All language subtitles for The.Astronaut.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:48,730 --> 00:03:50,031 - You're awake. 3 00:03:55,570 --> 00:03:56,504 - Totally normal. 4 00:03:58,840 --> 00:04:01,274 - Where's the, uh, costume party? 5 00:04:02,710 --> 00:04:04,879 - It's just precautionary measures until you're discharged. 6 00:04:04,912 --> 00:04:07,782 - Oh, I don't know, I think I might bar this for Halloween. 7 00:04:07,815 --> 00:04:08,850 What do you think? 8 00:04:09,717 --> 00:04:10,618 - Congratulations 9 00:04:10,651 --> 00:04:12,385 on your first successful mission, Sam. 10 00:04:12,419 --> 00:04:13,988 - Thank you. - Happy to be back? 11 00:04:15,556 --> 00:04:17,158 - No. 12 00:04:17,191 --> 00:04:19,292 No, I could have stayed up there forever. 13 00:04:20,928 --> 00:04:24,165 Though, when I feel better, I would love a cheeseburger. 14 00:04:25,465 --> 00:04:27,367 - I think we can arrange that. 15 00:04:27,400 --> 00:04:28,368 Hm. 16 00:04:28,536 --> 00:04:30,605 - Sam, can you describe to me how you're feeling? 17 00:04:31,639 --> 00:04:33,306 - Um. 18 00:04:33,340 --> 00:04:34,575 Heavy. 19 00:04:34,609 --> 00:04:35,475 Dizzy. 20 00:04:36,409 --> 00:04:38,246 I saw that pen float. 21 00:04:38,278 --> 00:04:41,082 Anti-gravity, hallucination. 22 00:04:41,115 --> 00:04:42,282 All to be expected. 23 00:04:44,786 --> 00:04:46,187 - What's going on here? 24 00:04:46,220 --> 00:04:48,488 - Scan show deep swelling, but no fracture, 25 00:04:48,523 --> 00:04:50,792 you probably slammed it on impact. 26 00:04:50,825 --> 00:04:53,895 - We lost communication with you on reentry, Sam. 27 00:04:53,928 --> 00:04:55,096 What happened up there? 28 00:04:56,463 --> 00:04:59,299 - I got the splashdown coordinates from mission control. 29 00:05:00,234 --> 00:05:02,804 Everything seemed to be on track, and, 30 00:05:04,105 --> 00:05:06,674 and then I hit something maybe. 31 00:05:06,707 --> 00:05:09,777 - Do you know when you lost consciousness? 32 00:05:09,811 --> 00:05:11,245 - I guess in pre-fall. 33 00:05:14,615 --> 00:05:15,616 Is everything okay? 34 00:05:20,588 --> 00:05:21,756 - Something punctured your capsule 35 00:05:21,789 --> 00:05:23,124 and shattered your helmet. 36 00:05:24,592 --> 00:05:25,960 - What do you think it was? 37 00:05:26,761 --> 00:05:28,196 - Could have been meteor debris. 38 00:05:28,229 --> 00:05:31,065 We're testing the particles we found on your space suit. 39 00:05:32,233 --> 00:05:33,568 You're lucky you survived. 40 00:05:38,105 --> 00:05:39,372 - There she is. 41 00:05:39,406 --> 00:05:40,274 - Mommy. 42 00:05:40,308 --> 00:05:42,577 - Busy Izzy, hi. 43 00:05:42,610 --> 00:05:44,212 - I miss you so much. 44 00:05:44,245 --> 00:05:46,113 - I miss you more. 45 00:05:46,147 --> 00:05:47,715 - Are you okay? 46 00:05:47,748 --> 00:05:48,583 - I'm okay. 47 00:05:48,616 --> 00:05:49,550 They just, they're making me stay 48 00:05:49,584 --> 00:05:51,052 in this funny chair for a while. 49 00:05:51,085 --> 00:05:52,653 But look, I'm okay. 50 00:05:54,021 --> 00:05:56,489 - Daddy, you miss mommy too, right? 51 00:06:01,128 --> 00:06:02,897 - Look who's here. - Grandpa. 52 00:06:02,930 --> 00:06:05,299 - Hey, pumpkin. 53 00:06:05,333 --> 00:06:06,466 Mark. 54 00:06:06,499 --> 00:06:07,301 - Good to see you, Will. 55 00:06:07,335 --> 00:06:08,202 - You too. 56 00:06:09,503 --> 00:06:10,771 How you doing, kiddo? 57 00:06:10,805 --> 00:06:12,173 - I'm okay. 58 00:06:12,206 --> 00:06:13,741 You did not have to come here. 59 00:06:13,774 --> 00:06:16,744 - My daughter just returned from her first mission in space, 60 00:06:16,777 --> 00:06:17,712 I'm not supposed to come. 61 00:06:17,745 --> 00:06:18,679 No. 62 00:06:18,813 --> 00:06:20,781 - The team just filled me in on what happened. 63 00:06:20,815 --> 00:06:22,783 Sounds like a very close call. 64 00:06:22,817 --> 00:06:24,417 - We're all very glad that you're okay. 65 00:06:24,451 --> 00:06:26,053 - Yeah, me too. 66 00:06:26,087 --> 00:06:30,291 - Actually, uh, the Pentagon's gonna join NASA on this one. 67 00:06:30,390 --> 00:06:31,424 - Really? 68 00:06:31,559 --> 00:06:33,794 - We're working on decoding electrical frequencies 69 00:06:33,828 --> 00:06:35,529 that we picked up during your reentry, 70 00:06:35,563 --> 00:06:36,898 so there's mutual interest. 71 00:06:36,931 --> 00:06:40,167 - There's been a media frenzy about your landing. 72 00:06:40,201 --> 00:06:42,937 - The department has secured a beautiful house nearby 73 00:06:42,970 --> 00:06:45,673 for your recovery, outta the spotlight. 74 00:06:45,706 --> 00:06:48,743 You and Izzy won't have to deal with any of that stuff. 75 00:06:48,776 --> 00:06:50,711 - Hey, will you come visit Mommy, huh? 76 00:06:51,612 --> 00:06:53,080 - Yeah, yes, of course. 77 00:06:54,548 --> 00:06:55,482 - Come in. 78 00:06:55,716 --> 00:06:57,318 - Sorry to interrupt. We need to run a few more tests 79 00:06:57,351 --> 00:06:59,120 before you're cleared and prepped for transpo, 80 00:06:59,153 --> 00:07:01,188 but then you'll be all done with quarantine. 81 00:07:01,222 --> 00:07:02,857 - Okay, time to go. 82 00:07:02,890 --> 00:07:04,258 We'll see you soon. 83 00:07:04,292 --> 00:07:05,359 Say bye to mommy, sweetheart. 