Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:08,051
I just can't stop thinking
about it.
2
00:00:08,138 --> 00:00:10,793
Carol, our newest
and arguably worst ghost,
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,143
an adulterous mob accountant,
4
00:00:13,317 --> 00:00:14,797
does one good deed and...
5
00:00:14,927 --> 00:00:16,364
[whistles] up she goes.
6
00:00:16,365 --> 00:00:18,191
I mean, it was a doozy
of a good deed, though.
7
00:00:18,192 --> 00:00:20,150
You know, she saved Jay,
she saved me.
8
00:00:20,151 --> 00:00:22,543
Well, in truth, she didn't
really end up saving you
9
00:00:22,544 --> 00:00:24,633
but rather took
your spot up there.
10
00:00:24,763 --> 00:00:27,897
She robbed you of the suck-off
that was rightfully yours.
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,551
Damn it, Carol.
12
00:00:29,725 --> 00:00:31,727
What's with
all the water bottles?
13
00:00:31,728 --> 00:00:33,815
Oh, the company that delivers
Sam and Jay's water
14
00:00:33,816 --> 00:00:35,469
got bought out
by some big conglomerate,
15
00:00:35,470 --> 00:00:38,299
and now the service has fallen
completely off a cliff.
16
00:00:38,386 --> 00:00:40,376
Sam has been trying
to cancel for days,
17
00:00:40,377 --> 00:00:41,692
but she can't get
a human on the phone.
18
00:00:41,693 --> 00:00:43,130
She's slowly going insane,
19
00:00:43,304 --> 00:00:45,610
and it is a joy to watch.
20
00:00:45,611 --> 00:00:46,784
SAMANTHA:
Representative.
21
00:00:46,785 --> 00:00:48,744
Representative.
22
00:00:48,745 --> 00:00:49,918
Still no luck, Sam?
23
00:00:49,919 --> 00:00:51,747
No. This company is so annoying.
24
00:00:51,748 --> 00:00:53,791
They still haven't picked up
the empties.
25
00:00:53,792 --> 00:00:55,489
Wait, did they drop off
more bottles?
26
00:00:55,490 --> 00:00:57,230
AUTOMATED VOICE [over phone]:
Okay, got it.
27
00:00:57,231 --> 00:00:58,622
You're requesting more bottles.
Is that right?
28
00:00:58,623 --> 00:01:00,495
What? No.
29
00:01:00,496 --> 00:01:03,149
This is why, in the cult, we
always got water from the stream
30
00:01:03,150 --> 00:01:05,543
and milk
from the neighbor's dog.
31
00:01:05,674 --> 00:01:08,264
-[RV horn beeping]
-PETE: Ooh, look at this bad boy.
32
00:01:08,285 --> 00:01:10,505
Class A, extended cab.
33
00:01:10,635 --> 00:01:13,986
[chuckles] I bet that baby's
got some sweet slide-outs.
34
00:01:14,987 --> 00:01:16,424
Hello, there, Samantha.
35
00:01:16,598 --> 00:01:18,078
Hi. [chuckles]
36
00:01:18,079 --> 00:01:19,600
What do you think
of the old girl?
37
00:01:19,601 --> 00:01:21,951
-I mean the RV, not Margaret.
-[both laughing]
38
00:01:23,257 --> 00:01:27,087
I kid. I am still
very sexually attracted to her.
39
00:01:27,217 --> 00:01:29,627
I heard a truck.
Is that the water delivery guys?
40
00:01:29,741 --> 00:01:32,003
Oh. Hey, Farnsbys.
41
00:01:32,134 --> 00:01:34,485
Hello, Jay.
We just wanted to stop by
42
00:01:34,616 --> 00:01:37,206
to let you two know that
we'll be leaving for a while.
43
00:01:37,271 --> 00:01:39,447
We're embarking
on an autumnal tour.
44
00:01:39,448 --> 00:01:40,925
We're doing a little peeping.
45
00:01:40,926 --> 00:01:43,103
-I bet you are.
-JAY: Oh, wow.
46
00:01:43,104 --> 00:01:44,886
Well, uh, how long are you
thinking you'll be gone?
47
00:01:44,887 --> 00:01:46,366
MARGARET:
Several months.
48
00:01:46,367 --> 00:01:48,411
We've rented out the house
to a lovely young couple.
49
00:01:48,412 --> 00:01:50,631
We're going to hit all
the major swinger communities.
50
00:01:50,632 --> 00:01:53,591
-Apparently,
Harrisburg goes hard. -Yeah.
51
00:01:53,722 --> 00:01:55,419
It's true. It does.
52
00:01:55,420 --> 00:01:57,812
So, would you like to take
a quick tour of the RV?
53
00:01:57,813 --> 00:01:59,553
Yeah, I would not go
inside that bus.
54
00:01:59,554 --> 00:02:03,906
No, thank you. We're good,
but have fun and drive safe.
55
00:02:04,036 --> 00:02:07,301
And, uh, do other things safe.
56
00:02:07,475 --> 00:02:10,434
All right, Margaret. All aboard
the Pineapple Express.
57
00:02:10,435 --> 00:02:11,477
[laughs]
58
00:02:11,478 --> 00:02:13,220
Bye, everyone.
59
00:02:14,351 --> 00:02:16,223
? ?
60
00:02:19,356 --> 00:02:20,792
BJORN:
Father!
61
00:02:20,966 --> 00:02:22,881
We have big news!
62
00:02:23,012 --> 00:02:24,666
Judy and I are getting married!
63
00:02:24,796 --> 00:02:26,276
That is wonderful!
64
00:02:26,407 --> 00:02:28,757
We were waiting
till my pervert son
65
00:02:28,887 --> 00:02:30,697
and his degenerate wife
moved out,
66
00:02:30,802 --> 00:02:32,891
and now that day
has finally come.
67
00:02:33,022 --> 00:02:35,111
Judy not want to risk orgy
68
00:02:35,242 --> 00:02:37,374
breaking out
during wedding ceremony.
69
00:02:37,505 --> 00:02:40,203
Thorfinn completely understand!
70
00:02:40,334 --> 00:02:43,031
Orgy meant for after ceremony!
