Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:29,320 --> 00:00:31,948
WOULD YOU MARRY ME?
1
00:00:34,034 --> 00:00:35,594
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
2
00:00:35,618 --> 00:00:37,013
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
3
00:00:37,037 --> 00:00:39,015
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
4
00:00:42,876 --> 00:00:44,377
YOUNGSOOK'S RESTAURANT
5
00:00:56,306 --> 00:00:57,307
CEO YOO MERI
6
00:01:23,374 --> 00:01:24,834
Hey, did you find it?
7
00:01:24,918 --> 00:01:25,919
It's me.
8
00:01:27,587 --> 00:01:28,588
How have you been?
9
00:01:32,217 --> 00:01:33,218
I'm back.
10
00:01:33,301 --> 00:01:34,302
I'm in Seoul.
11
00:01:34,928 --> 00:01:36,608
As soon as I landed...
12
00:01:37,430 --> 00:01:38,556
Hello? Hel...
13
00:01:46,981 --> 00:01:49,752
The call can'tbe connected. Transferring to voicemail.
14
00:01:49,776 --> 00:01:51,986
You will be charged after the tone.
15
00:01:53,279 --> 00:01:54,405
Sure.
16
00:01:54,489 --> 00:01:56,324
You must have some pride in yourself.
17
00:01:56,825 --> 00:01:58,076
Play hard to get once.
18
00:02:01,287 --> 00:02:02,413
WOOJU
19
00:02:03,164 --> 00:02:04,165
That scared me.
20
00:02:06,292 --> 00:02:08,128
He told me never to call him.
21
00:02:13,675 --> 00:02:14,926
Why did he call me?
22
00:02:15,593 --> 00:02:16,803
Does he know something?
23
00:02:21,182 --> 00:02:22,433
TEAM LEADER KIM WOOJU
24
00:02:29,607 --> 00:02:30,608
Hello?
25
00:02:31,359 --> 00:02:32,360
I found it.
26
00:02:32,944 --> 00:02:34,445
It was in the door gap.
27
00:02:34,529 --> 00:02:36,156
Oh, that's a relief.
28
00:02:37,907 --> 00:02:41,494
No, I'll come and get it.
I have a meeting there anyway.
29
00:02:43,163 --> 00:02:44,330
Oh, and...
30
00:02:45,248 --> 00:02:47,876
Should I tell him that Wooju called?
31
00:02:48,626 --> 00:02:50,753
What is it? Do you have something to say?
32
00:02:51,796 --> 00:02:54,007
No, I'll see you tomorrow.
33
00:03:03,183 --> 00:03:05,685
I shouldn't bother him for no reason.
34
00:03:07,353 --> 00:03:08,793
I feel bad about everything already.
35
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
Are you still up?
36
00:03:24,621 --> 00:03:26,748
Yes, I couldn't sleep.
37
00:03:27,373 --> 00:03:28,416
Were you out somewhere?
38
00:03:28,499 --> 00:03:30,710
- Oh, at the garage.
- I see.
39
00:03:31,377 --> 00:03:32,378
How is work?
40
00:03:32,462 --> 00:03:35,089
You don't work for fun. You just work.
41
00:03:35,173 --> 00:03:36,174
What?
42
00:03:38,134 --> 00:03:39,969
I'm a total workaholic these days.
43
00:03:40,053 --> 00:03:43,056
I have no work-life balance,
and I'm completely committed.
44
00:03:44,015 --> 00:03:47,894
You should relax
now that Uncle and I are around.
45
00:03:47,977 --> 00:03:49,687
Go on trips and dates.
46
00:03:50,605 --> 00:03:52,148
Enjoy life a bit.
47
00:03:52,232 --> 00:03:53,691
Why would I go on dates?
48
00:03:53,775 --> 00:03:56,277
I'd abandon my husband
if I had one.
49
00:03:56,903 --> 00:03:59,030
Look at all the old women who are happy.
50
00:03:59,113 --> 00:04:00,615
They're all widows.
51
00:04:01,282 --> 00:04:03,722
Only those with their husbands alive
look glum and distraught.
52
00:04:04,244 --> 00:04:07,080
By the way, if you have anybody,
bring her to see me.
53
00:04:07,163 --> 00:04:09,791
Someone worthy of marrying
the head of Myungsoondang.
54
00:04:10,625 --> 00:04:12,418
Marrying well is one of your duties.
55
00:04:13,378 --> 00:04:15,964
- Okay.
- Take what I say seriously.
56
00:04:16,589 --> 00:04:18,049
Everyone's watching you.
57
00:04:19,425 --> 00:04:21,302
Don't forget
you must live for your dad, too.
58
00:04:22,595 --> 00:04:25,765
Only then will your grandpa
get over his anger in the afterlife.
59
00:04:26,391 --> 00:04:27,892
Do you know what I mean?
60
00:04:28,434 --> 00:04:30,311
I do. I'll do my best.
61
00:04:32,188 --> 00:04:33,189
Let's go inside.
62
00:04:33,815 --> 00:04:34,816
Sure.
63
00:05:40,048 --> 00:05:42,208
You're off to work early.
64
00:05:42,467 --> 00:05:43,760
Good morning.
65
00:05:44,302 --> 00:05:47,305
Did your husband leave already?
His car isn't in the parking lot.
66
00:05:49,557 --> 00:05:51,225
He worked late last night.
67
00:05:51,309 --> 00:05:53,436
He must be incredibly busy these days.
68
00:05:55,021 --> 00:05:56,856
Do you need a ride to the bus stop?
69
00:05:56,939 --> 00:05:58,149
No, it's fine.
70
00:05:58,232 --> 00:06:02,362
I love to contemplate on my way to work.
71
00:06:04,280 --> 00:06:06,115
Why don't we have
breakfast together one day?
72
00:06:06,199 --> 00:06:08,993
You know the cafeteria here
serves breakfast, don't you?
73
00:06:09,660 --> 00:06:10,912
Yes, that would be nice.
74
00:06:10,995 --> 00:06:12,372
Okay, then.
75
00:06:12,455 --> 00:06:13,623
Sure.
76
00:06:14,040 --> 00:06:15,041
Drive on.
77
00:06:24,300 --> 00:06:26,803
I should leave at the crack of dawn now.
78
00:06:29,639 --> 00:06:32,475
WOULD YOU MARRY ME?
79
00:06:32,558 --> 00:06:33,601
EPISODE 5
80
00:06:33,684 --> 00:06:34,844
Welcome, Mr. Baek.
81
00:06:35,603 --> 00:06:37,939
Pleasure to meet you.
I'm Baek Sanghyeon of Beauté.
82
00:06:38,022 --> 00:06:40,316
Yes, thank you for making the trip over.
83
00:06:40,400 --> 00:06:41,692
This is our CFO.
84
00:06:41,776 --> 00:06:43,027
I'm Jang Hangu.
85
00:06:43,111 --> 00:06:44,588
I heard a lot about you from Mr. Lee.
86
00:06:44,612 --> 00:06:45,613
Oh, I see.
87
00:06:45,696 --> 00:06:47,281
- Let's sit down.
- Sure.
88
00:06:51,536 --> 00:06:54,163
Director Jang,
you're acquainted with Mr. Lee?
89
00:06:54,247 --> 00:06:55,998
Yes, we went to business school together.
90
00:06:56,082 --> 00:06:57,542
We play golf, too, sometimes.
91
00:06:57,625 --> 00:07:01,129
He meant to join us today,
92
00:07:01,212 --> 00:07:04,048
but he is currently hospitalized,
so I'm here on my own.
93
00:07:04,132 --> 00:07:06,801
Oh, my. Why is he in the hospital?
94
00:07:06,884 --> 00:07:08,428
It's nothing serious.
95
00:07:08,511 --> 00:07:10,221
He should watch his health.
96
00:07:10,304 --> 00:07:12,181
Your health is your biggest asset.
97
00:07:12,932 --> 00:07:17,103
I told him to get some well-earned rest.
98
00:07:17,603 --> 00:07:21,357
He asked me to send
some of our croquettes with Mr. Baek.
99
00:07:24,193 --> 00:07:27,196
We should pack him the best-tasting ones.
100
00:07:27,280 --> 00:07:28,698
Yes, I'll do that.
101
00:07:29,323 --> 00:07:30,741
- Have some tea.
- Yes, thanks.
102
00:07:32,577 --> 00:07:34,495
A VVIP package?
103
00:07:34,954 --> 00:07:39,834
Yes, Beauté Department Store will gift
our hangwa set to their VVIP customers
104
00:07:39,917 --> 00:07:41,752
to celebrate their anniversary.
105
00:07:41,836 --> 00:07:43,921
- Beauté Department Store?
- Yes.
106
00:07:49,218 --> 00:07:51,429
I'd like to comeand get the wallet.
107
00:07:51,512 --> 00:07:52,889
Are you free?
108
00:07:52,972 --> 00:07:54,807
Yes,call me when you get here.
