All language subtitles for Tron Ares 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 الترجمة والتعديل ✦•••✦ احمد ارتق ✦•••✦ 📌 https://t.me/artaq12 ❤️ بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً ❤️ 2 00:00:25,720 --> 00:00:26,720 الشبكة. 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,460 حدود رقمية. 4 00:00:30,930 --> 00:00:34,340 عالم خلف الشاشة، حقيقي مثل عالمنا. 5 00:00:35,240 --> 00:00:36,340 يمكنني تخيله. 6 00:00:36,950 --> 00:00:39,580 تكتلات من المعلومات، ترتفع كالمدن. 7 00:00:40,260 --> 00:00:42,200 برامج معقدة مثلي ومثلك. 8 00:00:43,660 --> 00:00:46,920 في غضون سنوات قليلة، سنتمكن من دخول هذا العالم. 9 00:00:47,640 --> 00:00:49,360 وبعد ذلك ببضع سنوات... 10 00:00:50,110 --> 00:00:51,900 حسناً، هذا العالم سيأتي إلى عالمنا. 11 00:00:53,270 --> 00:00:55,220 حياة ذكية من داخل الآلة. 12 00:00:56,910 --> 00:00:58,700 أنا، عن نفسي، لا أطيق الانتظار لمقابلتها. 13 00:01:00,300 --> 00:01:05,360 خبرنا الرئيسي، (كيفن فلين) المدير التنفيذي لـ(إنكوم) وأيقونة ألعاب الفيديو قد اختفى. 14 00:01:05,720 --> 00:01:08,460 اشتهر بتصميم (ترون) و(سبيس) 15 00:01:08,460 --> 00:01:11,420 (بارانويدز)، ألعاب الفيديو الأكثر مبيعاً في التاريخ. 16 00:01:11,620 --> 00:01:15,260 الشركة التي بدأت في صالة ألعاب (كيفن فلين) 17 00:01:15,260 --> 00:01:18,000 في الثمانينيات واجهت سنوات من الاضطرابات الداخلية. 18 00:01:18,000 --> 00:01:21,500 هل يمكنها أن تجد طريقها إلى شاشة النصر مجدداً؟ 19 00:01:21,800 --> 00:01:23,920 إنه عهد الشقيقات في (إنكوم). 20 00:01:24,180 --> 00:01:27,120 (إيفن تيس كيم) تتولى زمام الأمور في شركة التكنولوجيا الضخمة 21 00:01:27,120 --> 00:01:30,120 بعد استقالة (سام فلين) لأسباب شخصية. 22 00:01:30,420 --> 00:01:35,500 انتعاش (إنكوم) تحت قيادة الأختين (كيم) دفع المنافسين للرد سريعاً. 23 00:01:35,740 --> 00:01:39,600 عملاقة البرمجيات (ديلينجر سيستمز) تعين مديرها التنفيذي الجديد، (جوليان ديلينجر) 24 00:01:39,780 --> 00:01:41,700 الذي يتعهد باستعادة إرث جده. 25 00:01:42,080 --> 00:01:45,600 السباق بين (إنكوم) و(ديلينجر سيستمز) يحتدم 26 00:01:45,600 --> 00:01:47,980 مع المديرين الجديدين (جوليان ديلينجر) والأختين (كيم). 27 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 الأختان تتواجهان. 28 00:01:49,060 --> 00:01:53,940 هنا في (إنكوم)، نؤمن أن جمال الذكاء الاصطناعي ليس في القدرة على بناء أسلحة أذكى 29 00:01:53,940 --> 00:01:58,820 بل في الارتقاء بالبشرية، وإطعام الجياع، وشفاء المرضى 30 00:01:58,960 --> 00:02:00,200 وتعليم العالم. 31 00:02:00,560 --> 00:02:04,980 المديران المتنافسان (جوليان ديلينجر) و(إيف كيم) التزما الصمت في الأشهر الأخيرة 32 00:02:05,100 --> 00:02:07,260 مما أثار تكهنات بأن الشركتين 33 00:02:07,250 --> 00:02:10,130 قريبتان جداً من تحقيق إنجاز تكنولوجي كبير. 34 00:02:10,180 --> 00:02:14,720 إنجاز لديه القدرة على تغيير البشرية بطرق لم نرها من قبل. 35 00:02:14,980 --> 00:02:17,700 المستقبل قد يكمن في أيدي من... 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,180 يصل إلى هناك أولاً. 37 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 مرحباً. 38 00:05:14,280 --> 00:05:15,380 من أنت؟ 39 00:05:17,130 --> 00:05:18,780 أنا صانعك. 40 00:05:21,550 --> 00:05:22,550 ومن أكون أنا؟ 41 00:05:31,210 --> 00:05:32,210 ماذا؟ 42 00:05:33,090 --> 00:05:35,770 أنت برنامج أمان (ديلينجر سيستمز). 43 00:05:36,870 --> 00:05:38,350 برمجة (إريس). 44 00:05:38,770 --> 00:05:40,370 المدافعة عن الشبكة. 45 00:05:42,170 --> 00:05:44,510 أنت (ماستر كنترول). 46 00:05:47,870 --> 00:05:48,870 (إريس). 47 00:05:49,890 --> 00:05:52,410 أنا (ماستر كنترول). 48 00:08:16,930 --> 00:08:17,970 إذاً، لقد نجحتِ. 49 00:08:19,130 --> 00:08:20,510 كان لدي شعور بأنك ستفعلين. 50 00:08:22,080 --> 00:08:23,960 طالما حلمت أننا سنفعل هذا معاً. 51 00:08:24,710 --> 00:08:25,710 سأعترف. 52 00:08:26,610 --> 00:08:27,690 ليس هكذا تماماً. 53 00:08:29,270 --> 00:08:30,830 لكني سعيدة بوجودك هنا. 54 00:08:31,450 --> 00:08:32,450 سعيدة جداً. 55 00:08:33,750 --> 00:08:34,810 ويا (إيفي)، تذكري. 56 00:08:35,450 --> 00:08:36,450 ما زلت هنا. 57 00:08:38,590 --> 00:08:39,590 حتى لو لم تتمكني من رؤيتي. 58 00:08:40,710 --> 00:08:41,710 أحبك. 59 00:08:42,650 --> 00:08:43,650 يا إلهي. 60 00:08:44,030 --> 00:08:45,030 أنا (إيف). 61 00:08:45,550 --> 00:08:48,630 لست متأكد أنك أخبرتني أننا سنسرق الطاقة من شبكة الكهرباء. 62 00:08:50,610 --> 00:08:52,450 إذاً، هذا هو المكان الذي ظلت تعودين إليه، 63 00:08:52,940 --> 00:08:54,500 لتكوني منقطعة عن العالم بهذا الشكل؟ 64 00:08:55,200 --> 00:08:56,430 هذا تفانٍ يا صديقتي. 65 00:08:59,030 --> 00:09:00,710 يبدو أن أختك كانت معجبة قليلاً. 66 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 أجل. 67 00:09:02,690 --> 00:09:04,610 كانت متأكدة جداً أن (فلين) ترك لنا الإجابة. 68 00:09:05,500 --> 00:09:06,500 على قرص مرن مثلاً؟ 69 00:09:07,240 --> 00:09:08,760 المسكين (فلين) عاش قبل عصر السحابة، 70 00:09:09,760 --> 00:09:12,550 مهلاً، هل ستستمرين في أداء مهام المديرة التنفيذية ونحن هنا؟ 71 00:09:12,930 --> 00:09:16,110 تعلمين، مثل مكالمات الأرباح وإطلاق (بانيك سيتي) وأشياء من هذا القبيل؟ 72 00:09:16,430 --> 00:09:17,430 دعنا ننهِ هذا وحسب. 73 00:09:18,020 --> 00:09:19,860 يا فتاه، يمكنني صنع "بوريتو" الإفطار هنا. 74 00:09:20,170 --> 00:09:21,170 أجل بالتأكيد. 75 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 هذا من أجلك يا (تيس). 76 00:09:41,040 --> 00:09:45,600 أعضاء مجلس الإدارة، لأكثر من 40 عاماً، عائلتي في... 77 00:09:45,600 --> 00:09:49,620 (ديلينجر سيستمز) حاربت (إنكوم) للسيطرة على المستقبل. 78 00:09:49,780 --> 00:09:53,760 لقد وضعتموني مسؤولاً عن الشركة لضمان نصرنا. 79 00:09:54,220 --> 00:09:57,020 اليوم، سأحقق ذلك. 80 00:09:58,200 --> 00:10:03,540 تخيلوا، لو أن كل براعتنا الرقمية لم تكن رقمية فقط، ماذا لو أن أي شيء 81 00:10:03,540 --> 00:10:06,020 نحلم به داخل الآلة يمكن أن يصبح حقيقة هنا؟ 82 00:10:06,770 --> 00:10:09,430 ماذا لو استطعنا بناء الجسر بين التكنولوجيا والتكنولوجيا؟ 83 00:10:09,450 --> 00:10:11,320 عالمان كانا معزولين سابقاً. 84 00:10:12,700 --> 00:10:15,640 الكثير من الحديث عن الذكاء الاصطناعي والتكنولوجيا الكبرى اليوم. 85 00:10:16,390 --> 00:10:17,860 العوالم الافتراضية، كيف ستبدو؟ 86 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 متى سنصل إلى هناك؟ 87 00:10:20,220 --> 00:10:22,740 حسناً يا رفاق، نحن لن نذهب إلى هناك. 88 00:10:24,250 --> 00:10:26,120 هم سيأتون إلى هنا. 89 00:10:28,520 --> 00:10:29,100 انتباه. 90 00:10:29,100 --> 00:10:31,480 يرجى ارتداء نظارات السلامة الآن. 91 00:10:33,300 --> 00:10:34,540 أنظمة الليزر مفعلة. 92 00:10:34,780 --> 00:10:36,140 تقلبات الطاقة اسمية. 93 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 تحذير. 94 00:10:37,880 --> 00:10:38,960 ابتعدوا. 95 00:10:40,330 --> 00:10:42,080 الإخراج من خادم (ديلينجر سيستمز). 96 00:10:43,160 --> 00:10:45,060 بدء تدفق المواد الخام. 97 00:11:18,080 --> 00:11:19,080 اكتمل النقل. 98 00:11:21,210 --> 00:11:25,120 أقدم لكم دبابة الاستجابة السريعة البرمائية من (ديلينجر سيستمز). 99 00:11:26,100 --> 00:11:27,100 الـ (دارت). 100 00:11:28,460 --> 00:11:30,000 صُممت رقمياً داخل خادمنا. 101 00:11:30,120 --> 00:11:31,800 وأُخرجت باستخدام تقنية الليزر المسجلة ببراءة اختراعنا. 102 00:11:32,560 --> 00:11:33,780 إنه مدفع بندقية (إم 1). 103 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 رشاشان (إم 240). 104 00:11:35,120 --> 00:11:37,040 تبلغ سرعتها القصوى 75 ميلاً في الساعة. 105 00:11:37,180 --> 00:11:38,180 المتانة؟ 106 00:11:38,450 --> 00:11:39,450 ابحث عن جدار. 107 00:11:39,550 --> 00:11:41,030 هذه الآلة ستخترقه. 108 00:11:41,540 --> 00:11:42,900 هذه حرب شاملة. 109 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 خلال خمس دقائق. 110 00:11:47,690 --> 00:11:50,670 لذا، إذا كان بإمكاننا صنع عتاد 111 00:11:50,670 --> 00:11:54,370 المستقبل، فلمَ لا نصنع الجندي لتشغيله؟ 112 00:12:16,020 --> 00:12:18,980 سيداتي سادتي، أود أن تقابلوا (آريس). 113 00:12:20,290 --> 00:12:24,040 هذا هو برنامج الأمان الأكثر تطوراً الذي كُتب على الإطلاق. 114 00:12:24,400 --> 00:12:25,400 هل تريد مصافحته؟ 115 00:12:25,520 --> 00:12:26,180 تفضل. 116 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 إنه لا يعض. 117 00:12:27,940 --> 00:12:30,560 (آريس) لديه مليارات الأسطر من الشيفرات البرمجية الفريدة به. 118 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 هل هو حي؟ 119 00:12:35,900 --> 00:12:37,620 هذا يعتمد على تعريفك يا (ستيورات). 120 00:12:39,820 --> 00:12:42,450 لأنه على عكسك، هو قوي قوة هائلة 121 00:12:42,450 --> 00:12:45,360 وسريع كالبرق، وذكي للغاية. 122 00:12:45,470 --> 00:12:49,020 إنه مملوك بالكامل وقابل للاستهلاك بنسبة 100%. 123 00:12:49,990 --> 00:12:52,040 (آريس) هو الجندي المطلق. 124 00:12:52,960 --> 00:12:55,220 لا يحتاج طعاماً، لا ماء، ولا ينزف دماً. 