71
00:02:46,209 --> 00:02:48,255
This is wonderful news, Thor.
72
00:02:48,385 --> 00:02:52,128
Yeah, really happy for you,
big guy. Representative.
73
00:02:52,259 --> 00:02:54,969
And they doing ceremony
in front of screaming window
74
00:02:55,043 --> 00:02:56,263
so Thor can watch.
75
00:02:56,437 --> 00:02:57,707
FLOWER:
I'm his plus one.
76
00:02:57,829 --> 00:02:59,639
And I know exactly
what I'm wearing.
77
00:02:59,701 --> 00:03:01,355
This.
78
00:03:01,485 --> 00:03:04,096
Bjorn also bestow
great honor upon Thor.
79
00:03:04,227 --> 00:03:06,708
He ask Thor to speak at wedding.
80
00:03:06,838 --> 00:03:08,449
Thor most touched.
81
00:03:08,536 --> 00:03:10,494
Oh, that's great, Thor,
82
00:03:10,625 --> 00:03:12,453
and if you need someone
to sing...
83
00:03:12,540 --> 00:03:14,281
-We all good.
-PETE: Hey, guys.
84
00:03:14,282 --> 00:03:16,020
I just got back
from the Farnsbys'.
85
00:03:16,021 --> 00:03:16,804
Heard the big news, Thor.
86
00:03:16,805 --> 00:03:18,459
Mazel tov. Huh?
87
00:03:18,460 --> 00:03:20,590
Please don't say Jewish things
and point at me.
88
00:03:20,591 --> 00:03:22,984
Anyway, Sam, guess who's renting
the Farnsbys' house.
89
00:03:22,985 --> 00:03:25,683
The names Garrett and Libby
mean anything to you?
90
00:03:25,814 --> 00:03:27,555
Get out. Seriously?
91
00:03:27,556 --> 00:03:29,991
They're this great couple
we know from Brooklyn.
92
00:03:29,992 --> 00:03:32,123
Jay, Garrett and Libby
are renting the Farnsbys'.
93
00:03:32,124 --> 00:03:33,343
This is huge.
94
00:03:33,474 --> 00:03:36,651
So we just moving on
from Thor thing?
95
00:03:36,738 --> 00:03:39,305
What is so great
about Garrett and Libby?
96
00:03:39,306 --> 00:03:40,915
They were like the social chairs
of the friend group.
97
00:03:40,916 --> 00:03:42,873
They plan these
great couples' trips every year.
98
00:03:42,874 --> 00:03:44,224
They look so fun.
99
00:03:44,225 --> 00:03:45,920
Last year they went
white water rafting
100
00:03:45,921 --> 00:03:47,182
in the Yellowstone River,
101
00:03:47,183 --> 00:03:48,618
and then-then, this year, I hear
102
00:03:48,619 --> 00:03:50,751
they're planning
a scavenger hunt in Bimini.
103
00:03:50,752 --> 00:03:53,276
I don't know where that is,
but we need to be there.
104
00:03:53,277 --> 00:03:55,669
Ugh, these two needy numbskulls.
God love 'em.
105
00:03:55,670 --> 00:03:57,497
Why wouldn't they have
reached out to us, though?
106
00:03:57,498 --> 00:03:58,760
They know we live up here.
107
00:03:58,890 --> 00:04:01,066
Very simple explanation
for that-
108
00:04:01,067 --> 00:04:02,545
they think you're both nuts.
109
00:04:02,546 --> 00:04:04,418
Oh, no, Jay.
They think we're nuts.
110
00:04:04,548 --> 00:04:06,202
Did they talk to Nico and Sasha?
111
00:04:06,203 --> 00:04:08,682
Oh, the couple that thought
you wanted to murder them
112
00:04:08,683 --> 00:04:10,293
-on Halloween?
-Bingo.
113
00:04:10,294 --> 00:04:12,555
Silver lining, apparently,
you two are a favorite topic
114
00:04:12,556 --> 00:04:14,950
at some very cool dinner parties
in the city.
115
00:04:15,080 --> 00:04:18,692
Samantha, let not one setback
define your social standing.
116
00:04:18,779 --> 00:04:21,669
Your failure at Halloween
is just a rumor to these people.
117
00:04:21,783 --> 00:04:23,175
They weren't there to see
118
00:04:23,176 --> 00:04:24,785
how truly embarrassing
your behavior really was.
119
00:04:24,786 --> 00:04:26,744
Yeah, just go say hey.
120
00:04:26,745 --> 00:04:29,355
The ghosts think we should go
try to smooth things over.
121
00:04:29,356 --> 00:04:30,921
[chuckles]
Yeah, I don't know.
122
00:04:30,922 --> 00:04:32,706
That sounds like
it might get weird.
123
00:04:32,707 --> 00:04:34,056
It doesn't have to be weird.
124
00:04:34,186 --> 00:04:35,710
Just go ask for a cup of sugar,
125
00:04:35,840 --> 00:04:38,495
or if their dog is postpartum,
some milk.
126
00:04:38,626 --> 00:04:40,236
PETE:
They just went for a jog.
127
00:04:40,237 --> 00:04:41,584
They'll probably be back
in a couple minutes.
128
00:04:41,585 --> 00:04:43,085
Let's get out to the mailboxes.
129
00:04:43,086 --> 00:04:44,892
Pete says they'll be
jogging by any second.
130
00:04:44,893 --> 00:04:46,286
What about Ever Creek?
131
00:04:46,287 --> 00:04:47,764
I don't think the reception
will go that far.
132
00:04:47,765 --> 00:04:49,941
Oh, uh, we could just
call them back later.
133
00:04:50,115 --> 00:04:51,508
Are you joking?
134
00:04:51,595 --> 00:04:53,205
We're six hours in.
135
00:04:53,380 --> 00:04:54,729
We're not hanging up.
136
00:04:54,816 --> 00:04:57,645
I showered
with this phone in a bag.
137
00:04:57,819 --> 00:04:59,386
He looked ridiculous.
138
00:04:59,516 --> 00:05:02,127
I mean, I imagine
he looked ridiculous.