109
00:07:57,393 --> 00:07:58,686
Hello, Kim Wooju speaking.
110
00:08:00,229 --> 00:08:01,731
I told Mr. Kim to come over.
111
00:08:02,482 --> 00:08:06,277
You might as well meet the Head
of Marketing you'll be working with.
112
00:08:06,360 --> 00:08:08,070
Sure, that's fine with me.
113
00:08:11,449 --> 00:08:13,201
Good morning. Go on inside.
114
00:08:13,284 --> 00:08:18,206
I heard someone
from the Beauté Department Store was here.
115
00:08:18,289 --> 00:08:20,291
Yes, Managing Director Baek Sanghyeon.
116
00:08:20,374 --> 00:08:22,001
Who? Baek Sanghyeon?
117
00:08:22,084 --> 00:08:23,377
Yes.
118
00:08:25,421 --> 00:08:26,506
No, wait.
119
00:08:28,674 --> 00:08:31,552
I need to take an urgent bathroom break.
120
00:08:31,636 --> 00:08:33,638
Pardon?
121
00:08:34,972 --> 00:08:36,307
Oh, I see.
122
00:08:36,390 --> 00:08:38,351
- Go ahead.
- Thanks.
123
00:08:38,434 --> 00:08:40,102
CEO
KO PHILNYUN
124
00:08:54,200 --> 00:08:55,701
Should I leave work early?
125
00:08:56,619 --> 00:08:58,079
No, it's too random.
126
00:08:59,163 --> 00:09:02,291
Oh, a business meeting elsewhere.
Don't I have one of those?
127
00:09:02,375 --> 00:09:03,793
JULY
128
00:09:05,378 --> 00:09:06,379
SECRETARY'S OFFICE
129
00:09:13,261 --> 00:09:14,262
Yes, hello?
130
00:09:15,096 --> 00:09:19,600
Oh, well, you see,
I'm having some bathroom issues.
131
00:09:19,684 --> 00:09:20,851
I can't come right away.
132
00:09:20,935 --> 00:09:24,230
Right, could you talk to Mr. Jang for me?
133
00:09:25,356 --> 00:09:26,357
Thank you.
134
00:09:31,696 --> 00:09:34,031
Everyone will call me a pooper now.
135
00:09:42,540 --> 00:09:43,541
Mr. Kim?
136
00:09:46,961 --> 00:09:47,962
Mr. Jang.
137
00:09:52,550 --> 00:09:55,136
I'm glad you two get to meet.
138
00:09:55,219 --> 00:09:57,638
This is Kim Wooju, our Head of Marketing.
139
00:09:57,722 --> 00:10:00,349
This is Beauté Department Store's
Managing Director Baek.
140
00:10:03,519 --> 00:10:04,562
Hello.
141
00:10:05,104 --> 00:10:06,439
It's nice to meet you.
142
00:10:08,357 --> 00:10:09,817
Nice to meet you, too.
143
00:10:09,900 --> 00:10:11,027
I'm Baek Sanghyeon.
144
00:10:20,161 --> 00:10:22,163
This is great.
145
00:10:24,457 --> 00:10:26,667
- I'll see you again soon.
- Drive back safely.
146
00:10:27,668 --> 00:10:29,503
- See him off.
- Sure thing.
147
00:10:40,640 --> 00:10:42,266
So, this is where you work.
148
00:10:43,059 --> 00:10:44,101
Well, yes.
149
00:10:45,394 --> 00:10:48,147
I pretended not to know you
in case you felt uncomfortable.
150
00:10:49,523 --> 00:10:50,858
Separating work from life
151
00:10:50,941 --> 00:10:53,527
is very important
when dealing with business partners.
152
00:10:54,737 --> 00:10:57,406
Letting mistakes slide
because you're acquaintances?
153
00:10:57,490 --> 00:11:04,330
I don't care much for personal connections
forged in school or social circles.
154
00:11:04,789 --> 00:11:08,000
Of course. Not in this day and age.
155
00:11:08,084 --> 00:11:09,543
I agree with you completely.
156
00:11:09,627 --> 00:11:11,879
Thank you for understanding.
157
00:11:15,800 --> 00:11:17,677
Since we're on the topic,
158
00:11:17,760 --> 00:11:20,346
- could I ask for a favor?
- I know.
159
00:11:21,222 --> 00:11:23,307
You want me to keep your secret, right?
160
00:11:25,059 --> 00:11:27,645
The winners used false names?
161
00:11:27,728 --> 00:11:30,773
The couple was terrified
that the creditors would come after them.
162
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
They begged me to keep it a secret.
163
00:11:33,526 --> 00:11:37,113
They insisted we use false names
in the articles we release.
164
00:11:37,988 --> 00:11:40,074
Yes, that's right.
165
00:11:40,157 --> 00:11:41,283
I'm in debt,
166
00:11:42,159 --> 00:11:46,122
so I won't have much left
even if I were to sell the unit.
167
00:11:49,625 --> 00:11:53,462
You look pretty good
for someone who worked late last night.
168
00:11:55,881 --> 00:11:57,299
I worked late?
169
00:12:01,971 --> 00:12:02,972
Hey, Mr. Ki...
170
00:12:04,932 --> 00:12:06,016
Honey.
171
00:12:07,059 --> 00:12:08,310
Oh, honey.
172
00:12:12,022 --> 00:12:13,733
What are you doing here, Mr. Baek?
173
00:12:14,358 --> 00:12:15,985
He's here for work.
174
00:12:16,068 --> 00:12:17,194
- For work?
- Yes.
175
00:12:17,737 --> 00:12:19,864
Do you work here, too, Ms. Yoo?
176
00:12:19,947 --> 00:12:22,408
- I'm not employed here...
- Her wallet.
177
00:12:23,200 --> 00:12:25,745
- She's here for her wallet.
- Oh, yes.
178
00:12:25,828 --> 00:12:29,373
He took my wallet with him to work.
This is my wallet.
179
00:12:31,250 --> 00:12:33,461
When a married couple lives together,
180
00:12:33,544 --> 00:12:35,755
- their belongings get mixed up.
- Yes.
181
00:12:36,338 --> 00:12:38,340
- Hers is mine, and mine's hers.
- Right.
182
00:12:38,924 --> 00:12:42,178
I left in a hurry early this morning
and wasn't paying attention.
183
00:12:42,803 --> 00:12:44,889
- This morning...
- Yesterday morning.
184
00:12:45,347 --> 00:12:48,350
Sweetie, you worked late last night.
185
00:12:49,435 --> 00:12:51,187
You've been so busy
that yesterday and today
186
00:12:51,270 --> 00:12:53,731
- just blur together, right?
- Oh, it was yesterday.
187
00:12:54,315 --> 00:12:57,151
I've been so scatterbrained these days.
188
00:12:57,234 --> 00:12:58,861
He's pretty out of it.
189
00:13:03,282 --> 00:13:04,492
I'll go ahead, then.
190
00:13:04,992 --> 00:13:06,952
- Yes, get back safely.
- Goodbye.
191
00:13:14,043 --> 00:13:16,545
- Do you think that went okay?
- Yes.
192
00:13:19,340 --> 00:13:22,384
What? You're working
with Managing Director Baek?
193
00:13:22,468 --> 00:13:26,013
I won't deal with him directly,
but we must be as careful as possible.
194
00:13:28,098 --> 00:13:31,560
We met this morning,
and he asked about you.
195
00:13:31,644 --> 00:13:33,938
I said you worked late last night.
196
00:13:34,772 --> 00:13:35,773
I worked late?
197
00:13:36,774 --> 00:13:39,902
You look pretty good
for someone who worked late last night.
198
00:13:41,695 --> 00:13:45,324
You should've told me about that.
I need time to plan a defense.
199
00:13:45,407 --> 00:13:47,117
I didn't think you'd meet like this.
200
00:13:47,201 --> 00:13:49,829
From now on,
call right away if you see Mr. Baek.
201
00:13:50,496 --> 00:13:54,166
No, call me three times a day,
no exceptions.
202
00:13:54,250 --> 00:13:55,530
At breakfast, lunch, and dinner.
203
00:13:55,918 --> 00:13:57,127
- Three times a day?
- Yes.
204
00:13:57,628 --> 00:14:00,631
We must share our day
to prevent messing up.
205
00:14:00,714 --> 00:14:02,591
Do we have to go that far?
206
00:14:02,675 --> 00:14:05,928
That naive mindset
caused what just happened.
207
00:14:06,011 --> 00:14:08,264
And, well...
208
00:14:09,014 --> 00:14:12,226
Newlyweds call each other
a dozen times a day.
209
00:14:12,768 --> 00:14:15,729
We're not actual newlyweds.
210
00:14:17,731 --> 00:14:20,734
- Aren't you too into this?
- "Too into this?"
211
00:14:21,944 --> 00:14:24,572
Do you think
I'm doing this for me?