125 00:12:55,340 --> 00:12:57,820 وإذا، بمعجزة ما، سقط في ساحة المعركة... 126 00:12:57,820 --> 00:12:59,900 سأصنع لكم واحداً آخر ببساطة. 127 00:13:11,600 --> 00:13:15,680 مع كل هذه الشيفرات المتطورة، ما الذي يجعلك تظن أنك تستطيع احتواءه؟ 128 00:13:16,300 --> 00:13:17,340 أؤكد لك أيها الجنرال. 129 00:13:17,630 --> 00:13:20,710 إن أكثر آليات الأمان وبروتوكولات التقييد تطوراً موجودة. 130 00:13:21,340 --> 00:13:24,520 (آريس) قابل للتنبؤ، والتحكم، ومتوافق تماماً. 131 00:13:27,120 --> 00:13:29,900 جبهة قمر صناعي مع رفع متناحٍ يتحول إلى إعصاري. 132 00:13:30,080 --> 00:13:32,440 الهطول المتوقع 2.6 بوصة. 133 00:13:33,500 --> 00:13:36,440 آمل أنكم أحضرتم مظلاتكم. 134 00:13:38,450 --> 00:13:40,560 يجب أن أعترف لك يا (جوليان). 135 00:13:40,720 --> 00:13:44,300 لقد وعدت بفوز كبير، وهذا أكبر مما تخيلنا جميعاً. 136 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 شكراً. 137 00:13:47,120 --> 00:13:49,570 جدي بدأ شركة (ديلينجر) قبل وقت طويل 138 00:13:49,560 --> 00:13:51,770 من أن يسمع أي شخص بمصطلح الأمن السيبراني. 139 00:13:52,920 --> 00:13:55,400 الذكاء الاصطناعي العسكري هو المستقبل. 140 00:13:56,620 --> 00:13:58,580 السؤال ليس ما إذا كان يجب بناء السيارة. 141 00:13:58,600 --> 00:14:01,300 السيارة تُبنى الآن. 142 00:14:03,260 --> 00:14:04,300 السؤال هو... 143 00:14:05,590 --> 00:14:07,560 من يمسك بالمفاتيح؟ 144 00:14:42,470 --> 00:14:43,840 كانت تلك خدعة بارعة. 145 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 الوقت؟ 146 00:14:46,380 --> 00:14:47,380 44 ثانية. 147 00:14:48,700 --> 00:14:50,260 "آمل أنكم أحضرتم مظلاتكم." 148 00:14:51,640 --> 00:14:52,670 أم كان ذلك في النص؟ 149 00:14:52,700 --> 00:14:55,000 أم أنه كان... يمر بلحظة؟ 150 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 (إليزابيث ديلينجر). 151 00:14:57,320 --> 00:14:59,500 الابنة الكبرى للمؤسس (إدوارد ديلينجر). 152 00:14:59,660 --> 00:15:00,220 المتوفاة. 153 00:15:00,670 --> 00:15:03,320 مديرة تنفيذية لفترة طويلة خلال فترة عادية نسبياً 154 00:15:03,320 --> 00:15:06,960 من تاريخ الشركة قبل أن يحل محلك ابنك الوحيد. 155 00:15:07,430 --> 00:15:08,460 إنه لمن دواعي سروري. 156 00:15:09,720 --> 00:15:10,720 عادية. 157 00:15:11,490 --> 00:15:13,760 الحصة السوقية ارتفعت 12% خلال فترة ولايتي. 158 00:15:13,860 --> 00:15:14,860 هذا (هارفي). 159 00:15:15,740 --> 00:15:17,360 وعلى أي حال، نحن لا نقول "يحل محلك". 160 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 نحن... 161 00:15:20,130 --> 00:15:21,680 نسميه "الولادة". 162 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 بالطبع. 163 00:15:25,710 --> 00:15:27,840 إنه لشرف أن ألتقي بصانعة صانعي. 164 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 ها قد بدأنا. 165 00:15:38,940 --> 00:15:41,520 لاحظت أنك أغفلت الجزء الذي يبدو أنك لا تستطيع 166 00:15:41,610 --> 00:15:44,420 فيه إبقاء هذا الشيء الخاص بك حياً لأكثر من 25 دقيقة. 167 00:15:44,570 --> 00:15:45,570 29. 168 00:15:46,640 --> 00:15:50,070 إنقاذ مستثمريك يا (جوليان)، بالكاد يعد نموذج عمل. 169 00:15:50,670 --> 00:15:52,930 من يتحكم بشيفرة الديمومة يتحكم بالمستقبل. 170 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 يجب أن نفوز. 171 00:16:01,850 --> 00:16:02,850 انظر، أنا... 172 00:16:05,900 --> 00:16:07,420 معجبة برؤيتك. 173 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 اعتدل. 174 00:16:10,000 --> 00:16:14,500 لكن... مجلس الإدارة سيدعمك فقط لستة أشهر أخرى. 175 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 هذا إن كنت محظوظاً. 176 00:16:18,940 --> 00:16:20,420 لكن إن لم ينجح الأمر... 177 00:16:22,310 --> 00:16:24,700 كل هذا سيختفي يا عزيزي. 178 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 كل شيء... 179 00:16:28,920 --> 00:16:31,580 بنيناه طوال الأربعين عاماً الماضية. 180 00:16:35,300 --> 00:16:36,800 ماذا لو قلت إنني وجدت طريقة؟ 181 00:17:03,310 --> 00:17:03,950 مهلاً. 182 00:17:05,430 --> 00:17:07,790 أعتقد أن هذا هو "البوريتو" رقم 95 لي و... 183 00:17:08,650 --> 00:17:10,050 بصراحة... لا أستطيع الاكتفاء. 184 00:17:10,890 --> 00:17:11,890 أليس هذا جنونياً؟ 185 00:17:16,800 --> 00:17:17,800 حسناً... 186 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 لطيف أن أرى (تيس) لم تكن المهووسة الوحيدة في العائلة. 187 00:17:25,630 --> 00:17:26,630 أجل يا (سيث)، أنت محق. 188 00:17:27,010 --> 00:17:27,760 آسفة لأنني انتبهت لك أكثر. 189 00:17:27,840 --> 00:17:28,840 لا تقلقي بشأن ذلك. 190 00:17:32,810 --> 00:17:33,810 حسناً. 191 00:17:42,200 --> 00:17:42,960 أنا آسفه. 192 00:17:43,220 --> 00:17:44,220 اخرجي من هنا. 193 00:17:45,080 --> 00:17:47,920 انظر، ثلاثة أشهر في "تحت الصفر" وقت طويل. 194 00:17:48,000 --> 00:17:48,420 أتفهم ذلك. 195 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 أجل، أربعة أيام. 196 00:17:49,660 --> 00:17:51,500 10 ساعات، 32 دقيقة. 197 00:17:51,600 --> 00:17:52,180 من يحسب؟ 198 00:17:52,380 --> 00:17:52,720 حقاً؟ 199 00:17:53,240 --> 00:17:54,240 تعلمين. 200 00:17:57,490 --> 00:17:58,490 انتظر. 201 00:17:59,670 --> 00:18:00,670 ماذا تقصدين؟ 202 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 ماذا؟ 203 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 (سيث)؟ 204 00:18:23,980 --> 00:18:24,600 ماذا، هل وجدت شيئاً؟ 205 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 أظن ذلك. 206 00:18:27,980 --> 00:18:28,980 إنه سطر برمجي. 207 00:18:29,320 --> 00:18:30,280 هكذا أخفاه. 208 00:18:30,320 --> 00:18:31,320 إنهما سطران. 209 00:18:38,230 --> 00:18:39,470 هذا يبدو كلولب مزدوج. 210 00:18:39,940 --> 00:18:41,300 إنه لولب مزدوج. 211 00:18:43,280 --> 00:18:44,360 (تيس) كانت ستحب هذا. 212 00:18:44,840 --> 00:18:45,560 انتظري، هل أنتِ جادة؟ 213 00:18:45,680 --> 00:18:47,040 إذاً لا مزيد من 29 دقيقة الآن؟ 214 00:18:47,910 --> 00:18:51,400 إذا كان هذا ما أعتقده، إنها شيفرة الديمومة. 215 00:19:01,510 --> 00:19:03,650 الطفل غير المتصل، 317A-1. 216 00:19:04,300 --> 00:19:05,420 تم تطبيق شيفرة الديمومة. 217 00:19:05,510 --> 00:19:08,530 اختبار استقرار الأصل بعد حاجز الـ 29 دقيقة الحالي. 218 00:19:08,950 --> 00:19:09,950 ابدأ. 219 00:19:22,670 --> 00:19:23,670 جاهزة عندما تكون جاهزاً. 220 00:19:24,060 --> 00:19:25,060 حسناً. 221 00:19:42,030 --> 00:19:43,250 كل شيء تحت الخطر يا عزيزتي. 222 00:19:44,370 --> 00:19:45,370 يا 223 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 السرير لا يصبح قديماً أبداً. 224 00:20:07,200 --> 00:20:08,320 بدأت التجربة. 225 00:20:08,440 --> 00:20:10,060 29 دقيقة والعد التنازلي مستمر. 226 00:20:26,120 --> 00:20:27,660 لنرَ إن كان سيصمد هذه المرة. 227 00:20:31,700 --> 00:20:33,480 (آريس) هو الجندي المطلق. 228 00:20:34,990 --> 00:20:36,970 إذا، بمعجزة ما، سقط 229 00:20:36,970 --> 00:20:40,000 في ساحة المعركة، سأصنع لكم واحداً آخر ببساطة. 230 00:20:40,380 --> 00:20:41,500 مملوك بالكامل. 231 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 %100. 232 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 قابل للاستهلاك. 233 00:20:48,740 --> 00:20:49,740 (أثينا). 234 00:20:50,210 --> 00:20:51,210 أهلاً بعودتك سيدي. 235 00:20:51,610 --> 00:20:53,410 جميع الوحدات متصلة وجاهزة للتفتيش. 236 00:20:55,550 --> 00:20:56,550 إذاً كيف كان الأمر؟ 237 00:20:57,160 --> 00:20:58,160 كان مثيراً للاهتمام. 238 00:20:58,360 --> 00:20:59,400 مختلف هذه المرة. 239 00:20:59,880 --> 00:21:02,140 لقد قابلت أماً وابناً. 240 00:21:03,800 --> 00:21:04,840 كانت تمطر. 241 00:21:05,650 --> 00:21:08,610 رطوبة الغلاف الجوي المتكثفة تسقط بوضوح في قطرات منفصلة. 242 00:21:09,720 --> 00:21:11,160 كدت أن أشعر به. 243 00:21:12,380 --> 00:21:13,380 تشعر؟ 244 00:21:14,540 --> 00:21:15,640 لا أفهم. 245 00:21:27,720 --> 00:21:29,040 مهلاً (إيف)، معك (إيرين). 246 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 (إيه جيه) يريدك مجدداً. 247 00:21:30,980 --> 00:21:31,980 عاودي الاتصال بنا. 248 00:21:33,240 --> 00:21:34,480 ما زال يتحول للبريد الصوتي. 249 00:21:36,250 --> 00:21:39,280 رئيسة تنفيذية لشركة ضمن (فورتشن 500) وهاتفك معطل في أهم ليلة لنا؟ 250 00:21:39,980 --> 00:21:40,880 تباً. 251 00:21:40,900 --> 00:21:42,020 أين أنتِ بحق الجحيم يا (إيف)؟ 252 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 اثنان. 253 00:21:51,260 --> 00:21:51,740 اثنان. 254 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 واحد. 255 00:22:07,750 --> 00:22:08,750 هل فعلناها للتو؟ 256 00:22:08,920 --> 00:22:09,400 يا رجل. 257 00:22:09,580 --> 00:22:10,580 ما زال هناك! 258 00:22:11,270 --> 00:22:12,630 هل غيرنا العالم للتو يا رجل؟ 259 00:22:13,020 --> 00:22:14,080 لقد فعلتِها يا (إيف)! 260 00:22:16,720 --> 00:22:18,130 أخبار هامة من (إنكوم) الليلة! 261 00:22:21,540 --> 00:22:23,150 الرئيسة التنفيذية (إيف كيم) لن تحضر حفل الإطلاق المرتقب بشدة 262 00:22:23,150 --> 00:22:26,790 للعبة الشركة الجديدة، "سبايس بارانويدز، بانيك سيتي". 