All language subtitles for Slow.Horses.S05E05.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,534 --> 00:00:35,995 Where are you going? We're not finished. 2 00:00:36,078 --> 00:00:38,747 He failed to kill Jaffrey. It's over. 3 00:00:38,830 --> 00:00:39,832 It can still work. 4 00:00:39,915 --> 00:00:43,710 No, it can't. We'll never get another chance. 5 00:00:45,254 --> 00:00:46,797 We need to get out of the country. 6 00:00:50,425 --> 00:00:53,554 You really want another body to get rid of? 7 00:00:54,596 --> 00:00:56,640 -Put the gun down. -I'll drop you too. 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,518 -Gimball's dead. -How did he die? 9 00:01:06,024 --> 00:01:08,151 This country is fucking mad. 10 00:01:09,444 --> 00:01:12,573 Who cares how it happened. It'll have the same impact. 11 00:01:12,656 --> 00:01:14,658 It can still work. 12 00:01:16,577 --> 00:01:17,911 We'll succeed... 13 00:01:19,913 --> 00:01:21,248 ...if we're all in. 14 00:01:23,625 --> 00:01:28,589 I've always been in. I wasn't the one who fucked up. 15 00:01:32,426 --> 00:01:34,511 What? 16 00:01:38,891 --> 00:01:40,643 Don't think that because your father was my captain 17 00:01:40,726 --> 00:01:45,523 and we broke bread together, it will stop me from pulling the trigger. 18 00:01:45,606 --> 00:01:47,733 Fuck me, guys. 19 00:01:48,442 --> 00:01:49,902 This is crazy. 20 00:01:51,570 --> 00:01:54,281 This is what we're supposed to be doing to the British. 21 00:01:58,493 --> 00:02:00,788 Walk away from me again 22 00:02:00,871 --> 00:02:02,751 and I'll put a bullet in the back of your skull. 23 00:02:05,292 --> 00:02:07,711 Now let's blind them. 24 00:02:55,300 --> 00:02:56,886 The police were called to the venue 25 00:02:56,969 --> 00:02:59,388 where the body of a man in his 60s had been found. 26 00:02:59,471 --> 00:03:03,016 And that he was pronounced dead at the scene by paramedics. 27 00:03:03,892 --> 00:03:06,896 Police have also confirmed that there were no suspicious circumstances... 28 00:03:06,979 --> 00:03:08,022 Taverner's here. 29 00:03:08,105 --> 00:03:09,815 ...and that the incident has now been referred 30 00:03:09,898 --> 00:03:11,692 to the Health and Safety Executive. 31 00:03:11,775 --> 00:03:13,235 Mr. Gi... 32 00:03:15,863 --> 00:03:17,531 This is what we know. 33 00:03:18,156 --> 00:03:21,159 Flyte's beginning the interrogation. I'm going down there now. 34 00:03:22,995 --> 00:03:24,955 You know what, I'm gonna have to look this over later. 35 00:03:25,038 --> 00:03:27,082 I actually get motion sickness if I read 36 00:03:27,165 --> 00:03:30,211 -and walk at the same time. -Tara Younis, 28-year-old Libyan. 37 00:03:30,294 --> 00:03:34,507 Her parents fled Tripoli in the 2011 coup, they tried to settle here, 38 00:03:34,590 --> 00:03:38,886 didn't manage to, moved to Paris, she returned a year ago. 39 00:03:38,969 --> 00:03:42,014 Model student, no criminal record. 40 00:03:42,097 --> 00:03:45,350 No particular career path, currently working in events. 41 00:03:46,727 --> 00:03:49,772 Right. Any political affiliations? 42 00:03:49,855 --> 00:03:51,107 No red flags. 43 00:03:51,190 --> 00:03:54,485 Usual activism for an educated woman of her age. 44 00:03:54,568 --> 00:03:57,279 Heavy on hashtags, light on results. 45 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 Any update on Gimball? 46 00:04:00,574 --> 00:04:02,743 Yes, he was in an alley behind the venue, 47 00:04:02,826 --> 00:04:07,414 and a pot of paint rolled off some scaffolding and hit him on the head. 48 00:04:07,497 --> 00:04:08,874 Really? Good. 49 00:04:09,416 --> 00:04:11,126 Not good. Obviously not good. 50 00:04:12,127 --> 00:04:13,837 Although... 51 00:04:14,338 --> 00:04:17,174 What I mean to say is, I'm just glad there was no foul play. 52 00:04:17,257 --> 00:04:18,551 Really. 53 00:04:18,634 --> 00:04:21,804 One of Gimball's supporters murders a load of people at Abbotsfield, 54 00:04:21,887 --> 00:04:23,680 Gimball himself winds up dead... 55 00:04:24,515 --> 00:04:26,767 Catnip for conspiracy theorists, isn't it? 56 00:04:30,479 --> 00:04:32,439 Did you know about Abbotsfield in advance? 57 00:04:33,273 --> 00:04:36,569 I've told you that I don't know anything about Abbotsfield. 58 00:04:36,652 --> 00:04:37,819 I do. 59 00:04:38,737 --> 00:04:41,073 I was there for the aftermath. Eleven people dead. 60 00:04:42,324 --> 00:04:46,787 Wives, husbands, parents, kids. Lives ripped apart. 61 00:04:48,288 --> 00:04:50,207 I'm just Roddy's girlfriend, okay? 62 00:04:50,958 --> 00:04:54,712 Tara, my issue, and the issue a lot of people in this building have, 63 00:04:54,795 --> 00:04:58,006 is that when you talk about dating Roddy, it doesn't really wash. 64 00:04:59,842 --> 00:05:01,176 Because we've met him. 65 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 Okay, 66 00:05:08,058 --> 00:05:09,560 so he's not really my type. 67 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 I don't think he's anyone's type. 68 00:05:14,982 --> 00:05:19,862 But if four masked men turned up at your flat 69 00:05:19,945 --> 00:05:23,949 and threatened to skin you alive if you don't seduce Roddy Ho, 70 00:05:24,741 --> 00:05:27,077 then maybe suddenly he would become your type. 71 00:05:56,690 --> 00:05:57,691 Found a clothes shop. 72 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Was there any change? 73 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 -Got these. -Did you? 74 00:06:10,495 --> 00:06:12,289 Yeah, I can see that. 75 00:06:13,081 --> 00:06:15,418 -With my money, thank you. -Want one? 76 00:06:15,501 --> 00:06:18,003 A cherry? No, I'm fine. Thanks. 77 00:06:23,175 --> 00:06:24,510 Lamb wants to meet us. 78 00:06:28,138 --> 00:06:29,056 Go change then. 79 00:06:29,139 --> 00:06:30,390 Yeah, I will. 80 00:06:31,058 --> 00:06:32,768 But you drive and I'll get changed in the back. 81 00:06:32,851 --> 00:06:34,436 No. I wanna eat these. 82 00:06:35,896 --> 00:06:37,940 You can do both at the same time. 83 00:06:39,900 --> 00:06:41,068 That's not safe. 84 00:06:58,001 --> 00:07:01,088 Can you hurry up? I need the bag for the stones. 85 00:07:01,630 --> 00:07:03,215 Just spit them in the street. 86 00:07:04,049 --> 00:07:05,175 That's disgusting. 87 00:07:07,594 --> 00:07:08,721 That's disgusting? 88 00:07:08,804 --> 00:07:10,931 You just fucking killed a man. 89 00:07:13,600 --> 00:07:14,852 Bag. 90 00:07:27,406 --> 00:07:29,116 Yes. I'm sorry about that. 91 00:07:29,700 --> 00:07:32,244 It's your mate Coe who's gonna be sorry. 