All language subtitles for Merely.Known.as.Something.Else.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-T4H_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,409 --> 00:03:16,911 I’ll get you a prescription so please take a seat. 2 00:03:16,911 --> 00:03:17,704 Thank you. 3 00:03:19,205 --> 00:03:21,249 Are you okay? Did it hurt? 4 00:03:21,249 --> 00:03:22,834 So bad. 5 00:03:23,793 --> 00:03:27,672 - They smashed it with a hammer. - As if. 6 00:03:27,672 --> 00:03:31,092 I’m serious, it hurts to talk. 7 00:03:31,885 --> 00:03:36,055 Who needs moral support for a wisdom tooth removal? 8 00:03:36,347 --> 00:03:38,057 I guess I’m a baby. 9 00:03:40,185 --> 00:03:41,436 What did they say? 10 00:03:42,061 --> 00:03:46,232 I need to take meds. They’re giving me a prescription. 11 00:03:46,774 --> 00:03:49,986 Soojin, why don’t you get a check up while we’re here? 12 00:03:49,986 --> 00:03:53,531 - No thanks. - Don’t be like that. 13 00:03:56,117 --> 00:03:58,286 You’re scared too, huh? 14 00:03:58,578 --> 00:04:00,163 Am not. 15 00:04:00,872 --> 00:04:02,415 Such a baby... 16 00:04:02,415 --> 00:04:05,418 - Go and tell reception. - I said no. 17 00:04:07,128 --> 00:04:11,299 You wouldn’t make an appointment so I dragged you here on purpose. 18 00:04:12,300 --> 00:04:16,095 A small cavity can cause you a lifetime of pain. 19 00:04:17,513 --> 00:04:19,015 I told you no. 20 00:04:20,558 --> 00:04:22,435 - Miss? - How can I help you? 21 00:04:22,435 --> 00:04:28,274 My daughter has pain from her molars to her temples. 22 00:04:28,274 --> 00:04:31,069 Like a stabbing sensation. 23 00:04:31,069 --> 00:04:35,198 - Could she get that checked out? - Of course, we could see her now. 24 00:04:35,198 --> 00:04:38,284 - Patient’s name? - Kim Soojin. 25 00:04:39,994 --> 00:04:42,747 Relax your neck, please. 26 00:04:42,747 --> 00:04:44,624 You need to bite down hard. Harder. 27 00:04:49,963 --> 00:04:55,385 Please stay still for a moment, keeping your eyes closed. 28 00:05:21,452 --> 00:05:23,830 The dog was here... 29 00:05:26,249 --> 00:05:28,209 It was right here... 30 00:05:31,462 --> 00:05:34,173 I’m telling you, it was here. 31 00:05:35,133 --> 00:05:38,386 The dog was here! 32 00:05:39,387 --> 00:05:41,556 It was really here! 33 00:05:46,561 --> 00:05:50,481 The dog was here... It was here... 34 00:06:06,164 --> 00:06:08,750 It’s there, the dog! 35 00:06:10,168 --> 00:06:13,004 It’s flying up in the sky! 36 00:06:13,963 --> 00:06:15,631 See? 37 00:06:16,424 --> 00:06:17,967 I told you! 38 00:06:26,392 --> 00:06:28,353 It’s true! 39 00:06:29,687 --> 00:06:32,398 There’s a dog in the sky! 40 00:06:33,149 --> 00:06:36,402 You just didn’t see it. 41 00:08:01,070 --> 00:08:03,072 INJU, ARE YOU AT YOUR STUDIO? 42 00:08:03,072 --> 00:08:05,074 I’M AT JUNGHO’S, 43 00:08:05,074 --> 00:08:07,076 WANNA JOIN? 44 00:08:07,076 --> 00:08:09,078 - YOUNGHOON 45 00:09:52,807 --> 00:09:54,809 There’s a dog. 46 00:09:58,813 --> 00:09:59,981 A dog? 47 00:10:00,481 --> 00:10:04,735 Yeah, but you missed it. It’s gone. 48 00:10:05,736 --> 00:10:07,738 Maybe it’s a stray. 49 00:10:08,614 --> 00:10:12,743 A stray dog in this day and age? It’s probably on a walk. 50 00:10:27,008 --> 00:10:28,926 It’s not a sin... 51 00:10:32,847 --> 00:10:33,931 Huh? 52 00:10:36,684 --> 00:10:38,853 But I was careless, 53 00:10:38,853 --> 00:10:45,443 all I had in my purse was a lighter, cigarettes, and my wallet. 54 00:10:45,443 --> 00:10:46,819 Silly, huh? 55 00:10:47,695 --> 00:10:50,781 Your mother must have caught on. 56 00:10:50,781 --> 00:10:55,202 I should have at least had a notepad, how thoughtless. 57 00:10:55,661 --> 00:10:57,622 She never knew? 58 00:10:59,248 --> 00:11:01,208 Probably not. 59 00:11:40,956 --> 00:11:44,418 - Soojin isn’t answering. - Really? 60 00:11:44,418 --> 00:11:46,087 She’s probably asleep. 61 00:11:47,004 --> 00:11:48,255 This early? 62 00:11:52,968 --> 00:11:56,013 She sleeps early these days, must be exhausted. 63 00:12:07,400 --> 00:12:11,028 Tell her to come tomorrow, I’ll bring her a stool. 64 00:12:11,028 --> 00:12:12,613 I will, thanks. 65 00:12:25,543 --> 00:12:28,087 Inju, do you want to come tomorrow? 66 00:12:28,087 --> 00:12:30,381 Shall we call Seonyoung, too? 67 00:12:34,885 --> 00:12:37,179 Tomorrow when? 68 00:12:37,680 --> 00:12:38,848 Evening? 69 00:12:39,807 --> 00:12:40,891 I’m in. 70 00:12:45,646 --> 00:12:48,107 Inju, have you eaten? 71 00:12:48,107 --> 00:12:49,734 Not yet, no. 72 00:12:49,734 --> 00:12:53,946 If we'd known, we would have called you when we were having dinner. 73 00:12:54,321 --> 00:12:56,824 Would you like some cookies? 74 00:12:57,825 --> 00:13:00,703 Where are those cookies Soojin bought us? 75 00:13:03,247 --> 00:13:05,833 It’s okay, I’m not hungry. 76 00:13:40,117 --> 00:13:51,879 ā€œMERELY KNOWN AS SOMETHING ELSEā€ 77 00:15:56,253 --> 00:15:57,379 Hello? 78 00:15:57,755 --> 00:15:59,381 Hey, you up? 79 00:16:00,257 --> 00:16:06,347 Yeah, I slept early last night. Must have missed your call. 80 00:16:06,972 --> 00:16:10,142 Younghoon came by my studio yesterday... 81 00:16:13,479 --> 00:16:15,814 I guess I was exhausted. 82 00:16:22,821 --> 00:16:23,822 Hello? 83 00:16:24,281 --> 00:16:26,617 I’m here, sorry. 84 00:16:27,034 --> 00:16:28,285 It’s okay. 85 00:16:29,453 --> 00:16:31,580 Do you want to come later? 86 00:16:32,456 --> 00:16:35,626 Today? What time? 87 00:16:36,919 --> 00:16:38,629 Around seven. 88 00:16:41,173 --> 00:16:42,383 Why? 89 00:16:42,383 --> 00:16:46,845 Younghoon’s coming over with the stools, 90 00:16:47,179 --> 00:16:49,431 he’s bringing one for you. 91 00:16:49,682 --> 00:16:51,892 The others are coming, too. 92 00:16:52,101 --> 00:16:54,144 You should have told me sooner. 93 00:16:54,937 --> 00:17:01,151 I’m meeting the publisher for a meeting and then dinner. 94 00:17:01,694 --> 00:17:03,028 Right. 95 00:17:03,988 --> 00:17:07,992 I’m sorry. It just came up yesterday. 96 00:17:08,450 --> 00:17:11,912 I’m sorry, tell them I’m sorry. 97 00:18:32,618 --> 00:18:37,748 Blood, it’s blood! I must have blood. 98 00:18:40,501 --> 00:18:42,211 See? 99 00:18:43,378 --> 00:18:45,380 This is how it is... 100 00:18:47,966 --> 00:18:50,511 Life is repulsive. 101 00:18:52,054 --> 00:18:54,473 I’m sick! 102 00:18:55,849 --> 00:19:00,479 I can’t breathe and my chest aches. 103 00:19:01,146 --> 00:19:07,653 I’m scared, can’t keep food down, and all I see is pitch black. 104 00:19:15,327 --> 00:19:18,080 I tell you this in confidence 105 00:19:22,751 --> 00:19:26,547 but strange things happen within me. 106 00:19:56,952 --> 00:20:04,543 WOOHEE’S DOOR LOCK 388123* 107 00:20:10,966 --> 00:20:12,092 Sand? 108 00:20:12,759 --> 00:20:13,594 Hello! 109 00:20:17,514 --> 00:20:19,766 How have you been? 110 00:20:19,766 --> 00:20:22,311 You happy to see me? 111 00:20:22,311 --> 00:20:24,396 Feels good, huh? 112 00:20:28,275 --> 00:20:29,359 Look at you! 113 00:20:43,999 --> 00:20:45,500 Where are you going? 114 00:20:47,794 --> 00:20:49,129 Hot, isn't it? 115 00:21:15,614 --> 00:21:18,325 You’ve already finished? 116 00:21:18,951 --> 00:21:21,328 How come you’re finished? 117 00:21:54,403 --> 00:21:58,323 Stand clear of the doors. 118 00:23:05,515 --> 00:23:06,475 Sorry? 119 00:23:07,601 --> 00:23:11,646 The biopsy results show a uterine fibroid. 120 00:23:11,646 --> 00:23:15,901 There’s only a slim chance of it being ovarian cancer. 121 00:23:15,901 --> 00:23:22,949 Even though the tumor is benign, it’s safer to remove the left ovary. 122 00:23:22,949 --> 00:23:27,079 The sooner the better so I’ll book you in for surgery now. 123 00:23:29,623 --> 00:23:32,626 - So... - Yes? 124 00:23:34,086 --> 00:23:36,254 I’m not dying? 125 00:23:36,254 --> 00:23:37,214 Dying? 126 00:23:38,340 --> 00:23:40,717 Of course not. 127 00:23:42,469 --> 00:23:47,307 Your right ovary is doing its job so you can even get pregnant. 128 00:23:51,853 --> 00:23:55,315 The wait was a torment, wasn’t it? 129 00:26:13,703 --> 00:26:14,829 Miss! 130 00:26:15,580 --> 00:26:18,875 Why don’t you have that dog on a leash? 131 00:26:19,417 --> 00:26:22,295 It’s obviously a hunter dog. 132 00:26:23,547 --> 00:26:26,258 What if it bites someone? 133 00:26:27,300 --> 00:26:30,637 - Are you talking to me? - Yes, you. 134 00:26:31,179 --> 00:26:35,809 A huge leash-free dog in this day and age. 135 00:26:36,184 --> 00:26:40,313 How can you fucking parade it around in public? 136 00:26:41,106 --> 00:26:46,152 People will be frightened, how could they come near? 137 00:26:46,152 --> 00:26:48,947 That dog isn’t with me. 138 00:26:48,947 --> 00:26:50,073 What? 139 00:26:51,783 --> 00:26:53,410 It’s not mine. 140 00:26:53,785 --> 00:26:56,413 Why are you bitching about it to me? 141 00:26:56,413 --> 00:26:59,874 - It’s not yours? - It’s not! 142 00:27:01,751 --> 00:27:07,007 What crazy fucker is taking around that fucking dog? 143 00:27:07,007 --> 00:27:10,510 Excuse you, you’re the one who needs a leash. 144 00:27:10,510 --> 00:27:12,929 Who are you calling a crazy fucker? 145 00:27:12,929 --> 00:27:18,101 Why, you... Do you have a death wish? 146 00:27:19,644 --> 00:27:22,647 Yeah, I’m just dying to die! 147 00:27:22,647 --> 00:27:25,900 I only have three months to live, anyway. 148 00:27:25,900 --> 00:27:30,196 Don’t you think it’s better that I want to die than not? 149 00:27:31,698 --> 00:27:34,784 Is that... true? 150 00:27:34,784 --> 00:27:37,454 Yes, why? 151 00:27:37,454 --> 00:27:40,665 Look, I’m sorry. 152 00:27:41,333 --> 00:27:44,794 I’m really sorry, miss. 153 00:27:45,503 --> 00:27:46,463 Sorry. 154 00:27:49,924 --> 00:27:51,051 Inju! 155 00:27:53,303 --> 00:27:55,096 Jooyoung? 156 00:27:59,434 --> 00:28:02,062 What are you doing here? 157 00:28:02,062 --> 00:28:04,606 Coming from the office, you? 158 00:28:04,939 --> 00:28:07,233 From the hospital. 159 00:28:07,776 --> 00:28:11,863 Inju, I heard everything. 