 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 Okay. 209 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Let's see. 210 00:15:21,083 --> 00:15:22,292 Oh, yeah. 211 00:15:26,333 --> 00:15:28,042 I'm sorry. Is that weird? I... 212 00:15:28,125 --> 00:15:31,000 No. No, I... I love it. 213 00:15:38,833 --> 00:15:40,750 You know what? Um, I'll grab you some scissors. 214 00:15:40,833 --> 00:15:41,875 Cut the tag. 215 00:16:35,042 --> 00:16:36,333 Miguel, um, 216 00:16:37,292 --> 00:16:39,125 can we try tonight? 217 00:16:39,833 --> 00:16:41,833 Maybe? I'm just not... I'm not... 218 00:16:44,333 --> 00:16:46,458 -Right now. -Okay. 219 00:16:50,792 --> 00:16:54,125 I'm sorry. I've missed you, too, you know? 220 00:16:55,667 --> 00:16:57,875 I've missed you, too. It's just Josie, and... 221 00:16:58,625 --> 00:16:59,750 It's fine. 222 00:17:00,250 --> 00:17:01,333 It's okay. 223 00:17:14,250 --> 00:17:18,333 Oh, you know what, I have that, um... stop sign meeting this afternoon. 224 00:17:19,042 --> 00:17:20,125 Mm-hmm. 225 00:17:21,208 --> 00:17:23,333 Could you take Emma to basketball? 226 00:17:24,083 --> 00:17:26,167 I can't. I'm meeting with the builders. 227 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Okay. 228 00:17:29,958 --> 00:17:31,875 Why don't you ask Polly to take her? 229 00:17:31,958 --> 00:17:33,083 It's walking distance. 230 00:17:34,000 --> 00:17:35,042 Oh, yeah. 231 00:17:35,708 --> 00:17:36,708 Okay. 232 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 I have a surprise for you. 233 00:17:53,208 --> 00:17:55,458 - Don't tell. -I won't. 234 00:17:59,875 --> 00:18:02,875 Do you want some, Josie? I bet you do. 235 00:18:04,333 --> 00:18:06,333 Here. Mm. 236 00:18:09,625 --> 00:18:10,750 Give her some. 237 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 It's so much sugar. 238 00:18:14,208 --> 00:18:15,542 It's good for you. 239 00:18:24,167 --> 00:18:26,458 Mm. 240 00:18:27,667 --> 00:18:29,167 Did your mom let you eat sugar? 241 00:18:29,250 --> 00:18:30,333 She did. 242 00:18:31,875 --> 00:18:33,250 She made the best cupcakes. 243 00:18:36,583 --> 00:18:39,042 But before I got too old, she had to go away. 244 00:18:40,500 --> 00:18:42,042 But your dad could stay? 245 00:18:43,333 --> 00:18:44,417 Nope. 246 00:18:47,417 --> 00:18:48,667 The place I went to live, 247 00:18:49,417 --> 00:18:51,792 the only thing they had to eat was tuna fish. 248 00:18:51,875 --> 00:18:54,375 - That's silly. -It is. 249 00:18:55,542 --> 00:18:57,333 But it gets even sillier than that. 250 00:18:58,792 --> 00:19:01,583 There was no mayonnaise, no lettuce, 251 00:19:02,625 --> 00:19:03,750 no bread even. 252 00:19:06,000 --> 00:19:08,917 I had to eat the tuna out of a can, like a cat. 253 00:19:10,750 --> 00:19:12,375 And when there was no more left... 254 00:19:18,250 --> 00:19:19,833 there was nothing left to eat. 255 00:19:34,375 --> 00:19:37,792 Whoa! Whoo! 256 00:19:37,875 --> 00:19:39,167 Whee! 257 00:19:39,250 --> 00:19:41,625 Whoa! 258 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 Oh, my goodness. 259 00:19:43,833 --> 00:19:46,250 Whoa. Wow. 260 00:20:02,667 --> 00:20:03,833 She's so beautiful. 261 00:20:10,417 --> 00:20:11,500 She is. 262 00:20:16,333 --> 00:20:17,417 Ready? 263 00:20:27,167 --> 00:20:30,125 Emergency. There's smoke in the kitchen. 264 00:20:30,208 --> 00:20:32,750 -Smoke alarm detected in the kitchen. -Okay. 265 00:20:36,667 --> 00:20:37,667 What are you making? 266 00:20:38,333 --> 00:20:39,833 Uh, cioppino. 267 00:20:40,708 --> 00:20:42,208 It's like a fish stew. 268 00:20:43,417 --> 00:20:44,458 Huh. 269 00:20:46,000 --> 00:20:47,083 Hey, I can cook. 270 00:20:47,875 --> 00:20:50,083 Okay? I'm cooking. I can cook. 271 00:20:51,125 --> 00:20:53,042 It's just Stewart coming, right? 272 00:20:53,125 --> 00:20:55,875 Uh, I think he's bringing Bethany. 273 00:20:57,000 --> 00:21:00,083 I mean, we could just get In-N-Out and tacos or something. 274 00:21:00,167 --> 00:21:04,583 You can't invite people over to dinner and then just get In-N-Out. 275 00:21:04,667 --> 00:21:06,625 -Come on. -Oh, I think this is burning. 276 00:21:06,708 --> 00:21:08,958 -Okay. Shit. - Oh, boy. 277 00:21:09,042 --> 00:21:11,750 Out of my kitchen. Out. Everybody out of my kitchen. 278 00:21:11,833 --> 00:21:13,125 Okay, chapino. 279 00:21:13,208 --> 00:21:16,208 -Cioppino. We're getting banished. 280 00:21:22,000 --> 00:21:25,167 But that's assuming that a police presence reduces crime. 281 00:21:25,250 --> 00:21:28,292 Or that it helps at all at resolving disputes. 282 00:21:28,375 --> 00:21:31,833 I mean, there are studies that show the opposite. 283 00:21:31,917 --> 00:21:33,167 -What studies? -What? 284 00:21:33,250 --> 00:21:34,333 What studies? 285 00:21:35,000 --> 00:21:36,125 There are multiple. 286 00:21:36,208 --> 00:21:37,542 I can't cite one. 287 00:21:37,625 --> 00:21:39,667 Okay, so say somebody broke into your house, 288 00:21:39,750 --> 00:21:40,833 you would, what? 289 00:21:41,708 --> 00:21:45,042 Honestly, I mean, I would grab my bat 290 00:21:45,125 --> 00:21:47,417 before I would call the police or do anything. 291 00:21:47,500 --> 00:21:48,917 -Stewart. - I'm serious. 292 00:21:49,000 --> 00:21:53,333 Obviously, the first priority would be my partner and I's safety. 293 00:21:53,417 --> 00:21:56,417 But take the cash, take the TV. The stuff isn't... 294 00:21:56,500 --> 00:21:59,708 But, Stewart, what if they wanted your Ted Williams rookie card? 295 00:21:59,792 --> 00:22:00,917 What would you do? 296 00:22:01,000 --> 00:22:04,458 Well, then I would know that the person under the ski mask is you. 297 00:22:05,333 --> 00:22:06,708 You bitch. 298 00:22:06,792 --> 00:22:09,125 Apologies, to everyone at the table. 299 00:22:10,625 --> 00:22:13,500 Polly, I hear you guys met at one of our tenants' rights events. 300 00:22:16,083 --> 00:22:17,167 -Yeah. - Mm. 301 00:22:19,292 --> 00:22:20,458 Um... 302 00:22:21,250 --> 00:22:22,625 Where is your place? 303 00:22:22,708 --> 00:22:24,292 Oh, I live in Boyle Heights. 304 00:22:25,208 --> 00:22:28,458 Oh, nice. Uh, why way out there? 305 00:22:30,542 --> 00:22:32,125 Well, that's what I can afford. 306 00:22:32,208 --> 00:22:33,667 Oh, I get you. 307 00:22:35,417 --> 00:22:38,333 - Where do you live? -Oh, Silver Lake. 308 00:22:39,708 --> 00:22:40,833 Mm. 309 00:22:40,917 --> 00:22:41,917 I get ya. 310 00:22:43,333 --> 00:22:45,417 Anyways, I'm actually thinking about moving. 311 00:22:45,500 --> 00:22:47,542 Just, LA's so expensive. 312 00:22:49,958 --> 00:22:52,333 You mean, like, outside of Los Angeles? 313 00:22:52,417 --> 00:22:53,542 Yeah. 314 00:22:53,625 --> 00:22:56,542 I just... I don't know how long I can stay here for. 315 00:22:56,625 --> 00:22:57,750 Can I be done? 316 00:23:00,083 --> 00:23:02,958 Well, you're not watching TV, if that's what you're after. 