139
00:05:02,214 --> 00:05:04,347
Sam, allow me.
140
00:05:04,478 --> 00:05:07,089
We ghosts can't do much,
but we can wait on hold.
141
00:05:07,219 --> 00:05:09,221
And certain,
very powerful ghosts,
142
00:05:09,352 --> 00:05:11,659
can even press one
to remain on the line.
143
00:05:11,789 --> 00:05:12,964
[Alberta laughs]
144
00:05:13,051 --> 00:05:14,491
My man can leave the property.
145
00:05:14,618 --> 00:05:16,881
-You know he can.
-[laughs]
146
00:05:16,882 --> 00:05:19,187
-ALBERTA: Ooh, so powerful.
-PETE: That's right, baby.
147
00:05:19,188 --> 00:05:21,843
Oh, God, where do we look?
148
00:05:22,017 --> 00:05:25,194
Okay, so the ghosts are in place
for the yelling line
149
00:05:25,195 --> 00:05:26,977
in case anyone from Ever Creek
picks up the phone.
150
00:05:26,978 --> 00:05:29,546
Hetty, give a test yell!
151
00:05:29,677 --> 00:05:32,375
Samantha's posture
is not that of someone
152
00:05:32,506 --> 00:05:35,422
attempting to make
a good first impression!
153
00:05:35,509 --> 00:05:38,163
-Loud and clear!
-Here they come, here they come.
154
00:05:38,294 --> 00:05:39,494
[speaks indistinctly]
155
00:05:39,600 --> 00:05:41,558
Oh, my God.
Garrett and Libby, hi.
156
00:05:41,689 --> 00:05:44,431
Uh, hey.
157
00:05:44,432 --> 00:05:47,041
What are you guys doing here?
We're checking our mail.
158
00:05:47,042 --> 00:05:48,869
Good improv, Jay.
A little first thought,
159
00:05:48,870 --> 00:05:50,523
but sometimes the first
thought's the best thought.
160
00:05:50,524 --> 00:05:52,829
Uh, we actually just rented
a house in the neighborhood.
161
00:05:52,830 --> 00:05:54,484
The Farnsbys'?
162
00:05:54,485 --> 00:05:56,050
Oh, no way.
We live just down the road.
163
00:05:56,051 --> 00:05:57,094
-[chuckles] Welcome.
-JAY: Yeah.
164
00:05:57,095 --> 00:05:58,401
We love it here.
165
00:05:58,402 --> 00:06:00,141
It's so nice
to get out of the city, huh?
166
00:06:00,142 --> 00:06:02,132
Oh, yeah, the city
was driving us crazy.
167
00:06:03,145 --> 00:06:05,713
I mean, not crazy. Crazy
was a poor choice of words.
168
00:06:05,714 --> 00:06:06,974
PETE:
Oh, because they heard
169
00:06:06,975 --> 00:06:08,150
that you were crazy.
170
00:06:08,151 --> 00:06:09,542
Oh, that's sensitive of them.
171
00:06:09,543 --> 00:06:11,066
Yeah, it's a great area.
172
00:06:11,196 --> 00:06:13,503
We just got a new brunch spot.
Nena's.
173
00:06:13,504 --> 00:06:15,025
Oh, we tried to go there
this morning.
174
00:06:15,026 --> 00:06:16,331
Yeah, but the line
was, like, nuts.
175
00:06:16,332 --> 00:06:19,379
Not nuts. It was long.
176
00:06:19,553 --> 00:06:21,729
-The line there was long, is...
-Mm-hmm.
177
00:06:21,903 --> 00:06:23,774
So how are you liking
the Farnsbys'?
178
00:06:23,861 --> 00:06:25,776
It's great.
179
00:06:25,777 --> 00:06:27,386
You know, we were thinking about
turning one of the bedrooms
180
00:06:27,387 --> 00:06:29,476
into a media room,
but is it rude to move
181
00:06:29,650 --> 00:06:32,174
all the furniture around
in a rental?
182
00:06:32,175 --> 00:06:34,436
-I'm sure they wouldn't mind.
-GARRETT: Oh.
183
00:06:34,437 --> 00:06:35,960
-Really? That's great.
-Yeah.
184
00:06:36,134 --> 00:06:38,136
HETTY:
Strike while the iron is hot!
185
00:06:38,267 --> 00:06:40,356
Extend a social invitation!
186
00:06:40,487 --> 00:06:43,272
Uh, so speaking about
great restaurants in the area,
187
00:06:43,273 --> 00:06:45,360
which is something
we recently talked about
188
00:06:45,361 --> 00:06:47,351
before we talked
about something else.
189
00:06:47,407 --> 00:06:48,495
Power through.
190
00:06:48,496 --> 00:06:50,234
Uh, anyway,
we have a restaurant.
191
00:06:50,235 --> 00:06:51,497
[laughs]
Jay is the chef.
192
00:06:51,498 --> 00:06:53,281
JAY:
It's called Mahesh. Uh, you guys
193
00:06:53,282 --> 00:06:54,848
should join us
for dinner there tonight.
194
00:06:54,849 --> 00:06:56,633
Yeah. It'd be so fun.
195
00:06:58,940 --> 00:07:00,376
Sure. Why not?
196
00:07:00,507 --> 00:07:02,552
They got a why not!
197
00:07:02,683 --> 00:07:04,511
HETTY:
Resigned acceptance!
198
00:07:04,641 --> 00:07:06,730
We'll take it!
199
00:07:06,861 --> 00:07:08,210
BJORN:
Father!
200
00:07:08,384 --> 00:07:10,560
Wedding is tomorrow! [laughs]
201
00:07:10,691 --> 00:07:14,042
So happy to get to share
this special day with you!
202
00:07:14,129 --> 00:07:16,218
Me, too, son!
203
00:07:16,392 --> 00:07:18,960
Will be moment
I cherish for eternity!
204
00:07:19,090 --> 00:07:22,050
[tuts]
Okay.
205
00:07:22,180 --> 00:07:24,226
Wait, what happening?
206
00:07:24,313 --> 00:07:25,880
[grunts]
207
00:07:25,881 --> 00:07:27,489
You don't think it's weird
in front of the window?
