Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,400
In 29 and a half year ago,
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,300
a rich man named Lo Tai-fu,
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,480
he believed in Fung-shui very much.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,160
A fortune teller told him that,
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,520
if he could have a son in that year,
6
00:00:12,600 --> 00:00:15,900
he could be very rich
for another 3 generations.
7
00:00:16,080 --> 00:00:19,160
So, on the night he screwed his wife,
8
00:00:19,240 --> 00:00:23,960
he also screwed Yee
who is a maid working in the kitchen.
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,780
He just wanted to make sure that
either of them would bring him a son.
10
00:00:26,880 --> 00:00:27,840
On that night,
11
00:00:27,920 --> 00:00:33,800
two of his sons were delivered
at the same time.
12
00:00:34,720 --> 00:00:35,680
Mr. Lo,
13
00:00:35,760 --> 00:00:37,880
I checked your sons' fortune.
14
00:00:38,280 --> 00:00:41,360
Madam Yee's son is a lucky star of you.
15
00:00:41,440 --> 00:00:45,000
If you keep him here,
16
00:00:45,080 --> 00:00:46,960
you'll have great fortune.
17
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
About another son,
18
00:00:49,040 --> 00:00:51,120
he is a jinx!
19
00:00:51,480 --> 00:00:53,080
I won't cheat you,
20
00:00:53,160 --> 00:00:54,120
I'm sure that,
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,319
if he stays next to you after a month,
22
00:00:55,320 --> 00:00:58,200
you'll meet very bad luck.
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,319
The worst thing is, you'll die!
24
00:00:59,320 --> 00:01:00,280
Why?
25
00:01:00,360 --> 00:01:02,800
It's secret! Anyway,
26
00:01:02,880 --> 00:01:04,120
the future of your two sons
27
00:01:04,200 --> 00:01:05,680
would be totally different.
28
00:01:22,440 --> 00:01:25,640
My name is Four-tales Lo,
I am an orphan.
29
00:01:26,120 --> 00:01:27,120
Someone told me that,
30
00:01:27,200 --> 00:01:29,080
not long after my mom gave birth to me,
31
00:01:29,160 --> 00:01:30,920
she got a depression and
32
00:01:31,240 --> 00:01:33,520
took too much drugs to death.
33
00:01:34,040 --> 00:01:35,720
My dad, Lo Tai-fu,
34
00:01:35,800 --> 00:01:39,480
he lost all his fortune...
35
00:01:39,560 --> 00:01:41,720
in the stock market in 1973.
36
00:01:41,800 --> 00:01:44,680
He couldn't stand the failure,
so he jumped into sea.
37
00:01:45,120 --> 00:01:47,040
What a luck that, when I was four,
38
00:01:47,120 --> 00:01:51,760
Uncle Three, one of my relatives,
adopted me.
39
00:01:51,840 --> 00:01:55,200
Thank God, I grew up in good health.
40
00:01:55,280 --> 00:01:58,480
Time flies...
41
00:02:00,200 --> 00:02:01,520
Good morning, dear audiences.
42
00:02:01,600 --> 00:02:02,920
According to the report done by
43
00:02:03,000 --> 00:02:05,360
a group on living standard
of local people,
44
00:02:05,440 --> 00:02:06,840
the unemployment rate is 3 times
45
00:02:06,920 --> 00:02:10,080
higher than that reported by the gov't.
46
00:02:10,160 --> 00:02:12,360
As estimated,
47
00:02:12,440 --> 00:02:13,600
those jobless people...
48
00:02:13,680 --> 00:02:17,840
I told you not to stick to the TV!
49
00:02:17,920 --> 00:02:19,520
Why do you just
50
00:02:19,600 --> 00:02:21,840
care of watching TV?
51
00:02:21,920 --> 00:02:25,000
Do you know your
father is now unemployed?
52
00:02:25,080 --> 00:02:27,400
Do you want to copy your dad?
53
00:03:16,960 --> 00:03:17,999
Have the film extras arrived yet?
54
00:03:18,000 --> 00:03:19,040
Sure.
55
00:03:22,360 --> 00:03:23,440
Are those film extras prepared?
56
00:03:23,520 --> 00:03:25,240
Yes, they've all changed.
57
00:03:25,320 --> 00:03:26,760
You have to cut your hair short.
58
00:03:26,840 --> 00:03:28,279
No way. Except you will
add one hundred more.
59
00:03:28,280 --> 00:03:29,240
Come on! Pay or leave.
60
00:03:29,320 --> 00:03:30,280
Pay me now.
61
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
I don't need to charge more.
62
00:03:31,960 --> 00:03:35,240
Do all soldiers have short hair?
63
00:03:35,320 --> 00:03:36,640
That's right.
64
00:03:40,760 --> 00:03:41,800
So, cut it shorter please.
65
00:03:42,760 --> 00:03:44,880
You want to save the money for haircut?
66
00:03:46,280 --> 00:03:47,240
It's done.
67
00:03:47,320 --> 00:03:50,080
Miss, cut more please.
68
00:03:50,160 --> 00:03:51,800
Are you that poor?
69
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
On your mark!
70
00:03:58,640 --> 00:03:59,600
Director, I am sorry,
71
00:03:59,680 --> 00:04:00,920
I just ordered a gun.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,320
Do you want me to look for it?
73
00:04:02,400 --> 00:04:03,440
Think something.
74
00:04:23,080 --> 00:04:24,120
Cut!
75
00:04:25,440 --> 00:04:27,040
Assistant director, who is he?
76
00:04:27,120 --> 00:04:28,320
Does he have to work so hard?
77
00:04:28,800 --> 00:04:31,520
Director, no, the set...
78
00:04:31,600 --> 00:04:33,080
I think it's mistakenly set.
79
00:04:34,840 --> 00:04:36,720
I think so...
80
00:04:36,800 --> 00:04:37,880
Do you know how to act?
81
00:04:37,960 --> 00:04:39,000
I don't want you now, go away.
82
00:04:44,320 --> 00:04:47,040
It's weird!
83
00:04:49,560 --> 00:04:50,760
May I borrow your mobile phone?
84
00:04:50,840 --> 00:04:52,040
Okay, but make it short.
85
00:04:52,120 --> 00:04:53,160
Thank you.
86
00:04:57,280 --> 00:04:59,080
Uncle Three, this is Four-tales.
87
00:05:01,120 --> 00:05:02,400
$280 per day?
88
00:05:02,480 --> 00:05:04,880
Sure, I am on the way! Bye!
89
00:05:05,840 --> 00:05:07,200
Thank you, Miss.
90
00:05:07,520 --> 00:05:08,480
Excuse me, I'll pay you the
91
00:05:08,560 --> 00:05:09,760
fee for my last call.
92
00:05:09,840 --> 00:05:12,400
Do you have a change?
93
00:05:12,480 --> 00:05:14,160
It's okay! Forget it.
94
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Thank you.
95
00:05:24,640 --> 00:05:26,400
Director, I've told you before.
96
00:05:26,480 --> 00:05:28,480
You can't use light bulbs
which are over 60 volts.
97
00:05:28,560 --> 00:05:29,840
But we can't make it if
98
00:05:29,920 --> 00:05:30,880
it's not bright enough.
99
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
What's going on over there?
100
00:05:33,600 --> 00:05:35,680
Okay, my boss won't come if
you don't follow his instructions.
101
00:05:35,720 --> 00:05:37,720
Don't forget, he is the sponsor.
102
00:05:37,800 --> 00:05:40,120
I know, but it's really
a hard time for us...
103
00:05:42,880 --> 00:05:45,920
Mr. Szeto, please look this way...
104
00:05:46,560 --> 00:05:48,440
Look this way please. Thank you.
105
00:05:58,520 --> 00:06:01,160
Boss, they turn down
all our arrangements.
106
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
The gaffer said,
107
00:06:02,320 --> 00:06:04,520
the lighting can't
support the production.
108
00:06:04,600 --> 00:06:06,080
The director said he just can't make
109
00:06:06,160 --> 00:06:07,360
it if it isn't bright enough.
110
00:06:07,680 --> 00:06:10,360
Ask the producer to
hire someone who can make it.
111
00:06:15,160 --> 00:06:16,760
Be smart. Remember.
112
00:06:17,560 --> 00:06:18,600
Master Ken.
113
00:06:19,240 --> 00:06:20,200
Master Ken...
114
00:06:20,280 --> 00:06:21,680
This is my nephew, Four-taels.
115
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
You are going to collect
the used plates back.
116
00:06:26,000 --> 00:06:26,960
I want to remind you that,
117
00:06:27,040 --> 00:06:28,719
your salary will be deducted
if anything is broken.
118
00:06:28,720 --> 00:06:30,519
No smoking, chatting,
wooing girls and stealing food.
119
00:06:30,520 --> 00:06:31,880
Don't let me see any
rubbish on the floor.
120
00:06:31,920 --> 00:06:32,880
I see.
121
00:06:32,960 --> 00:06:34,000
Get to your work now.
122
00:06:41,120 --> 00:06:44,920
Sir, that lady said
123
00:06:45,000 --> 00:06:46,280
your cigarette made her feel sick.
124
00:06:46,360 --> 00:06:47,520
Could you please stop smoking,
125
00:06:47,600 --> 00:06:48,960
anyway, you've smoked for a long time.
126
00:06:49,280 --> 00:06:51,920
Okay. Thank you.
127
00:06:59,760 --> 00:07:01,280
Ladies and gentlemen,
128
00:07:01,360 --> 00:07:02,840
this charity night
129
00:07:02,920 --> 00:07:04,640
is sponsored by...
130
00:07:04,720 --> 00:07:06,760
Tin-yat Securities and
Hong Kong Yau-Li TV,
131
00:07:06,840 --> 00:07:07,880
now begins!
132
00:07:08,560 --> 00:07:10,880
May we have our sponsor,
133
00:07:10,960 --> 00:07:12,800
Mr. Tin-yat Szeto,
134
00:07:12,880 --> 00:07:13,840
You wanna some more?
135
00:07:13,920 --> 00:07:16,240
Who has just gained the award of
136
00:07:16,320 --> 00:07:17,800
the World's Ten Outstanding Youth...
137
00:07:24,080 --> 00:07:25,120
Excuse me...
138
00:07:25,760 --> 00:07:26,800
Never mind...
139
00:07:28,040 --> 00:07:30,240
Mr. Szeto...
140
00:07:31,480 --> 00:07:32,520
Buy a new one.
141
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
Other than being the
142
00:07:40,400 --> 00:07:41,760
sponsor of this charity show,
143
00:07:41,840 --> 00:07:43,240
Mr. Szeto will have
144
00:07:43,320 --> 00:07:44,440
a game with our special guest.
145
00:07:44,520 --> 00:07:46,160
May we have Mr. Li Tai-shing,
146
00:07:46,240 --> 00:07:47,840
the King of Gamblers
of Guangdong, HK and Macau.
147
00:07:49,800 --> 00:07:51,040
Welcome, King of Gambler.
148
00:07:51,320 --> 00:07:52,400
Thank you for attending this
149
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
game for raising fund.
150
00:07:54,800 --> 00:07:55,840
It's too dark...
151
00:07:55,920 --> 00:07:57,040
Welcome to join this
152
00:07:57,120 --> 00:07:59,080
charity show.
153
00:07:59,160 --> 00:08:00,680
That's my idol, Li Tai-shing!
154
00:08:01,080 --> 00:08:02,840
Sure you'll know this
155
00:08:02,920 --> 00:08:05,000
game is related with gambling.
156
00:08:05,080 --> 00:08:07,440
Mr. Szeto, do you have
any other suggestion?
157
00:08:07,520 --> 00:08:09,920
It's for charity, I don't mind.
158
00:08:16,720 --> 00:08:17,680
Mr. Szeto,
159
00:08:17,760 --> 00:08:19,640
you'll have three games with Mr. Li.
160
00:08:19,720 --> 00:08:21,000
The bet of each game will be a million,
161
00:08:21,080 --> 00:08:23,080
it's for charity purpose.
162
00:08:23,160 --> 00:08:24,120
Mr. Li,
163
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
do you have faith to beat him?
164
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
Mr. Li is the King of Gambler,
165
00:08:28,040 --> 00:08:29,560
if I lose, it's definitely predicted,
166
00:08:29,920 --> 00:08:31,200
if I win, it'll be my luck.
167
00:08:32,000 --> 00:08:33,880
So, Mr. Li will have
more pressure than I have.
168
00:08:33,960 --> 00:08:36,000
Would Mr. Li tell us the rules?
169
00:08:36,080 --> 00:08:38,520
It's simple,
170
00:08:38,600 --> 00:08:40,960
I'll show him three forms of Mahjong.
171
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
If he can tell us how many
172
00:08:42,120 --> 00:08:44,560
dominoes could make he wins the game,
173
00:08:44,640 --> 00:08:47,800
he then wins, I'll donate
a million accordingly.
174
00:08:47,880 --> 00:08:48,920
The donation is too small.
175
00:08:49,240 --> 00:08:50,760
He is my son.
176
00:08:51,520 --> 00:08:52,800
My mom won't be happy.
177
00:08:53,120 --> 00:08:56,000
Let's set the time be 5 seconds.
178
00:08:56,080 --> 00:08:58,760
Each second costs a million.
179
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
In the opposite, within five minutes,
180
00:09:00,960 --> 00:09:03,160
for how many seconds I will use,
181
00:09:03,240 --> 00:09:05,720
Mr. Li should donate
a million per seconds...
182
00:09:05,800 --> 00:09:06,760
What do you think?
183
00:09:06,840 --> 00:09:09,120
Sure! I don't have the reason to
stop you from donating money.
184
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
This must be a very interesting game.
185
00:09:12,560 --> 00:09:14,160
Let's pay attention to it.
186
00:09:14,240 --> 00:09:15,279
Four-taels, you're good at that.
187
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
Don't lose all your salary.
188
00:09:17,440 --> 00:09:19,560
Are you good at that?
189
00:09:19,640 --> 00:09:20,600
No.
190
00:09:20,680 --> 00:09:22,680
I am good at playing mahjong,
let's play a game.
191
00:09:22,760 --> 00:09:23,720
No...
192
00:09:23,800 --> 00:09:24,999
Cut the crap,
let's have side-bet! Come on.
193
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
That's too much for gambling!
194
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
It's just for fun! Come on!
195
00:09:29,720 --> 00:09:30,760
Shuffle please.
196
00:10:01,360 --> 00:10:02,880
Pyramid of Egypt.
197
00:10:09,640 --> 00:10:10,679
How many dominoes would make you win?
198
00:10:10,680 --> 00:10:11,840
Time!
199
00:10:14,880 --> 00:10:16,240
Five.
200
00:10:18,200 --> 00:10:19,320
Correct, it's five.
201
00:10:19,400 --> 00:10:21,280
Mr. Li is going to
donate a million, thank you!
