All language subtitles for Grassland.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,741 ...today's weather is looking up 2 00:00:06,875 --> 00:00:09,443 with reporting record highs, 3 00:00:09,644 --> 00:00:11,579 while south, closer to the Jersey shore, 4 00:00:11,779 --> 00:00:13,715 will receive some rainfall tonight 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,518 with temperatures letting up later this week. 6 00:00:16,651 --> 00:00:19,721 We'll begin with a staggering new milestone. 7 00:00:19,921 --> 00:00:21,589 There are a lot of arrests 8 00:00:21,723 --> 00:00:26,093 and 2008 will now be the second highest total ever recorded 9 00:00:26,226 --> 00:00:27,795 for a single year, 10 00:00:27,929 --> 00:00:30,598 now comprising almost one half of all drug arrests 11 00:00:30,732 --> 00:00:33,568 reported in the United States. 12 00:01:11,104 --> 00:01:13,140 Whoa, whoa! 13 00:01:16,343 --> 00:01:17,879 Sha-da-da-da. 14 00:01:51,679 --> 00:01:53,781 My bad. 15 00:01:53,982 --> 00:01:55,115 Woo! 16 00:01:55,248 --> 00:01:57,685 There we go. Watch this. Check this out. 17 00:02:26,213 --> 00:02:28,783 - Leo, come back. Leo. - Leo. 18 00:02:29,884 --> 00:02:31,184 Hey, sweetie. 19 00:02:31,919 --> 00:02:33,286 Sorry, Sof. 20 00:02:33,487 --> 00:02:35,155 I tried to tell him that you was down here working. 21 00:02:35,355 --> 00:02:37,525 Time to go upstairs. 22 00:02:37,659 --> 00:02:39,794 Your queen mother commands it. 23 00:02:43,564 --> 00:02:44,899 -Leo. -Okay. 24 00:02:48,670 --> 00:02:49,737 Sorry. 25 00:02:50,738 --> 00:02:51,839 No worries. 26 00:02:52,040 --> 00:02:54,575 Uh, I come bearing gifts. 27 00:02:55,208 --> 00:02:57,578 - How much? - 270. 28 00:02:59,379 --> 00:03:02,382 -No one's buying. -Shit. 29 00:03:02,517 --> 00:03:04,152 Yeah, I know. It's slow. 30 00:03:10,091 --> 00:03:12,960 Hey. You good? 31 00:03:22,904 --> 00:03:24,038 What's up? 32 00:03:24,172 --> 00:03:25,540 I'm fine. 33 00:03:28,442 --> 00:03:30,377 You still good to watch him? 34 00:03:31,244 --> 00:03:33,346 I got my PJs on, don't I? 35 00:03:37,151 --> 00:03:39,020 -Idiot. -Yeah. 36 00:03:39,654 --> 00:03:41,221 I think you might have missed a spot, too. 37 00:03:41,354 --> 00:03:42,890 - Oh, fuck off. - All right. 38 00:03:58,773 --> 00:04:00,875 Come on. Pick up, pick up the phone. 39 00:04:01,008 --> 00:04:03,544 Oh, hey. Hi. Hi, Bill. 40 00:04:03,745 --> 00:04:08,448 Yeah, well, I'm still calling because the oven is broken. 41 00:04:08,583 --> 00:04:09,917 - Really? - Yeah. 42 00:04:10,383 --> 00:04:12,587 - Well, I need to use my oven. - Did you turn the knob? 43 00:04:12,787 --> 00:04:14,488 - Yeah, I am turning the knob. - Which one? 44 00:04:14,622 --> 00:04:17,058 The middle one. I do know how ovens work. Yeah. 45 00:04:21,495 --> 00:04:23,164 Yeah, I get it. 46 00:04:24,065 --> 00:04:26,501 Yeah, you-- you'll have it Friday 47 00:04:26,701 --> 00:04:28,035 with last month's, too. 48 00:04:31,606 --> 00:04:33,040 No, I understand. I understand. 49 00:04:33,174 --> 00:04:35,777 There's a recession, and you gave me a great deal. 50 00:04:35,910 --> 00:04:37,444 Yeah, I know. 51 00:04:39,046 --> 00:04:42,083 Well, I'm sorry if I offended-- 52 00:04:51,159 --> 00:04:52,794 Sof, you ain't gotta-- 53 00:04:53,928 --> 00:04:55,062 It tastes better. 54 00:04:55,797 --> 00:04:56,864 Yeah. 55 00:04:58,065 --> 00:04:59,299 You talk to the guy? 56 00:04:59,432 --> 00:05:00,701 Mm. 57 00:05:01,468 --> 00:05:02,837 Thanks, Sof. 58 00:05:02,970 --> 00:05:05,640 Yeah, he's been blowing my phone up all week. 59 00:05:06,974 --> 00:05:08,308 What? 60 00:05:08,509 --> 00:05:10,511 Chirping about the bugs in the product, I guess. 61 00:05:10,711 --> 00:05:11,979 I don't know. I don't-- 62 00:05:12,180 --> 00:05:13,981 Bugs? They're mites. 63 00:05:14,749 --> 00:05:15,950 They don't hurt you. 64 00:05:16,217 --> 00:05:17,718 Yeah, that's what I was trying to tell him. 65 00:05:17,852 --> 00:05:19,352 And I even gave him some free shit, 66 00:05:19,554 --> 00:05:21,589 but I guess he's still pissed, I don't know. 67 00:05:23,124 --> 00:05:24,324 What are mites? 68 00:05:24,525 --> 00:05:27,562 Mites are tiny, tiny, tiny little bugs 69 00:05:27,762 --> 00:05:29,197 that don't hurt anybody 70 00:05:29,396 --> 00:05:32,465 and you can hardly see, just like you. 71 00:05:32,600 --> 00:05:34,502 Well, I could see 'em. 72 00:05:37,271 --> 00:05:38,773 I could. 73 00:05:41,242 --> 00:05:42,710 I'm not a bug. 74 00:05:44,411 --> 00:05:47,281 Yeah, well, you're a little bit of a bug, though. 75 00:05:47,480 --> 00:05:49,150 No, you're a little bit of a bug. 76 00:05:49,349 --> 00:05:51,886 But you're like an itty-bitty, itty-bitty, bitty bug. 77 00:05:52,019 --> 00:05:53,888 Well, you're like an itty-bitty, itty-bitty, 78 00:05:54,088 --> 00:05:55,723 itty-bitty, skinny bug. 79 00:05:55,923 --> 00:05:57,825 But you're so small, I can't even see you. 80 00:05:57,959 --> 00:06:00,928 The tale was that your father had come home, 81 00:06:01,062 --> 00:06:02,429 therefore I came. 82 00:06:02,697 --> 00:06:04,632 I see the gods delay him, 83 00:06:04,832 --> 00:06:08,703 but never in this world is Odysseus dead. 84 00:06:08,903 --> 00:06:13,674 Only detained somewhere on the wide sea, up on some island. 85 00:06:14,942 --> 00:06:20,615 Savages, they must be, to hold him captive. 86 00:06:20,748 --> 00:06:23,117 Mama, you're not doing the voices. 87 00:06:23,317 --> 00:06:29,290 Well, because Prince Leopoldo needs to get ready for bed. 88 00:06:29,489 --> 00:06:30,825 Now. 89 00:06:35,630 --> 00:06:38,398 Hm. I'm not tired. 90 00:06:39,033 --> 00:06:44,605 Well, tomorrow he has a full day of noble quests, 91 00:06:44,739 --> 00:06:46,674 and he needs his full energy 92 00:06:46,807 --> 00:06:50,211 to fight off all his fiendish enemies. 93 00:06:56,483 --> 00:06:58,586 He can't stay up late this time. 94 00:06:59,587 --> 00:07:01,656 - Okay? - Mm-hmm. I got you. 95 00:07:29,083 --> 00:07:31,484 When's my mom coming up? 96 00:07:36,424 --> 00:07:38,025 Soon, buddy. 97 00:07:40,061 --> 00:07:44,799 I had a dream where I was flying on a pigeon in the city, 98 00:07:44,999 --> 00:07:48,135 and then it started pooping on everybody, 99 00:07:48,336 --> 00:07:50,771 and then they got so mad, they shot it down, 100 00:07:50,905 --> 00:07:52,306 and then I fell off. 101 00:07:52,506 --> 00:07:54,575 Whoa, that sounds crazy. 102 00:07:54,709 --> 00:07:58,045 Yeah, but I know it was a dream, though. 103 00:07:58,245 --> 00:08:00,548 I wouldn't let my pigeon poop on nobody. 104 00:08:00,748 --> 00:08:03,351 I didn't let it poop on people, it just did it. 105 00:08:03,551 --> 00:08:04,852 Mm-hmm. I don't know. 106 00:08:04,986 --> 00:08:06,721 It sounds like you need to go back to sleep, 107 00:08:06,854 --> 00:08:08,823 go apologize to some people. 108 00:08:13,060 --> 00:08:15,596 What are those bottles my mom gives you? 109 00:08:16,297 --> 00:08:20,701 Uh, it's, uh, medicine for my grandma. 