317 00:23:03,042 --> 00:23:04,750 -I can go hang with her. -Yeah. 318 00:23:05,792 --> 00:23:07,917 Yeah. Okay, great. Thank you. 319 00:23:10,542 --> 00:23:12,083 The soup is so good, by the way. 320 00:23:12,167 --> 00:23:13,667 - Mm-hmm. - Oh, good. 321 00:23:13,750 --> 00:23:17,250 Oh, my God. Look at this little angel eating soup. 322 00:23:17,333 --> 00:23:18,792 Yeah. It's really interesting. 323 00:23:18,875 --> 00:23:21,542 The sooner you start them on real food, the better. 324 00:23:21,625 --> 00:23:23,708 You know, because baby food can be such a crutch. 325 00:23:23,792 --> 00:23:27,542 Ugh, tell me about it. I've been trying to wean myself off baby food for a while. 326 00:23:28,083 --> 00:23:29,167 I want one. 327 00:23:30,417 --> 00:23:32,208 -Can we talk about this later? -Mm-hmm. 328 00:23:33,000 --> 00:23:34,083 Thank you. 329 00:23:58,792 --> 00:24:00,042 Mommy! 330 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 Oh, God. 331 00:24:05,417 --> 00:24:06,792 Oh, God. 332 00:24:06,875 --> 00:24:09,500 -Oh, she threw up. -Oh, no. I know, baby. 333 00:24:09,583 --> 00:24:11,375 I'm sorry, baby. 334 00:24:12,042 --> 00:24:13,667 Oh, God, I'm gonna... 335 00:24:16,500 --> 00:24:18,708 I don't know what happened. 336 00:24:18,792 --> 00:24:20,250 I figure it was the food. 337 00:24:20,333 --> 00:24:21,458 Yeah, no shit. 338 00:24:23,083 --> 00:24:26,000 - Should we call Stewart? 339 00:24:26,083 --> 00:24:27,125 Oh, no. 340 00:24:27,958 --> 00:24:30,292 Oh, God, Josie. Oh, God. 341 00:24:47,125 --> 00:24:48,250 How's Emma? 342 00:24:48,333 --> 00:24:50,792 She's doing better. She's with Miguel now. 343 00:24:51,583 --> 00:24:52,667 How is she? 344 00:24:53,292 --> 00:24:54,958 They need to get her hydrated. 345 00:24:58,792 --> 00:25:00,708 It just doesn't matter how hard I try. 346 00:25:02,833 --> 00:25:05,167 How careful I am. I just always fuck everything up. 347 00:25:05,250 --> 00:25:06,333 I fuck everything up. 348 00:25:08,500 --> 00:25:09,583 You're wrong. 349 00:25:11,083 --> 00:25:12,292 Yeah, you don't know me. 350 00:25:15,583 --> 00:25:16,667 Yes, I do. 351 00:25:19,958 --> 00:25:21,625 You think if you try hard enough, 352 00:25:22,875 --> 00:25:24,708 you can stop bad things from happening. 353 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 But you can't. 354 00:25:28,708 --> 00:25:29,792 Nobody can. 355 00:25:38,250 --> 00:25:40,583 God, you're so cold. Here. 356 00:25:43,833 --> 00:25:45,875 -Oh, thank you. -Here, okay. 357 00:25:54,833 --> 00:25:56,125 I don't want you to go. 358 00:25:59,167 --> 00:26:00,417 I don't want to either. 359 00:26:01,292 --> 00:26:02,333 I just... 360 00:26:03,500 --> 00:26:05,083 I don't think I have a choice. 361 00:26:27,208 --> 00:26:28,208 Bye, Polly. 362 00:27:25,750 --> 00:27:27,292 So what? You don't think we should? 363 00:27:27,375 --> 00:27:28,625 It's not that. 364 00:27:30,042 --> 00:27:32,042 If you think it'll help having her here... 365 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 Yeah, I do. 366 00:27:37,542 --> 00:27:38,875 What? What is it? 367 00:27:38,958 --> 00:27:42,167 I'm just thinking about after Emma was born. 368 00:27:42,250 --> 00:27:44,792 Okay. I was spiraling out. 369 00:27:44,875 --> 00:27:47,875 -It happens to a lot of women after birth. -I know. I know. 370 00:27:48,667 --> 00:27:49,833 It's just... 371 00:27:51,292 --> 00:27:53,292 -What? 372 00:27:53,875 --> 00:27:56,250 You have this confidence about you, 373 00:27:58,000 --> 00:27:59,583 and I really didn't know 374 00:28:01,208 --> 00:28:02,833 what a hard time you were having until-- 375 00:28:02,917 --> 00:28:05,250 I think you're making a bigger deal out of it than it was. 376 00:28:05,333 --> 00:28:07,458 You ripped the kitchen apart, Caitlin. 377 00:28:08,042 --> 00:28:09,333 -I ripped it apart? -Yeah. 378 00:28:09,417 --> 00:28:10,792 -Okay. -At 4:00 in the morning, 379 00:28:10,875 --> 00:28:13,333 you had everything on the floor and a bottle of bleach. 380 00:28:13,417 --> 00:28:14,875 Fine. Fine. 381 00:28:15,917 --> 00:28:17,667 Do you remember what you said to me? 382 00:28:17,750 --> 00:28:21,500 I think I said something like, there was a smell, which there was, 383 00:28:21,583 --> 00:28:23,250 and that it could have been mold. 384 00:28:24,333 --> 00:28:25,917 You said our lives were in danger. 385 00:28:30,167 --> 00:28:32,667 And, I don't know, I guess if you're feeling that way again... 386 00:28:32,750 --> 00:28:34,042 I'm not. 387 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Miguel... 388 00:28:39,458 --> 00:28:41,000 I'm not, okay? I'm okay. 389 00:28:44,958 --> 00:28:46,042 Okay. 390 00:28:49,750 --> 00:28:51,542 -Are you okay? 391 00:28:51,625 --> 00:28:52,750 Because I'm okay. 392 00:28:53,500 --> 00:28:55,750 -I'm just saying. 393 00:28:58,750 --> 00:29:00,417 It's a really sweet little space. 394 00:29:00,500 --> 00:29:01,667 I think you'll like it. 395 00:29:01,750 --> 00:29:04,042 -It's, um, got its own kitchen. - Okay. 396 00:29:04,125 --> 00:29:07,875 And its own entrance up here, so you can come and go as you like. 397 00:29:07,958 --> 00:29:10,250 And you just have to make it your own. 398 00:29:10,792 --> 00:29:12,500 Okay, this is it. 399 00:29:14,583 --> 00:29:17,792 Miguel really wanted his parents to move here, you know, to be safer. 400 00:29:17,875 --> 00:29:21,417 But, um, his mom's not the biggest fan of the States. 401 00:29:22,542 --> 00:29:23,625 Who is? 402 00:29:29,000 --> 00:29:30,083 What do you think? 403 00:29:32,458 --> 00:29:33,542 It's perfect. 404 00:29:34,792 --> 00:29:35,875 Great. 405 00:29:37,708 --> 00:29:41,167 Um, yes, you've got a closet here, shelves. 406 00:29:54,083 --> 00:29:55,833 This a good spot for your coffee? 407 00:29:55,917 --> 00:29:57,667 Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah. 408 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 Emma. 409 00:30:33,042 --> 00:30:34,250 Say bye-bye. 410 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Bye-bye. 411 00:30:38,625 --> 00:30:39,792 Yeah. 412 00:32:05,500 --> 00:32:07,583 - Hey. 413 00:32:07,667 --> 00:32:09,833 Oh, I'm so sorry. 414 00:32:09,917 --> 00:32:13,625 Um, it's 8:30, so I just was wondering if I should put Emma to bed. 415 00:32:15,042 --> 00:32:16,917 -Wow, it's 8:30? -Yeah. 416 00:32:22,125 --> 00:32:23,333 Is something tight? 417 00:32:23,958 --> 00:32:25,750 -Yeah. -Um... 418 00:32:26,458 --> 00:32:28,417 I know this technique that might help. 419 00:32:31,958 --> 00:32:34,833 -Okay. -Okay. Just turn around. 420 00:32:38,625 --> 00:32:39,708 Let's see. 421 00:32:47,000 --> 00:32:49,417 -Okay. It's gonna hurt a little bit. 422 00:32:58,708 --> 00:32:59,792 There you go. 423 00:33:05,167 --> 00:33:06,250 Thank you. 424 00:33:07,042 --> 00:33:08,250 Yeah. 425 00:33:10,750 --> 00:33:13,000 I should... I should put Emma to bed. 426 00:33:13,083 --> 00:33:14,208 Okay. Yeah. 427 00:34:01,250 --> 00:34:03,500 I'm sorry. I just... I couldn't resist. 