84 00:07:05,393 --> 00:07:06,327 - Hey. 85 00:07:06,360 --> 00:07:07,295 When I see you next, 86 00:07:07,695 --> 00:07:10,231 I'm gonna give you the biggest hug in the whole world, okay? 87 00:07:10,264 --> 00:07:12,566 - Remember what we talked about, okay? 88 00:07:17,872 --> 00:07:21,242 - Who do I love? 89 00:07:21,275 --> 00:07:22,743 Hmm? 90 00:07:22,777 --> 00:07:23,611 - Me. 91 00:07:23,644 --> 00:07:26,647 - Can't hear you, who do I love? 92 00:07:26,681 --> 00:07:27,548 - Me. - Yeah. 93 00:07:29,317 --> 00:07:30,184 See you soon. 94 00:07:31,285 --> 00:07:33,020 - I'll see you soon. 95 00:07:47,234 --> 00:07:51,539 ♪ Where ♪ 96 00:07:51,572 --> 00:07:53,007 ♪ Do we go from here ♪ 97 00:07:57,445 --> 00:08:01,882 ♪ Where ♪ 98 00:08:01,916 --> 00:08:05,052 ♪ Do we go from here ♪ 99 00:08:14,395 --> 00:08:16,697 ♪ Baby ♪ 100 00:08:16,731 --> 00:08:19,600 ♪ I know you love me ♪ 101 00:08:19,633 --> 00:08:21,769 ♪ Make me strong ♪ 102 00:08:21,802 --> 00:08:24,805 ♪ Don't make me weak ♪ 103 00:08:24,839 --> 00:08:27,241 ♪ Get me that candy ♪ 104 00:08:27,274 --> 00:08:29,810 ♪ Play with my mind ♪ 105 00:08:29,844 --> 00:08:32,146 ♪ You're begging me down ♪ 106 00:08:32,179 --> 00:08:34,815 ♪ You're not making me strong ♪ 107 00:08:34,849 --> 00:08:39,754 ♪ I know that you want ♪ 108 00:08:39,787 --> 00:08:42,323 ♪ Baby ♪ 109 00:08:42,356 --> 00:08:45,292 ♪ And I won't be too long ♪ 110 00:08:45,326 --> 00:08:49,563 ♪ Where ♪ 111 00:08:49,597 --> 00:08:52,501 ♪ Do we go from here ♪ 112 00:08:55,669 --> 00:08:56,871 - You want this for a bit? 113 00:08:56,904 --> 00:08:58,439 - Captain, I'm okay. 114 00:08:58,472 --> 00:08:59,573 - Are you sure? 115 00:08:59,607 --> 00:09:01,142 - Yeah, thank you. 116 00:09:02,009 --> 00:09:02,877 - Okay. 117 00:09:11,018 --> 00:09:12,620 - Welcome. 118 00:09:13,487 --> 00:09:15,489 Body's reacclimating the gravity, 119 00:09:15,524 --> 00:09:17,324 careful pushing yourself too hard. 120 00:09:18,459 --> 00:09:20,428 Don't want you passing out on us. 121 00:09:22,430 --> 00:09:24,098 - This really is something. 122 00:09:25,066 --> 00:09:26,834 - Your dad's very proud of you. 123 00:09:27,835 --> 00:09:29,937 - To an embarrassing degree. 124 00:09:29,970 --> 00:09:31,506 - I'm gonna give you the tour. 125 00:09:32,907 --> 00:09:34,809 Are you okay? - Mm-hm. 126 00:09:48,689 --> 00:09:50,324 - 10 acres of Virginia wilderness, 127 00:09:50,357 --> 00:09:52,693 only 30 minutes from DC. 128 00:09:56,730 --> 00:09:59,200 - It's a bit nicer than my place. 129 00:09:59,233 --> 00:10:01,669 - Apparently, the government bought this land in the '50s 130 00:10:01,702 --> 00:10:03,170 for weapons testing. 131 00:10:03,204 --> 00:10:04,338 General Harris tells us 132 00:10:04,371 --> 00:10:07,808 it's just mostly housing for diplomats now. 133 00:10:07,842 --> 00:10:09,410 Next house is miles away. 134 00:10:09,443 --> 00:10:10,377 - Oh. 135 00:10:10,411 --> 00:10:11,779 Sounds like a horror movie. 136 00:10:13,247 --> 00:10:15,082 - The house is two stories. 137 00:10:15,116 --> 00:10:17,586 Up here, we have the bathroom, library, 138 00:10:17,618 --> 00:10:20,721 fully stocked kitchen, dining, and living room. 139 00:10:21,622 --> 00:10:23,157 In the nook back there 140 00:10:23,190 --> 00:10:25,259 is where we'll do some of your medical tests. 141 00:10:25,292 --> 00:10:26,861 - This is amazing. 142 00:10:27,695 --> 00:10:29,063 - Downstairs, there's three bedrooms, 143 00:10:29,096 --> 00:10:32,601 three bathrooms, a den, and a home gym, 144 00:10:32,633 --> 00:10:33,901 which is about to be your new best friend 145 00:10:33,934 --> 00:10:36,303 because as you know, atrophy is. 146 00:10:36,337 --> 00:10:37,238 - A bitch. 147 00:10:37,271 --> 00:10:38,507 - Yes, ma'am. 148 00:10:41,675 --> 00:10:42,676 I'm sure you miss space. 149 00:10:51,452 --> 00:10:53,287 - I used to have one just like this. 150 00:11:08,435 --> 00:11:09,236 - Are you okay? 151 00:11:11,472 --> 00:11:12,541 What's wrong? 152 00:11:12,574 --> 00:11:14,808 - Just so ringing. 153 00:11:15,809 --> 00:11:17,478 - It's tinnitus, stay super calm, 154 00:11:17,512 --> 00:11:19,313 and just weighty that, it'll pass. 155 00:11:22,082 --> 00:11:22,883 Feeling better? 156 00:11:22,917 --> 00:11:26,387 - Yeah. 157 00:11:36,330 --> 00:11:37,198 Thank you. 158 00:11:38,499 --> 00:11:40,267 - I know you were briefed pre-flight, 159 00:11:40,301 --> 00:11:43,304 but just as a reminder, expect everything from nausea 160 00:11:43,337 --> 00:11:48,008 to dizziness, fever, nosebleeds, hallucinations. 161 00:11:49,176 --> 00:11:51,312 The human body takes time to remember 162 00:11:51,345 --> 00:11:53,047 how to function on earth. 163 00:11:53,080 --> 00:11:54,081 - Right. 164 00:11:54,114 --> 00:11:55,716 - The more you report back to us, 165 00:11:55,749 --> 00:11:57,218 the better we'll be able to determine 166 00:11:57,251 --> 00:11:59,753 if we need to consider delaying future missions. 167 00:11:59,787 --> 00:12:01,222 - Delaying future missions? 168 00:12:02,624 --> 00:12:05,560 - If you exhibit any unusual symptoms 169 00:12:05,594 --> 00:12:06,794 or severe side effects, 170 00:12:06,827 --> 00:12:09,196 we can't just send you back to training. 171 00:12:10,565 --> 00:12:11,365 - All right. 172 00:12:11,398 --> 00:12:12,766 Um. 173 00:12:12,800 --> 00:12:14,835 So, sorry, I'm just, it's, I'm supposed to go out 174 00:12:14,868 --> 00:12:17,004 to the ISS in, um, two months. 175 00:12:17,037 --> 00:12:20,241 - Honestly, I wouldn't worry about it. 176 00:12:20,274 --> 00:12:22,243 Obviously, I'd rather have you monitored at base, 177 00:12:22,276 --> 00:12:24,546 but I don't wanna step on any toes. 178 00:12:24,579 --> 00:12:27,014 We'll be here every morning at 7:30 on the dot, 179 00:12:27,047 --> 00:12:28,816 so make sure you're up and ready. 180 00:12:28,849 --> 00:12:30,351 Get plenty of rest. 181 00:12:30,384 --> 00:12:31,819 - Copy that. 182 00:12:31,852 --> 00:12:34,355 - These next few days will be over before you know it. 183 00:12:35,823 --> 00:12:37,958 If you need anything, just call us. 184 00:12:38,826 --> 00:12:40,761 See you tomorrow. 