110 00:08:20,835 --> 00:08:22,770 Your mom's really sweet and makes them for her. 111 00:08:22,970 --> 00:08:25,606 Mm-hmm. Is your grandma sick? 112 00:08:27,742 --> 00:08:29,010 A little bit. 113 00:08:32,380 --> 00:08:34,849 I think you better get back to bed, little man. 114 00:08:35,783 --> 00:08:38,586 Hm. Mm-mm. I don't want that. 115 00:08:38,719 --> 00:08:40,888 - No? - Uh-uh. 116 00:08:41,088 --> 00:08:43,157 Hm. Okay, well. 117 00:08:43,491 --> 00:08:45,726 Well, maybe the tickle monster 118 00:08:45,926 --> 00:08:48,095 might help you get-- 119 00:08:48,229 --> 00:08:50,498 Oh,. 120 00:08:50,631 --> 00:08:52,266 This is what happens to little kids 121 00:08:52,400 --> 00:08:54,535 that don't wanna go to sleep on time. 122 00:09:03,377 --> 00:09:04,645 Hey. 123 00:09:05,780 --> 00:09:06,914 I owe you one. 124 00:09:07,114 --> 00:09:10,217 Yeah, for sure. I, um, also... 125 00:09:10,351 --> 00:09:12,453 What? 126 00:09:12,586 --> 00:09:14,588 I've been looking for jobs. 127 00:09:14,722 --> 00:09:17,758 Like, you know, a real job. 128 00:09:18,626 --> 00:09:19,894 Why? 129 00:09:21,429 --> 00:09:25,266 A guy in Camden, he just, uh, got ten years. 130 00:09:27,701 --> 00:09:29,270 Was he careful? 131 00:09:32,541 --> 00:09:33,874 I'm almost done with this batch. 132 00:09:34,008 --> 00:09:35,544 They're healthy now. 133 00:09:35,743 --> 00:09:36,977 Then-- then we're out. 134 00:09:37,878 --> 00:09:40,047 You said that two months ago, Sof. 135 00:09:41,516 --> 00:09:43,417 Oh, I'm sorry. 136 00:09:43,552 --> 00:09:45,719 - Yeah, I... - Hey. 137 00:09:48,789 --> 00:09:51,358 I'm sorry for roping you into this. 138 00:09:52,626 --> 00:09:54,061 Don't be, Sof. 139 00:09:55,129 --> 00:09:56,197 Night. 140 00:09:57,498 --> 00:09:58,866 See you tomorrow. 141 00:11:07,067 --> 00:11:08,135 Mm. 142 00:11:11,739 --> 00:11:13,107 Sofia? 143 00:11:16,177 --> 00:11:17,278 Yes? 144 00:11:17,678 --> 00:11:19,146 You're Sofia, right? 145 00:11:21,415 --> 00:11:24,451 Yeah, I, I'm sorry, uh, I'm John. 146 00:11:24,586 --> 00:11:25,920 Hi. 147 00:11:26,086 --> 00:11:28,689 Me and my grandson are moving in downstairs. 148 00:11:29,723 --> 00:11:33,260 Oh, uh, Bill didn't tell me. 149 00:11:33,394 --> 00:11:34,862 Oh, uh... 150 00:11:36,096 --> 00:11:38,499 God, I hope the car didn't give you a scare. 151 00:11:38,633 --> 00:11:41,402 No, the car, not at all. I-- 152 00:11:41,536 --> 00:11:43,704 -Welcome. -Thank you. 153 00:11:43,837 --> 00:11:45,372 Uh, this is you here, yeah? 154 00:11:45,574 --> 00:11:46,941 Yeah. Yeah, we live here. 155 00:11:47,509 --> 00:11:50,177 Well, we'll stay out of your hair. 156 00:11:50,311 --> 00:11:51,845 Uh, just... 157 00:11:51,979 --> 00:11:53,480 Hey, Tommy! 158 00:11:53,914 --> 00:11:55,482 Come say hi to our neighbor. 159 00:11:55,684 --> 00:11:56,884 It's just... 160 00:11:58,018 --> 00:11:59,386 my grandson. It's-- 161 00:12:00,788 --> 00:12:03,658 I'm late, but I'll be seeing you. 162 00:12:03,857 --> 00:12:05,159 Oh, all right. 163 00:12:05,359 --> 00:12:09,598 Um. Oh, wait, uh, where is our storage? 164 00:12:09,797 --> 00:12:11,633 Uh, basement? 165 00:12:11,832 --> 00:12:13,767 Yeah, um... 166 00:12:13,901 --> 00:12:15,169 It's, uh... 167 00:12:16,971 --> 00:12:18,372 It's a mess. 168 00:12:18,573 --> 00:12:23,177 I'll clean it up for you. Give me, um, an hour. 169 00:12:23,377 --> 00:12:25,079 Great. Thanks. 170 00:12:27,348 --> 00:12:28,482 Nice to meet ya. 171 00:12:29,551 --> 00:12:30,818 Hm. 172 00:12:36,691 --> 00:12:37,692 Mama? 173 00:12:45,600 --> 00:12:46,967 Take these. 174 00:12:47,768 --> 00:12:48,737 Take these. 175 00:12:48,936 --> 00:12:50,104 Mom, are we getting arrested? 176 00:12:50,237 --> 00:12:52,906 No, no one's getting arrested. 177 00:12:53,040 --> 00:12:55,510 We just gotta clean up. 178 00:12:55,644 --> 00:12:57,845 Just, just do what I say, okay? 179 00:13:00,247 --> 00:13:01,315 Hi. 180 00:13:06,086 --> 00:13:08,122 -Come on. -Okay. 181 00:13:29,209 --> 00:13:31,546 Hey! 182 00:13:40,789 --> 00:13:42,222 Freeze! 183 00:14:02,476 --> 00:14:04,311 Oh, my God. Yeah. 184 00:14:04,512 --> 00:14:08,215 Tommy! You wanna come give me a hand? 185 00:14:11,619 --> 00:14:12,986 Tom? 186 00:14:41,915 --> 00:14:43,384 Leo? 187 00:14:45,486 --> 00:14:48,021 Fuck. Come on. 188 00:15:03,404 --> 00:15:05,005 Tom! 189 00:15:06,875 --> 00:15:09,309 Oh, for Christ's sake. What-- 190 00:15:26,160 --> 00:15:29,997 Tom? 191 00:15:31,800 --> 00:15:33,033 Tom? 192 00:15:36,937 --> 00:15:38,305 Tommy! 193 00:15:40,240 --> 00:15:41,543 What are you doing? 194 00:15:42,309 --> 00:15:46,614 Come on. Jesus. Make yourself useful, all right? 195 00:15:56,990 --> 00:15:58,125 Mama? 196 00:15:58,258 --> 00:15:59,828 Jesus, Leo. 197 00:16:00,260 --> 00:16:02,396 -Is anyone with you? -No. 198 00:16:05,800 --> 00:16:07,869 Come with me. Come on. 199 00:16:08,001 --> 00:16:09,871 Just push. Here. 200 00:16:10,003 --> 00:16:10,971 Wait, I push? 201 00:16:11,104 --> 00:16:12,540 -Just push. -Okay. 202 00:16:15,777 --> 00:16:17,978 - Hey! - Hi! 203 00:16:18,111 --> 00:16:19,379 Uh, the basement's ready. 204 00:16:19,514 --> 00:16:21,783 Oh, fantastic. Is this your boy? 205 00:16:22,015 --> 00:16:23,283 Yeah. 206 00:16:24,586 --> 00:16:26,153 What's your name, little man? 207 00:16:27,154 --> 00:16:29,423 - Leo. - Leo. 208 00:16:30,290 --> 00:16:32,292 Great to meet you. I'm John. 209 00:16:33,160 --> 00:16:34,428 Oh, God! 210 00:16:34,562 --> 00:16:36,664 You gotta be careful with that handshake. 211 00:16:39,266 --> 00:16:41,736 Have you met my grandson, Tom? 212 00:16:42,169 --> 00:16:44,639 It'll be so nice having a new friend 213 00:16:44,839 --> 00:16:46,106 in the building, won't it? 214 00:16:46,240 --> 00:16:47,942 Okay. Come. 215 00:16:48,141 --> 00:16:49,878 Uh, where's the mister? 216 00:16:50,077 --> 00:16:51,946 Oh, there's no mister. 217 00:16:52,412 --> 00:16:55,517 Same here. Just me and him. 218 00:16:56,851 --> 00:16:57,919 Riding solo. 219 00:17:00,087 --> 00:17:01,789 โ™ช Totally, dude โ™ช 220 00:17:01,990 --> 00:17:03,658 โ™ช Mm, mm, mm, hey โ™ช 221 00:17:05,459 --> 00:17:06,895 If you ever wanna come over and play with Tom 222 00:17:07,027 --> 00:17:09,296 or have a ride around in the cruiser, just, uh... 223 00:17:13,935 --> 00:17:15,402 Hey, buddy. 224 00:17:17,972 --> 00:17:19,273 Can I help you? 225 00:17:24,244 --> 00:17:26,681 No, man, sorry. Wrong house. 226 00:17:31,285 --> 00:17:32,820 Fuck. 227 00:17:34,822 --> 00:17:37,659 - Do you know him? - No. No. 228 00:17:41,563 --> 00:17:43,998 I have to cook this kid some breakfast. 229 00:17:44,131 --> 00:17:46,000 - He's really hungry. - Okay. 230 00:17:46,133 --> 00:17:47,401 Sorry. 231 00:17:48,201 --> 00:17:49,804 Great to meet you, Leo. 232 00:17:50,237 --> 00:17:51,639 - Bye. - Bye. 233 00:18:17,765 --> 00:18:20,367 Why did you say that we didn't know Brandon? 234 00:18:22,637 --> 00:18:29,309 Well, you know how we cannot tell anyone about Mama's plants? 235 00:18:30,243 --> 00:18:34,414 Well, we really cannot tell our new neighbors. 236 00:18:34,549 --> 00:18:36,350 They can get us into a lot of trouble. 237 00:18:37,051 --> 00:18:40,021 And if John ever asks you what I do for a living, 238 00:18:40,153 --> 00:18:43,825 what's my job, you can say I'm a gardener, you know? 239 00:18:43,958 --> 00:18:47,795 A landscaper. Yeah. 240 00:18:47,996 --> 00:18:50,698 So it's like, pretend. 