202
00:10:21,560 --> 00:10:22,520
You are something!
203
00:10:22,600 --> 00:10:23,920
You are something!
204
00:10:24,200 --> 00:10:25,160
Sure,
205
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
he is well trained by me!
206
00:10:26,880 --> 00:10:28,200
I am an expert in gambling,
207
00:10:28,280 --> 00:10:29,520
you know that?
208
00:10:29,600 --> 00:10:30,800
But he is not that smart at all.
209
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
I don't believe in you! Take it.
210
00:10:32,560 --> 00:10:33,600
Two hundred.
211
00:10:52,520 --> 00:10:53,800
Holy temple of Babylon.
212
00:11:03,240 --> 00:11:04,280
13 dominoes.
213
00:11:04,560 --> 00:11:05,520
Wait!
214
00:11:05,600 --> 00:11:06,640
Thirteen.
215
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
YEAH!
216
00:11:10,800 --> 00:11:11,840
You're great!
217
00:11:13,080 --> 00:11:14,040
Just three seconds,
218
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Mr. Szeto used only 3 seconds.
219
00:11:15,160 --> 00:11:17,000
He just took 3 seconds to win the game.
220
00:11:17,080 --> 00:11:19,000
Mr. Li lost two games.
221
00:11:19,080 --> 00:11:20,840
Except 2 million to be donated,
222
00:11:21,240 --> 00:11:23,000
He lost another 3 million
223
00:11:23,080 --> 00:11:24,440
as a side-bet.
224
00:11:24,520 --> 00:11:25,480
Thank you, Mr. Li.
225
00:11:25,560 --> 00:11:26,680
Don't let me win again!
226
00:11:27,600 --> 00:11:29,280
Anyway, I'll donate as much
227
00:11:29,360 --> 00:11:31,400
as you will lose tonight.
228
00:11:31,920 --> 00:11:33,280
Let's make a serious competition now.
229
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
To express my sincerity,
230
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
Let's have a side-bet. If I lose,
231
00:11:38,280 --> 00:11:39,480
I'll donate 5 million.
232
00:11:39,560 --> 00:11:40,839
Then, we will set the
time limit to three seconds.
233
00:11:40,840 --> 00:11:43,480
And you'll have the same rules, okay?
234
00:11:43,520 --> 00:11:44,680
Ken, want to
235
00:11:44,760 --> 00:11:46,040
raise the bet?
236
00:11:46,120 --> 00:11:47,600
Uncle three... That's enough.
237
00:11:47,880 --> 00:11:48,919
Come on! You'd let the loser have
238
00:11:48,920 --> 00:11:50,200
a chance to win his money back.
239
00:11:50,280 --> 00:11:51,320
Okay, another four hundred.
240
00:11:51,760 --> 00:11:53,520
I just want to see whether
you're really great or not.
241
00:12:19,280 --> 00:12:20,240
No domino.
242
00:12:20,320 --> 00:12:21,280
No?
243
00:12:21,360 --> 00:12:23,440
Mr. Li, it's not a game at all.
244
00:12:23,960 --> 00:12:25,480
This isn't a game.
245
00:12:25,560 --> 00:12:27,760
I bet Mr. Li would like to
donate more to us.
246
00:12:27,840 --> 00:12:29,480
So, he is trying to have fun with us.
247
00:12:32,000 --> 00:12:33,280
How come?
248
00:12:34,040 --> 00:12:35,480
Thank you, Mr. Li,
249
00:12:35,560 --> 00:12:37,560
let's give him a big hand!
250
00:12:40,880 --> 00:12:44,960
Mr. Li, what's up?
251
00:12:45,040 --> 00:12:46,120
Call the ambulance now!
252
00:12:46,200 --> 00:12:48,280
Mr. Li is having a heart problem...
253
00:12:50,960 --> 00:12:53,160
I didn't know he's
254
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
having a heart attack.
255
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
Good morning, boss.
256
00:13:12,280 --> 00:13:14,520
Four-tales, have you had breakfast yet?
257
00:13:14,600 --> 00:13:15,640
Not yet.
258
00:13:17,920 --> 00:13:18,960
Take it.
259
00:13:22,000 --> 00:13:23,320
Four-taels, this is your call.
260
00:13:23,680 --> 00:13:24,760
Thank you.
261
00:13:25,520 --> 00:13:26,480
Mr. Wing.
262
00:13:27,760 --> 00:13:30,280
Oh yes, speaking. 10 o'clock?
263
00:13:30,880 --> 00:13:32,920
Yes, I will come right away.
264
00:13:33,400 --> 00:13:34,320
Thank you.
265
00:13:34,400 --> 00:13:35,880
Why are you so happy?
266
00:13:36,200 --> 00:13:38,120
Mr. Wing, I've got
a chance for interview.
267
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
Mr. Cheung, I've got a job!
268
00:13:42,440 --> 00:13:43,480
Congratulations!
269
00:13:48,920 --> 00:13:49,880
Mrs. Cheung.
270
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
Four-taels, a foreigner
has come for you!
271
00:13:53,400 --> 00:13:55,160
Come out!
272
00:13:55,240 --> 00:13:56,920
Or I'll burn your house!
273
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
I'll kill your family! Come out now!
274
00:13:59,280 --> 00:14:00,480
I'll kill you all!
275
00:14:00,560 --> 00:14:01,960
Come out now.
276
00:14:02,040 --> 00:14:03,400
I'll bomb this building
277
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
into ashes, do you hear me?
278
00:14:05,440 --> 00:14:06,400
Come out!
279
00:14:06,480 --> 00:14:09,600
Don't pretend to be deaf!
280
00:14:09,680 --> 00:14:10,760
Come out now!
281
00:14:10,840 --> 00:14:13,200
Or I'll smash your house.
282
00:14:14,800 --> 00:14:17,520
Fa, I have to hurry home and
get changed for the interview.
283
00:14:17,880 --> 00:14:19,440
Do the loan-sharks come again?
284
00:14:19,760 --> 00:14:20,800
They always appear.
285
00:14:22,880 --> 00:14:26,400
Fa moved here 20 years ago.
286
00:14:27,280 --> 00:14:29,880
She doesn't talk much.
287
00:14:30,560 --> 00:14:32,440
She is picky in making friends too.
288
00:14:32,880 --> 00:14:35,280
However, she is my best friend.
289
00:14:35,720 --> 00:14:38,800
She achieved much...
290
00:14:39,360 --> 00:14:40,960
In helping me to survive.
291
00:14:41,400 --> 00:14:43,280
On the day if knowing her...
292
00:14:43,360 --> 00:14:45,160
We still need one more player.
Do you want to join us?
293
00:14:45,240 --> 00:14:46,280
Sure.
294
00:14:49,080 --> 00:14:50,760
My name is Fa, what's your name?
295
00:14:50,840 --> 00:14:52,120
My name is Four-taels.
296
00:15:11,400 --> 00:15:13,760
Is the old one broken?
This is new.
297
00:15:14,720 --> 00:15:16,680
It's better to be safe.
298
00:15:26,880 --> 00:15:27,920
Get lost!
299
00:15:34,160 --> 00:15:35,920
Thank you, Fa.
300
00:15:37,040 --> 00:15:39,120
Why do you always
301
00:15:39,200 --> 00:15:40,960
cover half of your face?
302
00:15:41,040 --> 00:15:42,400
Don't you feel bored?
303
00:15:48,320 --> 00:15:49,840
Don't you feel bored to
304
00:15:49,920 --> 00:15:51,200
cover half of your face?
305
00:15:59,840 --> 00:16:01,680
You've just...
306
00:16:03,160 --> 00:16:04,240
This is an image.
307
00:16:04,320 --> 00:16:06,240
The "Twins" is most popular now.
308
00:16:10,920 --> 00:16:13,160
Give them some money and
309
00:16:13,240 --> 00:16:14,480
ask them to leave.
310
00:16:16,600 --> 00:16:18,760
Uncle, why did you soak my clothes?
311
00:16:18,840 --> 00:16:20,040
Do you want to wear them now?
312
00:16:20,120 --> 00:16:21,600
I am going for an interview!
313
00:16:21,680 --> 00:16:23,640
Please lend me yours.
314
00:16:24,120 --> 00:16:25,040
Chan Three,
315
00:16:25,120 --> 00:16:26,760
do you think we are nothing?
316
00:16:27,040 --> 00:16:29,960
Four-taels, fix them please.
317
00:16:30,040 --> 00:16:32,080
Uncle, do you have another one?
318
00:16:35,720 --> 00:16:36,680
Do you still want to leave?
319
00:16:36,760 --> 00:16:38,680
Do you want me to kill him?
320
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
Four-taels, wish you
a successful interview.
321
00:16:46,280 --> 00:16:48,360
Are you... Twins?
322
00:16:48,880 --> 00:16:50,640
Would you please tell your boss that...
323
00:16:50,960 --> 00:16:52,600
I really need this job.
324
00:16:52,680 --> 00:16:54,400
I'll pay him back
when I get my first pay.
325
00:16:54,480 --> 00:16:56,640
Would you let my uncle go now?
326
00:16:57,040 --> 00:16:58,600
If we can't get the money...
327
00:16:58,680 --> 00:17:00,440
We'll cut two of his fingers.
328
00:17:00,520 --> 00:17:01,480
Two fingers.
329
00:17:01,560 --> 00:17:02,600
How about toes?
330
00:17:04,280 --> 00:17:05,240
How many?
331
00:17:05,320 --> 00:17:06,280
Just one or two are nothing.
332
00:17:06,360 --> 00:17:07,920
No bargain, why not two on each sides?
333
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
Good idea... I'll do it.
334
00:17:10,280 --> 00:17:12,840
Oh my toes...
335
00:17:12,920 --> 00:17:15,120
You don't have to do this.
336
00:17:15,640 --> 00:17:18,720
Four-taels, have we
gone to such dead end?
337
00:17:18,800 --> 00:17:20,360
I don't have money for them.
338
00:17:20,440 --> 00:17:21,680
In these months,
339
00:17:22,200 --> 00:17:24,720
I tried all my best...
340
00:17:24,800 --> 00:17:27,360
I have got this! This will win,
I am damn sure.
341
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
You'd better try!
342
00:17:29,560 --> 00:17:32,160
Cut the crap,
343
00:17:32,240 --> 00:17:33,720
cut my toes please.
344
00:17:33,800 --> 00:17:35,000
Then I'll go for the interview.
345
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
What the hell?
346
00:17:38,280 --> 00:17:40,000
I bought it for watching movie.
347
00:17:41,080 --> 00:17:44,720
It's raw!
Lend me your knife, please.
348
00:17:46,040 --> 00:17:48,720
There are two hours before
the horse races start.
349
00:17:48,800 --> 00:17:50,400
Let's win some money!
350
00:17:51,360 --> 00:17:52,400
You always have bad
351
00:17:53,120 --> 00:17:55,440
luck after winning money.
352
00:17:55,520 --> 00:17:56,640
I don't think that's bad luck.
353
00:17:56,960 --> 00:17:58,400
The worst thing was...
354
00:17:58,480 --> 00:17:59,880
I stuck my throat
after eating bean-cube.
355
00:18:00,240 --> 00:18:01,599
I almost got electricity
shock last time...
356
00:18:01,600 --> 00:18:02,920
The worst thing was...
357
00:18:03,240 --> 00:18:04,200
I broke my knee cap...
358
00:18:04,280 --> 00:18:05,520
I broke my knee cap...
359
00:18:06,000 --> 00:18:10,240
In these decades,
I just want you to tell me that...
360
00:18:10,320 --> 00:18:13,800
"Uncle Three, you are a
genius in betting horses".
361
00:18:14,280 --> 00:18:17,320
If you don't bother me, I'd rather die!
362
00:18:20,440 --> 00:18:23,240
Okay, I'll take a look at it.
363
00:18:28,640 --> 00:18:32,040
You'd better change
horse numbers 4, 8 9...
364
00:18:35,760 --> 00:18:38,360
To 1, 3, and 6.
365
00:18:40,080 --> 00:18:42,960
Got it? It'll sure win!
366
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
That is... What's up?
367
00:18:44,440 --> 00:18:46,400
Would you lend me another 7 hundred?
368
00:18:46,480 --> 00:18:48,120
So, you'll give your
boss a better explanation.
369
00:18:51,440 --> 00:18:54,120
That two hundred is for buying masks!
370
00:19:16,720 --> 00:19:17,760
Good morning, boss.
371
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
Fussy!
372
00:19:22,000 --> 00:19:23,400
Boss, this is your menu.
373
00:19:23,880 --> 00:19:25,680
Mr. Li's life is still critical now.
374
00:19:25,760 --> 00:19:29,200
He asked for it!
375
00:19:29,480 --> 00:19:31,560
I hate people bluffing!
376
00:19:32,600 --> 00:19:33,640
I don't want wine,
377
00:19:33,920 --> 00:19:34,959
order a glass of Bloody Mary for me.
378
00:19:34,960 --> 00:19:36,000
Sure!
379
00:19:37,720 --> 00:19:40,880
Pantry, Mr. Szeto wants
a glass of Bloody Mary.
380
00:19:41,880 --> 00:19:42,960
How was yesterday's index?
381
00:19:43,040 --> 00:19:44,320
Just as you predicted,
382
00:19:44,400 --> 00:19:45,440
671 points up.
383
00:19:45,840 --> 00:19:48,040
About London's index,
384
00:19:48,120 --> 00:19:49,760
just 3 points less than your prediction.
385
00:19:51,200 --> 00:19:52,440
1 point less as you said in Dow Jones,
386
00:19:52,520 --> 00:19:54,720
Nastaq and Japanese market.
387
00:19:54,800 --> 00:19:59,000
So you got 37 million yesterday.
388
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
What am I going to do today?
389
00:20:02,600 --> 00:20:05,320
"Dollars Magazine"
wants to interview you.
390
00:20:05,400 --> 00:20:07,320
They've just faxed you the questions.
391
00:20:08,480 --> 00:20:09,520
Go ahead.
392
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
The first one is,
393
00:20:10,680 --> 00:20:12,480
were you born in a rich family?
394
00:20:16,480 --> 00:20:18,320
See you, Master.
395
00:20:19,200 --> 00:20:20,440
Mom is trash!
396
00:20:20,960 --> 00:20:22,720
Madam Yee, where are you going?
397
00:20:23,040 --> 00:20:24,520
Don't call me Madam anymore.
398
00:20:24,960 --> 00:20:26,360
I think I'll beg
399
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
for a living...
400
00:20:29,160 --> 00:20:30,520
I told you!
401
00:20:30,600 --> 00:20:32,800
Your son is a lucky star.
402
00:20:33,080 --> 00:20:36,240
He'll make you rich!
403
00:20:36,640 --> 00:20:38,320
Why not move to my place?
404
00:20:38,400 --> 00:20:39,880
I am sure you can pay
405
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
me back in one month's time.