212
00:14:24,655 --> 00:14:28,075
I'm not. I just want to prevent risk.
213
00:14:28,617 --> 00:14:30,286
I'm a busy man, you know.
214
00:14:30,369 --> 00:14:31,579
I know you are.
215
00:14:31,662 --> 00:14:33,080
At breakfast, lunch, and dinner.
216
00:14:33,163 --> 00:14:34,832
Oh, and one more time before bed.
217
00:14:34,915 --> 00:14:36,041
Four times a day.
218
00:14:36,125 --> 00:14:37,251
And we'll talk before bed.
219
00:14:37,334 --> 00:14:38,586
Okay.
220
00:14:41,463 --> 00:14:44,341
Where are you, Ms. Yoo?The meeting's about to start.
221
00:14:44,425 --> 00:14:46,468
The meeting's about to start.
222
00:14:46,552 --> 00:14:47,720
I'll go upstairs first.
223
00:14:47,803 --> 00:14:49,555
You can come in a bit later.
224
00:14:49,638 --> 00:14:51,473
It would look weird
if we came in together.
225
00:14:51,557 --> 00:14:52,558
Yes, right.
226
00:15:06,947 --> 00:15:08,341
The laver is good. Where is it from?
227
00:15:08,365 --> 00:15:10,784
Hey, I seasoned it myself.
228
00:15:10,868 --> 00:15:12,661
With a mix of per ill a oil and sesame oil.
229
00:15:12,745 --> 00:15:14,745
I followed a famous cook's recipe
just to feed you.
230
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
- Did you?
- Yes.
231
00:15:20,711 --> 00:15:23,088
Did you meet Jenny's parents?
232
00:15:25,132 --> 00:15:26,342
Why would I meet them?
233
00:15:26,425 --> 00:15:29,470
Why didn't you pay them a visit
while you were in Hong Kong?
234
00:15:29,553 --> 00:15:30,721
Hurry over here.
235
00:15:32,848 --> 00:15:33,849
Hey!
236
00:15:34,850 --> 00:15:37,603
Introduce her to us quickly
before she changes her mind.
237
00:15:38,979 --> 00:15:41,539
There's an opening on the main road
where the ice cream shop was.
238
00:15:41,815 --> 00:15:43,525
I need to put down a deposit soon.
239
00:15:46,403 --> 00:15:48,989
Do you want to marry me off
so you can open your own store?
240
00:15:49,073 --> 00:15:50,282
Exactly.
241
00:15:50,366 --> 00:15:52,910
Let's benefit
from my handsome brother for once.
242
00:15:52,993 --> 00:15:55,454
Gosh! Forget it!
243
00:15:57,206 --> 00:15:59,917
Hey, where are you going?
You didn't finish your food.
244
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
Hey!
245
00:16:04,046 --> 00:16:06,256
They expect so much from me.
246
00:16:07,132 --> 00:16:08,342
What should I tell them?
247
00:16:10,636 --> 00:16:11,762
No, wait.
248
00:16:13,263 --> 00:16:14,306
You mean
249
00:16:14,640 --> 00:16:16,767
you and the guy in Room 3613
250
00:16:17,518 --> 00:16:19,353
- are getting married?
- Yes.
251
00:16:19,812 --> 00:16:21,730
Our families made a pact
when we were young.
252
00:16:21,814 --> 00:16:24,108
Why are you telling me that now?
I thought we...
253
00:16:29,697 --> 00:16:31,699
You never said you had a fiancé.
254
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
You never asked.
255
00:16:38,080 --> 00:16:40,541
Baby, are you jealous?
256
00:16:42,793 --> 00:16:44,003
Don't worry.
257
00:16:44,086 --> 00:16:46,296
My fiancé goes abroad a lot for work.
258
00:16:46,380 --> 00:16:49,425
- I'll have time for you when he's gone.
- Jenny.
259
00:16:49,508 --> 00:16:51,218
I gave up everything for you.
260
00:16:51,635 --> 00:16:53,137
How can you do this to me?
261
00:16:53,220 --> 00:16:56,432
- What do you want me to do?
- You must choose!
262
00:16:57,766 --> 00:17:00,102
You can never have two husbands.
263
00:17:01,687 --> 00:17:02,855
It's him or me.
264
00:17:04,106 --> 00:17:05,232
Who do you choose?
265
00:17:06,650 --> 00:17:07,943
Then...
266
00:17:10,821 --> 00:17:12,322
You're out.
267
00:17:14,533 --> 00:17:16,035
Drink your tea. It's nice.
268
00:17:26,211 --> 00:17:27,811
What should I do with Elizabeth?
269
00:17:29,381 --> 00:17:31,175
I'm busy planning my wedding.
270
00:17:31,258 --> 00:17:32,384
Leave her with my relative.
271
00:17:32,468 --> 00:17:34,136
I'll text you the address.
272
00:17:40,893 --> 00:17:42,728
EVERYTHING I WANT TO DO WITH YOU
273
00:17:43,103 --> 00:17:44,229
- Meri.
- Yes?
274
00:17:45,606 --> 00:17:46,774
Why do you like me?
275
00:17:48,192 --> 00:17:49,401
Because you're good-looking.
276
00:17:51,236 --> 00:17:52,237
You're so cute.
277
00:18:06,126 --> 00:18:07,461
To Meri...
278
00:18:09,254 --> 00:18:10,839
I was her one and only.
279
00:18:11,882 --> 00:18:13,133
I'm sorry, Meri.
280
00:18:27,064 --> 00:18:30,192
It's for food packaging,
so it should be moisture-proof,
281
00:18:30,609 --> 00:18:34,279
but it won't look or feel fancy
if the paper's too stiff.
282
00:18:37,866 --> 00:18:40,869
What's this? "Pergraphics?"
283
00:18:40,953 --> 00:18:44,081
We imported that from Austria
to test it out.
284
00:18:46,208 --> 00:18:47,626
It's nice and smooth.
285
00:18:48,085 --> 00:18:49,503
- It's nice, isn't it?
- It is.
286
00:18:49,586 --> 00:18:52,840
N Design ordered some boxes
to send out a cosmetics gift set,
287
00:18:52,923 --> 00:18:54,174
and people are loving it.
288
00:18:54,258 --> 00:18:56,051
Do you have any left?
289
00:18:56,135 --> 00:18:57,177
How many do you need?
290
00:18:57,261 --> 00:19:00,681
About 500 in the size
of the beef jerky sets I got last time.
291
00:19:01,557 --> 00:19:03,100
Let me have a look.
292
00:19:08,438 --> 00:19:09,606
PARK GYEONGHWA
293
00:19:10,440 --> 00:19:13,026
Hey, Gyeonghwa. Are you done?
294
00:19:14,778 --> 00:19:16,864
My goodness. Are you next? Come on in.
295
00:19:16,947 --> 00:19:19,324
- Hello.
- Take a seat.
296
00:19:20,826 --> 00:19:23,078
Man, these defense seminars
really bored me.
297
00:19:23,162 --> 00:19:24,788
I'd rather die, you know?
298
00:19:24,872 --> 00:19:26,248
Why didn't you just die, then?
299
00:19:26,331 --> 00:19:27,624
How could you say that?
300
00:19:28,792 --> 00:19:29,793
Pyongyang naengmyeon?
301
00:19:29,877 --> 00:19:31,211
- Minus the cucumber.
- Yes.
302
00:19:31,295 --> 00:19:32,754
Auntie.
303
00:19:33,714 --> 00:19:34,923
Yes?
304
00:19:35,007 --> 00:19:37,509
I'm really sorry, ladies.
305
00:19:37,593 --> 00:19:40,137
It's the lunchtime rush.
Can I let someone join you?
306
00:19:40,345 --> 00:19:43,682
You over there.
Come sit over here.
307
00:19:51,023 --> 00:19:52,024
Hey.
308
00:20:05,746 --> 00:20:08,373
I'm Meri's friend, Park Gyeonghwa.
309
00:20:08,457 --> 00:20:11,210
Oh, I heard a lot about you.
310
00:20:11,293 --> 00:20:12,586
Her army friend.
311
00:20:13,295 --> 00:20:14,922
When did you tell him about me?
312
00:20:17,132 --> 00:20:18,258
Talk normally.
313
00:20:18,842 --> 00:20:20,177
- Was that weird?
- Yes.
314
00:20:22,888 --> 00:20:25,933
How do you know of this place?
315
00:20:26,016 --> 00:20:27,976
It's a hidden gem
only a few people know about.
316
00:20:29,102 --> 00:20:33,106
My boss from when I worked in New York
knew this place.
317
00:20:33,982 --> 00:20:37,027
He loved Pyongyang naengmyeon
and often mentioned this place.
318
00:20:37,527 --> 00:20:39,696
- Eat up.
- Yes, thanks.
319
00:20:54,253 --> 00:20:56,630
Your smile. It reminds me of him.
320
00:20:57,297 --> 00:20:59,549
His eyes were just as pretty.