241 00:18:51,899 --> 00:18:54,201 -Landscaper. -Mm-hmm. 242 00:18:54,334 --> 00:18:56,771 - Okay. - Okay. 243 00:18:57,939 --> 00:18:59,473 Thank you for listening. 244 00:19:12,319 --> 00:19:14,488 They got me. The boys got me. 245 00:19:14,622 --> 00:19:15,923 Oh, oh! 246 00:19:21,729 --> 00:19:24,264 I'm gonna get you. Fuck you. 247 00:19:24,464 --> 00:19:26,801 You're gonna be locked away for a long time. 248 00:19:34,174 --> 00:19:35,442 Hey. 249 00:19:39,647 --> 00:19:41,983 Can you even start a fire with this? 250 00:19:42,116 --> 00:19:43,383 Mm-hmm. 251 00:19:46,219 --> 00:19:47,487 Can I try? 252 00:19:57,165 --> 00:19:58,866 It's so cool. 253 00:20:12,446 --> 00:20:14,549 -No! No! -I'm getting you! 254 00:20:14,682 --> 00:20:16,249 No! 255 00:20:16,383 --> 00:20:18,086 Oh. Oh, I've been hit. 256 00:20:27,028 --> 00:20:28,596 No! 257 00:20:42,610 --> 00:20:44,377 Why would you say wrong house? 258 00:20:44,579 --> 00:20:47,181 It-- it was fine. You could have just-- 259 00:20:47,380 --> 00:20:50,283 Yeah, Brandon. Of course, the car is in the driveway. 260 00:20:50,417 --> 00:20:51,853 He fucking lives here. 261 00:20:54,321 --> 00:20:57,290 Okay. I'll just see you in-- see you in ten minutes. 262 00:20:57,491 --> 00:20:58,926 Just wait for me. 263 00:21:00,161 --> 00:21:04,431 Baby, I'm gonna go out, but I'll see you very soon, okay? 264 00:21:04,966 --> 00:21:06,834 Mm, can you read to me? 265 00:21:07,568 --> 00:21:09,237 Uh, not tonight. Mama has to work. 266 00:21:09,436 --> 00:21:12,940 But read a chapter by yourself, and I'll be back in no time. 267 00:21:14,776 --> 00:21:16,443 - Okay. - I love you. 268 00:21:23,050 --> 00:21:24,051 God. Whoa! 269 00:21:28,156 --> 00:21:29,957 Oh, no. 270 00:21:37,932 --> 00:21:40,001 What you doing under there? 271 00:21:42,369 --> 00:21:43,871 Checking for a tracker? 272 00:21:54,949 --> 00:21:57,018 Back when I was young and handsome. 273 00:21:59,120 --> 00:22:00,688 Do you still have that big gun? 274 00:22:00,888 --> 00:22:03,456 Oh, no. Nothing like that. 275 00:22:03,991 --> 00:22:05,092 No. 276 00:22:10,298 --> 00:22:11,599 Tommy? 277 00:22:12,166 --> 00:22:13,901 Do you see where I put Mom? 278 00:22:14,101 --> 00:22:15,468 Right in the center. 279 00:22:34,288 --> 00:22:36,190 Well, I'm off to the station. 280 00:22:36,657 --> 00:22:38,759 You boys guard the house. 281 00:22:49,670 --> 00:22:51,371 You wanna see something cool? 282 00:22:53,741 --> 00:22:55,676 How do you do this? How do you... 283 00:22:55,877 --> 00:22:59,680 You pull it back, and then you shoot it with the trigger. 284 00:23:02,449 --> 00:23:03,784 What's this one called? 285 00:23:03,985 --> 00:23:05,418 A shotgun. 286 00:23:08,022 --> 00:23:10,892 My grandpa gets me one every year for my birthday. 287 00:23:19,367 --> 00:23:20,668 Does it hurt? 288 00:23:21,135 --> 00:23:23,271 -To get shot? -Yeah. 289 00:23:23,403 --> 00:23:24,972 It's not that bad. 290 00:23:29,010 --> 00:23:31,045 Did your grandpa ever kill someone? 291 00:23:32,914 --> 00:23:34,115 Probably. 292 00:23:36,584 --> 00:23:38,418 Why do you live with him? 293 00:23:38,552 --> 00:23:39,820 My mom died. 294 00:23:41,454 --> 00:23:42,723 How? 295 00:23:43,257 --> 00:23:44,759 She overdosed. 296 00:23:46,227 --> 00:23:47,494 What does that mean? 297 00:23:48,796 --> 00:23:50,331 She had too many pills. 298 00:23:50,531 --> 00:23:51,732 Oh. 299 00:24:01,609 --> 00:24:02,944 Wanna take 'em out? 300 00:24:12,920 --> 00:24:14,555 Boom! 301 00:24:15,222 --> 00:24:16,489 Here. 302 00:24:17,490 --> 00:24:19,093 Go on, soldier. 303 00:24:23,030 --> 00:24:24,198 Copy that. 304 00:24:26,100 --> 00:24:27,969 Inside. 305 00:24:32,673 --> 00:24:34,175 You're not seeing him again. 306 00:24:34,308 --> 00:24:36,243 What did I say? 307 00:24:37,244 --> 00:24:38,446 It was just a toy. 308 00:24:38,646 --> 00:24:40,548 It's not about that, Leo. 309 00:24:40,748 --> 00:24:43,718 You and I can get into a lot of trouble. 310 00:24:45,286 --> 00:24:47,555 Leopoldo, look at me. Look at me. 311 00:24:47,688 --> 00:24:49,190 I'm saying this 312 00:24:49,323 --> 00:24:52,226 'cause you're getting to be big and responsible, okay? 313 00:24:54,762 --> 00:24:56,764 I could go to jail. 314 00:24:59,300 --> 00:25:00,701 Do you understand? 315 00:25:05,473 --> 00:25:07,641 I'm sorry, but it's... 316 00:25:07,842 --> 00:25:09,577 You can't see him, baby. 317 00:25:22,156 --> 00:25:24,658 No, I just don't think you're listening. 318 00:25:26,327 --> 00:25:30,097 Just-- just-- just stop and think for a second, okay? 319 00:25:31,732 --> 00:25:32,867 Just being stupid. 320 00:25:33,067 --> 00:25:34,235 You know this is crazy. 321 00:25:34,368 --> 00:25:35,603 Brandon. 322 00:25:35,803 --> 00:25:37,638 I don't fuck with police, Sof. 323 00:25:38,139 --> 00:25:40,608 There's no tying it back to you. You're good. 324 00:25:40,808 --> 00:25:42,043 You live above a cop now. 325 00:25:42,176 --> 00:25:43,611 It's a whole different situation. 326 00:25:43,811 --> 00:25:46,080 -Stop! -No! You need to move now. 327 00:25:46,213 --> 00:25:47,615 -This shit is stupid. -Shh! 328 00:25:48,282 --> 00:25:51,285 When the plants are ready, we'll move. 329 00:25:51,786 --> 00:25:54,355 Throw out the plants. Get a fucking job. 330 00:25:54,488 --> 00:25:56,724 I owe two months of fucking rent. 331 00:25:56,924 --> 00:25:59,493 Then you going to jail. 332 00:25:59,693 --> 00:26:01,295 That's not gonna happen. 333 00:26:01,429 --> 00:26:02,696 Hmm? 334 00:26:04,365 --> 00:26:06,000 I'm scared. 335 00:26:07,034 --> 00:26:09,937 I'm the one living above him. It's crazy. 336 00:26:10,404 --> 00:26:13,908 Well, I'm a little more visible than you, Sof. 337 00:26:16,110 --> 00:26:20,981 Only drop-offs. I promise, I won't be followed. 338 00:26:21,115 --> 00:26:23,250 I don't know anyone your age, and that's, like-- 339 00:26:23,384 --> 00:26:25,619 That's all my customers. 340 00:26:27,988 --> 00:26:29,056 Please. 341 00:26:34,728 --> 00:26:37,131 Hey, why don't you take the day off? 342 00:26:37,731 --> 00:26:39,300 Take him to the beach or something. 343 00:26:39,733 --> 00:26:41,035 That's a thing, right? 344 00:26:41,735 --> 00:26:43,237 The beach? 345 00:26:43,671 --> 00:26:45,673 I feel like that's where people go. 346 00:26:47,241 --> 00:26:48,309 I guess. 347 00:27:20,007 --> 00:27:21,775 Hello, Brandon speaking. 348 00:27:22,577 --> 00:27:24,411 Yes, yes. How are you? 349 00:27:25,412 --> 00:27:26,680 Great. 350 00:27:28,716 --> 00:27:31,852 Yeah, well, thank you for checking out my application. 351 00:27:35,322 --> 00:27:36,390 Mm-hmm. 352 00:27:37,559 --> 00:27:38,627 I see. 353 00:27:38,826 --> 00:27:40,027 May I ask why? 354 00:27:42,597 --> 00:27:45,799 Oh, come on, man. I-- I stole some groceries. 355 00:27:47,434 --> 00:27:48,702 No, but-- 356 00:27:51,205 --> 00:27:53,374 Yeah. Yeah. 357 00:27:53,908 --> 00:27:55,209 Thanks for the call. 358 00:28:51,732 --> 00:28:53,568 - Hey, Leo! - Hey. 359 00:28:53,702 --> 00:28:55,236 Wanna get some ice cream? 360 00:28:55,736 --> 00:28:57,438 Sorry, he has chores. 361 00:28:59,006 --> 00:29:00,274 Hey, guys. 362 00:29:01,041 --> 00:29:02,343 - Hi, John. - Leo! 363 00:29:02,476 --> 00:29:04,945 What do you say we go get some ice cream, huh? 364 00:29:05,547 --> 00:29:06,681 Oh, no. 365 00:29:06,814 --> 00:29:08,717 -Sorry, not today. -It'll be fun. 366 00:29:08,916 --> 00:29:11,418 Not everybody gets to ride in the cruiser. 