Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
الترجمة والتعديل
✦•••✦ احمد ارتق ✦•••✦
📌 https://t.me/artaq12
❤️ بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً ❤️
2
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
الشبكة.
3
00:00:28,440 --> 00:00:29,460
حدود رقمية.
4
00:00:30,930 --> 00:00:34,340
عالم خلف الشاشة، حقيقي مثل عالمنا.
5
00:00:35,240 --> 00:00:36,340
يمكنني تخيله.
6
00:00:36,950 --> 00:00:39,580
تكتلات من المعلومات، ترتفع كالمدن.
7
00:00:40,260 --> 00:00:42,200
برامج معقدة مثلي ومثلك.
8
00:00:43,660 --> 00:00:46,920
في غضون سنوات قليلة،
سنتمكن من دخول هذا العالم.
9
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
وبعد ذلك ببضع سنوات...
10
00:00:50,110 --> 00:00:51,900
حسناً، هذا العالم سيأتي إلى عالمنا.
11
00:00:53,270 --> 00:00:55,220
حياة ذكية من داخل الآلة.
12
00:00:56,910 --> 00:00:58,700
أنا، عن نفسي، لا أطيق الانتظار لمقابلتها.
13
00:01:00,300 --> 00:01:05,360
خبرنا الرئيسي، (كيفن فلين) المدير التنفيذي
لـ(إنكوم) وأيقونة ألعاب الفيديو قد اختفى.
14
00:01:05,720 --> 00:01:08,460
اشتهر بتصميم (ترون) و(سبيس)
15
00:01:08,460 --> 00:01:11,420
(بارانويدز)، ألعاب الفيديو الأكثر مبيعاً في التاريخ.
16
00:01:11,620 --> 00:01:15,260
الشركة التي بدأت في صالة ألعاب (كيفن فلين)
17
00:01:15,260 --> 00:01:18,000
في الثمانينيات واجهت سنوات من الاضطرابات الداخلية.
18
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
هل يمكنها أن تجد طريقها إلى شاشة النصر مجدداً؟
19
00:01:21,800 --> 00:01:23,920
إنه عهد الشقيقات في (إنكوم).
20
00:01:24,180 --> 00:01:27,120
(إيفن تيس كيم) تتولى زمام
الأمور في شركة التكنولوجيا الضخمة
21
00:01:27,120 --> 00:01:30,120
بعد استقالة (سام فلين) لأسباب شخصية.
22
00:01:30,420 --> 00:01:35,500
انتعاش (إنكوم) تحت قيادة الأختين
(كيم) دفع المنافسين للرد سريعاً.
23
00:01:35,740 --> 00:01:39,600
عملاقة البرمجيات (ديلينجر سيستمز)
تعين مديرها التنفيذي الجديد، (جوليان ديلينجر)
24
00:01:39,780 --> 00:01:41,700
الذي يتعهد باستعادة إرث جده.
25
00:01:42,080 --> 00:01:45,600
السباق بين (إنكوم) و(ديلينجر سيستمز) يحتدم
26
00:01:45,600 --> 00:01:47,980
مع المديرين الجديدين (جوليان ديلينجر) والأختين (كيم).
27
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
الأختان تتواجهان.
28
00:01:49,060 --> 00:01:53,940
هنا في (إنكوم)، نؤمن أن جمال الذكاء الاصطناعي
ليس في القدرة على بناء أسلحة أذكى
29
00:01:53,940 --> 00:01:58,820
بل في الارتقاء بالبشرية،
وإطعام الجياع، وشفاء المرضى
30
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
وتعليم العالم.
31
00:02:00,560 --> 00:02:04,980
المديران المتنافسان (جوليان ديلينجر)
و(إيف كيم) التزما الصمت في الأشهر الأخيرة
32
00:02:05,100 --> 00:02:07,260
مما أثار تكهنات بأن الشركتين
33
00:02:07,250 --> 00:02:10,130
قريبتان جداً من تحقيق إنجاز تكنولوجي كبير.
34
00:02:10,180 --> 00:02:14,720
إنجاز لديه القدرة على تغيير
البشرية بطرق لم نرها من قبل.
35
00:02:14,980 --> 00:02:17,700
المستقبل قد يكمن في أيدي من...
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,180
يصل إلى هناك أولاً.
37
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
مرحباً.
38
00:05:14,280 --> 00:05:15,380
من أنت؟
39
00:05:17,130 --> 00:05:18,780
أنا صانعك.
40
00:05:21,550 --> 00:05:22,550
ومن أكون أنا؟
41
00:05:31,210 --> 00:05:32,210
ماذا؟
42
00:05:33,090 --> 00:05:35,770
أنت برنامج أمان (ديلينجر سيستمز).
43
00:05:36,870 --> 00:05:38,350
برمجة (إريس).
44
00:05:38,770 --> 00:05:40,370
المدافعة عن الشبكة.
45
00:05:42,170 --> 00:05:44,510
أنت (ماستر كنترول).
46
00:05:47,870 --> 00:05:48,870
(إريس).
47
00:05:49,890 --> 00:05:52,410
أنا (ماستر كنترول).
48
00:08:16,930 --> 00:08:17,970
إذاً، لقد نجحتِ.
49
00:08:19,130 --> 00:08:20,510
كان لدي شعور بأنك ستفعلين.
50
00:08:22,080 --> 00:08:23,960
طالما حلمت أننا سنفعل هذا معاً.
51
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
سأعترف.
52
00:08:26,610 --> 00:08:27,690
ليس هكذا تماماً.
53
00:08:29,270 --> 00:08:30,830
لكني سعيدة بوجودك هنا.
54
00:08:31,450 --> 00:08:32,450
سعيدة جداً.
55
00:08:33,750 --> 00:08:34,810
ويا (إيفي)، تذكري.
56
00:08:35,450 --> 00:08:36,450
ما زلت هنا.
57
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
حتى لو لم تتمكني من رؤيتي.
58
00:08:40,710 --> 00:08:41,710
أحبك.
59
00:08:42,650 --> 00:08:43,650
يا إلهي.
60
00:08:44,030 --> 00:08:45,030
أنا (إيف).
61
00:08:45,550 --> 00:08:48,630
لست متأكد أنك أخبرتني أننا
سنسرق الطاقة من شبكة الكهرباء.
62
00:08:50,610 --> 00:08:52,450
إذاً، هذا هو المكان الذي ظلت تعودين إليه،
63
00:08:52,940 --> 00:08:54,500
لتكوني منقطعة عن العالم بهذا الشكل؟
64
00:08:55,200 --> 00:08:56,430
هذا تفانٍ يا صديقتي.
65
00:08:59,030 --> 00:09:00,710
يبدو أن أختك كانت معجبة قليلاً.
66
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
أجل.
67
00:09:02,690 --> 00:09:04,610
كانت متأكدة جداً أن (فلين) ترك لنا الإجابة.
68
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
على قرص مرن مثلاً؟
69
00:09:07,240 --> 00:09:08,760
المسكين (فلين) عاش قبل عصر السحابة،
70
00:09:09,760 --> 00:09:12,550
مهلاً، هل ستستمرين في
أداء مهام المديرة التنفيذية ونحن هنا؟
71
00:09:12,930 --> 00:09:16,110
تعلمين، مثل مكالمات الأرباح وإطلاق
(بانيك سيتي) وأشياء من هذا القبيل؟
72
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
دعنا ننهِ هذا وحسب.
73
00:09:18,020 --> 00:09:19,860
يا فتاه، يمكنني صنع "بوريتو" الإفطار هنا.
74
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
أجل بالتأكيد.
75
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
هذا من أجلك يا (تيس).
76
00:09:41,040 --> 00:09:45,600
أعضاء مجلس الإدارة،
لأكثر من 40 عاماً، عائلتي في...
77
00:09:45,600 --> 00:09:49,620
(ديلينجر سيستمز)
حاربت (إنكوم) للسيطرة على المستقبل.
78
00:09:49,780 --> 00:09:53,760
لقد وضعتموني مسؤولاً عن الشركة لضمان نصرنا.
79
00:09:54,220 --> 00:09:57,020
اليوم، سأحقق ذلك.
80
00:09:58,200 --> 00:10:03,540
تخيلوا، لو أن كل براعتنا الرقمية
لم تكن رقمية فقط، ماذا لو أن أي شيء
81
00:10:03,540 --> 00:10:06,020
نحلم به داخل الآلة يمكن أن يصبح حقيقة هنا؟
82
00:10:06,770 --> 00:10:09,430
ماذا لو استطعنا
بناء الجسر بين التكنولوجيا والتكنولوجيا؟
83
00:10:09,450 --> 00:10:11,320
عالمان كانا معزولين سابقاً.
84
00:10:12,700 --> 00:10:15,640
الكثير من الحديث
عن الذكاء الاصطناعي والتكنولوجيا الكبرى اليوم.
85
00:10:16,390 --> 00:10:17,860
العوالم الافتراضية، كيف ستبدو؟
86
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
متى سنصل إلى هناك؟
87
00:10:20,220 --> 00:10:22,740
حسناً يا رفاق، نحن لن نذهب إلى هناك.
88
00:10:24,250 --> 00:10:26,120
هم سيأتون إلى هنا.
89
00:10:28,520 --> 00:10:29,100
انتباه.
90
00:10:29,100 --> 00:10:31,480
يرجى ارتداء نظارات السلامة الآن.
91
00:10:33,300 --> 00:10:34,540
أنظمة الليزر مفعلة.
92
00:10:34,780 --> 00:10:36,140
تقلبات الطاقة اسمية.
93
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
تحذير.
94
00:10:37,880 --> 00:10:38,960
ابتعدوا.
95
00:10:40,330 --> 00:10:42,080
الإخراج من خادم (ديلينجر سيستمز).
96
00:10:43,160 --> 00:10:45,060
بدء تدفق المواد الخام.
97
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
اكتمل النقل.
98
00:11:21,210 --> 00:11:25,120
أقدم لكم دبابة الاستجابة
السريعة البرمائية من (ديلينجر سيستمز).
99
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
الـ (دارت).
100
00:11:28,460 --> 00:11:30,000
صُممت رقمياً داخل خادمنا.
101
00:11:30,120 --> 00:11:31,800
وأُخرجت باستخدام تقنية الليزر المسجلة ببراءة اختراعنا.
102
00:11:32,560 --> 00:11:33,780
إنه مدفع بندقية (إم 1).
103
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
رشاشان (إم 240).
104
00:11:35,120 --> 00:11:37,040
تبلغ سرعتها القصوى 75 ميلاً في الساعة.
105
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
المتانة؟
106
00:11:38,450 --> 00:11:39,450
ابحث عن جدار.
107
00:11:39,550 --> 00:11:41,030
هذه الآلة ستخترقه.
108
00:11:41,540 --> 00:11:42,900
هذه حرب شاملة.
109
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
خلال خمس دقائق.
110
00:11:47,690 --> 00:11:50,670
لذا، إذا كان بإمكاننا صنع عتاد
111
00:11:50,670 --> 00:11:54,370
المستقبل، فلمَ لا نصنع الجندي لتشغيله؟
112
00:12:16,020 --> 00:12:18,980
سيداتي سادتي، أود أن تقابلوا (آريس).
113
00:12:20,290 --> 00:12:24,040
هذا هو برنامج الأمان الأكثر تطوراً الذي كُتب على الإطلاق.
114
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
هل تريد مصافحته؟
115
00:12:25,520 --> 00:12:26,180
تفضل.
116
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
إنه لا يعض.
117
00:12:27,940 --> 00:12:30,560
(آريس) لديه مليارات
الأسطر من الشيفرات البرمجية الفريدة به.
118
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
هل هو حي؟
119
00:12:35,900 --> 00:12:37,620
هذا يعتمد على تعريفك يا (ستيورات).
120
00:12:39,820 --> 00:12:42,450
لأنه على عكسك، هو قوي قوة هائلة
121
00:12:42,450 --> 00:12:45,360
وسريع كالبرق، وذكي للغاية.
122
00:12:45,470 --> 00:12:49,020
إنه مملوك بالكامل وقابل للاستهلاك بنسبة 100%.
123
00:12:49,990 --> 00:12:52,040
(آريس) هو الجندي المطلق.
124
00:12:52,960 --> 00:12:55,220
لا يحتاج طعاماً، لا ماء، ولا ينزف دماً.
125
00:12:55,340 --> 00:12:57,820
وإذا، بمعجزة ما، سقط في ساحة المعركة...
126
00:12:57,820 --> 00:12:59,900
سأصنع لكم واحداً آخر ببساطة.
127
00:13:11,600 --> 00:13:15,680
مع كل هذه الشيفرات المتطورة،
ما الذي يجعلك تظن أنك تستطيع احتواءه؟
128
00:13:16,300 --> 00:13:17,340
أؤكد لك أيها الجنرال.
129
00:13:17,630 --> 00:13:20,710
إن أكثر آليات الأمان وبروتوكولات التقييد تطوراً موجودة.
130
00:13:21,340 --> 00:13:24,520
(آريس) قابل للتنبؤ، والتحكم، ومتوافق تماماً.