160 00:28:17,661 --> 00:28:20,413 That man was something, huh? 161 00:28:20,413 --> 00:28:24,793 He’s going to die, too. Why’s he sorry all of a sudden? 162 00:28:25,794 --> 00:28:29,047 It’s not like he’s immortal. 163 00:28:30,924 --> 00:28:34,344 How could this happen? 164 00:28:40,558 --> 00:28:47,315 - Jooyoung, my test results... - Stop. You don’t need to repeat it. 165 00:28:49,067 --> 00:28:52,153 You’re awesome, you know. 166 00:28:52,153 --> 00:28:53,405 Truly. 167 00:28:55,240 --> 00:28:57,492 Thanks, but I actually... 168 00:28:57,492 --> 00:29:02,330 You look frail. Have you eaten? 169 00:29:03,540 --> 00:29:06,209 Eaten? I have. 170 00:29:07,460 --> 00:29:10,463 I had a huge meal today. 171 00:29:11,965 --> 00:29:14,634 - About earlier... - No. 172 00:29:14,634 --> 00:29:21,015 None of that matters to me, you don’t need to explain a thing. 173 00:29:23,435 --> 00:29:26,187 Really? It doesn’t matter? 174 00:29:26,187 --> 00:29:32,277 Of course not! As long as you’re still fighting, 175 00:29:33,111 --> 00:29:36,114 I’ll be here for you. 176 00:29:37,949 --> 00:29:40,535 Right, thanks. 177 00:29:45,206 --> 00:29:49,419 What about the exhibition? Can you manage it? 178 00:29:50,920 --> 00:29:54,591 All that’s left is the installation. 179 00:29:55,467 --> 00:30:02,599 Whenever you need me, you just give me a call. Okay? 180 00:30:03,433 --> 00:30:04,809 Thanks. 181 00:30:09,355 --> 00:30:14,819 But Jooyoung, I’ll be fine after my operation. 182 00:30:14,819 --> 00:30:18,072 Everything will be fine so don’t worry. 183 00:30:20,492 --> 00:30:23,328 You’re so inspirational. 184 00:31:27,225 --> 00:31:28,351 I need to take this. 185 00:32:10,768 --> 00:32:12,145 Hello. 186 00:32:13,855 --> 00:32:16,107 Yes, hello. 187 00:32:16,441 --> 00:32:19,360 I haven’t seen the dog lately. 188 00:32:19,360 --> 00:32:20,528 Sorry? 189 00:32:21,613 --> 00:32:24,282 Oh, right... 190 00:32:25,283 --> 00:32:28,620 I’m worried it’s been in an accident, 191 00:32:28,620 --> 00:32:32,457 or hurt by someone, somewhere. 192 00:32:35,668 --> 00:32:38,796 Maybe it went elsewhere? 193 00:32:38,796 --> 00:32:40,548 Maybe. 194 00:32:41,549 --> 00:32:44,302 I hope it returns. 195 00:32:44,302 --> 00:32:49,390 That’s quite alright. As long as it’s doing okay. 196 00:33:49,409 --> 00:33:51,327 Why didn’t you pick up? 197 00:33:51,327 --> 00:33:53,871 I was only three minutes late. 198 00:33:53,871 --> 00:33:57,166 I asked why you didn’t pick up. 199 00:33:57,166 --> 00:33:59,002 You didn’t call. 200 00:33:59,002 --> 00:34:02,839 - Seriously? - Honestly, you didn’t call. 201 00:34:03,006 --> 00:34:07,677 Oh wait, you did. Sorry, I was running here. 202 00:34:25,069 --> 00:34:26,946 Maybe it’s a stray. 203 00:34:26,946 --> 00:34:28,156 Stray? 204 00:34:28,781 --> 00:34:31,409 That dog. 205 00:34:31,409 --> 00:34:32,785 Dog? 206 00:34:34,412 --> 00:34:37,415 Never mind, you missed it. 207 00:34:43,880 --> 00:34:46,799 I’ll go with you tomorrow. I’m sorry. 208 00:34:47,884 --> 00:34:50,344 Why do you bother making promises? 209 00:34:50,344 --> 00:34:53,222 Honestly, I want to come tomorrow. 210 00:34:53,222 --> 00:34:55,475 I like cats, too. 211 00:34:56,809 --> 00:34:58,770 What’s its name again? 212 00:34:59,979 --> 00:35:01,105 Sand. 213 00:35:02,023 --> 00:35:05,276 You’re asking me the name of your sister’s cat? 214 00:35:05,276 --> 00:35:08,571 I’ll buy it some treats tomorrow. 215 00:35:08,780 --> 00:35:13,493 Don’t bother. Woohee will be back in two days. 216 00:35:14,243 --> 00:35:16,579 Take me with you tomorrow. 217 00:35:16,579 --> 00:35:19,874 I need to feed her cat once before she gets back. 218 00:35:19,874 --> 00:35:24,587 That way, she’ll look after our future kids so we can vacation. 219 00:35:24,587 --> 00:35:29,175 I’m not marrying you. You can’t even grow a plant. 220 00:35:35,014 --> 00:35:36,099 What is it? 221 00:35:38,309 --> 00:35:40,353 You forgot to water it again? 222 00:35:40,353 --> 00:35:42,105 I will when I get home. 223 00:35:43,231 --> 00:35:45,900 Weren't you at home until now? 224 00:35:45,900 --> 00:35:49,862 I was sleeping. Filming finished at dawn. 225 00:35:49,862 --> 00:35:52,740 The crew live far away so I gave them lifts 226 00:35:52,740 --> 00:35:55,118 and I had to return equipment. 227 00:35:55,118 --> 00:36:01,207 That was two nights ago. Yesterday you went out drinking. 228 00:36:01,666 --> 00:36:06,546 Well, what I mean is... I’ve been exhausted... 229 00:36:07,547 --> 00:36:10,550 I guess our last one will wither away, too. 230 00:36:10,550 --> 00:36:16,305 A wise man once said that irrigation is a power struggle with trees. 231 00:36:16,305 --> 00:36:20,017 You leave them to get thirsty so they become independent. 232 00:36:20,017 --> 00:36:25,064 We’re not at war. Why am I always the one who cares? 233 00:36:25,064 --> 00:36:29,485 Yoojung, you also took part in the power struggle. 234 00:36:29,485 --> 00:36:33,447 - We’re comrades. - I want them to grow well. 235 00:36:33,447 --> 00:36:37,034 Don’t let those things faze you, my love. 236 00:36:37,493 --> 00:36:42,582 If it dies, it dies. If it’s lovely, it’s lovely. 237 00:36:42,582 --> 00:36:44,500 You smooth talker. 238 00:36:45,126 --> 00:36:48,337 You know, maybe it’s our house. 239 00:36:50,298 --> 00:36:53,634 I saved Woohee’s lavender today. 240 00:36:53,634 --> 00:36:55,344 She grows lavender? 241 00:36:55,344 --> 00:36:56,137 Yeah. 242 00:36:57,221 --> 00:36:59,932 Maybe we should buy a plant? 243 00:36:59,932 --> 00:37:01,893 Shall I grow lavender, too? 244 00:37:01,893 --> 00:37:05,521 No, not for us. For Sangmin’s housewarming party. 245 00:37:05,521 --> 00:37:09,650 Let’s get him a plant. Is lavender low maintenance? 246 00:37:11,194 --> 00:37:12,945 You’re coming tonight, right? 247 00:37:13,487 --> 00:37:16,908 No, I’m meeting Jungeun. 248 00:37:19,911 --> 00:37:21,913 You said you’d come. 249 00:37:23,039 --> 00:37:25,499 There’ll be a lot of people. 250 00:37:27,335 --> 00:37:30,004 Plus I have an audition tomorrow. 251 00:37:40,389 --> 00:37:41,557 Yoojung. 252 00:37:44,227 --> 00:37:46,771 Why do you dislike my friends? 253 00:37:49,815 --> 00:37:53,986 I don’t, I just get uncomfortable if there’s too many people. 254 00:37:53,986 --> 00:37:55,738 I know you do... 255 00:37:57,073 --> 00:37:59,283 But they’re my friends. 256 00:38:03,454 --> 00:38:08,417 Don’t you think it’s rude? You avoiding my friends. 257 00:38:11,545 --> 00:38:14,131 I avoid your friends? 258 00:38:14,131 --> 00:38:17,301 I can sense it, you dislike them. 259 00:38:17,301 --> 00:38:18,886 I don’t. 260 00:38:20,763 --> 00:38:25,518 That’s not it. I’m just uncomfortable. 261 00:38:25,977 --> 00:38:30,314 Why exactly? Because they’re my friends? 262 00:38:30,314 --> 00:38:32,316 I said that’s not it. 263 00:38:33,192 --> 00:38:37,530 You need to tell me, you can’t simply dislike them. 264 00:38:42,410 --> 00:38:46,831 They’re all filmmakers, how could I be comfortable? 265 00:38:47,707 --> 00:38:51,002 I might meet them at an audition. 266 00:38:52,962 --> 00:38:55,298 Why are you so inconsiderate? 267 00:38:55,298 --> 00:38:59,176 Do you even care how my audition went today? 268 00:39:01,137 --> 00:39:03,723 Have you received the draft cover? 269 00:39:03,723 --> 00:39:05,558 No, not yet. 270 00:39:06,267 --> 00:39:08,811 They told me they’d send it today. 271 00:39:08,811 --> 00:39:12,273 People in design always say they’ll deliver today. 272 00:39:13,024 --> 00:39:15,526 I hope it’s a good fit. 273 00:39:15,526 --> 00:39:18,487 It’s your artwork, it’ll be a great fit. 274 00:39:20,072 --> 00:39:25,536 If I had more time, I could have made more options. 275 00:39:25,536 --> 00:39:28,164 You’ve done more than enough. 276 00:39:28,789 --> 00:39:30,207 I can’t wait. 277 00:39:35,171 --> 00:39:38,966 You know when the publisher first showed me that painting? 278 00:39:38,966 --> 00:39:40,801 - My painting? - Yes. 279 00:39:41,302 --> 00:39:47,850 I’d never met you but it felt like I knew you. 280 00:39:48,768 --> 00:39:49,810 Me? 281 00:39:49,977 --> 00:39:52,563 Yes, from your painting. 282 00:39:52,980 --> 00:39:54,273 How? 283 00:39:56,650 --> 00:40:01,822 I’m not sure how, but... 284 00:40:02,865 --> 00:40:05,242 What did you think of me? 285 00:40:07,912 --> 00:40:13,834 Through writing or painting, artists reveal a part of themselves. 286 00:40:13,834 --> 00:40:16,837 But I couldn’t see anything in your painting. 287 00:40:16,837 --> 00:40:23,344 It felt like the artist was trying to detach themselves on purpose. 288 00:40:25,805 --> 00:40:31,477 This is my subjective impression so I might be wrong, though. 289 00:40:34,814 --> 00:40:37,233 When I write, 290 00:40:38,609 --> 00:40:42,905 I try to explore the pitiful parts of me. 291 00:40:43,447 --> 00:40:48,494 I imagined maybe, just maybe, 292 00:40:48,494 --> 00:40:52,415 you’d be like me in a way. 293 00:40:57,586 --> 00:41:01,173 You’re saying I try to hide something? 294 00:41:04,051 --> 00:41:09,515 I didn’t say hide, more like detach. 295 00:41:13,602 --> 00:41:17,815 I don’t intentionally try to detach myself, 296 00:41:18,190 --> 00:41:21,444 I’m just dishonest. 297 00:41:21,819 --> 00:41:28,868 I have so much fear that I cast those parts aside. 298 00:41:33,831 --> 00:41:36,584 Or maybe it’s the opposite 299 00:41:37,001 --> 00:41:42,173 and it’s your way of being honest. 300 00:41:48,971 --> 00:41:52,641 That’s a rosy way of looking at it. 301 00:41:56,604 --> 00:42:01,859 If I think about what I want to draw 302 00:42:01,859 --> 00:42:05,696 my thoughts get all tangled. 303 00:42:07,907 --> 00:42:11,619 That's why I can’t draw these days. 304 00:42:13,204 --> 00:42:15,748 Am I making excuses? 305 00:42:16,499 --> 00:42:17,708 No. 306 00:42:20,711 --> 00:42:24,381 It’s hard to explain with words. 307 00:42:29,470 --> 00:42:35,434 If it’s hard, don’t explain yourself to others. 308 00:43:00,000 --> 00:43:01,126 Your watch. 