428 00:34:09,625 --> 00:34:12,250 Hey, go back to sleep. I can listen up for Josie. 429 00:34:12,333 --> 00:34:13,542 It's fine. 430 00:34:13,625 --> 00:34:14,625 It's okay. 431 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 What? 432 00:34:29,167 --> 00:34:30,250 Nothing. 433 00:34:35,333 --> 00:34:36,417 Okay. 434 00:35:03,250 --> 00:35:04,333 What do you think? 435 00:35:06,250 --> 00:35:07,292 I love it. 436 00:35:09,417 --> 00:35:12,375 -Just like the one you made for Emma. 437 00:35:13,792 --> 00:35:15,333 She wouldn't let her friends sit in it. 438 00:35:20,167 --> 00:35:21,333 Is that formula? 439 00:35:23,583 --> 00:35:24,667 Yeah. 440 00:35:28,375 --> 00:35:31,083 I know. I know most people don't care about that. 441 00:35:36,875 --> 00:35:37,917 Hi. 442 00:35:38,000 --> 00:35:39,208 Um... 443 00:35:40,125 --> 00:35:41,833 I found this in the trash. 444 00:35:43,292 --> 00:35:44,375 You haven't... 445 00:35:45,083 --> 00:35:47,583 I mean, you didn't feed this to Josie, right? 446 00:35:47,667 --> 00:35:51,292 Oh. Yeah. I've been having a hard time getting her to drink the breast milk. 447 00:35:51,375 --> 00:35:52,417 So... 448 00:35:53,083 --> 00:35:56,542 I'm just confused because we had talked about not feeding her sugar at all. 449 00:35:58,083 --> 00:35:59,208 We did? 450 00:36:01,042 --> 00:36:02,125 Yes. 451 00:36:03,167 --> 00:36:04,917 Oh, I'm so sorry, Caitlin. 452 00:36:05,000 --> 00:36:06,792 I-I didn't remember that. 453 00:36:09,750 --> 00:36:11,875 -You... -It's... 454 00:36:11,958 --> 00:36:12,958 Whatever you want. 455 00:36:13,042 --> 00:36:15,083 It's just, she might drink a little bit less. 456 00:36:17,625 --> 00:36:20,083 -It's just, I clearly remember that we... -Mom... 457 00:36:21,708 --> 00:36:22,917 We were playing. 458 00:36:30,458 --> 00:36:31,625 Right. Sorry. 459 00:36:38,833 --> 00:36:41,167 Recently. Where should we begin? 460 00:36:41,833 --> 00:36:44,833 We've been focusing on the secrets, 461 00:36:45,917 --> 00:36:48,458 the stuff we push under the rug, 462 00:36:49,500 --> 00:36:52,750 conversations that we are known to have, 463 00:36:52,833 --> 00:36:55,083 and certainly not in the public square. 464 00:36:55,792 --> 00:36:56,833 The forbidden. 465 00:37:24,042 --> 00:37:26,083 Well, multiple times a week. 466 00:37:26,167 --> 00:37:27,417 Right. Otherwise... 467 00:37:27,500 --> 00:37:30,667 Otherwise, well, a lot of things. 468 00:37:31,708 --> 00:37:34,833 Depression, anxiety, 469 00:37:34,917 --> 00:37:36,167 prostate cancer. 470 00:37:36,250 --> 00:37:37,458 - Cancer? -Mm-hmm. 471 00:37:37,542 --> 00:37:40,458 And your source on this is some high school boyfriend? 472 00:37:44,667 --> 00:37:46,375 -Hey. -Hey. 473 00:37:49,125 --> 00:37:50,958 This is my friend, Amelia. 474 00:37:51,917 --> 00:37:53,000 Nice to meet you. 475 00:37:53,750 --> 00:37:55,167 Caitlin. Mm. 476 00:37:58,958 --> 00:38:02,000 They, um... They got burgers. I'm stealing some. 477 00:38:02,667 --> 00:38:03,917 Yeah. Yeah, I see that. 478 00:38:04,000 --> 00:38:06,958 You're really treating yourselves. 479 00:38:10,708 --> 00:38:13,667 Uh, I mean, we have more if you want some. 480 00:38:15,917 --> 00:38:17,750 No, no, no. I'm good. 481 00:38:17,833 --> 00:38:19,542 -You sure? - Yeah. 482 00:38:21,292 --> 00:38:24,833 Uh, I'm just gonna take a shower, I think. 483 00:38:25,583 --> 00:38:26,625 Night. 484 00:38:34,500 --> 00:38:35,917 What about women? 485 00:38:36,000 --> 00:38:39,042 - Ah, it's different. - No, they're not. 486 00:38:40,958 --> 00:38:43,792 I have to ask more questions for that one. 487 00:40:45,667 --> 00:40:47,917 - Can you follow instructions? - Mm-hmm. 488 00:40:51,583 --> 00:40:52,667 Don't move. 489 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 You're gonna make me fucking cum. 490 00:41:19,250 --> 00:41:22,750 Choke me. 491 00:41:47,958 --> 00:41:49,125 Who's Olivia? 492 00:41:52,542 --> 00:41:53,708 She's my little sister. 493 00:41:54,208 --> 00:41:55,375 Mm. 494 00:42:05,583 --> 00:42:07,000 -Good morning. -Hi. 495 00:42:08,250 --> 00:42:09,333 Your coffee's ready. 496 00:42:15,250 --> 00:42:16,917 Guess who got four ounces in? 497 00:42:19,167 --> 00:42:20,167 What? 498 00:42:21,792 --> 00:42:22,875 Of breast milk. 499 00:42:24,667 --> 00:42:25,750 We're back on track. 500 00:42:30,167 --> 00:42:31,208 Great. 501 00:42:36,167 --> 00:42:38,042 Okay. I think it's looking better. 502 00:42:41,875 --> 00:42:43,875 Perfect. Gold star. 503 00:42:51,292 --> 00:42:52,958 -Whoo! -Whoo! 504 00:42:56,917 --> 00:42:58,458 What does "depressed" mean? 505 00:43:02,458 --> 00:43:05,167 It means that you're sad, that you don't like yourself. 506 00:43:06,125 --> 00:43:07,208 Is that like my mom? 507 00:43:08,375 --> 00:43:09,750 No. 508 00:43:09,833 --> 00:43:10,875 She's angry. 509 00:43:11,375 --> 00:43:13,458 -At me? -No. 510 00:43:14,875 --> 00:43:17,250 -At me. -Why? 511 00:43:20,375 --> 00:43:21,917 I know a secret about her. 512 00:43:23,083 --> 00:43:26,250 And when you know a secret about someone, you hold power over them. 513 00:43:26,333 --> 00:43:27,500 People don't like that. 514 00:43:28,042 --> 00:43:29,500 What's the secret? 515 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 She's pretending to be someone else. 516 00:43:37,208 --> 00:43:38,458 Who is she? 517 00:43:40,875 --> 00:43:42,583 Not who she's pretending to be. 518 00:44:24,000 --> 00:44:26,208 Hi, Leah. Sorry to keep you waiting. 519 00:44:26,333 --> 00:44:27,417 This is Caitlin. 520 00:44:28,042 --> 00:44:29,417 Of course. Caitlin. 521 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Sorry about that. 522 00:44:31,583 --> 00:44:35,625 Uh, I've been having a weird reaction to my medication lately. 523 00:44:35,708 --> 00:44:38,417 It's been making me feel a little bit jittery. 524 00:44:39,500 --> 00:44:40,833 Well, we could lower the dose. 525 00:44:41,583 --> 00:44:45,292 You want to try taking half a pill for a week and see how that goes? 526 00:44:46,375 --> 00:44:49,750 So you just want to lower the dose based on that one comment? 527 00:44:50,958 --> 00:44:53,417 Well, it's whatever you're comfortable with, Caitlin. 528 00:44:54,083 --> 00:44:55,083 Shit. 529 00:44:59,083 --> 00:45:02,375 And right in the middle of his science lecture... 530 00:45:02,458 --> 00:45:04,833 ...Mr. Hutcherson sneezed 531 00:45:04,917 --> 00:45:08,250 and he spat all over Nicole's face. 532 00:45:08,333 --> 00:45:10,875 And she tried, like, wiping it off with her T-shirt. 533 00:45:10,958 --> 00:45:13,417 That's so gross. Mmh-mmh. 534 00:45:13,500 --> 00:45:14,875 Yeah, it was hilarious. 535 00:45:19,667 --> 00:45:20,875 Mom? 536 00:45:22,417 --> 00:45:23,500 Mm-hmm? 537 00:45:25,417 --> 00:45:28,125 I've been having these feelings. 538 00:45:29,875 --> 00:45:33,417 You know, in a movie, when people are getting married 539 00:45:33,500 --> 00:45:36,458 or when they're kissing or trying to make a baby? 540 00:45:38,333 --> 00:45:41,250 When I watch that, I want to be the daddy, the husband. 