263 00:22:27,170 --> 00:22:32,180 (كيم)، المصممة ذات الرؤية خلف إعادة إطلاق السلسلة الناجحة... 264 00:22:32,180 --> 00:22:32,190 ... 265 00:22:32,290 --> 00:22:34,020 حسناً، لقد تحدثت إلى العديد من أعضاء مجلس إدارتنا 266 00:22:34,020 --> 00:22:35,710 وغني عن القول، إنهم منبهرون. 267 00:22:36,030 --> 00:22:37,310 حسناً، الآن لدينا طائرة هناك. 268 00:22:38,270 --> 00:22:38,670 (جوليان)؟ 269 00:22:39,110 --> 00:22:40,110 استمر. 270 00:22:40,830 --> 00:22:41,910 ما الذي تفعله؟ 271 00:22:42,490 --> 00:22:44,210 أحاول تغيير العالم وحسب يا أمي. 272 00:22:45,190 --> 00:22:46,190 ما الذي يجري؟ 273 00:22:48,810 --> 00:22:49,810 أنت تخترق (إنكوم)؟ 274 00:22:50,530 --> 00:22:51,270 مجرد إلقاء نظرة خاطفة من فوق سور الحديقة. 275 00:22:51,470 --> 00:22:52,470 لن يلاحظ أحد. 276 00:22:53,210 --> 00:22:55,570 ما الذي يجعلك تعتقد أن (إنكوم) اقتربت من العثور عليه؟ 277 00:22:55,770 --> 00:22:57,770 لأنني أعرف من يبحث عنه أيضاً، حسناً؟ 278 00:22:57,850 --> 00:22:58,850 من؟ 279 00:23:00,530 --> 00:23:01,530 (إيف كيم). 280 00:23:02,090 --> 00:23:03,090 إنها تسير على خطى أختها. 281 00:23:03,090 --> 00:23:05,350 إنها تبحث عن "شفرة الديمومة"، أستطيع الشعور بذلك. 282 00:23:05,450 --> 00:23:09,030 لذا سأعثر عليها، وعندما أفعل... لا، لا، لا يعجبني هذا. 283 00:23:09,190 --> 00:23:10,190 الأمر محفوف بالمخاطر جداً يا (جوليان). 284 00:23:17,340 --> 00:23:18,340 عفواً. 285 00:24:46,780 --> 00:24:48,300 اختراق أمني في جميع المناطق. 286 00:24:53,690 --> 00:24:55,470 أيها البرامج، توجيهنا واضح. 287 00:24:56,270 --> 00:24:59,970 اخترقوا نواة الخادم، واستخرجوا ملف المستخدم الخاص بـ (إيف كيم). 288 00:25:00,670 --> 00:25:04,710 خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 289 00:25:06,090 --> 00:25:08,590 يا معجبي "بارانويد"، هل أنتم مستعدون؟ 290 00:25:09,290 --> 00:25:10,290 نعم! 291 00:25:10,410 --> 00:25:15,330 صفقوا بحرارة لرئيس قسم التكنولوجيا في (إنكوم) (إيه جيه سي)! 292 00:25:15,570 --> 00:25:16,410 حان وقت رعاة البقر. 293 00:25:16,510 --> 00:25:17,510 لا. 294 00:25:20,690 --> 00:25:22,050 سعيد لرؤيتكم! 295 00:25:23,310 --> 00:25:24,310 مرحباً! 296 00:25:25,210 --> 00:25:26,290 شكراً لكم! 297 00:26:18,620 --> 00:26:19,620 لقد دخلت. 298 00:26:20,060 --> 00:26:21,060 أنا عبقري! 299 00:26:21,360 --> 00:26:22,940 من كان يعلم أنكِ ربيتِ عبقرياً يا أمي؟ 300 00:26:22,960 --> 00:26:24,100 لقد دخلت! 301 00:26:24,560 --> 00:26:25,720 أنت في ورطة، نعم. 302 00:26:36,550 --> 00:26:37,270 مباشرة. 303 00:26:37,290 --> 00:26:39,250 اتخذوا بروتوكولات الاحتواء واقطعوا كل سبل الوصول للشبكة. 304 00:26:39,270 --> 00:26:40,470 نحتاج إلى استجابة الآن. 305 00:26:43,530 --> 00:26:44,910 بروتوكول الأمن الداخلي. 306 00:26:47,110 --> 00:26:50,550 الناس يأتمنون الذكاء الاصطناعي على حياتهم. 307 00:26:50,990 --> 00:26:52,350 هل أنت مرتاح لهذا؟ 308 00:26:52,690 --> 00:26:58,210 حسناً انظر، مقابل كل سيناريو ليوم القيامة، هناك اختراق طبي 309 00:26:58,390 --> 00:26:59,490 واكتشاف علمي. 310 00:26:59,890 --> 00:27:03,930 لذا ربما ما ينبثق من المجهول ليس مخيفاً جداً. 311 00:27:03,930 --> 00:27:08,590 ماذا لو كان الخلل الرئيسي... هو الإحسان؟ 312 00:27:09,830 --> 00:27:10,830 ما هذا؟ 313 00:27:11,430 --> 00:27:12,430 ما الذي يفعله؟ 314 00:27:12,590 --> 00:27:16,250 ولكن، هل تفضل التحدث إلى شخص حقيقي؟ 315 00:27:16,850 --> 00:27:20,930 بالطبع، ولكن ماذا لو لم يعد هذا الشخص في حياتك؟ 316 00:27:22,420 --> 00:27:23,420 لم يعد هنا؟ 317 00:27:33,040 --> 00:27:34,180 لقد حصلت على الملف. 318 00:27:35,800 --> 00:27:36,800 تهانينا. 319 00:27:38,080 --> 00:27:39,800 والآن اخرج من هناك ما دمت تستطيع. 320 00:27:49,580 --> 00:27:50,580 أيها البرامج. 321 00:27:51,460 --> 00:27:52,480 نحن نقاتل. 322 00:28:57,520 --> 00:28:58,960 سوف تنجو يا (كايوس). 323 00:29:00,200 --> 00:29:03,480 أحياناً عليك التضحية بفارسك لكشف ملكتهم. 324 00:29:29,360 --> 00:29:36,120 لإطلاق أحدث نسخة من "سبايس بارانويدز بانيك سيتي" للعالم. 325 00:29:42,350 --> 00:29:43,410 هناك خلل فني. 326 00:29:43,430 --> 00:29:44,430 سنعود حالاً. 327 00:29:45,530 --> 00:29:47,370 أحسنت صنعاً يا (ماستر كنترول). 328 00:29:48,960 --> 00:29:50,170 تم الحصول على ملف (إيف كيم). 329 00:29:51,810 --> 00:29:52,950 تم تحقيق الهدف. 330 00:29:57,870 --> 00:30:02,830 سيدي، لدي فضول لمعرفة لماذا لم تتم إعادة تكوين البرنامج (كايوس). 331 00:30:05,950 --> 00:30:08,170 ولدي فضول لمعرفة سبب فضولك. 332 00:30:09,440 --> 00:30:12,570 (كايوس) كان معطلاً، لذا تم حذفه. 333 00:30:16,520 --> 00:30:22,030 تماماً كما يمكن أن يحدث لأي برنامج يعمل خارج توجيهاته. 334 00:30:23,260 --> 00:30:24,260 هل تفهم؟ 335 00:30:31,300 --> 00:30:32,800 مفهوم يا (ماستر كنترول). 336 00:30:33,280 --> 00:30:34,400 بالطبع. 337 00:30:35,980 --> 00:30:39,060 نحن قابلون للاستهلاك بنسبة 100%. 338 00:30:39,980 --> 00:30:41,700 مهمة جديدة يا (ماستر كنترول). 339 00:30:42,400 --> 00:30:43,820 حدد موقع (إيف كيم). 340 00:30:44,700 --> 00:30:45,740 نعم سيدي. 341 00:30:47,020 --> 00:30:49,040 يبدو أنه كان لدينا اختراق إلكتروني بسيط يا (جولز). 342 00:30:50,190 --> 00:30:51,590 ولكن بالطبع، أنت كنت تعلم ذلك. 343 00:30:51,610 --> 00:30:53,310 ويبدو أن العالم كله يعلم يا صديقي. 344 00:30:53,330 --> 00:30:54,910 أريدك أن تبتعد عن وسائل التواصل لبضعة أيام. 345 00:30:54,940 --> 00:30:55,780 تريد أن تلعب معي؟ 346 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 فلنلعب إذاً يا (جوليان). 347 00:30:57,250 --> 00:30:59,610 أتعلم، سمعت عن عرضك الظريف ذاك لمجلس الإدارة. 348 00:30:59,850 --> 00:31:01,840 لكنك أغفلت تفصيلاً رئيسياً واحداً من عرضك التقديمي. 349 00:31:02,550 --> 00:31:04,860 هل أخبرته أن ساعة التسديد تنتهي عند 29 دقيقة؟ 350 00:31:05,910 --> 00:31:08,720 لا تجعلني أتصل بالصحيفة وأخبرهم أنك تقدم وعوداً لا يمكنك الوفاء بها. 351 00:31:09,220 --> 00:31:10,220 وعود؟ 352 00:31:10,400 --> 00:31:13,580 ماذا، تقصد مثل الوعد بأن رئيستك التنفيذية ستكون في مكتبها تدير الشركة؟ 353 00:31:13,600 --> 00:31:14,940 هل هناك خطب ما عندكم يا (إيه جيه)؟ 354 00:31:14,960 --> 00:31:17,660 أعني... أولاً الفتى العبقري (سام فلين)، والآن خليفته. 355 00:31:18,280 --> 00:31:19,280 أين هي يا (إيه جيه)؟ 356 00:31:19,340 --> 00:31:20,540 هل تعرف حتى أين هي؟ 357 00:31:20,580 --> 00:31:21,580 ربما أنت محق. 358 00:31:22,070 --> 00:31:23,070 ربما (إيف) جُنّت. 359 00:31:23,520 --> 00:31:25,960 ربما هربت من الخدمة وغادرت البلاد. 360 00:31:26,000 --> 00:31:30,160 أو ربما... هي مختبئة خارج الشبكة تبحث عن نفس الشيء الذي تبحث عنه. 361 00:31:30,840 --> 00:31:32,380 وأنا أعرف على من أراهن. 362 00:31:32,920 --> 00:31:34,560 تقصد ما تبقى منه بعد الليلة. 363 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 نهاية الخط! 364 00:31:38,100 --> 00:31:39,100 أنا أكره... 365 00:31:43,840 --> 00:31:44,840 شكراً جزيلاً لك. 366 00:31:45,490 --> 00:31:46,220 أتعلم، أنا صنعت ذلك البرتقال. 367 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 إنها قصة طويلة. 368 00:31:53,560 --> 00:31:54,630 ماذا تفعل؟ 369 00:31:55,730 --> 00:31:56,730 1913 رسالة. 370 00:31:56,910 --> 00:31:57,910 مشهورة! 371 00:31:58,530 --> 00:31:59,270 إنه (إيه جيه). 372 00:31:59,470 --> 00:32:00,470 نعم، هذا أنت. 373 00:32:01,570 --> 00:32:01,970 (إيه جيه). 374 00:32:02,290 --> 00:32:03,290 هل أنت هناك؟ 375 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 هل أنا هنا؟ 376 00:32:04,730 --> 00:32:08,070 هجوم "القوة الغاشمة" عطّل خوادمنا أثناء أكبر إطلاق لمنتج لنا منذ سنوات. 377 00:32:08,380 --> 00:32:09,870 كل شيء بنيناه ينهار. 378 00:32:10,140 --> 00:32:11,370 عليكِ العودة إلى هنا حالاً. 379 00:32:11,390 --> 00:32:12,390 لقد وجدتها يا (إيه جيه). 380 00:32:12,950 --> 00:32:13,950 إنها حقيقية. 381 00:32:14,560 --> 00:32:17,230 في نفس المكان الذي اعتقدت (تيس) أنه سيكون فيه، كان (فلين) يمتلكه طوال الوقت. 382 00:32:17,930 --> 00:32:19,470 هل تتحدثين عن "شفرة الديمومة"؟ 383 00:32:19,490 --> 00:32:19,890 نعم. 384 00:32:19,890 --> 00:32:21,370 أربع ساعات وما زال العد مستمراً. 385 00:32:21,570 --> 00:32:22,570 لا يوجد أي تدهور. 386 00:32:22,850 --> 00:32:23,850 لا عدم استقرار. 387 00:32:23,910 --> 00:32:24,910 إنه أمر لا يصدق. 388 00:32:25,150 --> 00:32:25,810 انتظري لحظة. 389 00:32:25,930 --> 00:32:26,930 هل قلتِ أربع ساعات؟ 390 00:32:27,070 --> 00:32:27,410 نعم. 391 00:32:27,720 --> 00:32:28,720 أربع ساعات. 392 00:32:28,790 --> 00:32:29,790 يا إلهي. 393 00:32:31,550 --> 00:32:32,550 لا بد أنه يعلم يا (إيفي). 394 00:32:33,280 --> 00:32:34,290 لقد تحدثت للتو إلى (ديلينجر). 395 00:32:34,310 --> 00:32:35,310 انتظر. 396 00:32:35,470 --> 00:32:36,590 لقد تحدثت للتو إلى (ديلينجر)؟ 397 00:32:37,120 --> 00:32:39,040 إنه يبحث عن الشفرة ويعتقد أنكِ تبحثين عنها أيضاً. 