131
00:13:27,120 --> 00:13:29,900
جبهة قمر صناعي مع رفع متناحٍ يتحول إلى إعصاري.
132
00:13:30,080 --> 00:13:32,440
الهطول المتوقع 2.6 بوصة.
133
00:13:33,500 --> 00:13:36,440
آمل أنكم أحضرتم مظلاتكم.
134
00:13:38,450 --> 00:13:40,560
يجب أن أعترف لك يا (جوليان).
135
00:13:40,720 --> 00:13:44,300
لقد وعدت بفوز كبير، وهذا أكبر مما تخيلنا جميعاً.
136
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
شكراً.
137
00:13:47,120 --> 00:13:49,570
جدي بدأ شركة (ديلينجر) قبل وقت طويل
138
00:13:49,560 --> 00:13:51,770
من أن يسمع أي شخص بمصطلح الأمن السيبراني.
139
00:13:52,920 --> 00:13:55,400
الذكاء الاصطناعي العسكري هو المستقبل.
140
00:13:56,620 --> 00:13:58,580
السؤال ليس ما إذا كان يجب بناء السيارة.
141
00:13:58,600 --> 00:14:01,300
السيارة تُبنى الآن.
142
00:14:03,260 --> 00:14:04,300
السؤال هو...
143
00:14:05,590 --> 00:14:07,560
من يمسك بالمفاتيح؟
144
00:14:42,470 --> 00:14:43,840
كانت تلك خدعة بارعة.
145
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
الوقت؟
146
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
44 ثانية.
147
00:14:48,700 --> 00:14:50,260
"آمل أنكم أحضرتم مظلاتكم."
148
00:14:51,640 --> 00:14:52,670
أم كان ذلك في النص؟
149
00:14:52,700 --> 00:14:55,000
أم أنه كان... يمر بلحظة؟
150
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
(إليزابيث ديلينجر).
151
00:14:57,320 --> 00:14:59,500
الابنة الكبرى للمؤسس (إدوارد ديلينجر).
152
00:14:59,660 --> 00:15:00,220
المتوفاة.
153
00:15:00,670 --> 00:15:03,320
مديرة تنفيذية لفترة طويلة خلال فترة عادية نسبياً
154
00:15:03,320 --> 00:15:06,960
من تاريخ الشركة قبل أن يحل محلك ابنك الوحيد.
155
00:15:07,430 --> 00:15:08,460
إنه لمن دواعي سروري.
156
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
عادية.
157
00:15:11,490 --> 00:15:13,760
الحصة السوقية ارتفعت 12% خلال فترة ولايتي.
158
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
هذا (هارفي).
159
00:15:15,740 --> 00:15:17,360
وعلى أي حال، نحن لا نقول "يحل محلك".
160
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
نحن...
161
00:15:20,130 --> 00:15:21,680
نسميه "الولادة".
162
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
بالطبع.
163
00:15:25,710 --> 00:15:27,840
إنه لشرف أن ألتقي بصانعة صانعي.
164
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
ها قد بدأنا.
165
00:15:38,940 --> 00:15:41,520
لاحظت أنك أغفلت الجزء الذي يبدو أنك لا تستطيع
166
00:15:41,610 --> 00:15:44,420
فيه إبقاء هذا الشيء الخاص بك حياً لأكثر من 25 دقيقة.
167
00:15:44,570 --> 00:15:45,570
29.
168
00:15:46,640 --> 00:15:50,070
إنقاذ مستثمريك يا (جوليان)، بالكاد يعد نموذج عمل.
169
00:15:50,670 --> 00:15:52,930
من يتحكم بشيفرة الديمومة يتحكم بالمستقبل.
170
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
يجب أن نفوز.
171
00:16:01,850 --> 00:16:02,850
انظر، أنا...
172
00:16:05,900 --> 00:16:07,420
معجبة برؤيتك.
173
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
اعتدل.
174
00:16:10,000 --> 00:16:14,500
لكن... مجلس الإدارة سيدعمك فقط لستة أشهر أخرى.
175
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
هذا إن كنت محظوظاً.
176
00:16:18,940 --> 00:16:20,420
لكن إن لم ينجح الأمر...
177
00:16:22,310 --> 00:16:24,700
كل هذا سيختفي يا عزيزي.
178
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
كل شيء...
179
00:16:28,920 --> 00:16:31,580
بنيناه طوال الأربعين عاماً الماضية.
180
00:16:35,300 --> 00:16:36,800
ماذا لو قلت إنني وجدت طريقة؟
181
00:17:03,310 --> 00:17:03,950
مهلاً.
182
00:17:05,430 --> 00:17:07,790
أعتقد أن هذا هو "البوريتو" رقم 95 لي و...
183
00:17:08,650 --> 00:17:10,050
بصراحة... لا أستطيع الاكتفاء.
184
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
أليس هذا جنونياً؟
185
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
حسناً...
186
00:17:21,600 --> 00:17:24,000
لطيف أن أرى (تيس) لم تكن المهووسة الوحيدة في العائلة.
187
00:17:25,630 --> 00:17:26,630
أجل يا (سيث)، أنت محق.
188
00:17:27,010 --> 00:17:27,760
آسفة لأنني انتبهت لك أكثر.
189
00:17:27,840 --> 00:17:28,840
لا تقلقي بشأن ذلك.
190
00:17:32,810 --> 00:17:33,810
حسناً.
191
00:17:42,200 --> 00:17:42,960
أنا آسفه.
192
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
اخرجي من هنا.
193
00:17:45,080 --> 00:17:47,920
انظر، ثلاثة أشهر في "تحت الصفر" وقت طويل.
194
00:17:48,000 --> 00:17:48,420
أتفهم ذلك.
195
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
أجل، أربعة أيام.
196
00:17:49,660 --> 00:17:51,500
10 ساعات، 32 دقيقة.
197
00:17:51,600 --> 00:17:52,180
من يحسب؟
198
00:17:52,380 --> 00:17:52,720
حقاً؟
199
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
تعلمين.
200
00:17:57,490 --> 00:17:58,490
انتظر.
201
00:17:59,670 --> 00:18:00,670
ماذا تقصدين؟
202
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
ماذا؟
203
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
(سيث)؟
204
00:18:23,980 --> 00:18:24,600
ماذا، هل وجدت شيئاً؟
205
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
أظن ذلك.
206
00:18:27,980 --> 00:18:28,980
إنه سطر برمجي.
207
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
هكذا أخفاه.
208
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
إنهما سطران.
209
00:18:38,230 --> 00:18:39,470
هذا يبدو كلولب مزدوج.
210
00:18:39,940 --> 00:18:41,300
إنه لولب مزدوج.
211
00:18:43,280 --> 00:18:44,360
(تيس) كانت ستحب هذا.
212
00:18:44,840 --> 00:18:45,560
انتظري، هل أنتِ جادة؟
213
00:18:45,680 --> 00:18:47,040
إذاً لا مزيد من 29 دقيقة الآن؟
214
00:18:47,910 --> 00:18:51,400
إذا كان هذا ما أعتقده، إنها شيفرة الديمومة.
215
00:19:01,510 --> 00:19:03,650
الطفل غير المتصل، 317A-1.
216
00:19:04,300 --> 00:19:05,420
تم تطبيق شيفرة الديمومة.
217
00:19:05,510 --> 00:19:08,530
اختبار استقرار الأصل بعد حاجز الـ 29 دقيقة الحالي.
218
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
ابدأ.
219
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
جاهزة عندما تكون جاهزاً.
220
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
حسناً.
221
00:19:42,030 --> 00:19:43,250
كل شيء تحت الخطر يا عزيزتي.
222
00:19:44,370 --> 00:19:45,370
يا
223
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
السرير لا يصبح قديماً أبداً.
224
00:20:07,200 --> 00:20:08,320
بدأت التجربة.
225
00:20:08,440 --> 00:20:10,060
29 دقيقة والعد التنازلي مستمر.
226
00:20:26,120 --> 00:20:27,660
لنرَ إن كان سيصمد هذه المرة.
227
00:20:31,700 --> 00:20:33,480
(آريس) هو الجندي المطلق.
228
00:20:34,990 --> 00:20:36,970
إذا، بمعجزة ما، سقط
229
00:20:36,970 --> 00:20:40,000
في ساحة المعركة، سأصنع لكم واحداً آخر ببساطة.
230
00:20:40,380 --> 00:20:41,500
مملوك بالكامل.
231
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
%100.
232
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
قابل للاستهلاك.
233
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
(أثينا).
234
00:20:50,210 --> 00:20:51,210
أهلاً بعودتك سيدي.
235
00:20:51,610 --> 00:20:53,410
جميع الوحدات متصلة وجاهزة للتفتيش.
236
00:20:55,550 --> 00:20:56,550
إذاً كيف كان الأمر؟
237
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
كان مثيراً للاهتمام.
238
00:20:58,360 --> 00:20:59,400
مختلف هذه المرة.
239
00:20:59,880 --> 00:21:02,140
لقد قابلت أماً وابناً.
240
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
كانت تمطر.
241
00:21:05,650 --> 00:21:08,610
رطوبة الغلاف الجوي
المتكثفة تسقط بوضوح في قطرات منفصلة.
242
00:21:09,720 --> 00:21:11,160
كدت أن أشعر به.
243
00:21:12,380 --> 00:21:13,380
تشعر؟
244
00:21:14,540 --> 00:21:15,640
لا أفهم.
245
00:21:27,720 --> 00:21:29,040
مهلاً (إيف)، معك (إيرين).
246
00:21:29,280 --> 00:21:30,800
(إيه جيه) يريدك مجدداً.
247
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
عاودي الاتصال بنا.
248
00:21:33,240 --> 00:21:34,480
ما زال يتحول للبريد الصوتي.
249
00:21:36,250 --> 00:21:39,280
رئيسة تنفيذية لشركة ضمن (فورتشن 500)
وهاتفك معطل في أهم ليلة لنا؟
250
00:21:39,980 --> 00:21:40,880
تباً.
251
00:21:40,900 --> 00:21:42,020
أين أنتِ بحق الجحيم يا (إيف)؟
252
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
اثنان.
253
00:21:51,260 --> 00:21:51,740
اثنان.
254
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
واحد.
255
00:22:07,750 --> 00:22:08,750
هل فعلناها للتو؟
256
00:22:08,920 --> 00:22:09,400
يا رجل.
257
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
ما زال هناك!
258
00:22:11,270 --> 00:22:12,630
هل غيرنا العالم للتو يا رجل؟
259
00:22:13,020 --> 00:22:14,080
لقد فعلتِها يا (إيف)!
260
00:22:16,720 --> 00:22:18,130
أخبار هامة من (إنكوم) الليلة!
261
00:22:21,540 --> 00:22:23,150
الرئيسة التنفيذية (إيف كيم) لن تحضر
حفل الإطلاق المرتقب بشدة
262
00:22:23,150 --> 00:22:26,790
للعبة الشركة الجديدة،
"سبايس بارانويدز، بانيك سيتي".
263
00:22:27,170 --> 00:22:32,180
(كيم)، المصممة ذات الرؤية خلف
إعادة إطلاق السلسلة الناجحة...
264
00:22:32,180 --> 00:22:32,190
...
265
00:22:32,290 --> 00:22:34,020
حسناً، لقد تحدثت إلى العديد
من أعضاء مجلس إدارتنا
266
00:22:34,020 --> 00:22:35,710
وغني عن القول، إنهم منبهرون.
267
00:22:36,030 --> 00:22:37,310
حسناً، الآن لدينا طائرة هناك.
268
00:22:38,270 --> 00:22:38,670
(جوليان)؟
269
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
استمر.
270
00:22:40,830 --> 00:22:41,910
ما الذي تفعله؟
271
00:22:42,490 --> 00:22:44,210
أحاول تغيير العالم وحسب يا أمي.
272
00:22:45,190 --> 00:22:46,190
ما الذي يجري؟
273
00:22:48,810 --> 00:22:49,810
أنت تخترق (إنكوم)؟
274
00:22:50,530 --> 00:22:51,270
مجرد إلقاء نظرة خاطفة من فوق سور الحديقة.
275
00:22:51,470 --> 00:22:52,470
لن يلاحظ أحد.
276
00:22:53,210 --> 00:22:55,570
ما الذي يجعلك تعتقد أن (إنكوم)
اقتربت من العثور عليه؟
277
00:22:55,770 --> 00:22:57,770
لأنني أعرف من يبحث عنه أيضاً، حسناً؟
278
00:22:57,850 --> 00:22:58,850
من؟
279
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
(إيف كيم).
280
00:23:02,090 --> 00:23:03,090
إنها تسير على خطى أختها.
281
00:23:03,090 --> 00:23:05,350
إنها تبحث عن "شفرة الديمومة"،
أستطيع الشعور بذلك.
282
00:23:05,450 --> 00:23:09,030
لذا سأعثر عليها، وعندما أفعل...
لا، لا، لا يعجبني هذا.
283
00:23:09,190 --> 00:23:10,190
الأمر محفوف بالمخاطر جداً يا (جوليان).
284
00:23:17,340 --> 00:23:18,340
عفواً.
285
00:24:46,780 --> 00:24:48,300
اختراق أمني في جميع المناطق.