309 00:43:04,088 --> 00:43:06,340 The second hand’s stopped. 310 00:43:07,841 --> 00:43:09,426 You’re right. 311 00:43:10,302 --> 00:43:11,595 Didn’t you know? 312 00:43:11,595 --> 00:43:12,888 I didn’t. 313 00:43:14,056 --> 00:43:17,518 It’s stopped entirely, how did you not know? 314 00:43:17,518 --> 00:43:19,937 I wonder when it stopped. 315 00:43:21,146 --> 00:43:24,400 - Add some accessories... - And you’ll dress like that? 316 00:43:24,400 --> 00:43:26,902 - Here she is. - Sorry I’m late! 317 00:43:27,570 --> 00:43:30,781 - Welcome! Jooyoung’s here, too. - It’s good to see you. 318 00:43:30,781 --> 00:43:31,574 Here. 319 00:43:31,949 --> 00:43:34,034 - I have a wish. - What? 320 00:43:34,034 --> 00:43:37,663 - Seeing you arrive before me. - Cut me a break. 321 00:43:37,663 --> 00:43:41,208 I really, really tried to get here on time. 322 00:43:41,208 --> 00:43:44,587 I wanted to get here early and buy a bottle of wine 323 00:43:44,587 --> 00:43:47,089 but you know me, I’m useless with maps. 324 00:43:47,089 --> 00:43:50,384 It’s a mystery how you’re always getting lost. 325 00:43:50,384 --> 00:43:51,302 Tell me about it. 326 00:43:52,052 --> 00:43:54,638 - Where’s Jungho? - Buying coffee. 327 00:43:54,638 --> 00:43:58,392 Really? I didn’t see him. You should have asked me. 328 00:43:58,392 --> 00:44:01,228 I was craving coffee. 329 00:44:01,812 --> 00:44:05,149 - Jooyoung, it’s been so long. - It has, how have you been? 330 00:44:05,149 --> 00:44:08,027 I’ve been good. You work in film production, right? 331 00:44:08,027 --> 00:44:11,530 - Yes, I do. - I have so many questions. 332 00:44:11,530 --> 00:44:14,533 - What questions? - I’ll ask them later. 333 00:44:14,533 --> 00:44:18,120 Okay... But I don’t know much. 334 00:44:18,120 --> 00:44:21,081 I don’t know anyone who works in film. 335 00:44:21,540 --> 00:44:23,959 How come you two met today? 336 00:44:25,085 --> 00:44:28,380 I stumbled into Inju near work. 337 00:44:28,380 --> 00:44:31,008 - Said I’d tag along. - So you’ve kept in touch. 338 00:44:31,008 --> 00:44:33,177 And we’re celebrating Inju’s exhibition today? 339 00:44:33,177 --> 00:44:35,846 - Yup. - No, not at all. 340 00:44:35,846 --> 00:44:38,474 It’s just been a while since we’ve all caught up. 341 00:44:38,474 --> 00:44:40,976 That’s why I’m here, I missed you all. 342 00:44:40,976 --> 00:44:44,396 Congratulations, Inju. I’m proud of you. 343 00:44:44,396 --> 00:44:47,024 - Thank you. - Congratulations, Inju. 344 00:44:47,024 --> 00:44:48,317 Thank you. 345 00:44:49,068 --> 00:44:51,028 Is Jungho moving? 346 00:44:51,028 --> 00:44:53,447 No, he’s just wrapped up for the exhibition. 347 00:44:53,614 --> 00:44:55,449 And where’s Soojin? 348 00:44:55,449 --> 00:44:58,202 Meeting publisher people. 349 00:44:58,202 --> 00:44:59,495 Publisher? 350 00:44:59,495 --> 00:45:04,041 Soojin’s art is going to be on the cover of some novel. 351 00:45:04,041 --> 00:45:06,126 How do you know everything? 352 00:45:06,126 --> 00:45:08,253 That’s my forte. 353 00:45:08,712 --> 00:45:12,091 Novel? Who’s the author? 354 00:45:12,633 --> 00:45:15,719 What’s his name... Choi Hoonsung? 355 00:45:15,719 --> 00:45:17,721 - Really? - Why? 356 00:45:17,721 --> 00:45:22,267 Isn’t he a poet? He wrote a novel? I’m a huge fan. 357 00:45:22,559 --> 00:45:23,435 Choi Hoonsung... 358 00:45:23,435 --> 00:45:26,689 I heard it was a novel but maybe it’s a book of poetry? 359 00:45:28,190 --> 00:45:32,528 Or maybe he’s a novelist who just has the same name. 360 00:45:32,528 --> 00:45:34,113 Could be. 361 00:45:43,872 --> 00:45:46,333 - Hello. - Hello. 362 00:45:48,877 --> 00:45:50,087 Milk tea for me. 363 00:45:50,796 --> 00:45:51,839 No coffee? 364 00:45:51,839 --> 00:45:55,676 I’ve had too much caffeine, and I’m working tomorrow. 365 00:45:58,011 --> 00:46:01,724 One milk tea and a hot black coffee, please. 366 00:46:01,724 --> 00:46:05,102 Sure. Do you collect our stamps? 367 00:46:05,102 --> 00:46:08,731 One second... Do you have a card here? 368 00:46:08,731 --> 00:46:10,941 Yeah, I do. One moment. 369 00:46:26,999 --> 00:46:29,001 It’s Jungho’s handwriting. 370 00:46:29,960 --> 00:46:36,508 I’ve never seen him here, he probably just has the same name. 371 00:46:36,508 --> 00:46:38,343 It’s his writing. 372 00:46:53,066 --> 00:46:55,360 You’re working tomorrow? On a Sunday? 373 00:46:55,360 --> 00:46:58,238 I just have a brief meeting. 374 00:46:58,697 --> 00:47:01,825 And you? Don’t you have an audition? 375 00:47:01,825 --> 00:47:02,618 Yeah. 376 00:47:02,993 --> 00:47:06,830 But you’re meeting me? You’re a hermit before an audition. 377 00:47:06,830 --> 00:47:08,415 I’ve changed. 378 00:47:09,291 --> 00:47:11,710 Can you have coffee this late? 379 00:47:12,544 --> 00:47:15,005 I sleep fine even if I drink coffee. 380 00:47:15,005 --> 00:47:18,884 Really? Maybe it’s because you’re always on high alert. 381 00:47:18,884 --> 00:47:24,097 You know it. I’m always alert, always aware. 382 00:47:24,097 --> 00:47:28,769 You should be wary of being too alert. 383 00:47:28,769 --> 00:47:30,521 Too alert? 384 00:47:30,521 --> 00:47:34,650 All humans have a basic capacity for emotions. 385 00:47:34,650 --> 00:47:40,405 But how alert we are affects how our emotions manifest. 386 00:47:40,405 --> 00:47:43,575 Everyone’s alert on different levels. 387 00:47:43,575 --> 00:47:48,997 Some people are on high alert, others are on low. 388 00:47:48,997 --> 00:47:52,417 If someone is on too high alert, 389 00:47:52,417 --> 00:47:56,255 they’re less responsive to external stimulation. 390 00:47:56,255 --> 00:48:00,634 So they’re at a greater risk of emotional anxiety. 391 00:48:00,634 --> 00:48:03,470 Same goes for those on low alert, 392 00:48:03,470 --> 00:48:07,516 their bodies don’t release enough dopamine. 393 00:48:08,350 --> 00:48:13,981 We humans all wish to live according to our emotions. 394 00:48:13,981 --> 00:48:20,112 Everyday we feel emotions like joy, sorrow, rage, and fear, 395 00:48:20,112 --> 00:48:27,703 so in other words, we’re never immune to stimulation. 396 00:48:28,704 --> 00:48:31,456 What makes us humans unfortunate 397 00:48:31,456 --> 00:48:36,169 is our constant awareness of our own stimulation. 398 00:48:36,628 --> 00:48:42,009 Put simply, being aware makes us unfortunate... 399 00:48:46,138 --> 00:48:49,266 Hey, what were we discussing? 400 00:48:51,852 --> 00:48:54,855 I think I might have ADHD. 401 00:48:55,814 --> 00:48:58,859 - What do you read these days? - Me? 402 00:48:59,484 --> 00:49:02,654 - Books on psychology? - Yeah. 403 00:49:03,196 --> 00:49:07,117 - How are you so transparent? - I’m simple. 404 00:49:07,117 --> 00:49:10,704 - You’re funny. - I think so, too. 405 00:49:12,372 --> 00:49:17,169 If I read science fiction, I dream about going to the moon. 406 00:49:17,794 --> 00:49:22,507 Does that mean you’re on low alert? 407 00:49:23,258 --> 00:49:25,177 I guess so. 408 00:49:28,555 --> 00:49:34,853 Then... when do you feel anxious? 409 00:49:35,187 --> 00:49:36,271 Me? 410 00:49:41,902 --> 00:49:43,612 When I’m alone. 411 00:49:50,702 --> 00:49:54,623 Hey, why the sudden waterworks? 412 00:49:54,623 --> 00:49:59,419 I’m not crying, just a little queasy. 413 00:49:59,419 --> 00:50:00,712 Queasy? 414 00:50:01,463 --> 00:50:06,093 You shouldn’t drink coffee at night, drink tea like me. 415 00:50:08,804 --> 00:50:10,138 Jungeun. 416 00:50:11,181 --> 00:50:17,813 When you look back on today, will you remember me being queasy from coffee? 417 00:50:17,813 --> 00:50:19,773 Probably, yeah. 418 00:50:21,525 --> 00:50:28,824 So to you, I’m now a person who shouldn’t have caffeine at night? 419 00:50:31,785 --> 00:50:34,579 That might be the truth. 420 00:50:44,089 --> 00:50:49,469 The wooden stool is from a resort in Switzerland 421 00:50:49,469 --> 00:50:56,893 and the red one's sold exclusively in Germany, a limited edition piece. 422 00:50:57,769 --> 00:51:01,523 - Must be expensive. - Probably is. 423 00:51:01,523 --> 00:51:05,444 But I got it for free. 424 00:51:05,444 --> 00:51:06,820 How come? 425 00:51:07,362 --> 00:51:10,741 - Don’t you know Dongju? - Dongju in the Netherlands? 426 00:51:10,741 --> 00:51:14,411 Yeah, he got them for free and sent me a few. 427 00:51:14,411 --> 00:51:17,497 Can I ask where he got them from? 428 00:51:17,497 --> 00:51:24,504 Dongju’s a college friend who’s making music in Amsterdam. 429 00:51:24,504 --> 00:51:28,633 There’s this elderly Dutch man who lives in his neighborhood, 430 00:51:28,633 --> 00:51:33,680 who would sit by his window and smoke every day at dawn. 431 00:51:33,680 --> 00:51:38,894 Dongju would get home at around this time 432 00:51:38,894 --> 00:51:41,313 after working on his music through the night. 433 00:51:41,313 --> 00:51:48,153 But the man thought he was out doing hard labor all day. 434 00:51:48,487 --> 00:51:55,285 Every day, they would silently greet each other through his window. 435 00:51:55,285 --> 00:52:01,083 One morning, the old man called out to Dongju 436 00:52:01,083 --> 00:52:04,169 so Dongju said hi back. 437 00:52:04,419 --> 00:52:09,716 The man asked him to come up and have a cup of tea. 438 00:52:09,716 --> 00:52:16,890 When he stepped into the man’s home, he saw all this designer furniture. 439 00:52:16,890 --> 00:52:20,644 This man, who lives alone in this huge home, 440 00:52:20,644 --> 00:52:25,982 was probably amused when Dongju asked questions about his furniture. 441 00:52:25,982 --> 00:52:32,197 Turns out the man was an architect and he built his own house, too. 442 00:52:32,197 --> 00:52:36,409 He asked Dongju whether he likes furniture, 443 00:52:36,409 --> 00:52:41,957 he saw Dongju as this diligent young kid. 444 00:52:41,957 --> 00:52:47,003 Dongju told him ā€œI do like furniture but it’s expensive,ā€ 445 00:52:47,003 --> 00:52:54,719 ā€œI can only afford to buy the odd lamp or chair secondhand.