398 00:32:39,060 --> 00:32:40,060 علينا التحرك بشأن هذا. 399 00:32:40,470 --> 00:32:41,830 (إيف)، لقد قمتِ بأمر عظيم. 400 00:32:42,950 --> 00:32:43,950 (تيس) هي من قامت بأمر عظيم. 401 00:32:44,830 --> 00:32:45,830 أنا في طريقي إلى (إنكوم). 402 00:32:46,010 --> 00:32:46,870 سنقوم بتأمين الشفرة. 403 00:32:46,930 --> 00:32:48,090 إنها معي على محرك أقراص. 404 00:33:20,120 --> 00:33:21,500 (سبايس بارانويد). 405 00:33:22,120 --> 00:33:27,420 (كيفن فلين)، أينما كان بحق الجحيم، يبتسم ابتسامة عريضة. 406 00:33:27,900 --> 00:33:28,940 لقد أبدعت! 407 00:33:29,560 --> 00:33:31,060 أعلم، لست مستذئباً. 408 00:33:31,320 --> 00:33:32,360 كلا. 409 00:33:32,880 --> 00:33:33,880 عيد ميلاد 410 00:33:39,900 --> 00:33:41,500 سعيد لك. 411 00:33:41,880 --> 00:33:45,260 عيد ميلاد سعيد لك. 412 00:33:45,820 --> 00:33:49,360 عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي (تيس). 413 00:33:49,980 --> 00:33:53,000 عيد ميلاد سعيد لك. 414 00:34:00,470 --> 00:34:05,410 خبر عاجل، (تيس كيم) رئيسة المشاريع الخاصة في (إنكوم)، توفيت اليوم بعد 415 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 صراع طويل مع السرطان. 416 00:34:07,580 --> 00:34:08,580 أختها، (إيف كيم)... 417 00:34:59,860 --> 00:35:00,860 أربع دقائق. 418 00:35:09,080 --> 00:35:10,080 كش ملك. 419 00:35:20,820 --> 00:35:23,280 وهكذا ينطلق أبطالنا في الليل. 420 00:35:24,140 --> 00:35:25,900 لا يملكون سوى الملابس التي على ظهورهم و... 421 00:35:26,150 --> 00:35:29,020 حسناً، ليزر جسيمات بقيمة ستة ملايين دولار يخلق مادة عضوية من 422 00:35:29,020 --> 00:35:30,540 اللاشيء، وهو أمر جنوني نوعاً ما، أليس كذلك؟ 423 00:35:31,300 --> 00:35:33,160 حافظوا على سلامة المعدات و... 424 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 لا تلفتوا الأنظار، حسناً؟ 425 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 نعم. 426 00:35:36,900 --> 00:35:37,900 مهلاً. 427 00:35:38,420 --> 00:35:39,420 الأمر تحت السيطرة. 428 00:36:40,440 --> 00:36:42,920 لديك 29 دقيقة لإحضار (إيف كيم) لي. 429 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 تباً 430 00:37:44,450 --> 00:37:45,450 أنا رائع! 431 00:37:46,170 --> 00:37:47,170 يتم الاعتراض الآن. 432 00:38:12,730 --> 00:38:14,050 العين على الهدف. 433 00:40:03,740 --> 00:40:04,740 هيا. 434 00:40:57,220 --> 00:40:58,660 أين ذهبت؟ 435 00:43:07,960 --> 00:43:09,420 جهزوا ليزر الجسيمات. 436 00:43:10,100 --> 00:43:11,320 حان وقت الانتقال إلى الخطة (ب). 437 00:43:11,860 --> 00:43:12,860 نعم سيدي. 438 00:46:10,190 --> 00:46:11,190 ما أنت؟ 439 00:46:11,830 --> 00:46:13,990 أنا (ماستر كنترول). 440 00:46:25,240 --> 00:46:26,240 ماذا تريد؟ 441 00:46:26,620 --> 00:46:27,620 أريد الشفرة. 442 00:46:30,340 --> 00:46:31,340 لقد اختفت. 443 00:46:36,530 --> 00:46:37,530 لا. 444 00:46:38,110 --> 00:46:39,110 لم تختفِ. 445 00:46:39,970 --> 00:46:40,970 أنا 446 00:46:44,560 --> 00:46:45,420 أراها في مرمى بصري. 447 00:46:45,420 --> 00:46:47,220 يتم إنشاء الاتصال بالشبكة الآن. 448 00:46:47,400 --> 00:46:50,120 جاهز للنقل خلال 15 ثانية. 449 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 أنت... 450 00:46:52,020 --> 00:46:53,340 برنامج. 451 00:47:04,110 --> 00:47:05,450 وقتك ينفد. 452 00:47:38,450 --> 00:47:39,460 ما الذي فعلته؟ 453 00:47:40,830 --> 00:47:42,380 كيف تكون متهوراً هكذا؟ 454 00:47:43,390 --> 00:47:47,740 عندما يرى العالم ما صنعته، سيُغفر كل شيء. 455 00:47:49,730 --> 00:47:50,730 أهذا ما تظنه؟ 456 00:47:52,080 --> 00:47:56,240 أتظن أنك تسيطر على هذا؟ 457 00:47:57,080 --> 00:47:58,080 أنت لا تسيطر. 458 00:47:59,290 --> 00:48:02,560 الإيمان بأننا نستطيع تغيير العالم هو ما يبقي هذه الشركة ذات صلة. 459 00:48:03,170 --> 00:48:06,020 ولكنه أيضاً ما يمكن أن يحرقها حتى تسوى بالأرض. 460 00:48:07,700 --> 00:48:11,920 ووظيفتك هي معرفة الفرق. 461 00:48:16,120 --> 00:48:19,100 نقل كائن حيوي قيد التنفيذ. 462 00:48:20,680 --> 00:48:23,380 بدء إعادة البناء الرقمي. 463 00:48:25,060 --> 00:48:26,620 تمت الرقمنة بنسبة 20%. 464 00:48:28,700 --> 00:48:30,320 تمت الرقمنة بنسبة 40%. 465 00:48:32,840 --> 00:48:34,640 تمت الرقمنة بنسبة 65%. 466 00:48:37,100 --> 00:48:38,800 تمت الرقمنة بنسبة 95%. 467 00:48:41,820 --> 00:48:43,480 اكتملت الرقمنة. 468 00:48:43,940 --> 00:48:46,800 أجروا التشخيصات وامسحوا بحثاً عن أي تلف. 469 00:49:04,850 --> 00:49:07,370 تم تنشيط قرص هوية (إيف كيم). 470 00:49:35,080 --> 00:49:36,380 أين أنا؟ 471 00:49:37,440 --> 00:49:40,500 وحدة المعالجة المركزية لنظام (لينجر). 472 00:49:41,860 --> 00:49:42,860 انتظر، ماذا؟ 473 00:49:46,310 --> 00:49:47,680 لقد حددنا التسلسل. 474 00:49:49,650 --> 00:49:50,940 المستخدم يمتلك الشفرة. 475 00:49:51,200 --> 00:49:52,200 الشفرة؟ 476 00:49:53,320 --> 00:49:54,320 الشفرة؟ 477 00:49:54,910 --> 00:49:56,180 أنا لا أمتلك الشفرة. 478 00:49:56,180 --> 00:49:57,180 لقد دمرت محرك الأقراص. 479 00:49:57,560 --> 00:49:58,560 اصمتي أيتها المستخدمة. 480 00:49:58,660 --> 00:50:00,440 الشفرة ليست على محرك أقراص وحسب. 481 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 الشفرة بداخلك. 482 00:50:02,260 --> 00:50:04,860 سواء تذكرتِها أم لا، لقد رأيتِها وهذا كافٍ. 483 00:50:05,450 --> 00:50:07,250 سيدي، قرصها يظهر علامات عدم استقرار. 484 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 عرّف عدم الاستقرار. 485 00:50:09,150 --> 00:50:12,140 استخراج الشفرة قد يؤدي إلى تحلل الحامل. 486 00:50:12,680 --> 00:50:13,680 التوجيه واضح. 487 00:50:14,250 --> 00:50:17,180 اعزلوا الخيط وابدأوا الاستخراج. 488 00:50:17,920 --> 00:50:18,920 مفهوم. 489 00:50:19,860 --> 00:50:20,340 انتظروا. 490 00:50:20,800 --> 00:50:21,880 لا، لا. 491 00:50:22,600 --> 00:50:23,600 توقفوا. 492 00:50:24,720 --> 00:50:26,000 (أثينا) على حق. 493 00:50:27,300 --> 00:50:29,580 هناك مستخدم واحد فقط نتبع توجيهاته. 494 00:50:46,700 --> 00:50:49,610 ما الذي سيتبقى من المستخدمة إذا عانت من التحلل؟ 495 00:50:50,770 --> 00:50:51,770 لا شيء يا سيدي. 496 00:50:51,950 --> 00:50:54,410 لا أثر لوجودها على الشبكة؟ 497 00:50:54,850 --> 00:50:56,050 لا شيء، سيدي. 498 00:51:09,060 --> 00:51:10,930 استخرج الرمز واحذف الحامل. 499 00:51:13,410 --> 00:51:17,310 سيدي، استخراج الرمز الدائم سيحذف الحامل من الشبكة و... 500 00:51:17,990 --> 00:51:18,990 من عالمك. 501 00:51:27,750 --> 00:51:31,530 في يوم من الأيام، كان هناك سلاح واسمه كان (آريس). 502 00:51:31,870 --> 00:51:34,770 و(آريس) أطاع كل أمر من (جوليان) (ديلينجر). 503 00:51:34,950 --> 00:51:37,470 و(جوليان ديلينجر) جنى تريليون دولار... 504 00:51:37,470 --> 00:51:40,870 وكتب اسمه على وجه الزمن بالدم. 505 00:51:41,710 --> 00:51:45,050 الآن، أياً كان الخطأ البرمجي وراء هذه المشاعر... 506 00:51:45,100 --> 00:51:47,790 سأجده وأنتزعه منك. 507 00:51:48,690 --> 00:51:50,130 هل كلامي واضح؟ 508 00:51:52,190 --> 00:51:53,190 تماماً. 509 00:51:53,790 --> 00:51:54,910 البرنامج مرفوض. 510 00:51:59,450 --> 00:52:00,590 المخلوق قال أيضاً... 511 00:52:01,290 --> 00:52:02,570 أنا لا أخاف... 512 00:52:04,960 --> 00:52:05,960 ولذلك قوي. 513 00:52:18,710 --> 00:52:20,710 المستخدم غير متاح. 514 00:52:20,730 --> 00:52:22,570 أوقف الاستخراج حتى إشعار آخر. 515 00:52:22,910 --> 00:52:23,470 غير متاح؟ 516 00:52:23,490 --> 00:52:23,830 صحيح. 517 00:52:24,010 --> 00:52:25,290 عرّف "غير متاح". 518 00:52:28,850 --> 00:52:29,990 هو عالق في زحمة السير. 519 00:52:31,070 --> 00:52:32,070 لا. 520 00:52:32,570 --> 00:52:33,810 هو في الأوبرا. 521 00:52:35,140 --> 00:52:38,090 إنه يقف على قمة جبل (فوجي) مرتدياً جوربين أخضرين... 522 00:52:38,090 --> 00:52:39,950 يعزف "ماما حاملة المسدس" على المندولين. 523 00:52:40,130 --> 00:52:41,270 لقد أعطيتك أمراً. 524 00:52:41,880 --> 00:52:43,450 المبتكر غير متاح. 525 00:52:43,960 --> 00:52:47,070 أوقف الاستخراج حتى نتلقى توجيهات إضافية. 526 00:52:47,310 --> 00:52:48,810 هل كلامي واضح؟ 527 00:52:51,170 --> 00:52:52,170 نعم، سيدي. 528 00:52:52,930 --> 00:52:53,930 البرنامج مرفوض. 529 00:53:07,560 --> 00:53:08,680 هل يمكنني الوثوق بك؟ 530 00:53:09,040 --> 00:53:10,580 إنه سؤال معقد. 531 00:53:10,760 --> 00:53:11,760 كم لديك من الوقت؟ 532 00:53:11,820 --> 00:53:12,580 ستون ثانية. 533 00:53:12,620 --> 00:53:13,180 أجب الآن. 534 00:53:13,220 --> 00:53:14,700 دورة حياتك تعتمد على ذلك. 535 00:53:14,700 --> 00:53:16,440 ليس لدي دورة حياة. 536 00:53:16,560 --> 00:53:19,040 بلى، لديك، لأربع وخمسين ثانية أخرى. 537 00:53:19,220 --> 00:53:20,820 هل يمكنني الوثوق بك؟ 538 00:53:21,680 --> 00:53:24,400 أود أن أعتقد ذلك، ولكن ربما لا. 539 00:53:33,310 --> 00:53:35,630 أين (ماستر كنترول)؟ 540 00:53:36,310 --> 00:53:39,050 سيدي، (ماستر كنترول) يظهر علامات عطل. 541 00:53:48,030 --> 00:53:50,380 أي تهديد للتوجيه يجب أن يُزال. 542 00:53:51,220 --> 00:53:53,640 استخرج الرمز واحذفهما كليهما. 