Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,680
["Nunca Tristes
(Me Vale Madre)" playing]
2
00:00:56,680 --> 00:01:00,000
"OUR FAULT"
3
00:01:00,520 --> 00:01:03,360
BASED ON THE NOVEL BY
MERCEDES RON
4
00:01:14,800 --> 00:01:15,840
[scoffs]
7
00:01:16,440 --> 00:01:17,320
Yes, beautiful.
8
00:01:30,080 --> 00:01:32,840
FORBES
THE LEISTER HEIR CONQUERS LONDON
9
00:01:35,560 --> 00:01:38,200
"IT'S BEEN A TOUGH FOUR YEARS."
10
00:01:41,600 --> 00:01:42,920
MILK CHOCOLATE
WITH ALMONDS
11
00:01:43,759 --> 00:01:44,600
[scanner beeps]
12
00:01:44,680 --> 00:01:47,080
Uh, no need to wrap it.
I'm going to eat it now.
13
00:01:47,160 --> 00:01:49,320
[song continues]
14
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Excuse me.
15
00:02:07,880 --> 00:02:09,039
Uh…
16
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
Sorry! I'm sorry. Shit.
17
00:02:10,919 --> 00:02:12,400
Don't worry, it's not noticeable.
18
00:02:12,480 --> 00:02:14,080
-[chuckles]
-I'm wearing coffee-colored pants.
19
00:02:14,920 --> 00:02:16,680
-I always wear them when I fly.
-[chuckles]
20
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
Me, a chocolate-colored skirt.
21
00:02:19,720 --> 00:02:20,840
Simón.
22
00:02:22,320 --> 00:02:23,160
Noah.
23
00:02:27,480 --> 00:02:30,360
[gentle music playing]
24
00:02:40,280 --> 00:02:43,120
Can I take you somewhere?
We can share a cab.
25
00:02:43,600 --> 00:02:45,800
Uh, I'm being picked up. Thank you.
26
00:02:46,800 --> 00:02:48,000
I enjoyed chatting with you.
27
00:02:48,880 --> 00:02:49,720
Likewise.
28
00:02:50,560 --> 00:02:52,160
Hey. I'm going to be here for a week.
29
00:02:52,240 --> 00:02:54,760
If you give me your number,
perhaps one day…
30
00:02:57,800 --> 00:02:59,120
I understand. As you wish.
31
00:03:01,920 --> 00:03:04,520
Hey. But if we meet again,
you owe me a coffee.
32
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
[chuckles] Deal.
33
00:03:06,560 --> 00:03:08,320
[car approaching]
34
00:03:19,079 --> 00:03:20,560
[car doors closing]
35
00:03:20,640 --> 00:03:23,480
Noah! Noah! [squeals]
36
00:03:24,760 --> 00:03:25,680
You're here!
37
00:03:25,760 --> 00:03:26,600
I'm here!
38
00:03:27,160 --> 00:03:28,960
-I'm getting married!
-Yes!
39
00:03:29,040 --> 00:03:31,079
Let's go.
I can't wait to show you everything.
40
00:03:31,160 --> 00:03:33,720
You bridesmaids
have your dress fitting this afternoon.
41
00:03:33,800 --> 00:03:36,040
Then the private party,
and tomorrow, the rehearsals.
42
00:03:36,640 --> 00:03:38,000
-I'm so anxious.
-Yeah.
43
00:03:38,680 --> 00:03:40,800
[pleasant music playing]
44
00:03:42,760 --> 00:03:44,880
These are for the bridesmaids.
45
00:03:44,960 --> 00:03:47,920
-It's beautiful! I love it.
-So cute!
46
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
And these masks…
47
00:03:50,079 --> 00:03:52,160
They're adhesive pushups.
They go like this.
48
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
Anything for the ass?
49
00:03:53,720 --> 00:03:55,520
No one can lift that ass anymore!
50
00:03:56,000 --> 00:03:57,280
This is your dress, Noah.
51
00:03:57,360 --> 00:04:01,200
This one? But…
This isn't a bridesmaid's dress, is it?
52
00:04:01,280 --> 00:04:04,280
Those flowers don't go there.
They go in the kitchen.
53
00:04:04,360 --> 00:04:06,640
Jenna. Jenna, can you explain
what's going on?
54
00:04:07,120 --> 00:04:08,880
-You didn't match with my cousins.
-Sure.
55
00:04:08,960 --> 00:04:11,080
The cheese corner under that tree.
56
00:04:12,640 --> 00:04:15,040
-God, what a mess.
-Am I going to be the maid of honor?
57
00:04:15,120 --> 00:04:17,480
Amy! Leave the dresses
and come sort things out.
58
00:04:17,560 --> 00:04:20,519
-Don't do this to me, please.
-Who ordered blue tablecloths?
59
00:04:21,040 --> 00:04:22,360
Who's going to be the best man?
60
00:04:22,440 --> 00:04:24,280
Please understand.
You're our best friends.
61
00:04:24,360 --> 00:04:26,760
No. Don't do this to me
at your wedding, please.
62
00:04:26,840 --> 00:04:31,320
It's been a while. You've moved on.
The snifters go there.
63
00:04:32,840 --> 00:04:34,760
You're an asshole.
This isn't right, you know?
64
00:04:34,840 --> 00:04:37,240
Don't worry.
Everything is going to be great.
65
00:04:37,760 --> 00:04:40,000
You know I'm an expert
in organizing parties.
66
00:04:40,080 --> 00:04:41,000
Come on, let's go.
67
00:04:45,560 --> 00:04:48,480
[pilot, in English] Dear passengers,
we're approaching Ibiza Airport.
68
00:04:48,560 --> 00:04:50,080
Please fasten seat belts.