541 00:45:44,625 --> 00:45:46,250 Okay, um... 542 00:45:47,750 --> 00:45:49,875 So, are you saying you wish you were a man? 543 00:45:49,958 --> 00:45:51,667 No. I wish... 544 00:45:53,250 --> 00:45:54,833 I want to be kissing the woman. 545 00:45:54,917 --> 00:45:56,958 I want her to love me, not him. 546 00:45:59,250 --> 00:46:03,417 Listen, um, you're getting into that age 547 00:46:03,500 --> 00:46:07,042 where you're gonna start having all kinds of feelings, um, 548 00:46:07,125 --> 00:46:11,250 -and I think whatever decision you make... -No, it's not a decision. 549 00:46:12,250 --> 00:46:13,708 Okay? We're not saying that. 550 00:46:13,792 --> 00:46:15,958 No, but I have. I've decided. 551 00:46:16,042 --> 00:46:18,542 When I grow up, I want to have a wife, not a husband. 552 00:46:24,583 --> 00:46:27,042 Is this something that you two have talked about? 553 00:46:28,958 --> 00:46:30,042 Um... 554 00:46:31,375 --> 00:46:33,875 Well, she just had asked me about, you know, marriage 555 00:46:33,958 --> 00:46:35,958 and the types of couples that there are. 556 00:46:38,625 --> 00:46:41,167 She's never said anything like this to me before. 557 00:46:41,250 --> 00:46:42,417 So I think that maybe... 558 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 Mom, I think this. I'm saying this. 559 00:46:44,083 --> 00:46:45,875 Of course. And we hear you. 560 00:46:46,750 --> 00:46:49,292 But maybe you overheard Polly saying this and you're-- 561 00:46:49,375 --> 00:46:51,208 Caitlin, it wasn't that, okay? 562 00:46:51,292 --> 00:46:52,667 Can you stop talking for a second? 563 00:46:52,750 --> 00:46:55,958 You want me to stay a baby forever, but I'm not! I'm not a baby! 564 00:46:57,750 --> 00:46:58,833 I hate you! 565 00:47:06,542 --> 00:47:07,542 I'm... 566 00:47:08,417 --> 00:47:09,917 I'm so sorry, Caitlin. 567 00:47:10,000 --> 00:47:13,292 -I did not think you'd have a problem... -I don't have a problem with it! 568 00:47:15,333 --> 00:47:16,417 Obviously. 569 00:47:19,333 --> 00:47:21,750 Well, um, I'm gonna go check on her. 570 00:47:32,917 --> 00:47:34,417 It's okay. She'll get over it. 571 00:47:37,833 --> 00:47:39,292 You don't think it's strange? 572 00:47:41,333 --> 00:47:43,875 -She's getting older. She's... -She's ten. 573 00:47:45,292 --> 00:47:47,792 -How old were you when you started... -Why are you asking me that? 574 00:47:47,875 --> 00:47:50,500 -I'm just trying to understand. -It has nothing to do with me. 575 00:47:50,583 --> 00:47:52,833 She's... She's too young. That's it. 576 00:47:52,917 --> 00:47:55,542 And you're not here. You don't see what's been happening. 577 00:47:55,625 --> 00:47:57,958 They go into her room. They're in there for hours, 578 00:47:58,042 --> 00:48:00,708 and we don't know what they're doing or what they're talking about. 579 00:48:06,083 --> 00:48:07,167 You're saying... 580 00:48:08,917 --> 00:48:12,125 all the attention that Emma has been giving her, 581 00:48:12,208 --> 00:48:13,708 how close they've gotten, 582 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 it's making you jealous. 583 00:48:20,042 --> 00:48:21,167 Well, that sounds bad. 584 00:48:21,250 --> 00:48:24,125 -Like... -No, no, no. It's not bad at all. 585 00:48:24,208 --> 00:48:25,292 It's not bad. 586 00:48:26,000 --> 00:48:28,458 It's just been us the whole time. 587 00:48:28,542 --> 00:48:30,958 Now there's this new person in the house. 588 00:48:32,708 --> 00:48:33,917 It's weird. 589 00:48:35,250 --> 00:48:36,708 Honey, I get it. 590 00:48:43,958 --> 00:48:46,333 I guess there's just this part of me that's like... 591 00:48:46,958 --> 00:48:48,000 What? 592 00:48:49,292 --> 00:48:51,542 I don't want her to grow up, you know? 593 00:48:54,542 --> 00:48:57,125 I just want her to stay mine. I want her to be mine. 594 00:49:01,458 --> 00:49:02,542 Um... 595 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 That's just... 596 00:49:06,083 --> 00:49:07,125 sick. 597 00:49:14,500 --> 00:49:16,792 -Oh, honey. 598 00:50:56,042 --> 00:50:57,750 That one looks so cool. 599 00:50:57,833 --> 00:50:59,833 -It's huge. -The red and orange ones? 600 00:50:59,917 --> 00:51:01,750 -Wow. -Yeah. Those are beautiful. 601 00:51:10,125 --> 00:51:11,833 You wanna go check out over there? 602 00:51:12,375 --> 00:51:13,875 Oh, okay. 603 00:51:15,083 --> 00:51:16,417 We're gonna go for a walk. 604 00:51:16,958 --> 00:51:17,958 Okay. 605 00:51:32,250 --> 00:51:33,333 You okay? 606 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Yeah. 607 00:51:37,125 --> 00:51:38,125 It's nice. 608 00:52:00,417 --> 00:52:02,000 Do you want some help cleaning up? 609 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 Sure. 610 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 You're, um... 611 00:52:14,375 --> 00:52:16,042 You're wearing the dress I gave you. 612 00:52:17,208 --> 00:52:18,208 Yeah. 613 00:52:22,042 --> 00:52:23,125 Looks nice. 614 00:52:24,292 --> 00:52:25,833 Oh, thanks. 615 00:52:38,958 --> 00:52:41,875 - Mom! Mom! 616 00:52:41,958 --> 00:52:44,125 -Mom! Fireworks! -Get down! Get down! 617 00:52:49,167 --> 00:52:50,500 What happened? What happened? 618 00:52:51,167 --> 00:52:53,375 Where did you get that from? Answer me! 619 00:52:53,458 --> 00:52:54,875 -I don't know. - Caitlin, don't. 620 00:52:54,958 --> 00:52:57,542 Do you have any idea what could have happened? 621 00:52:57,625 --> 00:52:59,625 Stop it! Look at her. She's terrified. 622 00:52:59,708 --> 00:53:01,250 -Polly! -It's okay. It's okay. 623 00:53:01,333 --> 00:53:03,042 I'm sorry. I got them at the park. 624 00:53:03,125 --> 00:53:04,750 Why would you do that? 625 00:53:04,833 --> 00:53:06,750 I thought it'd be fun. I didn't think she... 626 00:53:06,833 --> 00:53:08,417 -Fun? -It was an accident, okay? 627 00:53:08,500 --> 00:53:10,083 -What's the matter with you? -What? 628 00:53:10,167 --> 00:53:12,458 She did it on purpose. Why can't you see that? 629 00:53:12,542 --> 00:53:14,875 -Why would she do that? -She knew what would happen. 630 00:53:14,958 --> 00:53:16,958 -She wanted this to happen. - I just think... 631 00:53:17,042 --> 00:53:18,708 You know, maybe I should go. 632 00:53:18,792 --> 00:53:20,333 Yeah? Yeah. Leave! 633 00:53:20,417 --> 00:53:21,833 Let's take a break and we can all-- 634 00:53:21,917 --> 00:53:23,333 No, no. Leave! 635 00:53:23,417 --> 00:53:24,417 Leave this house! 636 00:53:24,500 --> 00:53:26,125 Mom, it was my fault. 637 00:53:27,792 --> 00:53:30,792 I mean, if that's what you want. 638 00:53:30,875 --> 00:53:32,917 -Wait. Let's just please... -No, no. 639 00:53:33,000 --> 00:53:35,208 Do you need me to do this myself? Because I will. 640 00:53:35,292 --> 00:53:37,667 -Where is she gonna go? -I don't care! 641 00:53:37,750 --> 00:53:38,750 Not here! 642 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 What are you doing? Go! Pack! 643 00:53:45,000 --> 00:53:47,583 -Okay. It's okay. All right? I'm sorry. -No, Polly. 