185 00:13:27,274 --> 00:13:31,278 ♪ Stay away from your front door♪ 186 00:13:31,312 --> 00:13:34,848 ♪ no more ♪ 187 00:13:34,882 --> 00:13:38,553 ♪ But I love you, oh, so badly ♪ 188 00:13:38,586 --> 00:13:42,056 ♪ Don't you know that I love you madly ♪ 189 00:13:42,089 --> 00:13:44,425 ♪ I can't stay ♪ 190 00:13:44,458 --> 00:13:45,492 ♪ I can't say ♪ 191 00:13:45,527 --> 00:13:46,327 ♪ Away ♪ 192 00:13:46,360 --> 00:13:49,330 ♪ Yeah, I can't say away now ♪ 193 00:13:49,363 --> 00:13:53,802 ♪ I can't say away ♪ 194 00:13:53,834 --> 00:13:57,071 ♪ Oh, no, no, no, baby ♪ 195 00:13:57,104 --> 00:13:57,905 ♪ Stay away ♪ 196 00:13:57,938 --> 00:14:01,375 ♪ Stay away from your house ♪ 197 00:14:04,679 --> 00:14:05,479 ♪ Stay away ♪ 198 00:14:05,513 --> 00:14:08,315 ♪ But I love you, oh, so badly ♪ 199 00:14:08,349 --> 00:14:09,283 ♪ Stay away ♪ 200 00:14:09,316 --> 00:14:12,620 ♪ Don't you know that I love you madly ♪ 201 00:14:12,654 --> 00:14:15,022 ♪ I can't stay ♪ 202 00:14:21,596 --> 00:14:23,997 - Holy shit, you're alive. 203 00:14:24,031 --> 00:14:25,667 - Val. 204 00:14:25,700 --> 00:14:27,468 - I've never held my breath for so long. 205 00:14:27,502 --> 00:14:31,071 Don't ever do that to me again, please. 206 00:14:31,105 --> 00:14:32,574 - I know, they're still trying to figure out 207 00:14:32,607 --> 00:14:33,874 what happened to me. 208 00:14:33,907 --> 00:14:36,009 - That's all everybody's talking about. 209 00:14:36,043 --> 00:14:37,612 - I'm sure. 210 00:14:37,645 --> 00:14:39,279 But hey, look. 211 00:14:39,313 --> 00:14:40,481 Look where I'm staying. 212 00:14:40,515 --> 00:14:41,382 - Oh. 213 00:14:42,550 --> 00:14:46,253 Hearing like a nice swanky chic oasis. 214 00:14:47,121 --> 00:14:48,288 And I didn't get an invite. 215 00:14:51,291 --> 00:14:52,159 Sam. 216 00:14:53,628 --> 00:14:55,462 Hello? 217 00:15:03,036 --> 00:15:04,138 Earth to Sam. 218 00:15:07,174 --> 00:15:08,543 Sam, what is it? 219 00:15:09,977 --> 00:15:10,845 Sam. 220 00:15:13,414 --> 00:15:14,915 - Sorry, um. 221 00:15:16,584 --> 00:15:17,951 I just thought I, 222 00:15:17,985 --> 00:15:19,987 I thought I just saw something. 223 00:15:32,466 --> 00:15:33,868 Sorry. 224 00:15:33,902 --> 00:15:35,603 - So, you dying to get back up there? 225 00:15:35,637 --> 00:15:38,840 The first time in space is such a tease. 226 00:15:38,873 --> 00:15:40,675 - I've never felt more at home than I did 227 00:15:40,708 --> 00:15:41,910 when I was up there. 228 00:15:41,942 --> 00:15:44,546 - You're more obsessed with space than anybody I know, 229 00:15:44,579 --> 00:15:46,413 and that's saying a lot. 230 00:15:46,447 --> 00:15:48,348 - I'm starting to feel symptoms though. 231 00:15:48,382 --> 00:15:49,651 I had a nosebleed. 232 00:15:49,684 --> 00:15:50,718 - Girl. 233 00:15:50,984 --> 00:15:53,755 Remember, in training, they tell you to report everything, 234 00:15:53,788 --> 00:15:55,623 I'm telling you, don't. 235 00:15:55,657 --> 00:15:58,860 Even if you feel horrible, keep it to your damn self, 236 00:15:58,893 --> 00:16:00,795 because they will never let you fly again. 237 00:16:00,829 --> 00:16:01,729 - I know. 238 00:16:02,129 --> 00:16:04,599 I'm not gonna tell them any of this, I already know that. 239 00:16:04,632 --> 00:16:07,234 - I mean, I may as well be Wonder Woman at this point, 240 00:16:07,267 --> 00:16:10,304 they get a whiff that your immune system isn't working, 241 00:16:10,337 --> 00:16:12,807 and you're sick or something, they'll demote you 242 00:16:12,841 --> 00:16:15,409 to clean and puke off the motion simulator. 243 00:16:15,442 --> 00:16:17,946 - Literally, can't think of anything worse. 244 00:16:17,978 --> 00:16:19,647 - Listen, you wanna go back to space, 245 00:16:19,681 --> 00:16:22,884 you have to downplay everything. 246 00:16:22,917 --> 00:16:25,419 Your symptoms will take a while to go away. 247 00:16:25,452 --> 00:16:28,288 But next time around, this'll all feel normal. 248 00:16:28,322 --> 00:16:30,057 It's just 'cause it's your first time. 249 00:16:32,292 --> 00:16:33,427 All right, you rest up, 250 00:16:33,460 --> 00:16:35,496 I'm gonna come visit you at your oasis. 251 00:16:36,396 --> 00:16:37,464 - I love you. 252 00:16:37,532 --> 00:16:39,099 - I love you, I love you, I love you. 253 00:16:39,132 --> 00:16:40,000 - Bye. 254 00:17:08,328 --> 00:17:09,196 Hello? 255 00:17:33,453 --> 00:17:34,321 What the? 256 00:19:10,918 --> 00:19:12,419 What? 257 00:21:11,906 --> 00:21:14,108 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 258 00:21:14,142 --> 00:21:17,444 ♪ It's gonna be fine ♪ 259 00:21:17,477 --> 00:21:19,479 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 260 00:21:19,514 --> 00:21:21,549 ♪ It's gonna be fine ♪ 261 00:21:21,582 --> 00:21:23,084 ♪ Oh, baby ♪ 262 00:21:23,117 --> 00:21:25,219 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 263 00:21:25,253 --> 00:21:26,921 ♪ It's gonna be fine ♪ 264 00:21:26,954 --> 00:21:28,856 ♪ And baby sing ♪ 265 00:21:28,890 --> 00:21:30,958 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 266 00:21:30,992 --> 00:21:34,662 ♪ It's gonna be fine ♪ 267 00:21:34,695 --> 00:21:35,830 ♪ Cool me baby ♪ 268 00:21:35,863 --> 00:21:37,364 ♪ Cool me baby ♪ 269 00:21:37,397 --> 00:21:40,333 ♪ Cool me baby ♪ 270 00:21:40,367 --> 00:21:41,702 ♪ Cool me baby ♪ 271 00:21:41,736 --> 00:21:42,837 ♪ Cool me baby ♪ 272 00:21:42,870 --> 00:21:47,340 ♪ Cool me baby ♪ 273 00:21:47,374 --> 00:21:50,211 ♪ Cool me baby ♪ 274 00:21:50,244 --> 00:21:52,880 ♪ Cool me baby ♪ 275 00:21:54,549 --> 00:21:55,583 - Hello? 276 00:21:57,552 --> 00:21:58,418 - Oh. 277 00:21:59,921 --> 00:22:01,856 Just in the kitchen. 278 00:22:03,257 --> 00:22:04,859 - Good morning. 279 00:22:04,892 --> 00:22:06,694 The medical team's here if you're ready. 