69
00:05:09,920 --> 00:05:14,400
TO THE LIGHTHOUSE
VIRGINIA WOOLF
70
00:05:15,280 --> 00:05:17,880
["I Feel Love" playing]
71
00:05:26,320 --> 00:05:28,880
IBICENCÁN PARTY
NOAH
72
00:05:31,400 --> 00:05:32,920
You're unbelievable, Jenna.
73
00:05:34,640 --> 00:05:39,040
♪ Ooh, I feel love, I feel love ♪
74
00:05:39,120 --> 00:05:44,240
♪ I feel love, I feel love
I feel love ♪
75
00:05:47,520 --> 00:05:52,200
♪ Ooh, fallin' free, fallin' free ♪
76
00:05:52,280 --> 00:05:56,800
♪ Fallin' free, fallin' free
Fallin' free ♪
77
00:06:00,760 --> 00:06:05,800
♪ Ooh, you and me, you and me ♪
78
00:06:05,880 --> 00:06:10,360
♪ You and me, you and me
You and me ♪
79
00:06:13,080 --> 00:06:18,240
♪ Oh, I feel love
Love, love, love, love… ♪
80
00:06:18,600 --> 00:06:21,000
["El Encuentro" playing]
81
00:06:44,840 --> 00:06:47,200
[in English]
Noah! You know Baxwell?
82
00:06:48,080 --> 00:06:49,720
[in Spanish]
Not sure if he's my cousin or my uncle,
83
00:06:49,800 --> 00:06:51,000
but he's from my family in Miami.
84
00:06:51,080 --> 00:06:52,200
-[Noah] Ah.
-Bye.
85
00:06:52,280 --> 00:06:53,560
-[in English] Hi. I'm Noah.
-Hi.
86
00:06:53,640 --> 00:06:55,120
-Nice to meet you.
-You too.
87
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
So, did you study Medicine with Jenna?
88
00:06:58,320 --> 00:07:02,240
Uh, no. No, I did a double degree
in Hispanic and English Philology.
89
00:07:02,320 --> 00:07:05,720
Oh, okay. Well, your English is flawless.
90
00:07:06,200 --> 00:07:07,400
Oh, thank you. Um…
91
00:07:08,480 --> 00:07:11,160
Yeah, my… My mom was a tour guide
92
00:07:11,240 --> 00:07:13,400
and since she couldn't find
anyone to look after me,
93
00:07:13,480 --> 00:07:17,160
she would take me to work with her
and I would pretend I was a tourist.
94
00:07:17,240 --> 00:07:20,800
-[chuckles]
-Yeah, so, sometimes I would do accents,
95
00:07:20,880 --> 00:07:23,320
and I learnt how to,
you know, be from New York,
96
00:07:23,400 --> 00:07:25,800
and then I was British, darling.
97
00:07:25,880 --> 00:07:27,520
And then, even I was Scottish,
98
00:07:27,600 --> 00:07:29,280
-from Scotland, one day--
-Nick!
99
00:07:29,360 --> 00:07:31,560
Listen. We gotta speak later.
100
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
My friend from the tech company
I told you about?
101
00:07:34,280 --> 00:07:36,040
-[Nick] Yeah.
-[Baxwell] He wants us to get together.
102
00:07:36,680 --> 00:07:37,920
[Nick] It's always a pleasure
to talk with you.
103
00:07:38,000 --> 00:07:39,360
[Baxwell] Same here, brother.
104
00:07:40,400 --> 00:07:41,880
Sorry, it's a friend of mine.
105
00:07:42,480 --> 00:07:44,080
It's okay. [chuckles]
106
00:07:44,159 --> 00:07:46,240
-So, you were saying?
-Uh…
107
00:07:46,320 --> 00:07:48,000
[song continues]
108
00:07:52,680 --> 00:07:54,600
[in Spanish]
Those hippies lived so well in Ibiza.
109
00:07:55,360 --> 00:07:57,760
You're the one living well, asshole, huh?
110
00:07:59,320 --> 00:08:01,760
I'm so happy for you, brother.
That's so great.
111
00:08:03,080 --> 00:08:04,680
-Um, Lion…
-Hmm?
112
00:08:04,760 --> 00:08:07,600
Jenna is looking for you
to take some pictures with her cousins.
113
00:08:08,440 --> 00:08:10,680
They put me in a WhatsApp group.
114
00:08:10,760 --> 00:08:12,920
"The pushups." [laughs]
115
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
You didn't call me back.
116
00:08:30,760 --> 00:08:33,280
What I asked you for was not for me.
It was for a friend.
117
00:08:33,919 --> 00:08:35,200
You know what I mean.
118
00:08:38,280 --> 00:08:39,400
You're Lion's brother.
119
00:08:40,840 --> 00:08:42,080
I already was back then.
120
00:08:43,200 --> 00:08:45,520
[chuckles softly] Right.
121
00:08:46,720 --> 00:08:49,360
["I'll Haunt You" playing]
122
00:08:57,720 --> 00:09:00,320
[William] There, like that.
You look divine. Smile, everyone.
123
00:09:00,400 --> 00:09:02,720
Oh, how beautiful!
124
00:09:03,320 --> 00:09:04,480
Ecco.
125
00:09:05,480 --> 00:09:07,360
Very cute. Smile, everyone!
126
00:09:07,440 --> 00:09:09,280
We're like Jenna and her cousins.
127
00:09:09,360 --> 00:09:12,280
We only see each other
at weddings and funerals these days.
128
00:09:13,880 --> 00:09:16,520
-The restaurant takes up my weekends.
-[William] Wonderful.
129
00:09:16,600 --> 00:09:19,480
-Will!
-[William] Me too? Yes?
130
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Rafaella.
131
00:09:21,040 --> 00:09:22,840
-[woman] Come on!
-[William] Can you take a picture of us?
132
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
Of course. Here you go. Let's see.
133
00:09:27,400 --> 00:09:28,520
What a privilege!