644 00:53:47,667 --> 00:53:48,667 I'm sorry. 645 00:53:51,250 --> 00:53:53,625 - Polly... 646 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Miguel. 647 00:54:18,708 --> 00:54:19,708 What? 648 00:54:20,917 --> 00:54:21,917 Do you believe me? 649 00:54:23,208 --> 00:54:24,708 Por Dios, no puede ser. 650 00:54:24,792 --> 00:54:25,917 Do you? 651 00:54:27,458 --> 00:54:29,833 Believe you about what? 652 00:54:29,917 --> 00:54:32,625 That she did it on purpose, 653 00:54:32,708 --> 00:54:34,708 that she knew what would happen. 654 00:54:34,792 --> 00:54:36,583 No, that's... 655 00:54:36,667 --> 00:54:39,417 What? You think she just gave her fucking fireworks and it's fine? 656 00:54:39,500 --> 00:54:40,917 I think it was a mistake. 657 00:54:42,375 --> 00:54:43,417 Okay? 658 00:54:44,125 --> 00:54:46,458 -She just wanted to have fun. -Ugh. 659 00:54:46,542 --> 00:54:48,208 Yeah, of course you'd think that. 660 00:54:49,250 --> 00:54:50,250 What? 661 00:54:51,542 --> 00:54:52,583 Why? 662 00:54:52,667 --> 00:54:54,042 Because I'm Mexican? 663 00:54:54,625 --> 00:54:56,500 I can't help myself? I fucking love fireworks? 664 00:54:56,583 --> 00:54:57,583 No. 665 00:54:57,667 --> 00:55:00,000 No. Because no matter what I say, you won't listen to me 666 00:55:00,083 --> 00:55:02,958 because you think I'm a fucking nutcase that you need to handle. 667 00:55:03,042 --> 00:55:04,208 No, no, no. 668 00:55:10,875 --> 00:55:11,958 You're... 669 00:55:15,500 --> 00:55:18,667 You're struggling again. 670 00:55:25,292 --> 00:55:26,750 It's not your fault. 671 00:55:28,208 --> 00:55:29,833 But I can't help you 672 00:55:29,917 --> 00:55:33,333 if you're not willing to see the possibility that you could be wrong. 673 00:55:34,417 --> 00:55:36,000 Can you see that possibility? 674 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 I don't know. 675 00:55:47,708 --> 00:55:48,958 I need you to try. 676 00:55:54,500 --> 00:55:55,583 Or what? 677 00:56:00,875 --> 00:56:01,875 Miguel. 678 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Or what? 679 00:56:09,208 --> 00:56:10,208 Okay. 680 00:56:14,000 --> 00:56:16,167 Do you... 681 00:56:18,542 --> 00:56:19,917 Do you know where she went? 682 00:56:22,583 --> 00:56:24,917 Happy fucking new year to you! 683 00:56:26,333 --> 00:56:28,125 Why do you do this to me? 684 00:57:25,875 --> 00:57:27,917 Hey, come on, man. 685 00:57:34,583 --> 00:57:36,708 Hey, man. I'm fucking serious. 686 00:57:36,792 --> 00:57:38,000 Hey, hey! 687 00:58:00,875 --> 00:58:02,083 Shut up! 688 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 I'm sorry. 689 00:58:40,583 --> 00:58:41,583 I, um... 690 00:58:43,958 --> 00:58:46,458 I've had some issues in the past, and I... 691 00:58:47,708 --> 00:58:49,750 I thought that I had dealt with them, but... 692 00:58:54,250 --> 00:58:55,250 I understand. 693 00:58:58,500 --> 00:59:01,000 But I have a handle on that now, so... 694 00:59:16,875 --> 00:59:18,542 Caitlin, you're not crazy. 695 00:59:19,708 --> 00:59:22,167 You know what we need? More data. 696 00:59:26,292 --> 00:59:28,417 It's getting better. I, um... 697 00:59:28,500 --> 00:59:29,917 I just need to keep focusing-- 698 00:59:30,000 --> 00:59:33,625 What do you know about her? I mean, besides what she's told you? 699 00:59:34,417 --> 00:59:35,583 I mean, you can... 700 00:59:36,458 --> 00:59:38,583 You can think something, but that doesn't... 701 00:59:39,292 --> 00:59:40,625 That doesn't make it real. 702 00:59:41,208 --> 00:59:42,917 Look, what are we gonna find out? 703 00:59:43,000 --> 00:59:45,083 Probably that everything's normal. 704 00:59:45,167 --> 00:59:47,458 So why not just take a look. All right? 705 01:00:05,708 --> 01:00:07,042 You're my favorite psycho. 706 01:00:50,375 --> 01:00:51,375 Hi. 707 01:00:53,167 --> 01:00:54,167 Hi. 708 01:00:55,208 --> 01:00:57,458 They finally finished the renovations in here. 709 01:00:58,125 --> 01:00:59,333 They did a good job. 710 01:01:02,208 --> 01:01:03,417 Glad you approve. 711 01:01:05,625 --> 01:01:08,292 -Sorry. I'll get out of your hair. -Listen. 712 01:01:10,333 --> 01:01:12,167 I know this is their house, and, 713 01:01:12,917 --> 01:01:15,458 well, you're their friend, but... 714 01:01:16,042 --> 01:01:17,625 Well, this feels like... 715 01:01:18,792 --> 01:01:20,542 my space, so... 716 01:01:23,625 --> 01:01:25,583 And you don't want people just coming in and out. 717 01:01:30,667 --> 01:01:31,750 Have a good day. 718 01:03:27,417 --> 01:03:29,458 You have reached the voice mailbox 719 01:03:29,542 --> 01:03:33,375 for 515-177-3... 720 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Oh. 721 01:03:38,333 --> 01:03:40,375 -Here you are. -Hi. 722 01:03:40,458 --> 01:03:43,833 Uh, is there more breast milk? I looked in the freezer, there's nothing. 723 01:03:44,917 --> 01:03:46,125 Oh, uh... 724 01:03:46,875 --> 01:03:48,625 What are you doing in here anyway? 725 01:03:49,750 --> 01:03:52,083 Nothing. I just need to finish something. 726 01:03:52,875 --> 01:03:54,667 Okay. 727 01:03:55,208 --> 01:03:56,542 Should I give her formula? 728 01:03:57,208 --> 01:03:59,250 Don't give her-- No, can... Um... 729 01:03:59,333 --> 01:04:02,208 Can you just take her for five minutes and I'll be right in? 730 01:04:03,292 --> 01:04:04,292 Sure. 731 01:04:56,417 --> 01:04:58,583 - Oh, my God. -Found a week later. 732 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 Rosanna? 733 01:05:00,333 --> 01:05:03,083 -Yes. -Hi, um, I'm Caitlin. 734 01:05:03,167 --> 01:05:05,458 I called you a while back about Polly. 735 01:05:05,542 --> 01:05:06,750 She nannied for you. 736 01:05:06,833 --> 01:05:07,958 I know who you are. 737 01:05:08,542 --> 01:05:10,125 Can I talk to you for a second? 738 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Sure. 739 01:05:13,750 --> 01:05:16,250 -Is Polly okay? -Yeah, she's fine. 740 01:05:16,917 --> 01:05:20,958 She's been involved in some dangerous incidents with my children, so... 741 01:05:23,125 --> 01:05:26,792 Listen, Polly hasn't returned my calls for a while. 742 01:05:27,667 --> 01:05:30,958 If she's using again, her behavior probably is erratic. 743 01:05:31,042 --> 01:05:34,167 So, she met you here then, is that right? 744 01:05:34,250 --> 01:05:36,542 And she told you what? She told you she's an addict? 745 01:05:38,042 --> 01:05:39,042 Yes. 746 01:05:39,542 --> 01:05:42,292 And I made a promise to help her however I could. 747 01:05:44,667 --> 01:05:46,292 Did she ever even work for you? 748 01:05:47,208 --> 01:05:49,667 -Did she take care of your kids? -Sh... 749 01:05:50,875 --> 01:05:52,667 Yes, she did. 750 01:05:56,042 --> 01:05:57,125 You're lying. 751 01:05:58,083 --> 01:06:02,000 You know, if you had any idea what Polly's been through... 