92 00:07:32,327 --> 00:07:34,079 I'm gonna fuck him up out of hours. Watch. 93 00:07:34,162 --> 00:07:36,874 Sure. You know, if you need a less embarrassing cover story 94 00:07:36,957 --> 00:07:38,375 than being tied up by the Slow Horses, 95 00:07:38,458 --> 00:07:40,502 you can always say you got stuck in a bondage club. 96 00:07:42,004 --> 00:07:44,882 We were here, what, a couple of hours? 97 00:07:45,382 --> 00:07:46,842 You're here every day. 98 00:07:53,098 --> 00:07:55,601 Dennis Gimball, the independent candidate... 99 00:07:55,684 --> 00:07:58,520 I sent you to protect Jaffrey. 100 00:07:59,146 --> 00:08:03,066 Someone answering your description assaulted him with a water bottle. 101 00:08:05,194 --> 00:08:06,779 I needed to get him off the stage. 102 00:08:06,862 --> 00:08:09,031 Yeah, Jaffrey was the target. 103 00:08:09,114 --> 00:08:11,408 I spotted some guy heading backstage who didn't need to be there, 104 00:08:11,491 --> 00:08:12,743 he smuggled in a rifle. 105 00:08:12,826 --> 00:08:14,829 Catherine got Jaffrey offstage before anything could happen. 106 00:08:14,912 --> 00:08:17,164 Oh, so you're high and she's pissed. 107 00:08:17,247 --> 00:08:19,208 I chased him to the same vehicle that was outside Ho's. 108 00:08:19,291 --> 00:08:20,876 I got some of the plate. 109 00:08:20,959 --> 00:08:23,671 I thought your tipple was coke, not LSD. 110 00:08:23,754 --> 00:08:26,882 Jackson, you weren't there. There was an attempted hit on Jaffrey. 111 00:08:26,965 --> 00:08:29,259 -Yeah, we saved his life. -You didn't save his life. 112 00:08:30,302 --> 00:08:32,388 Gimball's dead, you idiots. 113 00:08:32,471 --> 00:08:33,554 {\an8}What? 114 00:08:34,972 --> 00:08:36,390 What's River and Coe saying? 115 00:08:37,267 --> 00:08:39,311 I'm off to meet them near the Park. 116 00:08:40,354 --> 00:08:43,398 Should be one of the all time great debriefs. 117 00:08:45,526 --> 00:08:47,402 Jackson, what's the next? 118 00:08:49,029 --> 00:08:52,157 Well, if memory serves, blind your enemy. 119 00:08:52,699 --> 00:08:54,869 But that could be anything. 120 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 Yeah, but given the fact that "assassinate a populist leader" 121 00:08:58,163 --> 00:09:01,333 couldn't have been clearer and we failed to stop that, 122 00:09:02,209 --> 00:09:03,752 I think we're fucked. 123 00:09:12,469 --> 00:09:14,555 They're gonna kick us out of MI5, aren't they? 124 00:09:14,638 --> 00:09:15,931 Yep. 125 00:09:16,682 --> 00:09:19,643 They're gonna kick us out and they're gonna put us right into prison. 126 00:09:21,270 --> 00:09:22,646 I'm okay with solitude. 127 00:09:22,729 --> 00:09:24,231 Yeah, well, I'm not. 128 00:09:24,314 --> 00:09:25,441 I think you are. 129 00:09:25,524 --> 00:09:27,401 You're deeply lonely. I think you are. 130 00:09:28,902 --> 00:09:32,072 You fu... I'm gonna fucking... Just fucking shut up, okay? 131 00:09:32,155 --> 00:09:33,949 No more from now on. 132 00:09:34,867 --> 00:09:36,243 And... 133 00:09:36,326 --> 00:09:38,495 Just stop fucking eating cherries! 134 00:09:48,964 --> 00:09:50,591 No one knows we were there. 135 00:09:51,341 --> 00:09:52,468 Nobody knows. 136 00:09:52,551 --> 00:09:54,929 What about the guy that was fucking fighting Gimball? 137 00:09:55,012 --> 00:09:56,889 Black man fighting known racist 138 00:09:56,972 --> 00:09:59,725 shortly before known racist is found with head split open. 139 00:09:59,808 --> 00:10:01,602 We don't have to worry about him. 140 00:10:02,477 --> 00:10:03,604 Yeah, okay. 141 00:10:04,813 --> 00:10:06,481 All right. Okay. 142 00:10:08,233 --> 00:10:09,485 All right. 143 00:10:09,568 --> 00:10:11,778 So we just... we just got... we got there too late. 144 00:10:12,654 --> 00:10:14,115 We got there too late, Lamb. Yeah. 145 00:10:14,198 --> 00:10:16,117 Which is bad, I get it, 146 00:10:16,200 --> 00:10:17,951 but it's not as bad as actually killing him. 147 00:10:21,622 --> 00:10:22,831 You think he'll buy that? 148 00:10:25,959 --> 00:10:27,119 Yeah, I think he'll buy that. 149 00:10:28,128 --> 00:10:29,171 I think he will. 150 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 I think we're fine. 151 00:10:38,096 --> 00:10:39,890 Why did they want you to seduce Roddy? 152 00:10:40,807 --> 00:10:42,393 They didn't say. They... 153 00:10:42,476 --> 00:10:45,479 They just told me to get close to him. They... 154 00:10:46,939 --> 00:10:51,610 They had psychological profile telling me what to do and how to behave. 155 00:10:53,028 --> 00:10:54,321 Not that different from most men, 156 00:10:54,404 --> 00:10:55,906 just... 157 00:10:55,989 --> 00:10:58,825 just laugh at his jokes and tell him what a big man he is. 158 00:11:00,452 --> 00:11:02,162 I copied his key for them. 159 00:11:02,496 --> 00:11:06,417 I thought they might burgle him or bug him or threaten him. 160 00:11:06,500 --> 00:11:09,169 But I didn't know they'd try to kill him. I swear. 161 00:11:11,296 --> 00:11:13,090 Do you know what Roddy does for MI5? 162 00:11:14,424 --> 00:11:16,760 They just said he was something to do with computers. 163 00:11:17,302 --> 00:11:19,847 Did they ask you to do anything with his computer? 164 00:11:22,641 --> 00:11:25,186 I had to make him show me he could get into the database. 165 00:11:25,269 --> 00:11:26,479 And... 166 00:11:26,562 --> 00:11:29,189 And when he was out of the room I typed in a code. 167 00:11:30,107 --> 00:11:31,108 Can you remember it? 168 00:11:35,237 --> 00:11:37,156 They held a knife to my throat while I recited it. 169 00:11:37,239 --> 00:11:39,324 So, yes, I can remember. 170 00:11:53,380 --> 00:11:54,840 I'll get it over to the tech unit. 171 00:11:54,923 --> 00:11:57,885 They've already combed the system and didn't detect any anomalies. 172 00:11:57,968 --> 00:12:00,429 Well, I suggest they comb it again. 173 00:12:11,231 --> 00:12:12,483 All right, make this quick. 174 00:12:12,566 --> 00:12:15,903 I'm about to put Taverner in the picture and I need to know whether Gimball died 175 00:12:15,986 --> 00:12:19,156 because the other side are total pros or because you two are fucking useless. 176 00:12:19,239 --> 00:12:20,616 I'm guessing both. 177 00:12:21,200 --> 00:12:22,868 Well, we found him dead. 178 00:12:22,951 --> 00:12:24,328 From a falling paint pot. 179 00:12:25,412 --> 00:12:31,251 You're telling me that an assassin killed him... with a pot of paint? 180 00:12:31,960 --> 00:12:34,463 I guess they just wanted to make it look like a... like an accident. 