ā€ 446 00:52:55,262 --> 00:53:00,058 So the old man gave him his stuff? To a complete stranger? 447 00:53:00,058 --> 00:53:06,398 The man asked if he could give Dongju some of his favorite pieces. 448 00:53:06,398 --> 00:53:10,735 Dongju felt bad about taking it for free 449 00:53:10,735 --> 00:53:13,822 so he asked if he could buy some pieces. 450 00:53:13,822 --> 00:53:18,660 The man refused, saying he didn’t need any money or the furniture. 451 00:53:18,660 --> 00:53:25,167 ā€œI don’t have kids so when I die, it’ll go to strangers, anyway.ā€ 452 00:53:25,167 --> 00:53:27,502 Wow, I’m jealous. 453 00:53:27,502 --> 00:53:30,005 What are the chances? 454 00:53:30,005 --> 00:53:32,883 How much stuff did he get? 455 00:53:32,883 --> 00:53:37,387 More than enough to fill his entire home? 456 00:53:38,555 --> 00:53:43,018 He ran out of space so he sent me some chairs. 457 00:53:43,018 --> 00:53:50,025 I don’t need those stools so they’re for Jungho and Soojin. 458 00:53:50,025 --> 00:53:54,196 Oh, and that man isn’t Dutch, he’s French. 459 00:53:54,738 --> 00:53:59,826 Dongju still goes to his house for tea. 460 00:54:00,285 --> 00:54:06,166 He’s lived alone for 30 years since his wife passed away 461 00:54:06,166 --> 00:54:09,878 but he was recently diagnosed with cancer. 462 00:54:09,878 --> 00:54:13,840 Dongju still drops by every once in a while. 463 00:54:15,884 --> 00:54:19,387 What about me? Give me something. 464 00:54:19,387 --> 00:54:23,391 Not when you’re always late. I’m only kidding, 465 00:54:23,391 --> 00:54:25,852 I hadn’t thought of you, sorry. 466 00:54:28,396 --> 00:54:32,025 I’m so jealous, it’s like an inheritance. 467 00:54:32,359 --> 00:54:35,904 - A once-in-a-lifetime experience. - Right? 468 00:54:43,703 --> 00:54:49,334 Did the man ever find out what Dongju actually does 469 00:54:49,334 --> 00:54:51,753 and why he gets home at dawn? 470 00:54:51,753 --> 00:54:54,381 I don’t know, Dongju probably told him. 471 00:54:57,550 --> 00:55:02,472 Maybe he was being generous to a foreign laborer. 472 00:55:04,432 --> 00:55:06,518 You’re reading into things. 473 00:55:07,936 --> 00:55:14,693 Isn’t it curious why he’d see him as a diligent kid? 474 00:55:15,527 --> 00:55:18,697 It’s not that curious, really. 475 00:55:19,406 --> 00:55:20,615 How come? 476 00:55:25,453 --> 00:55:29,582 Jungho, will you use that chair? 477 00:55:32,210 --> 00:55:36,298 To me, it’s a gift from Younghoon. 478 00:55:36,298 --> 00:55:39,467 Aren’t you being too critical, Inju? 479 00:55:39,968 --> 00:55:44,097 No one knows why he gifted them. 480 00:55:44,723 --> 00:55:48,768 And who cares if we’re curious? We’ll never know. 481 00:55:49,144 --> 00:55:54,065 If he was happy to give, we should receive happily. 482 00:55:54,065 --> 00:55:56,109 Don’t be so critical. 483 00:56:06,953 --> 00:56:15,462 Those were my words, about the man thinking he’s diligent. 484 00:56:17,505 --> 00:56:19,090 I wouldn’t know. 485 00:56:58,838 --> 00:57:00,173 Mr. Choi. 486 00:57:00,965 --> 00:57:03,718 Hello, I’m Yim Jiwon, we spoke on the phone? 487 00:57:03,718 --> 00:57:05,720 Of course, hello. 488 00:57:06,179 --> 00:57:07,764 You’re here early. 489 00:57:07,764 --> 00:57:10,767 I am? I thought I was right on time. 490 00:57:10,767 --> 00:57:14,437 You did. People are normally late. 491 00:57:16,898 --> 00:57:19,025 Would it be okay if I smoked, too? 492 00:57:19,025 --> 00:57:20,735 Of course. 493 00:57:30,286 --> 00:57:32,831 - Thank you. - Don’t mention it. 494 00:57:38,128 --> 00:57:41,131 Have you lived abroad? 495 00:57:42,048 --> 00:57:43,216 Sorry? 496 00:57:43,216 --> 00:57:46,219 You’ve lived abroad, right? 497 00:57:46,886 --> 00:57:49,722 How did you know? 498 00:57:49,722 --> 00:57:51,516 Where did you live? 499 00:57:52,392 --> 00:57:54,602 France, briefly. 500 00:57:56,688 --> 00:57:59,274 How did you know? 501 00:58:00,275 --> 00:58:04,112 You said ā€˜Don’t mention it.’ 502 00:58:06,531 --> 00:58:10,410 You asked with certainty, though. 503 00:58:10,410 --> 00:58:13,413 The odds looked good. 504 00:58:17,667 --> 00:58:18,960 Well, I’m curious. 505 00:58:18,960 --> 00:58:22,797 It’s hard to explain with words. 506 00:58:36,936 --> 00:58:40,982 Shall we talk about your upcoming book of poems? 507 00:58:40,982 --> 00:58:46,321 I was excited to receive an advance copy, 508 00:58:47,071 --> 00:58:50,158 it was a delight. 509 00:58:52,577 --> 00:58:58,750 Your previous works were often clouded by musings of death, 510 00:58:58,750 --> 00:59:02,712 but these new poems are brimming with forms of love 511 00:59:02,712 --> 00:59:07,175 so I personally noticed a clear distinction. 512 00:59:07,175 --> 00:59:13,181 Was this intentional or simply influenced by your personal life? 513 00:59:16,184 --> 00:59:22,190 It’s hard to pinpoint but it’d be closer to the latter. 514 00:59:22,649 --> 00:59:28,112 My personal life and its influences are constantly in motion. 515 00:59:28,655 --> 00:59:34,994 Would it be fair to say those influences shaped these poems? 516 00:59:34,994 --> 00:59:38,706 Honestly, I’m not too sure. 517 00:59:38,706 --> 00:59:42,835 When I’m writing, I become rather skeptical. 518 00:59:42,835 --> 00:59:46,464 I have the luxury of distorting reality 519 00:59:46,464 --> 00:59:50,301 so I can’t really trace my own influences. 520 00:59:50,969 --> 00:59:57,100 It often feels half-hearted to write things exactly as they are. 521 00:59:57,100 --> 01:00:00,186 I tread lightly when I say this, 522 01:00:00,186 --> 01:00:04,691 but I try never to define anything. 523 01:00:08,069 --> 01:00:11,406 How very enigmatic. 524 01:00:19,163 --> 01:00:20,915 Your coffee. 525 01:00:21,416 --> 01:00:26,713 - Thanks for seeing me on a weekend. - It’s alright, I live closeby. 526 01:00:26,713 --> 01:00:29,674 Even at home, I’d be sitting at my computer. 527 01:00:29,674 --> 01:00:30,967 Still, thank you. 528 01:00:31,426 --> 01:00:34,012 Honestly, it’s fine. Don’t worry about it. 529 01:00:34,470 --> 01:00:38,182 Then let me buy you dinner sometime. 530 01:00:38,850 --> 01:00:41,102 You live nearby, too, don’t you? 531 01:00:41,102 --> 01:00:44,022 Yes, I’ll treat you next time. 532 01:00:44,022 --> 01:00:45,440 Sounds lovely. 533 01:00:45,815 --> 01:00:49,068 I’ll just bring my iPad over, we can look at it together. 534 01:00:49,068 --> 01:00:51,738 Please, take your time. 535 01:01:23,853 --> 01:01:27,190 - You can look. - It’s alright. 536 01:01:27,565 --> 01:01:31,235 They’re Mr. Choi’s essays for our literary magazine. 537 01:01:31,235 --> 01:01:32,278 They are? 538 01:01:32,779 --> 01:01:35,615 I have to apologize, 539 01:01:35,615 --> 01:01:37,784 I guess I left my iPad at home. 540 01:01:37,784 --> 01:01:40,119 You’ll have to come over to my desk. 541 01:01:40,119 --> 01:01:43,414 That’s fine, we’ll have a bigger screen. 542 01:01:43,414 --> 01:01:46,042 I’ll call you over once the file’s loaded up. 543 01:01:46,042 --> 01:01:48,419 - Feel free to browse. - Sure. 544 01:02:05,812 --> 01:02:08,439 I couldn’t disappear. 545 01:02:09,190 --> 01:02:14,529 That day, there were no cars or people on that eight-lane road, 546 01:02:14,529 --> 01:02:19,242 and I thought that maybe my dream was in reach. 547 01:02:20,910 --> 01:02:28,835 I pedaled hard, my front wheel facing some unforeseeable goal ahead. 548 01:02:30,128 --> 01:02:34,257 I was dreadful on that bike. 549 01:02:35,341 --> 01:02:40,847 I’d traveled too far too quickly that my legs started to quiver. 550 01:02:41,264 --> 01:02:46,561 Once I reached the bridge I could no longer stand, 551 01:02:46,561 --> 01:02:49,939 and I threw myself into the river. 552 01:02:51,524 --> 01:02:56,404 Maybe I loved you, maybe I love you still. 553 01:02:58,823 --> 01:03:05,288 Or maybe I want to feel death so I just go through the motions. 554 01:03:06,456 --> 01:03:14,630 Maybe my silent suicide attempt only brought me unbearable shame. 555 01:03:15,256 --> 01:03:23,681 I cannot blame my worsening eyesight for my yearning of your scent. 556 01:03:24,891 --> 01:03:31,606 My scar no longer bleeds but it still aches when I get drunk 557 01:03:31,606 --> 01:03:36,360 and reminds me that the healing isn’t over. 558 01:03:38,654 --> 01:03:46,120 My eyes will continue to deteriorate and you will not be there. 559 01:03:48,247 --> 01:03:52,919 Something is greatly awry. 560 01:04:11,103 --> 01:04:15,900 As you can see, the artwork will run onto the spine. 561 01:04:15,900 --> 01:04:18,611 The original image was out of proportion, 562 01:04:18,611 --> 01:04:24,033 and Ms. Yoon liked this version with the artwork around the title. 563 01:04:24,867 --> 01:04:25,993 Looks good. 564 01:04:26,536 --> 01:04:27,537 It does? 565 01:04:30,331 --> 01:04:32,750 Has the author seen the cover? 566 01:04:32,750 --> 01:04:37,088 Mr. Choi? Yes, I sent him the drafts yesterday 567 01:04:37,088 --> 01:04:40,508 but he hasn’t replied so I guess he hasn’t seen them yet. 568 01:04:40,508 --> 01:04:43,427 - You sent them yesterday? - Yes. 569 01:04:43,427 --> 01:04:47,098 Ms. Yoon sent me the draft early yesterday. 570 01:04:47,098 --> 01:04:50,059 I passed them straight on. 571 01:04:50,059 --> 01:04:54,230 But Mr. Choi is busy dating these days. 572 01:04:57,775 --> 01:05:00,486 How would you know that? 573 01:05:00,486 --> 01:05:03,739 He told us when he came by the office last time. 574 01:05:03,739 --> 01:05:07,618 - That he has interesting news. - Interesting news? 575 01:05:08,870 --> 01:05:13,583 He says he’s seeing someone who already has a partner. 576 01:05:19,255 --> 01:05:22,049 It didn’t really seem like a secret. 577 01:05:23,259 --> 01:05:28,556 But you never know so please don’t tell anyone. 578 01:05:32,727 --> 01:05:34,854 That’s interesting news? 579 01:05:37,106 --> 01:05:39,901 Those were his words? 580 01:05:46,115 --> 01:05:50,870 He’s a rather humorous guy. 581 01:05:51,537 --> 01:05:54,790 He didn’t mean it like that. 582 01:05:54,790 --> 01:05:57,710 He can be flippant but he’s only being playful. 