280 00:22:06,727 --> 00:22:08,129 - I'll be right there. 281 00:22:45,666 --> 00:22:46,466 - You all right? 282 00:22:48,936 --> 00:22:49,871 - Ah, yeah. 283 00:22:52,807 --> 00:22:55,610 I think it's just grip, it's passing. 284 00:23:15,495 --> 00:23:17,965 - The electrolytes will make you feel good as new. 285 00:23:17,999 --> 00:23:18,799 - Mm. 286 00:23:18,833 --> 00:23:20,768 I think I'm past electrolytes. 287 00:23:20,801 --> 00:23:22,670 - Day one's intense. 288 00:23:22,703 --> 00:23:24,171 - Well, the rest of the day is like. 289 00:23:24,205 --> 00:23:26,607 - The more we can monitor your progress, 290 00:23:26,641 --> 00:23:29,744 the more data we can collect to better the space program. 291 00:23:29,777 --> 00:23:31,979 - Well, I'm happy to be of service. 292 00:23:32,013 --> 00:23:33,648 - How's the tinnitus? 293 00:23:35,182 --> 00:23:37,184 - It hasn't happened again. - Awesome. 294 00:23:37,218 --> 00:23:38,753 - Any more hallucinations? 295 00:23:39,654 --> 00:23:40,721 - Mm-mm. 296 00:23:40,755 --> 00:23:43,124 - You'll be back in flying shape in no time. 297 00:23:43,157 --> 00:23:44,625 Just relax the rest of the day, 298 00:23:44,659 --> 00:23:47,328 we'll be back the same time again tomorrow. 299 00:23:47,361 --> 00:23:48,229 - Okay. 300 00:23:49,397 --> 00:23:50,564 - Make sure to stretch. 301 00:24:25,366 --> 00:24:27,735 - Hey, can you see me? 302 00:24:27,768 --> 00:24:30,137 - Yeah, I can see you, can you see me? 303 00:24:30,171 --> 00:24:31,372 - Yeah. 304 00:24:31,405 --> 00:24:32,273 - Hey. 305 00:24:32,306 --> 00:24:33,441 Um. 306 00:24:33,473 --> 00:24:36,444 I was thinking, when I get outta here, 307 00:24:36,476 --> 00:24:38,546 why don't we go on a family trip, huh? 308 00:24:38,579 --> 00:24:41,115 Just the three of us on the beach somewhere. 309 00:24:42,249 --> 00:24:44,385 - I don't know if that's a good idea, Sam. 310 00:24:46,320 --> 00:24:47,487 - Why not? 311 00:24:47,521 --> 00:24:48,656 - I just don't think it's healthy 312 00:24:48,689 --> 00:24:49,890 for Izzy to see us together 313 00:24:49,924 --> 00:24:52,093 if that's not how it's gonna be. 314 00:24:52,126 --> 00:24:53,027 - Come on. 315 00:24:55,196 --> 00:24:57,231 We're still figuring things out, but we're a family. 316 00:24:57,264 --> 00:24:59,633 - Sam, we almost lost you. 317 00:25:03,137 --> 00:25:04,672 We almost lost you. 318 00:25:09,610 --> 00:25:12,113 - I want Izzy to have the family I didn't. 319 00:25:12,146 --> 00:25:13,280 - It's just been hard. 320 00:25:14,315 --> 00:25:16,450 - I know it was scary for you guys, but I'm, 321 00:25:17,418 --> 00:25:18,853 I'm okay. 322 00:25:20,221 --> 00:25:21,288 - We're proud of you. 323 00:25:22,356 --> 00:25:26,160 We know that you're one of a handful of people 324 00:25:26,193 --> 00:25:27,461 that do what you do, we get it, 325 00:25:27,495 --> 00:25:30,297 but you've been MIA for six months for training. 326 00:25:30,331 --> 00:25:31,399 You're gonna be gone again 327 00:25:31,432 --> 00:25:32,867 for God knows how long for the next mission 328 00:25:32,900 --> 00:25:34,702 - That, come on, that's not fair. 329 00:25:34,735 --> 00:25:37,304 You know how important this mission is to me. 330 00:25:41,075 --> 00:25:43,878 And how important you are and, and Izzy. 331 00:25:49,383 --> 00:25:52,086 - I thought adopting was gonna bring us closer 332 00:25:52,119 --> 00:25:53,054 when you couldn't. 333 00:25:55,189 --> 00:25:56,123 When we couldn't. 334 00:25:56,157 --> 00:25:57,024 - It did. 335 00:25:59,293 --> 00:26:00,161 It has. 336 00:26:01,495 --> 00:26:04,465 - Mommy, I made this for you. 337 00:26:06,734 --> 00:26:07,568 - Wow. 338 00:26:07,601 --> 00:26:08,969 Sweetie, is that us? 339 00:26:09,003 --> 00:26:10,838 - That's me, daddy and you. 340 00:26:13,641 --> 00:26:14,708 - What's that up there? 341 00:26:14,742 --> 00:26:17,845 - Space people. 342 00:26:17,878 --> 00:26:18,946 - Ah, shoot. 343 00:26:18,979 --> 00:26:21,048 It's the university, I gotta take this. 344 00:26:21,082 --> 00:26:22,683 We'll come by and see you tomorrow, yeah? 345 00:26:22,716 --> 00:26:24,285 Say bye to mommy, baby. 346 00:26:24,318 --> 00:26:25,753 - Bye, Mommy. 347 00:26:25,786 --> 00:26:26,821 See you soon. 348 00:26:26,854 --> 00:26:28,422 - Bye, baby, I'll see you soon. 349 00:29:16,725 --> 00:29:17,592 Aw. 350 00:29:31,438 --> 00:29:32,306 - Sorry. 351 00:29:32,339 --> 00:29:34,008 Didn't mean to startle you, Captain. 352 00:29:34,041 --> 00:29:35,710 How are you feeling? 353 00:29:35,744 --> 00:29:37,945 - Oh, what is going on? 354 00:29:37,978 --> 00:29:39,813 - We found you outside. 355 00:29:39,847 --> 00:29:41,849 Your head was pretty banged up. 356 00:29:44,619 --> 00:29:45,486 - Who's we? 357 00:29:51,526 --> 00:29:52,826 Dad? 358 00:29:52,860 --> 00:29:53,728 - Sam. 359 00:29:57,097 --> 00:29:59,701 You gave us quite a scare finding you out there like that. 360 00:30:01,536 --> 00:30:04,004 Come here. 361 00:30:04,038 --> 00:30:06,206 You're supposed to be getting some rest, kiddo. 362 00:30:06,240 --> 00:30:07,107 - Mm-hmm. 363 00:30:11,345 --> 00:30:12,781 How'd you know where I was? 364 00:30:12,813 --> 00:30:14,683 - We stopped by for a surprise visit. 365 00:30:15,750 --> 00:30:17,951 You weren't at home, so we did a sweep. 366 00:30:21,589 --> 00:30:22,624 Hey. 367 00:30:22,657 --> 00:30:24,291 That'll be all right tomorrow. 368 00:30:24,325 --> 00:30:28,896 - Mm-hm. 369 00:30:29,830 --> 00:30:31,065 - Let's get some fresh air. 370 00:30:31,932 --> 00:30:33,200 - Okay. 371 00:30:43,110 --> 00:30:45,346 - You're part of something really big here. 372 00:30:46,146 --> 00:30:47,515 I'm very proud of you, Sam. 373 00:30:50,918 --> 00:30:52,286 - What did I see out there? 