Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,870 --> 00:02:25,990
Lei ha sei mesi di vita, mi disse l
'ufficiale medico alla visita di leva.
2
00:02:26,930 --> 00:02:32,430
Anni dopo lo cercai, volevo fargli
sapere che ero sopravvissuto, ma era
3
00:02:32,430 --> 00:02:33,430
lui.
4
00:02:33,710 --> 00:02:35,250
È andata sempre così.
5
00:02:35,890 --> 00:02:40,870
Mi pronosticavano la fine, io
sopravvivevo, sono morti loro.
6
00:02:42,530 --> 00:02:46,530
In compenso per tutta la vita ho
combattuto contro atroci mal di testa.
7
00:02:47,370 --> 00:02:49,570
Ora sto provando questo rimedio cinese.
8
00:02:50,190 --> 00:02:51,650
Ma ho provato di tutto.
9
00:02:52,430 --> 00:02:55,650
A suo tempo Lopetali non accese molte
speranze.
10
00:02:57,230 --> 00:03:01,890
Ne spedì un flacone pure ad un
giornalista, Mino Pecorelli.
11
00:03:04,390 --> 00:03:05,970
Anche lui è morto.
12
00:03:27,690 --> 00:03:29,330
Grazie a tutti.
13
00:04:52,030 --> 00:04:55,590
grazie a tutti Grazie a tutti.
14
00:08:56,750 --> 00:09:00,810
La pira si svegliava alle tre e mezza.
La pira era un santo, io sono un
15
00:09:00,810 --> 00:09:03,070
pecatore. Quante volte, Giulio?
16
00:09:03,770 --> 00:09:05,150
Da oggi sette.
17
00:09:05,630 --> 00:09:10,770
Sette volte presidente del consiglio,
venticinque volte ministro. Mai avuto un
18
00:09:10,770 --> 00:09:12,150
parocchiano così illustre.
19
00:09:12,370 --> 00:09:14,870
Siamo tutti illustri davanti a Dio.
20
00:09:16,570 --> 00:09:21,010
Montanelli diceva, De Gasperi e
Andreotti andavano insieme a messa e
21
00:09:21,010 --> 00:09:22,930
credevano che facessero la stessa cosa.
22
00:09:25,840 --> 00:09:31,920
In chiesa De Gasperi parlava con Dio,
Andreotti con il prete. I preti votano,
23
00:09:32,080 --> 00:09:34,160
Dio no.
24
00:09:36,460 --> 00:09:39,880
Mario, mi voglio confessare.
25
00:09:41,120 --> 00:09:42,340
Certo, Giulio.
26
00:09:56,700 --> 00:10:00,100
Presidente, stia dritto. Sto tanto
comodo così.
27
00:10:14,420 --> 00:10:16,780
Presidente, sta arrivando una brutta
corrente.
28
00:10:53,280 --> 00:10:56,080
Sì. Sì.
29
00:11:06,560 --> 00:11:07,960
Pronto.
30
00:11:13,300 --> 00:11:14,700
Scusa.
31
00:11:17,000 --> 00:11:18,400
Pronto.
32
00:11:20,440 --> 00:11:21,840
Sì.
33
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Certamente.
34
00:12:32,070 --> 00:12:34,670
Vieni Fiorenzo, accomodati sul trono.
35
00:12:35,350 --> 00:12:41,430
Ieri ero ad una città per promuovere il
mio libro. Si parlava di sacerdoti in
36
00:12:41,430 --> 00:12:46,750
crisi. Ho citato Pio XI, che quando gli
riferivano di un sacerdote in crisi,
37
00:12:46,750 --> 00:12:49,790
ribatteva sempre le stesse cinque
parole.
38
00:12:50,190 --> 00:12:51,210
E quali?
39
00:12:51,510 --> 00:12:53,610
Come si chiama la signora?
40
00:12:55,070 --> 00:12:59,990
Il fanciullo sta in piena forma, eh?
Grazie per il fanciullo. Poi la solita
41
00:12:59,990 --> 00:13:04,350
giornalista maligna ha battuto l 'unico
tasto su cui sa battere, la mia
42
00:13:04,350 --> 00:13:08,130
corrente, al suo parere pullulante di
cattivi amicizi.
43
00:13:08,570 --> 00:13:14,430
E tu che hai detto, Giù? Che non sei mai
troppo prudente per quanto riguarda le
44
00:13:14,430 --> 00:13:19,390
proprie frequentazioni. D 'altronde
anche Gesù Cristo fra gli apostoli
45
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Giuda.
46
00:13:23,790 --> 00:13:24,910
Che te lo dica, no?
47
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
No, niente.
48
00:13:27,910 --> 00:13:29,430
Com 'è bella Roma.
49
00:13:30,470 --> 00:13:32,310
E com 'è calma Roma.
50
00:13:34,050 --> 00:13:39,590
Senti un poco, Fiorenzo, ti sarei molto
grato se il TEDAX restasse nel pontuario
51
00:13:39,590 --> 00:13:42,790
dei farmaci e sta alleviando la
sofferenza di tanti.
52
00:13:43,090 --> 00:13:47,890
E vedi, Giulio, il TEDAX ha un problema,
non... Ditemi del mio cavallino
53
00:13:47,890 --> 00:13:48,890
preferito.
54
00:13:49,349 --> 00:13:50,349
Sbraitava Craxi.
55
00:13:50,570 --> 00:13:53,650
Continuava a ripetere, piuttosto che
subire il dici mazza alla presidenza
56
00:13:53,650 --> 00:13:54,890
banca, mi taglio le palle.
57
00:13:55,130 --> 00:13:59,930
E chi ha avuto la presidenza della
banca? Dici mazza. E avete chiesto la
58
00:13:59,930 --> 00:14:01,050
pimento a Craxi.
59
00:14:05,190 --> 00:14:07,410
Alleviando la sopravvivenza di tanti.
60
00:14:07,770 --> 00:14:11,270
Giulio, ho bisogno di parlarti a
Quacciocchi. Sì, Andreotti, e poi c 'è
61
00:14:11,270 --> 00:14:15,830
Vittorio, che ha delle sue idee,
diciamo, non solo diverse dalle nostre
62
00:14:15,830 --> 00:14:17,830
corrente, ma anche un tantino
stravaganti.
63
00:14:20,140 --> 00:14:21,140
No, no, no.
64
00:14:21,920 --> 00:14:27,540
Cioè, la mia idea sarebbe di disporre
con un 'articolazione
65
00:14:27,540 --> 00:14:30,740
distributiva solo apparentemente
problematica.
66
00:14:32,360 --> 00:14:38,480
Ragazzi, per favore, facciamo i buoni.
Oggi nasce il settimo governo Andreotti.
67
00:14:39,020 --> 00:14:40,980
È un giorno di festa.
68
00:14:42,320 --> 00:14:43,580
Facciamo i buoni.
69
00:14:43,920 --> 00:14:48,380
Oggi nasce il settimo governo Andreotti.
È un giorno di festa.
70
00:14:55,720 --> 00:15:00,160
Buongiorno Presidente, conosce la
strada? Ho una discreta consuetudine,
71
00:16:18,700 --> 00:16:22,100
Signori, il Presidente della Repubblica,
Francesco Costiga.
72
00:17:09,290 --> 00:17:13,490
Guerre puniche a parte, mi hanno
accusato di tutto quello che è successo
73
00:17:13,490 --> 00:17:14,490
Italia.
74
00:17:14,890 --> 00:17:18,109
Nel corso degli anni mi hanno onorato di
numerosi soprannomi.
75
00:17:18,770 --> 00:17:24,530
Il Divo Giulio, la prima lettera dell
'alfabeto, il Gobbo, la Volpe, il
76
00:17:24,710 --> 00:17:30,130
la Salamandra, il Papa Nero, l
'Eternità, l 'Uomo delle Tenebre,
77
00:17:30,850 --> 00:17:32,630
Ma non ho mai sporto querela.
78
00:17:33,150 --> 00:17:34,430
Per un semplice motivo.
79
00:17:35,450 --> 00:17:37,350
Possiedo il senso dell 'umorismo.
80
00:17:38,350 --> 00:17:43,810
Un 'altra cosa possiedo, un grande
archivio, visto che non ho molta
81
00:17:44,370 --> 00:17:48,430
E ogni volta che parlo di questo
archivio chi deve tacere, come d
82
00:17:48,490 --> 00:17:49,750
inizia a tacere.
83
00:18:12,070 --> 00:18:13,210
Signora può entrare.
84
00:18:13,470 --> 00:18:14,470
Aspetti.
85
00:18:14,790 --> 00:18:15,790
Cosa c 'è?
86
00:18:16,970 --> 00:18:19,350
Tutti dicono che è un uomo pericoloso.
87
00:18:22,030 --> 00:18:23,590
Anderotti non è pericoloso.
88
00:18:24,110 --> 00:18:27,150
È spericolato. Che è tutto un 'altra
cosa.
89
00:18:29,150 --> 00:18:32,290
C 'è qualcosa che devo sapere di lui?
90
00:18:34,010 --> 00:18:35,910
Sì. Le mani.
91
00:18:36,530 --> 00:18:37,810
Osservi le sue mani.
92
00:18:38,490 --> 00:18:43,590
Se fa girare i pollici, significa che
lei sta dicendo cose intelligenti. Se si
93
00:18:43,590 --> 00:18:47,550
gira la fede al dito, vuol dire che non
è d 'accordo con quello che lei sta
94
00:18:47,550 --> 00:18:52,590
dicendo. Se i polpastrelli cominciano a
toccarsi a intervalli regolari,
95
00:18:52,730 --> 00:18:55,890
significa che entro cinque minuti lei
sarà congedata.
96
00:18:58,010 --> 00:19:01,430
E quando dilatta le occhi di colpo, che
significa?
97
00:19:02,390 --> 00:19:03,390
Non lo so.
98
00:19:04,090 --> 00:19:05,090
Nessuno lo sa.
99
00:19:05,830 --> 00:19:06,850
Buona fortuna.
100
00:20:18,410 --> 00:20:20,550
Giulio, è mezzanotte, dobbiamo andare.
101
00:20:21,070 --> 00:20:23,110
Ricorda che domani devi partire.
102
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
Sì, Lidia.
103
00:20:32,790 --> 00:20:34,890
Buonanotte. Grazie a te.
104
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
Grazie a te.
105
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
Grazie a te.
106
00:20:40,930 --> 00:20:41,889
Grazie a te.
107
00:20:41,890 --> 00:20:42,890
Grazie a te.
108
00:21:19,340 --> 00:21:20,980
Sono il Presidente del Consiglio.
109
00:21:21,240 --> 00:21:23,320
Io sono più importante, sono la moglie.
110
00:21:24,120 --> 00:21:25,580
Sei andata a giocare a carte?
111
00:21:26,060 --> 00:21:29,820
Sì, ho messo il cappotto che ti ha
regalato Saddam Hussein.
112
00:21:30,180 --> 00:21:33,120
A Marisa è piaciuto tanto e mi ha
chiesto dove l 'avevo comprato.
113
00:21:34,400 --> 00:21:39,220
Io ho balbettato un po' perché dire la
verità mi sembrava un po' una
114
00:21:39,860 --> 00:21:40,860
Cobagios, come sta?
115
00:21:41,120 --> 00:21:44,700
Segreto di Stato. Ma quella moglie che
ha sul canio, che è stata vicino, com
116
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Brutta?
117
00:21:48,780 --> 00:21:51,080
Non prima di aver fatto il ballo della
steppa.
118
00:21:52,860 --> 00:21:54,500
Di tre marri.
119
00:21:55,240 --> 00:21:56,460
Tre marri.
120
00:21:56,920 --> 00:21:58,520
Di vigliari.
121
00:21:59,780 --> 00:22:01,300
Vigliari, adesso basta, eh?
122
00:22:01,760 --> 00:22:02,800
Buonanotte, Giulio.
123
00:23:27,080 --> 00:23:30,340
Andreotti mi faccia essere franco, il
mobilismo del suo governo sta
124
00:23:30,340 --> 00:23:33,560
noi e la sua corsa al Quirinale. Il
governo cadrà presto, questo lo
125
00:23:33,560 --> 00:23:35,040
non deve cadere in questo modo qua.
126
00:23:35,280 --> 00:23:37,560
Meglio tirare a campare che tirare le
cuoie.
127
00:23:37,840 --> 00:23:40,040
Ecco, mi permetta, ma lei politicamente
è un ingenuo.
128
00:23:41,740 --> 00:23:45,140
Tendiamoci, ingenuità e intelligenza
vanno sempre a braccetto. Mi stai dando
129
00:23:45,140 --> 00:23:46,140
dello stronzo?
130
00:23:46,620 --> 00:23:47,499
Assolutamente no.