583 01:05:57,710 --> 01:05:59,712 That’s playful? 584 01:06:03,758 --> 01:06:06,344 Look, I... 585 01:06:06,344 --> 01:06:10,139 Do you even know what you’re talking about? 586 01:06:10,139 --> 01:06:12,600 Please, calm down. 587 01:06:12,600 --> 01:06:15,645 What else did he say? 588 01:06:18,022 --> 01:06:22,026 I think you’ve misunderstood, 589 01:06:22,068 --> 01:06:27,615 Mr. Choi’s close with our boss so we all discuss our love lives. 590 01:06:27,615 --> 01:06:31,869 It’s not what you’re thinking. 591 01:06:38,501 --> 01:06:44,256 Aren’t you embarrassed to be spreading such stories? 592 01:06:44,882 --> 01:06:46,175 Sorry? 593 01:06:50,596 --> 01:06:58,187 Look, I’m sorry I told you. It was a mistake. 594 01:06:58,187 --> 01:07:04,485 But don’t you think your words are crossing a line? 595 01:07:05,861 --> 01:07:08,864 What if I’m that someone? 596 01:07:13,661 --> 01:07:16,372 Still think I crossed a line? 597 01:07:37,393 --> 01:07:41,022 - Finished? - All done. 598 01:07:41,689 --> 01:07:42,523 Really? 599 01:07:45,943 --> 01:07:47,361 I’m fast, huh? 600 01:07:50,573 --> 01:07:52,908 - I knew it. - What? 601 01:07:53,367 --> 01:07:55,995 Why do you always skip the spoons? 602 01:07:55,995 --> 01:07:57,663 Where? Which spoons? 603 01:07:57,663 --> 01:08:02,001 Stop joking around. I really need to go. 604 01:08:02,001 --> 01:08:06,172 They’re too spiky, tedious. 605 01:08:15,431 --> 01:08:16,807 Are you mad? 606 01:08:18,768 --> 01:08:21,270 I was trying to make you smile. 607 01:08:21,812 --> 01:08:24,482 - I’ll do it. - Fine, fine, I’ll do it. 608 01:08:24,482 --> 01:08:26,817 - Leave it, it’s fine. - No, I’ll do it. I will. 609 01:08:26,817 --> 01:08:29,987 - I’ll do it, honestly. - I told you it’s fine! 610 01:08:31,697 --> 01:08:32,907 Yoojung. 611 01:08:34,450 --> 01:08:37,453 Why is it always me? 612 01:08:37,995 --> 01:08:41,665 Look, I was just joking. 613 01:08:45,002 --> 01:08:46,670 Please, stop. 614 01:08:48,464 --> 01:08:50,216 Come on, I... 615 01:09:12,321 --> 01:09:13,322 Thank you. 616 01:09:47,773 --> 01:09:54,155 FROM: CHOI JUNGHO TO: SHIN YOOJUNG 617 01:10:12,214 --> 01:10:15,092 You bought a book? 618 01:10:16,510 --> 01:10:17,428 Yeah. 619 01:10:20,014 --> 01:10:23,184 Why’s it so yellow? Secondhand? 620 01:10:24,143 --> 01:10:25,227 Yeah. 621 01:10:26,020 --> 01:10:27,897 It’s not that yellow. 622 01:10:28,480 --> 01:10:31,859 Is so. Guess they read it often. 623 01:10:32,484 --> 01:10:33,444 Who did? 624 01:10:33,944 --> 01:10:35,237 The former owner. 625 01:10:37,448 --> 01:10:41,160 A book yellows even if you leave it on a shelf. 626 01:10:41,619 --> 01:10:46,081 Then... I guess they didn’t read it enough. 627 01:10:48,584 --> 01:10:52,129 Don’t buy secondhand, I’ll buy you new ones. 628 01:10:52,963 --> 01:10:55,591 New copies cost three times more. 629 01:10:55,591 --> 01:11:01,305 Still. I don’t want someone else’s books in our home. 630 01:11:02,139 --> 01:11:05,517 Why does it matter? It’s the book that counts. 631 01:11:05,517 --> 01:11:10,022 Its history matters, too. What if it’s a dead person’s book? 632 01:11:11,106 --> 01:11:14,443 Who cares? We all die. 633 01:11:15,903 --> 01:11:17,780 If a living person’s belonging 634 01:11:17,780 --> 01:11:20,658 becomes a dead person’s one, why does it matter? 635 01:11:21,242 --> 01:11:23,744 And I bought it from a living person. 636 01:11:24,119 --> 01:11:27,414 How could a dead person sell stuff online? 637 01:11:27,915 --> 01:11:32,169 There are stores that sell pre-owned stuff. 638 01:11:33,754 --> 01:11:36,757 - I don’t care. - Don’t care? 639 01:11:38,384 --> 01:11:41,011 I bought it from a person. 640 01:11:42,346 --> 01:11:43,639 Let me see. 641 01:11:51,063 --> 01:11:52,523 Jungeun? 642 01:11:52,523 --> 01:11:54,900 Do you know a Park Yeonsu? 643 01:11:54,900 --> 01:11:55,859 Who? 644 01:12:47,369 --> 01:12:50,789 The second hand, it’s stopped. 645 01:12:51,206 --> 01:12:52,041 Sorry? 646 01:12:52,583 --> 01:12:54,626 The second hand’s stopped. 647 01:12:54,626 --> 01:12:59,465 It’ll be fine once I change the battery and give it a clean. 648 01:12:59,465 --> 01:13:01,633 Okay. 649 01:16:10,489 --> 01:16:11,865 Come in. 650 01:16:42,104 --> 01:16:43,313 Drink. 651 01:16:56,577 --> 01:16:57,953 What’s this? 652 01:17:03,292 --> 01:17:06,920 Damn, I spilt something again. 653 01:17:06,920 --> 01:17:08,005 Wait. 654 01:17:09,339 --> 01:17:10,799 Don’t touch it. 655 01:17:13,302 --> 01:17:16,555 This... It’s what I ate earlier. 656 01:17:27,649 --> 01:17:30,819 Hey, I told you not to touch it. 657 01:17:30,819 --> 01:17:35,949 - Look, I almost got it out. - You’ve spread it everywhere. 658 01:17:37,284 --> 01:17:39,286 What’s wrong with you? 659 01:17:57,387 --> 01:17:59,973 Hey, you up? 660 01:18:00,557 --> 01:18:03,560 Yeah, I slept early last night. 661 01:18:04,394 --> 01:18:10,025 Younghoon came yesterday, with Inju. 662 01:18:10,025 --> 01:18:14,988 Oh, really? I guess I was exhausted. 663 01:18:17,115 --> 01:18:23,121 Inju came, too. I wanted to introduce you two. 664 01:18:28,585 --> 01:18:29,628 Hello? 665 01:18:30,045 --> 01:18:34,549 I’m here, sorry, just getting ready to head out. 666 01:18:35,133 --> 01:18:38,345 I won’t keep you long. 667 01:18:40,430 --> 01:18:43,350 - Are you busy later? - Today? 668 01:18:44,142 --> 01:18:46,436 Yeah, around seven. 669 01:18:46,770 --> 01:18:47,854 Why? 670 01:18:48,855 --> 01:18:54,403 Younghoon says he’ll bring the stools. 671 01:18:55,028 --> 01:18:58,031 He’s bringing one for you. 672 01:18:59,491 --> 01:19:03,704 The others are coming too, could you make it? 673 01:19:04,788 --> 01:19:07,833 Why didn’t you tell me sooner? 674 01:19:07,833 --> 01:19:14,047 I have a meeting then dinner with the publisher people. 675 01:19:14,881 --> 01:19:20,262 Right, I’m sorry. It just came up yesterday. 676 01:19:20,262 --> 01:19:22,764 It would be nice if you came. 677 01:19:22,764 --> 01:19:26,101 I’m sorry, tell them I’m sorry. 678 01:19:27,936 --> 01:19:31,565 Alright, have a good day. 679 01:19:32,566 --> 01:19:35,736 You too, have fun. 680 01:19:35,736 --> 01:19:41,074 Leave the stool at your studio, I’ll come and pick it up sometime. 681 01:19:42,284 --> 01:19:45,871 Okay, bye. 682 01:20:31,666 --> 01:20:34,669 Blood, it’s blood. 683 01:20:36,880 --> 01:20:40,884 See? This is how it is. 684 01:20:43,136 --> 01:20:45,680 Life is repulsive. 685 01:20:47,682 --> 01:20:50,644 I tell you this in confidence 686 01:20:56,983 --> 01:21:00,737 but strange things happen within me. 687 01:21:02,614 --> 01:21:06,952 When it gets frustrating and I feel overwhelmed, 688 01:21:06,952 --> 01:21:11,706 my vision suddenly fades and I run around the house. 689 01:21:12,374 --> 01:21:16,628 ā€œI must see blood,ā€ I scream. 690 01:21:19,130 --> 01:21:25,178 This is what this life has made of me. 691 01:21:29,266 --> 01:21:32,477 But nobody feels sorry for me, 692 01:21:34,729 --> 01:21:39,985 as if that’s how I’m supposed to act. 693 01:21:42,112 --> 01:21:44,656 Some even sneer at me. 694 01:21:50,328 --> 01:21:52,581 But I’m alive, too. 695 01:21:54,082 --> 01:21:56,334 I want to live! 696 01:22:31,161 --> 01:22:36,583 Please... pity me. 697 01:22:53,266 --> 01:22:55,727 How about work? Are you finished? 698 01:22:55,727 --> 01:23:01,483 It’s the weekend, remember? I only came to water the plants. 699 01:23:01,775 --> 01:23:03,526 Right, it’s a Saturday. 700 01:23:05,320 --> 01:23:07,572 You have plants at your office? 701 01:23:08,698 --> 01:23:11,034 Someone gifted it to us 702 01:23:11,034 --> 01:23:15,872 but it’s high-maintenance so we need to water it daily. 703 01:23:17,207 --> 01:23:21,503 What a nuisance. So you come to work on weekends? 704 01:23:21,503 --> 01:23:24,255 Actually, I swim in the mornings. 705 01:23:25,048 --> 01:23:28,760 I pop in to water them after my swimming class. 706 01:23:28,760 --> 01:23:30,887 The pool’s close by. 707 01:23:32,097 --> 01:23:34,766 Still, must be hard work. 708 01:23:37,018 --> 01:23:39,145 What about you, any plans? 709 01:23:40,063 --> 01:23:45,735 I’m meeting Younghoon later, with Jungho sshi at his studio. 710 01:23:45,735 --> 01:23:48,071 If you’re not busy, why don’t you join us? 711 01:23:48,071 --> 01:23:50,073 - Would that be okay? - Of course. 712 01:23:50,073 --> 01:23:51,449 I’d love to come. 713 01:23:51,741 --> 01:23:54,953 Are you close with Jungho? 714 01:23:56,621 --> 01:24:01,126 Well, I know him through Younghoon. 715 01:24:02,293 --> 01:24:05,338 Why do you call him Jungho sshi? 716 01:24:05,338 --> 01:24:09,968 Isn’t that the honorific for someone younger than you? 717 01:24:11,553 --> 01:24:12,762 Is that so? 718 01:24:12,762 --> 01:24:17,934 If Younghoon is older than you, isn’t Jungho also older? 719 01:24:20,020 --> 01:24:24,649 Some people can be sensitive, you should be careful. 720 01:24:26,818 --> 01:24:29,362 I personally don’t care much. 721 01:24:29,362 --> 01:24:32,073 Jooyoung, you should drop the honorifics, too. 722 01:24:32,073 --> 01:24:36,995 I don’t either, but sensitive people seem to care. 723 01:24:40,081 --> 01:24:44,627 I’ve gotten too used to speaking formally to you. 724 01:24:44,627 --> 01:24:49,049 That’s fine, Jooyoung. Do whatever you fancy. 725 01:24:49,049 --> 01:24:51,551 Will do, thanks. 726 01:24:56,097 --> 01:24:57,223 Jooyoung? 727 01:24:59,017 --> 01:25:06,066 What you heard earlier... Could you please keep it a secret? 728 01:25:08,234 --> 01:25:11,154 Of course, don’t worry about it. 729 01:25:11,154 --> 01:25:14,324 I won’t tell anyone, I promise. 730 01:25:14,866 --> 01:25:15,784 Thank you. 731 01:25:16,242 --> 01:25:19,621 I’m serious, I won’t tell a soul. 732 01:25:19,621 --> 01:25:20,580 Thanks. 733 01:27:04,934 --> 01:27:07,478 The owner of that bookshop was strange. 