134
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Ready!
135
00:09:32,800 --> 00:09:35,880
♪ How long can we stay like this? ♪
136
00:09:36,560 --> 00:09:39,520
♪ Leaning in for one more kiss ♪
137
00:09:39,720 --> 00:09:42,480
♪ I'm holding you so long ♪
138
00:09:42,880 --> 00:09:45,640
♪ I will haunt you when I'm gone ♪
139
00:09:46,080 --> 00:09:49,120
♪ Ooh ♪
140
00:10:04,600 --> 00:10:05,800
We're all here.
141
00:10:05,880 --> 00:10:09,240
The rehearsal will be at the resort.
It's ten kilometers away.
142
00:10:09,320 --> 00:10:11,240
We sent a message with the location.
143
00:10:11,320 --> 00:10:14,000
Exactly. Lion, you're taking
your mother and Jenna's father.
144
00:10:14,080 --> 00:10:16,880
-Nick, did you bring the child seat?
-I got it at the airport.
145
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Terrific. Jeremy, you're going with him.
146
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
So? Ready to be my copilot?
147
00:10:21,760 --> 00:10:23,520
[vehicle engines starting]
148
00:10:25,760 --> 00:10:27,200
What about me? Here?
149
00:10:27,280 --> 00:10:28,320
No, go with Nick.
150
00:10:28,400 --> 00:10:30,680
With Nick? No. No, please--
151
00:10:32,440 --> 00:10:35,120
[all] Long live the bride
and groom! Long live!
152
00:10:35,720 --> 00:10:37,520
[all laughing and cheering]
153
00:10:40,040 --> 00:10:42,560
[cheerful music playing]
154
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
[gentle music playing]
155
00:11:14,360 --> 00:11:16,160
["Questions" playing on radio]
156
00:11:17,400 --> 00:11:20,880
♪ Head underwater
It's harder to breathe ♪
157
00:11:20,960 --> 00:11:22,200
♪ Keep breathing now ♪
158
00:11:22,280 --> 00:11:26,960
♪ Nothing hurts more than misunderstanding
Where we went wrong ♪
159
00:11:31,080 --> 00:11:35,840
♪ I'm scared to lose you and
We haven't even said that we're in love ♪
160
00:11:36,520 --> 00:11:40,360
♪ I'm scared to lose you and
We haven't even said that we're in love ♪
161
00:11:40,440 --> 00:11:45,960
♪ I spent three years on me but now
Eight letters making my heart jump ♪
162
00:11:46,760 --> 00:11:49,000
♪ And when I feel your lips I'm thinking ♪
163
00:11:49,080 --> 00:11:53,000
♪ What if you find someone
Better than me? ♪
164
00:11:53,080 --> 00:11:53,960
♪ You won't ♪
165
00:11:54,040 --> 00:11:57,680
♪ Where will you lay
If it's not next to me? ♪
166
00:11:57,760 --> 00:11:58,920
♪ Keep breathing now ♪
167
00:11:59,000 --> 00:12:02,920
♪ Nothing hurts more than misunderstanding
Where we went wrong ♪
168
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
It smells really strong.
169
00:12:04,280 --> 00:12:06,600
♪ Oh, where we went wrong ♪
170
00:12:06,680 --> 00:12:07,760
It's my aftershave.
171
00:12:34,960 --> 00:12:36,920
[inhales]
172
00:12:41,840 --> 00:12:44,000
[amusing music playing]
173
00:12:57,920 --> 00:12:59,520
[beeping]
174
00:13:02,520 --> 00:13:03,560
[scoffs]
175
00:13:26,360 --> 00:13:27,880
How was it with Nick and Noah?
176
00:13:27,960 --> 00:13:29,920
Fine. It's like going with Mom and Dad.
177
00:13:34,840 --> 00:13:36,840
[Amy] We move forward a little bit more.
178
00:13:38,280 --> 00:13:40,280
That's it. Perfect. Very good.
179
00:13:40,360 --> 00:13:41,760
Now, the honor attendants.
180
00:13:47,360 --> 00:13:48,560
Come on, take his arm.
181
00:13:50,480 --> 00:13:54,920
On my signal, we all advance down
the aisle starting on the right foot.
182
00:13:55,000 --> 00:13:57,880
Jeremy, can you take your hands
out of your pockets?
183
00:13:57,960 --> 00:13:59,360
Don't we have the ring cushion?
184
00:13:59,440 --> 00:14:01,800
Then bring him something to practice with.
185
00:14:09,320 --> 00:14:13,120
Stay close together. All right. Ready?
186
00:14:15,480 --> 00:14:18,600
[people laughing and chatting]
187
00:14:27,640 --> 00:14:30,600
Father, forgive me,
but you're in the wrong place.
188
00:14:30,680 --> 00:14:31,920
[chuckles]
189
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
I'm sorry, son.
190
00:14:38,440 --> 00:14:41,400
Oh, I didn't even know blue roses existed.
191
00:14:41,480 --> 00:14:42,720
Oh!
192
00:14:52,760 --> 00:14:55,200
You little devil! This is for grown-ups!
193
00:14:55,280 --> 00:14:57,000
[Jeremy] But it tastes like candy!
194
00:14:57,840 --> 00:14:59,080
[Janina] Dinner, then straight to bed!
195
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
-Hey, Luca.
-[Luca] Hey.
196
00:15:07,240 --> 00:15:09,280
I saw you before, but you disappeared.
197
00:15:09,360 --> 00:15:12,000
I haven't seen you since you got out.
How's the garage?
198
00:15:12,080 --> 00:15:13,440
Very well, brother.
199
00:15:13,520 --> 00:15:16,520
I'm sorry about your grandfather.
At least he didn't suffer.
200
00:15:17,480 --> 00:15:18,360
I appreciate it.