321
00:21:01,093 --> 00:21:03,387
- Who...
- My first love.
322
00:21:05,305 --> 00:21:06,848
I see.
323
00:21:11,979 --> 00:21:13,063
His skull...
324
00:21:13,480 --> 00:21:17,317
His head shape was petite and pretty,
just like yours.
325
00:21:17,401 --> 00:21:19,528
It looked so nice when shaved.
326
00:21:19,611 --> 00:21:21,113
Darn you. Stop it.
327
00:21:22,781 --> 00:21:26,743
Her first love became a Buddhist monk.
328
00:21:26,827 --> 00:21:28,912
He shaved his head to move into a temple,
329
00:21:28,996 --> 00:21:31,248
and I cut mine short to join the army.
330
00:21:31,331 --> 00:21:33,417
We shared a farewell drink right here.
331
00:21:33,500 --> 00:21:35,002
With a small plate of boiled pork.
332
00:21:36,962 --> 00:21:38,255
That must've broken your heart.
333
00:21:38,338 --> 00:21:40,674
Such is life. It can get salty with tears.
334
00:21:43,010 --> 00:21:44,219
Oh, sure.
335
00:21:46,013 --> 00:21:49,766
First love is like an installment
savings plan that's meant to be canceled.
336
00:21:49,850 --> 00:21:52,477
Pretend he's out there doing just fine.
337
00:21:52,561 --> 00:21:54,771
You can say that
about your boy, Occipital.
338
00:21:55,439 --> 00:21:59,443
There's a boy we call Occipital.
Her elementary school first love.
339
00:22:01,236 --> 00:22:02,571
Myungsik...
340
00:22:03,238 --> 00:22:04,239
Who's Myungsik?
341
00:22:04,323 --> 00:22:06,408
- The same guy.
- Oh, really?
342
00:22:06,491 --> 00:22:09,369
Anyway, she gave him her favorite toy,
343
00:22:09,453 --> 00:22:11,788
but he rejected her without a thank-you.
344
00:22:12,456 --> 00:22:13,498
- A toy?
- Yes.
345
00:22:13,582 --> 00:22:17,461
She gave it to him out of pity
because he was shaking after a car crash.
346
00:22:17,544 --> 00:22:21,048
Ever since, she's been giving,
and everyone takes advantage of her.
347
00:22:21,131 --> 00:22:23,008
You got off on the wrong foot.
348
00:22:23,592 --> 00:22:26,303
You talk too much.
Will you eat until tomorrow?
349
00:22:26,386 --> 00:22:27,387
Sorry.
350
00:22:27,471 --> 00:22:29,681
So, that's why...
351
00:22:29,765 --> 00:22:32,476
He's called Occipital
because he had a cute head.
352
00:22:33,393 --> 00:22:35,020
It was very spherical.
353
00:22:35,562 --> 00:22:38,023
The kind that makes you want to touch it.
354
00:22:45,113 --> 00:22:47,032
Did you ever see him since then?
355
00:22:47,115 --> 00:22:49,910
Yeosu's pretty small.
You'd have crossed paths once.
356
00:22:50,369 --> 00:22:51,745
He wasn't from there, I guess.
357
00:22:51,828 --> 00:22:52,829
No?
358
00:22:53,914 --> 00:22:55,290
You don't remember him at all?
359
00:22:56,083 --> 00:22:57,334
No.
360
00:22:57,417 --> 00:22:59,169
We met really briefly.
361
00:23:01,129 --> 00:23:04,091
If we were to meet again,
I'd recognize him right away.
362
00:23:05,842 --> 00:23:07,677
He was so good-looking.
363
00:23:09,721 --> 00:23:11,264
He was totally my type.
364
00:23:12,516 --> 00:23:15,018
I bet he grew up to be just as handsome.
365
00:23:31,952 --> 00:23:33,632
This place doesn't disappoint.
366
00:23:34,871 --> 00:23:36,998
- Thanks for the meal.
- Thanks for paying.
367
00:23:37,082 --> 00:23:39,126
I'll treat you
to kaoliang liquor next time.
368
00:23:39,209 --> 00:23:41,002
I know a place with fine five-spice pork.
369
00:23:41,086 --> 00:23:42,295
Sounds good.
370
00:23:42,379 --> 00:23:44,589
And this is...
371
00:23:46,049 --> 00:23:47,860
- What's this?
- It's a souvenir I got
372
00:23:47,884 --> 00:23:49,553
from today's defense seminar.
373
00:23:49,636 --> 00:23:51,930
It's an aftershave for men.
374
00:23:52,013 --> 00:23:54,391
But I don't have a man to give it to.
375
00:23:54,474 --> 00:23:56,810
Thanks a lot.
376
00:23:58,937 --> 00:24:01,148
- What's this?
- Oh, that?
377
00:24:01,690 --> 00:24:02,858
It's for you.
378
00:24:02,941 --> 00:24:05,527
- Am I your trash can?
- Take it already.
379
00:24:12,075 --> 00:24:13,827
Don't sit on that one.
380
00:24:22,544 --> 00:24:24,087
Okay.
381
00:24:31,553 --> 00:24:33,388
The taxi's here. You should get in.
382
00:24:33,472 --> 00:24:35,682
- We'll go somewhere for tea.
- Okay, then.
383
00:24:38,310 --> 00:24:40,729
- Bye, I'll be in touch.
- Okay.
384
00:24:49,196 --> 00:24:51,072
What a pity
we must let him go.
385
00:24:51,656 --> 00:24:53,575
Why would you be in touch with him?
386
00:24:53,658 --> 00:24:55,869
- You go too far.
- What's wrong with that?
387
00:24:58,330 --> 00:25:01,833
There's a boy we call Occipital.
Her elementary school first love.
388
00:25:01,917 --> 00:25:03,919
He was so good-looking.
389
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
He was totally my type.
390
00:25:13,720 --> 00:25:16,306
I bet he grew up to be just as handsome.
391
00:25:28,026 --> 00:25:30,320
You're fine, as you always were.
392
00:25:31,279 --> 00:25:33,949
My neck and shoulders still feel stiff.
393
00:25:34,032 --> 00:25:35,867
And my eyes are dry.
394
00:25:35,951 --> 00:25:37,827
I request a brain MRI.
395
00:25:41,915 --> 00:25:44,417
That's because you play games all day.
396
00:25:45,085 --> 00:25:46,645
You have a tech neck and poor eyesight.
397
00:25:47,921 --> 00:25:50,840
My stomach burns, and I have indigestion.
398
00:25:50,924 --> 00:25:52,300
I request a gastroscopy.
399
00:25:52,384 --> 00:25:54,094
Under sedation.
400
00:26:00,892 --> 00:26:01,893
You're fine.
401
00:26:01,977 --> 00:26:03,019
That was meant to hurt.
402
00:26:03,103 --> 00:26:04,604
Why did you do that, then?
403
00:26:07,899 --> 00:26:08,900
Doctor.
404
00:26:08,984 --> 00:26:10,527
Your patient says he's in pain.
405
00:26:18,326 --> 00:26:20,453
Gosh, you snack a lot.
406
00:26:20,537 --> 00:26:23,248
Dried fishcake, dried squid, beef jerky.
407
00:26:24,708 --> 00:26:26,835
You eat stuff that's bad for you
late at night.
408
00:26:26,918 --> 00:26:28,545
It would give anyone indigestion.
409
00:26:35,677 --> 00:26:37,929
And in this sacred hospital room...
410
00:26:40,223 --> 00:26:42,017
you've even been drinking?
411
00:26:42,100 --> 00:26:44,352
I haven't been able to sleep.
412
00:26:44,436 --> 00:26:45,937
That's my sleeping aid.
413
00:26:46,021 --> 00:26:47,022
Do you like wine?
414
00:26:48,440 --> 00:26:50,859
- Confiscate this from now on.
- Yes, Doctor.
415
00:26:53,945 --> 00:26:55,405
You're a terrible patient,
416
00:26:56,781 --> 00:27:00,035
but you're just as bad
for getting him whatever he wants.
417
00:27:00,910 --> 00:27:02,912
You can go home before this weekend.
418
00:27:05,332 --> 00:27:06,333
Doctor.
419
00:27:08,043 --> 00:27:09,586
I request an extended stay.
420
00:27:09,669 --> 00:27:13,131
The patient needs to rest
until the end of the month.
421
00:27:13,214 --> 00:27:14,591
This isn't a hotel.
422
00:27:15,133 --> 00:27:18,386
He has been here for over a week,
and it's time he went home.
423
00:27:18,762 --> 00:27:20,555
We're short on beds as it is.
424
00:27:21,514 --> 00:27:23,600
I'll have you discharged within the week.
425
00:27:26,895 --> 00:27:28,647
I made myself very clear.
426
00:27:33,443 --> 00:27:35,362
Hey, leave it.
427
00:27:37,030 --> 00:27:38,406
She's a total nutcase.