406
00:20:42,000 --> 00:20:43,040
No.
407
00:20:45,320 --> 00:20:47,440
My mother is a widow.
408
00:20:47,520 --> 00:20:48,720
I earned all my money
409
00:20:49,000 --> 00:20:50,280
with my own hands.
410
00:20:50,800 --> 00:20:52,320
Well, you can shorten the answer.
411
00:20:52,680 --> 00:20:53,800
Just tell them that...
412
00:20:55,200 --> 00:20:57,440
I earn my fortune by my own efforts.
413
00:20:58,600 --> 00:20:59,560
Next.
414
00:20:59,640 --> 00:21:00,600
Second, when did you get
415
00:21:00,680 --> 00:21:02,480
your first bucket of gold?
416
00:21:04,200 --> 00:21:05,160
The drawing numbers
417
00:21:05,240 --> 00:21:06,160
are...
418
00:21:06,240 --> 00:21:08,280
1, 2, 3, 4, 5, and 6,
419
00:21:08,360 --> 00:21:10,360
the extra number is 8.
420
00:21:10,440 --> 00:21:12,920
My dear son!
We won the Mark Six Lottery!
421
00:21:13,440 --> 00:21:16,000
I'll buy you bird nest
to add into your milk.
422
00:21:16,600 --> 00:21:18,240
What do they mean by
the first bucket of gold?
423
00:21:18,640 --> 00:21:19,600
My definition
424
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
differs from others.
425
00:21:22,000 --> 00:21:24,680
Well, just make it
simple to understand...
426
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
I got it when I was a baby.
427
00:21:27,640 --> 00:21:28,680
Next.
428
00:21:31,360 --> 00:21:32,320
The 3rd question is,
429
00:21:32,400 --> 00:21:33,960
why did you name after your mother?
430
00:21:34,040 --> 00:21:35,480
Do you have brothers or sisters?
431
00:21:39,120 --> 00:21:40,160
Mom, who is he?
432
00:21:40,560 --> 00:21:43,880
Listen, my dear son,
433
00:21:43,960 --> 00:21:47,240
he is a consanguineous brother of yours.
434
00:21:47,520 --> 00:21:50,400
Your father committed suicide, so...
435
00:21:50,480 --> 00:21:51,680
Stop it! I won't let him stay with us.
436
00:21:51,760 --> 00:21:52,800
Ask him to go away.
437
00:21:54,640 --> 00:21:57,040
Madam, this kid is a jinx.
438
00:21:57,120 --> 00:21:59,320
If you keep him here,
he'll harm your fates.
439
00:21:59,720 --> 00:22:01,560
Well, I'll ask someone
to take care of him.
440
00:22:01,640 --> 00:22:02,880
Just let him survive,
441
00:22:02,960 --> 00:22:03,920
okay?
442
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
What do you think?
443
00:22:06,160 --> 00:22:07,200
Tin-yat, you follow...
444
00:22:07,720 --> 00:22:09,800
...Master Ko, okay?
445
00:22:10,280 --> 00:22:12,760
Be good!
446
00:22:12,840 --> 00:22:16,120
Stay where you are!
447
00:22:16,200 --> 00:22:17,400
I want your name, Tin-yat.
448
00:22:17,480 --> 00:22:18,800
You'll be named Four-taels from now on.
449
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
My father died when I was three,
450
00:22:21,600 --> 00:22:23,240
I have no brothers or sisters.
451
00:22:23,600 --> 00:22:24,680
I named after my mom cause
452
00:22:24,760 --> 00:22:26,960
she is my only relative.
453
00:22:31,480 --> 00:22:32,760
These horses
454
00:22:32,840 --> 00:22:33,920
would never win!
455
00:22:34,000 --> 00:22:35,240
Are you nuts?
456
00:22:38,000 --> 00:22:43,800
One, three, one and three...
457
00:22:43,880 --> 00:22:47,840
Stay back...
458
00:22:47,920 --> 00:22:49,240
One, three...
459
00:22:55,200 --> 00:22:57,640
We won!
460
00:22:57,720 --> 00:22:58,960
We won!
461
00:22:59,360 --> 00:23:00,440
They announce the dividend now.
462
00:23:01,880 --> 00:23:04,480
Saur, please pay me so that
463
00:23:04,560 --> 00:23:05,920
I can pay Shing's debt.
464
00:23:08,280 --> 00:23:09,320
What's wrong with you?
465
00:23:09,880 --> 00:23:12,320
Are you hungry?
Why did you eat the ticket?
466
00:23:12,840 --> 00:23:15,440
$700, take it back! Come again!
467
00:23:15,800 --> 00:23:17,240
What's up?
468
00:23:17,600 --> 00:23:19,320
What are you playing?
469
00:23:20,600 --> 00:23:21,560
What's up?
470
00:23:21,640 --> 00:23:22,600
Pay me money!
471
00:23:22,680 --> 00:23:24,040
Uncle, we are neighbors,
472
00:23:24,120 --> 00:23:25,080
just count it as experience.
473
00:23:25,160 --> 00:23:26,120
Let's go.
474
00:23:26,200 --> 00:23:28,320
No way! I've gambled for decades.
475
00:23:28,400 --> 00:23:29,760
I haven't been as happy as this time.
476
00:23:30,360 --> 00:23:31,400
Don't you pay me money?
477
00:23:31,480 --> 00:23:33,080
I won't give you a penny, so what?
478
00:23:33,160 --> 00:23:34,200
I'll teach you a lesson then!
479
00:23:37,800 --> 00:23:41,080
Stop fighting!
480
00:23:42,760 --> 00:23:43,800
Wait!
481
00:23:44,760 --> 00:23:46,760
If you want to hit, hit a young one.
482
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Wait!
483
00:23:55,560 --> 00:23:57,760
No more for me!
You'd better beat him!
484
00:23:57,840 --> 00:23:58,880
Beat both of them!
485
00:24:01,000 --> 00:24:02,240
What's up? Whom should we help?
486
00:24:02,320 --> 00:24:03,680
This is only our part-time job!
487
00:24:03,760 --> 00:24:05,080
Forget the money!
488
00:24:05,160 --> 00:24:06,520
Let's run!
489
00:24:20,760 --> 00:24:21,760
Let's get out if here.
490
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Get them.
491
00:24:30,240 --> 00:24:31,440
What's wrong with your hair?
492
00:24:31,520 --> 00:24:32,880
As you suggested,
493
00:24:32,960 --> 00:24:34,320
I just want to change my style.
494
00:24:34,640 --> 00:24:35,960
Don't mind my words!
495
00:24:36,040 --> 00:24:37,840
I think simple is the best.
496
00:24:37,920 --> 00:24:39,040
I hate complicated matters.
497
00:24:39,120 --> 00:24:40,680
I saved you!
498
00:24:40,760 --> 00:24:41,720
Why didn't you thank me?
499
00:24:41,800 --> 00:24:42,760
Instead, you just nag!
500
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
You'd better go to hell!
501
00:24:44,680 --> 00:24:45,640
You won't leave me alone.
502
00:24:45,720 --> 00:24:48,120
Whenever I am in trouble,
503
00:24:48,200 --> 00:24:49,480
you always appear suddenly to save me!
504
00:24:49,880 --> 00:24:51,080
Have you fallen for me?
505
00:24:52,080 --> 00:24:53,120
What? What did you say?
506
00:24:55,480 --> 00:24:56,760
Uncle Three is still up there,
507
00:24:56,840 --> 00:24:57,800
I must save him!
508
00:24:57,880 --> 00:25:00,360
No, they will kill you!
509
00:25:00,440 --> 00:25:01,360
Forget about him!
510
00:25:01,440 --> 00:25:02,400
Forget about him?
511
00:25:02,480 --> 00:25:03,320
What do you think?
512
00:25:03,320 --> 00:25:05,350
Four-taels.
Four-taels...
513
00:25:05,360 --> 00:25:06,400
Eh, he's out!
514
00:25:06,760 --> 00:25:07,800
Where is he?
515
00:25:10,040 --> 00:25:11,080
Your legs!
516
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
It's time to eat!
517
00:25:20,120 --> 00:25:22,200
What's up with your hair?
518
00:25:22,600 --> 00:25:23,560
When I woke up,
519
00:25:23,640 --> 00:25:24,800
it turns out like this.
520
00:25:24,880 --> 00:25:26,000
Well, I mean,
521
00:25:26,080 --> 00:25:27,680
appearance isn't important.
522
00:25:27,760 --> 00:25:29,920
A kind heart is more important!
Just like yours.
523
00:25:30,360 --> 00:25:31,400
Come on! Let's eat.
524
00:25:34,960 --> 00:25:36,240
Steamed pork again?
525
00:25:36,760 --> 00:25:37,720
Don't you like it?
526
00:25:37,800 --> 00:25:39,400
Come on! Let me throw it away.
527
00:25:43,040 --> 00:25:44,400
Are you mad?
528
00:25:49,000 --> 00:25:49,960
There is something inside,
529
00:25:50,040 --> 00:25:51,080
let me take it out.
530
00:25:51,400 --> 00:25:52,440
Don't move!
531
00:25:54,320 --> 00:25:56,160
Why did you hide money in your hair?
532
00:25:56,240 --> 00:25:57,280
Take it back.
533
00:25:59,520 --> 00:26:00,480
I will cook some other dishes
534
00:26:00,560 --> 00:26:01,560
for you next time, okay?
535
00:26:02,080 --> 00:26:04,280
Great! Why not start it from next meal?
536
00:26:05,280 --> 00:26:06,320
Okay.
537
00:26:07,040 --> 00:26:08,080
Let's eat.
538
00:26:12,080 --> 00:26:13,120
What's wrong with you?
539
00:26:13,960 --> 00:26:15,520
I feel so itchy on my shank!
540
00:26:16,120 --> 00:26:17,840
Let me scratch it for you!
541
00:26:18,280 --> 00:26:20,800
Thank you! Please move inside...
542
00:26:20,880 --> 00:26:22,600
Right here?
Move a bit inside...
543
00:26:23,040 --> 00:26:24,200
Right here?
544
00:26:24,280 --> 00:26:25,440
Lower? Right here?
545
00:26:26,160 --> 00:26:28,080
Right here? That's right.
It's almost there.
546
00:26:33,720 --> 00:26:34,760
Feeling pain?
547
00:26:34,840 --> 00:26:36,880
I won't bother you again!
548
00:26:45,560 --> 00:26:47,600
The doctor asked you to
549
00:26:47,680 --> 00:26:48,760
move more and get sunbath.
550
00:26:48,840 --> 00:26:51,200
Otherwise, you'll get rheumatism easily.
551
00:26:52,400 --> 00:26:55,680
I had a chance to get a job!
552
00:26:55,760 --> 00:26:57,480
At last, I just got a broken leg.
553
00:26:58,360 --> 00:26:59,400
Are you unhappy?
554
00:27:00,240 --> 00:27:01,760
No!
555
00:27:01,840 --> 00:27:03,600
I just won't yield!
556
00:27:07,800 --> 00:27:09,440
Forget it, don't waste time and effort.
557
00:27:09,520 --> 00:27:10,840
Don't play with the granny,
558
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
let's go home to play TV game.
559
00:27:13,280 --> 00:27:14,320
Okay!
560
00:27:27,720 --> 00:27:30,720
Four-taels, he is Li Tai-shing,
isn't he?
561
00:27:31,480 --> 00:27:32,840
Is he mad?
562
00:27:35,000 --> 00:27:39,440
Mr. Li, we met before.
563
00:27:41,120 --> 00:27:44,360
What do you want to gamble?
564
00:27:45,440 --> 00:27:46,560
On no money?
565
00:27:49,160 --> 00:27:50,240
Let's bet with peanuts.
566
00:28:21,320 --> 00:28:23,560
What is needed to win the game?
567
00:28:24,320 --> 00:28:26,520
Six kinds of characters,
1, 4, 6, 7, 8 and 9.
568
00:28:30,320 --> 00:28:32,520
What is needed to win the game?
569
00:28:38,080 --> 00:28:40,320
Eight kinds of circles.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8 circles.
570
00:28:42,720 --> 00:28:44,480
Uncle Wai, what's the matter?
571
00:28:45,680 --> 00:28:48,040
Is that true? Fine...
572
00:28:50,480 --> 00:28:52,800
Okay, thank you! I will tell him.
573
00:28:53,560 --> 00:28:54,720
Why are you so happy?
574
00:28:55,040 --> 00:28:56,000
A man from a security
575
00:28:56,080 --> 00:28:57,040
firm called Uncle Wai,
576
00:28:57,120 --> 00:28:58,479
He asked whether you're
interested for an interview.
577
00:28:58,480 --> 00:28:59,640
Sure!
578
00:28:59,720 --> 00:29:00,680
This is the number,
579
00:29:00,760 --> 00:29:01,720
call him now.
580
00:29:01,800 --> 00:29:02,840
Call Mr. Chow.
581
00:29:04,520 --> 00:29:06,600
Mr. Chow, please.
582
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
Watch out!
583
00:29:15,440 --> 00:29:17,040
Are you okay?
584
00:29:17,760 --> 00:29:18,720
I am fine...
585
00:29:18,800 --> 00:29:19,760
Make the call now.
586
00:29:19,840 --> 00:29:21,320
- What is his name?
- Chow.
587
00:29:22,000 --> 00:29:23,160
It's off!
588
00:29:26,000 --> 00:29:27,240
Stay where you are! Don't move.
589
00:29:27,800 --> 00:29:28,760
What's the matter?
590
00:29:28,840 --> 00:29:29,800
What are you doing?
591
00:29:29,880 --> 00:29:31,560
Fa... What are you doing?
592
00:29:32,360 --> 00:29:34,520
Four-taels!
Where are you taking him?
593
00:29:35,240 --> 00:29:36,280
Four-taels!
594
00:29:41,360 --> 00:29:42,800
Hello, master,
595
00:29:43,320 --> 00:29:44,680
someone took Four-taels away.
596
00:29:45,320 --> 00:29:46,280
You're trash!
597
00:29:46,360 --> 00:29:47,760
How can you let others take him away?
598
00:29:47,840 --> 00:29:48,880
Who did it?
599
00:29:49,680 --> 00:29:50,640
I don't know!
600
00:29:50,720 --> 00:29:52,560
He hasn't offended anyone.
601
00:29:52,640 --> 00:29:53,840
No matter how,
602
00:29:53,920 --> 00:29:55,600
you must find him back.
603
00:29:55,680 --> 00:29:56,720
Can you hear me?
604
00:30:11,720 --> 00:30:12,680
The gun! Take the gun!
605
00:30:12,760 --> 00:30:13,680
Madam, Master Tin-yat,
606
00:30:13,760 --> 00:30:15,000
I am so sorry.
607
00:30:15,480 --> 00:30:16,520
Four-taels disappeared.
608
00:30:17,080 --> 00:30:19,000
Mom, I know what he is going to say.