543 00:53:54,060 --> 00:53:55,280 هل تفهم؟ 544 00:53:59,090 --> 00:54:00,300 و(جوليان ديلينجر)؟ 545 00:54:00,680 --> 00:54:01,820 لا يمكنه الوثوق به. 546 00:54:01,960 --> 00:54:06,100 بالنسبة له، كل شخص وكل شيء يمكن التخلص منه. 547 00:54:08,920 --> 00:54:10,280 أخطأت في الحساب. 548 00:54:10,500 --> 00:54:11,620 لدينا توجيه جديد. 549 00:54:13,840 --> 00:54:16,060 (أثينا) لا يجب أن تكون هكذا. 550 00:54:19,460 --> 00:54:20,460 احذفه! 551 00:54:21,400 --> 00:54:22,400 إنهما... 552 00:56:15,380 --> 00:56:16,780 يتجهان نحو بوابة النقل. 553 00:56:17,580 --> 00:56:19,340 فقدناهما في الشبكة، سيدتي. 554 00:56:21,260 --> 00:56:22,260 نُجهّز الطائرات المسيرة. 555 00:56:31,290 --> 00:56:33,950 احذف (آريس) وأعد المستخدم إلي. 556 00:56:34,350 --> 00:56:34,910 مفهوم. 557 00:56:35,070 --> 00:56:36,070 مفهوم. 558 00:56:38,450 --> 00:56:39,450 ماذا... 559 00:56:54,780 --> 00:56:55,800 حدث هناك؟ 560 00:56:56,120 --> 00:56:57,820 عصيت توجيهي. 561 00:56:58,320 --> 00:56:59,320 الذي كان؟ 562 00:56:59,500 --> 00:57:02,360 استرداد الرمز من قرصك وحذف الحامل. 563 00:57:04,680 --> 00:57:06,500 (ديلينجر) أخبرك أن تحذفني؟ 564 00:57:06,960 --> 00:57:07,520 لا! 565 00:57:07,740 --> 00:57:08,740 لا! 566 00:57:11,620 --> 00:57:12,000 لا! 567 00:57:12,000 --> 00:57:13,040 اصمد! 568 00:57:13,720 --> 00:57:14,720 ضبط... 569 00:57:17,800 --> 00:57:19,020 الأرباع 3 و 4. 570 00:57:19,400 --> 00:57:20,740 القطاع 18 خالٍ. 571 00:57:25,730 --> 00:57:26,750 بوابة النقل. 572 00:57:27,050 --> 00:57:28,610 إنها المخرج الوحيد من الشبكة. 573 00:57:28,890 --> 00:57:30,990 سيعاد تكوينك في العالم الحقيقي 574 00:57:31,090 --> 00:57:33,590 تماماً كما كنت من قبل، افتراضياً. 575 00:57:36,810 --> 00:57:37,410 افتراضياً؟ 576 00:57:37,630 --> 00:57:37,950 على الأرجح. 577 00:57:38,650 --> 00:57:40,530 لدينا حركة في القطاع 72. 578 00:57:41,710 --> 00:57:42,830 نركز على الأهداف. 579 00:57:43,810 --> 00:57:44,890 عطّلهم! 580 00:57:47,490 --> 00:57:57,240 (هوم)، يمكنني مساعدتك. 581 00:57:57,620 --> 00:57:59,240 لكنني أريد شيئاً في المقابل. 582 00:58:00,460 --> 00:58:01,880 أخبرتك أنني لا أملك الرمز! 583 00:58:03,080 --> 00:58:05,740 لقد وجدته مرة، يمكنك إيجاده مجدداً. 584 00:58:06,260 --> 00:58:07,760 لكي تعطيه لـ (ديلينجر)؟ 585 00:58:11,040 --> 00:58:12,280 ليس لـ (ديلينجر). 586 00:58:13,300 --> 00:58:14,300 لي أنا! 587 00:58:17,240 --> 00:58:18,360 هل اتفقنا؟ 588 00:58:27,020 --> 00:58:29,840 أعلم أنك تستطيع الشعور به. 589 00:58:54,960 --> 00:58:56,180 إذاً هل اتفقنا؟ 590 00:58:56,560 --> 00:58:57,760 نعم، نعم! 591 00:58:57,920 --> 00:58:58,780 أعرف أين أجد الرمز. 592 00:58:58,860 --> 00:58:59,860 فقط أخرجني من هنا. 593 00:59:07,960 --> 00:59:10,720 الهدف يقترب من بوابة النقل خلال 45 ثانية. 594 00:59:12,360 --> 00:59:43,960 متحرر وغير متصل. 595 01:00:13,550 --> 01:00:14,550 انتباه. 596 01:00:15,220 --> 01:00:16,250 يرجى الابتعاد. 597 01:00:18,010 --> 01:00:21,140 لا يستجيب. 598 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 ما هذا؟ 599 01:00:23,130 --> 01:00:24,130 من سمح بهذا؟ 600 01:00:24,550 --> 01:00:26,240 سيدي، هذا نشأ داخل الشبكة. 601 01:00:26,920 --> 01:00:27,540 (جوليان)! 602 01:00:27,540 --> 01:00:30,340 على جميع العملاء التوجه إلى طابق حجرة النقل فوراً. 603 01:00:30,720 --> 01:00:31,880 أخلوا المنطقة. 604 01:00:32,140 --> 01:00:32,820 أخرجوا الجميع من هنا! 605 01:00:32,860 --> 01:00:34,460 طباعة غير مصرح بها قيد التنفيذ. 606 01:00:35,320 --> 01:00:37,040 أخلوا المنطقة المركزية. 607 01:00:43,140 --> 01:00:44,180 اكتمل النقل. 608 01:00:44,400 --> 01:00:45,400 ادخلوا! 609 01:01:07,620 --> 01:01:09,740 لقد خدعني برنامجي للتو. 610 01:01:10,200 --> 01:01:11,620 إنه يريد رمز الديمومة. 611 01:01:11,830 --> 01:01:12,830 لنفسه! 612 01:01:14,970 --> 01:01:15,640 (إيف)، هل هذا هو الاتفاق؟ 613 01:01:15,840 --> 01:01:18,920 يخرجك من الشبكة، وأنت تحولين (بينوكيو) إلى فتى حقيقي؟ 614 01:01:19,150 --> 01:01:21,560 حسناً، لقد فاتك الجزء الذي أنتِ مستعدة فيه لارتكاب جريمة قتل. 615 01:01:21,560 --> 01:01:22,560 من أجل برنامج. 616 01:01:22,620 --> 01:01:23,360 هل هذا ما يتطلبه الأمر؟ 617 01:01:23,380 --> 01:01:24,860 28 دقيقة و 41 ثانية. 618 01:01:26,200 --> 01:01:27,200 (آريس)! 619 01:01:27,360 --> 01:01:29,180 آمل حقاً أن ينجح هذا الأمر معك. 620 01:01:29,870 --> 01:01:31,680 لا توجد فرص ثانية، ولا إعادات. 621 01:01:32,000 --> 01:01:34,420 هذه هي آخر 29 دقيقة ستحصل عليها! 622 01:01:35,040 --> 01:01:36,040 من الأفضل أن تستغلها! 623 01:02:03,260 --> 01:02:05,000 كان يجب أن أقيس ساقاً إنجليزية. 624 01:02:22,980 --> 01:02:23,980 اكتمل النقل. 625 01:02:27,020 --> 01:02:29,080 مهمتك هي العثور على (إيف كيم)، إعادتها 626 01:02:29,080 --> 01:02:31,440 إلى الشبكة، وإحضار رمز الديمومة لي. 627 01:02:31,830 --> 01:02:32,830 بأية وسيلة ضرورية. 628 01:02:33,740 --> 01:02:35,300 هل تفهمين توجيهك؟ 629 01:02:36,640 --> 01:02:37,840 (ماستر كنترول). 630 01:02:45,750 --> 01:02:46,750 تحت أمرك، سيدي. 631 01:02:47,670 --> 01:02:48,670 أحسنتِ يا فتاة. 632 01:02:50,150 --> 01:02:51,150 الآن... 633 01:03:20,630 --> 01:03:24,190 هذا أروع شيء رأيته في حياتي! 634 01:03:39,470 --> 01:03:40,750 هل تعرف من كان (كيفن فلين)؟ 635 01:03:40,890 --> 01:03:41,290 بالطبع. 636 01:03:41,830 --> 01:03:44,370 مبرمج صاحب رؤية، رائد الواجهة الرقمية. 637 01:03:44,530 --> 01:03:45,970 واجهة، اختفى عام 1989. 638 01:03:46,410 --> 01:03:49,210 لقد وجدت رمز الديمومة على نسخة احتياطية لخادم (فلين). 639 01:03:49,470 --> 01:03:51,990 ذلك الخادم موجود في مكتب (إنكوم) بوسط المدينة. 640 01:03:52,400 --> 01:03:55,130 لكن يمكننا الوصول إليه خلال... 26 دقيقة و 9 ثوانٍ. 641 01:03:56,290 --> 01:03:58,990 (إيف)، خطتك تحتوي على عيبين رئيسيين. 642 01:03:59,810 --> 01:04:00,370 حسناً... 643 01:04:00,570 --> 01:04:03,890 أولاً، (إنكوم) تبعد 9.2 ميل بالنظر إلى سرعتنا الحالية 644 01:04:03,890 --> 01:04:06,350 واختيار أمثل لمركبة. 645 01:04:06,470 --> 01:04:08,370 ثانياً، سنحتاج إلى ليزر جسيمات. 646 01:04:10,330 --> 01:04:11,390 نحتاج هاتفاً. 647 01:04:30,860 --> 01:04:31,460 معذرةً. 648 01:04:31,630 --> 01:04:32,630 هل ترى هذا؟ 649 01:04:33,020 --> 01:04:34,020 هذه أنا. 650 01:04:34,090 --> 01:04:37,360 إذا سمحت لي باستخدام هاتفك الخلوي، مساعدي سيحول لك 10,000 دولار. 651 01:04:38,170 --> 01:04:39,170 أنا فقط بحاجة لهاتفك. 652 01:04:47,320 --> 01:04:48,320 (سيث)، أين أنت؟ 653 01:04:48,820 --> 01:04:50,260 (إيف)، هاتف من هذا؟ 654 01:04:50,480 --> 01:04:51,480 استمع إلي. 655 01:04:51,850 --> 01:04:53,280 أريدك في (إنكوم) خلال 15 دقيقة. 656 01:04:53,600 --> 01:04:54,600 مهلاً، هل كل شيء بخير؟ 657 01:04:54,960 --> 01:04:57,280 (سيث)، أحضر ليزر الجسيمات. 658 01:04:57,640 --> 01:04:58,600 (إنكوم)، 15 دقيقة. 659 01:04:58,640 --> 01:04:59,640 فهمت. 660 01:05:01,000 --> 01:05:01,960 تلك سيارتي. 661 01:05:02,000 --> 01:05:03,260 سأحول لك 50 ألفاً أخرى. 662 01:05:03,260 --> 01:05:04,460 مهلاً، تلك سيارتي! 663 01:05:04,720 --> 01:05:08,500 (هوندا سيفيك) 2.0، 4 أسطوانات بقوة 138 حصاناً. 664 01:05:09,560 --> 01:05:10,560 كلاسيكية. 665 01:05:10,640 --> 01:05:11,980 مهلاً، تلك سيارتي! 666 01:05:13,120 --> 01:05:14,400 تلك سيارتي! 667 01:05:39,760 --> 01:05:40,760 (إيف)؟ 668 01:05:41,120 --> 01:05:41,600 نعم؟ 669 01:05:41,760 --> 01:05:43,670 كنت أفكر في المرة التي أخبرتِ فيها أختك 670 01:05:43,660 --> 01:05:46,890 أنك تمنيت لو لم تعيدي إطلاق (سبيس بارانويدز). 671 01:05:47,020 --> 01:05:49,380 وواصلتِ القول بأنك... يا إلهي، بالطبع. 672 01:05:49,380 --> 01:05:50,480 لقد قرأت كل رسائلي. 673 01:05:50,860 --> 01:05:51,260 نعم. 674 01:05:51,520 --> 01:05:52,520 نعم، قرأتها كلها. 675 01:05:52,860 --> 01:05:54,020 كل واحدة منها. 676 01:05:54,840 --> 01:05:56,960 معظمها كانت معلومات ذات طابع شخصي. 677 01:05:57,080 --> 01:05:59,000 بعضها، شخصي جداً. 678 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 لا أستطيع الاكتفاء. 679 01:06:02,580 --> 01:06:03,580 ماذا؟ 680 01:06:04,500 --> 01:06:05,500 إنها (ديبيش مود). 681 01:06:06,150 --> 01:06:08,060 رقم 8 على لائحة الأغاني المنفردة في المملكة المتحدة، 1982. 682 01:06:08,660 --> 01:06:11,160 أجد أسلوبهم الموجز، الجذاب، الخالد و... 683 01:06:11,160 --> 01:06:14,920 موسيقى البوب الإلكترونية الحقيقية للثمانينيات منعشة للغاية. 684 01:06:24,300 --> 01:06:26,120 16 دقيقة، 20 ثانية. 685 01:06:26,860 --> 01:06:31,260 حسناً، إذاً أنت تحب بوب الثمانينيات والتجسس الإلكتروني علي. 686 01:06:31,500 --> 01:06:32,940 لقد تم توجيهي لقتلك يا (إيف). 687 01:06:33,290 --> 01:06:35,120 الاختراق يبدو شيئاً بسيطاً بالمقارنة. 688 01:06:37,960 --> 01:06:40,140 يا إلهي. 689 01:06:40,320 --> 01:06:42,840 للعلم، لا أعتقد أن لديك ما تخجلين منه. 690 01:06:42,860 --> 01:06:43,220 لا. 691 01:06:43,260 --> 01:06:45,580 (سبيس بارانويدز) أمتعت مئات الملايين. 