367 00:29:13,087 --> 00:29:14,556 It is such a hot day. 368 00:29:14,755 --> 00:29:17,358 I just think it would be really good to cool off a bit. 369 00:29:17,491 --> 00:29:19,126 -It is hot, yeah. -Please, please, please, please, 370 00:29:19,326 --> 00:29:21,462 please, please, please, please, please, please. 371 00:29:21,596 --> 00:29:23,764 This kid clearly needs an ice cream. 372 00:29:24,599 --> 00:29:27,501 Please? Please, please, please, please, please. 373 00:29:27,702 --> 00:29:29,069 -Fine. -Yes! 374 00:29:29,203 --> 00:29:30,904 - Let's go. - Yes! 375 00:29:31,105 --> 00:29:32,873 I'll bring him right back. 376 00:29:56,830 --> 00:29:58,065 You boys comfy? 377 00:29:58,198 --> 00:30:00,801 -Mm-hmm. -Yeah. 378 00:30:00,934 --> 00:30:02,537 These people... 379 00:30:02,671 --> 00:30:05,072 now, these people are comfy. 380 00:30:06,073 --> 00:30:07,908 They're in a whole other world, boys. 381 00:30:10,745 --> 00:30:13,548 They don't have a clue. 382 00:30:15,249 --> 00:30:19,053 On our side, things are starting to get dicey. 383 00:30:19,253 --> 00:30:21,488 I'm not trying to scare you, but if you saw 384 00:30:21,690 --> 00:30:24,358 some of the people cycling through the station, 385 00:30:24,491 --> 00:30:26,860 it's just... 386 00:30:26,994 --> 00:30:29,764 I mean, it makes sense with the economy, and... 387 00:30:30,331 --> 00:30:33,067 it's just every man for himself out there. 388 00:30:33,834 --> 00:30:35,637 You get desperate. 389 00:30:36,604 --> 00:30:39,940 Like us, Tommy. I know you didn't wanna move. 390 00:30:40,074 --> 00:30:41,875 I didn't wanna move either, but... 391 00:30:42,076 --> 00:30:44,612 goddamn world is getting expensive. 392 00:30:46,748 --> 00:30:48,082 Where'd you grow up, Leo? 393 00:30:49,483 --> 00:30:51,885 In my house. 394 00:30:52,019 --> 00:30:55,356 I mean, uh, where's your mom from? 395 00:30:55,489 --> 00:30:57,057 Argentina. 396 00:30:57,191 --> 00:30:58,859 Oh, boy, that's quite the journey. 397 00:30:59,360 --> 00:31:02,329 You got any other family around here, or... 398 00:31:02,963 --> 00:31:05,667 Um, my abuela, but my mom hates her. 399 00:31:06,433 --> 00:31:09,370 Family can-- can be tough. 400 00:31:09,504 --> 00:31:12,172 But your mom seems like a strong lady. 401 00:31:12,306 --> 00:31:15,242 It's-- it's hard to do it alone. 402 00:31:17,978 --> 00:31:19,947 What line of work is your mom in? 403 00:31:20,080 --> 00:31:21,348 Um... 404 00:31:22,149 --> 00:31:27,655 she does a lot of different things, I think. 405 00:31:28,523 --> 00:31:32,359 Well, you wanna be a little more specific? 406 00:31:32,926 --> 00:31:35,697 Uh... oh, she's a landscraper. 407 00:31:38,198 --> 00:31:40,535 A landscaper, buddy. 408 00:31:42,102 --> 00:31:45,038 That-- that's some tough work. 409 00:31:45,172 --> 00:31:48,142 I always think making things look nicer is-- 410 00:31:48,275 --> 00:31:49,611 Duffy, you copy? 411 00:31:49,744 --> 00:31:52,413 Oh. You boys might be in for a treat. 412 00:31:54,114 --> 00:31:55,717 Yeah, I'm here, fellas. 413 00:31:55,850 --> 00:31:58,553 Just taking Tom and his buddy out for some ice cream. 414 00:31:58,686 --> 00:32:00,020 What can I do for you? 415 00:32:00,154 --> 00:32:01,589 You mind swinging by the station? 416 00:32:01,723 --> 00:32:03,490 Got some paperwork here for you. 417 00:32:04,158 --> 00:32:05,926 Yeah, I'm coming to work tomorrow. 418 00:32:06,059 --> 00:32:07,629 I'll just swing by then. 419 00:32:07,829 --> 00:32:09,898 Deadline was yesterday, John. You gotta come in. 420 00:32:10,097 --> 00:32:11,365 Oh, for fuck's sake. 421 00:32:13,902 --> 00:32:16,571 Uh... copy. 422 00:32:23,711 --> 00:32:25,212 Quick pit stop, boys. 423 00:32:31,285 --> 00:32:32,520 I just wanted to say 424 00:32:32,720 --> 00:32:34,388 before really getting into it that... 425 00:32:34,522 --> 00:32:41,195 seeing you so dedicated day in and day out, selfless, 426 00:32:41,395 --> 00:32:43,964 showed me what being a real officer is all about. 427 00:32:44,965 --> 00:32:47,034 You know, even past your prime, you still kick some ass, 428 00:32:47,234 --> 00:32:49,604 and it was never about the medals or the titles. 429 00:32:49,737 --> 00:32:52,740 It was really just showing up every day and caring. 430 00:32:53,207 --> 00:32:54,975 Past my prime, huh? 431 00:32:55,108 --> 00:32:57,645 You've been an incredible officer. 432 00:32:57,846 --> 00:32:59,346 That's what I'm trying to say. 433 00:32:59,781 --> 00:33:03,984 But you're saying now I'm just not capable. 434 00:33:04,117 --> 00:33:05,520 These are department rules for everyone. 435 00:33:05,720 --> 00:33:08,222 Sixty-five is the state max. You know this. 436 00:33:11,559 --> 00:33:13,695 I was in line for your job. 437 00:33:15,128 --> 00:33:17,732 Trust me, you weren't even considered. 438 00:33:20,935 --> 00:33:22,269 I'm gonna level with you. 439 00:33:23,203 --> 00:33:26,106 You've lost more than I can imagine, 440 00:33:26,306 --> 00:33:29,409 and I am so sorry for that, and you know I am. 441 00:33:31,646 --> 00:33:36,216 But in the last few years, you've lost focus. You're-- 442 00:33:39,286 --> 00:33:41,054 you're not helping anyone. 443 00:33:45,125 --> 00:33:47,327 I'm a good cop, you fuck. 444 00:33:47,461 --> 00:33:49,196 You were a good cop. 445 00:33:52,165 --> 00:33:54,301 Don't ruin your last six months here. 446 00:34:10,384 --> 00:34:12,185 Get the fuck out of my car. 447 00:34:21,729 --> 00:34:23,598 Don't. No, no, no. 448 00:34:25,033 --> 00:34:28,335 Oh, goddamn it. Goddamn it. 449 00:34:49,757 --> 00:34:51,191 I ordered chocolate. 450 00:34:52,894 --> 00:34:54,161 You're serious? 451 00:34:55,730 --> 00:34:58,165 This place is really going downhill. 452 00:34:59,901 --> 00:35:01,769 Uh, ma'am? Excuse me? 453 00:35:03,938 --> 00:35:06,774 Yeah, my, uh, grandson ordered chocolate, 454 00:35:06,975 --> 00:35:09,242 and you gave him vanilla. 455 00:35:09,443 --> 00:35:11,278 Oh, I don't do the ice cream, so... 456 00:35:11,478 --> 00:35:13,681 Yeah, but you work here, don't you? 457 00:35:14,181 --> 00:35:16,584 Can you just go in and let 'em know? 458 00:35:16,784 --> 00:35:19,020 You're gonna have to talk to a manager. 459 00:35:19,152 --> 00:35:21,055 Can you talk to a manager? 460 00:35:21,221 --> 00:35:22,657 Grandpa. 461 00:35:22,790 --> 00:35:24,491 And-- and ask what happened to the police discount. 462 00:35:24,692 --> 00:35:26,460 You know I paid full price here. 463 00:35:26,661 --> 00:35:27,762 Okay. 464 00:35:31,966 --> 00:35:33,333 Come here four years, 465 00:35:33,534 --> 00:35:36,269 first time you've heard of respecting the police? 466 00:35:36,470 --> 00:35:38,573 Who raises that kind of person? 467 00:35:41,441 --> 00:35:44,846 Jesus Christ, this town's gone to shit. 468 00:35:49,483 --> 00:35:51,552 Oh, this is fucking ridiculous. 469 00:35:56,390 --> 00:35:58,960 "When you have done all this, 470 00:35:59,093 --> 00:36:00,695 or seen it done, 471 00:36:01,328 --> 00:36:04,331 it will be time to ponder 472 00:36:04,532 --> 00:36:07,802 concerning these contenders in your house: 473 00:36:09,070 --> 00:36:11,139 how you should kill them, 474 00:36:11,271 --> 00:36:14,509 outright or by guile. 