131
00:23:47,500 --> 00:23:51,000
Ce l 'hai con me perché non ti ho difeso
con Cossiga quando ti ha dato dell
132
00:23:51,000 --> 00:23:54,900
'analfabeto. Ma no, quella è acqua
passata. Non potevo andare ancora contro
133
00:23:54,900 --> 00:23:58,600
Cossiga, sono mesi che facciamo cane e
gatto. Non mi interessa più nulla di
134
00:23:58,600 --> 00:24:01,420
quella storia, io sto solo per andare a
fare un ragionamento politico. Vuoi
135
00:24:01,420 --> 00:24:06,180
sempre parlare di politica e di
strategie, io invece oggi ho un
136
00:24:06,180 --> 00:24:09,500
fortissima. Ecco, il problema è che lei
ha sempre l 'emicrania.
137
00:24:16,410 --> 00:24:20,770
Ricorda a Fiorenzo del Tedac. Facciamo
in modo che retti nel prontuario.
138
00:24:23,570 --> 00:24:24,790
A mintare.
139
00:24:38,990 --> 00:24:40,130
Buongiorno, signora.
140
00:24:40,610 --> 00:24:42,490
Io bene, grazie. E lei?
141
00:24:43,870 --> 00:24:44,870
Cominciamo pure.
142
00:24:46,380 --> 00:24:51,620
In realtà è un falso mito, vede, io non
sono molto bravo a fare raccomandazioni.
143
00:24:53,260 --> 00:24:55,480
Guardi, io odio l 'ebogeno, le dico.
144
00:24:57,000 --> 00:25:01,340
Vede, io non ho mai creduto che si possa
distinguere l 'umanità in due
145
00:25:01,340 --> 00:25:04,960
categorie, angeli e diavoli, siamo tutti
dei medi peccatori.
146
00:25:06,180 --> 00:25:10,080
Chi non vuol far sapere una cosa in
fondo non deve confidarla neanche a se
147
00:25:10,080 --> 00:25:13,040
stesso, perché non bisogna mai lasciare
tracce.
148
00:25:31,350 --> 00:25:32,350
Buonasera.
149
00:25:36,630 --> 00:25:37,630
Prego, signore.
150
00:25:39,310 --> 00:25:40,370
Si accomodi.
151
00:25:48,790 --> 00:25:51,470
Venivo in questo appartamento prima che
ci fosse lei.
152
00:25:52,290 --> 00:25:53,710
Era una pericceria.
153
00:25:54,270 --> 00:25:55,270
Lo so.
154
00:25:55,990 --> 00:25:59,210
Crea che si diceva sempre Andreotti è
una vecchia volpe.
155
00:25:59,580 --> 00:26:01,760
e prima o poi finirai in una
pellicceria.
156
00:26:02,000 --> 00:26:05,460
Aveva ragione, ci sono finito davvero,
ma da vivo.
157
00:26:13,100 --> 00:26:15,200
Sianoi a casi tanto in mia compagnia?
158
00:26:15,420 --> 00:26:16,420
Per niente.
159
00:26:16,680 --> 00:26:18,040
Davvero? Davvero.
160
00:26:20,480 --> 00:26:25,300
Vede, lei non nutre nessuna curiosità
nei miei confronti e questo è insolito
161
00:26:25,300 --> 00:26:26,300
me.
162
00:26:27,050 --> 00:26:29,930
Perché sono solo curiosa di me stessa.
163
00:26:30,590 --> 00:26:33,870
Il mio lavoro è curiosare dentro me
stessa.
164
00:26:36,310 --> 00:26:39,150
E guadagna bene per questo nobile
lavoro?
165
00:26:42,470 --> 00:26:46,770
Sì, il mio marito mi paga molto bene per
questo nobile lavoro.
166
00:26:52,730 --> 00:26:54,670
Cosa vuole da me veramente, signora?
167
00:27:03,339 --> 00:27:04,620
Volevo ringraziarla.
168
00:27:05,100 --> 00:27:07,620
È un momento che è difficile per me.
169
00:27:08,600 --> 00:27:10,360
Sono così vulnerabile.
170
00:27:11,180 --> 00:27:12,180
Non deve.
171
00:27:13,060 --> 00:27:16,580
La vulnerabilità ha sempre prezzi
irragionevoli fuori mercato.
172
00:27:17,680 --> 00:27:19,100
Cosa devo fare allora?
173
00:27:21,040 --> 00:27:24,640
Questo suo giovane amante è passeggero
perché passeggere è la gioventù.
174
00:27:25,940 --> 00:27:27,060
Suo marito no.
175
00:27:28,040 --> 00:27:30,680
Lui è il farmaco contro la sua
solitudine.
176
00:27:31,340 --> 00:27:33,280
e dunque contro la sua vulnerabilità?
177
00:27:34,640 --> 00:27:38,000
Mi crede io so cos 'è la solitudine, non
è una gran bella cosa.
178
00:27:38,940 --> 00:27:41,920
Per il mio ruolo, per la mia storia,
avrò conosciuto nella mia vita
179
00:27:41,920 --> 00:27:44,960
approssimativamente 300 .000 persone.
180
00:27:46,780 --> 00:27:49,860
Lei crede che questa folla oceanica mi
abbia fatto sentire meno?
181
00:28:18,600 --> 00:28:21,340
Buongiorno a tutti.
182
00:28:34,140 --> 00:28:36,700
Buongiorno a tutti.
183
00:28:59,110 --> 00:29:02,410
Grazie a tutti.
184
00:30:02,920 --> 00:30:04,320
La mafia ha ammazzato Salvo Lima.
185
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
Teresa.
186
00:30:14,740 --> 00:30:16,000
Ma come stai?
187
00:30:18,620 --> 00:30:20,260
Questa è una bella notizia.
188
00:30:22,460 --> 00:30:23,460
Sì, Teresa.
189
00:30:25,160 --> 00:30:27,560
Domenica io e Livia verremo a farti una
visita.
190
00:30:29,140 --> 00:30:30,360
D 'accordo, Teresa?
191
00:30:36,540 --> 00:30:38,420
Ciao. Teresa è una mia cugina.
192
00:30:39,300 --> 00:30:43,040
Alla mia età è una caratteristica, sta
sempre male, sta sempre in ospedale.
193
00:30:43,580 --> 00:30:46,780
Una volta è rimasta a casa tre mesi di
fila ed è stato un evento.
194
00:30:48,480 --> 00:30:49,760
Devo dirti la verità.
195
00:30:51,040 --> 00:30:55,080
Io per quanto mi sforzi, e mi sono
sforzato molto in tutti questi anni di
196
00:30:55,080 --> 00:31:00,540
militanza comune, di amicizia, ecco,
devo dirti che non ti capirò mai.
197
00:31:03,500 --> 00:31:04,520
Io non ti conosco.
198
00:31:06,040 --> 00:31:12,120
Quando rapirono Moro e vide i connati di
vomito, una reazione incontrollabile.
199
00:31:14,120 --> 00:31:19,660
Ci imbarazzano le reazioni
incontrollate, ma in fondo ci
200
00:31:22,200 --> 00:31:25,560
Perché ci dicono che siamo vivi e umani.
201
00:31:26,980 --> 00:31:29,200
Dobbiamo scendere a Palermo per i
funerali.
202
00:31:32,970 --> 00:31:34,530
Si hanno ucciso Lima per colpire me?
203
00:31:36,310 --> 00:31:38,830
Candidato in pectore alla presidenza
della Repubblica?
204
00:31:40,110 --> 00:31:43,170
Vuol dire che c 'è un altro candidato
che usa questi mezzi?
205
00:31:43,430 --> 00:31:49,810
Mi rivolgo allo Stato, mi rivolgo agli
inquirenti. Io vi chiedo di identificare
206
00:31:49,810 --> 00:31:55,670
e di castigare esemplarmente tanto gli
esecutori come i mandanti.
207
00:31:56,030 --> 00:32:01,730
perché anche questa volta essi non
rimangano specialmente i mandanti in una
208
00:32:01,730 --> 00:32:08,370
sconfortante indeterminatezza. L
'opinione pubblica attende sempre che
209
00:32:08,370 --> 00:32:14,210
giustizia sia fatta e che non si possa
nutrire il minimo dubbio sulla volontà
210
00:32:14,210 --> 00:32:20,130
efficace di giungere alla scoperta e
alla dimostrazione della verità dei
211
00:32:35,080 --> 00:32:41,940
Guarda, Signore, e fissa lo sguardo
perché sto diventando sprecevole agli
212
00:32:41,940 --> 00:32:43,440
occhi di chi mi contempla.
213
00:32:44,480 --> 00:32:51,080
Guarda, Signore, e fissa lo sguardo
perché sto diventando sprecevole
214
00:32:51,080 --> 00:32:53,180
agli occhi di chi mi contempla.
215
00:33:27,530 --> 00:33:31,410
Da troppi anni c 'erano questi sospetti
su Lima come uomo legato alla mafia.
216
00:33:32,510 --> 00:33:34,010
Era troppo chiacchierato.
217
00:33:34,310 --> 00:33:37,270
Anche gli altri esponenti della tua
corrente sono chiacchierati.
218
00:33:38,030 --> 00:33:39,190
Tutto questo non è bene.
219
00:33:39,510 --> 00:33:42,570
Anch 'io sono chiacchierato. Ma tu sei
Giulio Andreotti, loro no?
220
00:33:42,770 --> 00:33:44,430
Almeno questa non è colpa mia.
221
00:33:45,310 --> 00:33:47,350
Giulio, perché ti circondi di certa
gente?
222
00:33:47,790 --> 00:33:49,790
La guerra si fa con i soldati che si
hanno.
223
00:33:50,090 --> 00:33:54,190
I migliori possono scegliere i soldati
migliori. Ma gli alberi per crescere
224
00:33:54,190 --> 00:33:55,490
hanno bisogno del concime.
225
00:33:56,620 --> 00:33:58,260
La tua ironia è atroce.
226
00:33:58,480 --> 00:34:02,660
L 'ironia è la migliore cura per non
morire. E le cure per non morire sono
227
00:34:02,660 --> 00:34:03,660
sempre atroci.
228
00:34:06,100 --> 00:34:07,100
Soffri per Lima?
229
00:34:10,020 --> 00:34:11,159
Soffro per Moro.
230
00:34:12,600 --> 00:34:15,500
Tutto mi è sempre passato addosso senza
lasciare segni.
231
00:34:16,400 --> 00:34:17,440
Ma Moro no.
232
00:34:19,260 --> 00:34:21,260
Non riesco a togliermelo dalla testa.
233
00:34:22,560 --> 00:34:25,520
È come una seconda emicrania, ancora più
lancinante.
234
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
Io sono forte.
235
00:34:31,600 --> 00:34:35,520
Moro no, Moro era un uomo debole. Non
devi parlare così, queste sono sterile
236
00:34:35,520 --> 00:34:38,420
rimorse. Li volevano i segreti, le
brigate rosse.
237
00:34:39,060 --> 00:34:41,060
Con me potevano stare a parlare un anno.
238
00:34:42,239 --> 00:34:45,500
Moro certe cose non solo non le sapeva,
non poteva neanche immaginare che
239
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
esistessero.
240
00:34:48,659 --> 00:34:49,659
Sai, Mario?
241
00:34:51,040 --> 00:34:52,639
Una volta mi hanno chiamato a casa.
242
00:34:53,780 --> 00:34:55,139
Nessuno al mio numero di casa.
243
00:34:56,260 --> 00:34:59,260
Mi dissero che mi avrebbero ammazzato il
26 dicembre.
244
00:34:59,560 --> 00:35:02,960
Io gli risposi grazie, così passerò il
Santo Natale in pace.
245
00:35:05,940 --> 00:35:07,160
Sono ancora qui.
246
00:35:08,300 --> 00:35:12,500
Ti fecero scoraggiare da una battuta.
Queste erano le brigate rosse, gente
247
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
troppo seriosa.
248
00:35:13,820 --> 00:35:18,140
Non doveva durare così poco il settimo
governo Andreotti. Non importa.
249
00:35:18,880 --> 00:35:22,140
Se Dio vuole, la prossima volta andrò un
po' più su.
250
00:35:23,720 --> 00:35:25,140
Il Quirinale.
251
00:35:35,690 --> 00:35:39,070
come tutte le altre, coi miei vecchi
lettori.
252
00:36:21,360 --> 00:36:24,500
Ma dove li allevate così grossi? A
Ferentino? A Sora.
253
00:36:24,760 --> 00:36:25,760
A Sora?
254
00:36:25,940 --> 00:36:27,760
Grazie Vittorio, appoggi pure lì.
255
00:36:31,140 --> 00:36:33,540
Questo è per lei e per sua moglie.
Grazie.
256
00:36:35,120 --> 00:36:36,120
Arrivederci Vittorio.