181 00:12:34,546 --> 00:12:35,673 It's quite clever actually. 182 00:12:35,756 --> 00:12:38,259 They blew up a fucking penguin enclosure. 183 00:12:38,342 --> 00:12:40,678 They didn't bother making that look like an accident. 184 00:12:40,761 --> 00:12:43,264 Yeah, but, I mean, we don't know that that was them. 185 00:12:43,347 --> 00:12:45,599 -Yes, we do. -No, we don't. No. 186 00:12:45,682 --> 00:12:46,684 That could've been anyone. 187 00:12:46,767 --> 00:12:48,185 What do you mean it could've been anyone? 188 00:12:48,268 --> 00:12:51,688 Name me one person who's got a grudge against penguins. 189 00:12:54,775 --> 00:12:56,735 -Batman. -Fuck off. 190 00:12:57,444 --> 00:12:59,280 Look, they got him. Okay? 191 00:12:59,363 --> 00:13:01,240 -I'm sorry. -They weren't going for him, 192 00:13:01,323 --> 00:13:03,159 they were going for Jaffrey. 193 00:13:03,242 --> 00:13:04,994 Shirley and Catherine stopped it. 194 00:13:05,077 --> 00:13:07,538 I didn't believe 'em until you started to talk. 195 00:13:07,621 --> 00:13:09,540 Obviously, they wanted to hit both of them. 196 00:13:10,374 --> 00:13:11,584 Look, I genuinely am. 197 00:13:11,667 --> 00:13:14,503 I'm sorry that we came up short, okay? 198 00:13:14,586 --> 00:13:15,712 But... 199 00:13:16,630 --> 00:13:18,465 In all the time I've known you, 200 00:13:19,174 --> 00:13:24,054 you have never once taken responsibility for your litany of fuck-ups. 201 00:13:24,137 --> 00:13:25,681 Why are you starting now? 202 00:13:28,684 --> 00:13:30,060 Maybe I'm maturing. 203 00:13:34,356 --> 00:13:35,858 Why is his hood down? 204 00:13:36,984 --> 00:13:40,279 And he's got some color in his cheeks. He looks positively post-coital. 205 00:13:40,362 --> 00:13:42,739 Now, what really happened? 206 00:13:46,577 --> 00:13:47,578 It was an accident. 207 00:13:48,287 --> 00:13:50,664 You're telling me that Gimball's swivel-eyed supporters, 208 00:13:50,747 --> 00:13:52,666 the ones who are claiming that the Deep State 209 00:13:52,749 --> 00:13:54,502 killed their Glorious Leader are right. 210 00:13:54,585 --> 00:13:56,712 We didn't kill him, all right? 211 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 Well, then who killed him? 212 00:13:58,463 --> 00:14:01,425 Someone was attacking him and I thought it was an assassin. 213 00:14:01,508 --> 00:14:02,593 And was he? 214 00:14:03,177 --> 00:14:04,386 Was he what? 215 00:14:04,469 --> 00:14:05,929 An assassin! 216 00:14:06,430 --> 00:14:09,058 -Technically, no... -For fuck's sake. 217 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 -He could've been. -Can anyone prove you were there? 218 00:14:11,351 --> 00:14:12,353 No, nobody can. 219 00:14:12,436 --> 00:14:14,396 Apart from the guy that I thought was an assassin, 220 00:14:14,479 --> 00:14:16,232 but he'd left before it happened. 221 00:14:16,315 --> 00:14:18,442 Before the paint pot. 222 00:14:18,525 --> 00:14:20,402 Well, thank God for that, eh? 223 00:14:25,032 --> 00:14:25,950 Yeah, I don't think... 224 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 That's... You don't need to listen to that. 225 00:14:28,660 --> 00:14:29,912 What did you just do? 226 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 I just came down the ladder. What did you just do? 227 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 Yeah, he really is dead, isn't he? 228 00:14:40,172 --> 00:14:41,590 I think this is recording. 229 00:14:50,390 --> 00:14:52,059 You're not gonna tell the Park, are you? 230 00:14:52,142 --> 00:14:54,520 And have them shut down Slough House? 231 00:14:55,354 --> 00:14:58,065 No, I'm not gonna tell the fucking Park. 232 00:15:00,192 --> 00:15:03,529 Now, stay the fuck away from me, the pair of you, eh? 233 00:15:03,612 --> 00:15:04,905 And do me a favor, 234 00:15:04,988 --> 00:15:08,617 the next time you cross the road, do it with your fucking eyes closed. 235 00:15:17,584 --> 00:15:19,503 I don't know anything about computers. 236 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 I don't know why they made me do it. 237 00:15:22,965 --> 00:15:24,842 Did Roddy suspect anything? 238 00:15:25,717 --> 00:15:27,762 -Yep? -No. He was easy to fool. 239 00:15:27,845 --> 00:15:29,930 -Let him in. -How did you meet Roddy? 240 00:15:30,472 --> 00:15:32,766 -Lamb's here. -He would go to this gaming club. 241 00:15:34,142 --> 00:15:35,978 Here? Why? 242 00:15:36,061 --> 00:15:38,272 He says he knows what's coming next. 243 00:15:39,231 --> 00:15:40,566 What, is he psychic now? 244 00:15:41,233 --> 00:15:42,443 I think we should hear him out. 245 00:15:42,526 --> 00:15:43,861 We should ascertain who these men are 246 00:15:43,944 --> 00:15:45,784 and what the hell they've done to our database. 247 00:15:57,875 --> 00:16:01,503 Are you aware that this is an absolutely no-smoking facility? 248 00:16:02,921 --> 00:16:08,427 We can kill and plunder and blackmail, but our bodies must remain a temple. 249 00:16:09,553 --> 00:16:11,806 Right. Can we get on with this, please? 250 00:16:11,889 --> 00:16:12,932 Yeah, I was. 251 00:16:13,015 --> 00:16:16,352 We've killed and plundered and blackmailed and now it's being done to us. 252 00:16:16,435 --> 00:16:17,853 Abbotsfield, 253 00:16:17,936 --> 00:16:22,065 the traffic disruption, the bomb at the zoo, Gimball. 254 00:16:22,816 --> 00:16:27,029 Attack the village, disrupt the transport, seize the media, whack a populist leader. 255 00:16:27,112 --> 00:16:31,909 An old MI5 destabilization strategy that is now being used on us. 256 00:16:31,992 --> 00:16:34,578 Yes, but lest we forget the traffic disruption 257 00:16:34,661 --> 00:16:38,332 was actually organized by an established protest group. 258 00:16:39,166 --> 00:16:40,668 Led by the mayor's son. 259 00:16:40,751 --> 00:16:44,422 Yeah, but they'll have used him, manipulated him, 260 00:16:44,505 --> 00:16:46,048 give it more sense of end times. 261 00:16:46,131 --> 00:16:49,593 You told me that the Abbotsfield killer was executed. 262 00:16:49,676 --> 00:16:53,013 Well, someone must've groomed him, gave him a gun. 263 00:16:53,096 --> 00:16:54,473 Okay, what about Gimball then? 264 00:16:55,182 --> 00:16:59,019 Or that's just a not-so-tragic accident, is it? 265 00:16:59,102 --> 00:17:01,063 Yeah, but they got lucky with Gimball. 266 00:17:01,146 --> 00:17:02,481 It really was an accident. 