374 00:30:53,788 --> 00:30:56,390 Security cameras, or were they recording something? 375 00:30:58,492 --> 00:31:01,128 - I didn't expect you to wind it that far from the house. 376 00:31:01,161 --> 00:31:04,031 Didn't think it was necessary to debrief NASA on the, uh, 377 00:31:05,767 --> 00:31:07,868 on the full rundown of the property here. 378 00:31:10,037 --> 00:31:11,004 - What do you mean? 379 00:31:21,482 --> 00:31:22,517 - After you. 380 00:31:41,135 --> 00:31:42,970 - What is this place? 381 00:31:43,838 --> 00:31:44,706 - Truth is, 382 00:31:46,039 --> 00:31:46,974 it's a safe house. 383 00:31:50,944 --> 00:31:52,980 - It was very James Bond. 384 00:31:54,181 --> 00:31:55,082 - Follow me. 385 00:32:04,826 --> 00:32:06,795 - They probably told you what we told them, 386 00:32:06,828 --> 00:32:08,763 that this house is for diplomats, 387 00:32:08,797 --> 00:32:10,230 which is not entirely wrong. 388 00:32:11,999 --> 00:32:14,803 Kinds of people that we normally host here 389 00:32:14,836 --> 00:32:18,472 are in need of temporary hiding. 390 00:32:23,310 --> 00:32:24,913 - Izzy's birthday? 391 00:32:24,945 --> 00:32:25,814 - Shh. 392 00:32:29,216 --> 00:32:34,254 Sometimes a place like this is more secure than an embassy. 393 00:32:34,522 --> 00:32:35,389 - It's amazing. 394 00:32:37,592 --> 00:32:38,959 - Sleeping quarters there. 395 00:32:42,730 --> 00:32:43,598 Mess hall here. 396 00:32:48,235 --> 00:32:49,838 Down here's 397 00:32:51,673 --> 00:32:54,441 the central nervous system in the house. 398 00:32:54,475 --> 00:32:56,878 Runs on its own separate power source. 399 00:32:56,911 --> 00:32:57,812 - Wow. 400 00:32:57,846 --> 00:33:01,850 - And, uh, just to put your mind at ease. 401 00:33:05,052 --> 00:33:08,355 There are security cameras outside all around the perimeter. 402 00:33:09,657 --> 00:33:12,993 In an emergency, the house totally shuts itself down, 403 00:33:13,026 --> 00:33:16,230 locking everything behind three layers of Kevlar 404 00:33:16,263 --> 00:33:17,464 and copper paneling. 405 00:33:19,399 --> 00:33:20,702 A lot of these switches are tied 406 00:33:20,735 --> 00:33:22,537 to defense systems all around the house. 407 00:33:22,570 --> 00:33:24,639 And obviously, you won't need any of this, 408 00:33:24,672 --> 00:33:28,208 but I didn't want you to think that we were spying on you. 409 00:33:28,242 --> 00:33:30,612 - It's good to know. 410 00:33:30,645 --> 00:33:34,414 - Anyway, uh, big secret revealed. 411 00:33:34,448 --> 00:33:35,415 Why don't we go back upstairs 412 00:33:35,449 --> 00:33:37,050 before they come looking for us. 413 00:33:37,084 --> 00:33:38,553 - Okay. 414 00:33:48,663 --> 00:33:49,764 - General Harris? - Yes. 415 00:33:49,797 --> 00:33:51,498 - It's 18:30, sir. - Thank you. 416 00:33:53,568 --> 00:33:54,468 I gotta get back to base. 417 00:33:54,501 --> 00:33:56,370 You all right if I go? - Yeah, thanks. 418 00:34:00,240 --> 00:34:02,409 - Probably best that you just stay put, 419 00:34:02,442 --> 00:34:03,578 try and get some rest. 420 00:34:04,812 --> 00:34:06,548 And please be sure 421 00:34:06,581 --> 00:34:10,183 that Dr. Aiden checks out that bruise tomorrow. 422 00:35:49,984 --> 00:35:51,119 Hi, there. 423 00:35:51,284 --> 00:35:53,521 You've reached Professor Mark Walker, you know what to do. 424 00:35:54,388 --> 00:35:56,024 - Hey, it's me. 425 00:35:56,057 --> 00:36:00,695 I, uh, can you just call me back when you get this? 426 00:36:00,728 --> 00:36:02,496 I'm not feeling great. 427 00:36:02,530 --> 00:36:03,631 I just wanted to talk, 428 00:36:03,665 --> 00:36:05,900 so hopefully, you're not sleeping already. 429 00:36:05,933 --> 00:36:07,935 Um, okay, bye. 430 00:36:13,908 --> 00:36:14,776 Oh. 431 00:38:18,132 --> 00:38:19,600 Keep it together. 432 00:38:24,806 --> 00:38:27,307 - Breach detected, lockdown initiated. 433 00:39:45,553 --> 00:39:46,587 Oh, come on. 434 00:43:31,846 --> 00:43:33,314 Oh, shit. 435 00:43:41,989 --> 00:43:44,225 - You all right, Sam? 436 00:43:44,258 --> 00:43:46,727 - Yeah, I think, uh. 437 00:43:46,760 --> 00:43:48,563 There's, I think there's something wrong with the generator. 438 00:43:48,597 --> 00:43:49,697 - Yeah. 439 00:43:49,730 --> 00:43:51,566 Our system's showing there's been some blackouts. 440 00:43:51,600 --> 00:43:54,368 Might be a problem with the grid, we'll check it out. 441 00:43:55,336 --> 00:43:57,204 - Okay to begin testing, Captain? 442 00:43:57,238 --> 00:43:59,541 - Uh, yeah, I'll just be a minute, I'm gonna change. 443 00:44:02,611 --> 00:44:04,178 Can I talk to you for a second? 444 00:44:05,446 --> 00:44:06,313 - What's wrong? 445 00:44:08,249 --> 00:44:11,218 Not enjoying architectural digest Pentagon edition? 446 00:44:14,321 --> 00:44:15,222 Hey, talk to me. 447 00:44:16,223 --> 00:44:18,959 - There's something here. 448 00:44:18,993 --> 00:44:21,095 Last night, I, maybe it was in my mind or something, 449 00:44:21,128 --> 00:44:25,166 but the whole house went into lockdown mode, 450 00:44:25,199 --> 00:44:28,135 and I almost had a heart attack, 451 00:44:28,169 --> 00:44:29,737 I ended up sleeping in the bunker. 452 00:44:29,770 --> 00:44:32,006 - Jesus, I wish you had called me. 453 00:44:32,039 --> 00:44:34,041 - I tried, there was no service. 454 00:44:34,909 --> 00:44:37,244 - You wanna transfer back to base? 455 00:44:37,278 --> 00:44:39,380 - I don't want 'em to know I'm struggling. 456 00:44:39,413 --> 00:44:41,516 - I will scan all of the security footage 457 00:44:41,550 --> 00:44:43,951 while you're doing your testing. 458 00:44:43,984 --> 00:44:46,353 And then, we'll find out what the what is, okay? 459 00:44:48,956 --> 00:44:51,158 - I'm sorry, I think I'm just really stressed out. 460 00:44:52,693 --> 00:44:53,562 - Hey. 461 00:44:55,630 --> 00:44:57,666 You don't have to apologize to me, ever. 462 00:45:03,638 --> 00:45:04,639 How's the bruising? 