475 00:36:14,709 --> 00:36:19,781 You need not bear this insolence of theirs. 476 00:36:20,347 --> 00:36:24,018 You are a child no longer." 477 00:36:24,217 --> 00:36:26,286 I miss the room the way it was. 478 00:36:27,088 --> 00:36:28,422 Yeah, me too. 479 00:36:29,090 --> 00:36:34,361 "Have you heard what glory Prince Orestes won 480 00:36:34,562 --> 00:36:37,297 when he cut down that two-faced man?" 481 00:36:37,431 --> 00:36:39,399 When will it go back to normal? 482 00:36:47,207 --> 00:36:48,442 You know, 483 00:36:49,510 --> 00:36:52,412 we're gonna need to move, 'cause it's, um-- 484 00:36:53,848 --> 00:36:56,617 it's not safe for us here anymore. 485 00:36:58,553 --> 00:37:05,392 Yet, we will make it into a huge adventure. 486 00:37:07,427 --> 00:37:09,797 Are we criminals? 487 00:37:09,931 --> 00:37:11,465 Why did you say that? 488 00:37:11,966 --> 00:37:13,034 Who told you that? 489 00:37:13,935 --> 00:37:16,403 Is that why Abuela kicked you out? 490 00:37:19,107 --> 00:37:20,675 Did John use that word? I mean-- 491 00:37:20,808 --> 00:37:23,276 -What did you tell him, Leo? -Nothing! 492 00:37:23,477 --> 00:37:25,680 So why would you say criminals? 493 00:37:25,880 --> 00:37:29,016 -Well, 'cause we're lying. -No. No. 494 00:37:30,051 --> 00:37:31,853 We are hiding. 495 00:37:33,286 --> 00:37:34,922 We hide. And... 496 00:37:37,892 --> 00:37:38,960 sometimes-- 497 00:37:40,027 --> 00:37:43,263 sometimes we lie, but just to protect ourselves. 498 00:37:46,901 --> 00:37:47,969 Hey. 499 00:37:58,813 --> 00:37:59,881 I promise. 500 00:38:00,380 --> 00:38:03,383 We're not doing anything bad, and-- and... 501 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 we're not hurting anyone. 502 00:38:10,457 --> 00:38:11,726 I'm not moving. 503 00:38:14,762 --> 00:38:15,830 Leo... 504 00:39:26,167 --> 00:39:27,367 Hola. 505 00:39:29,937 --> 00:39:31,005 Hello? 506 00:39:31,505 --> 00:39:32,740 Ma? 507 00:39:33,174 --> 00:39:34,441 Sofia? 508 00:39:52,093 --> 00:39:53,160 Come and get it! 509 00:39:58,799 --> 00:40:01,102 Nice. There you go. 510 00:40:01,235 --> 00:40:02,503 Hey, Grandpa. 511 00:40:05,239 --> 00:40:08,709 Oh! Jesus. You've done this before, right? 512 00:40:12,412 --> 00:40:14,849 Okay, come on, Tommy. Come on. 513 00:40:15,415 --> 00:40:17,151 You got this. Come on. 514 00:40:20,955 --> 00:40:22,690 All right, this time, aim for the basket. 515 00:40:27,895 --> 00:40:30,497 Oh, for Christ's sake. 516 00:40:37,605 --> 00:40:38,839 Aw, Jesus. 517 00:40:38,973 --> 00:40:42,777 Just... put it in. You've played this! 518 00:40:45,646 --> 00:40:47,882 What, you're gonna pussy out? 519 00:40:50,084 --> 00:40:54,956 Aw, Tommy! Come on. I was joking around. 520 00:41:16,310 --> 00:41:17,812 What do you want? 521 00:41:18,579 --> 00:41:20,014 Wanna play spies? 522 00:41:20,147 --> 00:41:21,515 No. 523 00:41:31,993 --> 00:41:34,528 Sergeant Tom, do you copy? 524 00:41:38,666 --> 00:41:40,201 You wanna see some real shit? 525 00:41:53,547 --> 00:41:56,083 This is how real spies do it. 526 00:41:59,687 --> 00:42:01,188 Name's Tom. 527 00:42:01,789 --> 00:42:03,557 Tom Bond. 528 00:42:04,725 --> 00:42:06,927 Maybe we should just use your pistols? 529 00:42:09,196 --> 00:42:10,965 Why are you so nervous? 530 00:42:11,098 --> 00:42:12,500 I-- 531 00:42:12,700 --> 00:42:13,901 Take it. 532 00:42:42,963 --> 00:42:44,565 Headed to the station. 533 00:42:44,698 --> 00:42:46,067 -Okay. -Okay. 534 00:43:05,753 --> 00:43:08,255 This son of a bitch. 535 00:43:08,389 --> 00:43:10,057 You motherfucker. 536 00:43:13,427 --> 00:43:15,830 -Let's go, soldier. -What do we do, Sarge? 537 00:43:15,963 --> 00:43:18,666 Be quiet. There's an enemy! 538 00:43:19,467 --> 00:43:20,501 Shh. 539 00:43:20,634 --> 00:43:21,969 -I see cover! -Go, go, go! 540 00:43:26,575 --> 00:43:28,476 - I see them. - Fire! 541 00:43:33,848 --> 00:43:35,783 No! 542 00:43:35,983 --> 00:43:37,251 Sarge, I've been hit. 543 00:43:37,384 --> 00:43:38,986 I'll avenge you. 544 00:43:41,355 --> 00:43:42,524 You want seven? 545 00:43:43,290 --> 00:43:45,392 Okay. Yeah, I'll come by this evening. 546 00:43:47,661 --> 00:43:48,963 Oh-- 547 00:43:49,163 --> 00:43:51,432 This is, like, a last-minute request, Dave. 548 00:43:52,466 --> 00:43:55,069 Sure, I'll just drop everything and come right now. 549 00:43:55,570 --> 00:43:56,837 Okay, you got it. 550 00:43:57,872 --> 00:43:59,173 What a jerk. 551 00:44:08,716 --> 00:44:12,019 -Yo. -Brandon, why are you here? 552 00:44:12,219 --> 00:44:13,387 Well, I thought something happened. 553 00:44:13,588 --> 00:44:15,156 He ain't here. We good-- 554 00:44:16,123 --> 00:44:18,125 You didn't answer. I thought something happened. 555 00:44:18,692 --> 00:44:19,860 What are you thinking? 556 00:44:20,394 --> 00:44:22,229 I wanted to make sure y'all was all right. 557 00:44:22,429 --> 00:44:23,731 I am all right. I'm fine. 558 00:44:23,931 --> 00:44:26,167 If something was wrong, I would call. 559 00:44:27,602 --> 00:44:29,303 I got worried. 560 00:44:36,578 --> 00:44:38,746 What? 561 00:44:38,879 --> 00:44:40,748 What? Tell me. 562 00:44:43,817 --> 00:44:45,620 See, I... 563 00:44:45,753 --> 00:44:47,288 I just feel like you're only nice to me 564 00:44:47,421 --> 00:44:48,923 when you want something. 565 00:44:50,991 --> 00:44:53,194 Look, I... I have a family. 566 00:44:53,327 --> 00:44:54,563 I have a kid. 567 00:44:55,262 --> 00:44:57,431 There's so much shit I have to take care of. 568 00:44:57,632 --> 00:44:59,099 I'm exhausted. 569 00:45:02,836 --> 00:45:04,405 I don't know. I guess I just thought 570 00:45:04,539 --> 00:45:05,806 that we were family. 571 00:45:09,843 --> 00:45:11,845 I'm sorry. 572 00:45:12,279 --> 00:45:13,714 I'm... I'm... 573 00:45:14,315 --> 00:45:15,816 I'm sorry. 574 00:45:17,017 --> 00:45:20,321 But can we talk about it later? 575 00:45:23,157 --> 00:45:24,358 Please. 576 00:45:26,327 --> 00:45:28,028 Yeah, yeah. 577 00:45:28,762 --> 00:45:31,165 Cool. Yeah. 578 00:45:32,466 --> 00:45:34,468 All right. I'm gonna go. 579 00:45:37,271 --> 00:45:40,841 You know, I was thinking, because you're already here, 580 00:45:41,275 --> 00:45:44,878 um, would you do a quick run for me? 581 00:45:48,415 --> 00:45:52,386 Sof, you are not serious right now. 582 00:45:58,492 --> 00:46:00,695 You are such a jerk. You know that, right? 583 00:46:00,828 --> 00:46:03,297 It's for Dave. And you love Dave. 584 00:46:05,734 --> 00:46:07,468 I do love Dave. 585 00:46:09,470 --> 00:46:10,538 I got you. 586 00:46:10,971 --> 00:46:12,607 Thank you. 587 00:46:13,440 --> 00:46:15,876 -I'll go grab it. -All right. 588 00:46:49,009 --> 00:46:51,979 Hey, kid! Hold up a second. 589 00:46:54,481 --> 00:46:57,251 Do you know if the person living here is registered to vote? 590 00:47:00,988 --> 00:47:02,757 You were here a few days ago. 591 00:47:02,923 --> 00:47:04,358 Me? 592 00:47:04,491 --> 00:47:05,627 No, no, I'm sorry. 593 00:47:05,760 --> 00:47:07,061 You must be mistaken, sir. 594 00:47:07,194 --> 00:47:09,396 I'm not mistaken, son. 595 00:47:12,032 --> 00:47:14,468 What are you doing snooping around my house? 