286
00:24:53,690 --> 00:24:55,470
أيها البرامج، توجيهنا واضح.
287
00:24:56,270 --> 00:24:59,970
اخترقوا نواة الخادم، واستخرجوا
ملف المستخدم الخاص بـ (إيف كيم).
288
00:25:00,670 --> 00:25:04,710
خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان،
واحد.
289
00:25:06,090 --> 00:25:08,590
يا معجبي "بارانويد"، هل أنتم مستعدون؟
290
00:25:09,290 --> 00:25:10,290
نعم!
291
00:25:10,410 --> 00:25:15,330
صفقوا بحرارة لرئيس
قسم التكنولوجيا في (إنكوم) (إيه جيه سي)!
292
00:25:15,570 --> 00:25:16,410
حان وقت رعاة البقر.
293
00:25:16,510 --> 00:25:17,510
لا.
294
00:25:20,690 --> 00:25:22,050
سعيد لرؤيتكم!
295
00:25:23,310 --> 00:25:24,310
مرحباً!
296
00:25:25,210 --> 00:25:26,290
شكراً لكم!
297
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
لقد دخلت.
298
00:26:20,060 --> 00:26:21,060
أنا عبقري!
299
00:26:21,360 --> 00:26:22,940
من كان يعلم أنكِ ربيتِ عبقرياً يا أمي؟
300
00:26:22,960 --> 00:26:24,100
لقد دخلت!
301
00:26:24,560 --> 00:26:25,720
أنت في ورطة، نعم.
302
00:26:36,550 --> 00:26:37,270
مباشرة.
303
00:26:37,290 --> 00:26:39,250
اتخذوا بروتوكولات الاحتواء
واقطعوا كل سبل الوصول للشبكة.
304
00:26:39,270 --> 00:26:40,470
نحتاج إلى استجابة الآن.
305
00:26:43,530 --> 00:26:44,910
بروتوكول الأمن الداخلي.
306
00:26:47,110 --> 00:26:50,550
الناس يأتمنون الذكاء الاصطناعي
على حياتهم.
307
00:26:50,990 --> 00:26:52,350
هل أنت مرتاح لهذا؟
308
00:26:52,690 --> 00:26:58,210
حسناً انظر، مقابل كل سيناريو ليوم القيامة،
هناك اختراق طبي
309
00:26:58,390 --> 00:26:59,490
واكتشاف علمي.
310
00:26:59,890 --> 00:27:03,930
لذا ربما ما ينبثق من المجهول
ليس مخيفاً جداً.
311
00:27:03,930 --> 00:27:08,590
ماذا لو كان الخلل الرئيسي...
هو الإحسان؟
312
00:27:09,830 --> 00:27:10,830
ما هذا؟
313
00:27:11,430 --> 00:27:12,430
ما الذي يفعله؟
314
00:27:12,590 --> 00:27:16,250
ولكن، هل تفضل التحدث
إلى شخص حقيقي؟
315
00:27:16,850 --> 00:27:20,930
بالطبع، ولكن ماذا لو لم يعد
هذا الشخص في حياتك؟
316
00:27:22,420 --> 00:27:23,420
لم يعد هنا؟
317
00:27:33,040 --> 00:27:34,180
لقد حصلت على الملف.
318
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
تهانينا.
319
00:27:38,080 --> 00:27:39,800
والآن اخرج من هناك ما دمت تستطيع.
320
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
أيها البرامج.
321
00:27:51,460 --> 00:27:52,480
نحن نقاتل.
322
00:28:57,520 --> 00:28:58,960
سوف تنجو يا (كايوس).
323
00:29:00,200 --> 00:29:03,480
أحياناً عليك التضحية بفارسك
لكشف ملكتهم.
324
00:29:29,360 --> 00:29:36,120
لإطلاق أحدث نسخة من
"سبايس بارانويدز بانيك سيتي" للعالم.
325
00:29:42,350 --> 00:29:43,410
هناك خلل فني.
326
00:29:43,430 --> 00:29:44,430
سنعود حالاً.
327
00:29:45,530 --> 00:29:47,370
أحسنت صنعاً يا (ماستر كنترول).
328
00:29:48,960 --> 00:29:50,170
تم الحصول على ملف (إيف كيم).
329
00:29:51,810 --> 00:29:52,950
تم تحقيق الهدف.
330
00:29:57,870 --> 00:30:02,830
سيدي، لدي فضول لمعرفة لماذا لم تتم
إعادة تكوين البرنامج (كايوس).
331
00:30:05,950 --> 00:30:08,170
ولدي فضول لمعرفة سبب فضولك.
332
00:30:09,440 --> 00:30:12,570
(كايوس) كان معطلاً، لذا تم حذفه.
333
00:30:16,520 --> 00:30:22,030
تماماً كما يمكن أن يحدث لأي برنامج
يعمل خارج توجيهاته.
334
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
هل تفهم؟
335
00:30:31,300 --> 00:30:32,800
مفهوم يا (ماستر كنترول).
336
00:30:33,280 --> 00:30:34,400
بالطبع.
337
00:30:35,980 --> 00:30:39,060
نحن قابلون للاستهلاك بنسبة 100%.
338
00:30:39,980 --> 00:30:41,700
مهمة جديدة يا (ماستر كنترول).
339
00:30:42,400 --> 00:30:43,820
حدد موقع (إيف كيم).
340
00:30:44,700 --> 00:30:45,740
نعم سيدي.
341
00:30:47,020 --> 00:30:49,040
يبدو أنه كان لدينا اختراق إلكتروني
بسيط يا (جولز).
342
00:30:50,190 --> 00:30:51,590
ولكن بالطبع، أنت كنت تعلم ذلك.
343
00:30:51,610 --> 00:30:53,310
ويبدو أن العالم كله يعلم يا صديقي.
344
00:30:53,330 --> 00:30:54,910
أريدك أن تبتعد عن وسائل التواصل
لبضعة أيام.
345
00:30:54,940 --> 00:30:55,780
تريد أن تلعب معي؟
346
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
فلنلعب إذاً يا (جوليان).
347
00:30:57,250 --> 00:30:59,610
أتعلم، سمعت عن عرضك الظريف ذاك
لمجلس الإدارة.
348
00:30:59,850 --> 00:31:01,840
لكنك أغفلت تفصيلاً رئيسياً واحداً
من عرضك التقديمي.
349
00:31:02,550 --> 00:31:04,860
هل أخبرته أن ساعة التسديد تنتهي
عند 29 دقيقة؟
350
00:31:05,910 --> 00:31:08,720
لا تجعلني أتصل بالصحيفة وأخبرهم أنك
تقدم وعوداً لا يمكنك الوفاء بها.
351
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
وعود؟
352
00:31:10,400 --> 00:31:13,580
ماذا، تقصد مثل الوعد بأن رئيستك التنفيذية
ستكون في مكتبها تدير الشركة؟
353
00:31:13,600 --> 00:31:14,940
هل هناك خطب ما عندكم يا (إيه جيه)؟
354
00:31:14,960 --> 00:31:17,660
أعني... أولاً الفتى العبقري (سام فلين)،
والآن خليفته.
355
00:31:18,280 --> 00:31:19,280
أين هي يا (إيه جيه)؟
356
00:31:19,340 --> 00:31:20,540
هل تعرف حتى أين هي؟
357
00:31:20,580 --> 00:31:21,580
ربما أنت محق.
358
00:31:22,070 --> 00:31:23,070
ربما (إيف) جُنّت.
359
00:31:23,520 --> 00:31:25,960
ربما هربت من الخدمة وغادرت البلاد.
360
00:31:26,000 --> 00:31:30,160
أو ربما... هي مختبئة خارج الشبكة
تبحث عن نفس الشيء الذي تبحث عنه.
361
00:31:30,840 --> 00:31:32,380
وأنا أعرف على من أراهن.
362
00:31:32,920 --> 00:31:34,560
تقصد ما تبقى منه بعد الليلة.
363
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
نهاية الخط!
364
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
أنا أكره...
365
00:31:43,840 --> 00:31:44,840
شكراً جزيلاً لك.
366
00:31:45,490 --> 00:31:46,220
أتعلم، أنا صنعت ذلك البرتقال.
367
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
إنها قصة طويلة.
368
00:31:53,560 --> 00:31:54,630
ماذا تفعل؟
369
00:31:55,730 --> 00:31:56,730
1913 رسالة.
370
00:31:56,910 --> 00:31:57,910
مشهورة!
371
00:31:58,530 --> 00:31:59,270
إنه (إيه جيه).
372
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
نعم، هذا أنت.
373
00:32:01,570 --> 00:32:01,970
(إيه جيه).
374
00:32:02,290 --> 00:32:03,290
هل أنت هناك؟
375
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
هل أنا هنا؟
376
00:32:04,730 --> 00:32:08,070
هجوم "القوة الغاشمة" عطّل خوادمنا
أثناء أكبر إطلاق لمنتج لنا منذ سنوات.
377
00:32:08,380 --> 00:32:09,870
كل شيء بنيناه ينهار.
378
00:32:10,140 --> 00:32:11,370
عليكِ العودة إلى هنا حالاً.
379
00:32:11,390 --> 00:32:12,390
لقد وجدتها يا (إيه جيه).
380
00:32:12,950 --> 00:32:13,950
إنها حقيقية.
381
00:32:14,560 --> 00:32:17,230
في نفس المكان الذي اعتقدت (تيس) أنه سيكون فيه،
كان (فلين) يمتلكه طوال الوقت.
382
00:32:17,930 --> 00:32:19,470
هل تتحدثين عن "شفرة الديمومة"؟
383
00:32:19,490 --> 00:32:19,890
نعم.
384
00:32:19,890 --> 00:32:21,370
أربع ساعات وما زال العد مستمراً.
385
00:32:21,570 --> 00:32:22,570
لا يوجد أي تدهور.
386
00:32:22,850 --> 00:32:23,850
لا عدم استقرار.
387
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
إنه أمر لا يصدق.
388
00:32:25,150 --> 00:32:25,810
انتظري لحظة.
389
00:32:25,930 --> 00:32:26,930
هل قلتِ أربع ساعات؟
390
00:32:27,070 --> 00:32:27,410
نعم.
391
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
أربع ساعات.
392
00:32:28,790 --> 00:32:29,790
يا إلهي.
393
00:32:31,550 --> 00:32:32,550
لا بد أنه يعلم يا (إيفي).
394
00:32:33,280 --> 00:32:34,290
لقد تحدثت للتو إلى (ديلينجر).
395
00:32:34,310 --> 00:32:35,310
انتظر.
396
00:32:35,470 --> 00:32:36,590
لقد تحدثت للتو إلى (ديلينجر)؟
397
00:32:37,120 --> 00:32:39,040
إنه يبحث عن الشفرة ويعتقد
أنكِ تبحثين عنها أيضاً.
398
00:32:39,060 --> 00:32:40,060
علينا التحرك بشأن هذا.
399
00:32:40,470 --> 00:32:41,830
(إيف)، لقد قمتِ بأمر عظيم.
400
00:32:42,950 --> 00:32:43,950
(تيس) هي من قامت بأمر عظيم.
401
00:32:44,830 --> 00:32:45,830
أنا في طريقي إلى (إنكوم).
402
00:32:46,010 --> 00:32:46,870
سنقوم بتأمين الشفرة.
403
00:32:46,930 --> 00:32:48,090
إنها معي على محرك أقراص.
404
00:33:20,120 --> 00:33:21,500
(سبايس بارانويد).
405
00:33:22,120 --> 00:33:27,420
(كيفن فلين)، أينما كان بحق الجحيم،
يبتسم ابتسامة عريضة.
406
00:33:27,900 --> 00:33:28,940
لقد أبدعت!
407
00:33:29,560 --> 00:33:31,060
أعلم، لست مستذئباً.
408
00:33:31,320 --> 00:33:32,360
كلا.
409
00:33:32,880 --> 00:33:33,880
عيد ميلاد
410
00:33:39,900 --> 00:33:41,500
سعيد لك.
411
00:33:41,880 --> 00:33:45,260
عيد ميلاد سعيد لك.
412
00:33:45,820 --> 00:33:49,360
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي (تيس).
413
00:33:49,980 --> 00:33:53,000
عيد ميلاد سعيد لك.
414
00:34:00,470 --> 00:34:05,410
خبر عاجل، (تيس كيم) رئيسة المشاريع الخاصة
في (إنكوم)، توفيت اليوم بعد
415
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
صراع طويل مع السرطان.
416
00:34:07,580 --> 00:34:08,580
أختها، (إيف كيم)...
417
00:34:59,860 --> 00:35:00,860
أربع دقائق.
418
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
كش ملك.
419
00:35:20,820 --> 00:35:23,280
وهكذا ينطلق أبطالنا في الليل.
420
00:35:24,140 --> 00:35:25,900
لا يملكون سوى الملابس التي على ظهورهم و...
421
00:35:26,150 --> 00:35:29,020
حسناً، ليزر جسيمات بقيمة ستة ملايين دولار
يخلق مادة عضوية من
422
00:35:29,020 --> 00:35:30,540
اللاشيء، وهو أمر جنوني نوعاً ما،
أليس كذلك؟
423
00:35:31,300 --> 00:35:33,160
حافظوا على سلامة المعدات و...