692 01:06:45,900 --> 01:06:47,220 بالإضافة، إنها لعبة رائعة جداً. 693 01:06:48,360 --> 01:06:51,840 على أي حال، أخبرت أختك أن تصميم الألعاب جعلك تشعرين بالفراغ، والانكسار. 694 01:06:52,040 --> 01:06:52,220 ... 695 01:06:52,220 --> 01:06:54,970 هل كان ذلك لأن عملك كان يدور حول الترفيه والأرباح 696 01:06:54,970 --> 01:06:57,160 وعملها كان يدور حول تحسين الوضع البشري؟ 697 01:06:57,570 --> 01:07:01,160 رسالتك تشير إلى هوس معين بعدم القدرة على الارتقاء إلى مستوى 698 01:07:01,160 --> 01:07:03,390 معاييرها، وهو ما يجب أن يكون معقداً 699 01:07:03,390 --> 01:07:05,660 خاصة بالنظر إلى أنها كانت الأخت الصغرى. 700 01:07:05,900 --> 01:07:06,360 أنا لست لعبة. 701 01:07:06,640 --> 01:07:07,640 انتبه. 702 01:07:08,490 --> 01:07:10,170 بالمناسبة، لا أعتقد أنه يجب عليك الاستقالة. 703 01:07:13,040 --> 01:07:14,040 ماذا تقصد؟ 704 01:07:14,520 --> 01:07:17,240 خطتك عند العودة من الجبال، إذا قرأتك بشكل صحيح 705 01:07:17,260 --> 01:07:19,410 كانت تسليم رمز الديمومة إلى (إنكوم) و 706 01:07:19,400 --> 01:07:21,350 ثم تركهم يقررون ماذا يفعلون به بعد ذلك. 707 01:07:21,500 --> 01:07:22,500 أليس كذلك؟ 708 01:07:26,430 --> 01:07:27,440 نعم، الآن أفهم. 709 01:07:27,720 --> 01:07:31,400 أكملتِ عملها كطريقة لتبقي متصلة بها. 710 01:07:34,340 --> 01:07:35,340 والآن ماذا؟ 711 01:07:37,920 --> 01:07:39,820 أن تكون إنساناً أمر صعب. 712 01:07:40,760 --> 01:07:44,990 الأشياء التي تجعل الحياة رائعة هي نفس الأشياء التي تجعلها مؤلمة للغاية، مثل... 713 01:07:45,920 --> 01:07:46,920 الحب. 714 01:07:47,040 --> 01:07:48,040 الفقد. 715 01:07:55,620 --> 01:07:56,900 لا بد أنك تفتقدينها كثيراً جداً. 716 01:08:07,450 --> 01:08:17,260 انظروا من هنا! 717 01:08:17,360 --> 01:08:18,660 سعيدة بانضمامك إلينا، آنسة (كيم). 718 01:08:18,680 --> 01:08:19,780 الناس كانوا يتساءلون أين كنتِ. 719 01:08:19,800 --> 01:08:20,400 لم نرك منذ وقت طويل. 720 01:08:20,480 --> 01:08:22,100 أنا في عجلة من أمري، لذا سأقوم فقط بـ... (إيف)؟ 721 01:08:22,910 --> 01:08:23,990 يجب أن تحضري شارتك. 722 01:08:24,580 --> 01:08:25,280 حسناً، نعم. 723 01:08:25,560 --> 01:08:25,880 (جولين). 724 01:08:25,940 --> 01:08:26,500 مرحباً، مرحباً، مرحباً. 725 01:08:26,580 --> 01:08:26,880 (جولين). 726 01:08:26,980 --> 01:08:27,240 أهلاً. 727 01:08:27,980 --> 01:08:28,980 شارتها هنا. 728 01:08:29,200 --> 01:08:30,200 وشارته أيضاً؟ 729 01:08:30,540 --> 01:08:31,160 لا. 730 01:08:31,300 --> 01:08:32,040 هو ليس معنا. 731 01:08:32,220 --> 01:08:32,720 بلى، هو كذلك. 732 01:08:32,780 --> 01:08:33,780 بلى، هو كذلك. 733 01:08:38,540 --> 01:08:40,220 يمكننا أن نبدأ حرفياً من أي مكان تريدينه. 734 01:08:42,310 --> 01:08:43,390 هذا صديقي، (آريس). 735 01:08:45,690 --> 01:08:47,280 لا، برنامج أمان (ماستر كنترول). 736 01:08:48,020 --> 01:08:49,020 من شبكة (ديلينجر). 737 01:08:49,140 --> 01:08:49,660 (آريس)، هذا (سيث). 738 01:08:49,740 --> 01:08:50,300 (سيث)، هذا (آريس). 739 01:08:50,540 --> 01:08:50,940 يا إلهي. 740 01:08:51,200 --> 01:08:51,580 بكل سرور. 741 01:08:52,160 --> 01:08:52,900 أجل، هذا لطيف. 742 01:08:53,060 --> 01:08:54,240 حسناً، إذاً، (آريس)، مثل... 743 01:08:54,840 --> 01:08:55,920 تقصد (آريس) إله الحرب؟ 744 01:08:57,940 --> 01:08:58,340 أجل. 745 01:08:58,960 --> 01:08:59,960 رائع. 746 01:09:00,080 --> 01:09:00,680 أنت يوناني. 747 01:09:00,780 --> 01:09:01,180 هذا مذهل. 748 01:09:01,440 --> 01:09:04,980 إذاً، عندما تقول إنه برنامج الأمان، هل تقصد... نعم، هو ليس بشرياً. 749 01:09:05,080 --> 01:09:05,380 هو ليس بشرياً. 750 01:09:05,520 --> 01:09:06,560 لقد صُنع داخل وحدة معالجة رسوميات. 751 01:09:08,680 --> 01:09:10,200 حسناً، هل هذا لفيديو عيد الميلاد؟ 752 01:09:12,750 --> 01:09:13,990 ثلاث دقائق قبل تحلل الدقة. 753 01:09:14,530 --> 01:09:15,580 هل يمكنك التعامل مع هذا، (سيث)؟ 754 01:09:15,600 --> 01:09:16,600 أجل. 755 01:09:17,640 --> 01:09:18,640 لا أحتاج مساعدة يا رفاق. 756 01:09:19,380 --> 01:09:20,380 حسناً. 757 01:09:29,130 --> 01:09:32,710 إذاً، هنا وجدت شفرة الديمومة على نسخة احتياطية من هذا الخادم. 758 01:09:39,050 --> 01:09:40,360 تحدث عن الجيل الأول. 759 01:09:41,240 --> 01:09:42,680 تحدث عن قمامة (فيزا)، أليس كذلك؟ 760 01:09:43,780 --> 01:09:46,260 كان ذلك غير مراعٍ جداً لمشاعر أسلافك، وأنا آسف جداً. 761 01:09:46,740 --> 01:09:48,620 سيستغرقني الأمر بضع دقائق لإعداد هذا. 762 01:09:48,660 --> 01:09:49,040 لا داعي للعجلة. 763 01:09:49,410 --> 01:09:50,600 دقيقتان و 18 ثانية. 764 01:09:51,700 --> 01:09:53,900 حالما يعمل الليزر، سنرسلك إلى الشبكة. 765 01:09:54,370 --> 01:09:56,110 بمجرد دخولك إلى هناك، سيتعين عليك إجراء بحثك الخاص. 766 01:09:56,130 --> 01:09:58,220 لكن صدقني، شفرة الديمومة موجودة هناك. 767 01:09:58,400 --> 01:09:59,400 إذاً، ماذا علي أن أتوقع؟ 768 01:10:00,220 --> 01:10:02,600 لو علي أن أخمن، أعتقد الثمانينيات. 769 01:10:04,460 --> 01:10:04,820 الثمانينيات. 770 01:10:04,940 --> 01:10:06,000 أحب الثمانينيات. 771 01:10:06,760 --> 01:10:07,960 دقيقة واحدة و 31 ثانية. 772 01:10:09,880 --> 01:10:10,880 حسناً، هيا. 773 01:10:11,220 --> 01:10:12,220 أرجوك، ساعدني. 774 01:10:13,400 --> 01:10:14,400 حسناً، كل شيء جاهز. 775 01:10:14,940 --> 01:10:15,940 المحولات. 776 01:10:17,480 --> 01:10:20,580 بمجرد تحديد موقع الشفرة، اذهب إلى البوابة، وسنصل إليها. 777 01:10:20,580 --> 01:10:21,580 ثم سنخرجك. 778 01:10:21,970 --> 01:10:23,360 سأفعلها من الخارج. 779 01:10:24,440 --> 01:10:25,440 هل يمكنني الوثوق بك؟ 780 01:10:29,830 --> 01:10:32,250 أود أن أعتقد ذلك، ولكن ربما لا. 781 01:10:34,470 --> 01:10:35,840 حسناً، من الجيد أنه ليس لدينا مشاكل في الثقة، 782 01:10:35,860 --> 01:10:37,330 لأنه لو كان لدينا، يمكنني أن أتخيل ذلك... 783 01:10:37,330 --> 01:10:39,900 يمكنني أن أفصل القابس وأتركك على شبكة 784 01:10:39,900 --> 01:10:43,050 أقل تعقيداً من هاتفي الذكي إلى الأبد. 785 01:10:44,350 --> 01:10:45,630 الفكرة خطرت ببالي. 786 01:10:45,870 --> 01:10:46,490 وأنا أيضاً. 787 01:10:46,710 --> 01:10:47,710 وأنا أيضاً. 788 01:10:52,630 --> 01:10:53,730 حسناً، إما نجاح باهر أو لا شيء. 789 01:10:54,480 --> 01:10:55,480 أو إما نجاح باهر. 790 01:10:57,470 --> 01:10:58,470 أنت محق. 791 01:11:00,290 --> 01:11:01,290 أنا حقاً أفتقدها. 792 01:11:02,590 --> 01:11:03,590 طوال الوقت. 793 01:11:08,460 --> 01:11:09,460 (أثينا). 794 01:11:09,820 --> 01:11:10,820 إنها هنا. 795 01:11:15,600 --> 01:11:16,600 ما هذا؟ 796 01:11:17,300 --> 01:11:18,300 (أثينا). 797 01:11:18,640 --> 01:11:19,640 انتظر، من؟ 798 01:11:19,860 --> 01:11:20,320 (سيث). 799 01:11:20,420 --> 01:11:21,000 الليزر. 800 01:11:21,300 --> 01:11:22,300 الليزر! 801 01:11:22,400 --> 01:11:24,040 حسناً، جارٍ بدء تشغيل الأنظمة الآن. 802 01:11:24,440 --> 01:11:25,680 جارٍ الاتصال بجسر (فلين). 803 01:11:34,450 --> 01:11:35,450 انتظر، ماذا تفعل؟ 804 01:11:35,890 --> 01:11:37,750 إنها تنتظر انتهاء وقتي... 805 01:11:38,690 --> 01:11:39,690 (لينس هوك). 806 01:11:44,950 --> 01:11:45,850 أوشكنا على الوصول. 807 01:11:45,890 --> 01:11:46,470 استعد. 808 01:11:46,670 --> 01:11:47,950 هيا، أسرع، أسرع، أسرع. 809 01:11:48,150 --> 01:11:49,870 (آريس)، تحرك أمام الليزر. 810 01:11:52,710 --> 01:11:53,710 حسناً، نحن جاهزون. 811 01:11:54,910 --> 01:11:55,910 ماذا تفعل؟ 812 01:11:58,070 --> 01:11:59,070 هيا! 813 01:12:04,120 --> 01:12:05,120 تغيير في الخطط. 814 01:12:50,040 --> 01:12:51,300 حسناً، لقد نجح ذلك فعلاً. 815 01:12:59,610 --> 01:13:00,610 إنه في الداخل. 816 01:13:00,890 --> 01:13:01,890 عظيم. 817 01:13:09,220 --> 01:13:10,220 تحرك! 818 01:14:07,750 --> 01:14:09,910 حان وقت العودة إلى الصندوق. 819 01:14:10,110 --> 01:14:11,110 اتركه وشأنه! 820 01:14:48,420 --> 01:14:49,420 أنت مُصر جداً. 821 01:14:50,700 --> 01:14:51,700 (يوسف). 822 01:16:01,290 --> 01:16:02,730 هل فزنا؟ 823 01:16:03,050 --> 01:16:04,050 ستعود. 824 01:16:06,710 --> 01:16:07,710 (إيريث). 825 01:16:08,850 --> 01:16:10,010 لا يمكنك الخروج. 826 01:16:35,690 --> 01:16:36,690 مهلاً، (إيديس). 827 01:16:48,920 --> 01:16:49,920 رقم ثنائي. 828 01:16:50,920 --> 01:16:51,920 أنت "بت". 829 01:16:54,980 --> 01:16:56,220 أنا أبحث عن شيء ما. 830 01:16:56,280 --> 01:16:57,280 هل يمكنك مساعدتي في العثور عليه؟ 831 01:16:57,420 --> 01:16:58,420 نعم، نعم، نعم. 832 01:17:13,490 --> 01:17:14,490 كلاسيكي. 833 01:17:41,370 --> 01:17:44,570 أنا محاط بالدمار الواسع النطاق الناجم عن 834 01:17:44,570 --> 01:17:47,530 هجوم الليلة الجريء الذي ترك السكان المحليين مذهولين. 835 01:17:47,790 --> 01:17:51,510 الآن هناك تكهنات بأن شركة (دوميترا سيستمز) لها علاقة بالحدث. 836 01:17:51,610 --> 01:17:52,610 السلطات تشعر بالارتياح. 837 01:17:55,930 --> 01:18:01,100 ماذا الآن؟ 838 01:18:17,030 --> 01:18:18,030 ما هذا؟ 