609
00:30:19,080 --> 00:30:20,119
He wants to tell us Four-taels's
610
00:30:20,120 --> 00:30:21,520
life is significant to me.
611
00:30:21,600 --> 00:30:23,720
In the past, I got everything from here,
612
00:30:23,800 --> 00:30:26,920
It goes the same way now,
as well as in future!
613
00:30:27,000 --> 00:30:28,320
You're right.
614
00:30:28,400 --> 00:30:29,520
You got everything
615
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
with your own hands.
616
00:30:31,360 --> 00:30:33,560
But after 30,
617
00:30:33,640 --> 00:30:37,080
bad luck will come to attack you.
618
00:30:37,160 --> 00:30:38,960
You'll meet a big
619
00:30:39,040 --> 00:30:40,480
disaster in your life, so...
620
00:30:40,560 --> 00:30:42,680
So, you keep Four-taels
alive for 20 years.
621
00:30:42,760 --> 00:30:44,280
He will change my life some day.
622
00:30:44,360 --> 00:30:46,160
Then, I'll have another
30 years of good luck,
623
00:30:46,240 --> 00:30:47,480
I'll be very rich then,
624
00:30:47,560 --> 00:30:48,800
is that right?
625
00:30:50,120 --> 00:30:51,840
Listen, I don't want
to waste any more money.
626
00:30:51,920 --> 00:30:54,040
I don't want to pay
the living of Four or Three.
627
00:30:54,120 --> 00:30:56,320
And I don't want someone
to bluff in front of me.
628
00:30:56,400 --> 00:30:57,840
I can stand on my own feet!
629
00:30:57,920 --> 00:30:59,000
My dear son...
630
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Higher!
631
00:31:13,920 --> 00:31:14,960
Higher.
632
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Higher.
633
00:31:19,360 --> 00:31:20,320
What are you doing?
634
00:31:20,400 --> 00:31:21,800
You told me to raise it higher,
didn't you?
635
00:31:23,120 --> 00:31:24,440
What is this place?
636
00:31:28,000 --> 00:31:28,920
You...
637
00:31:29,000 --> 00:31:30,520
Mr. Li Tai-shing, the King of Gamblers.
638
00:31:31,400 --> 00:31:33,400
Since that charity night...
639
00:31:34,720 --> 00:31:35,760
What a shame.
640
00:31:36,800 --> 00:31:38,080
Call me Professor Li.
641
00:31:42,360 --> 00:31:45,040
You won in the garden,
I'll pay you money now.
642
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
Each peanut is worth a thousand,
check it please.
643
00:31:48,240 --> 00:31:50,320
I am sorry, I don't gamble.
644
00:31:50,400 --> 00:31:53,200
Each peanut is worth a thousand?
That's too much!
645
00:31:54,520 --> 00:31:56,240
How do you know my name?
646
00:31:56,320 --> 00:31:57,640
In the garden,
647
00:31:57,720 --> 00:32:00,320
I was amazed by your
gambling techniques.
648
00:32:00,640 --> 00:32:01,600
However,
649
00:32:01,680 --> 00:32:02,640
you have no fixed job,
650
00:32:02,720 --> 00:32:03,880
no credit card,
651
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
not even a mobile phone!
652
00:32:05,680 --> 00:32:06,720
It's hard to find you.
653
00:32:07,200 --> 00:32:10,200
Luckily, you have an uncle
654
00:32:10,280 --> 00:32:11,920
who loves gambling so much.
655
00:32:13,840 --> 00:32:14,880
What a luck...
656
00:32:18,600 --> 00:32:19,560
I wasted 20 years' time and
657
00:32:19,640 --> 00:32:21,640
effort to build this institute.
658
00:32:21,720 --> 00:32:25,040
In it, we study the best gambling
techniques in man's world,
659
00:32:25,120 --> 00:32:27,360
and find out all sorts of methods
to beat against swindlers.
660
00:32:28,160 --> 00:32:29,920
Are you interested in working for me?
661
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
I just want a job.
662
00:32:32,480 --> 00:32:33,680
I just need enough money
663
00:32:34,160 --> 00:32:36,400
to feed Uncle Three and me.
664
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
More will be appreciated,
665
00:32:38,320 --> 00:32:40,080
so my Uncle can make a bet.
666
00:32:40,560 --> 00:32:41,600
I wish I would have double pay.
667
00:32:41,920 --> 00:32:43,480
So, I won't be short of
668
00:32:43,560 --> 00:32:46,320
money in the end of the year...
669
00:32:46,720 --> 00:32:49,800
But I don't insist it.
670
00:32:49,880 --> 00:32:52,680
We can discuss...
And you may consider it...
671
00:32:52,760 --> 00:32:55,240
Think about it! What do you think?
672
00:33:06,920 --> 00:33:09,000
Vitamin A, rich in red pepper,
673
00:33:09,080 --> 00:33:10,680
is good for brain development.
674
00:33:13,960 --> 00:33:15,600
This is foot massage.
675
00:33:17,200 --> 00:33:18,960
After the stimulation of pepper,
676
00:33:19,240 --> 00:33:20,200
we'll do a surgical
677
00:33:20,280 --> 00:33:22,640
test on him.
678
00:33:22,920 --> 00:33:25,520
We'll find out the smartest
part of his brain nerves.
679
00:33:26,720 --> 00:33:27,920
How about that one?
680
00:33:29,440 --> 00:33:31,880
He doesn't want to co-operate
with us, we just torture him.
681
00:33:32,440 --> 00:33:35,160
I want you to be their tutor.
682
00:33:35,240 --> 00:33:36,200
I...
683
00:33:36,280 --> 00:33:37,840
Your annual pay will be 2 million,
684
00:33:37,920 --> 00:33:38,880
any problem?
685
00:33:38,960 --> 00:33:40,720
That's great!
That's too much for me!
686
00:33:40,800 --> 00:33:42,160
I need a gifted man like you.
687
00:33:42,440 --> 00:33:43,480
Deal?
688
00:33:44,280 --> 00:33:45,440
Is that English?
689
00:33:47,800 --> 00:33:48,840
Welcome!
690
00:34:12,200 --> 00:34:13,280
What are you doing?
691
00:34:13,360 --> 00:34:15,080
I've been waiting right
here for 20 years.
692
00:34:15,400 --> 00:34:16,760
Let's leave this place
693
00:34:16,840 --> 00:34:18,120
and go back home together.
694
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
You want to use the toilet?
Go ahead.
695
00:34:19,880 --> 00:34:20,920
I've already finished.
696
00:34:26,120 --> 00:34:27,360
I have waited for a right guy.
697
00:34:30,320 --> 00:34:31,280
In these days,
698
00:34:31,360 --> 00:34:33,920
I've gone to where
Four-taels love going.
699
00:34:34,000 --> 00:34:35,440
But I just can't find him.
700
00:34:36,000 --> 00:34:37,520
I see, I see...
701
00:34:37,600 --> 00:34:39,280
I bet it's a kidnap,
702
00:34:39,360 --> 00:34:40,400
Ko, what do you think?
703
00:34:40,760 --> 00:34:42,680
No way! Everyone knows
704
00:34:42,760 --> 00:34:45,120
he and his uncle are damn poor!
705
00:34:45,200 --> 00:34:46,960
Who is that stupid to kidnap him?
706
00:34:47,040 --> 00:34:49,720
Wrong, there are stupid fools.
707
00:34:49,800 --> 00:34:51,680
Master Tin-yat,
she is young and ignorant...
708
00:34:51,760 --> 00:34:54,720
Can you say something I love hearing?
709
00:34:55,280 --> 00:34:57,280
My son, you can't be so impolite,
710
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
Ko and she...
711
00:34:58,440 --> 00:34:59,480
All right, I have no idea.
712
00:35:12,520 --> 00:35:13,480
Why have you hid half
713
00:35:13,560 --> 00:35:15,600
of your face in these years?
714
00:35:16,800 --> 00:35:18,880
Do you want to avoid from Four-taels,
715
00:35:18,960 --> 00:35:20,320
not to fall for him?
716
00:35:22,760 --> 00:35:25,280
I don't think he is that bad luck!
717
00:35:27,520 --> 00:35:29,240
Has someone made a mistake?
718
00:35:29,640 --> 00:35:32,320
Master, I am not in love with him.
719
00:35:32,400 --> 00:35:34,480
This is my fault, please punish me.
720
00:35:35,280 --> 00:35:36,840
I don't need you to remind me.
721
00:35:37,560 --> 00:35:38,600
Leave now!
722
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
Go back home to see your family now.
723
00:35:51,960 --> 00:35:54,480
Honey, how are you?
724
00:35:58,240 --> 00:35:59,400
Don't scare me!
725
00:36:00,400 --> 00:36:01,360
Dad, mom, brother,
726
00:36:01,440 --> 00:36:03,480
what's wrong?
727
00:36:03,600 --> 00:36:04,760
Call the cops for me please.
728
00:36:05,040 --> 00:36:06,680
Brother, how are you?
729
00:36:14,640 --> 00:36:15,720
Fa.
730
00:36:15,800 --> 00:36:18,280
Four-taels, you are home!
731
00:36:18,560 --> 00:36:19,520
That's right.
732
00:36:19,600 --> 00:36:21,920
Where have you been?
I miss you so much!
733
00:36:22,000 --> 00:36:22,920
I miss you too!
734
00:36:23,000 --> 00:36:23,960
Never leave me again,
735
00:36:24,040 --> 00:36:25,000
okay?
736
00:36:25,080 --> 00:36:27,240
Where have you been in these days?
737
00:36:27,320 --> 00:36:29,200
I have gone for a business.
738
00:36:29,640 --> 00:36:31,560
I have to earn enough
money to marry you.
739
00:36:31,640 --> 00:36:34,040
Four-taels, you are so great!
740
00:36:34,120 --> 00:36:35,080
Kiss me.
741
00:36:35,160 --> 00:36:36,120
Sure I love to.
742
00:36:36,200 --> 00:36:37,240
Come on.
743
00:36:38,560 --> 00:36:40,920
Come on, go ahead...
744
00:36:41,000 --> 00:36:42,760
Kiss me...
745
00:36:43,720 --> 00:36:48,880
Come on! Kiss me...
746
00:36:50,200 --> 00:36:55,360
Come on! Kiss me...
747
00:37:00,120 --> 00:37:01,400
What are you doing?
748
00:37:01,480 --> 00:37:03,000
When I bath,
749
00:37:03,080 --> 00:37:05,120
I dare not pick up
the soap if I drop it.
750
00:37:05,200 --> 00:37:07,160
How dare you sponge on me in midnight?
751
00:37:07,760 --> 00:37:08,720
You told me to kiss you!
752
00:37:08,800 --> 00:37:10,480
I just satisfy you!
753
00:37:10,560 --> 00:37:11,600
Did I?
754
00:37:12,240 --> 00:37:13,400
I've already dug a tunnel.
755
00:37:13,880 --> 00:37:15,240
We can leave here anytime.
756
00:37:17,920 --> 00:37:21,080
You... pack up first,
757
00:37:21,160 --> 00:37:22,280
I still need some rest.
758
00:37:22,360 --> 00:37:23,560
I'll look for you later.
759
00:37:23,640 --> 00:37:24,640
I'll pack up first.
760
00:37:38,640 --> 00:37:40,440
Where are you now?
761
00:38:12,560 --> 00:38:13,600
Fa is back.
762
00:38:14,040 --> 00:38:15,000
Uncle Three.
763
00:38:15,080 --> 00:38:17,680
Fa, do you know someone
is waiting for you?
764
00:38:17,760 --> 00:38:18,880
Is Four-taels home?
765
00:38:19,360 --> 00:38:20,800
Do you know what date is today?
766
00:38:20,880 --> 00:38:21,920
Today?
767
00:38:23,200 --> 00:38:24,440
It's the pay date!
768
00:38:24,520 --> 00:38:25,480
Where have you been?
769
00:38:25,560 --> 00:38:26,520
Yes...
770
00:38:26,600 --> 00:38:27,680
I am sorry, I've forgotten that.
771
00:38:28,560 --> 00:38:30,160
This is yours. Thank you...
772
00:38:30,240 --> 00:38:31,560
I am sorry, this is yours.
773
00:38:32,040 --> 00:38:33,760
Where is Can and Box?
774
00:38:34,240 --> 00:38:35,440
Those kids
775
00:38:35,520 --> 00:38:36,960
don't work stable.
776
00:38:37,400 --> 00:38:38,360
Where is my pay?
777
00:38:38,440 --> 00:38:39,400
Yes, here is it.
778
00:38:39,480 --> 00:38:40,440
Thank you...
779
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
Uncle Three,
780
00:38:42,240 --> 00:38:43,600
did Four-taels call?
781
00:38:44,080 --> 00:38:46,400
I have been at home all day,
782
00:38:46,480 --> 00:38:47,720
he hasn't called back.
783
00:38:48,720 --> 00:38:50,280
If he is away for a while...
784
00:38:50,360 --> 00:38:51,719
Why not take this chance and
have a short vacation?
785
00:38:51,720 --> 00:38:53,240
Good idea.
786
00:38:53,320 --> 00:38:54,480
OK,
787
00:38:54,560 --> 00:38:56,960
I'll call you if I find him back.
788
00:38:57,040 --> 00:38:58,360
If he doesn't come back,
789
00:38:58,440 --> 00:38:59,760
we'll all lose our job then!
790
00:38:59,840 --> 00:39:03,560
That's right, how about
our pay for redundancy?
791
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
Stay calm!
792
00:39:05,680 --> 00:39:06,720
Say something!
793
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
I bought him up since he's four.
794
00:39:10,840 --> 00:39:13,440
In these years, I worked so hard
and cared so much.
795
00:39:13,520 --> 00:39:16,120
I have taken care of
him round the clock...
796
00:39:17,000 --> 00:39:18,360
So, about the pay for redundancy...
797
00:39:18,840 --> 00:39:20,480
I'd get the biggest share.
798
00:39:20,560 --> 00:39:21,600
Are you nuts?
799
00:39:24,200 --> 00:39:25,120
Since you don't agree,
800
00:39:25,200 --> 00:39:26,160
I suggest to play mahjong.
801
00:39:26,240 --> 00:39:27,280
Good idea...
802
00:39:29,480 --> 00:39:31,720
Where have you been, Four-taels...
803
00:39:35,920 --> 00:39:36,880
Hey,
804
00:39:36,960 --> 00:39:38,520
would you not doing this in the class?
805
00:39:42,160 --> 00:39:43,920
You... you'd better die!
806
00:39:44,000 --> 00:39:45,320
Four-taels, start it now.
807
00:39:46,240 --> 00:39:47,280
Yes.
808
00:39:48,400 --> 00:39:51,320
All right, this is my first class.
809
00:39:51,400 --> 00:39:52,360
First,
810
00:39:52,440 --> 00:39:55,160
I want to know what
gambling skills you've got.