596 00:47:15,235 --> 00:47:19,406 Nah, I really wasn't snooping. 597 00:47:24,078 --> 00:47:25,979 Why don't you just take a seat for me? 598 00:47:46,300 --> 00:47:47,635 Shoot. 599 00:47:57,679 --> 00:47:59,346 Thanks, Mike. 600 00:48:08,088 --> 00:48:11,559 So you got a record. Yeah? 601 00:48:11,760 --> 00:48:13,927 Shoplifting in Patterson. 602 00:48:19,768 --> 00:48:21,402 I asked you a question. 603 00:48:22,936 --> 00:48:25,439 I wasn't charged. 604 00:48:25,573 --> 00:48:27,675 That's-- that's not what I just heard. 605 00:48:33,013 --> 00:48:36,551 I'm sorry, Brandon, but, uh, 606 00:48:37,317 --> 00:48:39,821 I'd like you to laid on the ground for me. 607 00:48:39,953 --> 00:48:41,121 Laid down on? 608 00:48:41,255 --> 00:48:43,090 Why? What did I do? 609 00:48:43,223 --> 00:48:45,593 Just get on the ground. 610 00:48:45,727 --> 00:48:49,196 Wait, no. Why? Am I being arrested? 611 00:48:49,329 --> 00:48:51,331 Get on the fucking ground. 612 00:48:51,533 --> 00:48:52,299 For walking? 613 00:48:52,499 --> 00:48:54,234 I was walking in the driveway. 614 00:48:54,435 --> 00:48:56,170 Now I gotta be on the ground? 615 00:48:56,303 --> 00:48:59,707 Get on the ground. 616 00:48:59,908 --> 00:49:01,241 Come on. 617 00:49:01,442 --> 00:49:03,243 Leo... 618 00:49:07,381 --> 00:49:08,982 I bet you can't hit it. 619 00:49:28,837 --> 00:49:30,337 Are you kidding me? 620 00:49:31,472 --> 00:49:33,040 - Give me that. - I ain't do nothing. 621 00:49:35,844 --> 00:49:38,245 I didn't do shit, man. 622 00:49:38,445 --> 00:49:40,882 - Come here, come here. - What are you doing? 623 00:49:41,381 --> 00:49:43,484 Don't I get a lawyer or some shit? Come on, man. 624 00:49:43,685 --> 00:49:45,152 -Don't make this difficult. -Fuck, that hurt, man. 625 00:49:45,285 --> 00:49:46,721 -Come on. -Stop moving. It won't hurt. 626 00:49:46,855 --> 00:49:48,422 - I didn't do nothing. - Right. 627 00:49:48,556 --> 00:49:50,758 -Come on. This is illegal. -Stop! 628 00:49:50,892 --> 00:49:52,961 You cannot search me without giving me 629 00:49:53,093 --> 00:49:54,896 some reason or some shit, ain't it? 630 00:49:55,095 --> 00:49:56,330 Ain't that a law or some shit? 631 00:49:56,531 --> 00:49:58,867 You supposed to be the police, man. 632 00:49:59,233 --> 00:50:01,502 Come on, man. You ain't gotta do this. 633 00:50:01,636 --> 00:50:03,505 I didn't do shit. 634 00:50:15,015 --> 00:50:17,952 Yeah, I need backup. 635 00:50:18,151 --> 00:50:20,788 Central, I'm at 20 Hilltop Place. 636 00:50:20,989 --> 00:50:21,923 Right up the driveway. 637 00:50:24,458 --> 00:50:27,427 I have a 911 with resisting arrest. 638 00:50:27,962 --> 00:50:29,263 Suspect is unarmed. 639 00:50:29,463 --> 00:50:32,199 Copy, Central. 640 00:50:47,214 --> 00:50:50,217 You have one new message. 641 00:50:50,417 --> 00:50:55,155 Hey, they only gave me a minute. 642 00:50:56,691 --> 00:50:59,561 This is fucked up. You know? 643 00:51:01,696 --> 00:51:03,063 I told you. 644 00:51:06,099 --> 00:51:07,835 You know what? Fuck you. 645 00:51:08,036 --> 00:51:10,237 Oh, fuck you. I told you. 646 00:51:10,437 --> 00:51:11,706 I fucking told you. 647 00:51:11,906 --> 00:51:13,106 I mean, how much... 648 00:51:13,641 --> 00:51:16,678 How much is your pride worth? Fucking mo-- 649 00:51:44,404 --> 00:51:46,239 Wanna go on an errand? 650 00:51:50,912 --> 00:51:54,281 Leon. I'm not gonna leave you alone. 651 00:52:04,491 --> 00:52:06,594 I think I'm ready to move. 652 00:52:09,831 --> 00:52:11,164 Me too. 653 00:52:14,802 --> 00:52:16,571 Where? 654 00:52:20,108 --> 00:52:22,175 I'm working it out, okay? 655 00:52:54,709 --> 00:52:56,778 I see you've kept my soldier safe. 656 00:53:04,451 --> 00:53:05,853 We were just... 657 00:53:06,054 --> 00:53:08,656 You know, we were in the neighborhood and we... 658 00:53:10,024 --> 00:53:12,325 drove by somewhere here. 659 00:54:09,349 --> 00:54:10,685 Thanks, ma. 660 00:55:46,147 --> 00:55:48,381 The Democratic presidential nominee 661 00:55:48,583 --> 00:55:51,819 senator Barack Obama arrived in Baghdad this morning. 662 00:55:51,953 --> 00:55:54,454 He reiterated the need to withdraw from Iraq 663 00:55:54,655 --> 00:55:56,591 by the end of 2008. 664 00:56:04,232 --> 00:56:07,134 -Grandpa. -Yeah, Tommy? 665 00:56:10,238 --> 00:56:12,006 Why did you arrest that man? 666 00:56:14,041 --> 00:56:16,544 Come on, it's my day off. No work talk. 667 00:56:18,079 --> 00:56:19,547 What did he do? 668 00:56:23,117 --> 00:56:25,286 He was snooping around our house. 669 00:56:25,920 --> 00:56:28,155 He had a criminal record. He wasn't a good guy. 670 00:56:31,259 --> 00:56:32,526 You hurt him. 671 00:56:38,366 --> 00:56:41,936 Come here. 672 00:56:46,974 --> 00:56:48,042 Come on, Tom. 673 00:56:50,711 --> 00:56:53,047 Have a seat. Relax. It's fine. 674 00:57:06,459 --> 00:57:07,995 What's wrong with you? 675 00:57:10,965 --> 00:57:14,068 Oh, you think you know all about it now. 676 00:57:19,140 --> 00:57:20,808 I don't make the rules. 677 00:57:20,942 --> 00:57:23,978 It's my job. That's how it's done. 678 00:57:30,751 --> 00:57:32,019 I wasn't gonna tell you, 679 00:57:32,219 --> 00:57:34,522 but this guy had drugs on him, Tommy. 680 00:57:34,722 --> 00:57:37,558 We know what that shit does. Come on. 681 00:57:43,931 --> 00:57:45,967 You think I'm the bad guy? 682 00:57:47,500 --> 00:57:49,704 You think I'm the bad guy? 683 00:57:54,275 --> 00:57:56,610 Goddamn it, you speak to me. 684 00:57:58,012 --> 00:57:59,246 You're a pussy. 685 00:58:04,518 --> 00:58:05,820 I'm sorry. 686 00:58:06,454 --> 00:58:08,222 Get away! 687 00:58:14,662 --> 00:58:18,099 Oh, fuck! 688 00:58:54,268 --> 00:58:55,536 Who are you? 689 00:58:56,237 --> 00:58:57,738 Um... 690 00:58:58,572 --> 00:59:03,177 I'm Sofia, and this is Leo, my son. 691 00:59:04,612 --> 00:59:06,614 We're Brandon's friends. 692 00:59:10,284 --> 00:59:11,552 Where's Brandon? 693 00:59:12,319 --> 00:59:13,788 Um... 694 00:59:16,791 --> 00:59:18,793 Brandon was arrested. 695 00:59:34,543 --> 00:59:35,810 Here. 696 00:59:52,893 --> 00:59:54,962 He was a good boy. 697 00:59:58,599 --> 01:00:00,601 He would never do... 698 01:00:09,544 --> 01:00:13,414 Yeah, uh, I think my neighbor needs help. 699 01:00:13,548 --> 01:00:16,183 She's, um, elderly and sick, 700 01:00:16,383 --> 01:00:19,286 and I haven't seen her in a few days. 701 01:00:20,054 --> 01:00:23,924 Yeah, the address is 5543 Pleasant Avenue. 702 01:00:25,059 --> 01:00:26,127 Mm-hmm. 703 01:00:28,062 --> 01:00:29,964 Claudia. Yeah, my name's Claudia. 704 01:00:31,566 --> 01:00:32,833 Thank you. 705 01:01:22,082 --> 01:01:24,318 Wanna get some dinner? 706 01:01:25,986 --> 01:01:27,988 Any place you want. Uh... 707 01:01:28,122 --> 01:01:29,857 Leone's? 708 01:01:34,495 --> 01:01:38,132 How about that new fancy Italian place? 709 01:01:39,500 --> 01:01:41,101 What's it called? 710 01:01:43,037 --> 01:01:45,739 -Primavera. -Yeah, right. 711 01:01:50,612 --> 01:01:52,346 Listen, Tom, I-- 712 01:02:03,357 --> 01:02:04,792 let's go in 20. 713 01:02:24,011 --> 01:02:26,046 Sofia? 714 01:02:28,983 --> 01:02:31,018 Are you at home? 715 01:02:35,422 --> 01:02:36,790 Hey. 716 01:02:37,559 --> 01:02:41,262 Boy, you got good security up here. 717 01:02:45,065 --> 01:02:50,104 Look, I really wanna say I'm sorry about the whole thing. 