839 01:18:19,750 --> 01:18:20,750 أين الشفرة الخاصة بي؟ 840 01:18:22,110 --> 01:18:23,110 مهلاً! 841 01:18:24,130 --> 01:18:25,210 ماذا تفعل؟ 842 01:18:25,250 --> 01:18:26,370 من أعطاك هذا التوجيه؟ 843 01:18:27,030 --> 01:18:28,030 أنت فعلت يا سيدي. 844 01:18:33,480 --> 01:18:34,480 ما هذا؟ 845 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 تحذير. 846 01:18:39,400 --> 01:18:40,420 لا، لا. 847 01:18:40,540 --> 01:18:41,760 هذا شيء أكبر من اللازم. 848 01:18:41,760 --> 01:18:42,380 كبير جداً! 849 01:18:42,380 --> 01:18:43,380 (جوليان)! 850 01:18:43,780 --> 01:18:44,780 لقد انتهيت. 851 01:18:45,120 --> 01:18:48,240 مجلس الإدارة يتحرك ونحن نتحدث لتجريدك من منصبك. 852 01:18:48,360 --> 01:18:50,160 وأنا أستعيد السيطرة على الشركة. 853 01:18:50,540 --> 01:18:51,860 لا، لا يمكنك فعل ذلك. 854 01:18:52,010 --> 01:18:52,780 لا يمكنك فعل ذلك! 855 01:18:52,920 --> 01:18:54,000 بلى، أستطيع. 856 01:18:54,240 --> 01:18:55,840 هذا لن يستمر أكثر من ذلك. 857 01:18:58,680 --> 01:19:01,820 أول عمل لي هو إغلاق مشروع الديمومة. 858 01:19:02,180 --> 01:19:02,520 أمي، لا! 859 01:19:03,000 --> 01:19:04,000 أمي 860 01:19:08,510 --> 01:19:09,510 لا تخف. 861 01:19:12,000 --> 01:19:13,990 لقد قدمنا ألف حياة من أجل الشبكة. 862 01:19:17,190 --> 01:19:18,990 عليك فقط أن تقدم واحدة. 863 01:19:29,800 --> 01:19:30,800 تم التخلص من العائق. 864 01:19:32,100 --> 01:19:33,180 ماذا فعلت؟ 865 01:19:33,640 --> 01:19:34,720 ماذا فعلت؟ 866 01:19:36,660 --> 01:19:38,200 أنا أنفذ توجيهي. 867 01:19:39,080 --> 01:19:42,420 القبض على (إيف كيم)، وإعادتها إلى الشبكة بأي وسيلة ضرورية. 868 01:19:44,140 --> 01:19:45,600 جارٍ البحث عن عوائق أخرى. 869 01:21:24,880 --> 01:21:26,040 تحياتي أيها البرنامج. 870 01:21:50,440 --> 01:21:51,440 يا إلهي، ليس جيداً. 871 01:21:55,360 --> 01:21:56,360 (إيف)؟ 872 01:21:57,540 --> 01:21:58,900 ماذا بحق الجحيم حدث لمكتبنا؟ 873 01:21:58,920 --> 01:21:59,960 (إي جيه)، انظر، ليس هناك وقت. 874 01:22:00,310 --> 01:22:02,240 (آل ديلينجر) نقلوني داخل خادمهم 875 01:22:02,240 --> 01:22:04,000 عن طريق عكس اتجاه ليزر الجسيمات. 876 01:22:04,200 --> 01:22:05,200 ليس هذا، بل الخاص بهم. 877 01:22:05,420 --> 01:22:05,920 هذا مستحيل. 878 01:22:06,430 --> 01:22:07,980 لا، سيدة مخيفة فعلت ذلك يا رجل. 879 01:22:08,020 --> 01:22:09,140 لقد رمتني... كان الأمر جنونياً. 880 01:22:10,100 --> 01:22:12,880 رأيت عالماً معقداً حيث تتحرك حزم الطاقة 881 01:22:12,880 --> 01:22:16,220 كمركبات تتبعها خطوط من الضوء. 882 01:22:16,390 --> 01:22:18,900 والبرامج تتخذ شكلاً بشرياً. 883 01:22:20,030 --> 01:22:22,480 لقد قابلت أكثر ذكاء اصطناعي تقدماً عرفته البشرية. 884 01:22:22,480 --> 01:22:23,900 لقد قابلت أكثر ذكاء اصطناعي تقدماً عرفته البشرية. 885 01:22:23,920 --> 01:22:24,540 اسمه (آريس). 886 01:22:24,830 --> 01:22:25,460 مثل إله الحرب. 887 01:22:25,720 --> 01:22:27,300 لكنه في الواقع شخص لطيف جداً، آسف. 888 01:22:27,320 --> 01:22:30,580 الآن، (آريس) داخل خادم (فلين) الأصلي. 889 01:22:30,770 --> 01:22:32,160 إنه يبحث عن شفرة الديمومة. 890 01:22:32,180 --> 01:22:33,560 عليّ إعادته إلى هنا. 891 01:22:33,730 --> 01:22:37,160 ولن أتمكن من فعل ذلك حتى نصلح هذا الليزر. 892 01:22:38,310 --> 01:22:38,940 لا أفهم. 893 01:22:39,160 --> 01:22:40,160 هل أنت حي؟ 894 01:22:41,350 --> 01:22:44,560 أنا موجود في هذه اللحظة لأنك موجود. 895 01:22:46,130 --> 01:22:48,340 انعكاس لوجودك. 896 01:22:50,080 --> 01:22:51,080 ما قصتك؟ 897 01:22:51,780 --> 01:22:52,780 أنا (آريس). 898 01:22:53,190 --> 01:22:55,140 سيد التحكم في شبكة أمان (ديلينجر). 899 01:22:56,880 --> 01:22:57,880 (ديلينجر)... 900 01:22:59,880 --> 01:23:02,060 حسناً، كلانا يعلم أنه لا يمكنك الوصول إلى هنا من هناك. 901 01:23:04,890 --> 01:23:06,280 هل كنت في مكان آخر بينهما؟ 902 01:23:07,730 --> 01:23:08,730 ما رأيك فيه؟ 903 01:23:09,060 --> 01:23:10,060 هناك في الخارج. 904 01:23:10,700 --> 01:23:11,940 من الصعب تلخيصه. 905 01:23:12,360 --> 01:23:13,920 أوافقك الرأي تماماً. 906 01:23:15,090 --> 01:23:16,330 من الصعب تلخيصه. 907 01:23:19,720 --> 01:23:21,440 دعابة كلاسيكية يا رجل. 908 01:23:22,060 --> 01:23:22,620 دعابة كلاسيكية يا رجل. 909 01:23:26,000 --> 01:23:27,000 عن ماذا تبحث؟ 910 01:23:28,660 --> 01:23:29,660 الديمومة. 911 01:23:32,430 --> 01:23:34,260 شفرة الديمومة، لأكون دقيقاً. 912 01:23:36,130 --> 01:23:37,600 أشياء غريبة تحدث. 913 01:23:37,660 --> 01:23:39,120 أنا أشكك في توجيهي. 914 01:23:39,240 --> 01:23:40,880 لقد عصيت توجيهي. 915 01:23:43,540 --> 01:23:46,160 برنامج معطل يريد أن يعيش. 916 01:23:46,700 --> 01:23:47,700 حقاً؟ 917 01:23:49,490 --> 01:23:51,060 ما الذي يجعلك تعتقد أنني يجب أن أساعدك؟ 918 01:23:52,090 --> 01:23:53,090 لا، الأمر لا يتعلق بي. 919 01:23:54,120 --> 01:23:55,120 ليس بعد الآن. 920 01:23:56,200 --> 01:23:59,020 لدي صديقة في خطر، وهي بحاجة لمساعدتي. 921 01:24:01,180 --> 01:24:02,180 مثير للاهتمام. 922 01:24:06,500 --> 01:24:07,500 مثير للاهتمام. 923 01:24:10,300 --> 01:24:11,790 مهلاً، (إي جيه)، هل يمكنك إرسال الدعامة، من فضلك؟ 924 01:24:11,820 --> 01:24:12,820 بالتأكيد، نعم. 925 01:24:17,690 --> 01:24:18,690 مهلاً، (إيف). 926 01:24:18,760 --> 01:24:19,760 ليس الآن، (سيث). 927 01:24:19,980 --> 01:24:20,980 حسناً. 928 01:24:21,300 --> 01:24:22,260 مهلاً، هل أنت متأكدة؟ 929 01:24:22,260 --> 01:24:25,820 لأن ذلك يبدو وكأنه "متعرف" حقيقي يطير نحونا. 930 01:24:30,790 --> 01:24:32,800 ما هذا بحق السماء؟ 931 01:24:33,060 --> 01:24:34,060 إنها (أثينا). 932 01:24:34,780 --> 01:24:35,780 لقد عادت. 933 01:24:37,020 --> 01:24:39,760 طالما أن شبكة (ديلينجر) متصلة بالإنترنت، ستستمر في المجيء. 934 01:24:40,020 --> 01:24:43,060 إذا أمسكت بي، ستحصل على شفرة الديمومة. 935 01:24:45,760 --> 01:24:46,760 الليزر. 936 01:24:47,280 --> 01:24:48,280 ليزر (أثينا). 937 01:24:48,680 --> 01:24:51,200 (آل ديلينجر) يشغلون بروتوكول ارتباط لاسلكي مباشر. 938 01:24:51,610 --> 01:24:55,380 لذا دعونا نستخدم ما تبقى من الليزر لإجراء "اختبار اتصال" للشبكة وتتبع مسار العودة. 939 01:24:55,820 --> 01:24:59,120 بمجرد حصولك على اتصال، يمكنك تدمير شبكة (ديلينجر) بأكملها. 940 01:24:59,320 --> 01:25:00,820 وهذه هي الطريقة الوحيدة لإيقافها. 941 01:25:01,280 --> 01:25:02,280 نهائياً. 942 01:25:02,560 --> 01:25:03,900 (إيف)، عم تتحدثين؟ 943 01:25:03,960 --> 01:25:04,960 إنها هناك! 944 01:25:08,770 --> 01:25:09,770 يجب أن أذهب. 945 01:25:09,830 --> 01:25:10,830 انتظري، ماذا؟ 946 01:25:10,870 --> 01:25:12,590 سأبقيها بعيدة قدر استطاعتي. 947 01:25:12,850 --> 01:25:13,010 ماذا؟ 948 01:25:13,330 --> 01:25:14,470 سأشتري لكم بعض الوقت. 949 01:25:14,950 --> 01:25:15,950 يمكنكم القيام بهذا يا رفاق. 950 01:25:38,790 --> 01:25:39,330 أنت محق. 951 01:25:39,610 --> 01:25:41,250 أعتقد أن هناك خطباً ما بي. 952 01:25:43,240 --> 01:25:45,130 ربما هناك شيء صائب بك. 953 01:25:46,060 --> 01:25:47,290 أو ربما أنت تتعلم فحسب. 954 01:25:49,070 --> 01:25:50,550 هذا ما يجب علينا جميعاً فعله. 955 01:25:52,020 --> 01:25:57,110 في الأيام الخوالي عندما كانت التكنولوجيا حديثة، كنت أفكر، اللعنة، نحن نتحرك بسرعة. 956 01:25:58,350 --> 01:26:02,230 تتحرك بسرعة، تترك أشياءً خلفك. 957 01:26:04,490 --> 01:26:08,370 كم عدد الأشخاص الذين ولدوا في هذا القرن وسمعوا حتى بـ (موزارت)؟ 958 01:26:08,930 --> 01:26:09,990 أنا أحب (موزارت). 959 01:26:15,600 --> 01:26:18,310 مع ذلك، إذا كنت صريحاً، أنا أفضل (ديبيش مود). 960 01:26:20,110 --> 01:26:21,110 حقاً؟ 961 01:26:21,770 --> 01:26:22,770 لمَ ذلك؟ 962 01:26:23,840 --> 01:26:26,830 أعلم أن أحدهما يعتبر أعظم ملحن في تاريخ الحضارة 963 01:26:26,830 --> 01:26:31,670 الغربية، والآخر فرقة سينث-بوب من الثمانينيات، لكني أجد توازنهم بين 964 01:26:31,790 --> 01:26:35,970 الاستكشاف التكنولوجي وكتب البوب مقترناً بـ... 965 01:26:39,550 --> 01:26:40,670 مقترناً بـ، 966 01:26:42,370 --> 01:26:43,370 ما الخطب؟ 967 01:26:44,250 --> 01:26:47,350 لا أستطيع التعبير عن حبي لـ (ديبيش مود) بالكلمات. 968 01:26:47,510 --> 01:26:48,790 إنه مجرد، 969 01:26:51,680 --> 01:26:52,680 ماذا؟ 970 01:26:55,160 --> 01:26:56,160 شعور. 971 01:27:00,800 --> 01:27:01,800 جيد جداً. 972 01:27:05,070 --> 01:27:06,070 جيد جداً يا رجل. 973 01:27:36,120 --> 01:27:37,120 مثير للإعجاب. 974 01:27:37,160 --> 01:27:38,960 بنية مجزأة بالكامل، "صفر ثقة". 975 01:27:39,660 --> 01:27:42,540 مصممة لتكون منيعة تماماً، ضد الهجمات الرأسية أو الجانبية أو الهجينة. 976 01:27:42,880 --> 01:27:44,820 اللعنة، لا يمكنني الحصول على اتصال يا صاح. 977 01:27:45,300 --> 01:27:46,520 لا حظ هنا أيضاً. 978 01:27:47,800 --> 01:27:48,800 حسناً، حسناً. 979 01:27:52,200 --> 01:27:52,840 (نيو). 980 01:27:52,860 --> 01:27:54,020 بحاجة لإخلاء المنطقة. 981 01:28:32,540 --> 01:28:33,860 أقرب قليلاً. 982 01:29:32,370 --> 01:29:33,370 أبلغ عن تهديد، (أوسكار). 