208
00:07:27,490 --> 00:07:29,360
No, babe, the point
of a home theater
209
00:07:29,405 --> 00:07:31,189
is that it's dark. This is good.
210
00:07:31,320 --> 00:07:33,104
BJORN:
Father!
211
00:07:33,105 --> 00:07:34,714
They intend to block the window!
212
00:07:34,715 --> 00:07:37,195
Your attendance at the wedding
is in jeopardy!
213
00:07:37,326 --> 00:07:39,110
Father!
214
00:07:39,241 --> 00:07:41,591
No!
215
00:07:44,357 --> 00:07:48,510
-To our victory at the mailbox.
-[laughs]
216
00:07:48,511 --> 00:07:49,816
FLOWER:
Ooh, what are they celebrating?
217
00:07:49,817 --> 00:07:51,644
The most incremental bit
of forward movement
218
00:07:51,645 --> 00:07:52,994
in a potential friendship
219
00:07:52,995 --> 00:07:55,212
with the couple
renting the Farnsby house.
220
00:07:55,213 --> 00:07:57,085
Disaster has struck!
221
00:07:57,215 --> 00:07:58,265
What's wrong, Thor?
222
00:07:58,390 --> 00:07:59,914
New renters move furniture
223
00:08:00,001 --> 00:08:01,441
in front of screaming window.
224
00:08:01,481 --> 00:08:04,571
Thor can't see son.
Will miss wedding.
225
00:08:04,572 --> 00:08:06,789
This time next year,
we're gonna be scavenger-hunting
226
00:08:06,790 --> 00:08:09,053
on a beach in Bimini. [laughs]
227
00:08:09,184 --> 00:08:11,294
That is if, in fact,
Bimini is by the ocean.
228
00:08:11,360 --> 00:08:13,362
I'm 80% sure it's an island.
229
00:08:13,363 --> 00:08:15,668
I'm 100 years dead and even
I know you can look that up.
230
00:08:15,669 --> 00:08:17,932
Jay, Garrett and Libby
moved a bookcase
231
00:08:17,933 --> 00:08:19,672
in front
of the screaming window.
232
00:08:19,673 --> 00:08:21,500
But how's Thor
gonna see the wedding?
233
00:08:21,501 --> 00:08:22,850
Yeah, that's the problem.
234
00:08:23,024 --> 00:08:24,504
Thor, this is solvable.
235
00:08:24,505 --> 00:08:26,592
Samantha and Jay will simply
broach the subject
236
00:08:26,593 --> 00:08:28,273
at their upcoming dinner tonight
237
00:08:28,274 --> 00:08:30,596
and get the couple to remove
the offending object.
238
00:08:30,597 --> 00:08:32,076
Yes. So simple.
239
00:08:32,250 --> 00:08:35,732
You look troubled.
Why are you looking troubled?
240
00:08:35,733 --> 00:08:37,690
Samantha, I would hate
for you to trample
241
00:08:37,691 --> 00:08:40,127
this nascent friendship
with an awkward request
242
00:08:40,128 --> 00:08:42,389
for something that should be
none of your concern.
243
00:08:42,390 --> 00:08:43,900
THORFINN:
Samantha, please.
244
00:08:43,957 --> 00:08:46,351
Son's wedding
mean everything to Thor.
245
00:08:46,482 --> 00:08:49,267
Thor not there
for son's first kill.
246
00:08:49,398 --> 00:08:52,053
Not there for Bjorn's
first orgy.
247
00:08:52,183 --> 00:08:53,489
That's so sad.
248
00:08:53,620 --> 00:08:56,927
Thor not there
Bjorn's first wedding,
249
00:08:57,058 --> 00:08:59,408
so need to be there
for this one.
250
00:09:01,758 --> 00:09:03,455
-Okay.
-[sighs]
251
00:09:03,456 --> 00:09:05,848
If there's an opening, we'll
bring up moving the bookcase.
252
00:09:05,849 --> 00:09:07,503
-[exclaims]
-JAY: Damn it,
253
00:09:07,634 --> 00:09:10,506
we were on such a "not weird"
roll with this couple.
254
00:09:10,680 --> 00:09:13,901
I mean, the successful
interaction at the mailbox...
255
00:09:14,945 --> 00:09:17,992
Oh, okay, I guess
that's all there was.
256
00:09:17,993 --> 00:09:19,862
AUTOMATED VOICE [over phone]:
Please continue to hold.
257
00:09:19,863 --> 00:09:21,385
And thank you
for choosing Ever Creek,
258
00:09:21,386 --> 00:09:23,976
the Hudson Valley's only choice
in water delivery.
259
00:09:23,977 --> 00:09:25,433
Why are they so proud of that?
260
00:09:25,434 --> 00:09:27,218
Dude, you're still on hold?
261
00:09:27,349 --> 00:09:28,568
It's been a nightmare.
262
00:09:28,569 --> 00:09:30,090
I mean, I did get
a brief chuckle
263
00:09:30,091 --> 00:09:31,721
when she said
I was 69th in line,
264
00:09:31,722 --> 00:09:33,267
but other than that,
it's been a slog.
265
00:09:33,268 --> 00:09:35,313
So, just walk away. Who cares?
266
00:09:36,314 --> 00:09:38,099
The thing is, I have a theory.
267
00:09:38,229 --> 00:09:39,796
Carol hit the mother lode.
268
00:09:39,927 --> 00:09:41,755
She did a mitzvah so huge
269
00:09:41,756 --> 00:09:44,017
it resulted in
an immediate ticket upstairs.
270
00:09:44,018 --> 00:09:46,280
We should've jumped
on that grenade. We blew it.
271
00:09:46,281 --> 00:09:50,285
Exactly. And opportunities
to do good deeds that giant
272
00:09:50,286 --> 00:09:51,414
don't come around very often.
273
00:09:51,415 --> 00:09:52,940
But maybe
274
00:09:53,114 --> 00:09:56,290
there's a way to do a bunch
of little good deeds.
275
00:09:56,465 --> 00:09:57,684
Like waiting on hold.