718 01:02:51,706 --> 01:02:55,442 Turned out the guy had an eighth of pot on him, 719 01:02:56,143 --> 01:02:59,847 and he had a shoplifting record, so I had to take him in. 720 01:03:00,615 --> 01:03:06,320 But I know how difficult it is to see that kind of 721 01:03:06,453 --> 01:03:09,557 a situation go down, so I'm sorry. 722 01:03:10,824 --> 01:03:12,159 Is he going to jail? 723 01:03:12,960 --> 01:03:17,164 Hopefully. It's at least ten years for the pot. 724 01:03:18,600 --> 01:03:22,836 Um, unless maybe if he rats out the dealer. 725 01:03:23,470 --> 01:03:27,908 But anyway, I thought it might be nice 726 01:03:28,108 --> 01:03:32,514 if we all had dinner tonight. 727 01:03:32,714 --> 01:03:34,214 My treat. 728 01:03:35,115 --> 01:03:38,452 I-- I don't know. We're just winding down here. 729 01:03:40,921 --> 01:03:42,890 Okay, here's the truth. Um... 730 01:03:45,292 --> 01:03:48,929 I've been having a real time with my boy. 731 01:03:49,063 --> 01:03:52,634 I'm just not doing it well, 732 01:03:52,767 --> 01:03:59,106 and I really think it would be nice to have a-- 733 01:04:00,274 --> 01:04:03,844 a-- a female presence. 734 01:04:03,977 --> 01:04:06,180 It would be so good for Tom. 735 01:04:07,348 --> 01:04:08,382 Please? 736 01:04:08,583 --> 01:04:09,784 It's my treat. 737 01:04:10,250 --> 01:04:13,921 I don't think so, John. 738 01:04:14,054 --> 01:04:18,125 How about if I cook something downstairs and we bring it up? 739 01:04:19,393 --> 01:04:21,362 I haven't had the grand tour, 740 01:04:21,495 --> 01:04:23,698 and I know Tom would love a change of scenery, so... 741 01:04:23,832 --> 01:04:26,266 Okay. Okay, we'll go out. 742 01:04:26,400 --> 01:04:28,001 Just give us ten minutes. 743 01:04:28,135 --> 01:04:30,471 Oh, Jesus, thank you. 744 01:04:30,605 --> 01:04:31,872 Thank you. 745 01:04:50,457 --> 01:04:53,127 This place has some of the best linguine 746 01:04:53,260 --> 01:04:55,663 I've ever tasted, so that's... 747 01:04:55,864 --> 01:04:57,665 Oh, good to know. 748 01:05:00,334 --> 01:05:02,570 You've never been here before, Grandpa. 749 01:05:05,272 --> 01:05:07,908 Okay. 750 01:05:08,041 --> 01:05:11,880 Uh, some guys at the station told me 751 01:05:12,079 --> 01:05:14,248 it was the best in town, so... 752 01:05:17,451 --> 01:05:19,052 All right. 753 01:05:24,826 --> 01:05:26,528 Okay. 754 01:05:27,294 --> 01:05:32,032 Uh, Leo told me that you're in landscaping. 755 01:05:32,166 --> 01:05:34,301 Uh, yeah. Um... 756 01:05:36,470 --> 01:05:38,606 I garden for people, like, around town. 757 01:05:39,072 --> 01:05:41,975 I had some gardening jobs back in the day. 758 01:05:42,109 --> 01:05:43,977 That is really tough work. Good for you. 759 01:05:44,111 --> 01:05:45,379 Mmm. 760 01:05:46,346 --> 01:05:47,715 What's your favorite flora? 761 01:05:47,849 --> 01:05:51,786 I-- I think of myself as kind of a lilac guy. 762 01:05:51,985 --> 01:05:54,556 Um, dandelions. 763 01:05:57,357 --> 01:06:00,160 Your favorite flower is a weed. 764 01:06:01,328 --> 01:06:02,963 They can still be beautiful. 765 01:06:06,568 --> 01:06:07,669 Yeah. 766 01:06:13,140 --> 01:06:15,643 I've been meaning to tell you, 767 01:06:15,844 --> 01:06:17,144 if you ever need help with Leo, 768 01:06:17,277 --> 01:06:19,814 he's welcome at our place anytime. 769 01:06:20,013 --> 01:06:21,215 Thanks, John. 770 01:06:23,685 --> 01:06:27,321 God knows I know what it's like not to have any help. 771 01:06:28,656 --> 01:06:32,392 Sometimes that extra hand just makes all the difference. 772 01:06:32,527 --> 01:06:34,428 Yeah, we have it covered. 773 01:06:34,629 --> 01:06:36,898 Yeah, I remember when we were first starting out 774 01:06:37,030 --> 01:06:40,568 and I had to swallow my pride finally and ask for help. 775 01:06:40,768 --> 01:06:45,272 It was awful, but it-- it really was the best thing for Tommy. 776 01:06:47,274 --> 01:06:48,776 I know what's best for Leo. 777 01:06:48,910 --> 01:06:52,680 Oh, I'm sorry. I didn't mean to suggest anything. 778 01:06:52,881 --> 01:06:54,381 I just... 779 01:06:54,582 --> 01:06:57,752 I-- I just see how sad he gets when he's alone, that's all. 780 01:06:59,386 --> 01:07:01,255 Don't tell me what to do with my kid after what 781 01:07:01,455 --> 01:07:03,090 -you exposed them to, okay? -Just-- 782 01:07:03,223 --> 01:07:05,092 -Refill? -Yes, please. 783 01:07:05,292 --> 01:07:07,294 -Thank you. -You guys ready? 784 01:07:07,494 --> 01:07:08,696 Mm-hmm. Yeah. 785 01:07:08,863 --> 01:07:10,430 Ca-- Can you give us a second, please? 786 01:07:14,368 --> 01:07:15,703 I said I was sorry. 787 01:07:16,169 --> 01:07:18,171 That was fucking traumatizing. 788 01:07:18,606 --> 01:07:20,508 You-- You want criminals in your house? 789 01:07:20,708 --> 01:07:22,409 Criminals? So... 790 01:07:22,610 --> 01:07:24,444 Having a little pot makes you a criminal? 791 01:07:24,646 --> 01:07:27,214 Having a controlled substance makes you a criminal. 792 01:07:27,414 --> 01:07:28,583 And we have kids. 793 01:07:28,716 --> 01:07:31,385 It's literally never killed anyone. 794 01:07:31,586 --> 01:07:34,589 It is a direct gateway to the hard stuff. 795 01:07:34,789 --> 01:07:35,823 Where did you hear that? 796 01:07:36,423 --> 01:07:38,893 That's like a myth. That never happens. 797 01:07:39,027 --> 01:07:41,194 It happened to my daughter. 798 01:07:45,299 --> 01:07:47,001 Jesus! Fuck, Leo! 799 01:07:47,200 --> 01:07:49,169 -Sorry. -Don't yell at him! 800 01:07:49,303 --> 01:07:50,370 -You okay? -He shouldn't be messing around 801 01:07:50,505 --> 01:07:52,406 like that in a place like this. 802 01:07:52,540 --> 01:07:54,408 They're kids. They're playing. 803 01:07:54,609 --> 01:07:56,811 Well, Tom knows better than to play like that. 804 01:07:59,179 --> 01:08:00,982 Yeah, but just... 805 01:08:01,181 --> 01:08:02,817 Take the day off, John. 806 01:08:03,585 --> 01:08:06,286 Says the mother who leaves her kid alone at night. 807 01:08:08,322 --> 01:08:11,124 I would do anything for my kid. 808 01:08:11,893 --> 01:08:13,895 What the fuck do you do for yours? 809 01:08:14,394 --> 01:08:16,430 I look out for both these kids and you and 810 01:08:16,631 --> 01:08:18,066 everyone else in this fucking town. 811 01:08:18,265 --> 01:08:19,968 -You should be thanking me. -Thanking you? 812 01:08:20,167 --> 01:08:21,501 Well, thank you. Thank you for what? 813 01:08:21,636 --> 01:08:23,571 For beating the shit out of people? 814 01:08:23,771 --> 01:08:24,806 Beating the shit? 815 01:08:24,939 --> 01:08:26,774 That guy was a threat to our household. 816 01:08:28,375 --> 01:08:30,878 You are a fucking pig. 817 01:08:31,079 --> 01:08:33,113 Excuse me? 818 01:08:47,160 --> 01:08:48,495 All done? 819 01:08:50,898 --> 01:08:52,399 You're past your bedtime. 820 01:08:53,601 --> 01:08:55,202 Go up. 821 01:08:55,335 --> 01:08:57,371 Okay. 822 01:08:59,807 --> 01:09:01,174 Put that in the fridge. 823 01:09:34,609 --> 01:09:35,710 Hey. 824 01:09:59,934 --> 01:10:01,401 I got you. 825 01:10:05,907 --> 01:10:07,542 It's okay. 826 01:10:21,789 --> 01:10:24,759 I'm sorry I spilled the soda, Mama. 827 01:10:25,793 --> 01:10:27,862 It's not your fault, baby. 828 01:10:29,197 --> 01:10:30,798 None of this is. 829 01:10:38,873 --> 01:10:40,575 You know, we're leaving. 