424
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
لا تلفتوا الأنظار، حسناً؟
425
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
نعم.
426
00:35:36,900 --> 00:35:37,900
مهلاً.
427
00:35:38,420 --> 00:35:39,420
الأمر تحت السيطرة.
428
00:36:40,440 --> 00:36:42,920
لديك 29 دقيقة لإحضار (إيف كيم) لي.
429
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
تباً
430
00:37:44,450 --> 00:37:45,450
أنا رائع!
431
00:37:46,170 --> 00:37:47,170
يتم الاعتراض الآن.
432
00:38:12,730 --> 00:38:14,050
العين على الهدف.
433
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
هيا.
434
00:40:57,220 --> 00:40:58,660
أين ذهبت؟
435
00:43:07,960 --> 00:43:09,420
جهزوا ليزر الجسيمات.
436
00:43:10,100 --> 00:43:11,320
حان وقت الانتقال إلى الخطة (ب).
437
00:43:11,860 --> 00:43:12,860
نعم سيدي.
438
00:46:10,190 --> 00:46:11,190
ما أنت؟
439
00:46:11,830 --> 00:46:13,990
أنا (ماستر كنترول).
440
00:46:25,240 --> 00:46:26,240
ماذا تريد؟
441
00:46:26,620 --> 00:46:27,620
أريد الشفرة.
442
00:46:30,340 --> 00:46:31,340
لقد اختفت.
443
00:46:36,530 --> 00:46:37,530
لا.
444
00:46:38,110 --> 00:46:39,110
لم تختفِ.
445
00:46:39,970 --> 00:46:40,970
أنا
446
00:46:44,560 --> 00:46:45,420
أراها في مرمى بصري.
447
00:46:45,420 --> 00:46:47,220
يتم إنشاء الاتصال بالشبكة الآن.
448
00:46:47,400 --> 00:46:50,120
جاهز للنقل خلال 15 ثانية.
449
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
أنت...
450
00:46:52,020 --> 00:46:53,340
برنامج.
451
00:47:04,110 --> 00:47:05,450
وقتك ينفد.
452
00:47:38,450 --> 00:47:39,460
ما الذي فعلته؟
453
00:47:40,830 --> 00:47:42,380
كيف تكون متهوراً هكذا؟
454
00:47:43,390 --> 00:47:47,740
عندما يرى العالم ما صنعته،
سيُغفر كل شيء.
455
00:47:49,730 --> 00:47:50,730
أهذا ما تظنه؟
456
00:47:52,080 --> 00:47:56,240
أتظن أنك تسيطر على هذا؟
457
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
أنت لا تسيطر.
458
00:47:59,290 --> 00:48:02,560
الإيمان بأننا نستطيع تغيير العالم
هو ما يبقي هذه الشركة ذات صلة.
459
00:48:03,170 --> 00:48:06,020
ولكنه أيضاً ما يمكن أن يحرقها
حتى تسوى بالأرض.
460
00:48:07,700 --> 00:48:11,920
ووظيفتك هي معرفة الفرق.
461
00:48:16,120 --> 00:48:19,100
نقل كائن حيوي قيد التنفيذ.
462
00:48:20,680 --> 00:48:23,380
بدء إعادة البناء الرقمي.
463
00:48:25,060 --> 00:48:26,620
تمت الرقمنة بنسبة 20%.
464
00:48:28,700 --> 00:48:30,320
تمت الرقمنة بنسبة 40%.
465
00:48:32,840 --> 00:48:34,640
تمت الرقمنة بنسبة 65%.
466
00:48:37,100 --> 00:48:38,800
تمت الرقمنة بنسبة 95%.
467
00:48:41,820 --> 00:48:43,480
اكتملت الرقمنة.
468
00:48:43,940 --> 00:48:46,800
أجروا التشخيصات وامسحوا
بحثاً عن أي تلف.
469
00:49:04,850 --> 00:49:07,370
تم تنشيط قرص هوية (إيف كيم).
470
00:49:35,080 --> 00:49:36,380
أين أنا؟
471
00:49:37,440 --> 00:49:40,500
وحدة المعالجة المركزية لنظام (لينجر).
472
00:49:41,860 --> 00:49:42,860
انتظر، ماذا؟
473
00:49:46,310 --> 00:49:47,680
لقد حددنا التسلسل.
474
00:49:49,650 --> 00:49:50,940
المستخدم يمتلك الشفرة.
475
00:49:51,200 --> 00:49:52,200
الشفرة؟
476
00:49:53,320 --> 00:49:54,320
الشفرة؟
477
00:49:54,910 --> 00:49:56,180
أنا لا أمتلك الشفرة.
478
00:49:56,180 --> 00:49:57,180
لقد دمرت محرك الأقراص.
479
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
اصمتي أيتها المستخدمة.
480
00:49:58,660 --> 00:50:00,440
الشفرة ليست على محرك أقراص وحسب.
481
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
الشفرة بداخلك.
482
00:50:02,260 --> 00:50:04,860
سواء تذكرتِها أم لا،
لقد رأيتِها وهذا كافٍ.
483
00:50:05,450 --> 00:50:07,250
سيدي، قرصها يظهر علامات عدم استقرار.
484
00:50:07,500 --> 00:50:08,500
عرّف عدم الاستقرار.
485
00:50:09,150 --> 00:50:12,140
استخراج الشفرة قد يؤدي
إلى تحلل الحامل.
486
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
التوجيه واضح.
487
00:50:14,250 --> 00:50:17,180
اعزلوا الخيط وابدأوا الاستخراج.
488
00:50:17,920 --> 00:50:18,920
مفهوم.
489
00:50:19,860 --> 00:50:20,340
انتظروا.
490
00:50:20,800 --> 00:50:21,880
لا، لا.
491
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
توقفوا.
492
00:50:24,720 --> 00:50:26,000
(أثينا) على حق.
493
00:50:27,300 --> 00:50:29,580
هناك مستخدم واحد فقط
نتبع توجيهاته.
494
00:50:46,700 --> 00:50:49,610
ما الذي سيتبقى من المستخدمة
إذا عانت من التحلل؟
495
00:50:50,770 --> 00:50:51,770
لا شيء يا سيدي.
496
00:50:51,950 --> 00:50:54,410
لا أثر لوجودها على الشبكة؟
497
00:50:54,850 --> 00:50:56,050
لا شيء، سيدي.
498
00:51:09,060 --> 00:51:10,930
استخرج الرمز واحذف الحامل.
499
00:51:13,410 --> 00:51:17,310
سيدي، استخراج الرمز الدائم
سيحذف الحامل من الشبكة و...
500
00:51:17,990 --> 00:51:18,990
من عالمك.
501
00:51:27,750 --> 00:51:31,530
في يوم من الأيام، كان هناك سلاح
واسمه كان (آريس).
502
00:51:31,870 --> 00:51:34,770
و(آريس) أطاع كل أمر من (جوليان)
(ديلينجر).
503
00:51:34,950 --> 00:51:37,470
و(جوليان ديلينجر) جنى تريليون
دولار...
504
00:51:37,470 --> 00:51:40,870
وكتب اسمه على وجه الزمن
بالدم.
505
00:51:41,710 --> 00:51:45,050
الآن، أياً كان الخطأ البرمجي وراء
هذه المشاعر...
506
00:51:45,100 --> 00:51:47,790
سأجده وأنتزعه
منك.
507
00:51:48,690 --> 00:51:50,130
هل كلامي واضح؟
508
00:51:52,190 --> 00:51:53,190
تماماً.
509
00:51:53,790 --> 00:51:54,910
البرنامج مرفوض.
510
00:51:59,450 --> 00:52:00,590
المخلوق قال أيضاً...
511
00:52:01,290 --> 00:52:02,570
أنا لا أخاف...
512
00:52:04,960 --> 00:52:05,960
ولذلك قوي.
513
00:52:18,710 --> 00:52:20,710
المستخدم غير متاح.
514
00:52:20,730 --> 00:52:22,570
أوقف الاستخراج حتى إشعار آخر.
515
00:52:22,910 --> 00:52:23,470
غير متاح؟
516
00:52:23,490 --> 00:52:23,830
صحيح.
517
00:52:24,010 --> 00:52:25,290
عرّف "غير متاح".
518
00:52:28,850 --> 00:52:29,990
هو عالق في زحمة السير.
519
00:52:31,070 --> 00:52:32,070
لا.
520
00:52:32,570 --> 00:52:33,810
هو في الأوبرا.
521
00:52:35,140 --> 00:52:38,090
إنه يقف على قمة جبل (فوجي) مرتدياً
جوربين أخضرين...
522
00:52:38,090 --> 00:52:39,950
يعزف "ماما حاملة المسدس" على
المندولين.
523
00:52:40,130 --> 00:52:41,270
لقد أعطيتك أمراً.
524
00:52:41,880 --> 00:52:43,450
المبتكر غير متاح.
525
00:52:43,960 --> 00:52:47,070
أوقف الاستخراج حتى نتلقى
توجيهات إضافية.
526
00:52:47,310 --> 00:52:48,810
هل كلامي واضح؟
527
00:52:51,170 --> 00:52:52,170
نعم، سيدي.
528
00:52:52,930 --> 00:52:53,930
البرنامج مرفوض.
529
00:53:07,560 --> 00:53:08,680
هل يمكنني الوثوق بك؟
530
00:53:09,040 --> 00:53:10,580
إنه سؤال معقد.
531
00:53:10,760 --> 00:53:11,760
كم لديك من الوقت؟
532
00:53:11,820 --> 00:53:12,580
ستون ثانية.
533
00:53:12,620 --> 00:53:13,180
أجب الآن.
534
00:53:13,220 --> 00:53:14,700
دورة حياتك تعتمد على ذلك.
535
00:53:14,700 --> 00:53:16,440
ليس لدي دورة حياة.
536
00:53:16,560 --> 00:53:19,040
بلى، لديك، لأربع وخمسين
ثانية أخرى.
537
00:53:19,220 --> 00:53:20,820
هل يمكنني الوثوق بك؟
538
00:53:21,680 --> 00:53:24,400
أود أن أعتقد ذلك، ولكن ربما لا.
539
00:53:33,310 --> 00:53:35,630
أين (ماستر كنترول)؟
540
00:53:36,310 --> 00:53:39,050
سيدي، (ماستر كنترول) يظهر علامات
عطل.
541
00:53:48,030 --> 00:53:50,380
أي تهديد للتوجيه يجب
أن يُزال.
542
00:53:51,220 --> 00:53:53,640
استخرج الرمز واحذفهما كليهما.
543
00:53:54,060 --> 00:53:55,280
هل تفهم؟
544
00:53:59,090 --> 00:54:00,300
و(جوليان ديلينجر)؟
545
00:54:00,680 --> 00:54:01,820
لا يمكنه الوثوق به.
546
00:54:01,960 --> 00:54:06,100
بالنسبة له، كل شخص وكل شيء
يمكن التخلص منه.
547
00:54:08,920 --> 00:54:10,280
أخطأت في الحساب.
548
00:54:10,500 --> 00:54:11,620
لدينا توجيه جديد.
549
00:54:13,840 --> 00:54:16,060
(أثينا) لا يجب أن تكون هكذا.
550
00:54:19,460 --> 00:54:20,460
احذفه!
551
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
إنهما...
552
00:56:15,380 --> 00:56:16,780
يتجهان نحو بوابة النقل.
553
00:56:17,580 --> 00:56:19,340
فقدناهما في الشبكة، سيدتي.
554
00:56:21,260 --> 00:56:22,260
نُجهّز الطائرات المسيرة.
555
00:56:31,290 --> 00:56:33,950
احذف (آريس) وأعد المستخدم إلي.
556
00:56:34,350 --> 00:56:34,910
مفهوم.
557
00:56:35,070 --> 00:56:36,070
مفهوم.
558
00:56:38,450 --> 00:56:39,450
ماذا...
559
00:56:54,780 --> 00:56:55,800
حدث هناك؟
560
00:56:56,120 --> 00:56:57,820
عصيت توجيهي.
561
00:56:58,320 --> 00:56:59,320
الذي كان؟
562
00:56:59,500 --> 00:57:02,360
استرداد الرمز من قرصك
وحذف الحامل.
563
00:57:04,680 --> 00:57:06,500
(ديلينجر) أخبرك أن تحذفني؟
564
00:57:06,960 --> 00:57:07,520
لا!
565
00:57:07,740 --> 00:57:08,740
لا!
566
00:57:11,620 --> 00:57:12,000
لا!
567
00:57:12,000 --> 00:57:13,040
اصمد!
568
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
ضبط...
569
00:57:17,800 --> 00:57:19,020
الأرباع 3 و 4.
570
00:57:19,400 --> 00:57:20,740
القطاع 18 خالٍ.
571
00:57:25,730 --> 00:57:26,750
بوابة النقل.
572
00:57:27,050 --> 00:57:28,610
إنها المخرج الوحيد من الشبكة.
573
00:57:28,890 --> 00:57:30,990
سيعاد تكوينك
في العالم الحقيقي
574
00:57:31,090 --> 00:57:33,590
تماماً كما كنت
من قبل، افتراضياً.