752 01:06:02,083 --> 01:06:03,083 Really? Like what? 753 01:06:03,167 --> 01:06:05,333 Like when I met her, she was living in her car, 754 01:06:05,417 --> 01:06:08,750 and had a boyfriend who beat her up so bad she had to go to the hospital. 755 01:06:08,833 --> 01:06:10,500 Okay. And you just believed her, is that right? 756 01:06:10,583 --> 01:06:13,250 What? Listen, I have a meeting here. 757 01:06:13,333 --> 01:06:15,875 I'm so sorry about your meeting. You lied to me. 758 01:06:17,000 --> 01:06:18,417 You put my children in danger! 759 01:06:18,500 --> 01:06:20,208 -Do you even care about that? - I do. 760 01:06:20,292 --> 01:06:23,208 -And I'm trying-- -What if nothing she told you is true? 761 01:06:23,292 --> 01:06:24,292 What then? 762 01:06:25,542 --> 01:06:26,583 What then? 763 01:06:28,250 --> 01:06:29,542 Are you gonna answer me? 764 01:06:29,625 --> 01:06:32,000 - Okay. I'm gonna ask you to leave. -I'm going! 765 01:06:42,542 --> 01:06:45,667 Hey, uh, it's Stewart. 766 01:06:47,125 --> 01:06:49,500 Um, give me a call when you get this. 767 01:06:50,583 --> 01:06:53,333 I, uh... I think we should talk. 768 01:07:20,333 --> 01:07:21,333 Hey. 769 01:07:22,083 --> 01:07:23,292 I need to talk to you. 770 01:07:27,042 --> 01:07:28,083 Where'd you go? 771 01:07:28,167 --> 01:07:30,083 Out. I needed to check on something. 772 01:07:34,125 --> 01:07:35,917 Okay. What? 773 01:07:40,833 --> 01:07:42,292 She's lying to us. 774 01:07:43,417 --> 01:07:46,542 That reference she gave, she never even worked for her. 775 01:07:48,083 --> 01:07:49,167 How do you know? 776 01:07:50,125 --> 01:07:53,250 Because I chased the woman down and I spoke to her. 777 01:07:53,333 --> 01:07:56,167 And what? She said, "Polly didn't work for me"? 778 01:07:56,250 --> 01:07:58,583 No. No, of course not. 779 01:07:58,667 --> 01:08:00,833 I-I cornered her at this AA meeting, 780 01:08:00,917 --> 01:08:02,958 which is where they met, by the way, 781 01:08:03,042 --> 01:08:04,875 -and then she lied to me again-- 782 01:08:07,833 --> 01:08:09,208 That's what you were doing? 783 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Your baby's hungry. 784 01:08:11,083 --> 01:08:13,625 -Oh, my God, I'm sorry-- -And she's sleeping. 785 01:08:15,500 --> 01:08:17,708 I'm fucking done. Let's talk tomorrow. 786 01:08:39,667 --> 01:08:40,667 Hi. 787 01:08:41,833 --> 01:08:42,833 You want to come in? 788 01:08:43,917 --> 01:08:44,917 Um... 789 01:08:45,417 --> 01:08:47,333 Could you tell me what this is about first? 790 01:08:49,458 --> 01:08:51,000 I owe you an apology. 791 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 I had you wrong. 792 01:08:54,208 --> 01:08:56,292 And if you're okay with it, 793 01:08:56,375 --> 01:08:59,042 I would like the opportunity to explain. 794 01:09:05,833 --> 01:09:07,458 You can have a seat anywhere. 795 01:09:09,250 --> 01:09:11,917 -Can I get you something to drink? -I'm good. 796 01:09:17,417 --> 01:09:18,417 Uh... 797 01:09:19,000 --> 01:09:20,083 What's that? 798 01:09:23,333 --> 01:09:26,250 Well, it's information. 799 01:09:28,375 --> 01:09:29,375 About me? 800 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 Yeah. 801 01:09:34,250 --> 01:09:35,250 Like what? 802 01:09:36,042 --> 01:09:37,917 Well, I know your real name, 803 01:09:38,000 --> 01:09:39,250 Rebecca. 804 01:09:41,958 --> 01:09:43,458 So, you went through my things. 805 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 Yes, I did. 806 01:09:51,500 --> 01:09:55,458 And I know that you grew up in San Bernardino, like Caitlin. 807 01:09:55,542 --> 01:09:57,708 But her name wasn't Caitlin. 808 01:09:57,792 --> 01:09:59,083 It was Jennifer. 809 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Jenny. 810 01:10:05,083 --> 01:10:07,458 And I know when you were seven, 811 01:10:08,333 --> 01:10:09,542 you lost everything, 812 01:10:09,625 --> 01:10:11,917 your whole family, in a fire. 813 01:10:14,875 --> 01:10:16,208 Yes. 814 01:10:16,292 --> 01:10:18,292 I can't begin to imagine... 815 01:10:20,167 --> 01:10:21,917 what that must have been like. 816 01:10:23,292 --> 01:10:24,292 No. 817 01:10:25,500 --> 01:10:28,167 In context here, it's important. 818 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 I mean, 819 01:10:31,375 --> 01:10:35,500 there's no true version of the story that leaves out what you've been through. 820 01:10:35,583 --> 01:10:36,583 Yes, there is. 821 01:10:39,208 --> 01:10:40,292 That's what happened. 822 01:10:43,708 --> 01:10:45,083 She killed my parents, 823 01:10:47,417 --> 01:10:48,708 my baby sister, 824 01:10:50,875 --> 01:10:52,292 and nothing happened to her. 825 01:10:55,042 --> 01:10:57,833 They changed her name and sent her away. 826 01:11:03,458 --> 01:11:08,125 I mean, something happened to her before the fire. 827 01:11:08,208 --> 01:11:09,292 No, that's not true. 828 01:11:13,083 --> 01:11:19,583 Regardless, I hope we can agree that what you're doing to her now, 829 01:11:19,667 --> 01:11:23,250 to her husband, to her daughters, 830 01:11:24,417 --> 01:11:28,917 that is not right either, is it? 831 01:11:37,875 --> 01:11:38,875 Did you tell her? 832 01:11:46,042 --> 01:11:48,958 No. I wanted to talk to you first. 833 01:11:49,042 --> 01:11:51,375 But if you don't, I will. 834 01:11:52,792 --> 01:11:54,000 Uh... 835 01:11:55,542 --> 01:11:56,542 I feel sick. 836 01:11:57,250 --> 01:11:59,750 Um, can I use the bathroom? 837 01:11:59,833 --> 01:12:01,125 Yeah, of course. Um... 838 01:12:01,208 --> 01:12:04,208 It's straight through the doorway here, just straight ahead. 839 01:12:14,958 --> 01:12:16,708 Buddy. 840 01:12:19,958 --> 01:12:21,042 You got this. 841 01:12:26,375 --> 01:12:27,917 Rebecca... Polly, 842 01:12:29,917 --> 01:12:31,167 can I get you anything? 843 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 If it were me, 844 01:12:37,000 --> 01:12:40,583 I would want the same thing you want, to see her suffer. But... 845 01:12:42,250 --> 01:12:45,000 I would hope that there would be someone there 846 01:12:45,083 --> 01:12:46,583 to just sympathize, 847 01:12:47,167 --> 01:12:49,208 and end the cycle of... 848 01:13:27,875 --> 01:13:29,292 Had to get in there. 849 01:13:30,833 --> 01:13:32,458 Had to be the savior. 850 01:13:56,583 --> 01:13:57,875 You made me do this. 851 01:13:59,000 --> 01:14:00,583 I hope you realize that. 852 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 -Hello? - Caitlin, it's Bethany. 853 01:14:46,583 --> 01:14:48,375 -I'm at the hospital. -What is it? What... 854 01:14:48,458 --> 01:14:50,417 It's Stewart. There was a break-in. He's... 855 01:14:51,125 --> 01:14:52,625 -Oh, my God. -He's really hurt. 856 01:14:52,708 --> 01:14:55,208 Okay, I'm coming. I'm coming now. I'm coming. 857 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 What's going on? 858 01:15:00,333 --> 01:15:01,708 -It's Stewart. -What happened? 