830 01:10:42,210 --> 01:10:44,846 We're going to go to Abuela's just for a little. 831 01:10:47,247 --> 01:10:48,950 Will she be nice? 832 01:10:50,852 --> 01:10:52,019 Maybe to you. 833 01:10:55,957 --> 01:10:58,826 You know, she's going to help us, so... 834 01:11:01,696 --> 01:11:05,767 One day, we won't have to worry anymore about our kingdom. 835 01:11:08,803 --> 01:11:12,039 We'll get a whole house in the mountains. 836 01:11:15,576 --> 01:11:17,310 We'll have many rooms. 837 01:11:17,512 --> 01:11:20,480 We can invite all your friends, our family. 838 01:11:20,615 --> 01:11:22,250 You and your kids. 839 01:11:22,382 --> 01:11:24,152 Oh, I don't want kids. 840 01:11:24,351 --> 01:11:27,054 Mhm, that's what you say now. 841 01:11:31,391 --> 01:11:32,960 I love you, Mama. 842 01:11:33,161 --> 01:11:34,662 I love you too, baby. 843 01:12:34,922 --> 01:12:36,456 What do you mean, it's difficult? 844 01:12:36,657 --> 01:12:38,960 It's so simple, like this. 845 01:12:39,093 --> 01:12:41,262 One time, two time. 846 01:12:41,963 --> 01:12:44,464 And hand in the bottom, and one last fold. 847 01:12:44,599 --> 01:12:46,901 You got it? Okay, now you help me, okay? 848 01:12:47,034 --> 01:12:49,604 - Okay. - Here's your sweet sheets. 849 01:12:55,209 --> 01:12:57,444 Stay here, mhm? 850 01:13:07,154 --> 01:13:08,756 Uh, just a minute! 851 01:13:09,590 --> 01:13:10,858 Keep going. 852 01:13:13,227 --> 01:13:15,763 Shit. 853 01:13:24,572 --> 01:13:26,439 Hey. 854 01:13:26,574 --> 01:13:27,842 Hey. 855 01:13:29,277 --> 01:13:30,711 Yeah, I just, uh... 856 01:13:30,845 --> 01:13:33,881 wanted to come by and apologize for last night. 857 01:13:35,383 --> 01:13:38,052 It's okay, I-- I got carried away too. 858 01:13:38,185 --> 01:13:42,757 Maybe we can talk inside, just kind of clear the air. 859 01:13:44,358 --> 01:13:46,894 Um... I'm-- I'm-- 860 01:13:47,361 --> 01:13:48,529 I'm really good. 861 01:13:48,663 --> 01:13:50,531 I mean, thank you for apologizing. 862 01:13:50,731 --> 01:13:52,166 It's just, it's not necessary. 863 01:13:52,366 --> 01:13:55,202 Yeah, but come on, I'd-- I'd really like to see your... 864 01:13:55,336 --> 01:13:56,771 your place. 865 01:13:56,971 --> 01:13:59,874 Leo's still asleep, and I don't want to wake him up, so... 866 01:14:05,079 --> 01:14:06,914 I'm going to need to come inside. 867 01:14:09,116 --> 01:14:10,483 Well, you can't. 868 01:14:12,954 --> 01:14:14,121 You can't! 869 01:14:14,255 --> 01:14:15,856 Open the goddamn door. 870 01:14:19,226 --> 01:14:20,460 What are you doing? 871 01:14:20,594 --> 01:14:22,430 This is against the law! 872 01:14:22,897 --> 01:14:24,532 You can't just come in! 873 01:14:25,399 --> 01:14:27,668 Leo, venรญ. Venรญ! 874 01:14:27,868 --> 01:14:29,103 Come on! 875 01:14:29,236 --> 01:14:31,405 Come here! Now! 876 01:14:31,605 --> 01:14:33,641 Leo! 877 01:14:33,774 --> 01:14:36,243 Get the fuck off me! 878 01:14:40,414 --> 01:14:41,716 Get off me! 879 01:14:43,684 --> 01:14:45,853 You son of a bitch. 880 01:14:46,053 --> 01:14:48,222 Mama! 881 01:14:52,026 --> 01:14:53,894 Stop! 882 01:14:57,932 --> 01:14:59,033 Stop. 883 01:15:00,768 --> 01:15:02,570 What the fuck are you doing? 884 01:15:06,240 --> 01:15:07,408 Grandpa... 885 01:15:08,275 --> 01:15:11,379 Just... just stay-- stay calm, Tom. 886 01:15:11,579 --> 01:15:14,849 Just-- just-- just give me the gun. 887 01:15:14,982 --> 01:15:17,718 We can-- we can work this all out later, okay? 888 01:15:18,552 --> 01:15:20,354 Stand up, please. 889 01:15:20,554 --> 01:15:22,356 -Give me the gun-- -Just stand up! 890 01:15:22,556 --> 01:15:24,658 Okay! Okay. 891 01:15:27,128 --> 01:15:28,095 Mom! 892 01:15:28,229 --> 01:15:29,563 What are you-- what are you doing? 893 01:15:29,697 --> 01:15:31,766 - Let's go. - Okay, just... 894 01:15:31,899 --> 01:15:34,368 What-- what-- what are you going to do here? 895 01:15:34,568 --> 01:15:36,804 Just give me the fucking gun. 896 01:15:37,004 --> 01:15:39,740 Come on, just... Give it here. 897 01:15:40,541 --> 01:15:42,076 Give it here. 898 01:15:42,943 --> 01:15:45,079 Give me the fucking gun! 899 01:15:47,715 --> 01:15:49,750 Seat belt! 900 01:16:16,744 --> 01:16:18,679 Where are we gonna go? 901 01:17:23,144 --> 01:17:24,278 Leo! 902 01:17:26,213 --> 01:17:27,448 Leo! 903 01:17:27,582 --> 01:17:29,116 Mama! 904 01:17:35,723 --> 01:17:37,057 Leo! 905 01:17:39,528 --> 01:17:40,961 Mama! 906 01:17:48,570 --> 01:17:49,937 Mama! 907 01:17:50,572 --> 01:17:51,939 Look! 908 01:17:58,112 --> 01:17:59,780 I'm gonna get you, Mama! 909 01:17:59,914 --> 01:18:01,315 -Come! -I'm coming! 910 01:18:01,448 --> 01:18:03,150 I'm gonna get you! 911 01:18:03,984 --> 01:18:06,521 -I'll get you, Mama. -No! Don't get me! 912 01:18:06,720 --> 01:18:08,923 No! 913 01:18:37,552 --> 01:18:40,821 ...we're looking at 70 degrees by 1 a.m. 914 01:18:40,955 --> 01:18:43,857 Now let's come in over to Craig for the local news. 915 01:18:44,058 --> 01:18:44,992 Thanks, Jane. 916 01:18:45,192 --> 01:18:46,393 Tonight, we have a troubling 917 01:18:46,595 --> 01:18:48,295 story coming out of Montclair. 918 01:18:48,429 --> 01:18:51,899 Yesterday, local officer John Duffey discovered an illegal 919 01:18:52,099 --> 01:18:54,969 marihuana operation right above his home. 920 01:18:55,102 --> 01:18:56,503 His neighbor, New Jersey native 921 01:18:56,638 --> 01:18:59,373 Sofia Vega is suspected of possessing six 922 01:18:59,574 --> 01:19:01,809 marihuana plants and roughly a pound of 923 01:19:02,009 --> 01:19:03,511 the illicit substance. 924 01:19:03,645 --> 01:19:05,346 She escaped arrest with her nine-year-old 925 01:19:05,479 --> 01:19:08,182 son and is currently wanted by the Essex County 926 01:19:08,382 --> 01:19:11,352 and State Police for cultivation and possession of 927 01:19:11,485 --> 01:19:13,854 marihuana with the intent to distribute. 928 01:19:14,054 --> 01:19:15,557 Witnesses spotted a brown 929 01:19:15,690 --> 01:19:17,157 Honda civic... 930 01:19:40,247 --> 01:19:43,117 You have one new message. 931 01:19:44,418 --> 01:19:45,553 Hey. 932 01:19:46,521 --> 01:19:49,123 They only gave me a minute, um... 933 01:19:50,824 --> 01:19:52,259 This is fucked up. 934 01:19:52,694 --> 01:19:53,994 You know? 935 01:19:55,829 --> 01:19:57,097 I told you. 936 01:20:00,034 --> 01:20:01,869 You know what? Fuck you. 937 01:20:02,069 --> 01:20:04,171 Oh, fuck you, I told you. 938 01:20:04,371 --> 01:20:06,807 I fucking told you. I mean, how much... 939 01:20:07,308 --> 01:20:10,177 How much is your pride worth fucking my life up? 940 01:20:10,645 --> 01:20:12,146 I didn't even want to... 941 01:20:18,252 --> 01:20:20,220 You need to make sure he's safe. 942 01:20:21,188 --> 01:20:22,923 He don't deserve this shit. 943 01:20:25,059 --> 01:20:26,628 You shouldn't have him worrying about your 944 01:20:26,860 --> 01:20:30,331 bullshit because you can't keep your shit together. 945 01:20:30,464 --> 01:20:34,803 I know you love him, so act like it. 946 01:20:34,935 --> 01:20:36,203 End of message. 947 01:20:36,403 --> 01:20:38,839 To delete this message, press seven. 59489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.