267 00:17:02,564 --> 00:17:06,485 Jaffrey was the target, but my guys foiled it. 268 00:17:06,568 --> 00:17:10,823 I'd have told you sooner but you'd have believed me even less than you do now. 269 00:17:10,906 --> 00:17:12,657 And who would mount such an operation? 270 00:17:13,157 --> 00:17:15,202 Well, I think that's what we're trying to establish downstairs. 271 00:17:15,285 --> 00:17:18,747 Well, the Libyans are the most likely perpetrators. 272 00:17:19,248 --> 00:17:21,917 I mean, given the fact that we fucked them right up 273 00:17:22,000 --> 00:17:23,627 when we helped take out Gaddafi. 274 00:17:23,710 --> 00:17:26,130 And judging by the books on her shelves, 275 00:17:26,213 --> 00:17:29,383 Ho's girlfriend's been researching Libyan history. 276 00:17:29,466 --> 00:17:31,761 She is Libyan, fled after the coup. 277 00:17:31,844 --> 00:17:33,262 Yeah, well, there you go. 278 00:17:34,179 --> 00:17:37,641 Dander gave me the partial plate of a vehicle that keeps turning up. 279 00:17:37,724 --> 00:17:41,228 It's probably false, but I gave it to one of the kids out there, 280 00:17:41,311 --> 00:17:42,480 should be able to trace it. 281 00:17:42,563 --> 00:17:45,607 And since I am in a generous mood... 282 00:17:47,359 --> 00:17:50,446 the next on the list is: blind your enemy. 283 00:17:50,529 --> 00:17:52,364 Yes, come in. Thank you. 284 00:17:53,240 --> 00:17:54,366 Sorry to disturb. 285 00:17:55,492 --> 00:17:57,244 Hello, Devon! 286 00:17:57,327 --> 00:17:59,163 We've traced the partial plates he gave us. 287 00:17:59,246 --> 00:18:03,042 The vehicle's in a car park near City Airport. 288 00:18:03,125 --> 00:18:05,669 Gunshot was reported there earlier. I'm heading there now. 289 00:18:08,213 --> 00:18:10,215 Air traffic control will be vulnerable. 290 00:18:12,384 --> 00:18:13,719 You know what I think? 291 00:18:14,219 --> 00:18:16,972 I think you came here to put up some smoke screen 292 00:18:17,055 --> 00:18:21,435 so you could throw Ho's girlfriend under the bus and save him. 293 00:18:21,518 --> 00:18:25,522 If you think for a minute you're getting access to him or Tara, 294 00:18:26,023 --> 00:18:28,234 you're very much mistaken. That's not gonna happen. 295 00:18:28,317 --> 00:18:29,902 If that's what you really came here for. 296 00:18:29,985 --> 00:18:34,031 I came here to find out which of the current or former Libyan security chiefs 297 00:18:34,114 --> 00:18:36,408 have long-harbored beef with Britain. 298 00:18:36,491 --> 00:18:39,912 Now, it helps to know who you're up against. 299 00:18:39,995 --> 00:18:42,289 Yeah, well, if you came to ask Molly Doran, 300 00:18:42,372 --> 00:18:44,708 you're shit out of luck 'cause she's been disappeared... 301 00:18:44,791 --> 00:18:49,171 dispersed, I mean... in a recent rationalization. 302 00:18:49,254 --> 00:18:53,383 Now, if you'll excuse me, some of us have, you know... 303 00:18:54,343 --> 00:18:55,344 Yeah. 304 00:19:04,102 --> 00:19:09,191 You should bring forward your resignation before you die of shame working for that. 305 00:19:10,275 --> 00:19:11,193 Please don't. 306 00:19:11,276 --> 00:19:13,278 I don't think I can cope with your pity. 307 00:19:22,955 --> 00:19:24,456 All right, what have we got, Flyte? 308 00:19:25,123 --> 00:19:27,042 The Tech team are still working on that code. 309 00:19:27,125 --> 00:19:28,836 What did Lamb have to say? 310 00:19:30,128 --> 00:19:31,505 Nothing. Nothing at all really. 311 00:19:31,588 --> 00:19:33,715 Better get back in there, please. Thank you. 312 00:19:37,761 --> 00:19:39,764 So, that was the great Jackson Lamb, was it? 313 00:19:39,847 --> 00:19:42,391 Bloody hell. Man's obviously lost the plot. 314 00:19:42,933 --> 00:19:45,936 You know, he's sending Wells off on a wild-goose chase. 315 00:19:46,854 --> 00:19:49,440 I totally fail to see the point of him, 316 00:19:49,523 --> 00:19:51,149 or Slough House for that matter. 317 00:19:59,825 --> 00:20:03,537 "Compromise an agent, attack the village, disrupt the transport, 318 00:20:03,620 --> 00:20:06,081 seize the media, assassinate a populist leader." 319 00:20:07,457 --> 00:20:08,375 Thanks. 320 00:20:08,458 --> 00:20:09,919 Way to undermine me, Diana. 321 00:20:10,002 --> 00:20:12,921 Lamb has more field experience than anyone in this building. 322 00:20:13,797 --> 00:20:15,424 It'd be irresponsible to ignore him. 323 00:20:15,507 --> 00:20:18,219 Yes, but ultimately... ultimately, it's my decision, isn't it, 324 00:20:18,302 --> 00:20:19,720 how we conduct this interrogation? 325 00:20:19,803 --> 00:20:21,680 So if I say... 326 00:20:22,181 --> 00:20:23,348 How do you know? 327 00:20:26,685 --> 00:20:27,603 Oh, Christ. 328 00:20:27,686 --> 00:20:29,063 They're going to think I told you. 329 00:20:29,146 --> 00:20:30,815 -We can protect you... -No, you can't! 330 00:20:30,898 --> 00:20:33,692 If I meet them again, they're gonna kill me, okay? 331 00:20:33,775 --> 00:20:36,403 If you tell us everything, we can protect you. 332 00:20:38,780 --> 00:20:39,781 I'm sorry. 333 00:20:40,324 --> 00:20:43,452 It's so hard for me to trust anyone. 334 00:20:43,535 --> 00:20:47,539 I trusted them at first, and look what they made me do. 335 00:20:48,332 --> 00:20:50,250 I'm just so alone now. 336 00:20:52,294 --> 00:20:53,295 How did you meet them? 337 00:20:55,255 --> 00:20:59,885 It was a Libyan cultural group. I became interested with my heritage. 338 00:20:59,968 --> 00:21:02,221 And I learnt that I didn't need to feel grateful to Britain 339 00:21:02,304 --> 00:21:03,889 for offering me sanctuary. 340 00:21:06,058 --> 00:21:08,644 Britain owed me sanctuary. 341 00:21:10,145 --> 00:21:12,064 Because you destroyed my country. 342 00:21:14,233 --> 00:21:16,569 Well, things weren't going so great before we came along. 343 00:21:16,652 --> 00:21:20,364 Yeah, and they're a lot worse now. And nobody cares. 344 00:21:20,447 --> 00:21:21,907 Things just move on. 345 00:21:22,783 --> 00:21:27,746 I met some activists that were looking for people to take part in some stunt 346 00:21:28,830 --> 00:21:31,292 to educate people about what Britain did. 347 00:21:31,375 --> 00:21:33,878 We were going to throw red confetti in a village, 348 00:21:33,961 --> 00:21:37,047 or gate-crash a newsroom, you know, that kind of stuff. 349 00:21:37,130 --> 00:21:38,674 It was all symbolic. 350 00:21:38,757 --> 00:21:41,385 Then I realized they wanted to do it all for real. 351 00:21:41,969 --> 00:21:43,512 Then when I said no... 352 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 that's when they threatened to skin me alive. 353 00:21:50,102 --> 00:21:51,937 What are they gonna do for "blind your enemy"? 