811
00:40:22,760 --> 00:40:24,880
Bravo...
812
00:40:37,160 --> 00:40:38,200
Go in.
813
00:40:42,880 --> 00:40:43,920
Mr. Li, what's the matter?
814
00:40:44,320 --> 00:40:46,840
I feel wrong to
815
00:40:46,920 --> 00:40:48,240
make you teach here.
816
00:40:48,840 --> 00:40:51,320
Here is 10 million, let's play a game.
817
00:40:51,400 --> 00:40:53,720
If you win,
just take it as your allowance.
818
00:40:53,800 --> 00:40:55,600
So you can fulfill your dream earlier.
819
00:40:56,560 --> 00:40:57,880
I am satisfied
820
00:40:57,960 --> 00:40:59,560
with the pay.
821
00:40:59,640 --> 00:41:01,360
By the way, I have no dream.
822
00:41:01,440 --> 00:41:04,200
Let's make a deal first,
even you play tricks,
823
00:41:04,800 --> 00:41:07,080
as long as no one finds
it out, you'll win.
824
00:41:07,160 --> 00:41:09,280
No, I just don't gamble...
825
00:41:09,360 --> 00:41:11,680
By the way, I have
no money for gambling...
826
00:41:11,760 --> 00:41:13,120
I have money! Take it.
827
00:41:20,360 --> 00:41:21,960
Let's play show hand! Deal now.
828
00:41:24,920 --> 00:41:25,960
It's your turn.
829
00:41:26,560 --> 00:41:27,600
I won't go.
830
00:41:38,920 --> 00:41:39,960
I won't go.
831
00:41:46,280 --> 00:41:49,960
Mr. Li, let me be frank.
832
00:41:50,360 --> 00:41:51,760
I can't gamble.
833
00:41:51,840 --> 00:41:52,800
If I win,
834
00:41:52,880 --> 00:41:54,400
my friends or relatives
would be in trouble.
835
00:41:54,480 --> 00:41:56,280
I appreciate your kindness so much.
836
00:41:56,360 --> 00:41:57,480
You bloody fool!
837
00:41:57,560 --> 00:41:58,800
Do you think I give you
838
00:41:58,880 --> 00:42:00,680
high pay for your talent?
839
00:42:00,760 --> 00:42:02,280
I just want you to
840
00:42:02,360 --> 00:42:03,720
go against Tin-yat Szeto.
841
00:42:04,080 --> 00:42:05,960
Don't you gamble?
You are not worth 2 million!
842
00:42:06,040 --> 00:42:09,600
You are not worth a penny, too!
You sucker!
843
00:42:10,240 --> 00:42:12,080
Who do you think you are?
844
00:42:12,160 --> 00:42:13,760
You are shit!
845
00:42:37,400 --> 00:42:38,440
Since this happened,
846
00:42:38,800 --> 00:42:40,400
I think you can't stay here any longer.
847
00:42:40,480 --> 00:42:41,520
Follow me.
848
00:42:42,560 --> 00:42:45,920
However, this is like a jail!
849
00:42:46,440 --> 00:42:48,360
Mr. Li is rich and powerful,
850
00:42:48,440 --> 00:42:49,400
we just can't run away.
851
00:42:49,480 --> 00:42:50,440
I wonder,
852
00:42:50,520 --> 00:42:52,000
life on earth would beat one's mind.
853
00:42:52,640 --> 00:42:54,359
Four-taels, you are
a "Dark-hole Angel", remember?
854
00:42:54,360 --> 00:42:55,520
Show me your courage!
855
00:42:55,600 --> 00:42:57,000
Fa and Uncle Three are waiting for you.
856
00:42:57,080 --> 00:42:58,240
Fa?
857
00:42:58,320 --> 00:42:59,280
I've got
858
00:42:59,360 --> 00:43:00,760
a plan to run.
859
00:43:01,720 --> 00:43:03,480
Fa is missing you,
you'd better follow me.
860
00:43:04,680 --> 00:43:07,560
We are Dark-hole Angels.
861
00:43:07,640 --> 00:43:08,919
According to human being's calculation,
862
00:43:08,920 --> 00:43:09,880
Our star was
863
00:43:09,960 --> 00:43:12,240
attacked by the Eculoney.
864
00:43:12,320 --> 00:43:13,280
The teachers sent us,
865
00:43:13,360 --> 00:43:15,000
the young angels, to the spaceships.
866
00:43:15,080 --> 00:43:16,759
What a tragedy, it exploded
in the atmospheric layer.
867
00:43:16,760 --> 00:43:18,640
We fell on earth and we lost each other.
868
00:43:18,720 --> 00:43:20,359
Finally, we met and we are
going to be united again!
869
00:43:20,360 --> 00:43:21,640
Why are you so sure that
870
00:43:21,720 --> 00:43:22,800
I am an
871
00:43:22,880 --> 00:43:23,880
"asshole angel"?
872
00:43:23,960 --> 00:43:25,160
Dark-hole Angel!
873
00:43:25,240 --> 00:43:26,480
You have all the
874
00:43:26,560 --> 00:43:27,599
characteristics of the angels.
875
00:43:27,600 --> 00:43:30,400
You can see through walls,
and you have quick hands.
876
00:43:30,480 --> 00:43:31,680
You have strong 6th sense, too.
877
00:43:31,760 --> 00:43:33,000
Since you were young,
878
00:43:33,080 --> 00:43:34,280
you'd know that you're different.
879
00:43:45,840 --> 00:43:47,760
I can hear a car moving.
880
00:43:48,560 --> 00:43:49,520
That means,
881
00:43:49,600 --> 00:43:51,920
we've left that bloody institute.
882
00:43:54,400 --> 00:43:55,440
Here they are!
883
00:44:00,080 --> 00:44:01,320
Why are you here?
884
00:44:01,920 --> 00:44:03,480
I miss Mongkok too much.
885
00:44:04,200 --> 00:44:07,000
My girl must have followed another guy.
886
00:44:07,080 --> 00:44:08,280
I feel itchy!
887
00:44:08,360 --> 00:44:10,440
It's like being bitten by ants.
888
00:44:10,520 --> 00:44:12,120
I feel like
889
00:44:12,200 --> 00:44:14,200
a worm moving in my brain.
890
00:44:14,280 --> 00:44:16,360
It seems like moving out from eyes.
891
00:44:16,440 --> 00:44:18,400
No! I want to know
892
00:44:18,480 --> 00:44:19,600
how you came out.
893
00:44:19,680 --> 00:44:21,080
I paid the security guard few bulks.
894
00:44:21,160 --> 00:44:22,560
He carried my luggage too.
895
00:44:23,120 --> 00:44:24,560
Are you going to Kowloon now?
896
00:44:26,440 --> 00:44:28,360
I've been locked up since I was three.
897
00:44:28,840 --> 00:44:31,880
I didn't know they could be bribed.
898
00:44:31,960 --> 00:44:33,760
Can you suggest something?
899
00:45:00,000 --> 00:45:02,360
Mom, do you feel better today?
900
00:45:04,280 --> 00:45:05,320
I feel better now.
901
00:45:06,360 --> 00:45:08,840
I just stooled 8 times.
902
00:45:09,400 --> 00:45:13,600
I can turn now, and I didn't throw up.
903
00:45:14,320 --> 00:45:17,040
Why do you look worrying?
904
00:45:18,640 --> 00:45:20,320
Do I look awful?
905
00:45:21,120 --> 00:45:22,320
No! I think you're
906
00:45:22,920 --> 00:45:25,240
much better now.
907
00:45:26,440 --> 00:45:29,160
I asked Yeli to take care of you.
908
00:45:29,240 --> 00:45:31,200
Just order her to do anything for you.
909
00:45:32,600 --> 00:45:33,959
Don't let my mom
look into the mirror, okay?
910
00:45:33,960 --> 00:45:35,000
Okay.
911
00:45:40,800 --> 00:45:42,080
What's wrong?
912
00:45:43,960 --> 00:45:45,240
Son,
913
00:45:46,480 --> 00:45:48,240
what's the matter?
914
00:45:48,800 --> 00:45:50,960
It's okay, you'll be fine!
915
00:45:54,000 --> 00:45:56,720
I am scared, I don't want to die...
916
00:45:56,800 --> 00:45:57,760
You'll be fine! Mom,
917
00:45:57,840 --> 00:45:59,840
don't panic!
918
00:45:59,920 --> 00:46:01,960
It's okay! You'll be fine.
919
00:46:02,040 --> 00:46:03,600
I am scared...
920
00:46:12,200 --> 00:46:13,480
Have you found Four-taels?
921
00:46:13,560 --> 00:46:15,560
You are useless!
922
00:46:15,640 --> 00:46:17,440
Even two part-time workers
are better than you.
923
00:46:17,520 --> 00:46:18,560
Come out!
924
00:46:20,280 --> 00:46:21,880
Lo was caught by Li Tai-shing
925
00:46:21,960 --> 00:46:23,360
to a mysterious building.
926
00:46:23,440 --> 00:46:25,160
He's just gone back
to downtown this morning.
927
00:46:29,880 --> 00:46:32,520
Master, I am useless.
928
00:46:32,800 --> 00:46:35,120
Maybe, I shouldn't follow him
from now on.
929
00:46:35,200 --> 00:46:37,600
Don't you care your family anymore?
930
00:46:38,200 --> 00:46:39,320
No, master... If not were you,
931
00:46:39,400 --> 00:46:41,560
my father just couldn't have
932
00:46:41,640 --> 00:46:43,440
gone through his hard time.
933
00:46:43,520 --> 00:46:45,120
Perhaps, we'd have died...
934
00:46:45,560 --> 00:46:47,480
We appreciate so much for
935
00:46:47,560 --> 00:46:49,120
your help to change his fate.
936
00:46:49,720 --> 00:46:50,760
However...
937
00:46:51,760 --> 00:46:53,360
Master Ko, Mr. Szeto wants to see you.
938
00:46:55,640 --> 00:46:57,800
Go home first. Remember,
use the rear door.
939
00:46:58,360 --> 00:46:59,400
Okay.
940
00:47:07,320 --> 00:47:08,560
What's wrong with my mom?
941
00:47:09,000 --> 00:47:10,680
I've told you...
942
00:47:10,760 --> 00:47:12,040
Be straight forward.
943
00:47:13,680 --> 00:47:14,640
This is a sign of
944
00:47:14,720 --> 00:47:16,680
your bad luck.
945
00:47:21,240 --> 00:47:22,200
So you mean I have to
946
00:47:22,280 --> 00:47:23,840
rely on luck for the rest of my life?
947
00:47:23,920 --> 00:47:25,320
How about my hard work?
Doesn't it count?
948
00:47:25,720 --> 00:47:28,360
Well, fate affects
949
00:47:28,440 --> 00:47:30,400
life most.
950
00:47:30,480 --> 00:47:31,440
Master,
951
00:47:31,520 --> 00:47:35,080
t's pre-destined.
952
00:47:35,160 --> 00:47:36,480
Don't you believe in me?
953
00:47:36,560 --> 00:47:38,800
My mom... can she...
954
00:47:38,880 --> 00:47:39,840
If you can change
955
00:47:39,920 --> 00:47:42,480
your life before your 30th birthday,
956
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
everything will go well.
957
00:47:44,400 --> 00:47:47,560
Another 30 years of luck
would bring you happiness.
958
00:47:47,640 --> 00:47:50,280
Everything will be fine.
959
00:47:50,760 --> 00:47:51,720
Tell me how.
960
00:47:51,800 --> 00:47:54,920
Lo has just gone home.
961
00:47:55,000 --> 00:47:58,080
We should proceed
the life changing method at once.
962
00:47:59,920 --> 00:48:01,800
Let's set a flower
963
00:48:02,440 --> 00:48:04,120
position for him.
964
00:48:04,200 --> 00:48:05,160
After that,
965
00:48:05,240 --> 00:48:10,120
he will be very lucky.
966
00:48:10,200 --> 00:48:12,120
It will wash away his ill-fate.
967
00:48:12,880 --> 00:48:15,200
Then, we'll send a girl to seduce him.
968
00:48:15,800 --> 00:48:17,720
When he falls into our sex trap...
969
00:48:18,120 --> 00:48:19,120
You're despicable!
970
00:48:20,000 --> 00:48:22,520
Yes, it's cruel.
971
00:48:22,960 --> 00:48:25,880
However, do you have another choice?
972
00:48:28,280 --> 00:48:30,600
I am glad that it's me who pay you
a living for decades.
973
00:48:30,680 --> 00:48:32,200
If Four-taels was your boss...
974
00:48:32,280 --> 00:48:34,240
I'd have suffered
975
00:48:34,320 --> 00:48:35,600
till death.
976
00:48:41,680 --> 00:48:42,840
I can't answer your call now,
977
00:48:42,920 --> 00:48:43,960
please leave a message.
978
00:48:44,800 --> 00:48:47,240
Fa, it's me,
979
00:48:47,760 --> 00:48:49,320
I want to talk to you!
980
00:49:00,000 --> 00:49:01,440
Voice mail gain.
981
00:49:01,520 --> 00:49:02,960
The first drawing number is 28...
982
00:49:04,120 --> 00:49:09,360
Fa, I am now avoiding the loan sharks...
983
00:49:09,680 --> 00:49:11,760
Some axes are near my neck...
984
00:49:12,200 --> 00:49:14,400
8, 29...
985
00:49:15,520 --> 00:49:17,200
Hurry up! Bye! 47.
986
00:49:18,320 --> 00:49:22,760
45, 46, 13...
987
00:49:27,040 --> 00:49:28,400
Bingo!
988
00:49:32,000 --> 00:49:33,440
See? You'll have trouble!
989
00:49:33,520 --> 00:49:34,880
Let me call the ambulance for you.
990
00:49:38,440 --> 00:49:39,480
I am fine.
991
00:49:43,160 --> 00:49:45,000
Pal, I want a double!
992
00:49:46,360 --> 00:49:47,840
Sir, don't be upset!
993
00:49:47,920 --> 00:49:48,840
Nowadays in Hong Kong,
994
00:49:48,920 --> 00:49:50,080
everyone is in bad luck.
995
00:49:51,360 --> 00:49:52,400
Just take it.
996
00:49:54,120 --> 00:49:55,600
It's easy to win in this football match.
997
00:49:55,680 --> 00:49:57,640
Bet with the money I lent you.
998
00:49:57,720 --> 00:49:59,600
It's easy to make a double! Trust me.
999
00:50:00,960 --> 00:50:03,000
Do you think I am short of money?
1000
00:50:03,520 --> 00:50:04,560
Sure! I can tell it on your face.
1001
00:50:04,960 --> 00:50:06,440
Look at that guy! He is different!
1002
00:50:06,720 --> 00:50:07,680
He is so lucky!
1003
00:50:07,760 --> 00:50:09,400
He can tell the number of the scores!