463 00:45:05,607 --> 00:45:07,308 - I don't know, I haven't even thought about it. 464 00:45:09,243 --> 00:45:10,077 - You got this. 465 00:45:11,912 --> 00:45:13,781 You all right? - Mm-hm. 466 00:45:15,416 --> 00:45:16,884 - Okay. 467 00:45:57,858 --> 00:46:00,294 - That doesn't look like normal bruising, Sam. 468 00:46:00,327 --> 00:46:02,697 - That landing was no joke, huh? 469 00:46:02,731 --> 00:46:05,232 - Let's do another extra tomorrow. 470 00:46:23,784 --> 00:46:25,587 - Hey. - Mommy. 471 00:46:26,453 --> 00:46:27,288 - Hi, Busy Bee. 472 00:46:28,422 --> 00:46:29,890 Oh, I missed you. 473 00:46:31,593 --> 00:46:32,661 - How you doing? - Hey. 474 00:46:32,694 --> 00:46:34,228 Okay. 475 00:46:37,197 --> 00:46:39,300 - Makes our place look like a college dorm. 476 00:46:40,568 --> 00:46:41,402 - Grandpa. 477 00:46:41,435 --> 00:46:43,237 - Hey, pumpkin. 478 00:46:43,270 --> 00:46:44,338 Oh. 479 00:46:44,371 --> 00:46:45,607 Look at you. 480 00:46:46,840 --> 00:46:47,642 - Cool coat. 481 00:46:47,676 --> 00:46:48,543 - Oh, you like that? 482 00:46:48,576 --> 00:46:50,244 I like your hat. 483 00:46:50,277 --> 00:46:51,713 - Thank you. - You're welcome. 484 00:46:51,746 --> 00:46:53,548 Hey, what happened? 485 00:46:53,581 --> 00:46:54,915 - I lost a teeth. - When? 486 00:46:56,016 --> 00:46:56,917 - Mm, a few days ago. 487 00:46:56,950 --> 00:46:59,086 - Did you give this child some money? 488 00:46:59,953 --> 00:47:01,221 You know, Isabelle, 489 00:47:01,255 --> 00:47:02,557 right after I adopted your mother, 490 00:47:02,590 --> 00:47:03,758 one of the first gifts I gave her 491 00:47:03,792 --> 00:47:05,527 was a telescope just like that. 492 00:47:05,560 --> 00:47:06,894 - Really? - Mm-hmm. 493 00:47:07,861 --> 00:47:09,396 What do you see, babe? 494 00:47:09,430 --> 00:47:10,831 - Let's go talk outside. 495 00:47:11,733 --> 00:47:14,101 - What's wrong? 496 00:47:14,134 --> 00:47:15,804 - What else? 497 00:47:15,836 --> 00:47:19,940 - I think, I think I see Jupiter. 498 00:47:19,973 --> 00:47:21,008 - Any stars? 499 00:47:22,009 --> 00:47:23,578 - I think I see the Milky Way. 500 00:47:23,611 --> 00:47:25,479 - Oh, there you go. 501 00:47:25,513 --> 00:47:26,413 - Tell me. 502 00:47:30,719 --> 00:47:31,586 - I. 503 00:47:33,320 --> 00:47:37,625 I have this crazy bruising spreading all over my body, 504 00:47:37,659 --> 00:47:41,161 and, um, I'm basically seeing things that don't, 505 00:47:42,062 --> 00:47:43,565 that aren't actually there. 506 00:47:43,598 --> 00:47:44,932 Having these nightmares that. 507 00:47:44,965 --> 00:47:46,835 - Hey, hey, hey. - I don't feel good. 508 00:47:46,867 --> 00:47:48,570 - Take a breath. 509 00:47:48,837 --> 00:47:51,673 - I don't know to describe it, I don't feel like myself. 510 00:47:51,706 --> 00:47:53,040 - Have you reported this to the medical team? 511 00:47:53,073 --> 00:47:54,007 - No. 512 00:47:54,041 --> 00:47:55,376 No. 513 00:47:56,644 --> 00:47:58,345 I can't risk not being able to go on a mission again. 514 00:47:58,379 --> 00:48:00,080 - This is your health, we're talking about, Sam. 515 00:48:00,114 --> 00:48:02,316 - Listen, I need to tell you something. 516 00:48:04,118 --> 00:48:05,620 I just, I, I need- 517 00:48:05,653 --> 00:48:06,453 - You're scaring me. 518 00:48:06,487 --> 00:48:07,589 - I just need you to promise me 519 00:48:07,622 --> 00:48:09,089 that you're gonna believe me. 520 00:48:10,090 --> 00:48:10,924 - Yeah. 521 00:48:11,892 --> 00:48:13,394 Yeah, what it is? 522 00:48:13,427 --> 00:48:14,294 - Um. 523 00:48:15,129 --> 00:48:16,731 I saw something not 524 00:48:21,001 --> 00:48:22,804 from here. 525 00:48:25,507 --> 00:48:30,545 - What are you saying? 526 00:48:30,612 --> 00:48:32,781 - Something 527 00:48:32,814 --> 00:48:33,681 not from 528 00:48:35,983 --> 00:48:36,818 this world. 529 00:48:46,594 --> 00:48:47,461 - Okay. 530 00:48:48,830 --> 00:48:49,697 - Okay. 531 00:48:52,700 --> 00:48:53,568 - Okay. 532 00:48:56,771 --> 00:48:58,038 - I know it sounds nuts. 533 00:48:59,940 --> 00:49:01,074 - That's, I mean. 534 00:49:02,510 --> 00:49:03,711 Why? 535 00:49:03,745 --> 00:49:08,248 - I was broadcasting signals deep into space, for what? 536 00:49:08,282 --> 00:49:10,484 For, for fun? 537 00:49:10,518 --> 00:49:13,387 I don't know what they were communicating. 538 00:49:13,420 --> 00:49:14,823 They registered sound waves 539 00:49:16,957 --> 00:49:19,493 on the capsules receiver right before they lost me. 540 00:49:20,994 --> 00:49:24,599 What if something followed me back? 541 00:49:28,603 --> 00:49:30,572 Maybe I'm just exhausted. 542 00:49:30,605 --> 00:49:32,406 - I think that we, uh. 543 00:49:32,439 --> 00:49:33,407 - Mommy. - We should. 544 00:49:33,440 --> 00:49:34,642 - I saw Pluto. 545 00:49:34,676 --> 00:49:35,810 - Oh. 546 00:49:35,844 --> 00:49:37,144 - I think I saw Pluto. 547 00:49:37,177 --> 00:49:38,813 - That's amazing. - I guess we're gonna have 548 00:49:38,847 --> 00:49:41,014 to get you a telescope of your own, pumpkin. 549 00:49:41,048 --> 00:49:42,216 - Please, Daddy. 550 00:49:42,249 --> 00:49:43,585 - Yeah, yeah, sure, Izzy. 551 00:49:43,618 --> 00:49:45,887 - Do you mind if I borrow mommy for a minute? 552 00:49:46,921 --> 00:49:48,690 - I'll be right back. 553 00:50:01,903 --> 00:50:02,871 There, right there. 554 00:50:08,877 --> 00:50:09,744 Wh- 555 00:50:11,178 --> 00:50:12,580 What? 556 00:50:12,614 --> 00:50:13,480 What happened? 557 00:50:15,148 --> 00:50:16,250 It was right there. 558 00:50:16,283 --> 00:50:17,685 I swear. - Look. 559 00:50:17,852 --> 00:50:21,021 I know this process has been tough on you, and the family. 