276
00:09:57,814 --> 00:09:59,686
And then, eventually,
they add up
277
00:09:59,687 --> 00:10:02,775
and boom, T-Money's hitching
a ride on the Suck-Off Express.
278
00:10:02,776 --> 00:10:04,560
I want in. I can help you
wait on hold.
279
00:10:04,691 --> 00:10:07,911
No, no, no, no.
This is my tiny good deed.
280
00:10:08,085 --> 00:10:10,735
You start helping, you're gonna
take half my points.
281
00:10:10,736 --> 00:10:12,567
No, no, no. But-but-but-but
you letting me in
282
00:10:12,568 --> 00:10:13,708
and sharing it with me,
283
00:10:13,830 --> 00:10:16,485
that-that feels like
its own tiny good deed.
284
00:10:17,573 --> 00:10:19,270
Oh, that's true. Okay, fine.
285
00:10:19,401 --> 00:10:21,403
-But no one else.
-Deal.
286
00:10:21,404 --> 00:10:22,925
We appreciate your patience.
287
00:10:22,926 --> 00:10:26,277
Press any button
or say anything to hang up.
288
00:10:26,408 --> 00:10:27,757
What are these options?
289
00:10:27,844 --> 00:10:30,542
It's a rigged game.
These guys are good.
290
00:10:30,673 --> 00:10:32,893
LIBBY:
This whole property is so cute,
291
00:10:32,980 --> 00:10:34,285
and the food is amazing.
292
00:10:34,372 --> 00:10:36,636
Well, if you do have
any complaints,
293
00:10:36,766 --> 00:10:38,986
I can take them
right to the chef.
294
00:10:39,160 --> 00:10:40,727
[laughter]
295
00:10:40,857 --> 00:10:43,512
My man. That mailbox magic
was not just imagined.
296
00:10:43,686 --> 00:10:45,601
Enough tiny talk.
Bring up bookcase.
297
00:10:45,732 --> 00:10:48,562
They are getting to it.
This is conversational foreplay.
298
00:10:48,648 --> 00:10:50,432
What is foreplay?
299
00:10:50,562 --> 00:10:53,043
It's true, he has no idea.
300
00:10:53,174 --> 00:10:56,090
Um, do you guys know
about these couples' trips
301
00:10:56,177 --> 00:10:57,961
that we organize every year?
302
00:10:58,092 --> 00:10:59,441
Oh, my God, it's happening.
303
00:10:59,571 --> 00:11:01,008
Uh, uh... Whew. I don't know.
304
00:11:01,182 --> 00:11:03,880
I think we've seen something
on Instagram, maybe.
305
00:11:04,054 --> 00:11:08,102
Well, uh, this year, we are
organizing a scavenger hunt
306
00:11:08,189 --> 00:11:10,844
on this beautiful island
called Bimini.
307
00:11:10,974 --> 00:11:12,933
[quietly]:
Yes, an island. I knew it.
308
00:11:12,934 --> 00:11:14,542
Well, I don't know
what your schedule's like
309
00:11:14,543 --> 00:11:16,153
this winter, but we do have
310
00:11:16,284 --> 00:11:19,026
one slot open, if you guys
think you can make it.
311
00:11:19,156 --> 00:11:22,594
We'll check. It's very
interesting. Sounds fun.
312
00:11:22,769 --> 00:11:24,684
Cool as a cucumber.
313
00:11:24,858 --> 00:11:27,748
I have rarely been proud of you,
but never more so than now.
314
00:11:27,861 --> 00:11:29,689
Bookcase, now.
315
00:11:29,863 --> 00:11:32,300
[clears throat]
So, uh, shifting gears...
316
00:11:32,301 --> 00:11:33,692
[imitates gears grinding]
317
00:11:33,693 --> 00:11:35,738
Oh. I hate this.
318
00:11:35,739 --> 00:11:38,131
What ended up happening
with the media room?
319
00:11:38,132 --> 00:11:40,089
-Is it all set up?
-GARRETT: Yeah, I mean,
320
00:11:40,090 --> 00:11:42,200
it's not a professional job,
but it works.
321
00:11:42,223 --> 00:11:44,033
There was a lot of light
in the room,
322
00:11:44,034 --> 00:11:45,486
so we just moved a bookcase
in front of the window.
323
00:11:45,487 --> 00:11:48,490
-Ooh...
-Is that bad?
324
00:11:48,620 --> 00:11:50,361
Yes. Bring it home, Samantha.
325
00:11:50,492 --> 00:11:53,930
It's just not great
in terms of, um, feng shui.
326
00:11:54,061 --> 00:11:56,628
Okay. Whatever.
327
00:11:56,716 --> 00:11:58,848
-[Garrett and Libby laugh]
-It's fine.
328
00:11:58,849 --> 00:12:01,284
-GARRETT: Yeah.
-Okay, Sam, they heard you out.
329
00:12:01,285 --> 00:12:03,199
Samantha, with Bimini
in the balance,
330
00:12:03,200 --> 00:12:05,201
I do not advise you
to pursue this any further.
331
00:12:05,202 --> 00:12:06,856
What? Keep pressing.
332
00:12:06,987 --> 00:12:08,367
Here's the moment of truth,
333
00:12:08,368 --> 00:12:10,293
where she chooses
between her own prospects
334
00:12:10,294 --> 00:12:12,208
-and Thor's happiness.
-PETE: I'm rooting for Thor,
335
00:12:12,209 --> 00:12:13,384
but also Sam.
336
00:12:13,515 --> 00:12:15,343
Samantha, please.
337
00:12:15,344 --> 00:12:18,127
So, tell us more
about this scavenger hunt.
338
00:12:18,128 --> 00:12:19,564
Coward.
339
00:12:19,695 --> 00:12:21,828
She did what she had to do.
340
00:12:21,958 --> 00:12:24,352
Ugh, this is so boring.
341
00:12:24,353 --> 00:12:27,441
Before Sam, this would've at
least been something to do, but
342
00:12:27,442 --> 00:12:28,660
we have TV now.
343
00:12:28,791 --> 00:12:29,841
I love TV.