354 00:21:52,020 --> 00:21:53,647 I don't know. 355 00:21:55,315 --> 00:21:59,987 Although there was a Libyan proverb they all laughed about. 356 00:22:00,070 --> 00:22:01,905 Sorry, my Arabic is not great. But... 357 00:22:04,199 --> 00:22:05,826 But it's something like... 358 00:22:09,204 --> 00:22:12,207 "Rainfall makes no impression on a hard stone." 359 00:22:14,293 --> 00:22:15,419 One of them said, 360 00:22:16,670 --> 00:22:17,713 "Bodies do." 361 00:22:21,008 --> 00:22:22,926 Bodies raining from the sky. 362 00:22:23,760 --> 00:22:25,429 Shit's the fucking apocalypse. 363 00:22:28,223 --> 00:22:29,683 All right, full alert! 364 00:22:29,766 --> 00:22:32,812 We have credible intel there's a threat to London airports. 365 00:22:32,895 --> 00:22:33,896 So step up security... 366 00:22:33,979 --> 00:22:36,356 Devon, I hear you found bullet casings in the van. 367 00:22:37,024 --> 00:22:39,818 It's the same gun as Abbotsfield and Ho's. 368 00:22:40,736 --> 00:22:46,992 Also, maps and photos of Gatwick, Heathrow, Stansted and City. 369 00:22:47,075 --> 00:22:49,328 Anything there that can tell you where they are now? 370 00:22:49,411 --> 00:22:50,495 Nah, nothing. 371 00:22:51,038 --> 00:22:54,249 CCTV at the entrance went down after they drove in. 372 00:22:55,667 --> 00:22:57,586 -Okay. -What'd she say? 373 00:22:57,669 --> 00:23:00,798 They've been scoping the airports, so we don't know where they are. 374 00:23:00,881 --> 00:23:01,882 They might've got through security. 375 00:23:01,965 --> 00:23:04,085 They could be on the perimeter with a rocket launcher. 376 00:23:05,594 --> 00:23:06,804 Well? 377 00:23:06,887 --> 00:23:08,806 That code she gave us is some hot shit. 378 00:23:08,889 --> 00:23:10,182 From the wraparound and the triple-layering, 379 00:23:10,265 --> 00:23:12,143 you can tell it was written for a specific device. 380 00:23:12,226 --> 00:23:14,395 And what did it do? In English. 381 00:23:14,478 --> 00:23:15,729 Hold on. 382 00:23:17,898 --> 00:23:18,816 No idea. 383 00:23:18,899 --> 00:23:20,651 The only way we can work out what it did 384 00:23:20,734 --> 00:23:22,611 is to run it again on the device it was used for. 385 00:23:22,694 --> 00:23:24,738 Well, that was Ho's laptop. We have that. 386 00:23:24,821 --> 00:23:26,574 Yeah, and Ho's almost as good as he thinks it is. 387 00:23:26,657 --> 00:23:29,952 So it'll take us a couple of hours to crack his password. 388 00:23:30,494 --> 00:23:31,912 Unless... 389 00:23:36,667 --> 00:23:40,170 You're needed. And don't gloat. 390 00:23:40,712 --> 00:23:42,881 Look who came crawling back to papa. 391 00:23:50,389 --> 00:23:51,640 Hey. 392 00:23:52,224 --> 00:23:53,768 Well done on Jaffrey, by the way. 393 00:23:53,851 --> 00:23:55,686 What the fuck happened to Gimball? 394 00:23:55,769 --> 00:23:58,355 It was just some kind of accident. 395 00:23:58,438 --> 00:23:59,857 Paint pot fell on his head. 396 00:24:00,607 --> 00:24:02,401 -Sorry, what? -Yeah. 397 00:24:02,484 --> 00:24:03,902 It wasn't secured properly. 398 00:24:04,653 --> 00:24:06,905 Wait, were you there when this happened? 399 00:24:08,156 --> 00:24:10,492 Do you know what, I'd rather not know. 400 00:24:12,828 --> 00:24:15,581 Hey. Everything all right? It's the middle of the night. 401 00:24:15,664 --> 00:24:16,707 Yeah... 402 00:24:16,790 --> 00:24:19,502 I couldn't sleep, and I turned the news on 403 00:24:19,585 --> 00:24:21,545 and I saw this business with Gimball. 404 00:24:23,255 --> 00:24:24,840 What a shit! 405 00:24:25,716 --> 00:24:27,676 What an absolute shit. 406 00:24:28,927 --> 00:24:30,638 And no one's gonna mourn him. 407 00:24:30,721 --> 00:24:32,640 And then I thought the traffic, 408 00:24:32,723 --> 00:24:37,061 and that appalling business at... What's it called? 409 00:24:37,144 --> 00:24:38,437 Abbotsfield. 410 00:24:38,520 --> 00:24:40,272 -What the fuck is that? -Abbotsfield, yes. 411 00:24:40,355 --> 00:24:43,692 It's a memory box. Keepsakes from Ho's dates with Tara. 412 00:24:43,775 --> 00:24:46,570 I was trying to reconnect the system so I could trace the assassin's vehicle, 413 00:24:46,653 --> 00:24:48,197 found it under some wires. 414 00:24:48,280 --> 00:24:50,908 See, I know what's going to happen. 415 00:24:50,991 --> 00:24:53,953 Yeah, it's one of our destabilization strategies. We know. 416 00:24:54,036 --> 00:24:57,123 No, no, no, no, no. 417 00:24:57,206 --> 00:24:58,707 Is that human hair? 418 00:24:58,790 --> 00:25:01,960 Well, in terms of criminal psychology, that is a red flag, right? 419 00:25:04,296 --> 00:25:06,090 I did. I had it. I... 420 00:25:06,173 --> 00:25:07,258 -Blind your enemy. -No! 421 00:25:07,341 --> 00:25:10,052 It's honey. It's something with honey. 422 00:25:10,135 --> 00:25:12,221 Yeah, honey trap. They've already done that one. 423 00:25:12,304 --> 00:25:14,723 They do it again, you see, they do it again. 424 00:25:14,806 --> 00:25:16,350 It's like the bees. 425 00:25:18,310 --> 00:25:21,146 You know, we have such lovely bees here. 426 00:25:21,688 --> 00:25:22,857 Yes. 427 00:25:22,940 --> 00:25:24,441 They make me very happy. 428 00:25:26,777 --> 00:25:29,488 When I can't see you, I think, well, 429 00:25:29,571 --> 00:25:31,156 "At least I've got the bees." 430 00:25:33,158 --> 00:25:36,370 Yeah, look, you should just try and get back to sleep, okay? 431 00:25:36,870 --> 00:25:38,038 Yes, yes, I will. 432 00:25:38,121 --> 00:25:41,208 I'll see you tomorrow, yes, for lunch, for Sunday lunch? 433 00:25:42,793 --> 00:25:46,213 Yeah. I'll try. But I'll probably still be busy with work. 434 00:25:46,296 --> 00:25:48,924 -No, you won't. -Yes, I fucking will. 435 00:25:52,052 --> 00:25:53,345 Night night, River. 436 00:25:55,556 --> 00:25:56,557 I love you. 437 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 Yep, same. 438 00:26:03,313 --> 00:26:05,065 I will be busy because this isn't finished. 439 00:26:05,148 --> 00:26:09,236 Well, it is for you because the guy you got sent to protect got his head caved in. 440 00:26:10,404 --> 00:26:11,739 I'm carrying on going through this. 441 00:26:11,822 --> 00:26:13,907 -Why? -To take the piss out of Ho. 442 00:26:14,616 --> 00:26:17,828 Fine. Knock yourself out. I'm gonna find something useful to do. 443 00:26:17,911 --> 00:26:19,789 Is that what Lamb told you to do? 444 00:26:19,872 --> 00:26:21,040 Yeah, kind of. 445 00:26:21,123 --> 00:26:24,126 He told us to fuck off and injure ourselves. 