257
00:36:37,620 --> 00:36:38,940
Ecco un bel veliero.
258
00:36:39,460 --> 00:36:41,660
E una bellissima cucina.
259
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Grazie.
260
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
Signora.
261
00:36:54,980 --> 00:36:57,000
Presidente, ciao a tutti. Cosa sono
queste?
262
00:36:58,000 --> 00:37:00,080
Le spese per mandare avanti i casi?
263
00:37:01,180 --> 00:37:02,380
Che macco.
264
00:37:04,720 --> 00:37:06,600
E per il lavoro, Presidente?
265
00:37:07,520 --> 00:37:09,220
Bisogna avere ancora un po' di pazienza.
266
00:37:09,580 --> 00:37:12,860
Cari ragazzi, bisogna prenderla di
petto, la situazione è fin troppo
267
00:37:12,860 --> 00:37:15,980
che Costiga ha nominato il fanciullo
senatore a vita, bisogna capire che fine
268
00:37:15,980 --> 00:37:17,800
faranno i suoi 330 .000 voti.
269
00:37:18,240 --> 00:37:21,600
Bravo. Ed è proprio per questo che mi
sembra naturale.
270
00:37:22,090 --> 00:37:25,030
Chi a fare il coordinatore di tutta la
corrente sia proprio io.
271
00:37:26,130 --> 00:37:27,510
Buoni, state buoni.
272
00:37:27,930 --> 00:37:31,470
Mi sfugge il senso della tua proposta,
ma che cazzo vuoi coordinare?
273
00:37:31,930 --> 00:37:34,770
Abbiamo sempre fatto che là c 'era
vostro, la Campania mia, la Sicilia di
274
00:37:34,770 --> 00:37:35,770
il Piemonte di Cristofori.
275
00:37:36,810 --> 00:37:38,310
Buoni, state buoni.
276
00:37:38,590 --> 00:37:40,170
Ah, Fra, che ti serve?
277
00:37:40,730 --> 00:37:43,610
Franco, stiamo parlando di politica, se
vuoi partecipare non c 'è problema, ma
278
00:37:43,610 --> 00:37:47,370
non può dire ogni 30 secondi buoni,
state buoni. Urge un concetto, ce l
279
00:37:47,990 --> 00:37:52,310
Dove vai? Ragioniamo. Me ne vado dei
turutei che sono tanto simpatici. Ma la
280
00:37:52,310 --> 00:37:55,230
simpatia è impolitica, è una
pregiudizia. Lo so, è per questo che ci
281
00:37:55,550 --> 00:37:58,070
Perché io sono tanto antipatico. Aspetta
un momento, vedi.
282
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
La comici.
283
00:38:00,430 --> 00:38:02,290
Lo squalo se ne va.
284
00:38:03,090 --> 00:38:06,230
E se porta dietro tutte le 330 .000
preferenze.
285
00:38:10,810 --> 00:38:12,670
Lo squalo. Lo squaletto.
286
00:38:13,690 --> 00:38:14,690
Affogherà.
287
00:38:49,029 --> 00:38:50,150
Ambasciatore Bello, come andiamo?
288
00:38:50,410 --> 00:38:51,410
Ministro.
289
00:38:51,710 --> 00:38:55,410
Signora Carini, non lo sa che non riesco
più a prendere sonno da quando mi sono
290
00:38:55,410 --> 00:38:56,930
perso la sua ultima mostra di pittura?
291
00:38:57,130 --> 00:38:59,630
Non hai perso nulla, ma non sarai mai
dire tanto.
292
00:39:00,050 --> 00:39:03,370
Come lo dice così? Ma vive al
dilettantismo, pensi che sono medico,
293
00:39:03,370 --> 00:39:06,650
ministro del bilancio. E il
professionismo che ci sta uccidendo a
294
00:39:06,650 --> 00:39:09,770
adesso che lo chiedo in ginocchio sopra
i ceci, per favore, ballate.
295
00:39:15,370 --> 00:39:19,050
Non lo sento, non c 'è più.
296
00:39:23,850 --> 00:39:26,470
Perché non torni qui?
297
00:39:29,010 --> 00:39:30,850
Gradisce un trasgressione signora?
298
00:39:31,750 --> 00:39:35,830
Cosa vuol dire? È un cocktail signora,
un cocktail che si chiama trasgressione.
299
00:39:35,830 --> 00:39:36,509
No grazie.
300
00:39:36,510 --> 00:39:42,770
Che le chiamano notti, queste notti.
301
00:39:44,590 --> 00:39:50,890
Senza te, ma non
302
00:39:50,890 --> 00:39:56,410
sanno che esiste chi di notte
303
00:39:56,410 --> 00:40:03,050
piange te, ma
304
00:40:03,050 --> 00:40:09,810
gli altri vivono, parlano.
305
00:40:09,810 --> 00:40:10,810
Grazie.
306
00:40:14,140 --> 00:40:15,700
Ma non ho vizi minori.
307
00:40:15,980 --> 00:40:17,680
Lei ha mai ballato, presidente?
308
00:40:19,140 --> 00:40:20,520
Tutta la vita, signora.
309
00:40:28,640 --> 00:40:35,620
Hai preso la chitarra. Oh, ecco a voi la
ragazza obesa di Mondragone
310
00:40:35,620 --> 00:40:38,500
che vi avevo promesso. Voi non sapete
che cos 'è questa mozzarella.
311
00:40:39,310 --> 00:40:42,670
A me mi pare Sbardella. Non è che pare,
è Sbardella.
312
00:40:42,950 --> 00:40:49,830
E il travitore, voglio sapere dove va,
senza Andreotti. Senza Andreotti non si
313
00:40:49,830 --> 00:40:56,530
va da nessuna parte, perché la nostra
non è una corrente, è un
314
00:40:56,530 --> 00:41:01,470
impero teocratico dove comanda uno solo,
Andreotti.
315
00:41:01,670 --> 00:41:04,590
Non fatti Sbardella, Franco, così ti
canni.
316
00:41:05,320 --> 00:41:10,860
Senta Andreotti, lo scopo di questa cena
è chiaro. Noi della corrente pensiamo
317
00:41:10,860 --> 00:41:14,260
che lei debba essere eletto Presidente
della Repubblica. Vorremmo svolgere
318
00:41:14,260 --> 00:41:18,240
le attività possibili perché questo
avvenga. Che cosa ne pensa?
319
00:41:21,960 --> 00:41:28,300
So di essere di media statura, ma non
vedo giganti intorno a me.
320
00:41:33,100 --> 00:41:35,100
Lo conosco troppo bene Giulio mio.
321
00:41:36,440 --> 00:41:37,520
Appena detto sì.
322
00:41:41,940 --> 00:41:43,220
Vengiamo. Evviva!
323
00:41:43,600 --> 00:41:44,600
Sì, sì.
324
00:42:04,040 --> 00:42:09,220
Io ti regalo questo orologio non per
commemorare il momento, ma per il
325
00:42:09,720 --> 00:42:14,560
Sì, le lancette dell 'orologio segnano
sempre il futuro. E tu sei futuribile.
326
00:42:15,060 --> 00:42:17,640
L 'ho preso da Osman, il gioielliere.
327
00:42:17,880 --> 00:42:20,840
Conta la marca, non il gioielliere.
328
00:42:21,160 --> 00:42:23,460
Oggi quanto mi fai pena a volerti bene.
329
00:42:23,740 --> 00:42:25,500
Non ti ha mai chiesto di volermi bene?
330
00:42:25,780 --> 00:42:28,220
Eh, lo so, ma io te ne voglio lo stesso.
331
00:42:28,970 --> 00:42:31,950
E tu in tutti questi anni mai un momento
d 'affetto, mai.
332
00:42:32,290 --> 00:42:36,150
Ti ho sempre difeso politicamente, anche
quando hai avuto delle uscite
333
00:42:36,150 --> 00:42:41,030
incongrue. Sì, ma non c 'è solo la
politica nella vita, Giù. Io non sono
334
00:42:41,030 --> 00:42:42,570
intelligente come te, certo.
335
00:42:42,890 --> 00:42:47,810
Avrò commesso delle cose incongrue, però
ti ho sempre coperto quella parte bassa
336
00:42:47,810 --> 00:42:49,550
che viene subito dopo.
337
00:42:49,770 --> 00:42:50,790
Il cocice.
338
00:42:51,310 --> 00:42:52,310
Sempre.
339
00:42:58,220 --> 00:43:01,520
Sempre. Non te lo dimenticare, Giù.
340
00:43:02,460 --> 00:43:05,380
Hai avuto un 'altra uscita incongrua,
Franco.
341
00:43:07,720 --> 00:43:09,560
Perché c 'è solo la politica.
342
00:43:10,220 --> 00:43:11,520
Parla con Fiorenzo.
343
00:43:11,980 --> 00:43:16,180
Mi dispiacerebbe molto se il TEDAX
uscisse dal prontuario dei farmaci.
344
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
Dece!
345
00:43:30,640 --> 00:43:31,760
Perché ti sei svegliata?
346
00:43:36,820 --> 00:43:38,700
E ti volevo dire in bocca al lupo.
347
00:43:41,760 --> 00:43:42,760
Sì.
348
00:43:46,860 --> 00:43:52,240
Ma Giulio, se vieni a letto andiamo a
vivere al Quirinale o restiamo a casa?
349
00:43:54,160 --> 00:43:55,160
Restiamo qui.
350
00:43:55,740 --> 00:43:59,080
Al Quirinale c 'è da diventare matti, si
è come prigionieri, in mezzo ai
351
00:43:59,080 --> 00:44:01,120
corattieri, cerimonieri, pastrellari.
352
00:44:02,360 --> 00:44:03,360
Sì?
353
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
Sì, Enea?
354
00:44:06,360 --> 00:44:08,240
Va bene alle cinque, grazie.
355
00:45:50,149 --> 00:45:56,390
l 'ordine del giorno reca elezione del
presidente della repubblica
356
00:46:41,370 --> 00:46:44,730
Senza troppi giri di parole c 'è da
definire la presidenza della Repubblica.
357
00:46:44,730 --> 00:46:49,170
Dobbiamo rimanere uniti per fare
eleggere un DC. Quindi, cari ragazzi,
358
00:46:49,170 --> 00:46:50,170
mettervi d 'accordo.
359
00:46:50,770 --> 00:46:51,970
Parletene con franchezza.
360
00:46:52,170 --> 00:46:55,390
Se c 'è la candidatura dell 'amico
Arnaudo, la mia non esiste.
361
00:46:55,930 --> 00:46:59,610
Se c 'è la candidatura dell 'amico
Giulio, la mia non esiste.
362
00:46:59,910 --> 00:47:00,910
Ho capito.
363
00:47:08,030 --> 00:47:09,030
Com 'è andata?
364
00:47:09,050 --> 00:47:10,470
Vogliono candidarci tutti e due.
365
00:47:11,170 --> 00:47:14,810
Ma mi deve far finire di parlare, signor
Presidente! Lei ha avuto già due
366
00:47:14,810 --> 00:47:18,850
applausi, si accontenti e lasci parlare
gli altri. Ma non cerco applausi, cerco
367
00:47:18,850 --> 00:47:20,010
di finire un ragionamento.
368
00:47:20,630 --> 00:47:22,810
Presidente, basta ragionare, votiamo!
369
00:47:23,330 --> 00:47:26,390
Onorevole, nessuno la obbliga a
ragionare, è facoltativo.
370
00:47:41,710 --> 00:47:45,210
Senta, quattro votazioni e ancora non
abbiamo un candidato vero.
371
00:47:45,850 --> 00:47:49,350
Agnelli poco fa mi chiedeva se andremo
avanti così tutta la settimana.
372
00:47:49,610 --> 00:47:50,910
Che, si preoccupa per il weekend?
373
00:47:51,710 --> 00:47:55,650
Senti Franco, io con te non parlo di
politica. Se vogliamo parlare di sport
374
00:47:55,650 --> 00:47:57,830
bene, ma per la politica parlo con lui.
375
00:47:59,569 --> 00:48:03,150
Non capisci, il governo Andreotti con
quel suo meglio a tirare a campare che a
376
00:48:03,150 --> 00:48:06,190
tirare a cuoia, con l 'immobilismo
esasperato, ha fatto altro che
377
00:48:06,190 --> 00:48:09,450
suoi nemici. Ce lo votiamo, ci danno
addosso. Allora non hai capito proprio
378
00:48:09,450 --> 00:48:13,890
niente. Avete fatto carne da macello per
un anno e ora ci chiedete i voti per
379
00:48:13,890 --> 00:48:15,690
portare il grande capo al Quirinale?
380
00:48:16,790 --> 00:48:18,850
Andreotti al Quirinale, porlani!
381
00:48:19,260 --> 00:48:20,260
In segreteria.