428
00:27:38,490 --> 00:27:41,050
She's the hospital director's daughter,
and she never backs down.
429
00:27:42,410 --> 00:27:44,371
Go talk to the director in person.
430
00:27:49,918 --> 00:27:52,671
I can't stand jerks
who pretend to be ill.
431
00:27:52,754 --> 00:27:54,422
I wish he'd just disappear.
432
00:27:55,423 --> 00:27:58,385
No more vertical wrinkles.
Smile, Yoon Jingyeong.
433
00:27:58,468 --> 00:28:00,178
Relax your facial muscles.
434
00:28:03,139 --> 00:28:04,349
Hey, Yoon Jingyeong!
435
00:28:07,102 --> 00:28:09,854
Jingyeong, I need a favor.
436
00:28:09,938 --> 00:28:12,524
- I'm on night watch today...
- Oh, my dear senior doctor.
437
00:28:12,607 --> 00:28:15,151
I would pretend to die
if you told me to die.
438
00:28:15,985 --> 00:28:17,612
But I can't swap with you today.
439
00:28:17,696 --> 00:28:20,782
The most important appointment
of my life is today.
440
00:28:21,741 --> 00:28:23,284
I'm really sorry.
441
00:28:24,411 --> 00:28:26,746
Hey, Jingyeong. Yoon Jingyeong!
442
00:28:27,330 --> 00:28:28,331
Sorry!
443
00:29:04,492 --> 00:29:05,493
Wooju.
444
00:29:05,577 --> 00:29:06,578
Hey.
445
00:29:09,205 --> 00:29:10,623
Did you have a blind date today?
446
00:29:10,707 --> 00:29:12,041
You're all dressed up.
447
00:29:12,125 --> 00:29:15,462
I didn't have a blind date.
I just dressed for the location.
448
00:29:16,045 --> 00:29:19,340
Why did you book such a nice place?
It's too much pressure.
449
00:29:19,424 --> 00:29:20,884
My grandma booked the table.
450
00:29:20,967 --> 00:29:22,761
She told me to treat you
to something nice.
451
00:29:23,261 --> 00:29:26,222
You made a house call to check on her
while your father was away?
452
00:29:27,891 --> 00:29:30,602
- Your grandmother made the reservation?
- Yes.
453
00:29:32,854 --> 00:29:34,397
I like the atmosphere.
454
00:29:36,691 --> 00:29:37,901
What do you want to eat?
455
00:29:48,077 --> 00:29:50,663
When the idol trainee dumped you,
456
00:29:51,247 --> 00:29:55,001
you wailed so hard
that you got snot and tears all over me.
457
00:29:55,627 --> 00:29:57,295
It was an expensive shirt, too.
458
00:29:57,712 --> 00:30:00,256
We only dated for less than a month.
459
00:30:01,508 --> 00:30:02,967
I was young and immature.
460
00:30:03,051 --> 00:30:05,094
You weren't young. You were 23.
461
00:30:06,304 --> 00:30:08,723
- The ice hockey player after that...
- That guy...
462
00:30:09,641 --> 00:30:10,642
I dumped him, okay?
463
00:30:10,725 --> 00:30:11,893
Whatever.
464
00:30:11,976 --> 00:30:14,312
You came all the way to the US to cry.
465
00:30:14,395 --> 00:30:17,482
I spent so much time with you
that I ruined my finals.
466
00:30:17,565 --> 00:30:20,193
How about we cover up
each other's embarrassing past?
467
00:30:20,693 --> 00:30:22,946
I know all about your ex
and the ex before that.
468
00:30:23,029 --> 00:30:26,157
They came to me to complain
whenever you made them angry.
469
00:30:26,241 --> 00:30:28,409
- What did they say?
- Why ask when you know?
470
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
"Kim Wooju, that son of a b****."
471
00:30:30,912 --> 00:30:33,164
"The selfish punk
who cares only about himself."
472
00:30:33,248 --> 00:30:34,332
"He's total scum."
473
00:30:34,874 --> 00:30:38,628
Anyway, you're no longer welcome
in the blind date market.
474
00:30:39,170 --> 00:30:40,481
Your grandmother knows that, too.
475
00:30:40,505 --> 00:30:42,505
That's why she won't tell you
to go on blind dates.
476
00:30:42,715 --> 00:30:45,677
That's not good at all.
What should I do now?
477
00:30:46,427 --> 00:30:48,763
So, I gave it some thought.
478
00:30:49,305 --> 00:30:51,766
Who could possibly save you, Wooju?
479
00:30:52,934 --> 00:30:54,602
There's no need to look very far.
480
00:30:55,103 --> 00:30:57,856
The person could be under your nose.
481
00:31:05,405 --> 00:31:09,409
This could be a bit flustering for you,
482
00:31:10,159 --> 00:31:11,286
but listen carefully.
483
00:31:12,871 --> 00:31:14,664
Actually, I...
484
00:31:35,643 --> 00:31:37,437
- Jingyeong.
- Yes?
485
00:31:37,854 --> 00:31:39,272
Were you...
486
00:31:41,232 --> 00:31:42,817
looking at the back of my head?
487
00:31:43,568 --> 00:31:44,569
What?
488
00:31:45,695 --> 00:31:47,280
Why do you ask?
489
00:31:47,780 --> 00:31:50,408
Someone said
the back of my head looked pretty.
490
00:31:50,867 --> 00:31:52,702
- Who? A woman?
- Yes.
491
00:31:53,620 --> 00:31:54,621
Well...
492
00:31:55,204 --> 00:31:56,789
She saw it a long time ago,
493
00:31:57,540 --> 00:31:58,750
but she still remembered it.
494
00:32:01,794 --> 00:32:03,546
Is that why you're in a good mood?
495
00:32:03,630 --> 00:32:05,256
Because someone praised your head shape?
496
00:32:05,340 --> 00:32:06,758
- I'm not in a good mood.
- You are.
497
00:32:07,216 --> 00:32:09,052
You're a bit more upbeat than usual.
498
00:32:10,136 --> 00:32:11,816
Did you meet your first love or something?
499
00:32:18,102 --> 00:32:19,228
You should become a psychic.
500
00:32:20,521 --> 00:32:21,981
- You actually met her?
- Yes.
501
00:32:22,649 --> 00:32:23,650
Actually,
502
00:32:24,567 --> 00:32:26,653
I met the owner of the key ring.
503
00:32:26,736 --> 00:32:28,655
What? She's alive?
504
00:32:29,405 --> 00:32:30,865
- Here in Korea?
- Yes.
505
00:32:30,949 --> 00:32:32,742
Where did you meet? Did she call?
506
00:32:34,077 --> 00:32:35,244
Not really.
507
00:32:38,957 --> 00:32:39,999
Do you remember Yoo Meri?
508
00:32:40,083 --> 00:32:41,084
Yoo Meri?
509
00:32:42,585 --> 00:32:43,586
The cactus girl?
510
00:32:46,839 --> 00:32:48,841
- It's her?
- Yes.
511
00:32:52,053 --> 00:32:54,180
Do you see the goosebumps?
512
00:32:54,806 --> 00:32:56,557
How did you figure it out?
513
00:32:57,141 --> 00:32:58,893
Does she also know who you are?
514
00:32:58,977 --> 00:33:01,270
No, she doesn't know yet.
515
00:33:01,354 --> 00:33:02,438
Only I do.
516
00:33:04,816 --> 00:33:06,275
That's really fascinating.
517
00:33:06,859 --> 00:33:07,944
It is.
518
00:33:09,737 --> 00:33:11,364
How did we meet again like this?
519
00:33:11,447 --> 00:33:14,242
I've always wanted to ask.
520
00:33:15,952 --> 00:33:17,370
Why didn't you look for her?
521
00:33:17,954 --> 00:33:19,622
You could've tried to find her.
522
00:33:23,793 --> 00:33:25,336
I did look for her.
523
00:33:34,470 --> 00:33:36,681
Here's the addressthe taxi driver put
524
00:33:36,764 --> 00:33:37,890
on his witness statement.
525
00:33:38,891 --> 00:33:40,893
I'm not sure if his family's still there.
526
00:33:41,728 --> 00:33:43,062
He died in an accident
527
00:33:43,146 --> 00:33:45,706
two weeks after the crash,
while coming in to give extra details.
528
00:33:51,696 --> 00:33:53,614
I just don't get it.
529
00:33:53,698 --> 00:33:54,991
He talked to the police already.
530
00:33:55,074 --> 00:33:57,535
Why would he go back there
to talk to them again?
531
00:33:57,618 --> 00:33:59,787
He must've remembered something else.
532
00:33:59,871 --> 00:34:03,291
Would that family appreciate it
when the couple's already dead?
533
00:34:03,750 --> 00:34:06,711
Your dad ended up dead for being nosy.
534
00:34:06,794 --> 00:34:09,088
If only he hadn't gone
to the police station.