446 00:26:24,209 --> 00:26:26,128 Coe, he says things like that all the time. 447 00:26:26,211 --> 00:26:27,546 He didn't mean it. 448 00:26:27,629 --> 00:26:28,714 Yes, he did. 449 00:26:49,610 --> 00:26:50,694 Molly. 450 00:26:50,777 --> 00:26:52,154 Why didn't you tell me? 451 00:26:53,572 --> 00:26:54,865 What would you have done? 452 00:27:03,040 --> 00:27:05,834 Whelan didn't even have the courtesy to do it in person. 453 00:27:07,169 --> 00:27:11,674 I received an email from HR saying I've been given the push. 454 00:27:11,757 --> 00:27:16,178 Apparently, I am beyond minimum Service requirements. 455 00:27:17,763 --> 00:27:19,097 So, how are you gonna do it? 456 00:27:20,432 --> 00:27:21,433 It? 457 00:27:22,476 --> 00:27:23,561 Turn the lights out. 458 00:27:23,644 --> 00:27:24,937 Now you've been let go. 459 00:27:26,939 --> 00:27:28,440 Pills, I expect. 460 00:27:29,191 --> 00:27:30,568 That's the favored option, isn't it? 461 00:27:30,651 --> 00:27:32,862 Nah, you got a wider choice than that. 462 00:27:32,945 --> 00:27:35,656 Nice coastal path. Big steep drop. 463 00:27:36,532 --> 00:27:39,368 You might set a new record for unassisted flight. 464 00:27:39,451 --> 00:27:41,745 At the very least, a personal best. 465 00:27:43,205 --> 00:27:45,457 You're always a comfort, aren't you? 466 00:27:46,667 --> 00:27:48,210 You been following the news? 467 00:27:49,628 --> 00:27:50,671 Abbotsfield? 468 00:27:51,171 --> 00:27:54,424 Yeah. That, the traffic disruption, bomb at the zoo, 469 00:27:55,342 --> 00:27:56,552 they're all connected. 470 00:27:57,135 --> 00:28:00,722 Coe linked it to an old destabilization strategy. 471 00:28:01,431 --> 00:28:03,267 Pretty sure it's Libya. 472 00:28:03,350 --> 00:28:05,853 Went to the Park to find out who in Libya. 473 00:28:07,312 --> 00:28:09,815 It'll be in the files, Jackson. 474 00:28:10,941 --> 00:28:12,860 And I'm not a memory act. 475 00:28:12,943 --> 00:28:15,237 Yeah. But on the way over here, 476 00:28:15,779 --> 00:28:20,284 I thought there's one file that you might have kept. 477 00:28:25,330 --> 00:28:27,541 How did you get them to open up this place? 478 00:28:28,876 --> 00:28:29,877 I'm First Desk. 479 00:28:30,627 --> 00:28:32,004 Why are we here? 480 00:28:32,087 --> 00:28:34,214 Well, I thought you could do with a bit of fresh air. 481 00:28:35,507 --> 00:28:36,550 I'm cold. 482 00:28:50,147 --> 00:28:53,233 -You're a kind man. Thank you. -Yeah, am I? Good. 483 00:28:53,984 --> 00:28:58,739 You should know that we all tried so hard to help your country. 484 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 After the coup. 485 00:29:02,242 --> 00:29:04,745 Sadly it was too great a burden for us to take on. 486 00:29:05,913 --> 00:29:08,874 -You just washed your hands of us. -No, no, that's not the case. 487 00:29:08,957 --> 00:29:10,251 We did what we could. 488 00:29:10,334 --> 00:29:11,418 And now, 489 00:29:13,170 --> 00:29:16,089 I need you to do what you can do for this country. 490 00:29:17,341 --> 00:29:18,800 I've told you everything. 491 00:29:19,384 --> 00:29:21,220 It's up to you now, Mr. First Desk. 492 00:29:21,803 --> 00:29:23,597 Yes. Yes, you have. 493 00:29:24,264 --> 00:29:26,642 Only I was thinking back about something you'd said earlier. 494 00:29:26,725 --> 00:29:28,519 It struck me as rather curious. 495 00:29:28,602 --> 00:29:30,103 You said... 496 00:29:31,438 --> 00:29:33,638 Well, you said, "If I meet them again, they'll kill me." 497 00:29:34,066 --> 00:29:35,108 And... 498 00:29:36,026 --> 00:29:37,736 I was wondering how you'd meet them again. 499 00:29:40,155 --> 00:29:41,795 I don't know. I meant if I run into them. 500 00:29:42,991 --> 00:29:46,454 -No, I don't think you did, did you? -No. 501 00:29:46,537 --> 00:29:50,541 No. If that's what you meant, you'd have said, "If they find me." 502 00:29:50,624 --> 00:29:52,585 But that's not what you said. 503 00:29:52,668 --> 00:29:56,630 You said, "If I meet them again." As if it was a possibility. 504 00:29:57,840 --> 00:29:59,467 You have a way of contacting them, don't you? 505 00:29:59,550 --> 00:30:00,551 No! 506 00:30:00,634 --> 00:30:03,114 They're gonna do something terrible at an airport, aren't they? 507 00:30:03,804 --> 00:30:05,598 Maybe they're gonna crash a plane into the city. 508 00:30:05,681 --> 00:30:08,184 -Or blow it up as it hits the runway. -Stop it, okay? 509 00:30:08,267 --> 00:30:10,186 -I know what you're trying to do. -I'm trying to save lives. 510 00:30:10,269 --> 00:30:12,021 -No. No, no, no. -That's what I'm trying to do. 511 00:30:12,104 --> 00:30:15,191 You're trying to make me feel guilty. And I didn't do anything wrong. 512 00:30:15,274 --> 00:30:17,693 Right, well, you're making a decision right now, aren't you? 513 00:30:17,776 --> 00:30:18,986 Not to help me. 514 00:30:19,069 --> 00:30:20,737 I'd say that's wrong. 515 00:30:21,738 --> 00:30:23,115 I need to catch these men. 516 00:30:23,198 --> 00:30:25,659 Otherwise, bodies are going to rain from the sky. 517 00:30:26,535 --> 00:30:28,704 Do you seriously want that on your conscience? 518 00:30:37,379 --> 00:30:38,589 Midnight. 519 00:30:40,090 --> 00:30:42,510 I'm supposed to meet them at midnight tonight. I don't know why. 520 00:30:42,593 --> 00:30:44,469 -I just do what they tell me. -Where? 521 00:30:45,971 --> 00:30:49,058 Piccadilly Circus. They have left a code. 522 00:30:49,141 --> 00:30:52,644 It's taped to the inside of a bin. It details a tube journey. 523 00:30:54,521 --> 00:30:56,732 The first guy meets me at the first change. 524 00:30:57,065 --> 00:30:58,484 The second at the next change. 525 00:30:58,567 --> 00:31:00,319 And the third at the final change. 526 00:31:01,320 --> 00:31:02,905 Each one of them checks there are no tails 527 00:31:02,988 --> 00:31:04,615 and no one's following me. 528 00:31:06,867 --> 00:31:07,951 Now, let's go. 529 00:31:10,495 --> 00:31:12,081 -Where? -You're gonna go meet them. 530 00:31:12,164 --> 00:31:13,374 Oh, no. No, I can't. 531 00:31:13,457 --> 00:31:15,501 -Yes, you can. The clock is ticking. -No, no, no, no. No. 532 00:31:15,584 --> 00:31:18,129 No, send a team to arrest them. She can go and do it. 533 00:31:18,212 --> 00:31:21,632 You said yourself they check for tails. I wanna catch all three of these bastards. 534 00:31:22,132 --> 00:31:26,637 Listen to me, you are far stronger than you think. 535 00:31:27,221 --> 00:31:29,932 Yes, these are terrible... men. 536 00:31:30,015 --> 00:31:31,016 And I understand. 