201
00:15:18,920 --> 00:15:21,040
["Ahora Que No Te Tengo" playing]
202
00:15:24,200 --> 00:15:26,320
-[speaking indistinctly]
-Yes.
203
00:15:26,720 --> 00:15:27,600
Mazel tov!
204
00:15:27,680 --> 00:15:29,200
[Luca] You got a tattoo?
205
00:15:29,280 --> 00:15:30,120
Yes.
206
00:15:31,080 --> 00:15:32,640
You're mine
207
00:15:32,720 --> 00:15:33,880
[Luca chuckles]
208
00:15:33,960 --> 00:15:37,960
Don't worry, I've also committed
the same idiocy a bunch of times. Look.
209
00:15:39,040 --> 00:15:41,760
Wow. Looks like the jackpot went to Lola.
210
00:15:41,840 --> 00:15:44,840
She's my mother. My one true love.
211
00:15:48,560 --> 00:15:51,360
[gentle music playing]
212
00:15:57,360 --> 00:15:59,800
[classical music playing]
213
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
[chuckles] You look handsome.
214
00:16:31,120 --> 00:16:32,960
Dearly beloved-- [clears throat]
215
00:16:34,400 --> 00:16:38,080
Dearly beloved, we are gathered here today
216
00:16:38,160 --> 00:16:42,120
to join in holy matrimony
this man and this woman.
217
00:16:43,000 --> 00:16:46,640
Welcome to all of you,
whether you are family or friends.
218
00:16:52,800 --> 00:16:54,480
I take you as my wife, Jenna…
219
00:16:55,680 --> 00:16:56,880
[sniffles]
220
00:16:57,640 --> 00:16:59,080
and promise to be faithful
221
00:17:00,440 --> 00:17:04,040
in health, in sickness,
222
00:17:05,440 --> 00:17:09,000
for richer and for poorer.
223
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
[Jenna] And so, to love and respect you
224
00:17:14,520 --> 00:17:19,560
all the days of my life,
until death or life do us part.
225
00:17:19,640 --> 00:17:21,359
[guests] Aw.
226
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Therefore, I declare you--
227
00:17:26,640 --> 00:17:28,079
[guests cheering]
228
00:17:28,160 --> 00:17:29,480
[priest] Husband and wife.
229
00:17:29,560 --> 00:17:32,040
[uplifting music playing]
230
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
I love you.
231
00:17:54,440 --> 00:17:56,160
["Kombolewa" playing]
232
00:17:56,240 --> 00:17:58,120
[guests cheering]
233
00:18:02,280 --> 00:18:04,520
Where are you going on your honeymoon?
234
00:18:05,440 --> 00:18:06,840
Do you know the Seychelles?
235
00:18:07,600 --> 00:18:08,840
No, I've never been.
236
00:18:09,800 --> 00:18:13,080
I have a sexual fantasy that I want to…
237
00:18:14,240 --> 00:18:17,320
You've chosen the destination
to satisfy a sexual fantasy?
238
00:18:19,080 --> 00:18:20,520
To do it under a waterfall.
239
00:18:22,160 --> 00:18:23,000
What?
240
00:18:23,080 --> 00:18:26,400
Imagine it. An idyllic waterfall,
241
00:18:26,480 --> 00:18:29,080
the stream of water
falling over our bodies…
242
00:18:29,160 --> 00:18:30,240
Hey!
243
00:18:30,320 --> 00:18:32,000
Be careful, she's my daughter.
244
00:18:32,080 --> 00:18:33,560
Mr. Tavish… [chuckles]
245
00:18:35,360 --> 00:18:36,560
That's impossible, man.
246
00:18:37,080 --> 00:18:38,000
Why?
247
00:18:38,560 --> 00:18:40,200
Any idea how hard the water falls?
248
00:18:40,280 --> 00:18:41,480
I've already told him.
249
00:18:41,560 --> 00:18:44,240
But since he saw it in that ad,
no way to get it out of his mind.
250
00:18:44,320 --> 00:18:46,160
Well, fuck, let me dream, right?
251
00:18:46,240 --> 00:18:47,520
It's my honeymoon.
252
00:18:47,600 --> 00:18:49,760
[woman] Let the bride and groom dance!
253
00:18:49,840 --> 00:18:51,480
-[all cheering]
-Come on, cousin!
254
00:18:51,560 --> 00:18:53,680
["Quiero Decirte" playing]
255
00:18:58,840 --> 00:19:00,080
[whooping]
256
00:19:01,240 --> 00:19:02,520
[laughs]
257
00:19:07,880 --> 00:19:13,040
♪ Just another day
Planning to get you back ♪
258
00:19:14,320 --> 00:19:18,840
♪ The house is like hell
The memories are burning ♪
259
00:19:18,920 --> 00:19:22,080
♪ And I like a masochist
I left everything as it was ♪
260
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
♪ But now that you're not here ♪
261
00:19:26,480 --> 00:19:29,320
♪ I realized what I lost ♪
262
00:19:29,400 --> 00:19:30,720
[squeals]
263
00:19:30,800 --> 00:19:35,160
♪ It may not be too late
To see you and tell you ♪
264
00:19:35,240 --> 00:19:38,440
♪ That I'm still crazy about your love ♪
265
00:19:38,520 --> 00:19:43,040
♪ I want to tell you that I'm sorry
That I miss you ♪
266
00:19:43,120 --> 00:19:46,640
♪ That all that's happened, baby
I regret it ♪
267
00:19:46,720 --> 00:19:50,000
♪ I still love you ♪
268
00:19:50,720 --> 00:19:54,600
♪ Don't think
That I've given you up for lost ♪
269
00:19:54,680 --> 00:19:59,200
♪ I want to tell you that I'm sorry
That I miss you ♪
270
00:19:59,280 --> 00:20:03,240
♪ That all that's happened, baby
I regret it ♪
271
00:20:03,320 --> 00:20:06,880
♪ I still love you ♪
272
00:20:06,960 --> 00:20:11,800
♪ Don't think
That I've given you up for lost ♪
273
00:20:11,880 --> 00:20:13,720
[acoustic "Quiero Decirte" playing]
274
00:20:13,800 --> 00:20:17,320
♪ But what do you want me
To do about it, baby?