1004
00:50:09,480 --> 00:50:11,280
Follow him to make a bet,
you'll have good luck too.
1005
00:50:11,800 --> 00:50:12,840
Go!
1006
00:50:16,080 --> 00:50:17,520
Have you had enough? Let's go.
1007
00:50:17,600 --> 00:50:18,640
I just want to win more!
1008
00:50:20,160 --> 00:50:21,120
I am going to toilet.
1009
00:50:21,200 --> 00:50:22,680
Go...
1010
00:50:24,120 --> 00:50:25,080
I heard that he won
1011
00:50:25,160 --> 00:50:26,920
much in playing mahjong.
1012
00:50:32,280 --> 00:50:34,400
What's the matter?
1013
00:50:34,480 --> 00:50:36,320
Excuse me, please go upstairs
to watch football,
1014
00:50:36,400 --> 00:50:37,440
this floor is closing.
1015
00:50:38,360 --> 00:50:39,320
What's wrong?
1016
00:50:39,400 --> 00:50:40,480
I am sorry!
1017
00:50:51,520 --> 00:50:52,920
Are you Four-taels Lo?
1018
00:50:55,400 --> 00:50:57,080
Tin-yat Szeto, I know you!
1019
00:50:57,160 --> 00:50:58,120
You won a fortune from
1020
00:50:58,200 --> 00:51:00,320
playing mahjong & the Mark-6 Lottery.
1021
00:51:00,640 --> 00:51:02,360
You won in betting
on the football matches too.
1022
00:51:03,280 --> 00:51:04,320
Do you have 6th sense?
1023
00:51:04,680 --> 00:51:05,720
It's just a luck.
1024
00:51:06,560 --> 00:51:07,680
I've got two sets of cards here,
1025
00:51:08,000 --> 00:51:09,400
there are 8 aces.
1026
00:51:09,880 --> 00:51:11,760
Now, we'll pick 4 each.
1027
00:51:12,680 --> 00:51:14,760
If yours are bigger,
I'll give you a million.
1028
00:51:16,080 --> 00:51:18,080
I am sorry, I am in a hurry.
1029
00:51:23,160 --> 00:51:25,000
Well, I don't like you at all.
1030
00:52:20,640 --> 00:52:22,120
Now, anyone of it will be
1031
00:52:22,200 --> 00:52:23,480
bigger than yours, right?
1032
00:52:23,880 --> 00:52:25,080
You played trick.
1033
00:52:32,800 --> 00:52:34,960
Don't be cocky!
Let's wait and see.
1034
00:52:37,360 --> 00:52:38,400
Break even!
1035
00:52:44,520 --> 00:52:46,160
Don't worry, I'll pay you money.
1036
00:52:58,800 --> 00:52:59,840
Four-taels!
1037
00:53:00,400 --> 00:53:02,760
Why are you here, Fa?
1038
00:53:03,240 --> 00:53:04,800
Let's go! Go...
1039
00:53:04,880 --> 00:53:06,200
Why isn't your
1040
00:53:06,280 --> 00:53:07,240
line connected?
1041
00:53:07,320 --> 00:53:08,680
I called you many times!
1042
00:53:12,120 --> 00:53:14,440
What a party!
1043
00:53:18,600 --> 00:53:22,640
This is for you,
beautiful peach blossom.
1044
00:53:23,720 --> 00:53:24,760
You've already grown up.
1045
00:53:25,240 --> 00:53:27,440
Put it next to your bed,
1046
00:53:27,880 --> 00:53:29,680
it will bring you good luck.
1047
00:53:30,680 --> 00:53:31,720
Got you...
1048
00:53:35,240 --> 00:53:36,600
Good morning, Mr. Cheung. Good morning.
1049
00:53:37,160 --> 00:53:38,200
Mr. Cheung.
1050
00:53:40,800 --> 00:53:42,640
You've got much white hair lately.
1051
00:53:43,000 --> 00:53:44,760
Is your department
going to lay off staffs?
1052
00:53:46,920 --> 00:53:49,400
I've got some money here, take it.
1053
00:53:51,960 --> 00:53:53,000
I've got to go home now.
1054
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
I pay the fare of
1055
00:53:58,720 --> 00:54:00,680
a tour to Shanghai for your family.
1056
00:54:00,760 --> 00:54:01,720
Have some days
1057
00:54:01,800 --> 00:54:03,280
off and relax!
1058
00:54:03,680 --> 00:54:04,960
Thank you, Four-taels.
1059
00:54:05,040 --> 00:54:06,640
- You're welcome... Thank you!
- See you!
1060
00:54:08,880 --> 00:54:09,960
Are you looking for me?
1061
00:54:10,040 --> 00:54:11,520
We have noticed something good.
1062
00:54:11,600 --> 00:54:13,080
So we came to tell you.
1063
00:54:15,200 --> 00:54:16,880
You haven't gone home for a long time.
1064
00:54:17,720 --> 00:54:19,600
Take the money to your mom.
1065
00:54:19,680 --> 00:54:20,600
I think she must
1066
00:54:20,680 --> 00:54:22,520
be missing you two.
1067
00:54:22,600 --> 00:54:24,040
Just be a filial son.
1068
00:54:24,840 --> 00:54:26,080
What are you going to show me?
1069
00:54:26,160 --> 00:54:27,200
Restaurant...
1070
00:54:27,720 --> 00:54:29,000
There are fresh...
1071
00:54:29,400 --> 00:54:30,440
Egg tarts?
1072
00:54:41,520 --> 00:54:43,000
Do you want the change, sir?
1073
00:54:43,080 --> 00:54:44,040
Keep the change please.
1074
00:54:44,120 --> 00:54:45,160
What do you want to eat?
1075
00:54:45,680 --> 00:54:49,600
Waiter, bring me
two dozens of egg tarts first.
1076
00:54:50,000 --> 00:54:51,040
Thank you.
1077
00:55:03,080 --> 00:55:04,120
Do you have to do this?
1078
00:55:05,000 --> 00:55:07,640
What? You've tightened your legs too.
1079
00:55:08,040 --> 00:55:09,080
I am not.
1080
00:55:09,760 --> 00:55:11,600
You're all wet...
1081
00:55:11,680 --> 00:55:12,720
You're wet!
1082
00:55:13,880 --> 00:55:16,120
Boss, we have reached first base.
1083
00:55:19,320 --> 00:55:20,360
You just watch,
1084
00:55:20,720 --> 00:55:22,280
and it made you wet like this!
1085
00:55:23,160 --> 00:55:24,440
Let's go in and have a tea,
1086
00:55:24,520 --> 00:55:25,800
then we'll look for a taxi.
1087
00:55:25,880 --> 00:55:26,840
Do you want to go in?
1088
00:55:26,920 --> 00:55:28,680
You're asshole angel.
1089
00:55:28,760 --> 00:55:30,120
What a shame!
1090
00:55:30,200 --> 00:55:31,800
Let me send you home first.
1091
00:55:32,560 --> 00:55:34,760
That's a fascinating feeling.
1092
00:55:48,560 --> 00:55:49,960
Brother Four-taels.
1093
00:55:53,400 --> 00:55:55,560
Show me your hand, what a shame!
1094
00:55:56,760 --> 00:55:57,800
Wait for me.
1095
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
Do you want to escape from me?
1096
00:56:01,320 --> 00:56:03,760
Of course not!
Why did you run out?
1097
00:56:03,840 --> 00:56:04,800
I'm off,
1098
00:56:04,880 --> 00:56:06,400
I just want to watch a movie,
1099
00:56:06,480 --> 00:56:07,840
come with me, okay?
1100
00:56:08,240 --> 00:56:09,200
I'll come with you!
1101
00:56:09,280 --> 00:56:10,600
No, I want him to go with me.
1102
00:56:10,960 --> 00:56:12,000
No!
1103
00:56:12,280 --> 00:56:13,640
I want to bring him home
to cool him down.
1104
00:56:13,720 --> 00:56:14,760
I can make it!
1105
00:56:16,120 --> 00:56:17,160
We have ice here!
1106
00:56:24,280 --> 00:56:27,200
I am a stranger here!
1107
00:56:27,680 --> 00:56:29,680
Would you please give me company?
1108
00:56:38,480 --> 00:56:39,840
You want to watch movie,
1109
00:56:39,920 --> 00:56:40,880
why do you...
1110
00:56:40,960 --> 00:56:43,960
It's too crowded in the streets
as well as in the cinema.
1111
00:56:44,040 --> 00:56:46,040
Isn't it better to stay at your home?
1112
00:56:47,240 --> 00:56:48,560
Where is your room?
1113
00:56:48,840 --> 00:56:50,360
No! We'd better stay
1114
00:56:50,440 --> 00:56:51,480
in the sitting room.
1115
00:56:55,600 --> 00:56:57,080
I feel so hot!
1116
00:57:00,040 --> 00:57:01,360
I am so thirsty!
1117
00:57:01,440 --> 00:57:02,600
Don't!
1118
00:57:02,680 --> 00:57:03,800
Do you have coke?
1119
00:57:03,880 --> 00:57:04,800
If you want coke,
1120
00:57:04,880 --> 00:57:06,560
I'll go out with you to buy some...
1121
00:57:06,960 --> 00:57:08,840
Do you think you're so lucky?
1122
00:57:08,920 --> 00:57:09,960
Don't do this...
1123
00:57:13,560 --> 00:57:18,360
No... Don't do this...
1124
00:57:18,440 --> 00:57:22,600
Just then... Now... Later...
1125
00:57:22,680 --> 00:57:25,800
You'll feel how lucky you are!
1126
00:57:26,080 --> 00:57:27,360
Don't do that...
1127
00:57:28,280 --> 00:57:29,320
Don't do that...
1128
00:57:35,560 --> 00:57:36,600
Don't!
1129
00:57:38,000 --> 00:57:41,680
Don't do that...
1130
00:57:44,400 --> 00:57:46,400
Don't! Don't do that...
1131
00:57:47,640 --> 00:57:48,680
Don't do that to me...
1132
00:57:50,280 --> 00:57:51,320
Don't!
1133
00:57:51,640 --> 00:57:53,000
Wait for me right here!
1134
00:57:53,080 --> 00:57:54,120
Don't move.
1135
00:58:06,480 --> 00:58:08,560
Boss, I can't do it.
1136
00:58:08,640 --> 00:58:10,440
I have no feeling at all,
1137
00:58:10,800 --> 00:58:12,040
don't push me.
1138
00:58:14,360 --> 00:58:15,640
You wanted to help me, didn't you?
1139
00:58:16,720 --> 00:58:18,560
But... when I took off his clothes...
1140
00:58:18,640 --> 00:58:19,800
I smelt something bad!
1141
00:58:19,880 --> 00:58:22,520
He's got armpit odour!
1142
00:58:22,600 --> 00:58:25,320
I just wanted to throw up!
1143
00:58:25,400 --> 00:58:26,360
What'd I do?
1144
00:58:26,440 --> 00:58:28,280
I gave you a pill last time.
1145
00:58:28,920 --> 00:58:30,120
Either you eat it,
1146
00:58:30,200 --> 00:58:31,240
or let him eat it.
1147
00:58:31,960 --> 00:58:33,960
Just do it while you or he feel good.
1148
00:58:34,040 --> 00:58:35,000
Am I clear?
1149
00:58:35,080 --> 00:58:36,840
If Yali makes it,
1150
00:58:36,920 --> 00:58:39,280
we'll gain half success.
1151
00:59:00,560 --> 00:59:03,840
Who is it? I just feel...
1152
00:59:05,640 --> 00:59:06,680
Who is it?
1153
00:59:14,520 --> 00:59:17,880
This is how a beast behaves.
1154
00:59:18,560 --> 00:59:20,920
How can I do this to Fa?
1155
00:59:22,000 --> 00:59:25,520
I am beast!
1156
00:59:26,200 --> 00:59:27,720
So despicable!
1157
00:59:31,400 --> 00:59:35,560
Don't do that...
1158
00:59:41,240 --> 00:59:43,200
Why today is so hot?
1159
00:59:43,280 --> 00:59:45,080
Why today is so hot?
1160
00:59:45,800 --> 00:59:48,280
Don't you know why?
1161
00:59:49,920 --> 00:59:50,960
Fa...
1162
00:59:54,960 --> 00:59:55,960
I am sorry, Fa...
1163
00:59:57,080 --> 01:00:00,120
I almost did something wrong.
1164
01:00:00,200 --> 01:00:01,240
I know it's my fault,
1165
01:00:01,320 --> 01:00:02,280
I will never do that again.
1166
01:00:02,360 --> 01:00:03,400
Forgive me please.
1167
01:00:08,560 --> 01:00:11,760
Four-taels, in these years...
1168
01:00:11,840 --> 01:00:14,360
Do you have something
which you can't tell?
1169
01:00:15,840 --> 01:00:16,840
About your face?
1170
01:00:20,880 --> 01:00:23,360
There isn't anything wrong
with your face.
1171
01:00:27,160 --> 01:00:30,440
It's just a piece of skin...
1172
01:00:31,200 --> 01:00:34,000
When one gets old, it'll loose...
1173
01:00:35,400 --> 01:00:36,920
Don't mind too much about that.
1174
01:00:38,360 --> 01:00:39,400
Be frank,
1175
01:00:40,880 --> 01:00:42,320
it's like eating.
1176
01:00:43,120 --> 01:00:44,800
No matter how
1177
01:00:44,880 --> 01:00:46,040
expensive it is,
1178
01:00:46,120 --> 01:00:47,960
it'll come out with stinky smell.
1179
01:00:49,320 --> 01:00:50,560
I don't mind at all.
1180
01:00:51,800 --> 01:00:54,880
Do you have a birthmark?
1181
01:00:55,960 --> 01:00:57,280
Or, do you have lots of acnes?
1182
01:00:57,720 --> 01:00:58,760
Are you having single eye?
1183
01:00:59,840 --> 01:01:00,960
Three eyes?
1184
01:01:02,760 --> 01:01:04,920
Or, do you have no ears?
1185
01:01:06,880 --> 01:01:10,280
Actually, I don't mind that at all.
1186
01:01:12,360 --> 01:01:13,400
Four-taels.
1187
01:01:23,080 --> 01:01:24,120
Fa!
1188
01:01:25,040 --> 01:01:27,480
What's wrong with your face?
1189
01:01:28,160 --> 01:01:30,120
My real name is Mary Ho.
1190
01:01:30,400 --> 01:01:31,400
So, why did you cover
1191
01:01:31,480 --> 01:01:33,520
half of your face?
1192
01:01:33,600 --> 01:01:34,840
Is that fake?
1193
01:01:35,120 --> 01:01:36,600
Four-taels, stop playing.
1194
01:01:37,680 --> 01:01:38,720
Four-taels,
1195
01:01:40,000 --> 01:01:41,320
I am so scared.
1196
01:01:42,080 --> 01:01:43,640
I don't know what to do.