537 00:31:31,099 --> 00:31:33,060 I see you're a vulnerable young woman, 538 00:31:33,602 --> 00:31:37,606 but you have reserves of strength you're not even aware of. 539 00:31:43,779 --> 00:31:46,407 -But what if they kill me or something? -No, no, no, no, no. 540 00:31:46,490 --> 00:31:48,617 We are with you. Every step of the way. 541 00:31:49,243 --> 00:31:50,828 We are going to look after you. I promise you. 542 00:31:50,911 --> 00:31:52,037 You have my word. 543 00:31:52,120 --> 00:31:54,540 Nothing, nothing is going to happen to you. 544 00:32:06,552 --> 00:32:07,845 I'll do it. 545 00:32:08,595 --> 00:32:09,638 Thank you. 546 00:32:10,180 --> 00:32:12,891 You're brave. You are very, very brave. 547 00:32:14,434 --> 00:32:15,727 Flyte. 548 00:32:21,900 --> 00:32:23,903 We'll be there every step of the way. 549 00:32:23,986 --> 00:32:25,362 I promise you. 550 00:32:29,157 --> 00:32:30,200 Did you get all that? 551 00:32:30,742 --> 00:32:33,120 Piccadilly Circus, they meet her in stages. 552 00:32:33,203 --> 00:32:34,789 We follow one step behind. 553 00:32:34,872 --> 00:32:36,499 -Tracker? -In the coat. 554 00:32:36,582 --> 00:32:37,666 Good. 555 00:32:38,375 --> 00:32:39,960 Are you sure she can do this? 556 00:32:41,253 --> 00:32:42,337 She has to. 557 00:32:54,683 --> 00:32:56,393 I'm going to give a speech on that. Just tell them... 558 00:32:56,476 --> 00:32:57,603 Claude. 559 00:32:58,687 --> 00:32:59,688 Yes. 560 00:33:00,856 --> 00:33:02,566 Putting Tara in the field is a mistake. 561 00:33:02,649 --> 00:33:03,943 She is not a trained agent. 562 00:33:04,026 --> 00:33:07,196 -Yes, well, she fooled Ho, didn't she? -Well, anyone can fool Ho. 563 00:33:07,779 --> 00:33:09,615 Look, we've been on the back foot for far too long. 564 00:33:09,698 --> 00:33:10,908 It's time to take contro... 565 00:33:11,533 --> 00:33:12,868 Need I remind you lives are at stake? 566 00:33:12,951 --> 00:33:14,995 We have a ring of steel around the airports. 567 00:33:15,078 --> 00:33:16,872 We're ready for them. They won't get through. 568 00:33:16,955 --> 00:33:19,125 Yeah, forgive me for not being overwhelmed with confidence 569 00:33:19,208 --> 00:33:21,001 about our strategies hitherto. 570 00:33:21,752 --> 00:33:24,088 You have to appreciate, whatever their plan is, 571 00:33:24,171 --> 00:33:26,632 it will have already taken into account our response. 572 00:33:26,715 --> 00:33:28,842 The only way to them is through her. 573 00:33:29,635 --> 00:33:32,096 Listen. I'll handle Tara. 574 00:33:32,179 --> 00:33:34,932 You concentrate on the code she gave us, okay? 575 00:34:14,804 --> 00:34:15,889 You ready? 576 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 I'm sorry, I can't. 577 00:34:46,460 --> 00:34:47,671 Flyte, what is it? 578 00:34:47,754 --> 00:34:49,130 She can't do it. 579 00:34:49,630 --> 00:34:51,925 She'll give herself away. We have to abort. 580 00:34:52,592 --> 00:34:53,594 Put her on. 581 00:35:01,310 --> 00:35:04,396 Tara, we're with you every step of the way. 582 00:35:05,564 --> 00:35:06,607 How? 583 00:35:07,649 --> 00:35:10,527 Well, we've got a tracker in your coat. 584 00:35:11,195 --> 00:35:12,196 There's an open mic on your phone. 585 00:35:12,279 --> 00:35:14,198 There's a team following behind you at a safe distance. 586 00:35:14,281 --> 00:35:16,200 First sign of trouble and they will swoop. 587 00:35:17,201 --> 00:35:19,078 They'll be too late and I'll be dead. 588 00:35:19,161 --> 00:35:20,329 No. 589 00:35:20,913 --> 00:35:23,124 These men have no reason to suspect you. 590 00:35:23,207 --> 00:35:24,374 Not at all. 591 00:35:25,167 --> 00:35:26,418 Sorry, I can't. 592 00:35:32,716 --> 00:35:34,135 Tara, look around you. 593 00:35:34,218 --> 00:35:37,138 You see all these innocent, happy people 594 00:35:37,221 --> 00:35:39,640 just going about their ordinary lives? 595 00:35:39,723 --> 00:35:41,183 Now look up. 596 00:35:42,851 --> 00:35:45,229 There are planes that can fall from the sky 597 00:35:45,312 --> 00:35:46,480 unless you do this. 598 00:35:49,191 --> 00:35:51,193 And you can do it, I know you can. 599 00:35:58,742 --> 00:35:59,660 -Sir? -Yeah, Flyte. 600 00:35:59,743 --> 00:36:00,828 Flyte, what's she doing? 601 00:36:00,911 --> 00:36:01,995 Okay. 602 00:36:02,871 --> 00:36:05,082 She's going into the field. 603 00:36:05,165 --> 00:36:07,376 Yes! Good girl. 604 00:36:10,587 --> 00:36:12,214 Not you. Her. 605 00:36:13,590 --> 00:36:15,634 Although you also, very well done. 606 00:36:19,012 --> 00:36:20,973 As soon as you go down the steps into that station, 607 00:36:21,056 --> 00:36:22,725 I move forward with the men from the car. 608 00:36:22,808 --> 00:36:24,518 We'll be one tube train behind. 609 00:36:24,601 --> 00:36:26,562 Meanwhile, a second team will track you above ground 610 00:36:26,645 --> 00:36:28,438 and a third team will be in the sky. 611 00:36:34,236 --> 00:36:36,363 If anything happens to me, 612 00:36:37,114 --> 00:36:39,908 please tell my parents I'm sorry and I love them, okay? 613 00:36:40,659 --> 00:36:42,744 You can tell them yourself when this is done. 614 00:36:43,620 --> 00:36:44,830 Please. 615 00:36:56,425 --> 00:36:58,177 Team one, move to perimeter. 616 00:36:59,178 --> 00:37:01,680 -Why is this taking so long? -It isn't. 617 00:37:02,598 --> 00:37:05,017 I'm using the "Ho-dron" Collider to hack into your system 618 00:37:05,100 --> 00:37:06,894 quicker than any man alive. 619 00:37:06,977 --> 00:37:10,106 -Can't you do this? -This donkey? 620 00:37:10,189 --> 00:37:12,024 He couldn't even open my laptop. 621 00:37:12,107 --> 00:37:16,236 A trillion possibilities on the password and one wrong entry wipes the drive. 622 00:37:17,404 --> 00:37:20,991 Of course I backed it up on the dark net, but no one will ever find that. 623 00:37:21,074 --> 00:37:22,660 Missed you too, Roddy. 624 00:37:22,743 --> 00:37:25,287 We need him to access our system using the same steps he did before 625 00:37:25,370 --> 00:37:26,580 with the same device. 626 00:37:26,663 --> 00:37:27,790 Then we'll input the code. 627 00:37:27,873 --> 00:37:29,458 And it'll do what it did before? 628 00:37:29,541 --> 00:37:32,128 Except this time, we can slow it down, see what it is, where it's going. 629 00:37:32,211 --> 00:37:33,712 But it's not actually going anywhere? 630 00:37:33,795 --> 00:37:36,799 No, we can send it down a closed loop, let it bounce off the walls. 631 00:37:36,882 --> 00:37:37,883 Pretty cool. 632 00:37:37,966 --> 00:37:40,177 Then it'll give us, you know, vital intelligence. 