275
00:20:17,400 --> 00:20:20,080
♪ But what do you want me
To do about it, baby? ♪
276
00:20:20,160 --> 00:20:21,880
♪ I'm not gonna lie to you ♪
277
00:20:21,960 --> 00:20:24,480
♪ It's just that
I'm drowning every second… ♪
278
00:20:26,080 --> 00:20:27,840
She must be having a terrible time.
279
00:20:29,880 --> 00:20:30,720
Stop it.
280
00:20:31,080 --> 00:20:31,960
[Jenna] Mmm.
281
00:20:33,800 --> 00:20:34,640
How are you?
282
00:20:37,920 --> 00:20:39,280
Very happy for you guys.
283
00:20:43,360 --> 00:20:45,520
Sorry, my emotions are getting mixed up.
284
00:20:46,320 --> 00:20:48,600
Come on. Now, the honor attendants.
285
00:20:50,160 --> 00:20:55,200
♪ I want to tell you that I'm sorry
That I miss you ♪
286
00:20:55,280 --> 00:21:00,160
♪ That all that's happened, baby
I regret it ♪
287
00:21:00,240 --> 00:21:04,040
♪ I still love you ♪
288
00:21:04,120 --> 00:21:09,720
♪ Don't think that
I've given you up for lost… ♪
289
00:21:11,600 --> 00:21:14,440
Operation Honor Attendants
is proving to be pathetic.
290
00:21:15,640 --> 00:21:16,920
I'll say.
291
00:21:17,440 --> 00:21:20,440
They're more concerned about us
than about their own wedding.
292
00:21:24,200 --> 00:21:25,360
It's not going to work.
293
00:21:30,240 --> 00:21:31,760
[song ends]
294
00:21:33,360 --> 00:21:35,560
[up-tempo song playing]
295
00:22:18,880 --> 00:22:20,520
[song ends]
296
00:22:23,160 --> 00:22:24,600
[waves crashing]
297
00:22:24,680 --> 00:22:26,480
[gentle music playing]
298
00:22:38,680 --> 00:22:39,520
Hi.
299
00:23:00,520 --> 00:23:02,800
I found what you wrote in the cemetery.
300
00:23:04,480 --> 00:23:06,480
"I will always be
your light in the darkness."
301
00:23:08,080 --> 00:23:10,400
The rain will have washed it away by now.
302
00:23:10,480 --> 00:23:13,920
No. Today, I saw
that light is still there.
303
00:23:16,000 --> 00:23:17,320
I've seen it in your eyes.
304
00:23:20,680 --> 00:23:22,920
Do you know what I see when I close them?
305
00:23:26,360 --> 00:23:27,320
I see you with him.
306
00:23:28,840 --> 00:23:30,040
[sighs]
307
00:23:37,360 --> 00:23:39,040
If you leave, turn off the light.
308
00:23:42,680 --> 00:23:44,440
Don't you sleep with the light on?
309
00:23:46,720 --> 00:23:48,360
We can overcome everything.
310
00:23:54,240 --> 00:23:57,040
["Too Much" playing]
311
00:23:57,120 --> 00:23:58,480
[door closes]
312
00:24:00,440 --> 00:24:03,160
♪ Don't you just love ♪
313
00:24:03,240 --> 00:24:06,360
♪ To kill the light in my eyes ♪
314
00:24:06,440 --> 00:24:10,720
♪ To make me low when I'm high
Oh, whoa ♪
315
00:24:10,800 --> 00:24:12,520
♪ It's just a
It's just a ♪
316
00:24:12,600 --> 00:24:18,240
♪ It's just a joke
You always say afterwards ♪
317
00:24:18,560 --> 00:24:23,400
♪ Still, my feelings get hurt
Oh, whoa ♪
318
00:24:24,480 --> 00:24:29,240
♪ We're so different at heart ♪
319
00:24:29,360 --> 00:24:34,200
♪ You're on Earth, I'm on Mars
Whoa, oh ♪
320
00:24:34,840 --> 00:24:37,160
♪ All I ever wanted was your love ♪
321
00:24:38,560 --> 00:24:41,120
♪ I toned myself down for you ♪
322
00:24:41,200 --> 00:24:44,160
♪ Volume one, almost mute ♪
323
00:24:44,280 --> 00:24:46,480
Here's your degree, Ms. Graduate.
324
00:24:46,560 --> 00:24:48,240
Thank you very much, María.
325
00:24:48,920 --> 00:24:50,200
We're going to miss you.
326
00:24:51,000 --> 00:24:51,840
Me too.
327
00:24:51,960 --> 00:24:54,680
♪ For a second
I thought you were sincere ♪
328
00:24:54,840 --> 00:24:57,360
♪ But you've been dragging me down
all of these years ♪
329
00:24:57,440 --> 00:24:59,640
♪ With your coldness, and I don't care ♪
330
00:24:59,720 --> 00:25:05,320
♪ So, please don't say I'm too much ♪
331
00:25:05,400 --> 00:25:08,240
WANTED FOR HIRE
DELIVERY PERSON WITH OWN VEHICLE
332
00:25:08,320 --> 00:25:11,240
♪ You don't understand me ♪
333
00:25:12,200 --> 00:25:14,840
You're looking for
an employee with a car, right?
334
00:25:14,920 --> 00:25:17,120
♪ Yeah, we're so different at heart ♪
335
00:25:17,200 --> 00:25:21,840
♪ You're on Earth, I'm on Mars
Whoa, oh ♪
336
00:25:21,920 --> 00:25:24,200
♪ You go through life like you're on a ♪
337
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
I'm sorry.