1197
01:01:44,840 --> 01:01:47,600
I really feel so bad! Do you know it?
1198
01:01:48,280 --> 01:01:49,560
Don't panic.
1199
01:01:49,640 --> 01:01:51,680
We can solve the problem.
1200
01:01:51,760 --> 01:01:53,680
Tell me what happened!
1201
01:02:00,560 --> 01:02:01,920
Come on! Tell me.
1202
01:02:04,320 --> 01:02:05,800
Perhaps, you can say something.
1203
01:02:18,360 --> 01:02:21,640
Mom, are you hungry?
Let's eat something.
1204
01:02:23,920 --> 01:02:27,200
Mom...
1205
01:02:41,520 --> 01:02:45,160
Mom...
1206
01:02:53,280 --> 01:02:54,560
What's wrong with my mom?
1207
01:02:54,960 --> 01:02:55,920
Master,
1208
01:02:56,000 --> 01:02:58,160
your fate turns ill now.
1209
01:02:58,240 --> 01:03:01,480
Madam... can't wait.
1210
01:03:01,920 --> 01:03:02,880
Never mind.
1211
01:03:02,960 --> 01:03:04,240
If you can borrow
1212
01:03:04,320 --> 01:03:05,520
four-taels's fate
1213
01:03:05,600 --> 01:03:07,240
on or before your birthday...
1214
01:03:07,920 --> 01:03:09,240
My mom is dying!
1215
01:03:10,440 --> 01:03:11,680
I've got only one mother.
1216
01:03:12,600 --> 01:03:14,760
Why should I raise you for these years?
Can't you help?
1217
01:03:21,880 --> 01:03:22,920
Mom!
1218
01:03:38,080 --> 01:03:39,120
Why am I here?
1219
01:03:39,440 --> 01:03:41,040
Where is Four-taels?
1220
01:03:42,200 --> 01:03:44,120
Oh no...
1221
01:03:45,720 --> 01:03:48,440
Answer the phone now!
1222
01:03:48,520 --> 01:03:50,640
Your secret is disclosed.
1223
01:03:51,400 --> 01:03:55,600
It's none of my business, I just failed!
1224
01:03:55,680 --> 01:03:57,320
Who sent you here?
1225
01:03:57,400 --> 01:03:59,400
I just can't go back...
1226
01:03:59,480 --> 01:04:00,520
Tell me!
1227
01:04:02,800 --> 01:04:03,840
Fa...
1228
01:04:05,280 --> 01:04:06,320
Fa...
1229
01:04:12,800 --> 01:04:13,760
Fa...
1230
01:04:13,840 --> 01:04:14,880
Four-taels Lo.
1231
01:04:17,720 --> 01:04:19,840
Who are you?
How can you come in?
1232
01:04:20,520 --> 01:04:23,240
I know you very well.
1233
01:04:28,600 --> 01:04:29,560
You and your brother
1234
01:04:29,640 --> 01:04:31,120
were born on the same day.
1235
01:04:31,200 --> 01:04:32,520
And, at the same hour.
1236
01:04:33,040 --> 01:04:34,080
But why do your fate
1237
01:04:34,560 --> 01:04:36,600
differs so much with his?
1238
01:04:37,120 --> 01:04:38,600
You were both born in the year of rat.
1239
01:04:39,080 --> 01:04:40,720
Where Tin-yat was born...
1240
01:04:41,120 --> 01:04:45,280
was a wet and dark kitchen.
1241
01:04:45,360 --> 01:04:47,960
That's the best place for rats.
1242
01:04:48,240 --> 01:04:51,640
But you were born in the bed room.
1243
01:04:52,200 --> 01:04:54,960
It's bright and comfortable.
1244
01:04:55,280 --> 01:04:58,400
You were surrounded
by doctor and nurses.
1245
01:04:59,240 --> 01:05:01,040
How can a rat get
a living in such conditions?
1246
01:05:03,000 --> 01:05:04,720
But I can change your fate.
1247
01:05:04,800 --> 01:05:07,200
On August 8, that's your birthday.
1248
01:05:07,480 --> 01:05:09,080
You were born at 12 o'clock.
1249
01:05:09,160 --> 01:05:11,640
You gamble with him at that time,
1250
01:05:11,720 --> 01:05:13,200
you can seize his
1251
01:05:13,280 --> 01:05:15,840
luck if you win.
1252
01:05:15,920 --> 01:05:19,120
Then, you'll have all the good luck
in the rest of your life.
1253
01:05:20,080 --> 01:05:21,040
You said you helped
1254
01:05:21,120 --> 01:05:22,840
him for decades.
1255
01:05:22,920 --> 01:05:24,080
That's right.
1256
01:05:24,160 --> 01:05:25,920
So, you treat him as half of your son.
1257
01:05:26,280 --> 01:05:27,640
But I think it's not fair to you.
1258
01:05:27,960 --> 01:05:29,200
I feel so sorry for you.
1259
01:05:29,800 --> 01:05:30,840
He is human being,
1260
01:05:31,280 --> 01:05:33,480
how can you do such thing to harm him?
1261
01:05:33,960 --> 01:05:35,480
Though you're a fairy,
1262
01:05:35,560 --> 01:05:36,680
If I do this together with you,
1263
01:05:36,760 --> 01:05:37,800
God will punish me too.
1264
01:05:40,560 --> 01:05:41,880
I've got something to do now,
1265
01:05:41,960 --> 01:05:43,000
please leave.
1266
01:05:44,680 --> 01:05:45,999
If you don't want go
to through the door,
1267
01:05:46,000 --> 01:05:47,040
you can jump.
1268
01:06:01,040 --> 01:06:02,200
I can't answer your call now,
1269
01:06:02,280 --> 01:06:03,320
please leave a message.
1270
01:06:05,720 --> 01:06:07,239
Let's go to have fun in karaoke,
I'll be the boss.
1271
01:06:07,240 --> 01:06:08,640
I can buy my
1272
01:06:08,720 --> 01:06:10,000
dream car now!
1273
01:06:10,640 --> 01:06:11,640
Hey, boss is back.
1274
01:06:16,320 --> 01:06:17,360
Good morning, boss.
1275
01:06:18,440 --> 01:06:19,400
Where is Yali?
1276
01:06:19,480 --> 01:06:21,320
She hasn't come back
to work for some days.
1277
01:06:21,760 --> 01:06:22,800
Get back to your work.
1278
01:06:23,440 --> 01:06:25,040
No wonder he's losing his temper.
1279
01:06:25,120 --> 01:06:26,080
Simon said,
1280
01:06:26,160 --> 01:06:27,680
he lost 70 million last night.
1281
01:06:27,760 --> 01:06:29,000
Whatever he buys,
1282
01:06:29,080 --> 01:06:30,360
the price will go down.
1283
01:06:30,440 --> 01:06:33,080
I just wish that to go on.
1284
01:06:33,440 --> 01:06:34,400
That's right!
1285
01:06:34,480 --> 01:06:36,320
He always won in the stock market.
1286
01:06:36,400 --> 01:06:37,640
But now,
1287
01:06:37,720 --> 01:06:39,240
he lose everyday!
So, we'll buy the opposite.
1288
01:06:39,320 --> 01:06:41,440
That's right, he helps us
to make a fortune instead.
1289
01:06:45,800 --> 01:06:48,800
After saying hello to you,
1290
01:06:48,880 --> 01:06:52,200
Mrs. Cheung pretends to go shopping.
1291
01:06:52,280 --> 01:06:54,760
Actually, she is a part-time maid,
1292
01:06:54,840 --> 01:06:57,120
she works all over Hong Kong.
1293
01:06:57,960 --> 01:06:59,080
Go on.
1294
01:06:59,160 --> 01:07:01,120
Let me down first.
1295
01:07:01,200 --> 01:07:02,240
Okay.
1296
01:07:04,240 --> 01:07:05,400
See those black pots,
1297
01:07:05,480 --> 01:07:07,680
mirrors and charms all over your house?
1298
01:07:07,760 --> 01:07:08,800
He just put them there.
1299
01:07:09,160 --> 01:07:11,480
The purpose is to bring you bad luck.
1300
01:07:11,560 --> 01:07:13,040
It's to drive you to dead end.
1301
01:07:14,400 --> 01:07:16,160
This is the basket of Mrs. Cheung.
1302
01:07:18,160 --> 01:07:19,200
And this one.
1303
01:07:21,640 --> 01:07:23,080
Mr. Cheung's briefcase?
1304
01:07:30,320 --> 01:07:31,880
It's published in 1972.
1305
01:07:32,600 --> 01:07:33,720
As I know, Mr. Cheung
1306
01:07:34,040 --> 01:07:35,800
isn't a civil servant.
1307
01:07:35,880 --> 01:07:38,640
He works in this building.
1308
01:07:39,560 --> 01:07:40,520
In the morning,
1309
01:07:40,600 --> 01:07:42,200
he comes and gets changed.
1310
01:07:42,280 --> 01:07:44,480
Then, he plays mahjong
at the mahjong club in the back street.
1311
01:07:46,000 --> 01:07:48,480
At six, he comes back and gets changed.
1312
01:07:49,040 --> 01:07:50,360
He married in Mainland China.
1313
01:07:50,440 --> 01:07:51,720
He's got a son and two daughters.
1314
01:07:53,680 --> 01:07:54,640
Impossible!
1315
01:07:54,720 --> 01:07:57,520
Your uncle isn't named Three.
1316
01:07:59,400 --> 01:08:01,720
He's named Chung Yam-kung.
1317
01:08:02,920 --> 01:08:04,560
No way!
1318
01:08:04,640 --> 01:08:05,880
Take a look!
1319
01:08:11,240 --> 01:08:12,280
It is Tung Yam-chung!
1320
01:08:12,360 --> 01:08:13,760
I've got
1321
01:08:13,840 --> 01:08:15,760
a stained witness, Yali.
1322
01:08:16,560 --> 01:08:18,880
I am willing to tell you the truth.
1323
01:08:19,160 --> 01:08:20,440
Enough! It's men's talk.
1324
01:08:20,520 --> 01:08:21,880
Go back.
1325
01:08:22,320 --> 01:08:23,360
Excuse me.
1326
01:08:23,920 --> 01:08:25,960
As told by my informer,
1327
01:08:26,480 --> 01:08:27,640
Since you were three,
1328
01:08:27,720 --> 01:08:30,040
Since you were three,
1329
01:08:30,120 --> 01:08:32,160
everyone around you,
including your uncle,
1330
01:08:32,240 --> 01:08:33,440
and all your neighbours,
1331
01:08:33,520 --> 01:08:35,640
are sent by Tin-yat Szeto to spy on you.
1332
01:08:35,920 --> 01:08:38,200
They just want you addicted to gambling.
1333
01:08:38,280 --> 01:08:39,440
And, they want you
1334
01:08:39,520 --> 01:08:41,320
to be good of nothing.
1335
01:08:41,400 --> 01:08:43,640
They just want to keep you alive.
1336
01:08:44,040 --> 01:08:47,640
That's really a luck!
1337
01:08:47,720 --> 01:08:49,000
Fa is honest to me!
1338
01:08:49,880 --> 01:08:51,920
Don't be silly!
1339
01:08:52,280 --> 01:08:53,960
Fa's working here too.
1340
01:08:54,800 --> 01:08:55,960
You won't understand
1341
01:08:56,040 --> 01:08:57,080
what's between us.
1342
01:08:57,440 --> 01:08:59,640
So, tell me why did she move away?
1343
01:09:00,120 --> 01:09:01,840
She's got something important to do.
1344
01:09:01,920 --> 01:09:03,920
Why did she change
her mobile phone number?
1345
01:09:04,000 --> 01:09:05,560
It's hard to remember.
1346
01:09:05,640 --> 01:09:07,200
No! It's because Yali was
1347
01:09:07,280 --> 01:09:08,600
sent to take her place.
1348
01:09:09,080 --> 01:09:10,040
Hands off!
1349
01:09:10,120 --> 01:09:11,360
Stay cool!
1350
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Don't insult her!
1351
01:09:12,960 --> 01:09:15,160
Everything is a fake, including Fa.
1352
01:09:20,200 --> 01:09:22,000
Why did you hit me?
1353
01:09:23,800 --> 01:09:25,160
I feel so bad!
1354
01:09:27,280 --> 01:09:28,640
I am so upset!
1355
01:09:38,040 --> 01:09:39,600
I really feel so bad!
1356
01:09:42,120 --> 01:09:45,400
I want to kill you...
1357
01:09:45,480 --> 01:09:50,840
I want to kill you...
1358
01:09:50,920 --> 01:09:54,080
I want to kill you...
1359
01:09:57,280 --> 01:10:00,160
Ko, why are you so sure
1360
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
that Four-taels would come?
1361
01:10:02,880 --> 01:10:06,960
Those who were born in the year of rat
are sentimental and kind.
1362
01:10:07,360 --> 01:10:09,360
However, they're having
1363
01:10:09,440 --> 01:10:12,040
bad luck in this year.
1364
01:10:12,120 --> 01:10:14,520
The worst thing is,
their relatives would be harmed.
1365
01:10:14,600 --> 01:10:16,840
So, Madam Yee died.
1366
01:10:17,600 --> 01:10:20,080
Four-taels has no parents,
1367
01:10:20,520 --> 01:10:22,200
and he's attracted by girls.
1368
01:10:22,280 --> 01:10:24,480
Fa is the key person
to drive Lo to dead end.
1369
01:10:24,560 --> 01:10:27,960
She will make Lo get lazy and ill fated.
1370
01:10:28,040 --> 01:10:30,040
As long as he knows Fa is with you,
1371
01:10:30,120 --> 01:10:33,000
he will come by all means.
1372
01:10:33,600 --> 01:10:34,600
Four-taels!
1373
01:10:49,680 --> 01:10:52,080
If you want to save Fa, on August 8,
1374
01:10:52,160 --> 01:10:55,160
bring all your money to
number one, Dragon Hill.
1375
01:10:55,240 --> 01:10:57,720
On time! Tin-yat Szeto.
1376
01:10:57,800 --> 01:11:01,600
How much money have I won in these days?
1377
01:11:01,680 --> 01:11:03,080
Do you want to go?
1378
01:11:03,160 --> 01:11:05,960
This is a trap, you'll die!
1379
01:11:06,040 --> 01:11:07,800
No matter what, bring it to me.
1380
01:11:08,120 --> 01:11:09,080
No!
1381
01:11:09,160 --> 01:11:10,320
Why not?
1382
01:11:10,880 --> 01:11:11,840
What's up?
1383
01:11:11,920 --> 01:11:12,880
Take it to me.
1384
01:11:12,960 --> 01:11:14,640
Stop searching...
I've got it! Wait!
1385
01:11:17,560 --> 01:11:18,600
Just this little?
1386
01:11:21,800 --> 01:11:22,840
This half is for you.
1387
01:11:26,760 --> 01:11:29,080
I bet Fa is with them to trap you.