382
00:48:20,380 --> 00:48:24,040
Volete Forlani al Quirinale? Non c 'è
problema, ma poi non venite a piangere.
383
00:48:24,040 --> 00:48:27,860
sale Arnaldo si apre un 'altra strada
alla nuova segreteria di Venita e De
384
00:48:27,860 --> 00:48:31,080
impedirà a Craxi di andare a Parazzo
Ciccio. Per questo dobbiamo portare
385
00:48:31,080 --> 00:48:34,620
Andreotti al Quirinale e lasciare
Forlani alla segreteria e Martina Zolli
386
00:48:34,620 --> 00:48:38,000
vicepresidenza del Consiglio. Senti tu
il ragionamento come semplice luce di
387
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
scientifico?
388
00:48:43,180 --> 00:48:44,360
Ma vedi questa gente?
389
00:48:44,940 --> 00:48:46,260
Ma vedi l 'opposizione?
390
00:48:46,480 --> 00:48:48,160
Gli andreottiani sono ovunque.
391
00:48:49,000 --> 00:48:51,800
Insospettabile. Non sono solo nella
decina.
392
00:48:52,260 --> 00:48:53,980
Io sono trasversale.
393
00:48:57,220 --> 00:48:59,140
Stava per rivelare l 'assassino.
394
00:48:59,540 --> 00:49:01,260
Io non voglio mai saperlo.
395
00:49:22,270 --> 00:49:23,850
Cadranno tutti i candidati.
396
00:49:24,690 --> 00:49:25,690
Uno ad uno.
397
00:49:26,530 --> 00:49:30,890
E arriveremo noi, saldifici e riposati.
398
00:49:32,190 --> 00:49:34,510
Che dicono i bookmaker clandestini?
399
00:49:46,210 --> 00:49:47,210
Cossiga.
400
00:49:47,970 --> 00:49:50,390
Cossiga? Cossiga non c 'è nell 'elenco.
401
00:49:51,040 --> 00:49:52,180
Sì, ma li sanno scordare.
402
00:51:11,880 --> 00:51:17,860
Osserviamo un minuto di silenzio in
memoria del magistrato Giovanni Falcone.
403
00:51:39,500 --> 00:51:42,400
Presenti e votanti, 1 .002.
404
00:51:43,060 --> 00:51:44,620
Attenuti, nessuno.
405
00:51:45,280 --> 00:51:49,160
Maggioranza assoluta dei componenti dell
'Assemblea, 508.
406
00:51:50,200 --> 00:51:53,120
Hanno ottenuto voti. Guarda Andrea
Ottilesso.
407
00:51:53,780 --> 00:51:55,140
Ma guardalo bene.
408
00:51:56,020 --> 00:51:58,360
È il momento che aspetta da tutta la
vita.
409
00:52:00,300 --> 00:52:01,740
Volponi, 50.
410
00:52:02,220 --> 00:52:03,840
Valiani, 36.
411
00:52:04,760 --> 00:52:08,880
Sorlani e Spadolini 7, Andreotti e
Vassalli 6,
412
00:52:09,620 --> 00:52:11,220
Conso e Iotti 4,
413
00:52:12,240 --> 00:52:15,640
Bossi e Scalpari 3, Guido 40 2.
414
00:52:16,000 --> 00:52:22,000
Voti dispersi 15, Schede Bianche 38,
Schede Nulle 11.
415
00:52:22,440 --> 00:52:28,860
Proclame eletto. Presidente della
Repubblica, il deputato Oscar Luigi
416
00:52:36,410 --> 00:52:37,410
Guardalo ancora.
417
00:52:38,770 --> 00:52:41,110
Guarda e impara come esita il mondo.
418
00:52:49,990 --> 00:52:51,610
Non ho mai baciato mia madre.
419
00:52:52,030 --> 00:52:53,030
Mai.
420
00:52:53,490 --> 00:52:57,850
D 'altra parte sembra che Giuda baciasse
tanto e non era un sentimentale.
421
00:52:58,890 --> 00:53:02,810
A lei che io fossi deputato o ministro
non faceva nessun effetto.
422
00:53:03,530 --> 00:53:04,990
Quando è morta ho pianto.
423
00:53:05,770 --> 00:53:08,030
Nel corso della vita ho pianto altre due
volte.
424
00:53:08,290 --> 00:53:12,790
Quando morì De Gasperi, è la prima volta
che fui nominato sottosegretario.
425
00:53:13,650 --> 00:53:16,610
Una volta, invece, ho fatto un fioretto.
426
00:53:17,050 --> 00:53:19,870
Fu quando le Brigate Rosse rapirono Aldo
Moro.
427
00:53:20,690 --> 00:53:24,190
Mi ripromisi che si fosse salvato di non
mangiare più gelati.
428
00:53:27,010 --> 00:53:29,450
Io sono molto goloso di gelati.
429
00:53:35,760 --> 00:53:39,340
Se in questo paese ci fosse stata l
'elezione diretta del Presidente della
430
00:53:39,340 --> 00:53:41,900
Repubblica, io ce l 'avrei fatta.
431
00:53:43,800 --> 00:53:47,000
Io vi perdono, però mi dovete mettere in
ginocchio.
432
00:53:47,860 --> 00:53:52,280
Se avete il coraggio di cambiare, non
dovete cambiare.
433
00:53:53,120 --> 00:53:54,400
Avete il coraggio?
434
00:53:54,760 --> 00:53:56,400
Di cambiare.
435
00:54:09,450 --> 00:54:14,230
Di cambiare radicalmente i vostri
progetti, i progetti mortali che avete.
436
00:54:15,190 --> 00:54:17,050
Tornate ad essere cristiani.
437
00:54:17,270 --> 00:54:21,610
Per questo preghiamo nel nome del
Signore che ha detto sulla croce.
438
00:54:21,970 --> 00:54:25,850
Padre, perdona loro perché loro non lo
sanno quello che fanno.
439
00:55:16,780 --> 00:55:21,060
Politici, imprenditori, mi preoccupa la
catena di suicidi di questi ultimi
440
00:55:21,060 --> 00:55:26,600
tempi. Alcuni non reggono il carcere,
altri l 'accusa di corruzione o di avere
441
00:55:26,600 --> 00:55:28,060
accettato tangenti.
442
00:55:28,340 --> 00:55:29,540
E si uccidono.
443
00:55:30,600 --> 00:55:32,760
Ma si uccidono, Presidente.
444
00:55:33,680 --> 00:55:39,520
A proposito, Craxi sospetta che sia lei
il grande manovratore di tangento a
445
00:55:39,520 --> 00:55:40,520
Polizia. Che sciocchezze.
446
00:55:41,320 --> 00:55:42,860
Corruzione, concussione.
447
00:55:43,440 --> 00:55:45,600
Stanno cadendo tutti i suoi colleghi.
448
00:55:47,410 --> 00:55:50,210
Craxi, Forlani, De Mita, Martelli,
Lamalfa.
449
00:55:50,970 --> 00:55:51,970
Lei no.
450
00:55:52,530 --> 00:55:55,710
Questo scandalo di male dimensioni non
la riguarda.
451
00:55:57,150 --> 00:56:03,690
Provo tenerezza e un senso di tristezza
per loro, però guardi, io non credo che
452
00:56:03,690 --> 00:56:04,690
siano finiti.
453
00:56:04,890 --> 00:56:09,370
Io non credo che siano finiti, non credo
che abbiano responsabilità personali,
454
00:56:09,410 --> 00:56:11,650
non credo che debbano sparire dalla
scena politica.
455
00:56:13,170 --> 00:56:15,410
Ma non è di Tangentopoli che vorrei
parlare?
456
00:56:16,010 --> 00:56:20,950
bensì di un articolo che vorrei scrivere
su un tema, oserei dire, filosofico.
457
00:56:21,790 --> 00:56:23,210
Questo tema è il caso.
458
00:56:24,350 --> 00:56:26,030
Io non ci credo al caso.
459
00:56:26,650 --> 00:56:28,370
Io credo alla volontà di Dio.
460
00:56:29,770 --> 00:56:30,770
Dovrebbe invece.
461
00:56:31,370 --> 00:56:32,850
Dovrebbe crederci al caso.
462
00:56:35,730 --> 00:56:40,390
Dunque, Presidente, è un caso che i
familiari di alcune persone assassinate
463
00:56:40,390 --> 00:56:45,350
odino. La odia il figlio del generale
della Chiesa. Dice che c 'è la sua mano.
464
00:56:45,930 --> 00:56:51,250
nell 'omicidio del padre, la odia la
moglie di Aldo Moro che la ritiene uno
465
00:56:51,250 --> 00:56:57,510
responsabili della morte del marito, è
un caso che la odi la moglie del
466
00:56:57,510 --> 00:57:03,750
banchiere Roberto Calvi, dice che lei
minacciò prima e ordinò poi l 'omicidio
467
00:57:03,750 --> 00:57:10,250
Calvi, dice che non l 'ha ucciso lo Ior,
ma due persone, Andreotti e
468
00:57:10,250 --> 00:57:12,650
Cosentino che adesso è morto.
469
00:57:13,790 --> 00:57:15,090
E poi mi domando,
470
00:57:15,920 --> 00:57:19,780
È un caso che lei fosse ministro dell
'interno quando Pisciotta è stato
471
00:57:19,780 --> 00:57:21,440
assassinato con un caffè avvelenato.
472
00:57:21,980 --> 00:57:25,640
Si disse che Pisciotta avrebbe potuto
rivelare i mandanti dell 'omicidio del
473
00:57:25,640 --> 00:57:26,640
bandito Giuliano.
474
00:57:28,000 --> 00:57:32,660
È un caso che il banchiere Michele
Sindona sia stato assassinato allo
475
00:57:32,660 --> 00:57:37,200
modo. Anche lui, costretto in carcere,
avrebbe potuto fare rivelazioni
476
00:57:37,200 --> 00:57:38,200
fastidiose.
477
00:57:39,000 --> 00:57:43,800
È un caso che tutti dicono che lei abbia
ripetutamente protetto Sindona.
478
00:57:44,680 --> 00:57:49,180
È un caso che il suo luogotenente
evangelisti abbia incontrato Sindona da
479
00:57:49,180 --> 00:57:52,320
latitante a New York in un negozio di
soldatini?
480
00:57:53,500 --> 00:57:58,760
È un caso quello che dice il magistrato
Viola, che se lei non avesse protetto
481
00:57:58,760 --> 00:58:01,900
Sindona non sarebbe mai maturato il
delitto a Morosoli?
482
00:58:03,060 --> 00:58:09,780
E ancora, è un caso che lei annota tutto
scrupolosamente nei suoi
483
00:58:09,780 --> 00:58:12,680
diari e dimentica di annotare del
delitto a Morosoli?
484
00:58:14,730 --> 00:58:20,550
E' un caso che nel triennio 1976 -1979,
quando lei era Presidente del Consiglio,
485
00:58:20,770 --> 00:58:25,090
tutti i vertici dei servizi segreti
erano nelle mani della P2.
486
00:58:26,410 --> 00:58:31,710
E' un caso che nei suoi ripetuti
incontri con Licio Gelli, capo della P2,
487
00:58:31,850 --> 00:58:36,270
parlavate solo ed esclusivamente dei
desaparecidos sudamericani.
488
00:58:37,350 --> 00:58:39,970
Così ha detto lei, solo chiacchiere
amichevoli.
489
00:58:42,130 --> 00:58:43,130
Infine...
490
00:58:43,500 --> 00:58:47,220
È un caso che lei sia stato tirato in
ballo in quasi tutti gli scandali di
491
00:58:47,220 --> 00:58:48,220
questo paese.
492
00:58:48,980 --> 00:58:54,240
E tralascio tutti i sospetti che
alleggiano sui suoi rapporti con la
493
00:58:57,800 --> 00:59:00,920
Insomma, come ha detto Montanelli, delle
due l 'una.
494
00:59:01,420 --> 00:59:05,580
O lei è il più grande scaltro criminale
di questo paese, perché l 'ha sempre
495
00:59:05,580 --> 00:59:11,800
fatta franca, oppure è il più grande
perseguitato della storia d 'Italia.
496
00:59:15,820 --> 00:59:22,080
Allora le chiedo, tutte queste
coincidenze sono frutto del caso
497
00:59:22,080 --> 00:59:25,000
o della volontà di Dio?
498
00:59:37,940 --> 00:59:42,140
È un caso che l 'autorevole quotidiano
dell 'AI fondato e diretto sia stato
499
00:59:42,140 --> 00:59:44,500
salvato a suo tempo dal Presidente del
Consiglio?
500
00:59:45,200 --> 00:59:47,080
Con il Presidente del Consiglio ero io.