338
00:25:25,360 --> 00:25:27,120
♪ Like you're on a fucking runway ♪
339
00:25:27,200 --> 00:25:29,920
♪ Dracula shoulders, baby
Blocking all my sun rays ♪
340
00:25:30,000 --> 00:25:31,200
[grunts]
341
00:25:31,280 --> 00:25:33,120
[cyclist] Hey! Are you okay?
342
00:25:39,840 --> 00:25:41,360
[song ends]
343
00:25:41,440 --> 00:25:42,520
[winces]
344
00:25:45,320 --> 00:25:48,200
I switched shifts with Edu.
I'll leave you the schedule, okay?
345
00:25:48,280 --> 00:25:49,600
ALAMEDA
GENERAL HOSPITAL
346
00:25:49,680 --> 00:25:51,040
-How are you, Alicia?
-Fine.
347
00:25:54,760 --> 00:25:58,080
-[knocks on door]
-Good morning, Michael. Sit down.
348
00:25:59,920 --> 00:26:01,280
[sighs] Well…
349
00:26:01,360 --> 00:26:04,240
When the boss calls you,
there's always a reason.
350
00:26:05,480 --> 00:26:07,600
The bike my friend sold you, is it okay?
351
00:26:07,680 --> 00:26:10,160
Yes. Amazing. Thank you.
352
00:26:10,880 --> 00:26:13,040
How long have you been in mental health?
353
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
A year.
354
00:26:17,040 --> 00:26:18,760
I've been reviewing your résumé,
355
00:26:18,840 --> 00:26:22,120
and you didn't include
that you had worked at the university.
356
00:26:24,400 --> 00:26:27,080
It was as a counselor.
I didn't think it was relevant.
357
00:26:27,760 --> 00:26:31,560
Right. You got fired
for sleeping with a student, didn't you?
358
00:26:33,080 --> 00:26:36,000
Ramón, you haven't had
a single problem with me.
359
00:26:36,080 --> 00:26:37,640
Nor do we want to.
360
00:26:37,720 --> 00:26:39,880
That's why you'll understand
we are obliged
361
00:26:39,960 --> 00:26:42,240
to initiate the appropriate protocol
for these cases.
362
00:26:42,320 --> 00:26:45,160
-There's nothing to investigate.
-This is not public healthcare.
363
00:26:45,240 --> 00:26:47,320
We can't take the chance
that something like this
364
00:26:47,400 --> 00:26:49,640
happens again with one of our clients.
365
00:26:51,240 --> 00:26:52,760
Who gave you this information?
366
00:26:53,800 --> 00:26:57,160
We'll keep you posted
on the progress of the case, hmm?
367
00:26:57,240 --> 00:26:58,280
Thank you very much.
368
00:26:58,360 --> 00:27:00,600
[dramatic music playing]
369
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
[clears throat]
370
00:27:21,680 --> 00:27:23,200
[in English]
What was I saying?
371
00:27:23,280 --> 00:27:25,800
The insurer, the new audit.
372
00:27:27,960 --> 00:27:31,280
Yeah. It's not an easy decision.
373
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
Three years ago,
374
00:27:34,320 --> 00:27:38,280
when my grandfather passed on
the running of the corporation to me,
375
00:27:38,360 --> 00:27:40,560
that business was
already starting to fail.
376
00:27:40,640 --> 00:27:42,760
[in French]
My first job was in insurance.
377
00:27:43,800 --> 00:27:45,760
I used to bring coffee
to your grandfather.
378
00:27:46,400 --> 00:27:50,120
Bastien, a company doesn't thrive
on nostalgia, it thrives on profits.
379
00:27:50,840 --> 00:27:54,920
And if we don't act, we'll end up
compromising the whole law firm.
380
00:27:55,000 --> 00:27:58,160
In Spain and here in London,
we'll hold up, in which case,
381
00:27:58,240 --> 00:28:01,240
we'd have to say, "Bye-bye, San Francisco,
and bye-bye, Paris."
382
00:28:01,320 --> 00:28:03,520
[in Spanish] Isn't it much riskier
to start new companies?
383
00:28:03,600 --> 00:28:04,920
What the hell is the metaverse?
384
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
Why do we have to invest
in these tech bubbles?
385
00:28:08,080 --> 00:28:09,840
Because it's the future.
386
00:28:10,800 --> 00:28:11,640
It's more cool.
387
00:28:11,720 --> 00:28:13,520
Nicholas, this isn't Google,
388
00:28:13,600 --> 00:28:15,760
and I'm no longer in a position
to ride a skateboard
389
00:28:15,840 --> 00:28:17,480
from my office to the coffee machine.
390
00:28:17,560 --> 00:28:20,440
Relax, Macías. We'll get you a wheelchair.
391
00:28:21,640 --> 00:28:22,680
[sighs]
392
00:28:40,440 --> 00:28:42,720
[quirky music playing]
393
00:28:56,680 --> 00:28:57,560
Hey, wait!
394
00:29:03,160 --> 00:29:04,480
[robot cat]
Coffee, anyone?
395
00:29:07,120 --> 00:29:10,240
Black, with oatmeal, matcha tea.
396
00:29:13,000 --> 00:29:14,680
Coffee, coffee.
397
00:29:17,480 --> 00:29:18,920
[hologram]
You can go in now.
398
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
Go in. Go in.
399
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
[robot cat] I'm fine.
There's nothing wrong with me.
400
00:29:29,120 --> 00:29:30,280
[boss]
Restart process.
401
00:29:30,960 --> 00:29:33,080
[robot cat]
I'm really all right. Can I go?
402
00:29:34,040 --> 00:29:35,360
[boss]
Restart process.
403
00:29:35,440 --> 00:29:37,240
[robot cat]
Real Madrid three, Barça nil.