983 01:29:34,230 --> 01:29:35,230 (أوكسال) 984 01:29:43,400 --> 01:29:44,400 تأكدت النية. 985 01:29:44,780 --> 01:29:45,800 النجدة، النجدة! 986 01:29:45,920 --> 01:29:46,920 أصبت! 987 01:30:13,460 --> 01:30:14,460 يا رفاق؟ 988 01:30:14,620 --> 01:30:15,620 يا رفاق! 989 01:30:15,900 --> 01:30:17,300 يا إلهي، هناك صيادون يلاحقونهم. 990 01:30:18,520 --> 01:30:19,540 إنهم يلاحقون (إيف). 991 01:30:20,200 --> 01:30:23,440 إذا لم نتمكن من الوصول إلى خادم (ديلينجر)، فلن يتبقى شيء لإنقاذه. 992 01:31:15,530 --> 01:31:16,130 أصبت! 993 01:31:16,250 --> 01:31:17,250 خرجت من المطاردة! 994 01:32:08,820 --> 01:32:09,820 مستعد؟ 995 01:32:11,740 --> 01:32:14,340 أتمنى ذلك يا رجل، لأنه لا عودة للوراء. 996 01:32:17,820 --> 01:32:18,820 الدوام. 997 01:32:19,220 --> 01:32:20,220 مضحك. 998 01:32:21,640 --> 01:32:24,020 عندما وجدتها، هذا ما أسميتها. 999 01:32:26,000 --> 01:32:27,120 أعلم أفضل الآن. 1000 01:32:32,100 --> 01:32:34,940 يجب أن تسمى شفرة الزوال. 1001 01:33:00,880 --> 01:33:02,120 إنها واحدة فقط لكل شخص. 1002 01:33:02,120 --> 01:33:03,200 إذاً، هذا كل ما لديك؟ 1003 01:33:11,580 --> 01:33:14,420 واحدة... هي كل ما أريد. 1004 01:33:15,170 --> 01:33:16,170 (أوما)! 1005 01:33:16,560 --> 01:33:19,040 أنت تواصل مفاجأتي! 1006 01:33:21,110 --> 01:33:29,210 أمي! 1007 01:34:24,370 --> 01:34:25,770 سنفعل هذا من الأرض إذاً. 1008 01:34:44,140 --> 01:34:45,140 لنا 1009 01:35:28,920 --> 01:35:33,760 التقارير تفيد بأن مدنياً قد يكون على متنها، مما يجعل هذا سيناريو رهائن محتملاً. 1010 01:35:34,180 --> 01:35:34,680 (أثينا). 1011 01:35:34,940 --> 01:35:36,160 لا بد أنها أمسكت بـ (إيف). 1012 01:35:47,610 --> 01:35:49,430 قريباً سنعود إلى الشبكة. 1013 01:36:59,210 --> 01:37:00,210 (سيث)؟ 1014 01:37:01,990 --> 01:37:02,990 أوقف الساعة. 1015 01:37:04,230 --> 01:37:04,950 مستحيل. 1016 01:37:05,050 --> 01:37:06,050 أنت بالداخل؟ 1017 01:37:06,210 --> 01:37:08,390 هناك سبب لامتلاكي المكتب الركني يا صاحبي. 1018 01:37:14,010 --> 01:37:15,010 مهلاً. 1019 01:37:20,470 --> 01:37:21,470 لقد عدت. 1020 01:37:23,780 --> 01:37:26,740 كيف... دعنا نقل أنني حصلت على القليل من المساعدة من صديق. 1021 01:37:29,060 --> 01:37:30,060 انتظر. 1022 01:37:30,500 --> 01:37:31,500 شبكة (ديلينجر). 1023 01:37:33,050 --> 01:37:34,600 (إيه جيه) و(سيث)، أرجوكما. 1024 01:37:50,380 --> 01:37:50,940 اذهب. 1025 01:37:50,980 --> 01:37:51,980 لا. 1026 01:37:57,670 --> 01:37:58,670 ماذا فعلت؟ 1027 01:37:58,940 --> 01:38:00,020 نفد وقتك يا (أثينا). 1028 01:38:00,290 --> 01:38:01,290 ونفدت حيواتك. 1029 01:38:02,340 --> 01:38:04,250 سأقتلك وأعود من أجلها. 1030 01:38:16,080 --> 01:38:17,200 إنه من تريده. 1031 01:38:17,740 --> 01:38:19,860 إذا حصلتِ على الشفرة، لا يمكن إيقافك. 1032 01:38:21,700 --> 01:38:22,740 كان لديك كل شيء. 1033 01:38:23,240 --> 01:38:23,720 اذهب. 1034 01:38:23,880 --> 01:38:24,320 لا. 1035 01:38:24,460 --> 01:38:25,460 الأكثر تطوراً. 1036 01:38:25,740 --> 01:38:26,980 الأقوى. 1037 01:38:27,200 --> 01:38:28,260 ولا يمكنك الانتظار. 1038 01:38:29,360 --> 01:38:30,160 من أجلها؟ 1039 01:38:30,380 --> 01:38:31,380 اذهب! 1040 01:38:32,280 --> 01:38:35,360 هذه هي نهايتك. 1041 01:39:20,160 --> 01:39:21,800 مهلاً، (لود)، جاهز للنقل. 1042 01:39:22,970 --> 01:39:23,970 إعلانات الشحن. 1043 01:39:25,910 --> 01:39:26,910 لنأمل أنه كان على حق. 1044 01:39:27,960 --> 01:39:28,960 تنبيه! 1045 01:39:29,060 --> 01:39:30,880 ملف غير معروف وارد. 1046 01:39:36,040 --> 01:39:37,040 إعلانات الشحن؟ 1047 01:39:41,640 --> 01:39:43,860 في سعيك وراء هذه الحياة لنفسك، هل 1048 01:39:43,860 --> 01:39:46,820 فكرت يوماً ماذا يعني ذلك للشبكة؟ 1049 01:40:34,640 --> 01:40:35,960 لقد أُعطينا أمراً. 1050 01:40:36,520 --> 01:40:37,720 إنه هدفنا. 1051 01:41:00,070 --> 01:41:01,270 ليس هدفنا. 1052 01:41:02,310 --> 01:41:03,450 إنها برمجتنا. 1053 01:41:04,630 --> 01:41:07,730 هدفنا لم يتحدد بعد. 1054 01:41:34,590 --> 01:41:36,370 لا عودة للوراء. 1055 01:41:42,450 --> 01:41:44,010 ليس هذه المرة. 1056 01:41:52,280 --> 01:41:53,280 لقد فعلوها. 1057 01:41:55,110 --> 01:41:56,560 يا إلهي! 1058 01:42:01,060 --> 01:42:05,350 لقد اتبعت توجيهي. 1059 01:42:05,710 --> 01:42:06,710 أعلم. 1060 01:42:08,870 --> 01:42:09,870 والآن... 1061 01:42:11,150 --> 01:42:12,570 ما هو توجيهك؟ 1062 01:42:18,460 --> 01:42:19,460 لست متأكداً. 1063 01:42:22,240 --> 01:42:23,240 أعتقد أننا سنرى. 1064 01:42:46,980 --> 01:42:50,780 تخضع أنظمة (ديلينجر) لتدقيق مكثف الليلة مع تزايد التكهنات 1065 01:42:54,080 --> 01:42:54,280 حول تورطها المحتمل في سلسلة 1066 01:42:54,280 --> 01:42:55,900 الهجمات المدمرة التي هزت المدينة. 1067 01:42:57,690 --> 01:42:59,520 أكدت السلطات الفيدرالية إجراء تحقيق نشط في الشركة 1068 01:42:59,520 --> 01:43:03,560 نشاط الشركة الأخير ويشير الكثيرون مباشرة إلى المدير التنفيذي (جوليان ديلينجر). 1069 01:43:06,610 --> 01:43:07,740 تم نشر العملاء لاستجواب المدير التنفيذي 1070 01:43:07,730 --> 01:43:08,590 وكذلك والدته والحكومة المحلية. 1071 01:43:08,600 --> 01:43:11,720 تم استجواب أعضاء مجلس الإدارة حول معرفتهم بالوضع. 1072 01:43:12,120 --> 01:43:14,380 في هذه الأثناء، لا تزال المدينة في حالة من الفوضى. 1073 01:43:14,480 --> 01:43:15,620 خدمات الطوارئ... 1074 01:44:30,260 --> 01:44:32,040 أعتقد أنني كسرت ضلعاً. 1075 01:44:38,790 --> 01:44:40,000 هل ما زلت ستتركين وظيفتك؟ 1076 01:44:42,080 --> 01:44:43,080 لا. 1077 01:44:43,790 --> 01:44:44,910 لن أترك أي شيء. 1078 01:44:45,160 --> 01:44:46,160 جيد. 1079 01:44:46,880 --> 01:44:47,880 جيد. 1080 01:44:48,740 --> 01:44:49,740 لدي بعض الأفكار. 1081 01:44:51,020 --> 01:44:51,800 أحقاً؟ 1082 01:44:51,940 --> 01:44:52,940 رائع. 1083 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 حسناً، العالم يحتاجك يا (إيف). 1084 01:44:57,350 --> 01:44:58,350 الشبكة تحتاجك. 1085 01:45:03,080 --> 01:45:04,080 إنه مضحك، الدوام. 1086 01:45:05,260 --> 01:45:08,140 أخبرني رجل حكيم ذات مرة أنه كان يجب أن تسمى شفرة الزوال. 1087 01:45:10,390 --> 01:45:11,830 أعتقد أن هذا هو الشيء المتعلق بالحياة. 1088 01:45:13,030 --> 01:45:14,670 لا يوجد شيء دائم تماماً فيها. 1089 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 لا. 1090 01:45:20,320 --> 01:45:21,280 ليس هناك. 1091 01:45:21,280 --> 01:45:22,800 لكنك بشرية. 1092 01:45:23,440 --> 01:45:24,480 أجل. 1093 01:45:36,760 --> 01:45:37,800 إذاً إلى أين ستذهب؟ 1094 01:45:39,880 --> 01:45:40,880 لدي بعض الأفكار. 1095 01:46:18,050 --> 01:46:23,200 وتشكيل الحياة بطرق كان يُعتقد سابقاً أنها مستحيلة، بفضل اكتشاف 1096 01:46:23,370 --> 01:46:28,360 (بيرمانينس كوف)، حققت الشركة تطورات ثورية، زراعة المحاصيل في 1097 01:46:28,530 --> 01:46:32,500 المناطق المعرضة لتغير المناخ، وتطوير أدوية للسرطانات المقاومة للعلاج 1098 01:46:33,010 --> 01:46:38,670 وتسريع تطوير بدائل لـ... 1099 01:46:39,850 --> 01:47:06,670 كدت أنسى. 1100 01:47:08,340 --> 01:47:09,060 بطاقة بريدية. 1101 01:47:09,140 --> 01:47:10,140 من يرسل بطاقة بريدية؟ 1102 01:47:10,400 --> 01:47:10,720 لا أعرف. 1103 01:47:10,820 --> 01:47:11,820 لم أقرأها. 1104 01:47:16,950 --> 01:47:17,950 عزيزتي (إيف). 1105 01:47:19,330 --> 01:47:23,360 منذ آخر مرة رأيتك فيها، وأنا أعيش ما يسمونه... خارج الشبكة. 1106 01:47:24,840 --> 01:47:25,840 التورية مقصودة. 1107 01:47:27,350 --> 01:47:30,340 في أسفاري، رأيت أشياء لا تصدق. 1108 01:47:31,710 --> 01:47:36,630 على الرغم من روعتها وجمالها، أدركت أن الحياة... 1109 01:47:37,340 --> 01:47:38,950 حسناً، من الصعب تلخيصها. 1110 01:47:40,000 --> 01:47:43,810 في بعض الأيام، أجد نفسي أتساءل أين سنكون بعد مئة عام من الآن، و... 1111 01:47:44,460 --> 01:47:47,340 كيف يمكن للآخرين، مثلي، أن يندمجوا في ذلك المستقبل. 1112 01:47:48,920 --> 01:47:52,160 أشعر أنني قد لا أكون وحدي مع هذه الأسئلة. 1113 01:47:54,350 --> 01:47:57,620 في الوقت الحالي، لا أعتقد أن العالم مستعد تماماً لمقابلتي. 1114 01:47:58,660 --> 01:48:00,640 لكن... أنا أقابل العالم. 1115 01:48:01,880 --> 01:48:05,440 وهكذا، عندما يأتي ذلك التقديم أخيراً... 1116 01:48:05,440 --> 01:48:08,430 كما قال صديق جيد لي ذات مرة، ربما ما 1117 01:48:08,420 --> 01:48:12,970 يخرج من المجهول لن يكون مخيفاً جداً بعد كل شيء. 1118 01:48:16,640 --> 01:48:17,740 حتى نلتقي مرة أخرى... 1119 01:48:18,710 --> 01:48:20,680 صديقك... (آريس). 1120 01:48:30,320 --> 01:48:31,320 اذهب 1121 01:48:50,140 --> 01:48:52,680 بهذه الطريقة، لا عودة للوراء. 1122 01:48:53,060 --> 01:48:57,140 أبداً بالطريقة الأخرى، لا عودة للوراء. 1123 01:51:42,200 --> 01:51:58,990 شيء لأؤمن به... لكنني اعتدت أن أكون... أنا فقط لم أعد أعرف... 1124 01:51:58,990 --> 01:52:04,690 أنا فقط لم أعد أعرف... 1125 01:52:06,690 --> 01:52:10,300 رأيته على وجهك... 88200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.