734 01:27:07,478 --> 01:27:08,813 How come? 735 01:27:09,272 --> 01:27:13,443 She talked to me about some dog, 736 01:27:13,902 --> 01:27:18,323 and acted like she knew me right after we walked in. 737 01:27:18,323 --> 01:27:19,407 She did? 738 01:27:20,241 --> 01:27:23,745 You missed it, you were taking a call. 739 01:27:24,495 --> 01:27:25,622 I did? 740 01:27:25,622 --> 01:27:26,706 Yes. 741 01:27:27,290 --> 01:27:32,170 Some people are like that, she was probably being friendly. 742 01:27:32,170 --> 01:27:35,924 It seemed like she knew me. 743 01:27:36,382 --> 01:27:39,135 Maybe she mistook you for someone else. 744 01:27:39,427 --> 01:27:43,014 She told me the dog has disappeared. 745 01:27:43,389 --> 01:27:45,058 The owner’s dog? 746 01:27:46,643 --> 01:27:50,688 I don’t know, some stray dog. 747 01:27:51,439 --> 01:27:54,108 Maybe it chose itself a new owner. 748 01:27:54,901 --> 01:27:57,654 She said that would be a relief. 749 01:27:58,821 --> 01:28:01,699 - A relief? - Yes. 750 01:28:02,825 --> 01:28:06,120 Then what’s she worried about? 751 01:28:06,120 --> 01:28:09,707 In case it didn’t have a choice. 752 01:28:28,935 --> 01:28:32,563 When I see you with other people, 753 01:28:33,356 --> 01:28:35,984 you seem like someone else. 754 01:28:41,197 --> 01:28:48,705 It feels like I don’t really know you, which is scary. 755 01:29:05,638 --> 01:29:11,436 Why would you be scared? I’m just me. 756 01:29:11,436 --> 01:29:12,395 No. 757 01:29:14,063 --> 01:29:17,775 You become someone else around others. 758 01:29:22,655 --> 01:29:28,494 I like it when it’s just us. I feel most comfortable. 759 01:29:43,384 --> 01:29:46,220 I would never leave you. 760 01:29:46,220 --> 01:29:48,973 You don’t need to be scared. 761 01:30:02,195 --> 01:30:04,113 Shall we just go home? 762 01:30:08,034 --> 01:30:09,285 Sure. 763 01:30:12,455 --> 01:30:17,418 Do you feel guilty towards him when I hold your hand in public? 764 01:30:21,172 --> 01:30:22,799 I won’t in public. 765 01:30:33,142 --> 01:30:34,977 Did you see that book? 766 01:30:35,520 --> 01:30:36,604 Which one? 767 01:30:36,854 --> 01:30:38,314 The book of photos. 768 01:30:38,314 --> 01:30:39,607 Yes, I did. 769 01:30:40,233 --> 01:30:42,402 It was so beautiful. 770 01:30:42,735 --> 01:30:44,695 I thought so, too. 771 01:30:45,530 --> 01:30:50,118 I always thought it was half-hearted to portray things as they are, 772 01:30:50,118 --> 01:30:54,705 but not everything we see is the truth. 773 01:31:17,353 --> 01:31:19,439 Jungho, what took you? 774 01:31:19,439 --> 01:31:22,942 I carried these up on my own. 775 01:31:22,942 --> 01:31:23,985 Sorry. 776 01:31:24,694 --> 01:31:25,820 Where’s Soojin? 777 01:31:27,238 --> 01:31:28,406 Not coming. 778 01:31:29,198 --> 01:31:30,158 Why not? 779 01:31:31,951 --> 01:31:34,912 - She has work. - With the publisher? 780 01:31:36,539 --> 01:31:39,625 She’s doing well for herself, huh? 781 01:31:39,625 --> 01:31:42,628 Why did you lay all your paintings out? 782 01:31:43,296 --> 01:31:45,256 To wrap them up. 783 01:31:45,256 --> 01:31:47,675 Isn’t the exhibit a while away? 784 01:31:48,134 --> 01:31:53,723 Inju’s bringing Jooyoung, she bumped into her. 785 01:31:57,018 --> 01:32:00,563 Who’s in the room with me? Are you listening? 786 01:32:00,563 --> 01:32:01,689 Yeah. 787 01:32:01,689 --> 01:32:03,274 You weren’t listening. 788 01:32:05,276 --> 01:32:06,402 Are you okay? 789 01:32:07,612 --> 01:32:08,613 You hungry? 790 01:32:09,822 --> 01:32:10,448 Yeah. 791 01:32:11,699 --> 01:32:14,619 I’ll order you something. What do you fancy? 792 01:32:14,869 --> 01:32:16,370 No, I’m alright. 793 01:32:20,208 --> 01:32:21,375 Jungho. 794 01:32:22,084 --> 01:32:24,754 Try sitting on the stool. 795 01:32:24,754 --> 01:32:27,215 Isn’t it lovely? 796 01:33:15,429 --> 01:33:17,306 I’m gonna go shower, my love. 797 01:34:16,115 --> 01:34:17,408 All good? 798 01:34:27,335 --> 01:34:30,254 I wonder if this is how Jungho felt. 799 01:34:32,548 --> 01:34:39,138 Wooseok is the old me, and I’ve become Jungho. 800 01:34:43,351 --> 01:34:49,148 Don’t say that. You know how much Wooseok loves you. 801 01:34:52,610 --> 01:34:57,698 I’m drowning Wooseok in my guilt 802 01:35:00,910 --> 01:35:04,997 but I’m the one getting drenched. 803 01:35:07,792 --> 01:35:13,547 I keep thinking that I’m the reason Jungho tried to kill himself. 804 01:35:18,886 --> 01:35:21,722 I know that’s arrogant of me. 805 01:35:23,808 --> 01:35:26,268 It’s not your fault. 806 01:35:31,190 --> 01:35:35,111 Nobody knows why he tried to die. 807 01:35:35,736 --> 01:35:41,158 You’re right. But he’s alive and well now, 808 01:35:41,158 --> 01:35:43,119 let’s not dwell. 809 01:35:53,462 --> 01:35:57,800 At times I want to end things with Wooseok. 810 01:35:57,800 --> 01:35:59,135 Hey... 811 01:36:00,803 --> 01:36:02,972 What’s gotten into you? 812 01:36:05,891 --> 01:36:14,191 But then I think of having to move all of my stuff out 813 01:36:15,317 --> 01:36:20,573 and even breaking up seems like a hassle. 814 01:36:27,329 --> 01:36:29,582 Wooseok knows. 815 01:36:30,416 --> 01:36:31,584 What? 816 01:36:32,626 --> 01:36:34,754 About Jungho. 817 01:36:36,589 --> 01:36:39,049 How would he know? 818 01:36:44,388 --> 01:36:47,391 In one of my acting classes, 819 01:36:48,434 --> 01:36:51,187 I shot this scene. 820 01:36:52,438 --> 01:36:56,734 They asked us to recreate our most painful day 821 01:36:56,734 --> 01:36:59,904 and I acted it out... 822 01:37:02,656 --> 01:37:04,992 I think he saw that. 823 01:37:08,287 --> 01:37:11,457 He wouldn’t know it’s about you, though. 824 01:37:18,339 --> 01:37:20,716 It’s truthful... 825 01:37:22,551 --> 01:37:24,553 You can't misread the truth. 826 01:37:24,887 --> 01:37:28,933 CHOI JUNGHO 827 01:37:32,728 --> 01:37:38,567 You know what? I’m happy Inju is doing well. 828 01:37:40,361 --> 01:37:48,160 Seeing her happy and doing well makes me so happy. 829 01:37:48,786 --> 01:37:56,335 She always said she wanted to die, that she’d die before thirty. 830 01:37:57,336 --> 01:38:01,298 - She did? - Yeah, all the time. 831 01:38:01,882 --> 01:38:07,346 She’d say, ā€œSeonyoung, I’m gonna die before I’m thirty.ā€ 832 01:38:07,346 --> 01:38:12,643 I was so worried about you. Thank god you made it to thirty. 833 01:38:12,643 --> 01:38:15,145 How old was she back then? 834 01:38:15,855 --> 01:38:18,774 Twenty two, three? 835 01:38:20,192 --> 01:38:21,026 Right? 836 01:38:29,243 --> 01:38:32,454 Well, I’m still alive. 837 01:38:32,454 --> 01:38:36,667 Min Inju, you’re a total nihilist. 838 01:38:37,543 --> 01:38:38,419 Yeah. 839 01:38:39,211 --> 01:38:43,173 But back then, we were all drunk on youth. 840 01:38:45,467 --> 01:38:46,802 Seonyoung, 841 01:38:48,304 --> 01:38:51,432 don’t you always say ā€œyou never knowā€? 842 01:38:51,432 --> 01:38:55,352 Seonyoung, come with me for a smoke? 843 01:39:25,966 --> 01:39:27,176 Are you mad? 844 01:39:29,595 --> 01:39:30,638 A little. 845 01:39:33,140 --> 01:39:37,978 - Look, I’m sorry. I was joking. - I know. 846 01:39:44,068 --> 01:39:46,028 I’m sorry, Inju. 847 01:39:47,529 --> 01:39:48,906 I know. 848 01:39:58,624 --> 01:40:00,668 Is it okay to smoke inside? 849 01:40:03,420 --> 01:40:04,880 It is a studio... 850 01:40:08,884 --> 01:40:11,387 How will I face Inju? 851 01:40:14,098 --> 01:40:15,849 You didn’t know. 852 01:40:17,309 --> 01:40:20,604 But I was really shocked. 853 01:40:24,984 --> 01:40:26,610 I didn’t know... 854 01:40:30,239 --> 01:40:32,950 Inju’s really calm. 855 01:40:35,411 --> 01:40:36,829 If it were me, 856 01:40:38,539 --> 01:40:42,209 I couldn’t be here, hanging out and drinking. 857 01:40:43,711 --> 01:40:46,213 No wonder she looked so thin. 858 01:40:47,172 --> 01:40:51,010 She’s always been nonchalant, since way back when. 859 01:40:53,262 --> 01:41:01,145 In three months’ time, her exhibition will be closing. 860 01:41:05,399 --> 01:41:09,570 You make it sound like she’s dying. Do you know when her surgery is? 861 01:41:09,570 --> 01:41:15,075 I couldn’t ask, it must be hard to discuss. 862 01:41:16,452 --> 01:41:18,620 You shouldn’t ask her, too. 863 01:41:19,747 --> 01:41:21,874 How could I? 864 01:41:26,712 --> 01:41:30,257 You should go up and talk to her first. 865 01:41:31,550 --> 01:41:33,427 I will. 866 01:41:34,344 --> 01:41:36,805 Is it okay for her to drink? 867 01:41:39,266 --> 01:41:43,145 I tried to stop her earlier 868 01:41:45,564 --> 01:41:48,358 but it’s like she’s given up. 869 01:41:48,525 --> 01:41:50,819 Let’s stop her from drinking. 870 01:41:50,819 --> 01:41:56,033 It’s a secret I told you. She asked me not to tell anyone. 871 01:41:56,033 --> 01:41:57,284 Alright. 872 01:42:47,459 --> 01:42:50,212 - I’ll get a condom. - Okay. 873 01:43:09,106 --> 01:43:10,440 Hyewon, take this. 874 01:43:10,440 --> 01:43:13,652 Careful babe. Eunbi, this is my girlfriend. 875 01:43:13,652 --> 01:43:16,405 - Oh, hi! - This is Eunbi? 876 01:43:17,447 --> 01:43:20,284 - You met Seonyoung last time. - Yeah, we met. 877 01:43:20,450 --> 01:43:22,744 - Thanks for coming. - Happy Birthday. 878 01:43:22,744 --> 01:43:27,040 - I need to go say hi to everyone. - You haven’t even said hi to us! 879 01:43:27,040 --> 01:43:31,003 - You moved work again? - You’re asking now? 880 01:43:31,670 --> 01:43:35,799 - Good to see you, cheers! - Cheers and happy birthday! 881 01:43:35,799 --> 01:43:39,469 - Thanks for coming. - You look great. 882 01:43:39,845 --> 01:43:43,223 - Guys, sorry I’m just saying hi. - Happy birthday. 883 01:43:43,223 --> 01:43:48,478 I need to stay with Hyewon but I’ll be right back. 884 01:43:48,478 --> 01:43:52,566 - Happy birthday. - Your hair, super stylish. 885 01:43:52,566 --> 01:43:57,571 Jungho, you should grow your hair out like her. I’ll be right back. 886 01:44:05,287 --> 01:44:08,916 - Taeyoung, how did you get here? - Motorcycle. 887 01:44:11,168 --> 01:44:14,922 - You? - By taxi with Hyewon. 