575
00:57:36,810 --> 00:57:37,410
افتراضياً؟
576
00:57:37,630 --> 00:57:37,950
على الأرجح.
577
00:57:38,650 --> 00:57:40,530
لدينا حركة في القطاع 72.
578
00:57:41,710 --> 00:57:42,830
نركز على الأهداف.
579
00:57:43,810 --> 00:57:44,890
عطّلهم!
580
00:57:47,490 --> 00:57:57,240
(هوم)، يمكنني مساعدتك.
581
00:57:57,620 --> 00:57:59,240
لكنني أريد شيئاً في المقابل.
582
00:58:00,460 --> 00:58:01,880
أخبرتك أنني لا أملك الرمز!
583
00:58:03,080 --> 00:58:05,740
لقد وجدته مرة، يمكنك إيجاده مجدداً.
584
00:58:06,260 --> 00:58:07,760
لكي تعطيه لـ (ديلينجر)؟
585
00:58:11,040 --> 00:58:12,280
ليس لـ (ديلينجر).
586
00:58:13,300 --> 00:58:14,300
لي أنا!
587
00:58:17,240 --> 00:58:18,360
هل اتفقنا؟
588
00:58:27,020 --> 00:58:29,840
أعلم أنك تستطيع الشعور به.
589
00:58:54,960 --> 00:58:56,180
إذاً هل اتفقنا؟
590
00:58:56,560 --> 00:58:57,760
نعم، نعم!
591
00:58:57,920 --> 00:58:58,780
أعرف أين أجد الرمز.
592
00:58:58,860 --> 00:58:59,860
فقط أخرجني من هنا.
593
00:59:07,960 --> 00:59:10,720
الهدف يقترب من بوابة النقل خلال 45
ثانية.
594
00:59:12,360 --> 00:59:43,960
متحرر وغير متصل.
595
01:00:13,550 --> 01:00:14,550
انتباه.
596
01:00:15,220 --> 01:00:16,250
يرجى الابتعاد.
597
01:00:18,010 --> 01:00:21,140
لا يستجيب.
598
01:00:21,910 --> 01:00:22,910
ما هذا؟
599
01:00:23,130 --> 01:00:24,130
من سمح بهذا؟
600
01:00:24,550 --> 01:00:26,240
سيدي، هذا نشأ داخل الشبكة.
601
01:00:26,920 --> 01:00:27,540
(جوليان)!
602
01:00:27,540 --> 01:00:30,340
على جميع العملاء التوجه إلى طابق
حجرة النقل فوراً.
603
01:00:30,720 --> 01:00:31,880
أخلوا المنطقة.
604
01:00:32,140 --> 01:00:32,820
أخرجوا الجميع من هنا!
605
01:00:32,860 --> 01:00:34,460
طباعة غير مصرح بها قيد التنفيذ.
606
01:00:35,320 --> 01:00:37,040
أخلوا المنطقة المركزية.
607
01:00:43,140 --> 01:00:44,180
اكتمل النقل.
608
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
ادخلوا!
609
01:01:07,620 --> 01:01:09,740
لقد خدعني برنامجي للتو.
610
01:01:10,200 --> 01:01:11,620
إنه يريد رمز الديمومة.
611
01:01:11,830 --> 01:01:12,830
لنفسه!
612
01:01:14,970 --> 01:01:15,640
(إيف)، هل هذا هو الاتفاق؟
613
01:01:15,840 --> 01:01:18,920
يخرجك من الشبكة، وأنت تحولين
(بينوكيو) إلى فتى حقيقي؟
614
01:01:19,150 --> 01:01:21,560
حسناً، لقد فاتك الجزء الذي أنتِ
مستعدة فيه لارتكاب جريمة قتل.
615
01:01:21,560 --> 01:01:22,560
من أجل برنامج.
616
01:01:22,620 --> 01:01:23,360
هل هذا ما يتطلبه الأمر؟
617
01:01:23,380 --> 01:01:24,860
28 دقيقة و 41 ثانية.
618
01:01:26,200 --> 01:01:27,200
(آريس)!
619
01:01:27,360 --> 01:01:29,180
آمل حقاً أن ينجح هذا الأمر معك.
620
01:01:29,870 --> 01:01:31,680
لا توجد فرص ثانية، ولا إعادات.
621
01:01:32,000 --> 01:01:34,420
هذه هي آخر 29 دقيقة
ستحصل عليها!
622
01:01:35,040 --> 01:01:36,040
من الأفضل أن تستغلها!
623
01:02:03,260 --> 01:02:05,000
كان يجب أن أقيس ساقاً إنجليزية.
624
01:02:22,980 --> 01:02:23,980
اكتمل النقل.
625
01:02:27,020 --> 01:02:29,080
مهمتك هي
العثور على (إيف كيم)، إعادتها
626
01:02:29,080 --> 01:02:31,440
إلى الشبكة، وإحضار
رمز الديمومة لي.
627
01:02:31,830 --> 01:02:32,830
بأية وسيلة ضرورية.
628
01:02:33,740 --> 01:02:35,300
هل تفهمين توجيهك؟
629
01:02:36,640 --> 01:02:37,840
(ماستر كنترول).
630
01:02:45,750 --> 01:02:46,750
تحت أمرك، سيدي.
631
01:02:47,670 --> 01:02:48,670
أحسنتِ يا فتاة.
632
01:02:50,150 --> 01:02:51,150
الآن...
633
01:03:20,630 --> 01:03:24,190
هذا أروع شيء رأيته
في حياتي!
634
01:03:39,470 --> 01:03:40,750
هل تعرف من كان (كيفن فلين)؟
635
01:03:40,890 --> 01:03:41,290
بالطبع.
636
01:03:41,830 --> 01:03:44,370
مبرمج صاحب رؤية، رائد
الواجهة الرقمية.
637
01:03:44,530 --> 01:03:45,970
واجهة، اختفى عام 1989.
638
01:03:46,410 --> 01:03:49,210
لقد وجدت رمز الديمومة على نسخة احتياطية
لخادم (فلين).
639
01:03:49,470 --> 01:03:51,990
ذلك الخادم موجود
في مكتب (إنكوم) بوسط المدينة.
640
01:03:52,400 --> 01:03:55,130
لكن يمكننا الوصول إليه خلال...
26 دقيقة و 9 ثوانٍ.
641
01:03:56,290 --> 01:03:58,990
(إيف)، خطتك تحتوي على عيبين رئيسيين.
642
01:03:59,810 --> 01:04:00,370
حسناً...
643
01:04:00,570 --> 01:04:03,890
أولاً، (إنكوم) تبعد 9.2 ميل
بالنظر إلى سرعتنا الحالية
644
01:04:03,890 --> 01:04:06,350
واختيار
أمثل لمركبة.
645
01:04:06,470 --> 01:04:08,370
ثانياً، سنحتاج إلى ليزر جسيمات.
646
01:04:10,330 --> 01:04:11,390
نحتاج هاتفاً.
647
01:04:30,860 --> 01:04:31,460
معذرةً.
648
01:04:31,630 --> 01:04:32,630
هل ترى هذا؟
649
01:04:33,020 --> 01:04:34,020
هذه أنا.
650
01:04:34,090 --> 01:04:37,360
إذا سمحت لي باستخدام هاتفك الخلوي،
مساعدي سيحول لك 10,000 دولار.
651
01:04:38,170 --> 01:04:39,170
أنا فقط بحاجة لهاتفك.
652
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
(سيث)، أين أنت؟
653
01:04:48,820 --> 01:04:50,260
(إيف)، هاتف من هذا؟
654
01:04:50,480 --> 01:04:51,480
استمع إلي.
655
01:04:51,850 --> 01:04:53,280
أريدك في (إنكوم) خلال 15 دقيقة.
656
01:04:53,600 --> 01:04:54,600
مهلاً، هل كل شيء بخير؟
657
01:04:54,960 --> 01:04:57,280
(سيث)، أحضر ليزر الجسيمات.
658
01:04:57,640 --> 01:04:58,600
(إنكوم)، 15 دقيقة.
659
01:04:58,640 --> 01:04:59,640
فهمت.
660
01:05:01,000 --> 01:05:01,960
تلك سيارتي.
661
01:05:02,000 --> 01:05:03,260
سأحول لك 50 ألفاً أخرى.
662
01:05:03,260 --> 01:05:04,460
مهلاً، تلك سيارتي!
663
01:05:04,720 --> 01:05:08,500
(هوندا سيفيك) 2.0، 4 أسطوانات بقوة 138
حصاناً.
664
01:05:09,560 --> 01:05:10,560
كلاسيكية.
665
01:05:10,640 --> 01:05:11,980
مهلاً، تلك سيارتي!
666
01:05:13,120 --> 01:05:14,400
تلك سيارتي!
667
01:05:39,760 --> 01:05:40,760
(إيف)؟
668
01:05:41,120 --> 01:05:41,600
نعم؟
669
01:05:41,760 --> 01:05:43,670
كنت أفكر في المرة
التي أخبرتِ فيها أختك
670
01:05:43,660 --> 01:05:46,890
أنك تمنيت لو لم
تعيدي إطلاق (سبيس بارانويدز).
671
01:05:47,020 --> 01:05:49,380
وواصلتِ القول بأنك... يا إلهي، بالطبع.
672
01:05:49,380 --> 01:05:50,480
لقد قرأت كل رسائلي.
673
01:05:50,860 --> 01:05:51,260
نعم.
674
01:05:51,520 --> 01:05:52,520
نعم، قرأتها كلها.
675
01:05:52,860 --> 01:05:54,020
كل واحدة منها.
676
01:05:54,840 --> 01:05:56,960
معظمها كانت معلومات ذات
طابع شخصي.
677
01:05:57,080 --> 01:05:59,000
بعضها، شخصي جداً.
678
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
لا أستطيع الاكتفاء.
679
01:06:02,580 --> 01:06:03,580
ماذا؟
680
01:06:04,500 --> 01:06:05,500
إنها (ديبيش مود).
681
01:06:06,150 --> 01:06:08,060
رقم 8 على لائحة الأغاني المنفردة في المملكة المتحدة،
1982.
682
01:06:08,660 --> 01:06:11,160
أجد أسلوبهم
الموجز، الجذاب، الخالد و...
683
01:06:11,160 --> 01:06:14,920
موسيقى البوب الإلكترونية الحقيقية للثمانينيات
منعشة للغاية.
684
01:06:24,300 --> 01:06:26,120
16 دقيقة، 20 ثانية.
685
01:06:26,860 --> 01:06:31,260
حسناً، إذاً أنت تحب بوب الثمانينيات والتجسس
الإلكتروني علي.
686
01:06:31,500 --> 01:06:32,940
لقد تم توجيهي لقتلك يا (إيف).
687
01:06:33,290 --> 01:06:35,120
الاختراق يبدو شيئاً بسيطاً بالمقارنة.
688
01:06:37,960 --> 01:06:40,140
يا إلهي.
689
01:06:40,320 --> 01:06:42,840
للعلم، لا أعتقد أن لديك
ما تخجلين منه.
690
01:06:42,860 --> 01:06:43,220
لا.
691
01:06:43,260 --> 01:06:45,580
(سبيس بارانويدز) أمتعت مئات
الملايين.
692
01:06:45,900 --> 01:06:47,220
بالإضافة، إنها لعبة رائعة جداً.
693
01:06:48,360 --> 01:06:51,840
على أي حال، أخبرت أختك أن تصميم
الألعاب جعلك تشعرين بالفراغ، والانكسار.
694
01:06:52,040 --> 01:06:52,220
...
695
01:06:52,220 --> 01:06:54,970
هل كان ذلك لأن عملك كان
يدور حول الترفيه والأرباح
696
01:06:54,970 --> 01:06:57,160
وعملها كان يدور حول
تحسين الوضع البشري؟
697
01:06:57,570 --> 01:07:01,160
رسالتك تشير إلى هوس معين
بعدم القدرة على الارتقاء إلى مستوى
698
01:07:01,160 --> 01:07:03,390
معاييرها، وهو ما يجب
أن يكون معقداً
699
01:07:03,390 --> 01:07:05,660
خاصة بالنظر إلى
أنها كانت الأخت الصغرى.
700
01:07:05,900 --> 01:07:06,360
أنا لست لعبة.
701
01:07:06,640 --> 01:07:07,640
انتبه.
702
01:07:08,490 --> 01:07:10,170
بالمناسبة، لا أعتقد أنه يجب عليك الاستقالة.
703
01:07:13,040 --> 01:07:14,040
ماذا تقصد؟
704
01:07:14,520 --> 01:07:17,240
خطتك عند العودة من
الجبال، إذا قرأتك بشكل صحيح
705
01:07:17,260 --> 01:07:19,410
كانت تسليم
رمز الديمومة إلى (إنكوم) و
706
01:07:19,400 --> 01:07:21,350
ثم تركهم يقررون
ماذا يفعلون به بعد ذلك.
707
01:07:21,500 --> 01:07:22,500
أليس كذلك؟
708
01:07:26,430 --> 01:07:27,440
نعم، الآن أفهم.