859 01:15:02,583 --> 01:15:04,500 -He's been attacked. Just... -Oh, my God. 860 01:15:04,583 --> 01:15:06,208 -Stay with the kids, okay? -Okay. 861 01:15:33,792 --> 01:15:35,583 -Hi. -What's going on? 862 01:15:36,458 --> 01:15:37,875 I'm sorry. Who are you? 863 01:15:37,958 --> 01:15:39,708 I'm his best friend. How is he? 864 01:15:40,583 --> 01:15:42,042 -He... -He's in a tough situation, 865 01:15:42,125 --> 01:15:43,167 given how he came in. 866 01:15:43,250 --> 01:15:45,500 So I went to his house and I opened the door, 867 01:15:45,583 --> 01:15:46,667 and then he was just... 868 01:15:47,208 --> 01:15:50,375 He was just lying there on the ground, and there was so much blood. 869 01:15:50,458 --> 01:15:52,667 -And then his jaw was just-- -The head trauma? 870 01:15:52,750 --> 01:15:54,208 -Yes. -The break-in? 871 01:15:54,292 --> 01:15:56,125 -Yes. -Uh... 872 01:15:56,208 --> 01:15:58,458 Sorry, officer. I need to speak with you. 873 01:15:58,542 --> 01:15:59,792 Let me get your number, 874 01:15:59,875 --> 01:16:02,250 and then I can put you in contact with the detective in charge. 875 01:16:02,333 --> 01:16:04,917 Stewart thought that a woman named Polly Murphy, 876 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 that she was lying to me and lying to my family. 877 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 -And he was looking into her. -Wait. Polly? 878 01:16:10,708 --> 01:16:12,167 -You mean your nanny? -Yes. 879 01:16:12,833 --> 01:16:15,583 He believed me, Stewart. He believed me, and she knew that. 880 01:16:15,667 --> 01:16:18,083 I'll get you in contact with the officer. I need you... 881 01:16:18,167 --> 01:16:20,292 I'm trying to tell you what's going on here! 882 01:16:20,375 --> 01:16:21,750 Please, listen to me. 883 01:16:21,833 --> 01:16:23,750 Ma'am, please lower your voice. Thank you. 884 01:16:23,833 --> 01:16:24,917 Come with me. Let's go. 885 01:16:25,708 --> 01:16:27,833 I'm really sorry. 886 01:16:28,833 --> 01:16:31,833 I'm... I'm gonna go to the chapel, okay? 887 01:16:32,833 --> 01:16:33,833 I'll be back. 888 01:17:08,833 --> 01:17:10,042 How is he? 889 01:17:10,833 --> 01:17:11,917 Ask her. 890 01:17:13,708 --> 01:17:15,833 -Okay. What do you... -Get out! 891 01:17:16,708 --> 01:17:18,667 -Stop it. -You can go, too, if you want. 892 01:17:18,750 --> 01:17:19,792 Mom. 893 01:17:19,875 --> 01:17:21,458 She's just upset about her friend. 894 01:17:21,542 --> 01:17:24,500 Stop talking to her and get out! 895 01:17:24,583 --> 01:17:25,583 Now! 896 01:17:30,167 --> 01:17:32,375 Oh, fine. Fine. 897 01:17:59,292 --> 01:18:00,500 Caitlin. 898 01:18:01,875 --> 01:18:03,833 -Caitlin, listen to me. - No. 899 01:18:03,917 --> 01:18:05,292 I'm done. I'm done! 900 01:18:05,375 --> 01:18:07,708 Caitlin, stop! Will you... What are you doing? 901 01:18:07,792 --> 01:18:09,500 -You, stop it! -Will you... 902 01:18:09,583 --> 01:18:11,500 -Will you stop? -Let me do it! 903 01:18:16,583 --> 01:18:18,083 You get away from her! 904 01:18:19,292 --> 01:18:21,292 -Caitlin, stop! -Mom, what are you doing? 905 01:18:21,375 --> 01:18:22,708 -Stop! Get off! -Get off me! 906 01:18:23,583 --> 01:18:24,583 No! No. 907 01:18:27,583 --> 01:18:28,750 You okay? 908 01:18:31,208 --> 01:18:32,375 Let me see. Let me see. 909 01:18:33,208 --> 01:18:35,042 You're hurt, Emma. I wanna see. Let me. 910 01:18:35,583 --> 01:18:37,125 Let me see. Let me see. You okay? 911 01:18:41,792 --> 01:18:44,292 -Come on. We'll get you up. Come on. 912 01:18:44,875 --> 01:18:46,583 Let's get you in the house. 913 01:18:58,667 --> 01:19:02,000 What we need to do is separate the incident with Polly and Emma, 914 01:19:02,917 --> 01:19:05,042 which could lead to a restraining order. 915 01:19:05,125 --> 01:19:06,167 What about Stewart? 916 01:19:06,250 --> 01:19:08,708 Caitlin, I'm very sorry you lost your friend, 917 01:19:08,792 --> 01:19:11,708 -but it's not going to help us. -He texted me. 918 01:19:11,792 --> 01:19:14,958 And then he called her, the last person, before he died. 919 01:19:15,042 --> 01:19:16,958 -She has to... -That's being investigated. 920 01:19:17,042 --> 01:19:19,042 -We just need you to be patient. -Fine. 921 01:19:20,958 --> 01:19:23,083 Fine. I just want to see my kids now. 922 01:19:23,167 --> 01:19:24,792 Today. I want to see them today. 923 01:19:25,667 --> 01:19:28,958 The good news is, Miguel is willing to make that happen. 924 01:19:29,042 --> 01:19:30,917 But you need to understand, 925 01:19:31,000 --> 01:19:33,250 he does still need her to help with the kids. 926 01:19:35,875 --> 01:19:37,917 You did the right thing moving out last week, 927 01:19:38,000 --> 01:19:40,667 but honestly, Caitlin, in light of what happened, 928 01:19:40,750 --> 01:19:43,625 the judge could raise the issue of the children's safety 929 01:19:43,708 --> 01:19:46,583 -when they're in your care. -They're unsafe now! 930 01:19:47,417 --> 01:19:48,917 They are with her now! 931 01:20:54,792 --> 01:20:55,917 -No! 932 01:21:04,042 --> 01:21:05,167 It's okay, sweetheart. 933 01:21:05,917 --> 01:21:06,958 Mom's here. 934 01:21:09,375 --> 01:21:11,042 All right. Come on, baby. Let's go. 935 01:21:11,708 --> 01:21:12,708 Come on, go. 936 01:21:14,167 --> 01:21:15,167 Come on. 937 01:21:20,917 --> 01:21:22,750 -Hey. -Hey. 938 01:21:26,458 --> 01:21:27,458 Did you stretch? 939 01:21:29,042 --> 01:21:30,042 Not yet. 940 01:21:32,125 --> 01:21:33,625 - Here's this. -Thanks. 941 01:21:35,417 --> 01:21:36,458 Where's Josie? 942 01:21:39,625 --> 01:21:41,042 She was napping. 943 01:21:42,583 --> 01:21:45,042 -We agreed I could see her. - You will. 944 01:21:46,458 --> 01:21:48,458 Dad, you staying for my game? 945 01:21:51,167 --> 01:21:52,167 That's fine with me. 946 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 Okay. 947 01:21:55,208 --> 01:21:57,458 I'll, um... I'll go get us seats. 948 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 You're mad at me. 949 01:22:14,208 --> 01:22:16,042 That's good. That's good. You should be. 950 01:22:20,667 --> 01:22:22,958 I'm hard on you, Emma. 951 01:22:23,042 --> 01:22:25,042 And I know I watch you too closely. 952 01:22:27,667 --> 01:22:29,875 I think because nobody really watched out for me. 953 01:22:31,708 --> 01:22:34,458 But that's not your fault, okay? 954 01:22:35,917 --> 01:22:37,042 It's not your fault. 955 01:22:39,833 --> 01:22:41,542 Nobody watched out for you? 956 01:22:44,042 --> 01:22:45,042 No. 957 01:22:49,833 --> 01:22:51,500 I found this in Polly's room. 958 01:22:59,625 --> 01:23:00,875 I actually stole it. 959 01:23:16,542 --> 01:23:19,542 -Mom... Look... 960 01:23:20,792 --> 01:23:22,542 It says a different name, but... 961 01:23:24,333 --> 01:23:25,417 that's Polly. 962 01:23:26,458 --> 01:23:27,458 See? 963 01:23:28,333 --> 01:23:30,125 She's from where you're from. 964 01:23:30,667 --> 01:23:32,333 She's an orphan. 965 01:23:32,417 --> 01:23:35,083 That's why she tries so hard to be in our family. 966 01:23:46,333 --> 01:23:47,750 So you can come back now? 967 01:23:51,958 --> 01:23:52,958 Is that what you want? 968 01:23:53,042 --> 01:23:54,875 Players to the court. 