560 00:50:22,222 --> 00:50:25,225 Maybe try to get some sleep on the earlier side. 561 00:50:25,259 --> 00:50:26,126 Lots of water. 562 00:50:26,159 --> 00:50:27,829 - Dad, I'm telling you what I saw. 563 00:50:27,862 --> 00:50:30,565 It was right there and it, 564 00:50:30,598 --> 00:50:31,566 looked like a. 565 00:50:32,934 --> 00:50:34,468 - Sam, listen. 566 00:50:34,501 --> 00:50:36,671 Are you sure you wanna push through another night? 567 00:50:36,704 --> 00:50:37,872 - Yeah, I will. 568 00:50:37,906 --> 00:50:40,642 - All right, I gotta get back to base. Um. 569 00:50:40,675 --> 00:50:42,276 I think the power here is good. 570 00:50:44,278 --> 00:50:45,245 Don't forget to lock up. 571 00:50:45,279 --> 00:50:46,313 - Mm-hmm. 572 00:50:46,346 --> 00:50:47,749 - Sam, if you need anything? 573 00:50:47,782 --> 00:50:49,216 You call me, yeah? 574 00:50:49,249 --> 00:50:50,752 - Okay. 575 00:50:51,619 --> 00:50:53,021 Love you. 576 00:50:53,053 --> 00:50:54,421 - Love you, bear. 577 00:51:10,872 --> 00:51:12,840 - Analyzing. 578 00:51:20,782 --> 00:51:23,885 There are nine individuals detected. 579 00:51:39,968 --> 00:51:41,335 - You wanna tell mom your joke? 580 00:51:41,368 --> 00:51:42,637 - Yeah. 581 00:51:42,670 --> 00:51:45,272 What kind of bee makes milk? 582 00:51:46,206 --> 00:51:47,341 - What kind of bee makes milk? 583 00:51:47,374 --> 00:51:48,543 I don't know, what? 584 00:51:48,576 --> 00:51:49,944 - A booby. 585 00:51:49,978 --> 00:51:51,178 - A booby? 586 00:51:51,211 --> 00:51:52,279 What? 587 00:51:52,312 --> 00:51:54,281 Did your daddy tell you that joke? 588 00:51:54,314 --> 00:51:56,416 - No, she picked that one up at school, huh? 589 00:51:56,450 --> 00:51:57,284 - Oh. 590 00:51:57,317 --> 00:51:58,185 - Jump. 591 00:52:00,822 --> 00:52:03,223 Don't scurry off too far, okay? 592 00:52:32,654 --> 00:52:33,721 Iz. 593 00:52:36,024 --> 00:52:37,592 - Where'd she go? 594 00:52:37,625 --> 00:52:40,561 - She's just here, she couldn't have gone far. Isabelle! 595 00:52:40,595 --> 00:52:42,262 - Izzy, come back here. 596 00:52:42,295 --> 00:52:43,865 - Isabelle. 597 00:52:43,898 --> 00:52:44,766 - Izzy. 598 00:52:47,367 --> 00:52:48,402 - Isabelle. 599 00:52:50,038 --> 00:52:50,905 Izzy. 600 00:52:53,340 --> 00:52:54,976 - Izzy. 601 00:52:55,009 --> 00:52:56,544 - Iz. 602 00:53:00,682 --> 00:53:02,449 - Look, what could I found. 603 00:53:02,482 --> 00:53:03,350 - Honey. 604 00:53:05,318 --> 00:53:07,187 Oh, put that down. 605 00:53:07,220 --> 00:53:09,991 - You had us scared, you can't do that, Iz. 606 00:53:19,366 --> 00:53:21,836 - Okay, adventure time is over, let's go home. 607 00:53:29,110 --> 00:53:30,611 - Yeah, let's head back, come on. 608 00:53:56,938 --> 00:53:57,905 - What's happening? 609 00:53:57,939 --> 00:53:58,740 I'm scared. 610 00:53:58,773 --> 00:53:59,607 - It's okay, it's okay. 611 00:53:59,640 --> 00:54:01,943 Don't be scared. 612 00:54:21,829 --> 00:54:22,930 - Oh, my God. 613 00:54:50,457 --> 00:54:51,391 - Oh, shit. 614 00:54:54,162 --> 00:54:55,495 What is going on? 615 00:55:12,914 --> 00:55:13,981 - Would you please do one last check 616 00:55:14,015 --> 00:55:15,382 around the property? 617 00:55:15,415 --> 00:55:16,416 Thank you. 618 00:55:16,449 --> 00:55:17,752 - What do you think? 619 00:55:17,785 --> 00:55:20,121 - Probably environmental, 620 00:55:20,154 --> 00:55:21,923 could be a change in weather patterns. 621 00:55:21,956 --> 00:55:22,824 - Weather? 622 00:55:24,525 --> 00:55:26,594 - We have room at Langley. 623 00:55:26,627 --> 00:55:27,962 - No, that's okay. 624 00:55:27,995 --> 00:55:29,096 - Okay. 625 00:55:29,230 --> 00:55:31,199 Well, I'll call you with updates as soon as I have 'em. 626 00:55:31,232 --> 00:55:32,099 - Okay. 627 00:55:35,402 --> 00:55:36,469 Actually, will you take her? 628 00:55:36,504 --> 00:55:37,370 - Yeah. 629 00:55:52,053 --> 00:55:53,420 - Uh, Director Marshall. 630 00:55:53,453 --> 00:55:54,522 - Yeah? 631 00:55:54,555 --> 00:55:56,524 - Are there any updates on the particle sample 632 00:55:56,557 --> 00:55:57,758 from my capsule? 633 00:55:57,792 --> 00:56:00,161 - The lab is still in the process of running tests, 634 00:56:00,194 --> 00:56:02,330 but I'll let you know as soon as I receive the report. 635 00:56:02,362 --> 00:56:03,164 - Thanks. 636 00:56:03,197 --> 00:56:04,298 - The hardest part is over. 637 00:56:15,209 --> 00:56:16,077 - You okay? 638 00:56:16,911 --> 00:56:18,246 - My whole body hurts. 639 00:56:22,984 --> 00:56:23,918 How's she doing? 640 00:56:23,951 --> 00:56:26,287 - She's fine, she's just exhausted. 641 00:56:29,323 --> 00:56:30,758 - You should take her home to rest. 642 00:56:30,791 --> 00:56:33,160 - You just come home with us. 643 00:56:33,194 --> 00:56:35,563 - You know I can't. 644 00:56:35,596 --> 00:56:37,031 It's just a few more days. 645 00:56:37,865 --> 00:56:39,533 - We can come back later tonight? 646 00:56:42,036 --> 00:56:43,337 - Yeah. 647 00:56:43,371 --> 00:56:44,238 I like that. 648 00:57:06,493 --> 00:57:07,595 - Okay. 649 00:57:07,628 --> 00:57:09,429 So, I'll call you when we're heading back. 650 00:57:09,462 --> 00:57:10,364 - Mm-hm. 651 00:57:10,398 --> 00:57:11,699 - Take something for the pain, yeah? 652 00:57:11,732 --> 00:57:13,167 - Yeah. 653 00:57:13,200 --> 00:57:14,902 Izzy, I'll see soon. 654 00:57:15,937 --> 00:57:17,638 - I'll see you soon. 655 00:57:20,675 --> 00:57:21,776 - I love you. 656 00:58:27,742 --> 00:58:28,709 Oh, my God. 657 01:00:50,251 --> 01:00:51,586 What is happening? 