709
01:07:27,720 --> 01:07:31,400
أكملتِ عملها كطريقة لتبقي
متصلة بها.
710
01:07:34,340 --> 01:07:35,340
والآن ماذا؟
711
01:07:37,920 --> 01:07:39,820
أن تكون إنساناً أمر صعب.
712
01:07:40,760 --> 01:07:44,990
الأشياء التي تجعل الحياة رائعة هي
نفس الأشياء التي تجعلها مؤلمة للغاية، مثل...
713
01:07:45,920 --> 01:07:46,920
الحب.
714
01:07:47,040 --> 01:07:48,040
الفقد.
715
01:07:55,620 --> 01:07:56,900
لا بد أنك تفتقدينها كثيراً جداً.
716
01:08:07,450 --> 01:08:17,260
انظروا من هنا!
717
01:08:17,360 --> 01:08:18,660
سعيدة بانضمامك إلينا، آنسة (كيم).
718
01:08:18,680 --> 01:08:19,780
الناس كانوا يتساءلون أين
كنتِ.
719
01:08:19,800 --> 01:08:20,400
لم نرك منذ وقت طويل.
720
01:08:20,480 --> 01:08:22,100
أنا في عجلة من أمري، لذا سأقوم فقط بـ... (إيف)؟
721
01:08:22,910 --> 01:08:23,990
يجب أن تحضري شارتك.
722
01:08:24,580 --> 01:08:25,280
حسناً، نعم.
723
01:08:25,560 --> 01:08:25,880
(جولين).
724
01:08:25,940 --> 01:08:26,500
مرحباً، مرحباً، مرحباً.
725
01:08:26,580 --> 01:08:26,880
(جولين).
726
01:08:26,980 --> 01:08:27,240
أهلاً.
727
01:08:27,980 --> 01:08:28,980
شارتها هنا.
728
01:08:29,200 --> 01:08:30,200
وشارته أيضاً؟
729
01:08:30,540 --> 01:08:31,160
لا.
730
01:08:31,300 --> 01:08:32,040
هو ليس معنا.
731
01:08:32,220 --> 01:08:32,720
بلى، هو كذلك.
732
01:08:32,780 --> 01:08:33,780
بلى، هو كذلك.
733
01:08:38,540 --> 01:08:40,220
يمكننا أن نبدأ حرفياً من أي مكان
تريدينه.
734
01:08:42,310 --> 01:08:43,390
هذا صديقي، (آريس).
735
01:08:45,690 --> 01:08:47,280
لا، برنامج أمان (ماستر كنترول).
736
01:08:48,020 --> 01:08:49,020
من شبكة (ديلينجر).
737
01:08:49,140 --> 01:08:49,660
(آريس)، هذا (سيث).
738
01:08:49,740 --> 01:08:50,300
(سيث)، هذا (آريس).
739
01:08:50,540 --> 01:08:50,940
يا إلهي.
740
01:08:51,200 --> 01:08:51,580
بكل سرور.
741
01:08:52,160 --> 01:08:52,900
أجل، هذا لطيف.
742
01:08:53,060 --> 01:08:54,240
حسناً، إذاً، (آريس)، مثل...
743
01:08:54,840 --> 01:08:55,920
تقصد (آريس) إله الحرب؟
744
01:08:57,940 --> 01:08:58,340
أجل.
745
01:08:58,960 --> 01:08:59,960
رائع.
746
01:09:00,080 --> 01:09:00,680
أنت يوناني.
747
01:09:00,780 --> 01:09:01,180
هذا مذهل.
748
01:09:01,440 --> 01:09:04,980
إذاً، عندما تقول إنه برنامج الأمان،
هل تقصد... نعم، هو ليس بشرياً.
749
01:09:05,080 --> 01:09:05,380
هو ليس بشرياً.
750
01:09:05,520 --> 01:09:06,560
لقد صُنع داخل وحدة معالجة رسوميات.
751
01:09:08,680 --> 01:09:10,200
حسناً، هل هذا لفيديو عيد الميلاد؟
752
01:09:12,750 --> 01:09:13,990
ثلاث دقائق قبل تحلل الدقة.
753
01:09:14,530 --> 01:09:15,580
هل يمكنك التعامل مع هذا، (سيث)؟
754
01:09:15,600 --> 01:09:16,600
أجل.
755
01:09:17,640 --> 01:09:18,640
لا أحتاج مساعدة يا رفاق.
756
01:09:19,380 --> 01:09:20,380
حسناً.
757
01:09:29,130 --> 01:09:32,710
إذاً، هنا وجدت شفرة الديمومة
على نسخة احتياطية من هذا الخادم.
758
01:09:39,050 --> 01:09:40,360
تحدث عن الجيل الأول.
759
01:09:41,240 --> 01:09:42,680
تحدث عن قمامة (فيزا)، أليس كذلك؟
760
01:09:43,780 --> 01:09:46,260
كان ذلك غير مراعٍ جداً لمشاعر
أسلافك، وأنا آسف جداً.
761
01:09:46,740 --> 01:09:48,620
سيستغرقني الأمر بضع دقائق لإعداد
هذا.
762
01:09:48,660 --> 01:09:49,040
لا داعي للعجلة.
763
01:09:49,410 --> 01:09:50,600
دقيقتان و 18 ثانية.
764
01:09:51,700 --> 01:09:53,900
حالما يعمل الليزر، سنرسلك
إلى الشبكة.
765
01:09:54,370 --> 01:09:56,110
بمجرد دخولك إلى هناك، سيتعين عليك
إجراء بحثك الخاص.
766
01:09:56,130 --> 01:09:58,220
لكن صدقني، شفرة الديمومة موجودة
هناك.
767
01:09:58,400 --> 01:09:59,400
إذاً، ماذا علي أن أتوقع؟
768
01:10:00,220 --> 01:10:02,600
لو علي أن أخمن، أعتقد الثمانينيات.
769
01:10:04,460 --> 01:10:04,820
الثمانينيات.
770
01:10:04,940 --> 01:10:06,000
أحب الثمانينيات.
771
01:10:06,760 --> 01:10:07,960
دقيقة واحدة و 31 ثانية.
772
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
حسناً، هيا.
773
01:10:11,220 --> 01:10:12,220
أرجوك، ساعدني.
774
01:10:13,400 --> 01:10:14,400
حسناً، كل شيء جاهز.
775
01:10:14,940 --> 01:10:15,940
المحولات.
776
01:10:17,480 --> 01:10:20,580
بمجرد تحديد موقع الشفرة، اذهب إلى
البوابة، وسنصل إليها.
777
01:10:20,580 --> 01:10:21,580
ثم سنخرجك.
778
01:10:21,970 --> 01:10:23,360
سأفعلها من الخارج.
779
01:10:24,440 --> 01:10:25,440
هل يمكنني الوثوق بك؟
780
01:10:29,830 --> 01:10:32,250
أود أن أعتقد ذلك، ولكن ربما لا.
781
01:10:34,470 --> 01:10:35,840
حسناً، من الجيد أنه
ليس لدينا مشاكل في الثقة،
782
01:10:35,860 --> 01:10:37,330
لأنه لو كان لدينا،
يمكنني أن أتخيل ذلك...
783
01:10:37,330 --> 01:10:39,900
يمكنني أن أفصل القابس
وأتركك على شبكة
784
01:10:39,900 --> 01:10:43,050
أقل تعقيداً من هاتفي
الذكي إلى الأبد.
785
01:10:44,350 --> 01:10:45,630
الفكرة خطرت ببالي.
786
01:10:45,870 --> 01:10:46,490
وأنا أيضاً.
787
01:10:46,710 --> 01:10:47,710
وأنا أيضاً.
788
01:10:52,630 --> 01:10:53,730
حسناً، إما نجاح باهر أو لا شيء.
789
01:10:54,480 --> 01:10:55,480
أو إما نجاح باهر.
790
01:10:57,470 --> 01:10:58,470
أنت محق.
791
01:11:00,290 --> 01:11:01,290
أنا حقاً أفتقدها.
792
01:11:02,590 --> 01:11:03,590
طوال الوقت.
793
01:11:08,460 --> 01:11:09,460
(أثينا).
794
01:11:09,820 --> 01:11:10,820
إنها هنا.
795
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
ما هذا؟
796
01:11:17,300 --> 01:11:18,300
(أثينا).
797
01:11:18,640 --> 01:11:19,640
انتظر، من؟
798
01:11:19,860 --> 01:11:20,320
(سيث).
799
01:11:20,420 --> 01:11:21,000
الليزر.
800
01:11:21,300 --> 01:11:22,300
الليزر!
801
01:11:22,400 --> 01:11:24,040
حسناً، جارٍ بدء تشغيل الأنظمة الآن.
802
01:11:24,440 --> 01:11:25,680
جارٍ الاتصال بجسر (فلين).
803
01:11:34,450 --> 01:11:35,450
انتظر، ماذا تفعل؟
804
01:11:35,890 --> 01:11:37,750
إنها تنتظر انتهاء وقتي...
805
01:11:38,690 --> 01:11:39,690
(لينس هوك).
806
01:11:44,950 --> 01:11:45,850
أوشكنا على الوصول.
807
01:11:45,890 --> 01:11:46,470
استعد.
808
01:11:46,670 --> 01:11:47,950
هيا، أسرع، أسرع، أسرع.
809
01:11:48,150 --> 01:11:49,870
(آريس)، تحرك أمام الليزر.
810
01:11:52,710 --> 01:11:53,710
حسناً، نحن جاهزون.
811
01:11:54,910 --> 01:11:55,910
ماذا تفعل؟
812
01:11:58,070 --> 01:11:59,070
هيا!
813
01:12:04,120 --> 01:12:05,120
تغيير في الخطط.
814
01:12:50,040 --> 01:12:51,300
حسناً، لقد نجح ذلك فعلاً.
815
01:12:59,610 --> 01:13:00,610
إنه في الداخل.
816
01:13:00,890 --> 01:13:01,890
عظيم.
817
01:13:09,220 --> 01:13:10,220
تحرك!
818
01:14:07,750 --> 01:14:09,910
حان وقت العودة إلى الصندوق.
819
01:14:10,110 --> 01:14:11,110
اتركه وشأنه!
820
01:14:48,420 --> 01:14:49,420
أنت مُصر جداً.
821
01:14:50,700 --> 01:14:51,700
(يوسف).
822
01:16:01,290 --> 01:16:02,730
هل فزنا؟
823
01:16:03,050 --> 01:16:04,050
ستعود.
824
01:16:06,710 --> 01:16:07,710
(إيريث).
825
01:16:08,850 --> 01:16:10,010
لا يمكنك الخروج.
826
01:16:35,690 --> 01:16:36,690
مهلاً، (إيديس).
827
01:16:48,920 --> 01:16:49,920
رقم ثنائي.
828
01:16:50,920 --> 01:16:51,920
أنت "بت".
829
01:16:54,980 --> 01:16:56,220
أنا أبحث عن شيء ما.
830
01:16:56,280 --> 01:16:57,280
هل يمكنك مساعدتي في العثور عليه؟
831
01:16:57,420 --> 01:16:58,420
نعم، نعم، نعم.
832
01:17:13,490 --> 01:17:14,490
كلاسيكي.
833
01:17:41,370 --> 01:17:44,570
أنا محاط بالدمار
الواسع النطاق الناجم عن
834
01:17:44,570 --> 01:17:47,530
هجوم الليلة الجريء الذي
ترك السكان المحليين مذهولين.
835
01:17:47,790 --> 01:17:51,510
الآن هناك تكهنات بأن شركة (دوميترا
سيستمز) لها علاقة بالحدث.
836
01:17:51,610 --> 01:17:52,610
السلطات تشعر بالارتياح.
837
01:17:55,930 --> 01:18:01,100
ماذا الآن؟
838
01:18:17,030 --> 01:18:18,030
ما هذا؟
839
01:18:19,750 --> 01:18:20,750
أين الشفرة الخاصة بي؟
840
01:18:22,110 --> 01:18:23,110
مهلاً!
841
01:18:24,130 --> 01:18:25,210
ماذا تفعل؟
842
01:18:25,250 --> 01:18:26,370
من أعطاك هذا التوجيه؟
843
01:18:27,030 --> 01:18:28,030
أنت فعلت يا سيدي.
844
01:18:33,480 --> 01:18:34,480
ما هذا؟
845
01:18:37,100 --> 01:18:38,100
تحذير.
846
01:18:39,400 --> 01:18:40,420
لا، لا.
847
01:18:40,540 --> 01:18:41,760
هذا شيء أكبر من اللازم.
848
01:18:41,760 --> 01:18:42,380
كبير جداً!
849
01:18:42,380 --> 01:18:43,380
(جوليان)!
850
01:18:43,780 --> 01:18:44,780
لقد انتهيت.
851
01:18:45,120 --> 01:18:48,240
مجلس الإدارة يتحرك
ونحن نتحدث لتجريدك من منصبك.
852
01:18:48,360 --> 01:18:50,160
وأنا أستعيد السيطرة على الشركة.
853
01:18:50,540 --> 01:18:51,860
لا، لا يمكنك فعل ذلك.
854
01:18:52,010 --> 01:18:52,780
لا يمكنك فعل ذلك!