501
00:59:48,000 --> 00:59:52,160
Il suo giornale stava per finire nelle
mani di Silvio Berlusconi, un datore di
502
00:59:52,160 --> 00:59:56,880
lavoro a lei poco gradito. Io l 'ho
impedito, anche grazie alla mediazione
503
00:59:56,880 --> 01:00:02,400
tanto vituperato Ciarrapico,
consentendole così di riacquistare la
504
01:00:02,400 --> 01:00:03,400
e la sua libertà.
505
01:00:04,000 --> 01:00:07,460
Autonomia e libertà che le consentono di
venire oggi qui a pormi domande
506
01:00:07,460 --> 01:00:08,600
sfrontate e capziose.
507
01:00:09,200 --> 01:00:14,000
E grazie a me se le oggi può permettersi
di essere così arrogante, presuntuoso e
508
01:00:14,000 --> 01:00:15,360
sospettoso nei miei confronti.
509
01:00:16,300 --> 01:00:18,340
Guardi che le cose non stanno
esattamente così.
510
01:00:18,860 --> 01:00:21,140
La situazione era un po' più complessa.
511
01:00:23,580 --> 01:00:24,580
Ecco.
512
01:00:25,220 --> 01:00:27,980
Lei è abbastanza perspicace e l 'ha
capito da solo.
513
01:00:28,780 --> 01:00:31,080
La situazione era un po' più complessa.
514
01:00:31,860 --> 01:00:34,280
Ma questo non vale solo per la sua
storia.
515
01:00:34,660 --> 01:00:35,900
Vale anche per la mia.
516
01:02:12,200 --> 01:02:17,300
Ora vi racconto tutto, ma tenetevi forte
alle sedie, perché tutto si tiene,
517
01:02:17,520 --> 01:02:20,540
tutto si tocca, tutto si collega.
518
01:02:21,860 --> 01:02:25,080
Io ve lo ripeto, tenetevi forte alle
sedie.
519
01:02:49,610 --> 01:02:56,550
Pippo Calò, Totò Rivina, Francesco
Madonia, si servivano di Licio Gelli per
520
01:02:56,550 --> 01:03:01,330
i loro investimenti, che poi parte di
questo denaro veniva investito nella
521
01:03:01,330 --> 01:03:07,150
del Vaticano, dove Gelli era il
banchiere di questo gruppo, così come
522
01:03:07,150 --> 01:03:12,910
era stato banchiere dei precedenti capi
mafia, Stefano Bontate e Salvatore
523
01:03:12,910 --> 01:03:16,950
Inzerillo. Sì, Licio Gelli e Michele
Sindona li ho conosciuti.
524
01:03:17,500 --> 01:03:19,620
Gente educata e rispettosa.
525
01:03:19,900 --> 01:03:24,580
Licio Gelli poi aveva anche il negozio
della Permaflex vicino a Piazza del
526
01:03:24,780 --> 01:03:30,400
A me Pippo Calò mi ha ucciso diversi
parenti, ma un tempo siamo stati grandi
527
01:03:30,400 --> 01:03:31,400
amici.
528
01:03:31,820 --> 01:03:38,360
Roberto Calvi si era appropriato di una
somma ingente appartenente a Gelli
529
01:03:38,360 --> 01:03:39,620
e a Calò.
530
01:03:40,260 --> 01:03:44,460
Il suicidio di Calvi è una messa in
scena.
531
01:03:45,049 --> 01:03:50,050
Calve è stato strangolato da Francesco
di Carlo sul mandato di Pippo Calò.
532
01:03:50,470 --> 01:03:53,850
Pippo Calò, signor giudice, era un uomo
importantissimo dentro Cosa Nostra,
533
01:03:53,850 --> 01:03:57,290
perché è un uomo che sta a pensare. Era
un uomo di Cosa Nostra a Roma e aveva
534
01:03:57,290 --> 01:04:02,010
rapporti con tutte, prima con Montate,
poi con Reina, con la Camorra, con il
535
01:04:02,010 --> 01:04:06,310
Vaticano, con i servizi, con la P2, con
la banda della Magliana.
536
01:04:06,510 --> 01:04:10,670
Quindi se Calò parlasse, signor giudice,
morirebbe dopo aver detto buongiorno.
537
01:04:13,240 --> 01:04:19,240
Sulla liberazione di Moro, Pippo Colò ci
disse abbondante... Stefano, ma ancora
538
01:04:19,240 --> 01:04:22,920
non l 'hai capito? Gli uomini politici
del suo partito non lo vogliono libero.
539
01:04:22,920 --> 01:04:24,420
...che non lo vogliono libero.
540
01:04:25,060 --> 01:04:26,360
Nel 1983,
541
01:04:27,100 --> 01:04:31,940
Badalamente mi disse che c 'erano dei
segreti sul sequestro Moro, segreti che
542
01:04:31,940 --> 01:04:33,820
impastidivano l 'onorevole Angeotti.
543
01:04:34,400 --> 01:04:39,860
Angeotti era preoccupato che potessero
ciapelare. Di questi segreti erano a
544
01:04:39,860 --> 01:04:44,620
conoscenza due persone, il generale
della chiesa, e il giornalista Mino
545
01:04:44,620 --> 01:04:45,620
Pecorelli.
546
01:04:52,160 --> 01:04:57,320
Badalamenti mi disse che l 'omicidio
Pecorelli l 'avevamo fatto noi, ma era
547
01:04:57,320 --> 01:05:02,880
omicidio politico, voluto dai cugini
Calvi per fare un favore all 'onorevole
548
01:05:02,880 --> 01:05:07,840
Angelo. E Badalamenti commentò l
'omicidio di Dalla Chiesa con le parole.
549
01:05:08,250 --> 01:05:11,310
L 'hanno mandata a Palermo per
sbarazzarsi di lui.
550
01:05:11,530 --> 01:05:17,430
Non aveva fatto ancora niente in Sicilia
per giustificare tutto questo contro di
551
01:05:17,430 --> 01:05:22,670
lui. Le corelle dalla Chiesa, signore,
sono cose che si incecciano fra di loro.
552
01:05:23,310 --> 01:05:27,730
Roma, lo sapevano anche le pietre, non
voleva dare potere speciale a Dalla
553
01:05:27,730 --> 01:05:29,130
Chiesa per combattere la mafia.
554
01:05:29,350 --> 01:05:32,110
Quando Dalla Chiesa venne ucciso si
disse che era stata la mafia.
555
01:05:32,570 --> 01:05:36,450
Qualche tempo dopo ebbe un incontro con
Lima e Nino Salvo.
556
01:05:36,920 --> 01:05:40,220
E io dissi, ma se Dallachese era già
guidato a tutti i livelli, perché
557
01:05:40,220 --> 01:05:43,820
ucciderlo? Per certi romani era più
pericoloso come pensionato in malo modo
558
01:05:43,820 --> 01:05:47,380
come prefetto con poteri speciali.
Quelli che la piglieranno in culo saremo
559
01:05:47,400 --> 01:05:48,400
e chissà per quanto tempo.
560
01:05:50,800 --> 01:05:56,260
Badalamenti mi riferì di essersi
personalmente incontrato a Roma con
561
01:05:56,260 --> 01:06:00,740
ringraziarlo dell 'interessamento di
quest 'ultimo per un processo in
562
01:06:00,740 --> 01:06:04,500
riguardante il cognato di Badalamenti,
Filippo Rini.
563
01:06:04,970 --> 01:06:10,310
E Badalamenti mi disse che Andreotti si
congratulò con lui dicendogli uomini
564
01:06:10,310 --> 01:06:14,630
come lei. Uomini come lei ce ne vorrebbe
uno per ogni strada di ogni città
565
01:06:14,630 --> 01:06:15,630
italiana.
566
01:06:30,970 --> 01:06:34,850
Me lo ha detto Ciro Vara della famiglia
di Vallelunga, Cataldo Terminio della
567
01:06:34,850 --> 01:06:38,870
famiglia di San Cataldo, Salvatore
Ferrero della famiglia di Caltanissetta.
568
01:06:40,930 --> 01:06:42,970
Giulio, ho bisogno di parlarti a
quacciocchi.
569
01:06:43,330 --> 01:06:47,910
L 'onorevole Lima era in contatto con
Angeotte per le cose che interessavano a
570
01:06:47,910 --> 01:06:51,390
Cosa Nostra, specialmente per gli
interessamenti sui processi.
571
01:06:52,410 --> 01:06:58,490
Sebastiano Naid, ritto nero, mi disse
che Angeotte era punciuto. Era combinato
572
01:06:58,490 --> 01:07:00,010
un uomo d 'onore.
573
01:07:07,099 --> 01:07:12,660
Ho appreso da Bondate che Andreotti
scese a Palermo per incontrarsi con lui
574
01:07:12,660 --> 01:07:18,580
in Cugini Salvo e l 'onorevole
Nicoletta. Era tra la primavera e l
575
01:07:18,580 --> 01:07:24,860
79 e l 'incontro si tenne in una riserva
di caccia e Bondate si lamentò con
576
01:07:24,860 --> 01:07:29,680
Andreotti per il comportamento dell
'onorevole Mattarella che non era più
577
01:07:29,680 --> 01:07:32,890
favorevole. agli interessi di Cosa
Nostra.
578
01:07:41,690 --> 01:07:46,270
Poi avvenne un secondo incontro, alcuni
mesi dopo l 'omicidio di Mattarella.
579
01:07:46,590 --> 01:07:48,570
In Sicilia comandammo noi.
580
01:07:49,230 --> 01:07:53,330
E se non volete cancellare completamente
la DC, avete a fare come diciamo noi.
581
01:07:54,630 --> 01:07:58,670
Altrimenti, velevamo un solo voto dalla
Sicilia, ma anche che del Reggio
582
01:07:58,670 --> 01:08:00,690
Calabria e di tutta l 'Italia
meridionale.
583
01:08:01,260 --> 01:08:05,220
Potete contare soltanto sui guidi dell
'Unoid, o ne votano tutti i comunisti.
584
01:08:06,280 --> 01:08:07,280
Figliatevi questi.
585
01:08:07,320 --> 01:08:11,000
E non mi fate venire in mente interventi
o leggi speciali.
586
01:08:11,220 --> 01:08:14,260
Ah, se no, ci saranno altri fatti
gravissimi.
587
01:08:15,400 --> 01:08:22,080
Ostevo però che dopo l '87 Andreotti non
ha più favorito nessuno. Anzi, ha
588
01:08:22,080 --> 01:08:24,160
cercato di combattere la mafia.
589
01:08:26,510 --> 01:08:30,149
Lima è stato ucciso perché è simbolo di
quella corrente politica che dopo che si
590
01:08:30,149 --> 01:08:33,750
è asservito dei voti di Cosa Nossa ha
tradito i suoi impegni proprio in
591
01:08:33,750 --> 01:08:35,109
occasione del maxiprocesso.
592
01:08:38,810 --> 01:08:43,029
Mi dispiace, ma io non posso essere più
preciso sulla collocazione temporale
593
01:08:43,029 --> 01:08:47,250
dell 'incontro perché ho molta
difficoltà a fissare nel tempo i miei
594
01:08:48,689 --> 01:08:52,189
Lei si rende conto che tutto quello che
ci sta raccontando è ai limiti dell
595
01:08:52,189 --> 01:08:53,290
'incredibile? Sì.
596
01:08:54,000 --> 01:08:57,700
Ma è incredibile pure che si riuscisse a
catturare Riina dopo tanti anni di
597
01:08:57,700 --> 01:09:01,840
latitanza. Eppure è stato preso. Ve l
'ho fatto prendere io, signor giudice.
598
01:10:51,130 --> 01:10:55,070
Grazie a tutti.
599
01:11:07,630 --> 01:11:11,530
And the world's not such a friendly
place, is it?
600
01:11:12,570 --> 01:11:18,270
It can go very cold very quickly and for
a very long time
601
01:11:18,270 --> 01:11:24,190
If the sun by some twist the face of
giving out its shine
602
01:11:24,190 --> 01:11:30,870
Some of the time the future
603
01:11:30,870 --> 01:11:32,590
comes right round to hoping
604
01:11:38,550 --> 01:11:40,030
Non è
605
01:11:40,030 --> 01:11:58,990
vero.
606
01:12:00,970 --> 01:12:03,970
Le giudizie di Palermo mi hanno mandato
un avviso di garanzia per associazione
607
01:12:03,970 --> 01:12:04,970
mafiosa.
608
01:12:06,230 --> 01:12:08,570
Chiederanno l 'autorizzazione a
procedere contro di me.
609
01:12:11,150 --> 01:12:12,350
Questa volta lo daranno.
610
01:12:18,010 --> 01:12:19,070
Io so chi sei.
611
01:12:21,230 --> 01:12:24,210
Non si passa tutta la vita accanto a un
uomo senza sapere chi è.
612
01:12:26,030 --> 01:12:29,370
Io so chi sei e ci difenderemo.