969 01:24:00,208 --> 01:24:01,500 I'm trying, honey. 970 01:24:12,667 --> 01:24:14,417 Come on. Come on, let's go. 971 01:25:09,542 --> 01:25:10,625 Hi. 972 01:25:11,917 --> 01:25:13,583 -Josie's still sleeping. -Rebecca. 973 01:25:18,875 --> 01:25:20,042 Do you want to come in? 974 01:25:22,042 --> 01:25:24,000 You look like you could use some water. 975 01:25:27,167 --> 01:25:28,333 Okay. 976 01:26:22,458 --> 01:26:23,542 Way to box it out. 977 01:26:26,875 --> 01:26:28,583 Hi, this is Caitlin. 978 01:26:28,667 --> 01:26:30,917 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 979 01:26:35,083 --> 01:26:36,792 Come on, guys. Whoo! 980 01:26:40,667 --> 01:26:43,333 Emma. Emma, we need to go home. 981 01:26:43,958 --> 01:26:45,500 -Why? -Come on. We gotta go. 982 01:26:46,208 --> 01:26:48,042 Nice, Kayla, nice. 983 01:27:00,542 --> 01:27:01,708 I've dreamt about this. 984 01:27:04,583 --> 01:27:05,667 Meeting you. 985 01:27:11,250 --> 01:27:13,500 But I guess you've dreamt about it even more. 986 01:27:16,792 --> 01:27:17,875 Yes. 987 01:27:22,792 --> 01:27:23,875 What should I say? 988 01:27:29,083 --> 01:27:32,250 I'm sorry for what happened. 989 01:27:38,458 --> 01:27:39,542 For what I did. 990 01:27:44,792 --> 01:27:48,167 I, uh... I told the school 991 01:27:49,708 --> 01:27:52,542 and I told my dad... 992 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 ...what your father was doing to me, 993 01:27:56,833 --> 01:27:58,125 and nobody believed me. 994 01:28:00,750 --> 01:28:02,625 -Because you were lying. -No. 995 01:28:05,208 --> 01:28:06,417 No, he hurt me. 996 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 And he wouldn't stop. 997 01:28:09,958 --> 01:28:12,417 That's bullshit. 998 01:28:18,375 --> 01:28:20,458 You pretend like you're this good person. 999 01:28:23,125 --> 01:28:24,125 But you're not. 1000 01:28:24,208 --> 01:28:25,833 I've tried to be but-- 1001 01:28:25,917 --> 01:28:27,375 But you're trying to hide it 1002 01:28:28,625 --> 01:28:30,792 from everyone, from your family. 1003 01:28:32,625 --> 01:28:33,708 But you can't. 1004 01:28:36,833 --> 01:28:38,500 You don't know anything about me. 1005 01:28:40,500 --> 01:28:42,125 You never even met me back then. 1006 01:28:42,708 --> 01:28:44,042 Oh, but I saw you... 1007 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 that night. 1008 01:29:36,750 --> 01:29:37,875 My parents. 1009 01:29:44,000 --> 01:29:46,667 My sister was a baby. 1010 01:29:50,958 --> 01:29:54,375 And you cried and whined about what happened to you. 1011 01:29:57,125 --> 01:29:58,958 They believed you then, didn't they? 1012 01:30:00,833 --> 01:30:02,875 -They did. -You know what I got? 1013 01:30:02,958 --> 01:30:04,792 I got seven different houses. 1014 01:30:04,875 --> 01:30:06,625 -It wasn't right... -Because of you! 1015 01:30:08,292 --> 01:30:10,583 Because of what you did to me. 1016 01:30:12,833 --> 01:30:13,917 Look at me. 1017 01:30:16,375 --> 01:30:18,042 Do you know 1018 01:30:18,125 --> 01:30:22,500 -how much pain you caused me? 1019 01:30:29,125 --> 01:30:30,750 But you know I wasn't lying. 1020 01:30:33,917 --> 01:30:35,000 You know. 1021 01:30:35,500 --> 01:30:36,875 Because he did it to you, too. 1022 01:30:42,792 --> 01:30:43,792 He told me. 1023 01:30:46,042 --> 01:30:47,167 No. 1024 01:30:48,167 --> 01:30:49,583 How much we looked alike. 1025 01:30:51,500 --> 01:30:54,083 -That we could be sisters. -No. 1026 01:30:57,208 --> 01:30:59,250 I've thought about you every single day. 1027 01:31:01,125 --> 01:31:02,500 What you've suffered, 1028 01:31:04,000 --> 01:31:05,292 what I took from you. 1029 01:31:07,750 --> 01:31:10,333 You were alone with nothing. 1030 01:31:10,417 --> 01:31:11,542 Stop. 1031 01:31:11,625 --> 01:31:13,958 Just please believe me. I know how that feels. 1032 01:31:17,708 --> 01:31:18,792 I'm here now. 1033 01:31:21,958 --> 01:31:23,875 I'm here for whatever you want to say. 1034 01:31:27,917 --> 01:31:29,083 What... 1035 01:31:32,042 --> 01:31:33,167 What I want... 1036 01:31:44,750 --> 01:31:47,667 -...is for you to rot in hell... 1037 01:31:48,958 --> 01:31:50,708 ...while I sleep in your bed... 1038 01:31:53,542 --> 01:31:55,250 ...and fuck your husband, 1039 01:31:56,625 --> 01:31:58,792 and raise your beautiful daughters. 1040 01:33:03,417 --> 01:33:04,458 Okay, baby. 1041 01:33:36,042 --> 01:33:37,667 Hi. This is Caitlin. 1042 01:33:37,750 --> 01:33:39,167 -I can't come to the phone... -Dad. 1043 01:33:39,292 --> 01:33:40,375 Come on, Emma. 1044 01:33:40,917 --> 01:33:42,000 What's happening? 1045 01:34:10,875 --> 01:34:11,875 It's okay, baby. 1046 01:34:15,667 --> 01:34:17,750 It's okay. It's okay. 1047 01:34:19,500 --> 01:34:22,833 Get out! Get out of the car! 1048 01:34:25,333 --> 01:34:26,417 -It's okay. 1049 01:34:28,958 --> 01:34:30,833 Stop! No! 1050 01:34:48,083 --> 01:34:49,542 Oh, my God! Caitlin! 1051 01:34:57,750 --> 01:34:58,958 Oh, my God. 1052 01:34:59,958 --> 01:35:01,042 Oh, God. 1053 01:35:01,917 --> 01:35:03,750 Oh, God. Caitlin. 1054 01:35:07,375 --> 01:35:09,042 - I'm okay. -You're hurt. 1055 01:35:09,125 --> 01:35:10,250 I'm okay. 1056 01:35:13,250 --> 01:35:14,542 She's okay. 1057 01:35:14,625 --> 01:35:15,708 I'm so sorry. 1058 01:35:17,958 --> 01:35:19,042 I'm sorry. 1059 01:35:19,708 --> 01:35:21,375 Let me help you. Let me help you. 1060 01:35:25,708 --> 01:35:26,750 Give me the baby. 1061 01:35:26,833 --> 01:35:28,458 Come here, sweetheart. I got you. 1062 01:35:31,250 --> 01:35:32,500 I saw her. 1063 01:35:32,583 --> 01:35:34,000 I'm so sorry. 1064 01:35:34,083 --> 01:35:35,167 Forgive me. 1065 01:35:35,750 --> 01:35:37,250 I should have listened to you. 1066 01:35:40,250 --> 01:35:42,417 It's okay. 1067 01:35:44,792 --> 01:35:46,458 Please. Send help. 1068 01:35:48,292 --> 01:35:49,375 We need an ambulance. 1069 01:37:26,542 --> 01:37:27,625 Is she coming? 1070 01:37:29,917 --> 01:37:31,000 She's with Josie. 1071 01:37:35,458 --> 01:37:37,042 This kid, she knows everything. 1072 01:37:42,417 --> 01:37:43,500 It's gonna be okay. 1073 01:37:45,833 --> 01:37:46,917 We're gonna be okay. 1074 01:38:06,833 --> 01:38:11,750 So, it was her, her parents, and her baby sister, Olivia. 1075 01:38:13,417 --> 01:38:16,042 But then one day she had to go live all on her own. 1076 01:38:17,958 --> 01:38:19,458 And the place Rebecca went to, 1077 01:38:20,292 --> 01:38:22,250 there was nothing to eat but tuna fish. 1078 01:38:24,333 --> 01:38:25,917 It gets even sillier than that. 1079 01:38:26,917 --> 01:38:30,875 There was no mayonnaise, no lettuce, no bread even. 1080 01:38:31,833 --> 01:38:34,292 She had to eat the tuna out of a can like a cat. 1081 01:38:35,667 --> 01:38:37,458 -Meow. 1082 01:38:38,792 --> 01:38:40,208 When there was no more left... 1083 01:38:45,333 --> 01:38:46,833 there was nothing left to eat. 73247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.