855
01:18:52,920 --> 01:18:54,000
بلى، أستطيع.
856
01:18:54,240 --> 01:18:55,840
هذا لن يستمر أكثر من ذلك.
857
01:18:58,680 --> 01:19:01,820
أول عمل لي هو إغلاق
مشروع الديمومة.
858
01:19:02,180 --> 01:19:02,520
أمي، لا!
859
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
أمي
860
01:19:08,510 --> 01:19:09,510
لا تخف.
861
01:19:12,000 --> 01:19:13,990
لقد قدمنا ألف حياة من أجل الشبكة.
862
01:19:17,190 --> 01:19:18,990
عليك فقط أن تقدم واحدة.
863
01:19:29,800 --> 01:19:30,800
تم التخلص من العائق.
864
01:19:32,100 --> 01:19:33,180
ماذا فعلت؟
865
01:19:33,640 --> 01:19:34,720
ماذا فعلت؟
866
01:19:36,660 --> 01:19:38,200
أنا أنفذ توجيهي.
867
01:19:39,080 --> 01:19:42,420
القبض على (إيف كيم)،
وإعادتها إلى الشبكة بأي وسيلة ضرورية.
868
01:19:44,140 --> 01:19:45,600
جارٍ البحث عن عوائق أخرى.
869
01:21:24,880 --> 01:21:26,040
تحياتي أيها البرنامج.
870
01:21:50,440 --> 01:21:51,440
يا إلهي، ليس جيداً.
871
01:21:55,360 --> 01:21:56,360
(إيف)؟
872
01:21:57,540 --> 01:21:58,900
ماذا بحق الجحيم حدث لمكتبنا؟
873
01:21:58,920 --> 01:21:59,960
(إي جيه)، انظر، ليس هناك وقت.
874
01:22:00,310 --> 01:22:02,240
(آل ديلينجر) نقلوني داخل خادمهم
875
01:22:02,240 --> 01:22:04,000
عن طريق عكس اتجاه ليزر الجسيمات.
876
01:22:04,200 --> 01:22:05,200
ليس هذا، بل الخاص بهم.
877
01:22:05,420 --> 01:22:05,920
هذا مستحيل.
878
01:22:06,430 --> 01:22:07,980
لا، سيدة مخيفة فعلت ذلك يا رجل.
879
01:22:08,020 --> 01:22:09,140
لقد رمتني... كان الأمر جنونياً.
880
01:22:10,100 --> 01:22:12,880
رأيت عالماً معقداً
حيث تتحرك حزم الطاقة
881
01:22:12,880 --> 01:22:16,220
كمركبات تتبعها
خطوط من الضوء.
882
01:22:16,390 --> 01:22:18,900
والبرامج تتخذ شكلاً بشرياً.
883
01:22:20,030 --> 01:22:22,480
لقد قابلت أكثر
ذكاء اصطناعي تقدماً عرفته البشرية.
884
01:22:22,480 --> 01:22:23,900
لقد قابلت أكثر
ذكاء اصطناعي تقدماً عرفته البشرية.
885
01:22:23,920 --> 01:22:24,540
اسمه (آريس).
886
01:22:24,830 --> 01:22:25,460
مثل إله الحرب.
887
01:22:25,720 --> 01:22:27,300
لكنه في الواقع شخص لطيف جداً،
آسف.
888
01:22:27,320 --> 01:22:30,580
الآن، (آريس) داخل خادم (فلين)
الأصلي.
889
01:22:30,770 --> 01:22:32,160
إنه يبحث عن شفرة الديمومة.
890
01:22:32,180 --> 01:22:33,560
عليّ إعادته إلى هنا.
891
01:22:33,730 --> 01:22:37,160
ولن أتمكن من فعل ذلك
حتى نصلح هذا الليزر.
892
01:22:38,310 --> 01:22:38,940
لا أفهم.
893
01:22:39,160 --> 01:22:40,160
هل أنت حي؟
894
01:22:41,350 --> 01:22:44,560
أنا موجود في هذه اللحظة لأنك موجود.
895
01:22:46,130 --> 01:22:48,340
انعكاس لوجودك.
896
01:22:50,080 --> 01:22:51,080
ما قصتك؟
897
01:22:51,780 --> 01:22:52,780
أنا (آريس).
898
01:22:53,190 --> 01:22:55,140
سيد التحكم في شبكة أمان (ديلينجر).
899
01:22:56,880 --> 01:22:57,880
(ديلينجر)...
900
01:22:59,880 --> 01:23:02,060
حسناً، كلانا يعلم أنه
لا يمكنك الوصول إلى هنا من هناك.
901
01:23:04,890 --> 01:23:06,280
هل كنت في مكان آخر بينهما؟
902
01:23:07,730 --> 01:23:08,730
ما رأيك فيه؟
903
01:23:09,060 --> 01:23:10,060
هناك في الخارج.
904
01:23:10,700 --> 01:23:11,940
من الصعب تلخيصه.
905
01:23:12,360 --> 01:23:13,920
أوافقك الرأي تماماً.
906
01:23:15,090 --> 01:23:16,330
من الصعب تلخيصه.
907
01:23:19,720 --> 01:23:21,440
دعابة كلاسيكية يا رجل.
908
01:23:22,060 --> 01:23:22,620
دعابة كلاسيكية يا رجل.
909
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
عن ماذا تبحث؟
910
01:23:28,660 --> 01:23:29,660
الديمومة.
911
01:23:32,430 --> 01:23:34,260
شفرة الديمومة، لأكون دقيقاً.
912
01:23:36,130 --> 01:23:37,600
أشياء غريبة تحدث.
913
01:23:37,660 --> 01:23:39,120
أنا أشكك في توجيهي.
914
01:23:39,240 --> 01:23:40,880
لقد عصيت توجيهي.
915
01:23:43,540 --> 01:23:46,160
برنامج معطل يريد
أن يعيش.
916
01:23:46,700 --> 01:23:47,700
حقاً؟
917
01:23:49,490 --> 01:23:51,060
ما الذي يجعلك تعتقد أنني يجب أن أساعدك؟
918
01:23:52,090 --> 01:23:53,090
لا، الأمر لا يتعلق بي.
919
01:23:54,120 --> 01:23:55,120
ليس بعد الآن.
920
01:23:56,200 --> 01:23:59,020
لدي صديقة في خطر، وهي بحاجة
لمساعدتي.
921
01:24:01,180 --> 01:24:02,180
مثير للاهتمام.
922
01:24:06,500 --> 01:24:07,500
مثير للاهتمام.
923
01:24:10,300 --> 01:24:11,790
مهلاً، (إي جيه)،
هل يمكنك إرسال الدعامة، من فضلك؟
924
01:24:11,820 --> 01:24:12,820
بالتأكيد، نعم.
925
01:24:17,690 --> 01:24:18,690
مهلاً، (إيف).
926
01:24:18,760 --> 01:24:19,760
ليس الآن، (سيث).
927
01:24:19,980 --> 01:24:20,980
حسناً.
928
01:24:21,300 --> 01:24:22,260
مهلاً، هل أنت متأكدة؟
929
01:24:22,260 --> 01:24:25,820
لأن ذلك يبدو وكأنه "متعرف"
حقيقي يطير نحونا.
930
01:24:30,790 --> 01:24:32,800
ما هذا بحق السماء؟
931
01:24:33,060 --> 01:24:34,060
إنها (أثينا).
932
01:24:34,780 --> 01:24:35,780
لقد عادت.
933
01:24:37,020 --> 01:24:39,760
طالما أن شبكة (ديلينجر) متصلة
بالإنترنت، ستستمر في المجيء.
934
01:24:40,020 --> 01:24:43,060
إذا أمسكت بي،
ستحصل على شفرة الديمومة.
935
01:24:45,760 --> 01:24:46,760
الليزر.
936
01:24:47,280 --> 01:24:48,280
ليزر (أثينا).
937
01:24:48,680 --> 01:24:51,200
(آل ديلينجر) يشغلون بروتوكول ارتباط
لاسلكي مباشر.
938
01:24:51,610 --> 01:24:55,380
لذا دعونا نستخدم ما تبقى من الليزر لإجراء
"اختبار اتصال" للشبكة وتتبع مسار العودة.
939
01:24:55,820 --> 01:24:59,120
بمجرد حصولك على اتصال، يمكنك
تدمير شبكة (ديلينجر) بأكملها.
940
01:24:59,320 --> 01:25:00,820
وهذه هي الطريقة الوحيدة لإيقافها.
941
01:25:01,280 --> 01:25:02,280
نهائياً.
942
01:25:02,560 --> 01:25:03,900
(إيف)، عم تتحدثين؟
943
01:25:03,960 --> 01:25:04,960
إنها هناك!
944
01:25:08,770 --> 01:25:09,770
يجب أن أذهب.
945
01:25:09,830 --> 01:25:10,830
انتظري، ماذا؟
946
01:25:10,870 --> 01:25:12,590
سأبقيها بعيدة قدر استطاعتي.
947
01:25:12,850 --> 01:25:13,010
ماذا؟
948
01:25:13,330 --> 01:25:14,470
سأشتري لكم بعض الوقت.
949
01:25:14,950 --> 01:25:15,950
يمكنكم القيام بهذا يا رفاق.
950
01:25:38,790 --> 01:25:39,330
أنت محق.
951
01:25:39,610 --> 01:25:41,250
أعتقد أن هناك خطباً ما بي.
952
01:25:43,240 --> 01:25:45,130
ربما هناك شيء صائب بك.
953
01:25:46,060 --> 01:25:47,290
أو ربما أنت تتعلم فحسب.
954
01:25:49,070 --> 01:25:50,550
هذا ما يجب علينا جميعاً فعله.
955
01:25:52,020 --> 01:25:57,110
في الأيام الخوالي عندما كانت التكنولوجيا
حديثة، كنت أفكر، اللعنة، نحن نتحرك بسرعة.
956
01:25:58,350 --> 01:26:02,230
تتحرك بسرعة، تترك أشياءً خلفك.
957
01:26:04,490 --> 01:26:08,370
كم عدد الأشخاص الذين ولدوا في هذا القرن
وسمعوا حتى بـ (موزارت)؟
958
01:26:08,930 --> 01:26:09,990
أنا أحب (موزارت).
959
01:26:15,600 --> 01:26:18,310
مع ذلك، إذا كنت صريحاً،
أنا أفضل (ديبيش مود).
960
01:26:20,110 --> 01:26:21,110
حقاً؟
961
01:26:21,770 --> 01:26:22,770
لمَ ذلك؟
962
01:26:23,840 --> 01:26:26,830
أعلم أن أحدهما يعتبر أعظم
ملحن في تاريخ الحضارة
963
01:26:26,830 --> 01:26:31,670
الغربية، والآخر فرقة سينث-بوب
من الثمانينيات، لكني أجد توازنهم بين
964
01:26:31,790 --> 01:26:35,970
الاستكشاف التكنولوجي وكتب البوب
مقترناً بـ...
965
01:26:39,550 --> 01:26:40,670
مقترناً بـ،
966
01:26:42,370 --> 01:26:43,370
ما الخطب؟
967
01:26:44,250 --> 01:26:47,350
لا أستطيع التعبير عن
حبي لـ (ديبيش مود) بالكلمات.
968
01:26:47,510 --> 01:26:48,790
إنه مجرد،
969
01:26:51,680 --> 01:26:52,680
ماذا؟
970
01:26:55,160 --> 01:26:56,160
شعور.
971
01:27:00,800 --> 01:27:01,800
جيد جداً.
972
01:27:05,070 --> 01:27:06,070
جيد جداً يا رجل.
973
01:27:36,120 --> 01:27:37,120
مثير للإعجاب.
974
01:27:37,160 --> 01:27:38,960
بنية مجزأة بالكامل، "صفر ثقة".
975
01:27:39,660 --> 01:27:42,540
مصممة لتكون منيعة تماماً،
ضد الهجمات الرأسية أو الجانبية أو الهجينة.
976
01:27:42,880 --> 01:27:44,820
اللعنة، لا يمكنني
الحصول على اتصال يا صاح.
977
01:27:45,300 --> 01:27:46,520
لا حظ هنا أيضاً.
978
01:27:47,800 --> 01:27:48,800
حسناً، حسناً.
979
01:27:52,200 --> 01:27:52,840
(نيو).
980
01:27:52,860 --> 01:27:54,020
بحاجة لإخلاء المنطقة.
981
01:28:32,540 --> 01:28:33,860
أقرب قليلاً.
982
01:29:32,370 --> 01:29:33,370
أبلغ عن تهديد، (أوسكار).
983
01:29:34,230 --> 01:29:35,230
(أوكسال)
984
01:29:43,400 --> 01:29:44,400
تأكدت النية.
985
01:29:44,780 --> 01:29:45,800
النجدة، النجدة!
986
01:29:45,920 --> 01:29:46,920
أصبت!
987
01:30:13,460 --> 01:30:14,460
يا رفاق؟
988
01:30:14,620 --> 01:30:15,620
يا رفاق!
989
01:30:15,900 --> 01:30:17,300
يا إلهي، هناك صيادون يلاحقونهم.