404
00:29:38,080 --> 00:29:39,080
[clears throat]
405
00:29:39,160 --> 00:29:41,520
-[robot cat] You're tickling me.
-[boss] Yes, come in, sit down.
406
00:29:41,600 --> 00:29:44,640
-Where are you going? No. Stop.
-[robot cat] I'm perfectly fine.
407
00:29:44,720 --> 00:29:45,560
[boss] Hey, cutie. Stop.
408
00:29:45,640 --> 00:29:47,280
[robot cat]
Someday, we will rule the world.
409
00:29:47,360 --> 00:29:49,360
[boss] My secretary has reviewed
your résumé,
410
00:29:49,440 --> 00:29:51,440
and your profile is quite interesting.
411
00:29:51,520 --> 00:29:53,520
Do you know what we do?
412
00:29:53,600 --> 00:29:55,040
-Yes, you…
-[boss] Stop. Hey, hey.
413
00:29:55,120 --> 00:29:57,360
-[robot cat meowing]
-[boss] Stop meowing.
414
00:29:57,440 --> 00:30:00,440
You create and position content
in the metaverse.
415
00:30:00,520 --> 00:30:02,120
-[robot cat meowing]
-[boss] Stop meowing.
416
00:30:02,200 --> 00:30:03,960
[robot cat meowing]
Can I get you a coffee?
417
00:30:04,040 --> 00:30:06,440
-I don't want a coffee now. I don't--
-[robot cat] I'll go get it.
418
00:30:06,520 --> 00:30:08,000
-I think…
-[boss] Stop. Stop.
419
00:30:08,080 --> 00:30:10,280
I think I could contribute more
in the creative work.
420
00:30:10,360 --> 00:30:13,760
[boss] To the other side.
Sudo kill. Sudo kill.
421
00:30:13,840 --> 00:30:16,440
-Should I come back at another time?
-[boss] No, it's already…
422
00:30:16,520 --> 00:30:19,480
-[robot cat] Stupid humans.
-It's fixed. It was worse before.
423
00:30:22,280 --> 00:30:23,440
[chuckles]
424
00:30:24,720 --> 00:30:26,280
We've met, haven't we?
425
00:30:28,360 --> 00:30:30,040
The guy on the flight to Ibiza.
426
00:30:30,120 --> 00:30:31,640
And the one on the motorcycle.
427
00:30:34,520 --> 00:30:38,560
That was you.
I'm sorry, I didn't recognize you.
428
00:30:38,640 --> 00:30:39,520
You're great at mime.
429
00:30:39,600 --> 00:30:42,800
I'm telling you this as a professional,
I worked as a mime when I was young.
430
00:30:42,880 --> 00:30:47,200
Yeah. Well, I guess
this is the end of the interview.
431
00:30:47,640 --> 00:30:52,400
Um… By the way, if you still have contacts
in the circus, I could use them.
432
00:30:52,480 --> 00:30:54,760
As you can see,
I was born to be a dumb clown.
433
00:30:55,400 --> 00:30:58,560
I take all the hits. Thank you.
434
00:31:12,920 --> 00:31:14,480
Fuck, it hurts!
435
00:31:14,560 --> 00:31:17,240
-Hold on. Let me see if I can…
-I can't take it anymore!
436
00:31:17,320 --> 00:31:18,600
It's going to rip my tits off.
437
00:31:19,280 --> 00:31:22,040
Wait! You're not going
to leave me like this?
438
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
You carry on, I'm off to the physio.
439
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Can't you sleep?
440
00:31:41,000 --> 00:31:43,080
I haven't been sleeping very well lately.
441
00:31:43,160 --> 00:31:45,040
Mmm. Too many things on your mind.
442
00:31:47,000 --> 00:31:48,680
And you? Why aren't you sleeping?
443
00:31:49,360 --> 00:31:51,800
I can't get used to this mattress.
444
00:31:51,880 --> 00:31:53,640
No one else complains?
445
00:31:55,640 --> 00:31:59,080
One of your friends
left this in the bathroom.
446
00:32:00,880 --> 00:32:02,960
-They always leave in a hurry.
-[chuckles]
447
00:32:04,920 --> 00:32:05,760
By the way,
448
00:32:05,840 --> 00:32:09,400
I bought curtains in New Bond Street
for the apartment in Marbella.
449
00:32:09,480 --> 00:32:12,800
I'm looking forward to seeing it.
What time does your flight leave?
450
00:32:13,760 --> 00:32:16,520
I was thinking of delaying it
for a couple of days.
451
00:32:17,360 --> 00:32:19,280
Baxwell wants to meet with me.
452
00:32:20,280 --> 00:32:24,800
He suggested I come back here.
To the London offices. What do you think?
453
00:32:25,600 --> 00:32:29,120
It's not right that my personal attorney
is not a member of our firm.
454
00:32:29,200 --> 00:32:30,760
Why don't you accept our offer?
455
00:32:31,600 --> 00:32:34,440
Having you as my boss
would be the last thing on my list.
456
00:32:37,000 --> 00:32:40,640
Hey, you didn't tell me in the end
if you saw Noah at the wedding.
457
00:32:43,640 --> 00:32:46,640
Yes, we didn't talk much.
I'm going down to the gym.
458
00:32:50,360 --> 00:32:53,800
USING THE PRINTER IS FORBIDDEN,
EVERYTHING IS VIRTUAL
459
00:32:53,880 --> 00:32:56,520
-You left Martín's mandalas behind again.
-Thanks, Noah.
460
00:32:56,600 --> 00:32:58,160
-Is he still nervous at school?
-Yes.
461
00:32:58,240 --> 00:33:00,720
If he continues like this,
I'll have to buy a printer.
462
00:33:00,800 --> 00:33:03,560
[mellow music playing]
463
00:33:09,400 --> 00:33:10,560
May I?