658 01:00:53,020 --> 01:00:54,523 No. 659 01:00:54,556 --> 01:00:55,590 No. 660 01:01:22,483 --> 01:01:23,284 - Sam. 661 01:01:23,317 --> 01:01:24,485 - Are you coming back? 662 01:01:24,519 --> 01:01:25,554 - We're on our way. 663 01:01:26,687 --> 01:01:27,688 Sam. 664 01:01:27,888 --> 01:01:30,559 - I'm trying to keep it together, but I think I'm going. 665 01:01:30,592 --> 01:01:32,059 - I'm here, I'm here, Sam. 666 01:01:34,962 --> 01:01:35,829 Sam. 667 01:01:37,198 --> 01:01:38,232 - Mark. 668 01:01:38,265 --> 01:01:39,133 - Yeah? 669 01:01:41,468 --> 01:01:44,338 - Was I a good mother? 670 01:01:44,371 --> 01:01:45,973 - What? 671 01:01:47,374 --> 01:01:49,009 Why are you asking me that, Sam? 672 01:01:53,582 --> 01:01:54,649 - Breach detected. 673 01:01:54,683 --> 01:01:56,217 Lockdown initiated. 674 01:01:57,552 --> 01:01:58,419 - Oh, God. 675 01:02:02,223 --> 01:02:03,090 Mark. 676 01:02:05,259 --> 01:02:06,327 - Sam. 677 01:02:07,596 --> 01:02:08,697 What's going on? 678 01:02:09,564 --> 01:02:10,431 - I think. 679 01:02:12,132 --> 01:02:14,636 There's something 680 01:02:15,469 --> 01:02:17,338 in the house. 681 01:02:27,716 --> 01:02:28,849 - I'll be there as soon as I can. 682 01:02:28,882 --> 01:02:29,718 - Please hurry. 683 01:02:55,644 --> 01:02:56,844 What the fuck? 684 01:03:35,916 --> 01:03:37,117 What the hell? 685 01:03:55,936 --> 01:03:57,004 - Analyzing. 686 01:04:02,076 --> 01:04:05,346 There are two individuals detected. 687 01:04:30,739 --> 01:04:31,606 Analyzing. 688 01:04:37,712 --> 01:04:41,315 There are three individuals detected. 689 01:08:45,192 --> 01:08:47,260 - Where's mommy? 690 01:08:47,294 --> 01:08:49,229 - I'm not sure. 691 01:08:49,262 --> 01:08:50,464 - Oh, damn it. 692 01:08:52,199 --> 01:08:53,001 Stay in the car. 693 01:09:32,807 --> 01:09:34,441 - What is that? 694 01:09:34,474 --> 01:09:35,743 - Izzy. 695 01:09:35,777 --> 01:09:37,477 Izzy, stop. 696 01:09:52,225 --> 01:09:53,127 - Izzy. 697 01:09:53,161 --> 01:09:54,128 Hey, hey. 698 01:09:54,162 --> 01:09:56,496 What do we say about running off? 699 01:09:56,531 --> 01:09:57,832 - Look. 700 01:10:09,644 --> 01:10:10,745 - Sam. 701 01:10:11,779 --> 01:10:13,380 Sam. 702 01:10:26,627 --> 01:10:29,262 - Mommy, where are you? 703 01:10:29,296 --> 01:10:30,665 - Sam! 704 01:10:30,698 --> 01:10:31,566 Sam! 705 01:10:52,720 --> 01:10:55,489 - They're not supposed to be here. 706 01:10:55,523 --> 01:10:57,091 Okay, people let's move in. 707 01:11:00,561 --> 01:11:02,163 Try to remember what we're dealing with 708 01:11:02,196 --> 01:11:03,698 is highly intelligent. 709 01:11:04,498 --> 01:11:06,567 Don't do anything stupid. 710 01:11:28,321 --> 01:11:30,290 - Mommy, where are you? 711 01:11:30,323 --> 01:11:31,192 - Sam. 712 01:11:32,492 --> 01:11:33,360 - Mommy. 713 01:11:34,595 --> 01:11:35,930 - Sam! 714 01:11:44,272 --> 01:11:45,540 - No sign of her, sir. 715 01:11:45,573 --> 01:11:46,808 - Keep searching. 716 01:12:44,098 --> 01:12:47,602 - Please, please, I have a family. 717 01:12:49,871 --> 01:12:51,239 I have a family. 718 01:13:26,774 --> 01:13:27,642 I can. 719 01:13:37,919 --> 01:13:38,953 Who are you? 720 01:13:47,595 --> 01:13:49,363 How is that possible? 721 01:14:20,661 --> 01:14:21,896 - Marcio, Brown, you take the perimeter. 722 01:14:21,929 --> 01:14:23,864 Johnson, Sanchez,. 723 01:14:23,898 --> 01:14:25,266 Harris, you're with me. 724 01:14:25,299 --> 01:14:26,300 - Yes, sir. 725 01:15:01,369 --> 01:15:03,070 - Hey, you, stop. 726 01:16:05,534 --> 01:16:06,400 - Sam. 727 01:16:08,769 --> 01:16:10,304 Sam. 728 01:16:22,049 --> 01:16:25,052 - What's happening to mommy? 729 01:16:25,086 --> 01:16:26,854 - They're not gonna hurt you. 730 01:16:32,460 --> 01:16:34,695 - I need all of you to come with me right now. 731 01:16:37,698 --> 01:16:38,499 - What are you doing? 732 01:16:38,533 --> 01:16:39,900 Put the gun down, Will. 733 01:16:39,934 --> 01:16:41,702 - I can't do that, Mark. 734 01:16:44,238 --> 01:16:45,272 Look at her. 735 01:16:46,107 --> 01:16:47,141 Look at her. 736 01:16:48,776 --> 01:16:50,411 Sam isn't what you think she is. 737 01:16:53,647 --> 01:16:55,382 I put too much time and effort into getting them 738 01:16:55,416 --> 01:16:56,350 to come back here. 739 01:16:57,284 --> 01:16:58,819 Tell them to leave their ship. 740 01:16:59,653 --> 01:17:01,122 It's government property now. 741 01:17:05,860 --> 01:17:07,962 - You knew all this time? 742 01:17:09,396 --> 01:17:11,132 - I gave you a life, 743 01:17:12,299 --> 01:17:13,467 real chance of living. 744 01:17:20,774 --> 01:17:22,611 - You've been lying to me. 745 01:17:22,643 --> 01:17:23,545 - Mendez, this is Harris. 746 01:17:23,578 --> 01:17:24,613 Start your ascent. 747 01:17:26,615 --> 01:17:28,349 Target is secure. 748 01:17:28,382 --> 01:17:29,683 - Copy, general. 749 01:17:33,387 --> 01:17:34,321 - The mission. 750 01:17:36,790 --> 01:17:38,893 You used me as bait. 751 01:17:38,926 --> 01:17:40,194 - I didn't have a choice. 752 01:17:41,462 --> 01:17:43,565 I need you, 753 01:17:43,598 --> 01:17:44,465 and I need them 754 01:17:45,366 --> 01:17:48,002 to follow me back down to the house right now. 755 01:17:48,035 --> 01:17:48,903 Right now. 756 01:17:51,138 --> 01:17:52,873 - What are you gonna do, shoot me? 757 01:17:54,509 --> 01:17:55,843 - I'm not gonna ask again. 758 01:18:07,922 --> 01:18:08,789 Don't make me do this. 759 01:19:04,111 --> 01:19:05,879 - You've always been. 760 01:19:25,634 --> 01:19:30,237 You have to go, Sam. 761 01:19:30,271 --> 01:19:35,309 You have to go now. 762 01:19:38,779 --> 01:19:40,180 Go. 763 01:19:40,214 --> 01:19:42,082 Go, go, we'll be okay. 764 01:19:46,220 --> 01:19:48,022 - I'll see you soon. 764 01:19:49,305 --> 01:20:49,296 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 50038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.