613
01:12:45,740 --> 01:12:48,460
Ah, ti ha detto Andreotti, praticamente
si è autominacciato, ma stiamo
614
01:12:48,460 --> 01:12:49,860
aspettando. Ma perdi!
615
01:12:50,340 --> 01:12:55,660
Ma perché devono sempre morire i
migliori, come Ligio? Il giorno che
616
01:12:55,660 --> 01:12:59,120
Andreotti finalmente gli toglieranno la
scatola nera dalla gobba e finalmente
617
01:12:59,120 --> 01:13:00,120
sapremo!
618
01:13:01,240 --> 01:13:02,240
Sapremo!
619
01:13:15,310 --> 01:13:21,310
e tu come una
620
01:13:21,310 --> 01:13:22,930
sposa.
621
01:13:25,970 --> 01:13:32,710
Mentre fuori dalla finestra si alza in
volo soltanto la
622
01:13:32,710 --> 01:13:37,970
polvere, c 'è aria di tempesta.
623
01:13:41,740 --> 01:13:47,840
Sarà che noi due siamo di un altro
lontanissimo pianeta,
624
01:13:47,980 --> 01:13:54,440
ma il mondo da qui sembra soltanto una
botola
625
01:13:54,440 --> 01:13:55,440
segreta.
626
01:13:56,900 --> 01:14:01,540
Tutti vogliono tutto per poi
627
01:14:01,540 --> 01:14:07,540
accorgersi che niente.
628
01:14:11,760 --> 01:14:18,260
Noi non faremo come l 'altra gente,
questi sono e resteranno per
629
01:14:18,260 --> 01:14:19,260
sempre.
630
01:14:42,360 --> 01:14:43,440
È infinita.
631
01:15:04,980 --> 01:15:09,720
Livia, sono gli occhi tuoi pieni che mi
hanno folgorato un pomeriggio andato al
632
01:15:09,720 --> 01:15:10,740
cimitero del verano.
633
01:15:11,300 --> 01:15:14,680
Si passeggiava e io scelsi quel luogo
singolare per chiederti in sposa, ti
634
01:15:14,680 --> 01:15:19,440
ricordi? Sì, lo so, ti ricordi. Gli
occhi tuoi pieni e puliti e incantati
635
01:15:19,440 --> 01:15:22,240
sapevano, non sanno e non sapranno, non
hanno idea.
636
01:15:22,720 --> 01:15:26,620
Non hanno idea delle malefatte che il
potere deve commettere per assicurare il
637
01:15:26,620 --> 01:15:28,300
benessere e lo sviluppo del paese.
638
01:15:28,540 --> 01:15:32,640
Per troppi anni il potere sono stato io,
la mostruosa e inconfessabile
639
01:15:32,640 --> 01:15:36,160
contraddizione, perpetuare il male per
garantire il bene.
640
01:15:36,750 --> 01:15:40,050
La contraddizione mostruosa che fa di me
un uomo cinico e indecifrabile anche
641
01:15:40,050 --> 01:15:44,730
per te. Gli occhi tuoi pieni e puliti e
incantati non sanno la responsabilità.
642
01:15:45,010 --> 01:15:48,710
La responsabilità diretta o indiretta
per tutte le stragi avvenute in Italia
643
01:15:48,710 --> 01:15:55,110
1969 al 1984 e che hanno avuto per la
precisione 236 morti e 817
644
01:15:55,110 --> 01:15:59,530
feriti. A tutti i familiari delle
vittime io dico sì, confesso.
645
01:16:00,490 --> 01:16:04,290
Confesso è stato anche per mia colpa,
per mia colpa, per mia grandissima
646
01:16:04,780 --> 01:16:09,640
Questo dico anche se non serve. Lo
stragismo per destabilizzare il Paese,
647
01:16:09,700 --> 01:16:14,480
provocare terrore per isolare le parti
politiche estreme e rafforzare i partiti
648
01:16:14,480 --> 01:16:18,640
di centro come la democrazia cristiana,
l 'hanno definita strategia della
649
01:16:18,640 --> 01:16:22,780
tensione, sarebbe più corretto dire
strategia della sopravvivenza.
650
01:16:23,160 --> 01:16:27,880
Roberto, Michele, Giorgio, Carlo
Alberto, Giovanni Mino, il caro Aldo per
651
01:16:27,880 --> 01:16:32,980
vocazione o per necessità, ma tutti
irriducibili amanti della verità, tutte
652
01:16:32,980 --> 01:16:38,160
bombe pronte ad esplodere che sono state
disinnescate col silenzio finale, tutti
653
01:16:38,160 --> 01:16:43,120
a pensare che la verità sia una cosa
giusta e invece è la fine del mondo e
654
01:16:43,120 --> 01:16:46,880
non possiamo consentire la fine del
mondo in nome di una cosa giusta.
655
01:16:47,160 --> 01:16:49,840
Abbiamo un mandato noi, un mandato
divino.
656
01:16:50,060 --> 01:16:54,160
Bisogna amare così tanto Dio per capire
quanto sia necessario il male per avere
657
01:16:54,160 --> 01:16:54,858
il bene.
658
01:16:54,860 --> 01:16:59,260
Questo Dio lo sa e lo so anch 'io.
659
01:17:48,720 --> 01:17:50,020
grigi ma pieni di fervore.
660
01:17:50,860 --> 01:17:53,880
Ebbene, onorevole Andreotti, è proprio
questo che le manca.
661
01:17:54,160 --> 01:17:56,400
Le manca proprio il fervore umano.
662
01:17:56,680 --> 01:18:01,560
Le manca quell 'insieme di bontà,
saggezza, flessibilità, limpidità che
663
01:18:01,560 --> 01:18:05,500
senza riserve i pochi democratici
cristiani che ci sono al mondo.
664
01:18:06,540 --> 01:18:10,960
Durerà un po' più, un po' meno, ma lei
passerà senza lasciare traccia.
665
01:18:12,060 --> 01:18:15,020
Passerà alla trinta e cronaca,
soprattutto ora.
666
01:18:40,840 --> 01:18:42,980
Quanto ha camminato? Tutta la notte.
667
01:18:43,220 --> 01:18:45,320
Ora le gambe mi fanno molto male.
668
01:18:45,540 --> 01:18:51,040
Deve stare attento. Lo stress, l 'età.
Il TEDx mi gioverebbe. Il TEDx è stato
669
01:18:51,040 --> 01:18:52,260
eliminato dal prontuario.
670
01:18:53,920 --> 01:18:56,040
Non deve fare queste maratone nervose.
671
01:18:56,520 --> 01:18:58,100
Piuttosto dovrebbe fare un po' di sport.
672
01:18:58,780 --> 01:19:01,760
Tutti i miei amici che facevano sport
sono morti.
673
01:19:02,180 --> 01:19:03,180
È un caso.
674
01:19:04,060 --> 01:19:05,840
Io non ci credo al caso.
675
01:19:06,840 --> 01:19:08,920
Io credo alla volontà di Dio.
676
01:19:20,390 --> 01:19:21,450
Mi dispiace. No, no.
677
01:19:21,890 --> 01:19:22,950
Non dica niente.
678
01:19:23,490 --> 01:19:24,630
In fin dei conti.
679
01:19:24,950 --> 01:19:25,950
Meglio così.
680
01:19:26,350 --> 01:19:28,250
Me ne vado a stare in campagna a fare la
cicoria.
681
01:19:28,490 --> 01:19:29,670
La buona cicoria.
682
01:19:30,050 --> 01:19:32,290
Sì. È la politica che è cattiva.
683
01:19:33,010 --> 01:19:34,750
E a dirla tutta me l 'ho stancata.
684
01:19:37,170 --> 01:19:38,170
Meglio così.
685
01:19:38,230 --> 01:19:45,130
Andreotti dice che avrà troppe spese per
pagare gli avvocati e non avendo più
686
01:19:45,130 --> 01:19:48,630
incarichi di governo... Andreotti,
poverino, stringi, stringi.
687
01:19:49,130 --> 01:19:50,670
È sempre stato un uomo solo.
688
01:19:51,550 --> 01:19:53,610
E da oggi è ancora più solo.
689
01:19:59,930 --> 01:20:00,990
Che cos 'è?
690
01:20:01,450 --> 01:20:02,870
Sono lettere d 'amore.
691
01:20:04,070 --> 01:20:05,210
Non si direbbe?
692
01:20:05,710 --> 01:20:07,650
Ma Andreotti piaceva alle donne.
693
01:20:08,890 --> 01:20:10,510
E loro gli hanno scritto.
694
01:20:10,750 --> 01:20:11,750
Tanto.
695
01:20:12,390 --> 01:20:14,350
Ma io a lui non glielo ho mai fatto
vedere.
696
01:20:15,770 --> 01:20:17,210
E io non voglio guai.
697
01:20:19,150 --> 01:20:21,230
E lei le ha viste, signor Enea?
698
01:20:23,810 --> 01:20:29,550
Io so fin troppo bene, senatore, che
nella vita ci sono cose che non bisogna
699
01:20:29,550 --> 01:20:30,550
vedere.
700
01:21:49,900 --> 01:21:51,300
Grazie.
701
01:22:21,930 --> 01:22:27,310
Io sinceramente lo dico con molta
responsabilità, avrei preferito che la
702
01:22:27,310 --> 01:22:31,590
chiunque fosse mi avesse fatto fare la
fine del generale della chiesa e non
703
01:22:31,590 --> 01:22:34,870
finire così in questo modo senza sapere
come difendersi davanti a delle
704
01:22:34,870 --> 01:22:35,870
calunnie.
705
01:22:36,170 --> 01:22:41,450
Io non ho mai visto i cugini salvo in
vita mia, non ho mai avuto rapporti con
706
01:22:41,450 --> 01:22:45,850
loro e Lima non mi ha mai fatto cenno a
questioni collegate con la mafia, non
707
01:22:45,850 --> 01:22:49,370
conosco bontade, non conosco
badalamenti, non ho mai avuto rapporti
708
01:22:49,370 --> 01:22:50,370
loro.
709
01:22:50,640 --> 01:22:53,940
I miei spostamenti sono costantemente
controllati dalla polizia e dai
710
01:22:53,940 --> 01:22:58,080
carabinieri. Io sono come un vigilato
speciale, io non voglio che restino
711
01:22:58,080 --> 01:22:59,080
su questa vicenda.
712
01:22:59,100 --> 01:23:02,440
Per quanto riguarda l 'autorizzazione a
procedere, mi rimetto alla Giunta.
713
01:23:03,040 --> 01:23:06,920
Senatore, se noi col nostro voto
impediamo ulteriori indagini della
714
01:23:06,920 --> 01:23:10,960
magistratura, cosa pensa che ne sarà
delle istituzioni di questo Paese?
715
01:23:11,220 --> 01:23:17,780
Capisco, capisco il rischio, ma non
possiamo nemmeno consentire
716
01:23:17,780 --> 01:23:19,300
che governi la magistratura.
717
01:23:19,800 --> 01:23:20,800
Per ora è tutto.
718
01:23:21,160 --> 01:23:23,740
Lei vuole aggiungere altro, senatore
Andreotti? Sì.
719
01:23:24,440 --> 01:23:25,440
Prego.
720
01:23:25,660 --> 01:23:29,420
Io mi sono trovato in tanti anni ad
avere una rappresentanza internazionale.
721
01:23:29,960 --> 01:23:33,540
Un paese che si lasciasse prendere per
il naso da un referente della mafia non
722
01:23:33,540 --> 01:23:36,260
acquista credibilità di fronte all
'opinione pubblica all 'estero.
723
01:23:37,460 --> 01:23:41,360
Questo che accade non getta discredito
soltanto su di me.
724
01:23:58,540 --> 01:23:59,640
Ti sei dimagrito ancora?
725
01:24:01,160 --> 01:24:03,160
Quando scrivo mi trema la mano.
726
01:24:03,540 --> 01:24:05,060
E perché non dormi più?
727
01:24:05,380 --> 01:24:06,380
Sì, Livia.
728
01:24:06,900 --> 01:24:08,140
Non dormo più.
729
01:24:09,260 --> 01:24:12,460
Tutti i tuoi amici della corrente non si
sono fatti più vedere?
730
01:24:13,780 --> 01:24:15,080
Prega per loro, Livia.
731
01:24:15,960 --> 01:24:18,220
Perché anche loro sono stati distrutti.
732
01:24:19,640 --> 01:24:20,640
Da chi?
733
01:24:23,860 --> 01:24:24,860
Dalla vita.
734
01:24:28,200 --> 01:24:34,420
le cose di tangenti è
735
01:24:34,420 --> 01:24:43,340
lontano
736
01:25:22,740 --> 01:25:29,350
26 volte 26 volte per 26 diverse denunce
sono state portate
737
01:25:29,350 --> 01:25:33,950
davanti alla commissione inquirenti. Mi
hanno fatto parlare per ore, per giorni,
738
01:25:33,950 --> 01:25:35,490
hanno sempre dovuto archiviare tutto.