344
00:12:29,842 --> 00:12:30,836
TV's the best.
345
00:12:30,837 --> 00:12:32,403
Ugh, why is a play so boring,
346
00:12:32,534 --> 00:12:33,622
but TV is so good?
347
00:12:33,753 --> 00:12:37,278
Look, we're, like, 50th in line.
348
00:12:37,452 --> 00:12:39,671
Why don't we go upstairs
and watch one show
349
00:12:39,846 --> 00:12:41,456
and then get right back on hold?
350
00:12:41,457 --> 00:12:43,152
Right, we get a little break,
and then we come down,
351
00:12:43,153 --> 00:12:44,284
we help Sam, and collect
our suck-off points.
352
00:12:44,285 --> 00:12:45,808
-Great. One show.
-One show.
353
00:12:45,895 --> 00:12:47,945
Maybe two, if it's good
or a cliffhanger.
354
00:12:47,946 --> 00:12:49,680
AUTOMATED VOICE [over phone]:
You are now 49th in line.
355
00:12:49,681 --> 00:12:51,466
Plenty of time.
356
00:12:54,861 --> 00:12:57,689
JAY:
Bimini, here we come, babe.
357
00:12:57,777 --> 00:13:00,649
Thor very happy Livings get
to go on precious trip,
358
00:13:00,780 --> 00:13:04,740
while Thor miss out on most
important moment of afterlife.
359
00:13:04,871 --> 00:13:07,525
Thor, I tried to bring up
moving the bookshelf,
360
00:13:07,656 --> 00:13:08,962
but you saw. It was awkward.
361
00:13:09,092 --> 00:13:11,225
I-I'm sorry,
I didn't want to push.
362
00:13:11,355 --> 00:13:13,183
You have to push.
363
00:13:13,184 --> 00:13:15,881
You think village elders
just agree to jump off cliff?
364
00:13:15,882 --> 00:13:18,536
No. Sometimes,
people need little push.
365
00:13:18,710 --> 00:13:21,583
I mean,
"need" is a little strong.
366
00:13:21,713 --> 00:13:24,020
You could've just, you know,
let them turn 35.
367
00:13:24,151 --> 00:13:27,807
Okay, so I just came back
from Libby and Garrett's,
368
00:13:27,937 --> 00:13:30,374
and man, are they
singing your praises.
369
00:13:30,375 --> 00:13:33,028
-Ooh, you are in, girlfriend.
-SAMANTHA: Maybe we should keep
370
00:13:33,029 --> 00:13:35,248
the momentum going with, like,
a little housewarming gift.
371
00:13:35,249 --> 00:13:37,206
-Cookies.
-Well, you better get over there quickly
372
00:13:37,207 --> 00:13:38,512
because they also said
they're about to head back
373
00:13:38,513 --> 00:13:39,687
to the city for the weekend.
374
00:13:39,688 --> 00:13:41,559
Yes! That amazing timing.
375
00:13:41,690 --> 00:13:44,100
Sam, all you need to do
is break into Farnsbys',
376
00:13:44,214 --> 00:13:46,477
move bookcase for wedding,
then move back
377
00:13:46,608 --> 00:13:48,392
so new friends never know.
378
00:13:48,523 --> 00:13:50,046
Ooh, a candle!
379
00:13:50,047 --> 00:13:52,221
Uh, Jay, Pete said
that Garrett and Libby
380
00:13:52,222 --> 00:13:54,136
are going back to the city
for the weekend.
381
00:13:54,137 --> 00:13:56,486
No doubt with tales of our
normalness for the friend group.
382
00:13:56,487 --> 00:13:59,011
Right, but then Thor wants us
to break into their house
383
00:13:59,012 --> 00:14:00,186
and move their bookcase.
384
00:14:00,187 --> 00:14:01,797
Okay, no. That's nuts.
385
00:14:01,928 --> 00:14:03,843
You know
I am doggedly protective
386
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
of your social advancement,
387
00:14:05,540 --> 00:14:07,411
but they will be gone anyway.
388
00:14:07,412 --> 00:14:09,325
Plus, if you guys get caught,
at least
389
00:14:09,326 --> 00:14:10,937
that'd be exciting.
390
00:14:10,938 --> 00:14:12,546
I mean, we got a couple ghosts
sitting on hold overnight.
391
00:14:12,547 --> 00:14:14,237
-We need this.
-PETE: If it helps,
392
00:14:14,238 --> 00:14:16,071
I happen to know that
the lock on the back door
393
00:14:16,072 --> 00:14:18,508
is broken over there, which is
probably why Mrs. Farnsby's
394
00:14:18,509 --> 00:14:20,859
always telling people
to come in the back door.
395
00:14:21,077 --> 00:14:22,513
THORFINN:
Samantha,
396
00:14:22,644 --> 00:14:25,995
Thor own father die
before Thor get married.
397
00:14:26,126 --> 00:14:28,955
He was not there
to see Thor wedding.
398
00:14:29,085 --> 00:14:33,002
Was wonderful day,
but touched with sadness.
399
00:14:33,176 --> 00:14:36,005
His absence felt most strongly.
400
00:14:36,136 --> 00:14:37,398
Thor says his own father
401
00:14:37,528 --> 00:14:39,278
wasn't able to attend
his wedding.
402
00:14:39,400 --> 00:14:40,967
[sighs] That's rough.
403
00:14:41,054 --> 00:14:44,753
We drank mead
and had great feast.
404
00:14:44,884 --> 00:14:46,624
Table full
405
00:14:46,755 --> 00:14:49,279
many, many rams' testicles.
406
00:14:50,585 --> 00:14:52,587
But two testicles were missing.
407
00:14:53,631 --> 00:14:55,503
Those of my father.
408
00:14:55,633 --> 00:14:58,549
That was beautiful, sort of.
409
00:14:58,723 --> 00:15:00,682
Jay, I...
410
00:15:00,812 --> 00:15:03,554
-We're breaking into
the Farnsbys', aren't we? -Yep.
411
00:15:08,995 --> 00:15:11,171
Yes. Pete was right.
412
00:15:11,301 --> 00:15:14,000
I'll take "things Carol
never said" for 600, Alex.