535
00:34:12,216 --> 00:34:13,384
PREMIUM ORANGE JUICE GIFT SET
536
00:34:29,275 --> 00:34:30,318
The truth is,
537
00:34:31,861 --> 00:34:33,279
I was too scared to see her.
538
00:34:36,449 --> 00:34:38,034
I was afraid she'd resent me.
539
00:34:39,452 --> 00:34:42,789
So, I don't know what to do next.
540
00:34:43,206 --> 00:34:45,333
Should I tell her or not?
541
00:34:45,416 --> 00:34:46,417
Don't tell her.
542
00:34:50,379 --> 00:34:51,380
Well...
543
00:34:52,673 --> 00:34:53,966
It would be best not to.
544
00:34:55,051 --> 00:34:59,263
She might think
her father died because of you.
545
00:35:04,769 --> 00:35:06,270
- Right?
- Yes.
546
00:35:06,854 --> 00:35:08,374
You should consider her feelings, too.
547
00:35:11,192 --> 00:35:12,193
Right.
548
00:35:33,214 --> 00:35:35,424
I'm sorry, sir.
549
00:35:36,634 --> 00:35:39,428
The interview was meant to explain
the social benefits of our raffle,
550
00:35:40,346 --> 00:35:42,386
but they wrote something else
without consulting us.
551
00:35:46,978 --> 00:35:47,979
It's fine.
552
00:35:48,521 --> 00:35:49,814
It was your chance.
553
00:35:50,273 --> 00:35:51,482
Since you are at it,
554
00:35:51,566 --> 00:35:53,901
why didn't you say you planned
the Beauté Palace event,
555
00:35:53,985 --> 00:35:56,612
and that you were behind
the 350% increase in sales?
556
00:35:58,156 --> 00:36:00,032
The Young Entrepreneur Award
I got last year...
557
00:36:01,075 --> 00:36:04,162
Why didn't you say you lobbied them
to give me your award, too?
558
00:36:04,245 --> 00:36:07,081
- I apologize.
- Why are you always apologizing?
559
00:36:08,875 --> 00:36:10,418
You work so hard, Sanghyeon.
560
00:36:11,169 --> 00:36:12,503
I should give you a bonus.
561
00:36:14,964 --> 00:36:15,965
Here.
562
00:36:17,216 --> 00:36:18,467
It's fine. Come closer.
563
00:36:19,302 --> 00:36:20,553
Come closer.
564
00:36:38,070 --> 00:36:39,113
Hey, Sanghyeon.
565
00:36:39,989 --> 00:36:41,324
You know what?
566
00:36:41,407 --> 00:36:44,577
No matter how hard you try,
you can't be me.
567
00:36:46,245 --> 00:36:47,747
Was it in middle school?
568
00:36:47,830 --> 00:36:50,249
We became friends
because you shielded me from the bullies.
569
00:36:51,709 --> 00:36:54,337
My dad sent you abroad to study
and made you Managing Director
570
00:36:54,420 --> 00:36:56,047
only because you were my friend.
571
00:36:56,130 --> 00:36:59,217
I get the impression
that you're mistaken sometimes.
572
00:37:01,344 --> 00:37:03,763
But then our pet dog, a shih tzu,
573
00:37:04,305 --> 00:37:07,600
thinks it's human
because it's fed and bathed.
574
00:37:12,939 --> 00:37:14,357
Spend that on some kibble.
575
00:37:17,151 --> 00:37:19,695
I'll heed your warning.
576
00:37:49,016 --> 00:37:50,977
I should've just stayed to work late.
577
00:37:52,353 --> 00:37:54,313
What a waste of an expensive meal.
578
00:38:06,575 --> 00:38:07,618
Don't tell her.
579
00:38:08,786 --> 00:38:11,247
Well, it would be best not to.
580
00:38:11,831 --> 00:38:15,251
She might think
her father died because of you.
581
00:38:17,503 --> 00:38:18,504
Right.
582
00:38:20,214 --> 00:38:22,341
You're a coward, Jingyeong.
583
00:38:24,760 --> 00:38:28,597
Why did I say that,
knowing he would get hurt?
584
00:40:43,149 --> 00:40:45,609
MAIN HALL
585
00:41:29,403 --> 00:41:32,114
Why does Mom have so much to say?
586
00:41:32,198 --> 00:41:33,824
Oh, I'm starving.
587
00:41:34,450 --> 00:41:36,160
What's for breakfast?
588
00:41:37,745 --> 00:41:39,121
It's obvious.
589
00:41:39,205 --> 00:41:41,005
The place across the road
we go to every year.
590
00:41:41,081 --> 00:41:42,917
Oh, that gukbap again?
591
00:41:43,792 --> 00:41:47,004
We can't have that every single year
just because Uncle used to like it.
592
00:41:47,087 --> 00:41:48,088
Don't you think
593
00:41:48,172 --> 00:41:51,342
it's time to assume he would be sick
of eating the same thing?
594
00:41:51,884 --> 00:41:53,427
It would be nice
595
00:41:54,512 --> 00:41:56,180
to have pork cutlet sometimes.
596
00:41:56,263 --> 00:41:58,057
We can't have that for breakfast!
597
00:41:58,140 --> 00:42:00,059
I mean, Wooju likes it.
598
00:42:03,354 --> 00:42:05,481
It's his birthday today.
599
00:42:05,564 --> 00:42:06,565
What?
600
00:42:06,649 --> 00:42:09,860
You're his only aunt,
and you don't know that?
601
00:42:20,162 --> 00:42:22,915
He lived abroad most of the time.
602
00:42:23,415 --> 00:42:26,085
People forget stuff after a while.
603
00:42:27,461 --> 00:42:31,298
I feel really bad for the kid.
604
00:42:31,382 --> 00:42:35,678
He never got to celebrate his birthday
since his parents died on that day.
605
00:42:35,761 --> 00:42:38,013
He's lucky he wasn't kicked
out of the family.
606
00:42:38,097 --> 00:42:41,475
Why do you think my brother died?
It was because Wooju...
607
00:42:41,559 --> 00:42:43,978
- Honey.
- Yes, well, he was responsible for...
608
00:42:51,068 --> 00:42:52,903
Couldn't you have made a sound at least?
609
00:42:55,239 --> 00:42:59,201
Why is it so cold?
I'll go wait in the car.
610
00:42:59,285 --> 00:43:00,452
Where are you...
611
00:43:03,289 --> 00:43:04,915
Why do I feel so warm?
612
00:43:06,000 --> 00:43:07,001
Wait for me.
613
00:43:51,337 --> 00:43:52,338
Wooju.
614
00:43:52,421 --> 00:43:55,382
CONDOLENCES
615
00:43:55,466 --> 00:43:57,051
Talk to your dad
616
00:43:58,218 --> 00:44:00,387
if you have anything left to say.
617
00:44:02,681 --> 00:44:04,683
You won't see him ever again.
618
00:44:05,434 --> 00:44:07,561
Say what you want while you can.
619
00:44:14,610 --> 00:44:15,944
I'm sorry.
620
00:44:23,911 --> 00:44:25,245
It was my fault.
621
00:44:33,212 --> 00:44:34,856
Are you still upset, Wooju?
622
00:44:34,880 --> 00:44:37,299
It was my birthday present.
623
00:44:37,383 --> 00:44:39,301
Why did you give it to Eungsoo?
624
00:44:39,385 --> 00:44:41,136
It was mine.
625
00:44:41,220 --> 00:44:43,138
He wanted it.
626
00:44:43,847 --> 00:44:46,517
His whole family came
to wish you a happy birthday.
627
00:44:46,600 --> 00:44:47,893
Couldn't you give him that?
628
00:44:48,519 --> 00:44:52,314
I promise to buy you a new toy robot.
629
00:44:52,898 --> 00:44:54,274
- Let it go.
- No.
630
00:44:54,900 --> 00:44:58,112
Tell Eungsoo to give back what he took
631
00:44:58,195 --> 00:44:59,321
and buy him the robot.
632
00:45:00,656 --> 00:45:03,492
He always takes what's mine.
633
00:45:04,451 --> 00:45:06,912
He's a mean pig.
634
00:45:06,995 --> 00:45:09,289
You can't talk like that
about your cousin.
635
00:45:09,373 --> 00:45:10,374
Take it back.
636
00:45:10,749 --> 00:45:12,793
Or Dad will get really angry.
637
00:45:12,876 --> 00:45:13,919
You won't take it back?
638
00:45:16,130 --> 00:45:19,174
You're a good boy, aren't you?
Do as your dad says.
639
00:45:20,634 --> 00:45:21,802
Come on.
640
00:45:21,885 --> 00:45:22,928
You won't take it back?
641
00:45:26,348 --> 00:45:29,768
Then I won't buy you the toy robot.
642
00:45:32,438 --> 00:45:33,480
Honey!
643
00:45:54,001 --> 00:45:55,002
You mean...
644
00:45:58,005 --> 00:45:59,882
Your dad was in the accident...