1388
01:11:31,080 --> 01:11:33,400
You told me that you're angel!
1389
01:11:33,480 --> 01:11:34,480
I am angel!
1390
01:11:35,000 --> 01:11:36,120
Do you think I trust you too?
1391
01:11:36,720 --> 01:11:38,200
My intuition told me that
1392
01:11:38,280 --> 01:11:39,320
you're not harming me.
1393
01:11:40,040 --> 01:11:41,080
I am honest to you!
1394
01:11:43,320 --> 01:11:44,360
In these years,
1395
01:11:44,920 --> 01:11:46,880
even she didn't cheat me
for just a second,
1396
01:11:46,960 --> 01:11:47,960
I'd make myself to save her.
1397
01:11:48,560 --> 01:11:49,600
Take them all with you.
1398
01:11:54,720 --> 01:11:55,760
Four-taels,
1399
01:11:56,280 --> 01:11:58,240
you know we are...
1400
01:11:59,280 --> 01:12:00,320
No matter what,
1401
01:12:01,680 --> 01:12:03,160
we are... you know...
1402
01:12:03,240 --> 01:12:05,360
You don't have... nothing,
you have our support.
1403
01:12:05,720 --> 01:12:07,560
No matter what will happen,
1404
01:12:08,640 --> 01:12:10,000
I just want to tell you,
1405
01:12:11,120 --> 01:12:12,360
I just want to tell you,
1406
01:12:13,520 --> 01:12:15,080
don't you ever cheat that again.
1407
01:12:16,080 --> 01:12:17,560
That's all I want to say.
1408
01:12:32,880 --> 01:12:34,960
Master, after a bath,
1409
01:12:35,040 --> 01:12:37,800
your ill fate will leave soon.
1410
01:12:38,080 --> 01:12:41,760
Then, good luck will come.
1411
01:12:48,120 --> 01:12:50,320
Take him there.
1412
01:12:52,880 --> 01:12:55,880
I'll do it myself.
1413
01:12:56,640 --> 01:12:58,360
Wait, it'll be ready soon.
1414
01:13:00,520 --> 01:13:05,000
I wanna curse your stomach...
1415
01:13:08,440 --> 01:13:09,879
Mind your own business,
it'll be okay soon.
1416
01:13:09,880 --> 01:13:11,440
Can you answer me?
1417
01:13:16,280 --> 01:13:17,240
What's up with you?
1418
01:13:17,320 --> 01:13:19,000
You know? Master Ko is really wonderful.
1419
01:13:19,080 --> 01:13:20,440
If you go like this, you'll die.
1420
01:13:23,120 --> 01:13:24,440
Uncle Three, what are you doing?
1421
01:13:24,520 --> 01:13:26,280
This is a life changing stance.
1422
01:13:26,360 --> 01:13:27,880
It's good to you!
1423
01:13:28,520 --> 01:13:31,000
I wanna burn you to death...
1424
01:13:33,080 --> 01:13:34,440
Mrs. Cheung, what are you doing?
1425
01:13:35,120 --> 01:13:37,200
I always cut your nails.
1426
01:13:37,280 --> 01:13:38,480
Why do you do it now?
1427
01:13:38,880 --> 01:13:40,840
It's for changing your fate.
1428
01:13:44,360 --> 01:13:46,960
Come on!
Not bad!
1429
01:13:47,520 --> 01:13:48,680
It's okay!
1430
01:13:48,760 --> 01:13:49,800
Very good!
1431
01:13:52,920 --> 01:13:55,480
Although you have cheated me for ages,
1432
01:13:56,080 --> 01:13:57,280
after this incident,
1433
01:13:58,240 --> 01:13:59,520
I really appreciate your care.
1434
01:14:03,440 --> 01:14:06,640
I hope... from today onwards,
1435
01:14:06,920 --> 01:14:07,880
there won't be
1436
01:14:07,960 --> 01:14:10,280
any spy among you.
1437
01:14:12,440 --> 01:14:15,840
Don't move, this is
for leading your way.
1438
01:14:16,440 --> 01:14:18,040
But I can see nothing.
1439
01:14:18,600 --> 01:14:19,640
Okay...
1440
01:14:29,360 --> 01:14:30,400
Good job!
1441
01:14:30,880 --> 01:14:31,920
Thank you, Sir!
1442
01:14:32,520 --> 01:14:33,480
Are you a spy too?
1443
01:14:33,560 --> 01:14:35,240
I owe Professor millions of debt.
1444
01:14:35,520 --> 01:14:37,240
I just couldn't repay
him if I didn't do it.
1445
01:14:40,400 --> 01:14:41,760
What do you want from me?
1446
01:14:41,840 --> 01:14:43,200
I want you to take revenge for me.
1447
01:14:59,480 --> 01:15:00,440
Master,
1448
01:15:00,520 --> 01:15:02,000
the existing lighting
1449
01:15:02,080 --> 01:15:03,480
is best for you.
1450
01:15:04,120 --> 01:15:07,440
You'll sure win tonight.
1451
01:15:07,520 --> 01:15:09,240
Your job is finished now.
1452
01:15:09,320 --> 01:15:11,000
This is enough for
the rest of your life.
1453
01:15:11,520 --> 01:15:12,720
I...
1454
01:15:12,800 --> 01:15:15,560
I want you to stay
away from me, forever.
1455
01:15:16,560 --> 01:15:18,440
Master, I can't go!
1456
01:15:18,520 --> 01:15:22,080
I have been a fortuneteller
for 40 years...
1457
01:15:22,160 --> 01:15:24,360
Would you please give face to Madam Yee?
1458
01:15:25,680 --> 01:15:27,280
It's up to you. Go...
1459
01:15:56,880 --> 01:15:59,200
Four-tales, how much
money you've brought here?
1460
01:16:00,480 --> 01:16:01,520
Not much!
1461
01:16:03,720 --> 01:16:04,760
Except money,
1462
01:16:05,320 --> 01:16:06,530
I've supports, love and friendship
1463
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
from the undercover sent by you.
1464
01:16:13,000 --> 01:16:15,040
And my unlimited financial support, too.
1465
01:16:15,920 --> 01:16:17,880
There is 30 million cash in this case.
1466
01:16:17,960 --> 01:16:19,680
And, there is a bank check
from the Swiss Bank.
1467
01:16:22,800 --> 01:16:24,440
How much have you brought with you?
1468
01:16:24,720 --> 01:16:25,760
Fa!
1469
01:16:30,200 --> 01:16:31,320
Four-taels, don't bother me!
1470
01:16:31,400 --> 01:16:32,680
You must win!
1471
01:16:34,120 --> 01:16:35,240
What do you want to gamble?
1472
01:16:35,320 --> 01:16:36,360
Anything!
1473
01:16:36,680 --> 01:16:38,120
I don't want you to regret.
1474
01:16:38,480 --> 01:16:39,600
I have invited the best dealer,
1475
01:16:39,680 --> 01:16:41,880
Mr. Davis, to deal for us,
1476
01:16:41,960 --> 01:16:43,760
he is the best and the most
fairest dealer in the world.
1477
01:16:44,160 --> 01:16:46,080
Can we start now?
1478
01:16:46,160 --> 01:16:49,160
Pretty girl, would you mind
sitting next to me?
1479
01:16:49,480 --> 01:16:53,280
The first game, Show hand.
Please place your bet.
1480
01:17:25,520 --> 01:17:26,560
100 thousand.
1481
01:17:31,480 --> 01:17:33,140
You've got a pair of King, your call.
1482
01:17:34,480 --> 01:17:35,520
100 thousand.
1483
01:17:41,360 --> 01:17:43,000
Ace, it's your turn to call.
1484
01:17:44,560 --> 01:17:45,560
200 thousand.
1485
01:18:16,000 --> 01:18:17,040
It's dark!
1486
01:18:18,480 --> 01:18:19,520
Let me turn on the light.
1487
01:18:22,560 --> 01:18:24,640
Show me the cards.
1488
01:18:32,000 --> 01:18:33,040
This is a straight flush!
1489
01:18:33,920 --> 01:18:35,720
Mr. Szeto won the last game.
1490
01:18:38,920 --> 01:18:41,120
Want something skillful?
Let's play another game.
1491
01:18:41,200 --> 01:18:42,240
Why not?
1492
01:18:43,000 --> 01:18:45,200
We'll pick any 3, the winner
gets the biggest cards, OK?
1493
01:18:45,280 --> 01:18:46,800
Good! It'll be quick to win.
1494
01:18:48,960 --> 01:18:50,000
Place pick your cards.
1495
01:19:11,040 --> 01:19:12,360
It's not for playing blackjack.
1496
01:19:12,640 --> 01:19:14,480
We just count Ace as one point!
1497
01:19:14,920 --> 01:19:16,600
What are you doing? Shuffle now.
1498
01:19:28,040 --> 01:19:29,080
Take the cards.
1499
01:19:30,720 --> 01:19:33,120
I'd like to see how your lover lose.
1500
01:19:35,840 --> 01:19:37,600
Are you scared to pick to cards?
1501
01:19:45,040 --> 01:19:47,240
I don't think you can win!
1502
01:19:47,640 --> 01:19:49,120
For this game,
the winner goes to Mr. Szeto.
1503
01:19:53,040 --> 01:19:54,080
It's over...
1504
01:19:55,000 --> 01:19:56,040
The last game.
1505
01:19:56,480 --> 01:19:58,320
Each of you will get
five cards, show hand.
1506
01:20:01,080 --> 01:20:02,720
Let's see who acts faster!
1507
01:20:42,280 --> 01:20:43,320
You have no aces at all.
1508
01:20:46,520 --> 01:20:48,200
I still have a dollar,
1509
01:20:48,280 --> 01:20:49,320
take it!
1510
01:20:51,800 --> 01:20:53,920
Why did you hide a coin in your hair?
1511
01:21:07,760 --> 01:21:08,840
Don't you have a flush straight?
1512
01:21:18,320 --> 01:21:21,680
Why there isn't any heart? Why?
1513
01:21:22,080 --> 01:21:23,200
Though I've got only three aces,
1514
01:21:23,280 --> 01:21:25,200
you have no flush, no straight,
and no full house.
1515
01:21:25,280 --> 01:21:26,880
I have got a bigger combination.
1516
01:21:30,440 --> 01:21:31,880
Lo has got a flush
1517
01:21:31,960 --> 01:21:33,920
straight, Lo wins.
1518
01:21:36,960 --> 01:21:38,920
Sorry to disappoint you.
1519
01:21:46,080 --> 01:21:47,120
We won!
1520
01:21:52,840 --> 01:21:54,600
Don't worry, I still have an idea...
1521
01:21:56,200 --> 01:21:57,240
To hell with you!
1522
01:21:57,840 --> 01:21:59,320
Though it's 12 something,
1523
01:21:59,400 --> 01:22:01,480
I can still borrow other's luck for you.
1524
01:22:01,960 --> 01:22:04,400
We won!
1525
01:22:04,800 --> 01:22:06,840
I thought he's lost his mind!
1526
01:22:07,280 --> 01:22:08,800
I think he is obsessed.
1527
01:22:08,880 --> 01:22:11,080
He shouldn't make such a big bet.
1528
01:22:11,160 --> 01:22:12,680
He just can't afford losing a penny.
1529
01:22:13,640 --> 01:22:15,480
He is my brother, anyway.
1530
01:22:15,920 --> 01:22:17,360
Do you want to help him?
1531
01:22:23,680 --> 01:22:24,600
Dark-hole angel,
1532
01:22:24,680 --> 01:22:27,240
when will we leave earth
to rebuild your home?
1533
01:22:27,320 --> 01:22:30,480
You've already ruined my immune system.
1534
01:22:30,560 --> 01:22:32,560
I think I'd better stay on earth.
1535
01:22:47,480 --> 01:22:48,760
Boss, do you want the car?
1536
01:23:19,160 --> 01:23:20,560
Tin-yat Szeto was
1537
01:23:20,640 --> 01:23:24,160
born in a wet and dark kitchen.
1538
01:23:24,440 --> 01:23:27,160
That's the best place for rats.
1539
01:23:33,840 --> 01:23:35,520
Why do you love me?
1540
01:23:36,320 --> 01:23:38,240
You are kind-hearted,
1541
01:23:38,320 --> 01:23:39,680
and you don't despise me.
1542
01:23:40,680 --> 01:23:41,640
You're so pretty,
1543
01:23:41,720 --> 01:23:43,280
why should I despise you?
1544
01:23:43,360 --> 01:23:45,280
I've cheated you for decades.
1545
01:23:45,720 --> 01:23:47,600
You just did it for your family.
1546
01:23:48,000 --> 01:23:49,320
I remember you once said...
1547
01:23:49,400 --> 01:23:51,520
Even I have a scared face,
1548
01:23:51,600 --> 01:23:53,280
Even I have a scared face,
1549
01:23:53,360 --> 01:23:56,080
or, I have three eyes...
1550
01:23:56,160 --> 01:23:57,840
even I've got just one ear...
1551
01:23:57,920 --> 01:23:59,520
You'd still love me.
1552
01:24:00,680 --> 01:24:01,880
I love your heart,
1553
01:24:01,960 --> 01:24:04,080
but not your appearance.
1554
01:24:04,840 --> 01:24:05,880
Four-taels!
1555
01:24:07,080 --> 01:24:08,120
That's great!
1556
01:24:09,800 --> 01:24:11,640
I don't have to cheat you again.
1557
01:24:12,120 --> 01:24:13,800
Are you still cheating on me?
1558
01:24:13,880 --> 01:24:15,040
Don't tell me that
1559
01:24:15,120 --> 01:24:16,920
you're not fallen for me.
1560
01:24:17,280 --> 01:24:20,960
I love you, but my face...
1561
01:24:28,880 --> 01:24:30,720
Did you have serious car accident?
1562
01:24:30,800 --> 01:24:33,240
Don't you mind my appearance?
1563
01:24:33,320 --> 01:24:34,360
I don't mind.
1564
01:24:39,080 --> 01:24:40,960
You are really ugly, too!
1565
01:24:41,040 --> 01:24:42,080
That's right...
1566
01:24:47,200 --> 01:24:48,520
Let's transform to our original looks.
1567
01:24:48,600 --> 01:24:49,640
Okay.
1568
01:24:55,240 --> 01:24:57,280
This is better. Let's go.
1569
01:24:58,720 --> 01:25:00,480
Let me show your another look.
1570
01:25:01,080 --> 01:25:02,040
Come on!
1571
01:25:02,120 --> 01:25:03,080
Why not?
1572
01:25:03,160 --> 01:25:06,440
No! I just don't want to see that.
1573
01:25:07,240 --> 01:25:09,280
No! This one is okay!
1574
01:25:11,040 --> 01:25:13,280
Maybe you'll like the new face.
1575
01:25:13,720 --> 01:25:14,760
I've got to go now!
102671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.