413
00:15:14,130 --> 00:15:17,220
She stole my slot in heaven,
the final insult.
414
00:15:17,351 --> 00:15:19,614
Come on, this way.
415
00:15:19,615 --> 00:15:21,658
Bet she's hanging out
with Alex right now,
416
00:15:21,659 --> 00:15:22,791
laughing at me.
417
00:15:22,922 --> 00:15:24,140
[Jay exhales]
418
00:15:24,227 --> 00:15:26,273
Okay.
419
00:15:26,447 --> 00:15:28,231
That is heavy.
420
00:15:28,318 --> 00:15:31,843
-Someone's muscles are pumped.
-George the Puritan ghost says hi.
421
00:15:31,844 --> 00:15:34,193
Samantha, thank you so much for
making it possible for father
422
00:15:34,194 --> 00:15:35,630
to attend ceremony.
423
00:15:35,717 --> 00:15:37,588
Thor can see! Grateful!
424
00:15:37,719 --> 00:15:40,374
So glad you could make it!
425
00:15:40,375 --> 00:15:41,983
Oh, yeah, there is a glare
on the TV.
426
00:15:41,984 --> 00:15:43,246
I can see why they did that.
427
00:15:43,377 --> 00:15:45,640
Okay, let's get
you kids married.
428
00:15:45,770 --> 00:15:47,210
The wedding's about to start.
429
00:15:47,250 --> 00:15:50,601
And I shouldn't watch TV
during the wedding.
430
00:15:50,732 --> 00:15:53,256
-No, Jay.
-Okay, cool. I'll just be on my phone.
431
00:15:53,387 --> 00:15:58,261
Idea: The Golden Bachelor,
but for young people.
432
00:15:58,392 --> 00:16:01,395
They have that.
It's called The Bachelor.
433
00:16:01,482 --> 00:16:04,528
What? Then why are we watching
these old bags?
434
00:16:04,659 --> 00:16:06,008
I'll be right back.
435
00:16:06,009 --> 00:16:09,402
Whoa, aren't you gonna watch
the final rose?
436
00:16:09,403 --> 00:16:12,362
I feel like Gertrude's
about to get crushed.
437
00:16:12,493 --> 00:16:14,712
Just got to stretch my legs.
438
00:16:14,843 --> 00:16:16,192
[scoffs]
439
00:16:16,193 --> 00:16:20,456
I mean, who am I kidding?
I'd get with all these ladies.
440
00:16:20,457 --> 00:16:23,678
And so, by the power
vested in me
441
00:16:23,765 --> 00:16:25,854
via Sam, via the internet,
442
00:16:25,941 --> 00:16:29,466
I now pronounce
you man and wife!
443
00:16:29,597 --> 00:16:34,384
Yes! Take her now,
and we watch as Odin commands!
444
00:16:34,515 --> 00:16:38,084
Okay, I was thinking maybe just
a classic kiss the bride.
445
00:16:40,738 --> 00:16:42,914
[cheering, laughter]
446
00:16:43,785 --> 00:16:45,439
They're married now, Jay.
447
00:16:45,526 --> 00:16:48,224
Great. It's an honor to be here.
448
00:16:48,355 --> 00:16:51,532
Now, it's time we all hear
from the father of the groom!
449
00:16:51,662 --> 00:16:53,534
Thor, buddy, take it away!
450
00:16:56,406 --> 00:16:58,756
Bjorn. Judy.
451
00:17:00,367 --> 00:17:02,282
Congratulations.
452
00:17:06,373 --> 00:17:07,939
Oh, I think that's it.
453
00:17:08,114 --> 00:17:10,507
So beautiful, Father!
454
00:17:10,681 --> 00:17:12,683
It really was.
455
00:17:12,814 --> 00:17:14,163
[car approaching]
456
00:17:14,337 --> 00:17:15,598
What was that?
457
00:17:15,685 --> 00:17:17,471
Oh, no!
458
00:17:17,601 --> 00:17:19,080
The renters are back.
459
00:17:19,167 --> 00:17:21,157
George says Garrett
and Libby are back.
460
00:17:21,300 --> 00:17:23,433
What? No.
461
00:17:23,564 --> 00:17:24,913
What happening?
462
00:17:24,914 --> 00:17:26,087
[whispers]:
Garrett and Libby are back.
463
00:17:26,088 --> 00:17:27,610
Pete, you don't need to whisper.
464
00:17:27,611 --> 00:17:30,092
Oh, right.
Garrett and Libby are back!
465
00:17:30,093 --> 00:17:32,006
AUTOMATED VOICE [over phone]:
Stay on the line.
466
00:17:32,007 --> 00:17:33,791
We're thirsty to help you.
467
00:17:33,922 --> 00:17:36,359
-The worst.
-What are you doing?
468
00:17:36,360 --> 00:17:38,230
I-I was just checking
to make sure
469
00:17:38,231 --> 00:17:39,709
we had time for another episode.
470
00:17:39,710 --> 00:17:41,190
Oh, yeah, right.
471
00:17:41,191 --> 00:17:43,017
You're trying to steal
this good deed for yourself,
472
00:17:43,018 --> 00:17:44,845
so you can get
all the suck-off points.
473
00:17:44,846 --> 00:17:46,500
Fine. Okay? You're right.
474
00:17:46,501 --> 00:17:48,805
But I-I deserve them. I've been
here way longer than you.
475
00:17:48,806 --> 00:17:51,461
So what?
This whole thing was my idea.
476
00:17:51,462 --> 00:17:53,810
-You're being selfish.
-SASAPPIS [stammers]: Oh. But you're being a baby.
477
00:17:53,811 --> 00:17:55,813
You are the next caller in line.
478
00:17:55,814 --> 00:17:57,814
You nincompoops,
what are you doing?
479
00:17:57,815 --> 00:17:59,643
We're next in line.
480
00:17:59,644 --> 00:18:02,254
-I'll alert Samantha.
-Whoa, whoa. -The hell you will.
481
00:18:02,255 --> 00:18:03,777
SASAPPIS:
He's trying to get in on our good deed
482
00:18:03,778 --> 00:18:06,346
so he gets one step closer
to getting sucked off.