645
00:46:02,301 --> 00:46:04,303
because he turned around to talk to you?
646
00:46:06,096 --> 00:46:07,222
What was that?
647
00:46:07,806 --> 00:46:09,558
Honey.
648
00:46:11,059 --> 00:46:13,854
I lost my son because of you, Wooju?
649
00:46:34,917 --> 00:46:36,168
Okay.
650
00:46:37,586 --> 00:46:41,757
Make sure Mom eats something, Ms. Kim.
651
00:46:42,341 --> 00:46:43,342
Bye.
652
00:46:47,137 --> 00:46:48,680
Grandma won't have breakfast?
653
00:46:48,764 --> 00:46:50,057
She doesn't feel well.
654
00:46:51,141 --> 00:46:52,768
She wouldn't feel like eating.
655
00:46:53,352 --> 00:46:55,270
Today at least,
656
00:46:55,354 --> 00:46:58,148
she'll think more of her dead son
than her dear grandson.
657
00:46:58,732 --> 00:46:59,942
True.
658
00:47:00,025 --> 00:47:04,029
Grandma didn't even glance at Wooju
during the whole service.
659
00:47:04,905 --> 00:47:07,282
Even when Grandpa
chased him away to the US,
660
00:47:07,366 --> 00:47:10,369
she only cared about Wooju, didn't she?
661
00:47:10,452 --> 00:47:12,913
We must have breakfast without them.
What should we eat?
662
00:47:12,996 --> 00:47:15,457
How about malatang?
I found a famous place nearby.
663
00:47:15,541 --> 00:47:16,750
Let's have tofu hot pot.
664
00:47:17,793 --> 00:47:20,170
Why do you even ask? Don't ask me anymore.
665
00:47:20,254 --> 00:47:21,380
I won't.
666
00:47:22,381 --> 00:47:23,715
Are you okay with that?
667
00:47:23,799 --> 00:47:25,509
What? Oh, yes. It's fine.
668
00:47:51,535 --> 00:47:53,996
I TOOK CARE OF IT
669
00:48:00,419 --> 00:48:02,588
I TOOK CARE OF IT
670
00:48:45,589 --> 00:48:46,590
It flowered.
671
00:48:47,841 --> 00:48:49,051
Don't sit on that one.
672
00:48:51,303 --> 00:48:52,304
Okay.
673
00:49:22,376 --> 00:49:24,056
- What was that?- Honey.
674
00:49:25,212 --> 00:49:27,881
I lost my son because of you, Wooju?
675
00:49:27,965 --> 00:49:29,765
He's lucky he wasn't kicked
out of the family.
676
00:49:29,800 --> 00:49:32,511
Why do you think my brother died?
677
00:49:32,594 --> 00:49:34,114
- It was because Wooju...
- Honey.
678
00:50:17,681 --> 00:50:19,558
CEO YOO MERI
679
00:50:20,976 --> 00:50:24,229
This cactusmust be a flowering kind.
680
00:50:28,358 --> 00:50:29,901
By the way, is it your birthday today?
681
00:50:42,039 --> 00:50:43,874
TEAM LEADER KIM WOOJU
BIRTHDAY: TODAY
682
00:50:48,503 --> 00:50:50,213
I didn't know it was your birthday.
683
00:50:50,297 --> 00:50:52,215
What kind of cake do you like?
684
00:50:52,299 --> 00:50:53,717
I'll send you a cake coupon.
685
00:50:59,347 --> 00:51:00,599
It's not a bribe.
686
00:51:00,682 --> 00:51:03,143
Allow me to congratulate you, at least.
687
00:51:05,771 --> 00:51:07,606
Will you buy me a meal, then?
688
00:51:07,689 --> 00:51:08,690
I'm hungry.
689
00:51:10,692 --> 00:51:12,444
How about a home-cooked meal?
690
00:51:17,532 --> 00:51:19,910
Does it sound like I'm flirting?
691
00:51:25,290 --> 00:51:27,084
HOW ABOUT A HOME-COOKED MEAL?
692
00:51:42,432 --> 00:51:45,685
If we were to meet someone from work
at a restaurant on a weekend,
693
00:51:45,769 --> 00:51:47,646
- you might look...- I'm on my way.
694
00:51:59,032 --> 00:52:00,242
Yes.
695
00:52:01,618 --> 00:52:02,702
It's a Sunday.
696
00:52:03,245 --> 00:52:05,455
Not many restaurants will be open.
697
00:52:05,539 --> 00:52:07,624
He bought me naengmyeon last time.
698
00:52:09,000 --> 00:52:10,544
He's always helping me out.
699
00:52:11,503 --> 00:52:16,258
I can cook him a meal. Why not?
700
00:52:19,094 --> 00:52:20,345
What do I have at home?
701
00:52:38,405 --> 00:52:39,406
Rice.
702
00:53:14,316 --> 00:53:15,901
No, stop!
703
00:53:16,526 --> 00:53:19,154
Add just enough water
to cover the seaweed.
704
00:53:19,237 --> 00:53:21,364
You add water little by little
705
00:53:21,448 --> 00:53:23,575
- to keep the broth nice and rich.
- Is that it?
706
00:53:25,160 --> 00:53:26,953
- This much?
- Yes.
707
00:53:27,329 --> 00:53:28,580
Now let that simmer,
708
00:53:28,663 --> 00:53:30,874
and add the small octopus
at the last moment.
709
00:53:30,957 --> 00:53:32,959
- Or it'll go tough.
- Okay.
710
00:53:36,004 --> 00:53:39,090
Why are you suddenly cooking
seaweed soup with octopus?
711
00:53:40,550 --> 00:53:43,094
I decided to cook for myself for once.
712
00:53:43,178 --> 00:53:44,429
You, cook?
713
00:53:45,013 --> 00:53:48,683
Why don't you grill a yellow croaker,
and heat up some yukjeon as well?
714
00:53:49,851 --> 00:53:51,645
I'm thawing them already.
715
00:53:56,399 --> 00:53:57,859
Did you invite someone?
716
00:53:59,027 --> 00:54:01,029
Like who? No one's coming.
717
00:54:01,613 --> 00:54:02,864
I'm cooking for myself.
718
00:54:02,948 --> 00:54:05,033
You're going to eat all that on your own?
719
00:54:05,450 --> 00:54:06,451
Yes.
720
00:54:06,868 --> 00:54:09,079
I need to free up some freezer space.
721
00:54:09,162 --> 00:54:10,330
Of course, you do.
722
00:54:10,747 --> 00:54:13,500
If you're making the effort,
723
00:54:13,583 --> 00:54:16,294
why don't you bring out the pretty plates?
724
00:54:16,378 --> 00:54:19,130
The ones you bought
to use after the wedding.
725
00:54:19,214 --> 00:54:22,092
That's it. I'd forgotten about those.
726
00:54:25,887 --> 00:54:26,888
Why go that far
727
00:54:27,973 --> 00:54:29,307
when it's just me?
728
00:54:29,391 --> 00:54:32,143
Let's hang up. I have a lot to do.
729
00:54:35,313 --> 00:54:36,314
CALL ENDED
730
00:54:36,398 --> 00:54:37,524
That brat.
731
00:54:38,692 --> 00:54:41,194
She's too lazy
to even boil some scorched rice,
732
00:54:41,278 --> 00:54:42,737
and she's cooking up a feast.
733
00:54:43,530 --> 00:54:46,074
Who's coming that she won't tell me?
734
00:54:46,616 --> 00:54:48,285
Is it a guy?
735
00:54:48,910 --> 00:54:50,120
I'd be glad if it were.
736
00:54:51,746 --> 00:54:53,999
Dear seagulls.
737
00:54:54,082 --> 00:54:57,460
If it were someone like that team leader,
738
00:54:57,544 --> 00:54:59,296
wouldn't I be pleased?
739
00:55:00,338 --> 00:55:01,506
Seagulls.
740
00:55:22,444 --> 00:55:26,448
It's your birthday,
and I wanted to thank you for everything.
741
00:55:28,450 --> 00:55:29,993
- Take a seat.
- Thanks.
742
00:55:30,076 --> 00:55:31,911
Did you prepare all this?
743
00:55:32,329 --> 00:55:34,414
Well, yes, I guess?
744
00:55:35,498 --> 00:55:38,209
This is what I usually eat.
745
00:55:41,254 --> 00:55:43,340
I wanted to empty my fridge,
746
00:55:44,257 --> 00:55:46,885
and I just had to get a few things
and heat them up.
747
00:55:46,968 --> 00:55:49,554
- It wasn't that much work.
- It was pretty easy.
748
00:55:49,846 --> 00:55:51,056
You must be hungry.
749
00:55:51,139 --> 00:55:52,682
- Shall we eat?
- Yes.
750
00:55:58,521 --> 00:56:00,023
How is it?
751
00:56:00,357 --> 00:56:02,901
When we have a guest over,
752
00:56:02,984 --> 00:56:05,028
we serve seaweed soup with octopus.