633 00:37:44,723 --> 00:37:46,350 Ho's a serial killer. 634 00:37:46,934 --> 00:37:48,394 Is that a T-bone steak? 635 00:37:48,477 --> 00:37:51,397 -He kept that from a meal with her? -He kept everything. 636 00:37:51,480 --> 00:37:53,732 He's an even creepier fucker than we imagined. 637 00:37:53,815 --> 00:37:55,151 It's not easy for him. 638 00:37:55,234 --> 00:37:57,736 It's not easy for the people around him. 639 00:37:57,819 --> 00:37:59,989 He kept the wristbands and passes from her work. 640 00:38:00,072 --> 00:38:02,074 It looks like he fished them out the bin. 641 00:38:02,574 --> 00:38:03,784 What did she do again? 642 00:38:03,867 --> 00:38:04,994 Events, wasn't it? 643 00:38:05,077 --> 00:38:06,662 Pretty girl handing out canapés. 644 00:38:06,745 --> 00:38:08,205 This is the good shit though. 645 00:38:08,789 --> 00:38:10,165 Tea bag with date on it. 646 00:38:10,832 --> 00:38:12,168 This is from City Hall. 647 00:38:12,251 --> 00:38:13,418 So is this. 648 00:38:14,461 --> 00:38:16,672 She was at multiple events there. 649 00:38:18,590 --> 00:38:20,551 And an arms fair. 650 00:38:21,426 --> 00:38:23,137 What, you think she scoped out the Jaffrey hit, 651 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 nicked the weapons? 652 00:38:25,097 --> 00:38:26,140 Did she visit the zoo? 653 00:38:26,223 --> 00:38:27,516 With Ho. 654 00:38:30,727 --> 00:38:32,396 And an event for Esso. 655 00:38:33,647 --> 00:38:37,568 She's connected to every element of the destabilization strategy. 656 00:38:38,277 --> 00:38:39,444 The Park have got her though? 657 00:39:00,632 --> 00:39:02,092 Come on, Tara. 658 00:39:02,885 --> 00:39:04,428 I know you can do this. 659 00:39:10,434 --> 00:39:11,685 Yeah, she's doing it. 660 00:39:11,768 --> 00:39:12,812 -Sir? -Yes? 661 00:39:12,895 --> 00:39:16,440 We're going to lose her on the CCTV between the steps and the concourse, 662 00:39:16,523 --> 00:39:17,858 but we'll see her on the tracker. 663 00:39:17,941 --> 00:39:19,026 Right. 664 00:39:20,777 --> 00:39:21,778 Yeah. 665 00:39:22,446 --> 00:39:23,947 Tell Flyte to get in position. 666 00:39:25,365 --> 00:39:26,617 Move to station entrance. 667 00:39:33,707 --> 00:39:37,461 Okay. Code is running. 668 00:39:39,004 --> 00:39:40,172 Oh, look. She copied a file. 669 00:39:40,255 --> 00:39:41,340 What file? 670 00:39:41,423 --> 00:39:42,591 Whose file. 671 00:39:43,675 --> 00:39:44,676 It was Whelan's. 672 00:39:45,677 --> 00:39:47,971 Why did they copy Whelan's file? 673 00:39:50,891 --> 00:39:54,144 Well, no one told me about her 674 00:39:54,978 --> 00:39:56,897 The way she lies 675 00:39:58,023 --> 00:40:01,360 Well, no one told me about her 676 00:40:01,902 --> 00:40:03,862 How many people cried 677 00:40:04,404 --> 00:40:08,033 Well, it's too late To say you're sorry 678 00:40:08,116 --> 00:40:09,618 How would I know? 679 00:40:09,701 --> 00:40:11,286 Why should I care? 680 00:40:12,162 --> 00:40:15,374 Please don't bother trying to find her 681 00:40:15,457 --> 00:40:18,210 She's not there 682 00:40:19,795 --> 00:40:21,380 {\an8}Why's she stopped moving? 683 00:40:21,463 --> 00:40:23,799 -Is there a delay on the tracker? -Doesn't seem to be. 684 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 -Shall I send Flyte down? -No, not yet. 685 00:40:27,052 --> 00:40:29,532 They might've intercepted her early. We don't wanna spook them. 686 00:40:30,597 --> 00:40:31,766 Oh, shit. 687 00:40:31,849 --> 00:40:34,560 Yeah, that word will be cropping up in your performance review. 688 00:40:34,643 --> 00:40:36,061 The code's doing something else. 689 00:40:36,144 --> 00:40:38,397 -Something it didn't do before? -We didn't detect it before. 690 00:40:38,480 --> 00:40:41,358 It got in and out and covered its tracks. Now it can't get out. 691 00:40:42,150 --> 00:40:43,235 Fuck. 692 00:40:47,281 --> 00:40:48,282 Why are we holding position? 693 00:40:48,365 --> 00:40:50,326 -We're gonna lose her. -She's stopped. 694 00:40:50,409 --> 00:40:53,204 Check CCTV on the concourse, she must have gone through. 695 00:40:53,287 --> 00:40:54,455 There's no sign of her there. 696 00:40:54,538 --> 00:40:56,498 The tracker is still at the bottom of the stairs. 697 00:40:59,793 --> 00:41:01,170 Send Flyte down right now. 698 00:41:02,254 --> 00:41:03,630 Flyte, proceed. 699 00:41:06,216 --> 00:41:09,136 No one told me about her 700 00:41:10,053 --> 00:41:12,098 Though they all knew 701 00:41:12,181 --> 00:41:15,726 Well, it's too late To say you're sorry 702 00:41:15,809 --> 00:41:17,561 How would I know? Why should I care? 703 00:41:17,644 --> 00:41:19,021 Shit. 704 00:41:19,730 --> 00:41:21,357 Please don't bother trying to find her 705 00:41:21,440 --> 00:41:24,985 She dumped her coat. Repeat: She dumped her coat. 706 00:41:26,778 --> 00:41:28,447 I don't understand. 707 00:41:29,323 --> 00:41:31,074 Why would she dump the coat? 708 00:41:32,451 --> 00:41:36,080 Her voice was soft and cool Her eyes were clear and bright 709 00:41:36,163 --> 00:41:38,749 But she's not there 710 00:41:43,921 --> 00:41:44,922 Fuck. 711 00:41:46,173 --> 00:41:47,716 We shouldn't have boxed it in. 712 00:41:47,799 --> 00:41:50,385 No. No, you shouldn't have. 713 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 Why is that happening? What... 714 00:42:14,159 --> 00:42:15,160 Can... 715 00:42:15,744 --> 00:42:17,955 Can someone tell me what the hell is going on here? 716 00:42:18,038 --> 00:42:19,623 I don't know, sir. 717 00:42:20,249 --> 00:42:22,000 Our system's completely shut down. 718 00:42:25,170 --> 00:42:26,421 Blind your enemy. 719 00:42:29,174 --> 00:42:30,968 Fuck my giddy aunt. 720 00:42:43,522 --> 00:42:44,940 Success? 721 00:42:45,023 --> 00:42:46,859 First desk was blinded. 722 00:42:47,734 --> 00:42:50,195 The rest of the Park was blinded. 723 00:42:50,821 --> 00:42:52,531 Now for the final step. 724 00:42:53,156 --> 00:42:56,660 Well, it's too late To say you're sorry 725 00:42:56,743 --> 00:43:00,581 How would I know? Why should I care? 726 00:43:00,664 --> 00:43:03,959 Please don't bother trying to find her 727 00:43:04,042 --> 00:43:06,754 She's not there 728 00:43:06,837 --> 00:43:09,548 Well, let me tell you About the way she looks 729 00:43:09,631 --> 00:43:13,177 The way she acted The color of her hair 730 00:43:13,260 --> 00:43:16,847 Her voice was soft and cool Her eyes were clear and bright 731 00:43:16,930 --> 00:43:19,433 But she's not there 56015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.