739
01:25:36,170 --> 01:25:42,450
Archiviato, archiviato, archiviato,
archiviato, archiviato, archiviato,
740
01:25:42,510 --> 01:25:45,710
archiviato, archiviato.
741
01:25:52,520 --> 01:25:57,760
Siamo qui per parlare delle presunte
responsabilità ministeriali sulla strage
742
01:25:57,760 --> 01:25:58,760
Piazza Fontana.
743
01:25:59,620 --> 01:26:01,460
Sì, non ricordo.
744
01:26:01,880 --> 01:26:06,460
Ero solo informato dei fatti. Ma io
questo non potevo saperlo. Lei ricorda
745
01:26:06,460 --> 01:26:11,700
avere visto Lucio Gelli? Non ricordo. De
Gasperi diceva di lei.
746
01:26:11,980 --> 01:26:17,040
È un ragazzo talmente capace a tutto che
può diventare capace di tutto.
747
01:26:18,580 --> 01:26:24,410
Lasci stare De Gasperi. Gelli l 'avevo
conosciuto sommariamente a Frosinone,
748
01:26:24,410 --> 01:26:29,630
il direttore della Permaflex. Anni dopo
lo rividi in Argentina ad un ricevimento
749
01:26:29,630 --> 01:26:34,570
e pensai, toh, quello somiglia al
direttore della Permaflex di Frosinone.
750
01:26:34,830 --> 01:26:40,690
Senta, Carlo Bordoni, braccio destro e
genero di Sindona, e la signora Calvi,
751
01:26:40,690 --> 01:26:45,650
accusavano di essere direttamente lei il
capo della loggia P2 e non Gelli. Non
752
01:26:45,650 --> 01:26:49,070
mi sarei mai accontentato di essere il
capo di una sola loggia.
753
01:26:50,670 --> 01:26:55,450
A suo tempo la signora Calvi aveva già
lanciato questa accusa.
754
01:26:56,010 --> 01:27:01,410
Io le avevo scritto esprimendole
comprensione per il suo dolore e
755
01:27:01,410 --> 01:27:03,110
non prestarsi a polveroni.
756
01:27:04,930 --> 01:27:08,190
La democrazia cristiana ha fatto di
tutto per salvare Moro.
757
01:27:08,430 --> 01:27:11,190
È una delle cose più dolorose che abbia
mai vissuto.
758
01:27:11,890 --> 01:27:16,230
Finché si fa lotta politica è un conto,
ma sostenere che non si sia fatto tutto
759
01:27:16,230 --> 01:27:18,330
il possibile per salvare la vita di
Moro...
760
01:27:20,010 --> 01:27:26,970
E questo è veramente... Posso aver
commesso molti errori nella mia vita, ma
761
01:27:26,970 --> 01:27:29,450
mafia mai, la mafia mai, mai.
762
01:27:30,750 --> 01:27:36,790
Oggi è presente tra noi un uomo che un
giorno disse a Papa Giovanni XXIII con
763
01:27:36,790 --> 01:27:38,850
grande coraggio poche parole.
764
01:27:39,650 --> 01:27:44,030
Disse, mi permetta santità, ma lei non
conosce il Vaticano.
765
01:27:46,320 --> 01:27:51,680
Aveva ragione. Oggi è presente tra noi
Giulio Andreotti.
766
01:29:10,760 --> 01:29:12,180
Eccolo. Signorina, come sto?
767
01:29:12,480 --> 01:29:14,780
Signorina, l 'ha mai conosciuto? L 'ha
baciato il senatore?
768
01:29:15,960 --> 01:29:20,620
Signorina, insomma... Signorina, ma
allora, l 'ha mai incontrato o no il
769
01:29:20,620 --> 01:29:21,620
senatore Androssi?
770
01:29:21,840 --> 01:29:24,300
Bella, bella, oggi è una bella giornata.
771
01:29:25,660 --> 01:29:27,380
Ti sente sicuro in carcere?
772
01:29:27,620 --> 01:29:29,700
Noi altri siamo sicuri da tutte le
parti.
773
01:29:29,980 --> 01:29:30,499
Noi chi?
774
01:29:30,500 --> 01:29:31,900
Cosa ti aspetta dalla corte?
775
01:29:32,220 --> 01:29:34,320
Alla corte mi aspetto solo cose belle.
776
01:29:34,740 --> 01:29:38,340
Lo conosce il pentito Gaspare Mutolo?
No. E il senatore Andreotti?
777
01:29:38,560 --> 01:29:39,780
Adesso basta, lontanati.
778
01:29:41,080 --> 01:29:42,460
Lontanatevi, lontanatevi.
779
01:29:52,360 --> 01:29:56,720
Voglio avere un bicchiere d 'acqua con
le bollicine cortesemente.
780
01:30:04,080 --> 01:30:10,700
Pecorelli diceva che aveva in mano il
memoriale integrale di Moro che
781
01:30:10,700 --> 01:30:13,080
rivelazioni scottanti su Andreotti.
782
01:30:15,420 --> 01:30:22,040
Una volta, sono state le due del
mattino, venne da me
783
01:30:22,040 --> 01:30:28,400
il generale della chiesa con un
manoscritto di almeno 50 pagine
784
01:30:28,400 --> 01:30:30,600
che apparteneva a Moro.
785
01:30:33,180 --> 01:30:36,920
Lui domani l 'avrebbe consegnato ad
Andreotti.
786
01:30:39,460 --> 01:30:42,180
Sì, così mi disse.
787
01:31:00,880 --> 01:31:02,580
La notizia è falsa e caluniosa.
788
01:31:03,500 --> 01:31:06,180
Io non ho mai visto né Ignazio Salvo né
Irina.
789
01:31:06,840 --> 01:31:10,540
Che il dimaggio altri potessero
conoscere l 'abitazione di Salvo è
790
01:31:10,800 --> 01:31:12,280
Avanti senatore, dica la verità.
791
01:31:12,860 --> 01:31:17,000
Chi l 'ha indotta ad accusarmi? Noi non
ci siamo mai visti. Sì che ci siamo
792
01:31:17,000 --> 01:31:20,900
visti. Io racconto cose che ho visto
personalmente. È per questo che hanno
793
01:31:20,900 --> 01:31:22,840
Irina. Io ho la coscienza apposta.
794
01:31:23,160 --> 01:31:27,420
Se la mette anche lei, senatore. Il mio
cliente non continuerà questo confronto.
795
01:31:27,840 --> 01:31:28,840
Consigli di Tony.
796
01:31:30,540 --> 01:31:31,860
Si accomodi, Di Maggio.
797
01:31:37,140 --> 01:31:38,800
Dunque, continuiamo. No.
798
01:31:40,080 --> 01:31:43,460
Prima pretendo che venga messa a verbale
una mia dichiarazione, questa.
799
01:31:43,820 --> 01:31:47,520
Pur riconoscendo che tutti gli uomini
sono uguali, non posso nascondere di
800
01:31:47,520 --> 01:31:51,080
sentirmi profondamente umiliato dal
confronto con un uomo di mafia, sia pure
801
01:31:51,080 --> 01:31:52,080
pentito.
802
01:32:01,640 --> 01:32:02,920
Come sta, Presidente?
803
01:32:03,960 --> 01:32:05,100
Così.
804
01:32:06,320 --> 01:32:07,700
E lei?
805
01:32:08,920 --> 01:32:11,960
Sostanzialmente mi annoia.
806
01:32:14,580 --> 01:32:18,140
Sostanzialmente anch 'io.
807
01:32:20,760 --> 01:32:22,580
Arrivederci, Presidente.
808
01:32:23,660 --> 01:32:24,800
Arrivederci.
809
01:32:27,200 --> 01:32:31,120
Presidente, vi aggiungo.
810
01:33:02,540 --> 01:33:06,920
Com 'è buona la cucina italiana, quella
romana più di tutta. Sai perché la
811
01:33:06,920 --> 01:33:08,720
matriciana si chiama così? Sì, lo so.
812
01:33:11,440 --> 01:33:14,800
Giulio, tu hai un po' di audizione.
813
01:33:15,520 --> 01:33:21,820
La battuta pronta, perseveranza,
capacità di concentrazione
814
01:33:21,820 --> 01:33:23,700
e esistenza.
815
01:33:24,720 --> 01:33:26,560
Basta. Tutto qua.
816
01:33:28,020 --> 01:33:30,820
Ti dipingono fubo, colto.
817
01:33:32,080 --> 01:33:33,080
Intelligentissimo.
818
01:33:34,300 --> 01:33:35,840
Io dico che non è così.
819
01:33:36,100 --> 01:33:37,780
Cosa ti rende all 'improvviso così
critica?
820
01:33:40,000 --> 01:33:41,000
Niente.
821
01:33:41,820 --> 01:33:45,060
Solo la necessità ogni tanto di
stabilire la verità.
822
01:33:47,520 --> 01:33:49,220
Necessità che tu non hai mai avuto.
823
01:33:49,460 --> 01:33:51,880
Si vive più a lungo senza necessità.
824
01:33:53,400 --> 01:33:54,820
Un 'altra battuta.
825
01:34:15,760 --> 01:34:18,400
Il mio sangue ricadrà su di voi.
826
01:34:28,360 --> 01:34:32,140
La gente lo sa benissimo che noi due non
ci siamo arricchiti con la politica,
827
01:34:32,160 --> 01:34:37,500
però pensa che da 40 anni esercitiamo il
potere per il potere, pensa che questo
828
01:34:37,500 --> 01:34:40,080
ci dia gioia, l 'attaccamento alle
poltrone.
829
01:34:41,610 --> 01:34:47,130
E dimentica o finge di dimenticare che
noi gli abbiamo salvato la vita alla
830
01:34:47,130 --> 01:34:48,130
gente.
831
01:34:48,350 --> 01:34:51,530
Dimentica che il pericolo sovietico era
reale, vicino.
832
01:34:54,650 --> 01:34:57,010
Noi abbiamo lasciato uccidere Aldo Moro.
833
01:34:59,310 --> 01:35:03,570
E se ho i capelli bianchi e le macchie
sulla pelle è perché mentre lasciavamo
834
01:35:03,570 --> 01:35:07,770
uccidere Moro io me ne rendevo conto.
835
01:35:11,280 --> 01:35:12,280
E tu Giulio?
836
01:35:17,580 --> 01:35:19,060
Ti ricordi Nenni?
837
01:35:21,100 --> 01:35:22,460
Entusiasta, appassionato.
838
01:35:24,260 --> 01:35:28,040
Diceva, prefiedo una commissione per
risanare il bilancio delle ferrovie
839
01:35:28,040 --> 01:35:29,160
Stato e lo risanerò.
840
01:35:30,320 --> 01:35:35,100
Io gli rispondevo, in manicomio, quelli
che non dicono di essere Napoleone
841
01:35:35,100 --> 01:35:38,680
dicono di essere destinati a risanare il
bilancio delle ferrovie dello Stato.
842
01:35:40,799 --> 01:35:47,340
Ci odiavamo con Nenni, però quanta
stima, quanto rispetto, quanto
843
01:35:47,340 --> 01:35:49,180
stima le Cibroc.
844
01:35:51,640 --> 01:35:52,840
Oggi non è più così.
845
01:35:53,200 --> 01:35:56,460
Giulio, l 'avviso di garanzia per l
'omicidio di Pecorelli non ti deve
846
01:35:56,460 --> 01:35:58,160
scoraggiare, io penso che... È buffo.
847
01:36:00,100 --> 01:36:03,020
Sono scoraggiato dai segni minimi, non
dalle grandi accuse.
848
01:36:05,540 --> 01:36:06,900
Sai cosa mi scoraggia?
849
01:36:08,520 --> 01:36:12,240
La notizia è che sono stato rimosso
dalla presidenza dei circoli musicali.
850
01:36:14,960 --> 01:36:19,920
Poi mi toglieranno l 'incarico all
'istituto di studi ciceroniani e magari
851
01:36:19,920 --> 01:36:20,960
le lauree honoris causa.
852
01:36:22,060 --> 01:36:26,100
Ho sempre pensato che la mia vanità
fosse un gran peccato, ma parlando con
853
01:36:26,100 --> 01:36:27,920
conforto. La vanità non c 'entra.
854
01:36:29,300 --> 01:36:31,340
Io vengo dalla provincia, dalla povertà.
855
01:36:32,260 --> 01:36:35,780
La legittimazione culturale nella mia
vita è sempre stata più importante di
856
01:36:35,780 --> 01:36:36,780
quella politica.