753
00:56:05,111 --> 00:56:06,279
It's a great energy boost.
754
00:56:08,698 --> 00:56:10,825
That's why it tastes like this.
755
00:56:10,909 --> 00:56:12,118
It's rich, isn't it?
756
00:56:12,202 --> 00:56:13,286
It is.
757
00:56:26,216 --> 00:56:27,217
It's salty.
758
00:56:27,884 --> 00:56:28,885
It's so salty.
759
00:56:32,305 --> 00:56:33,973
Just in case you don't know,
760
00:56:34,057 --> 00:56:36,559
don't add extra seasoning to the soup.
761
00:56:36,643 --> 00:56:38,228
The octopus is salty enough.
762
00:56:38,561 --> 00:56:40,397
She took her time to tell me that.
763
00:56:42,482 --> 00:56:43,483
The soup is salty.
764
00:56:45,026 --> 00:56:47,987
I should've tasted it
once more at the end.
765
00:56:48,071 --> 00:56:49,531
That's fine. I'll water it down now.
766
00:56:56,830 --> 00:56:58,331
It's perfect.
767
00:57:00,417 --> 00:57:02,794
I'm sure you had more than enough at home.
768
00:57:02,877 --> 00:57:05,630
Don't eat that. Have something else.
769
00:57:05,713 --> 00:57:06,714
Some japchae.
770
00:57:07,257 --> 00:57:09,097
That should be fine.
771
00:57:10,635 --> 00:57:13,555
The braised short ribs are great.
Have some meat, too.
772
00:57:21,688 --> 00:57:23,565
Ms. Yoo, why do you treat me like this?
773
00:57:24,566 --> 00:57:25,567
What?
774
00:57:26,109 --> 00:57:27,944
Why would you cook all this for me?
775
00:57:29,070 --> 00:57:31,114
Even my family
doesn't care about my birthday.
776
00:57:35,034 --> 00:57:36,995
I didn't know about that.
777
00:57:39,581 --> 00:57:41,499
I haven't had seaweed soup in so long.
778
00:57:42,625 --> 00:57:44,836
Was it when I was eight?
779
00:57:45,587 --> 00:57:47,255
I think that was the last time.
780
00:57:48,715 --> 00:57:49,716
I felt like
781
00:57:50,467 --> 00:57:52,010
I shouldn't eat birthday soup.
782
00:57:54,888 --> 00:57:57,682
My parents passed away on my birthday,
783
00:57:58,641 --> 00:57:59,642
and it was my fault.
784
00:58:01,728 --> 00:58:04,439
So, instead of having seaweed soup,
785
00:58:04,522 --> 00:58:05,940
I stuffed my face with rice.
786
00:58:07,150 --> 00:58:08,985
Eating lots of rice made me sleepy,
787
00:58:09,068 --> 00:58:10,236
so I could just sleep.
788
00:58:11,863 --> 00:58:12,947
When I woke up,
789
00:58:13,031 --> 00:58:14,491
it would be the next day.
790
00:58:18,077 --> 00:58:20,205
That's what I've done to forget that day.
791
00:58:23,291 --> 00:58:24,292
That's why
792
00:58:24,918 --> 00:58:27,921
it feels weird when I see people
who look forward to their birthday.
793
00:58:29,631 --> 00:58:31,883
It feels awkward when someone
794
00:58:32,842 --> 00:58:34,010
wishes me a happy birthday.
795
00:58:37,013 --> 00:58:38,973
Thanks for celebrating with me, though.
796
00:58:52,695 --> 00:58:53,696
Good for you.
797
00:58:55,907 --> 00:58:57,033
For sleeping the whole day.
798
00:58:57,659 --> 00:58:58,660
Good for you.
799
00:59:00,286 --> 00:59:02,705
There are 365 days in a year.
800
00:59:02,789 --> 00:59:05,250
It doesn't matter
if you erase one from your mind.
801
00:59:05,792 --> 00:59:08,920
When things get too tough,
it's best to just run away.
802
00:59:10,380 --> 00:59:12,048
Let's eat a lot
803
00:59:12,882 --> 00:59:14,050
and save up our energy.
804
00:59:15,301 --> 00:59:16,302
Okay.
805
00:59:24,978 --> 00:59:25,979
Oh, right.
806
00:59:27,146 --> 00:59:28,731
It's so terribly salty.
807
00:59:38,366 --> 00:59:39,534
- Ms. Yoo.
- Yes?
808
00:59:41,077 --> 00:59:42,078
Right here...
809
00:59:42,453 --> 00:59:43,454
No.
810
00:59:43,955 --> 00:59:45,081
Let me...
811
01:00:01,806 --> 01:00:03,016
When did that happen?
812
01:00:11,774 --> 01:00:12,775
Hey.
813
01:00:20,908 --> 01:00:22,493
It's a double rainbow.
814
01:00:22,577 --> 01:00:23,578
Mr. Kim.
815
01:00:24,996 --> 01:00:26,039
Hurry.
816
01:00:41,971 --> 01:00:42,972
No way.
817
01:00:49,812 --> 01:00:50,855
Quick, make a wish.
818
01:00:51,481 --> 01:00:52,607
- What?
- What?
819
01:00:53,066 --> 01:00:55,151
Don't you know
the three best times to make a wish?
820
01:00:55,234 --> 01:00:57,714
When the first snow falls,
as you hold your breath in a tunnel,
821
01:00:58,071 --> 01:00:59,072
and to a double rainbow.
822
01:00:59,155 --> 01:01:00,698
Those wishes come true.
823
01:01:02,075 --> 01:01:03,993
Says who? Who even believes that?
824
01:01:23,096 --> 01:01:24,931
- What did you wish for?
- What about you?
825
01:01:26,307 --> 01:01:28,351
I wished that everything would work out.
826
01:01:28,434 --> 01:01:30,186
That I'd make lots of money,
827
01:01:30,269 --> 01:01:31,729
and that my mom wouldn't get sick.
828
01:01:31,813 --> 01:01:35,108
I want my career to take off
and no one to find out about the house.
829
01:01:35,191 --> 01:01:37,485
- Wow, you ask for a lot.
- What did you wish for?
830
01:01:41,322 --> 01:01:42,865
Hey, come on.
831
01:01:42,949 --> 01:01:43,950
You won't tell?
832
01:01:45,576 --> 01:01:46,619
I don't remember.
833
01:01:46,703 --> 01:01:47,954
You don't remember?
834
01:01:48,037 --> 01:01:49,706
Tell me. I want to know.
835
01:01:49,789 --> 01:01:51,374
Oh, I don't remember.
836
01:01:51,457 --> 01:01:53,626
You agreed to tell me.
837
01:01:53,710 --> 01:01:55,712
- When did I say that?
- That didn't work.
838
01:01:56,838 --> 01:01:58,965
That's not fair. I told you my wishes.
839
01:01:59,048 --> 01:02:01,551
- Don't ask.
- Then spit out the food you just ate.
840
01:02:06,013 --> 01:02:08,850
In that short moment,I made a wish.
841
01:02:09,726 --> 01:02:11,018
That the wishes of the woman
842
01:02:11,728 --> 01:02:15,815
who gave me a way out whenever I was
at a dead end would come true.
843
01:02:34,792 --> 01:02:35,918
Okay, then.
844
01:02:36,461 --> 01:02:37,795
Tell me if I catch you.
845
01:04:03,422 --> 01:04:06,092
WOULD YOU MARRY ME?
846
01:04:06,175 --> 01:04:07,986
Didn't you sayhe was in Hong Kong?
847
01:04:08,010 --> 01:04:09,690
Do you thinkhe came here knowingly?
848
01:04:09,720 --> 01:04:11,180
Thank you for that day.
849
01:04:11,264 --> 01:04:14,034
I want to be with someonewho's there for me when I'm struggling.
850
01:04:14,058 --> 01:04:15,726
What's this? What do we do?
851
01:04:15,810 --> 01:04:16,894
We should go.
852
01:04:16,978 --> 01:04:18,288
...lives at Beauté Palace.
853
01:04:18,312 --> 01:04:21,107
I went there for something
and saw someone who looked just like you.
854
01:04:21,190 --> 01:04:22,650
You must've been mistaken.
855
01:04:22,733 --> 01:04:23,794
Where will you sleep, then?
856
01:04:23,818 --> 01:04:24,861
That room...
857
01:04:24,944 --> 01:04:26,654
- I'll sleep here.- What?
858
01:04:26,737 --> 01:04:28,215
Back out of it right now.
859
01:04:28,239 --> 01:04:30,074
What if your grandmother finds out?
860
01:04:30,157 --> 01:04:32,159
This makes you an accomplice.
861
01:04:33,244 --> 01:04:34,370
Did you have fun
862
01:04:34,453 --> 01:04:36,080
living your fake newlywed life?
863
01:04:39,458 --> 01:04:41,460
Translated by Jennifer Jean Lim
61301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.