483
00:18:06,476 --> 00:18:09,827
Hold on, you're only performing
this kind act
484
00:18:09,958 --> 00:18:13,222
to accrue credit towards
an eventual ascension?
485
00:18:13,396 --> 00:18:15,094
That's genius.
486
00:18:15,224 --> 00:18:17,661
And it's mine. Samantha!
487
00:18:17,835 --> 00:18:20,360
-Get back here!
-This is my good deed.
488
00:18:20,490 --> 00:18:22,013
I thought they went to the city.
489
00:18:22,014 --> 00:18:23,579
Cool, well,
we'll just tell them that
490
00:18:23,580 --> 00:18:25,626
when they catch us
in their house.
491
00:18:25,627 --> 00:18:27,366
Go out the window.
That's what the milkman did
492
00:18:27,367 --> 00:18:29,237
when my husband
almost caught us in 1952.
493
00:18:29,238 --> 00:18:30,717
We're not going out the window.
494
00:18:30,718 --> 00:18:32,937
I'm just saying,
that trellis held Tommy,
495
00:18:33,024 --> 00:18:34,678
and he was quite sturdy.
496
00:18:34,679 --> 00:18:35,939
Milk did that body good.
497
00:18:35,940 --> 00:18:37,420
ISAAC:
Samantha!
498
00:18:37,551 --> 00:18:41,207
Samantha! You're next in the-
Oh, my hair!
499
00:18:41,208 --> 00:18:43,599
-You got to get back here now!
-You're the next caller!
500
00:18:43,600 --> 00:18:45,689
They're saying
you're next in line, Sam.
501
00:18:45,820 --> 00:18:47,343
You got to go pick up the phone.
502
00:18:47,474 --> 00:18:49,998
-Jay, Ever Creek.
We're next in the queue. -No.
503
00:18:50,129 --> 00:18:52,740
Estimated wait time,
two minutes!
504
00:18:52,870 --> 00:18:54,829
Hi there, Isaac!
505
00:18:55,003 --> 00:18:56,309
What are you wearing?
506
00:18:56,439 --> 00:18:59,138
Yeah. Uh, same thing, George!
507
00:18:59,225 --> 00:19:02,010
Okay, you go out the window,
508
00:19:02,011 --> 00:19:03,576
and I'll move the bookcase back.
509
00:19:03,577 --> 00:19:04,795
I don't want to leave you.
510
00:19:04,796 --> 00:19:06,013
Watch and learn, you two.
511
00:19:06,014 --> 00:19:07,394
That's how you do a marriage.
512
00:19:07,395 --> 00:19:09,059
JAY:
I'll figure something out.
513
00:19:09,060 --> 00:19:11,672
It's Ever Creek, babe.
We can't let them win.
514
00:19:12,803 --> 00:19:14,631
Traffic was crazy.
515
00:19:14,805 --> 00:19:16,677
Absolutely.
516
00:19:16,851 --> 00:19:19,767
Why don't we just stay in
and watch a movie tonight?
517
00:19:19,768 --> 00:19:21,855
Right? Like, we have
that whole media room.
518
00:19:21,856 --> 00:19:23,118
I like that.
519
00:19:28,297 --> 00:19:30,386
LIBBY:
So what movie you want to watch?
520
00:19:30,517 --> 00:19:32,747
GARRETT:
I don't know. They have a ton of DVDs.
521
00:19:38,394 --> 00:19:41,310
It's been a minute
since I've been in the closet.
522
00:19:41,441 --> 00:19:43,356
They have Swingers.
I love this movie.
523
00:19:43,486 --> 00:19:45,749
Oh, no. Is not
what they think it is.
524
00:19:45,880 --> 00:19:48,317
-Let's watch it.
-All right.
525
00:19:49,666 --> 00:19:52,103
No. Not on my wedding day.
526
00:19:57,500 --> 00:20:00,450
Well, isn't this a rare string
of wins for our young couple.
527
00:20:00,451 --> 00:20:02,548
You pulled off a Viking wedding,
you managed
528
00:20:02,549 --> 00:20:04,333
not to alienate
your new friends,
529
00:20:04,464 --> 00:20:07,075
and you are soon
to be Bimini-bound.
530
00:20:07,076 --> 00:20:08,206
And don't forget
you successfully
531
00:20:08,207 --> 00:20:09,337
canceled your water account.
532
00:20:09,338 --> 00:20:10,338
Thanks to me.
533
00:20:10,339 --> 00:20:11,732
-And me.
-Mostly me.
534
00:20:11,862 --> 00:20:13,552
Wait, why does Jay
seem so upset?
535
00:20:13,553 --> 00:20:15,648
Well, while Jay was trapped
in the closet,
536
00:20:15,649 --> 00:20:18,085
Garrett and Libby put on some
unfortunate viewing material.
537
00:20:18,086 --> 00:20:19,566
You okay, babe?
538
00:20:19,740 --> 00:20:21,263
The sounds.
539
00:20:21,394 --> 00:20:22,830
I can still hear them.
540
00:20:22,831 --> 00:20:24,222
PETE:
You're lucky you just heard them.
541
00:20:24,223 --> 00:20:26,529
I saw things. Bad things.
542
00:20:26,530 --> 00:20:28,748
I'm confused.
Why didn't Garrett and Libby
543
00:20:28,749 --> 00:20:31,578
just turn off
the septuagenarian erotica?
544
00:20:31,708 --> 00:20:33,014
None of us could move.
545
00:20:33,144 --> 00:20:35,843
So many knees popping.
546
00:20:35,973 --> 00:20:37,888
Thought it was
the Fourth of July.
547
00:20:38,019 --> 00:20:39,107
Gross.
548
00:20:39,108 --> 00:20:40,586
Who am I kidding?
I'd watch that.
549
00:20:40,587 --> 00:20:41,587
Captioning sponsored by
CBS
550
00:20:41,588 --> 00:20:42,638
and TOYOTA.
551
00:20:47,028 --> 00:20:50,292
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
552
00:20:50,342 --> 00:20:54,892
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.