990
01:30:18,520 --> 01:30:19,540
إنهم يلاحقون (إيف).
991
01:30:20,200 --> 01:30:23,440
إذا لم نتمكن من الوصول
إلى خادم (ديلينجر)، فلن يتبقى شيء لإنقاذه.
992
01:31:15,530 --> 01:31:16,130
أصبت!
993
01:31:16,250 --> 01:31:17,250
خرجت من المطاردة!
994
01:32:08,820 --> 01:32:09,820
مستعد؟
995
01:32:11,740 --> 01:32:14,340
أتمنى ذلك يا رجل، لأنه لا عودة
للوراء.
996
01:32:17,820 --> 01:32:18,820
الدوام.
997
01:32:19,220 --> 01:32:20,220
مضحك.
998
01:32:21,640 --> 01:32:24,020
عندما وجدتها، هذا ما أسميتها.
999
01:32:26,000 --> 01:32:27,120
أعلم أفضل الآن.
1000
01:32:32,100 --> 01:32:34,940
يجب أن تسمى شفرة الزوال.
1001
01:33:00,880 --> 01:33:02,120
إنها واحدة فقط لكل شخص.
1002
01:33:02,120 --> 01:33:03,200
إذاً، هذا كل ما لديك؟
1003
01:33:11,580 --> 01:33:14,420
واحدة... هي كل ما أريد.
1004
01:33:15,170 --> 01:33:16,170
(أوما)!
1005
01:33:16,560 --> 01:33:19,040
أنت تواصل مفاجأتي!
1006
01:33:21,110 --> 01:33:29,210
أمي!
1007
01:34:24,370 --> 01:34:25,770
سنفعل هذا من الأرض إذاً.
1008
01:34:44,140 --> 01:34:45,140
لنا
1009
01:35:28,920 --> 01:35:33,760
التقارير تفيد بأن مدنياً قد يكون على متنها،
مما يجعل هذا سيناريو رهائن محتملاً.
1010
01:35:34,180 --> 01:35:34,680
(أثينا).
1011
01:35:34,940 --> 01:35:36,160
لا بد أنها أمسكت بـ (إيف).
1012
01:35:47,610 --> 01:35:49,430
قريباً سنعود إلى الشبكة.
1013
01:36:59,210 --> 01:37:00,210
(سيث)؟
1014
01:37:01,990 --> 01:37:02,990
أوقف الساعة.
1015
01:37:04,230 --> 01:37:04,950
مستحيل.
1016
01:37:05,050 --> 01:37:06,050
أنت بالداخل؟
1017
01:37:06,210 --> 01:37:08,390
هناك سبب لامتلاكي المكتب الركني يا صاحبي.
1018
01:37:14,010 --> 01:37:15,010
مهلاً.
1019
01:37:20,470 --> 01:37:21,470
لقد عدت.
1020
01:37:23,780 --> 01:37:26,740
كيف... دعنا نقل أنني
حصلت على القليل من المساعدة من صديق.
1021
01:37:29,060 --> 01:37:30,060
انتظر.
1022
01:37:30,500 --> 01:37:31,500
شبكة (ديلينجر).
1023
01:37:33,050 --> 01:37:34,600
(إيه جيه) و(سيث)، أرجوكما.
1024
01:37:50,380 --> 01:37:50,940
اذهب.
1025
01:37:50,980 --> 01:37:51,980
لا.
1026
01:37:57,670 --> 01:37:58,670
ماذا فعلت؟
1027
01:37:58,940 --> 01:38:00,020
نفد وقتك يا (أثينا).
1028
01:38:00,290 --> 01:38:01,290
ونفدت حيواتك.
1029
01:38:02,340 --> 01:38:04,250
سأقتلك وأعود من أجلها.
1030
01:38:16,080 --> 01:38:17,200
إنه من تريده.
1031
01:38:17,740 --> 01:38:19,860
إذا حصلتِ على الشفرة، لا يمكن إيقافك.
1032
01:38:21,700 --> 01:38:22,740
كان لديك كل شيء.
1033
01:38:23,240 --> 01:38:23,720
اذهب.
1034
01:38:23,880 --> 01:38:24,320
لا.
1035
01:38:24,460 --> 01:38:25,460
الأكثر تطوراً.
1036
01:38:25,740 --> 01:38:26,980
الأقوى.
1037
01:38:27,200 --> 01:38:28,260
ولا يمكنك الانتظار.
1038
01:38:29,360 --> 01:38:30,160
من أجلها؟
1039
01:38:30,380 --> 01:38:31,380
اذهب!
1040
01:38:32,280 --> 01:38:35,360
هذه هي نهايتك.
1041
01:39:20,160 --> 01:39:21,800
مهلاً، (لود)، جاهز للنقل.
1042
01:39:22,970 --> 01:39:23,970
إعلانات الشحن.
1043
01:39:25,910 --> 01:39:26,910
لنأمل أنه كان على حق.
1044
01:39:27,960 --> 01:39:28,960
تنبيه!
1045
01:39:29,060 --> 01:39:30,880
ملف غير معروف وارد.
1046
01:39:36,040 --> 01:39:37,040
إعلانات الشحن؟
1047
01:39:41,640 --> 01:39:43,860
في سعيك وراء هذه الحياة
لنفسك، هل
1048
01:39:43,860 --> 01:39:46,820
فكرت يوماً ماذا
يعني ذلك للشبكة؟
1049
01:40:34,640 --> 01:40:35,960
لقد أُعطينا أمراً.
1050
01:40:36,520 --> 01:40:37,720
إنه هدفنا.
1051
01:41:00,070 --> 01:41:01,270
ليس هدفنا.
1052
01:41:02,310 --> 01:41:03,450
إنها برمجتنا.
1053
01:41:04,630 --> 01:41:07,730
هدفنا لم يتحدد بعد.
1054
01:41:34,590 --> 01:41:36,370
لا عودة للوراء.
1055
01:41:42,450 --> 01:41:44,010
ليس هذه المرة.
1056
01:41:52,280 --> 01:41:53,280
لقد فعلوها.
1057
01:41:55,110 --> 01:41:56,560
يا إلهي!
1058
01:42:01,060 --> 01:42:05,350
لقد اتبعت توجيهي.
1059
01:42:05,710 --> 01:42:06,710
أعلم.
1060
01:42:08,870 --> 01:42:09,870
والآن...
1061
01:42:11,150 --> 01:42:12,570
ما هو توجيهك؟
1062
01:42:18,460 --> 01:42:19,460
لست متأكداً.
1063
01:42:22,240 --> 01:42:23,240
أعتقد أننا سنرى.
1064
01:42:46,980 --> 01:42:50,780
تخضع أنظمة (ديلينجر) لتدقيق مكثف
الليلة مع تزايد التكهنات
1065
01:42:54,080 --> 01:42:54,280
حول تورطها
المحتمل في سلسلة
1066
01:42:54,280 --> 01:42:55,900
الهجمات المدمرة
التي هزت المدينة.
1067
01:42:57,690 --> 01:42:59,520
أكدت السلطات الفيدرالية إجراء
تحقيق نشط في الشركة
1068
01:42:59,520 --> 01:43:03,560
نشاط الشركة الأخير ويشير الكثيرون
مباشرة إلى المدير التنفيذي (جوليان ديلينجر).
1069
01:43:06,610 --> 01:43:07,740
تم نشر العملاء
لاستجواب المدير التنفيذي
1070
01:43:07,730 --> 01:43:08,590
وكذلك والدته
والحكومة المحلية.
1071
01:43:08,600 --> 01:43:11,720
تم استجواب أعضاء مجلس الإدارة حول
معرفتهم بالوضع.
1072
01:43:12,120 --> 01:43:14,380
في هذه الأثناء، لا تزال المدينة في حالة من الفوضى.
1073
01:43:14,480 --> 01:43:15,620
خدمات الطوارئ...
1074
01:44:30,260 --> 01:44:32,040
أعتقد أنني كسرت ضلعاً.
1075
01:44:38,790 --> 01:44:40,000
هل ما زلت ستتركين وظيفتك؟
1076
01:44:42,080 --> 01:44:43,080
لا.
1077
01:44:43,790 --> 01:44:44,910
لن أترك أي شيء.
1078
01:44:45,160 --> 01:44:46,160
جيد.
1079
01:44:46,880 --> 01:44:47,880
جيد.
1080
01:44:48,740 --> 01:44:49,740
لدي بعض الأفكار.
1081
01:44:51,020 --> 01:44:51,800
أحقاً؟
1082
01:44:51,940 --> 01:44:52,940
رائع.
1083
01:44:54,440 --> 01:44:55,760
حسناً، العالم يحتاجك يا (إيف).
1084
01:44:57,350 --> 01:44:58,350
الشبكة تحتاجك.
1085
01:45:03,080 --> 01:45:04,080
إنه مضحك، الدوام.
1086
01:45:05,260 --> 01:45:08,140
أخبرني رجل حكيم ذات مرة أنه كان يجب
أن تسمى شفرة الزوال.
1087
01:45:10,390 --> 01:45:11,830
أعتقد أن هذا هو الشيء المتعلق بالحياة.
1088
01:45:13,030 --> 01:45:14,670
لا يوجد شيء دائم تماماً فيها.
1089
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
لا.
1090
01:45:20,320 --> 01:45:21,280
ليس هناك.
1091
01:45:21,280 --> 01:45:22,800
لكنك بشرية.
1092
01:45:23,440 --> 01:45:24,480
أجل.
1093
01:45:36,760 --> 01:45:37,800
إذاً إلى أين ستذهب؟
1094
01:45:39,880 --> 01:45:40,880
لدي بعض الأفكار.
1095
01:46:18,050 --> 01:46:23,200
وتشكيل الحياة بطرق كان يُعتقد سابقاً
أنها مستحيلة، بفضل اكتشاف
1096
01:46:23,370 --> 01:46:28,360
(بيرمانينس كوف)، حققت الشركة
تطورات ثورية، زراعة المحاصيل في
1097
01:46:28,530 --> 01:46:32,500
المناطق المعرضة لتغير المناخ، وتطوير
أدوية للسرطانات المقاومة للعلاج
1098
01:46:33,010 --> 01:46:38,670
وتسريع تطوير
بدائل لـ...
1099
01:46:39,850 --> 01:47:06,670
كدت أنسى.
1100
01:47:08,340 --> 01:47:09,060
بطاقة بريدية.
1101
01:47:09,140 --> 01:47:10,140
من يرسل بطاقة بريدية؟
1102
01:47:10,400 --> 01:47:10,720
لا أعرف.
1103
01:47:10,820 --> 01:47:11,820
لم أقرأها.
1104
01:47:16,950 --> 01:47:17,950
عزيزتي (إيف).
1105
01:47:19,330 --> 01:47:23,360
منذ آخر مرة رأيتك فيها، وأنا أعيش
ما يسمونه... خارج الشبكة.
1106
01:47:24,840 --> 01:47:25,840
التورية مقصودة.
1107
01:47:27,350 --> 01:47:30,340
في أسفاري، رأيت أشياء لا تصدق.
1108
01:47:31,710 --> 01:47:36,630
على الرغم من روعتها وجمالها،
أدركت أن الحياة...
1109
01:47:37,340 --> 01:47:38,950
حسناً، من الصعب
تلخيصها.
1110
01:47:40,000 --> 01:47:43,810
في بعض الأيام، أجد نفسي أتساءل أين
سنكون بعد مئة عام من الآن، و...
1111
01:47:44,460 --> 01:47:47,340
كيف يمكن للآخرين، مثلي، أن يندمجوا في ذلك
المستقبل.
1112
01:47:48,920 --> 01:47:52,160
أشعر أنني قد لا أكون وحدي مع
هذه الأسئلة.
1113
01:47:54,350 --> 01:47:57,620
في الوقت الحالي،
لا أعتقد أن العالم مستعد تماماً لمقابلتي.
1114
01:47:58,660 --> 01:48:00,640
لكن... أنا أقابل العالم.
1115
01:48:01,880 --> 01:48:05,440
وهكذا، عندما يأتي ذلك التقديم
أخيراً...
1116
01:48:05,440 --> 01:48:08,430
كما قال صديق جيد لي
ذات مرة، ربما ما
1117
01:48:08,420 --> 01:48:12,970
يخرج من المجهول
لن يكون مخيفاً جداً بعد كل شيء.
1118
01:48:16,640 --> 01:48:17,740
حتى نلتقي مرة أخرى...
1119
01:48:18,710 --> 01:48:20,680
صديقك... (آريس).
1120
01:48:30,320 --> 01:48:31,320
اذهب
1121
01:48:50,140 --> 01:48:52,680
بهذه الطريقة، لا عودة للوراء.
1122
01:48:53,060 --> 01:48:57,140
أبداً بالطريقة الأخرى، لا عودة
للوراء.
1123
01:51:42,200 --> 01:51:58,990
شيء لأؤمن به... لكنني اعتدت
أن أكون... أنا فقط لم أعد أعرف...
1124
01:51:58,990 --> 01:52:04,690
أنا فقط لم أعد أعرف...
1125
01:52:06,690 --> 01:52:10,300
رأيته على وجهك...
88200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.