888 01:44:15,839 --> 01:44:16,715 Why? 889 01:44:17,341 --> 01:44:21,386 Well, I was on my way in a taxi 890 01:44:22,262 --> 01:44:25,265 when it started smelling like farts. 891 01:44:27,184 --> 01:44:31,897 I opened the window because I thought the smell was from outside. 892 01:44:31,897 --> 01:44:36,818 So the windows are down, I have my earphones in, eyes closed. 893 01:44:37,486 --> 01:44:43,075 I suddenly hear someone’s voice so I take my earphones out 894 01:44:43,742 --> 01:44:50,123 and the driver’s calling me, ā€œMiss... Miss...ā€ 895 01:44:50,123 --> 01:44:58,173 I answer ā€œYes?ā€ and he explains that his stomach hurts so bad. 896 01:44:58,590 --> 01:45:02,261 He looked like he was in crippling pain. 897 01:45:02,261 --> 01:45:10,978 It honestly looked like he was trying to hold it in with all his might. 898 01:45:10,978 --> 01:45:16,275 He ended up parking the taxi at a police station 899 01:45:16,275 --> 01:45:19,778 and went to the bathroom for a really long time. 900 01:45:19,778 --> 01:45:22,739 - With you waiting in the car? - Yeah, I was waiting. 901 01:45:22,739 --> 01:45:26,076 - But he didn’t stop the meter. - Really? 902 01:45:26,076 --> 01:45:28,370 - While you were waiting? - Yeah. 903 01:45:28,370 --> 01:45:31,081 - You found out after? - Yeah! 904 01:45:34,001 --> 01:45:39,214 I don’t know, maybe he did it on purpose? 905 01:45:41,049 --> 01:45:44,636 I almost crashed into a taxi today. 906 01:45:45,220 --> 01:45:50,267 You should stop biking, you only just recovered. 907 01:45:50,267 --> 01:45:51,977 You were in an accident? 908 01:45:51,977 --> 01:45:54,563 She’s overreacting, it was only a bump. 909 01:45:54,563 --> 01:45:57,983 - Are you okay now? - Yeah, good as gold. 910 01:45:57,983 --> 01:46:01,903 Gold, my ass. He says his leg aches when he’s drunk. 911 01:46:01,903 --> 01:46:05,824 While we were working on that exhibition, we met-- 912 01:46:05,824 --> 01:46:08,160 - Park Yeo-on, stop talking. - Why? 913 01:46:08,160 --> 01:46:10,954 - What is it? - Nothing. 914 01:46:13,957 --> 01:46:17,127 Remember our exhibition last month? 915 01:46:17,127 --> 01:46:21,298 There was this artist who’s good at reading palms. 916 01:46:21,298 --> 01:46:23,383 - Palms? - Yeah. 917 01:46:23,759 --> 01:46:27,679 - Take a look. - We don’t need to look. 918 01:46:27,679 --> 01:46:30,223 What did they say was bad exactly? 919 01:46:32,059 --> 01:46:36,146 I mean they said it’s bad, but... 920 01:46:37,022 --> 01:46:41,276 Look here, I only have two lines. 921 01:46:41,943 --> 01:46:47,115 Apparently that means I’ll die early or in pain. 922 01:46:48,658 --> 01:46:50,327 Why do you believe in that crap? 923 01:46:50,327 --> 01:46:55,040 I don’t. It’s just on my mind now I’ve heard someone say it. 924 01:46:55,040 --> 01:46:58,543 That means you believe it. Let’s see your other hand. 925 01:46:58,543 --> 01:47:02,506 I mean I’m not certain it’s true. 926 01:47:03,090 --> 01:47:09,137 But when I get hurt or something, I do glance down at my palms. 927 01:47:09,137 --> 01:47:14,434 And it does bother me, because I’m a simple man. 928 01:47:15,560 --> 01:47:18,730 How should I put it... 929 01:47:18,730 --> 01:47:24,903 It’s bothering-- I’m bothered that it bothers me. 930 01:47:26,613 --> 01:47:27,614 What? 931 01:47:28,698 --> 01:47:31,451 - That’s it. - Huh? 932 01:47:32,119 --> 01:47:32,911 Huh? 933 01:47:33,912 --> 01:47:36,998 - That’s all. - Huh? What are you saying? 934 01:47:36,998 --> 01:47:40,252 I’m not good at putting it into words 935 01:47:41,378 --> 01:47:46,133 but what I’m saying is, I feel like I’m becoming a fool. 936 01:47:46,133 --> 01:47:51,304 When I almost crashed today, when I slipped on my bike, 937 01:47:51,304 --> 01:47:56,351 the first thing I thought about was my palm. 938 01:47:57,310 --> 01:48:04,234 You’re too focused on your palm. They change with time, don’t they? 939 01:48:05,110 --> 01:48:08,572 Just keep fucking drawing. 940 01:48:09,614 --> 01:48:10,657 Got it? 941 01:48:11,074 --> 01:48:13,285 I’m simple, so it gets to me. 942 01:48:13,285 --> 01:48:15,829 - Could you please pass the water? - Sure, here. 943 01:48:15,829 --> 01:48:17,122 Thank you. 944 01:48:18,707 --> 01:48:21,460 - Are you Younghoon’s friend? - Yes. 945 01:48:21,501 --> 01:48:27,215 Right, we’re friends of Younghoon’s girlfriend. 946 01:48:27,215 --> 01:48:28,800 - Hello. - Hello. 947 01:48:32,429 --> 01:48:37,767 You know, I can actually read palms. 948 01:48:39,394 --> 01:48:40,479 Really? 949 01:48:40,479 --> 01:48:45,066 I could hear you, so I was listening. 950 01:48:45,066 --> 01:48:47,611 We were quite loud, weren’t we? 951 01:48:47,611 --> 01:48:53,450 I don’t believe in it really, but would you read my palm? 952 01:48:53,450 --> 01:48:56,077 - Shall I? - Me too, please. After him. 953 01:48:56,077 --> 01:48:57,204 Sure. 954 01:49:04,461 --> 01:49:11,968 You do only have two lines but they’re both long and deep. 955 01:49:11,968 --> 01:49:17,098 These lines mean you were born with good health. 956 01:49:17,432 --> 01:49:19,100 - Really? - Yes. 957 01:49:19,601 --> 01:49:27,567 They’re actually called your heart and head lines. 958 01:49:27,567 --> 01:49:33,865 Your palm indicates you’ll make great achievements. 959 01:49:33,865 --> 01:49:37,285 Do you often hear that you’re a jack of all trades? 960 01:49:37,285 --> 01:49:38,537 I do. 961 01:49:38,912 --> 01:49:41,456 You have great palms. 962 01:49:42,165 --> 01:49:46,336 Wow, maybe you win a residency. 963 01:49:46,336 --> 01:49:50,340 - So I have good palms? - Idiots. 964 01:49:51,299 --> 01:49:58,056 Yes, your lines are deep so you actually have great palms. 965 01:49:58,056 --> 01:50:00,725 - And I’ll live long? - Healthily. 966 01:50:22,330 --> 01:50:23,623 Excuse me. 967 01:50:24,291 --> 01:50:25,458 Yes? 968 01:50:25,792 --> 01:50:27,961 Why were you teasing them? 969 01:50:31,089 --> 01:50:33,049 Who are you? 970 01:50:33,800 --> 01:50:35,093 Sorry? 971 01:50:37,012 --> 01:50:40,515 Why do you tease people? 972 01:50:41,725 --> 01:50:43,852 I wasn’t. 973 01:50:44,352 --> 01:50:46,229 I see through you. 974 01:50:46,605 --> 01:50:49,566 - You do? - Yes. 975 01:51:14,633 --> 01:51:18,970 We discussed that octopus documentary for a whole hour. 976 01:51:18,970 --> 01:51:21,264 - You did? - Yeah, it’s good. 977 01:51:21,264 --> 01:51:23,266 You’d like it, too. 978 01:51:23,266 --> 01:51:24,934 - I would? - Yeah, let’s watch it together. 979 01:51:24,934 --> 01:51:25,935 Sure. 980 01:51:26,561 --> 01:51:31,316 - What else did you talk about? - Eunkyung’s wedding. 981 01:51:32,192 --> 01:51:33,985 Is everything going to plan? 982 01:51:34,944 --> 01:51:40,075 They’re having a small wedding so there’s a lot to prepare. 983 01:51:41,159 --> 01:51:43,161 I wish I could help. 984 01:51:43,787 --> 01:51:48,708 But even thinking about marriage makes me nauseous. 985 01:51:49,751 --> 01:51:52,420 I didn’t tell them that, though. 986 01:51:52,837 --> 01:51:54,172 Well done. 987 01:51:55,090 --> 01:51:59,386 - Eunkyung’s handling it well. - Right? 988 01:51:59,386 --> 01:52:01,388 We could never. 989 01:52:02,097 --> 01:52:04,641 Why not? We could if we did. 990 01:52:06,351 --> 01:52:07,644 I couldn’t. 991 01:52:08,520 --> 01:52:11,690 What, marriage or a wedding? 992 01:52:11,690 --> 01:52:17,028 I don’t like weddings and marriage seems so hazy. 993 01:52:19,948 --> 01:52:21,032 Really? 994 01:52:22,158 --> 01:52:24,661 If I get married, it’ll be with you. 995 01:52:26,788 --> 01:52:28,456 You never know. 996 01:52:29,290 --> 01:52:32,168 Nobody knows but that’s just me. 997 01:52:36,840 --> 01:52:39,801 Can you love only me forever? 998 01:52:39,801 --> 01:52:40,635 Yes. 999 01:52:42,762 --> 01:52:45,223 How can you guarantee that? 1000 01:52:46,516 --> 01:52:48,309 Because I do right now. 1001 01:52:57,569 --> 01:53:03,867 I don’t know, maybe it’s because I’ve never tried it. 1002 01:53:06,703 --> 01:53:10,457 I wonder why I don’t trust myself. 1003 01:53:10,623 --> 01:53:13,543 Don’t say such things out loud. 1004 01:53:13,835 --> 01:53:14,919 Why not? 1005 01:53:16,087 --> 01:53:20,925 If you keep saying it, it becomes the truth. 1006 01:53:22,427 --> 01:53:24,554 What if it is? 1007 01:53:24,554 --> 01:53:26,181 You never know. 1008 01:53:36,149 --> 01:53:37,859 Don’t copy me. 1009 01:53:52,332 --> 01:53:54,250 Do you want more coffee? 1010 01:55:35,977 --> 01:55:37,145 Jungeun? 1011 01:55:37,437 --> 01:55:41,024 Hey, do you know Park Yeonsu? 1012 01:55:41,608 --> 01:55:42,442 Who? 1013 01:55:42,775 --> 01:55:45,320 Park Yeonsu, a painter. 1014 01:55:46,738 --> 01:55:50,867 No, I’ve never heard of them. Why? 1015 01:55:51,409 --> 01:55:58,166 I was looking for a painting, and... It’s a bit of a long story. 1016 01:55:58,708 --> 01:55:59,375 Yeah? 1017 01:56:00,293 --> 01:56:01,669 Yoojung. 1018 01:56:02,503 --> 01:56:04,881 Are you okay? 1019 01:56:05,757 --> 01:56:08,384 It’s been a long day. 1020 01:56:10,345 --> 01:56:15,141 Anyways, I was searching for a painting, and... 1021 01:56:17,936 --> 01:56:22,941 I saw a painting by Jungho’s new girlfriend. 1022 01:56:24,233 --> 01:56:27,820 Right... and? 1023 01:56:28,947 --> 01:56:32,617 But it’s of a photo you took. 1024 01:56:33,660 --> 01:56:34,661 What? 1025 01:56:36,120 --> 01:56:40,708 You know that photo you took of Jungho 1026 01:56:40,708 --> 01:56:43,544 when we all went to Naksan Park. 1027 01:56:43,878 --> 01:56:44,754 Yeah. 1028 01:56:45,546 --> 01:56:47,590 Do you remember the photo? 1029 01:56:49,592 --> 01:56:50,677 Yeah, I do. 1030 01:56:53,012 --> 01:56:59,769 She’s having an exhibition next week and she’s drawn your exact photo. 1031 01:57:01,062 --> 01:57:03,648 Does Jungho have that photo? 1032 01:57:06,484 --> 01:57:07,777 I wouldn’t know. 1033 01:57:08,987 --> 01:57:12,615 But how do you know that the painter is his girlfriend? 1034 01:57:12,615 --> 01:57:16,744 I heard it somewhere, he’s dating a painter. 