857
01:36:37,550 --> 01:36:41,870
Ho sempre preferito che si dicesse di me
un uomo colto piuttosto che si dicesse
858
01:36:41,870 --> 01:36:42,870
un grande statista.
859
01:36:48,550 --> 01:36:52,070
Francesco, io devo proprio confessarti
qualcosa che non ho osato mai dire a
860
01:36:52,070 --> 01:36:53,070
nessuno.
861
01:36:53,490 --> 01:36:54,610
Neppure a me stesso.
862
01:36:56,730 --> 01:36:57,730
Dimmi, Giulio.
863
01:36:57,890 --> 01:36:59,830
Ma deve restare tra di noi.
864
01:37:00,370 --> 01:37:01,910
Non sarebbe la prima volta.
865
01:37:04,630 --> 01:37:07,470
Io ho sempre avuto... Un segreto.
866
01:37:15,510 --> 01:37:16,930
Una passione.
867
01:37:19,710 --> 01:37:24,410
Una passione per Mary Gassman, la
sorella di Vittorio.
868
01:37:25,810 --> 01:37:29,870
Lei non ha mai saputo e non ha mai
ricambiato. Certamente non avrebbe
869
01:37:29,870 --> 01:37:31,150
neppure se l 'avesse saputo.
870
01:37:32,710 --> 01:37:34,510
Era meravigliosa.
871
01:37:35,280 --> 01:37:36,480
Mary Gassman.
872
01:37:37,320 --> 01:37:41,580
Mi toglieva il sonno, mi toglieva il
respiro.
873
01:37:42,040 --> 01:37:45,320
Al liceo non facevo altro che pensare a
lei.
874
01:37:46,580 --> 01:37:51,420
Poi mi sono sposato e l 'ho dimenticato.
875
01:38:06,540 --> 01:38:07,600
Vi devo parlare.
876
01:38:08,720 --> 01:38:11,540
Da oggi applicheremo la filosofia di San
Bernardo.
877
01:38:12,200 --> 01:38:16,160
Vedere tutto, sopportare molto,
correggere una cosa alla volta.
878
01:38:17,300 --> 01:38:21,020
Perché se è vero che ogni buon cristiano
deve sempre porgere l 'altra guancia,
879
01:38:21,220 --> 01:38:25,880
allora è anche vero che Gesù Cristo con
molta intelligenza di guance ce ne ha
880
01:38:25,880 --> 01:38:26,880
date soltanto due.
881
01:38:28,420 --> 01:38:33,480
Sta per cominciare il processo di
Palermo e io mi difenderò con tutte le
882
01:38:33,480 --> 01:38:34,480
forze.
883
01:38:36,200 --> 01:38:37,620
le mie forze non sono poche.
884
01:38:40,740 --> 01:38:46,060
All 'attivismo della procura di Palermo
si è aggiunto quello della procura di
885
01:38:46,060 --> 01:38:50,600
Perugia, raccogliendo le confezioni del
collaborante Buscetta sull 'esistenza
886
01:38:50,600 --> 01:38:55,060
delle carte di Moro, terribilmente
compromettenti per me, che il generale
887
01:38:55,060 --> 01:38:59,860
Chiesa avrebbe occultato e che il
giornalista ucciso Mino Pecorelli stava
888
01:38:59,860 --> 01:39:03,720
pubblicare, è stato richiesto un altro
mio rinvio a giudizio.
889
01:39:04,270 --> 01:39:08,830
Questa nuova accusa sostiene addirittura
che io sarei il mandante dell 'omicidio
890
01:39:08,830 --> 01:39:13,130
del giornalista Mino Pecorelli. Forza
posso dire che la mia esistenza di uomo
891
01:39:13,130 --> 01:39:14,670
di politico non abbia già detto.
892
01:39:15,230 --> 01:39:19,910
Io temo il teorema. Le due procure
sostengono che un marchioso non può
893
01:39:19,910 --> 01:39:24,310
Viene riconosciuta questa singolare
confraternita la possibilità di uccidere
894
01:39:24,310 --> 01:39:30,170
di 20 persone, è il caso di Mannoia, o
se si è moderati 10, è il caso di
895
01:39:30,250 --> 01:39:33,650
E non si deve minimamente sospettare che
si dicano bugie.
896
01:39:34,270 --> 01:39:38,410
Aver trattato da parte mia molto
duramente la mafia, con l 'azione di
897
01:39:38,410 --> 01:39:42,870
con le leggi, non ha rilievo. Se l 'ho
fatto è per un 'attività simulatoria o
898
01:39:42,870 --> 01:39:46,630
copertura. A questo punto c 'è da
chiederci dove siano i confini tra cosa
899
01:39:46,630 --> 01:39:47,630
e cosa loro.
900
01:39:47,670 --> 01:39:50,730
Cosa risponde alle parole di Vangelisti?
901
01:39:51,390 --> 01:39:56,650
Io non ho mai avuto un incontro segreto
con Dalla Chiesa. Se Franco ha detto una
902
01:39:56,650 --> 01:39:58,150
cosa del genere se l 'è sognata.
903
01:39:58,390 --> 01:40:01,530
C 'è un complotto, Presidente, ai suoi
danni?
904
01:40:02,120 --> 01:40:06,880
Guardi, poiché tutte le rivelazioni dei
pentiti sono false, devo immaginare che
905
01:40:06,880 --> 01:40:11,820
ci sia un ignoto suggeritore, altrimenti
sarebbe difficile una convergenza di
906
01:40:11,820 --> 01:40:12,699
questo tipo.
907
01:40:12,700 --> 01:40:17,680
Già, perché le rivelazioni dei diversi
pentiti convergono, ed è stato accertato
908
01:40:17,680 --> 01:40:21,720
che essi non comunicano tra loro, sono
gestiti da organismi diversi.
909
01:40:22,500 --> 01:40:26,560
Presidente, non le sembra inverosimile
la tesi di un complotto ai suoi danni?
910
01:40:26,720 --> 01:40:27,720
Per niente.
911
01:40:29,980 --> 01:40:31,200
Mi ringrazio a tutti.
912
01:41:08,130 --> 01:41:09,270
Sì. Va bene.
913
01:41:13,530 --> 01:41:14,530
Possiamo andare.
914
01:41:16,930 --> 01:41:18,350
Comincia il processo Andreotti.
915
01:41:18,670 --> 01:41:22,470
La prima udienza di quello che è stato
già ribattezzato il processo del secolo
916
01:41:22,470 --> 01:41:24,970
inizierà domani alle 10 del mattino.
917
01:41:26,130 --> 01:41:30,350
Più passa il tempo e più mi convinco che
Andreotti è un extraterreno.
918
01:41:30,810 --> 01:41:34,450
Non avevamo colto la sua appartenenza a
un pilone di pensiero che ha reso
919
01:41:34,450 --> 01:41:39,150
immortale la storia della Chiesa. In lui
convivono duemila anni di storia. C 'è
920
01:41:39,150 --> 01:41:44,290
il sacrificio di Cristo, la papessa
Giovanna, l 'inquisizione, i Borgia e la
921
01:41:44,290 --> 01:41:45,290
diplomatia.
922
01:41:48,710 --> 01:41:55,290
Non sono affatto stupito che Andreotti
sia indicato come mantante del
923
01:41:55,290 --> 01:41:56,330
delitto Pecorelli.
924
01:41:57,030 --> 01:42:00,210
Molto probabilmente la copertina di OP.
925
01:42:00,780 --> 01:42:04,440
con la foto del senatore e all 'origine
della sua morte.
926
01:42:04,740 --> 01:42:08,360
Se Andreotti avesse dovuto uccidere
tutte le persone che gli hanno dato l
927
01:42:08,360 --> 01:42:12,160
'aspirio, avrebbe dovuto rivolgersi ad
avversari ben più importanti di
928
01:42:12,160 --> 01:42:16,040
Peccaradio. E forse un cimitero non
basterebbe a raccoglierne la storia.
929
01:42:39,760 --> 01:42:43,580
Quando si riflette su Andreotti viene in
mente Tyler Hunt, Tyler Hunt, Torino,
930
01:42:43,580 --> 01:42:47,620
Ancona, Livorno, Livorno, Empoli, York,
Roma, Ancona, Napoli, Domodossola,
931
01:42:47,620 --> 01:42:48,539
punto.
932
01:42:48,540 --> 01:42:52,260
Entrambi con un unico obiettivo, due
punti, il potere, punto.
933
01:42:53,080 --> 01:42:56,920
Resta comunque la complessità del
personaggio Andreotti, in virgola, che
934
01:42:56,920 --> 01:43:00,860
anche, virgola, se così si può dire,
virgola, la grandezza, punto.
935
01:43:03,220 --> 01:43:05,580
La grandezza dell 'enigma, punto.
936
01:45:25,930 --> 01:45:27,470
Entra in tribunale.
937
01:45:35,190 --> 01:45:39,270
Seduti. Procediamo alla costituzione
delle parti.
938
01:45:42,810 --> 01:45:45,450
È presente l 'imputato Giulio Andreotti?
939
01:45:46,790 --> 01:45:49,090
Prego, prego, stia comodo.
940
01:45:54,700 --> 01:45:59,980
Difeso dagli avvocati Edoardo Ascari e
Franco Potti, designano un sostituto
941
01:45:59,980 --> 01:46:00,980
percentuale.
942
01:46:24,490 --> 01:46:25,710
cupo sogno di gloria.
943
01:46:26,590 --> 01:46:31,610
Doveva mandare avanti il suo disegno
reazionario, non deludere i comunisti,
944
01:46:31,610 --> 01:46:34,710
deludere i tedeschi e chissà quant
'altro ancora.
945
01:46:35,650 --> 01:46:41,290
Che significava in presenza di tutto
questo il dolore insanabile di una
946
01:46:41,290 --> 01:46:44,070
sposa, lo sfascio di una famiglia?
947
01:46:44,750 --> 01:46:50,970
Che significava tutto questo per
Andreotti, una volta conquistato il
948
01:46:50,970 --> 01:46:52,030
fare il male?
949
01:46:52,590 --> 01:46:55,390
come sempre ha fatto il male nella sua
vita.
950
01:46:56,950 --> 01:46:59,670
Tutto questo non significa
951
01:47:36,080 --> 01:47:37,760
Cosa c 'è con te, mio figlio?
952
01:47:38,060 --> 01:47:39,060
Ah, ah.
953
01:47:39,600 --> 01:47:42,260
Cosa c 'è con te, mio figlio? Ah, ah.
954
01:47:43,220 --> 01:47:45,940
Cosa c 'è con te, mio figlio? Ah, ah.
Cosa c 'è con te, mio figlio? Ah, ah.
955
01:47:46,860 --> 01:47:48,580
Cosa c 'è con te, mio figlio?
956
01:47:50,320 --> 01:47:51,320
Ah,
957
01:48:04,060 --> 01:48:05,060
ah.
958
01:48:06,100 --> 01:48:11,920
da da da da da da
959
01:48:11,920 --> 01:48:17,760
da da da da
960
01:48:17,760 --> 01:48:22,800
da da da da da
961
01:48:32,720 --> 01:48:39,680
da da da da da da da da da
962
01:48:39,680 --> 01:48:46,080
da da da da da
963
01:48:46,080 --> 01:48:47,600
da da da
964
01:49:08,590 --> 01:49:11,370
Sì, sì, tu pensi che è troppo tardi. Ah,
ah.
965
01:49:12,130 --> 01:49:13,690
E tu pensi che non funziona più.
966
01:49:14,290 --> 01:49:15,290
Ah, ah.
967
01:49:15,750 --> 01:49:17,730
E la sonda cammina velocemente.
968
01:49:17,930 --> 01:49:18,930
Ah, ah.
969
01:49:19,590 --> 01:49:21,230
Dopo tutto è stato fatto.
970
01:49:23,110 --> 01:49:24,990
Era giusto per te di correre.
971
01:49:26,510 --> 01:49:28,410
Io non ti amo, tu non mi ami.
972
01:49:28,830 --> 01:49:29,830
Ah, ah.
973
01:49:30,170 --> 01:49:32,070
Io non ti amo, tu non mi ami.
974
01:49:32,470 --> 01:49:33,470
Ah, ah.
975
01:49:33,750 --> 01:49:35,670
Io non ti amo, tu non mi ami.
976
01:49:36,110 --> 01:49:37,110
Ah, ah.
977
01:49:39,460 --> 01:49:41,160
Da, da, da.
978
01:49:43,180 --> 01:49:44,820
Da, da, da.
979
01:49:46,860 --> 01:49:48,560
Da, da, da.
980
01:49:50,600 --> 01:49:52,200
Da, da, da.
981
01:49:54,140 --> 01:49:55,860
Da, da, da.
982
01:50:05,210 --> 01:50:10,870
da da da da da da da da
983
01:57:32,660 --> 01:57:34,060
Grazie.
78998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.