1035 01:57:20,248 --> 01:57:25,712 This... I’m sure it’s his face. 1036 01:57:27,839 --> 01:57:28,840 I see. 1037 01:57:32,552 --> 01:57:34,887 How are you so calm? 1038 01:57:35,847 --> 01:57:38,057 I’m with Wooseok right now. 1039 01:57:38,599 --> 01:57:39,392 Oh... 1040 01:57:43,396 --> 01:57:46,274 - Yoojung. - Yeah? 1041 01:57:46,733 --> 01:57:53,990 This is a matter of integrity. I’ll get a hold of Jungho’s number. 1042 01:57:55,700 --> 01:58:02,040 If you can’t face them, I will. She can’t use this painting. 1043 01:58:02,040 --> 01:58:05,334 How can she replicate a photo without permission? 1044 01:58:05,334 --> 01:58:08,171 Taken by his ex, no less. 1045 01:58:09,756 --> 01:58:11,466 I know his number. 1046 01:58:12,467 --> 01:58:16,888 Jungho’s? Don’t you have his old one? 1047 01:58:17,346 --> 01:58:19,640 No, I’ll call him. 1048 01:58:21,768 --> 01:58:23,853 Thanks for your time today. 1049 01:58:23,853 --> 01:58:28,566 Not at all. I’m sorry I’m not a great conversationalist. 1050 01:58:28,566 --> 01:58:30,735 No, you did great. 1051 01:58:30,735 --> 01:58:33,154 - Thank you. - Don’t mention it. 1052 01:58:34,614 --> 01:58:37,992 Do you have plans for dinner? 1053 01:58:38,326 --> 01:58:39,452 Dinner? 1054 01:58:39,744 --> 01:58:43,790 We’ll be going for drinks once the crew’s wrapped up, 1055 01:58:43,790 --> 01:58:45,333 would you care to join? 1056 01:58:46,709 --> 01:58:47,752 Why not? 1057 01:58:48,836 --> 01:58:50,630 Any preference? 1058 01:58:51,089 --> 01:58:53,633 I’m not picky. You? 1059 01:58:53,633 --> 01:58:55,384 Me neither. 1060 01:59:01,766 --> 01:59:02,767 Soojin. 1061 01:59:02,934 --> 01:59:04,477 Can we talk? 1062 01:59:05,186 --> 01:59:07,396 How did you know I was here? 1063 01:59:08,481 --> 01:59:12,610 Soojin did the artwork for the cover of my anthology. 1064 01:59:12,610 --> 01:59:17,198 I see. Hello, I’m Yim Jiwon. 1065 01:59:17,198 --> 01:59:18,741 She’s a magazine editor. 1066 01:59:18,741 --> 01:59:22,495 Hello. Was the interview okay? 1067 01:59:22,662 --> 01:59:28,376 Great, he’s good with his words. Even better at dodging questions. 1068 01:59:38,427 --> 01:59:40,179 Do you like him? 1069 01:59:41,764 --> 01:59:42,682 Sorry? 1070 01:59:43,391 --> 01:59:46,018 Soojin, what are you doing? 1071 01:59:46,018 --> 01:59:47,812 Don’t believe him. 1072 01:59:47,812 --> 01:59:49,147 Soojin. 1073 01:59:50,064 --> 01:59:55,403 I have a boyfriend but I had an affair with him. 1074 01:59:55,403 --> 01:59:58,447 Did he tell you that in the interview? 1075 01:59:58,948 --> 02:00:01,576 What are you doing? 1076 02:00:01,576 --> 02:00:04,120 - Me? - Have you gone completely nuts? 1077 02:00:04,120 --> 02:00:05,955 You want to know? 1078 02:00:09,458 --> 02:00:12,128 What the hell are you doing? 1079 02:00:16,090 --> 02:00:19,135 Is it only okay when you say it? 1080 02:00:23,264 --> 02:00:25,641 Please calm down, okay? 1081 02:00:29,228 --> 02:00:33,649 I’ll take my leave, let you two talk. 1082 02:00:34,317 --> 02:00:36,068 Yes, sorry. 1083 02:01:16,067 --> 02:01:18,945 What is it, huh? 1084 02:01:19,695 --> 02:01:22,365 How could you be so rude... 1085 02:01:22,657 --> 02:01:24,617 I’m stunned. 1086 02:01:25,743 --> 02:01:28,287 What are you talking about? 1087 02:01:28,663 --> 02:01:31,791 This is me holding back. 1088 02:01:33,084 --> 02:01:34,168 What? 1089 02:01:37,672 --> 02:01:40,466 You told the publisher. 1090 02:01:42,885 --> 02:01:44,220 About what? 1091 02:01:46,305 --> 02:01:49,600 What is this, an act? 1092 02:01:49,600 --> 02:01:55,564 You recommended my artwork to the publisher, then call it fate? 1093 02:01:55,982 --> 02:01:57,733 I heard everything. 1094 02:01:58,776 --> 02:02:02,405 You found my painting. 1095 02:02:02,405 --> 02:02:05,866 This is how you score a lover? 1096 02:02:06,158 --> 02:02:11,247 Soojin, that’s not it. It’s a misunderstanding. 1097 02:02:11,247 --> 02:02:12,832 Misunderstanding? 1098 02:02:12,832 --> 02:02:20,798 Yes. I know you won’t believe me, but it’s true. I’ll explain. 1099 02:02:21,173 --> 02:02:25,177 You can’t misunderstand lies. 1100 02:02:25,177 --> 02:02:26,846 Look, I... 1101 02:02:31,892 --> 02:02:35,229 Okay, I lied. You’re right. 1102 02:02:35,896 --> 02:02:41,110 But it wasn’t all lies. I liked your painting, that was true. 1103 02:02:41,777 --> 02:02:44,864 It’s just a different order of events. 1104 02:02:46,741 --> 02:02:49,035 Do you find this funny? 1105 02:02:51,829 --> 02:02:56,334 Soojin, what did you hear? 1106 02:02:59,295 --> 02:03:05,217 I read your essay, the one in the magazine. 1107 02:03:05,885 --> 02:03:10,765 That’s not your story, it’s Jungho’s. 1108 02:03:11,140 --> 02:03:15,019 It was our story, that I couldn’t tell anyone. 1109 02:03:24,153 --> 02:03:30,326 Let’s go somewhere quiet and talk through this calmly. 1110 02:03:30,326 --> 02:03:33,412 I can explain everything. 1111 02:03:33,662 --> 02:03:37,708 I get why you’re upset, I understand, I do. 1112 02:03:39,377 --> 02:03:42,963 But Soojin, that wasn’t my intention. 1113 02:03:42,963 --> 02:03:46,384 - Intention? - I wasn’t trying to use you. 1114 02:03:46,384 --> 02:03:51,097 How could I think that you weren’t? 1115 02:03:55,017 --> 02:03:59,772 It’s the truth, Soojin. Please believe me. 1116 02:04:00,356 --> 02:04:02,483 I’ll explain everything. 1117 02:04:02,483 --> 02:04:05,611 I’m so embarrassed. 1118 02:04:07,738 --> 02:04:11,909 It’s eating me alive, too. 1119 02:04:14,662 --> 02:04:17,123 Because I love you. 1120 02:04:18,124 --> 02:04:22,586 You know how I feel, I’m helpless. 1121 02:04:22,586 --> 02:04:25,923 I think only of you. 1122 02:04:27,842 --> 02:04:29,093 Soojin... 1123 02:04:32,888 --> 02:04:37,726 Our? Did you say our story? 1124 02:04:39,103 --> 02:04:41,272 That’s our story too. 1125 02:04:42,731 --> 02:04:49,613 How is that our story? When I’m trying so hard to erase it? 1126 02:04:49,613 --> 02:04:53,492 And I’m here waiting, what about me? 1127 02:04:53,492 --> 02:04:56,078 Didn’t you think to trust me? 1128 02:04:58,914 --> 02:05:04,086 I... I don’t want to hear anymore. 1129 02:05:04,086 --> 02:05:07,256 - Soojin, please. - Don’t. 1130 02:05:09,967 --> 02:05:12,970 Things just happened in a different order. 1131 02:05:12,970 --> 02:05:19,101 It doesn’t change the fact we met, and that my feelings are true. 1132 02:05:24,982 --> 02:05:28,277 Let’s talk at home, please? 1133 02:05:30,112 --> 02:05:31,447 No. 1134 02:05:32,364 --> 02:05:34,492 Let’s go home. 1135 02:05:41,040 --> 02:05:43,209 Let’s end things. 1136 02:05:45,127 --> 02:05:46,212 What? 1137 02:05:51,342 --> 02:05:54,303 Just piss off, please. 1138 02:06:03,896 --> 02:06:05,022 Soojin, I... 1139 02:06:07,191 --> 02:06:08,442 Soojin... 1140 02:06:10,152 --> 02:06:12,780 Soojin-- fuck! 1141 02:06:22,331 --> 02:06:25,960 Aren’t you being too hard on me? 1142 02:06:36,053 --> 02:06:38,264 That'll be all. 1143 02:07:58,052 --> 02:08:02,473 - I’m going to the bathroom. - Go on. 1144 02:08:03,599 --> 02:08:05,184 Hey! What the... 1145 02:08:05,184 --> 02:08:06,518 Did we see the same movie? 1146 02:08:06,518 --> 02:08:09,229 Yeah, I didn’t see you in the theater. 1147 02:08:09,229 --> 02:08:12,566 Because it’s dark, dumbass. Fancy seeing you here. 1148 02:08:12,566 --> 02:08:14,610 - Where’s Soojin? - I came alone. 1149 02:08:14,610 --> 02:08:18,614 - She’s already seen this. You? - Here with the gang. 1150 02:08:18,614 --> 02:08:22,201 This is my college friend, Choi Jungho. 1151 02:08:22,201 --> 02:08:27,289 And this is Min Inju, I did an exhibition with her once. 1152 02:08:27,289 --> 02:08:28,999 - Hello. - Hello. 1153 02:08:29,917 --> 02:08:32,878 - Where are the others? - Bathroom. 1154 02:08:32,878 --> 02:08:35,130 I need a piss, too. 1155 02:08:35,297 --> 02:08:39,343 You wait there, wait for me. I’ll be back in a minute. 1156 02:08:39,343 --> 02:08:40,552 Stay there. 1157 02:08:58,153 --> 02:09:01,323 Wow, it’s huge. 1158 02:09:03,033 --> 02:09:04,410 It is. 1159 02:09:07,579 --> 02:09:10,958 I don’t think I’ve ever seen the moon so big. 1160 02:09:10,958 --> 02:09:12,668 Me too. 1161 02:09:26,890 --> 02:09:30,728 I don’t think I’ll ever see this again. 1162 02:14:16,596 --> 02:14:17,889 Sir? 1163 02:14:18,724 --> 02:14:19,558 Yes? 1164 02:14:20,684 --> 02:14:22,936 It won’t take much longer. 1165 02:14:25,355 --> 02:14:28,316 Please stay seated, I still need to clean it. 1166 02:14:28,316 --> 02:14:30,527 No, there’s no need. 1167 02:14:31,069 --> 02:14:33,780 I just need to clean it. 1168 02:14:33,780 --> 02:14:36,033 That’s alright. 1169 02:14:36,616 --> 02:14:40,203 - Are you sure you're alright? - Yes, I’m sorry. 1170 02:14:47,711 --> 02:14:51,631 Then, I’ll just... give it back to you. 1171 02:14:52,340 --> 02:14:54,009 One second. 1172 02:15:02,726 --> 02:15:03,935 Thank you. 1173 02:15:04,936 --> 02:15:06,021 Goodbye. 1174 02:15:25,749 --> 02:15:32,089 IT SPROUTED. WE SAVED IT. - WOOSEOK 1175 02:17:03,346 --> 02:17:05,432 I like you. 1176 02:17:06,433 --> 02:17:08,977 We’re all headed there 1177 02:17:08,977 --> 02:17:15,442 but I’m headed a little faster towards the end. 1178 02:17:17,611 --> 02:17:20,322 It doesn’t feel real. 1179 02:17:20,864 --> 02:17:27,704 At times I’m relieved that I have time to prepare. 1180 02:17:30,290 --> 02:17:35,045 I’m crossing things off, one by one, 1181 02:17:39,799 --> 02:17:42,761 but it’s still a blur. 1182 02:17:48,975 --> 02:17:51,686 This time... 1183 02:17:52,979 --> 02:18:00,445 makes a lot of things feel futile. 1184 02:18:01,029 --> 02:18:07,077 At the same time, for many reasons, 1185 02:18:09,037 --> 02:18:14,042 I’m overwhelmed by a desire to do. 1186 02:18:18,755 --> 02:18:21,800 I’ll probably never see you again 1187 02:18:22,884 --> 02:18:31,726 but from afar, I’ll always be okay, as usual. 1188 02:21:57,682 --> 02:22:07,567 MIN INJU MERELY KNOWN AS SOMETHING ELSE 86723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.