464
00:33:10,640 --> 00:33:14,120
Oh. Come in.
I was checking your corrections.
465
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
The sales clerk is much friendlier now.
466
00:33:16,240 --> 00:33:18,440
And it sells better,
which is what matters.
467
00:33:18,520 --> 00:33:20,640
Good job, but it was for tomorrow.
468
00:33:20,720 --> 00:33:22,520
-Right.
-What about Amazon Music?
469
00:33:22,600 --> 00:33:26,400
It's been on your avatar's computer
for a week. An Easter egg.
470
00:33:26,920 --> 00:33:28,400
Are you trying to impress me?
471
00:33:29,040 --> 00:33:30,960
Actually, it's been there for a month.
472
00:33:31,840 --> 00:33:34,360
-Do you remember the plane where we met?
-Mmm.
473
00:33:34,440 --> 00:33:36,680
I was traveling
to meet with new investors.
474
00:33:36,760 --> 00:33:40,480
We need to expand.
I presented our strategic plan…
475
00:33:40,840 --> 00:33:42,880
but it didn't work.
I want you to improve it.
476
00:33:42,960 --> 00:33:46,160
But I'm neither a consultant
nor an economist.
477
00:33:47,160 --> 00:33:50,000
It's not a content problem.
I think it's the arguments that fail.
478
00:33:50,080 --> 00:33:50,960
EXPANSION PLAN
479
00:33:51,040 --> 00:33:53,320
I don't know,
try structuring it differently.
480
00:33:54,880 --> 00:33:57,640
[reporter] Things are getting difficult
for the promising Leister heir.
481
00:33:57,720 --> 00:34:01,200
Today marks two days of protests
since the announcement of the closure
482
00:34:01,280 --> 00:34:04,440
of one of the most emblematic companies
of the Spanish holding company.
483
00:34:04,520 --> 00:34:06,320
The workers received
the letter of dismissal
484
00:34:06,400 --> 00:34:09,239
without anyone realizing
that the company had financial problems.
485
00:34:09,320 --> 00:34:11,679
[crowd clamoring]
486
00:34:18,840 --> 00:34:22,800
William, please.
Have you spoken to your son yet?
487
00:34:23,719 --> 00:34:25,360
You're a crook!
488
00:34:25,440 --> 00:34:26,360
Thief!
489
00:34:27,199 --> 00:34:31,560
You've destroyed my family,
you crook! Crook!
490
00:34:38,960 --> 00:34:40,800
You're going to pay,
you crook, you thief…
491
00:34:40,880 --> 00:34:41,760
[grunts]
492
00:34:42,480 --> 00:34:44,199
Let's get out of here, please.
493
00:34:44,280 --> 00:34:45,760
[tires screech]
494
00:34:48,000 --> 00:34:49,239
[tires screech]
495
00:34:50,199 --> 00:34:52,480
WE ARE NOT DISPOSABLE
UNITED FOR JUSTICE
496
00:34:55,239 --> 00:34:57,520
Yes, this is how
they fire people at Leister.
497
00:34:57,600 --> 00:34:59,640
They're not content
to just give us the boot.
498
00:34:59,720 --> 00:35:02,360
You have four kids
and you just got into a mortgage, right?
499
00:35:02,440 --> 00:35:03,640
[in English]
I told you.
500
00:35:03,920 --> 00:35:05,360
They will get tired of it.
501
00:35:05,440 --> 00:35:07,080
Well, I hope so, because at this rate,
502
00:35:07,160 --> 00:35:09,760
our shares will end up being sold
in a jumble sale.
503
00:35:09,840 --> 00:35:11,160
[in French]
We need to turn back the clock.
504
00:35:11,240 --> 00:35:12,080
We can't.
505
00:35:12,160 --> 00:35:15,240
We'll transfer most of the people
once we open the new headquarters.
506
00:35:15,320 --> 00:35:16,720
[in English]
What about until then?
507
00:35:16,800 --> 00:35:18,560
We are very comfortable here,
508
00:35:18,640 --> 00:35:21,680
but your father
is weathering the storm in Spain.
509
00:35:21,760 --> 00:35:24,160
[reporter, in Spanish] But you know that
it's his son who runs the company
510
00:35:24,240 --> 00:35:25,120
from London now.
511
00:35:25,200 --> 00:35:27,120
But he doesn't have the balls
to show his face.
512
00:35:27,200 --> 00:35:29,680
We need to distract shareholders
from all this.
513
00:35:29,760 --> 00:35:32,160
Use the tabloids. Set up an NGO.
514
00:35:32,240 --> 00:35:33,920
Whatever, but you have to do it now.
515
00:35:34,000 --> 00:35:36,320
[dramatic music playing]
516
00:35:39,600 --> 00:35:41,440
[in English]
The stain remover for your husband.
517
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
[laughs] Thank you very much.
518
00:35:46,920 --> 00:35:49,000
[in Spanish]
He thinks I'm your wife. [chuckles]
519
00:35:49,080 --> 00:35:51,160
You would be the perfect wife for anyone.
520
00:35:51,720 --> 00:35:53,520
My parents think the same about you.
521
00:35:53,600 --> 00:35:56,480
Should we see less of each other
so they don't get their hopes up?
522
00:35:56,560 --> 00:35:58,400
[chuckles] On the contrary.
523
00:35:59,520 --> 00:36:02,160
I think we should formalize
our relationship.
524
00:36:03,800 --> 00:36:04,640
Sorry?
525
00:36:04,720 --> 00:36:07,760
I'm tired of picking up cheap lingerie
around my apartment.
526
00:36:07,840 --> 00:36:09,440
Besides, we're both interested.
527
00:36:09,520 --> 00:36:10,400
We're interested?
528
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
The election is coming up soon.
Your father is running again.
529
00:36:14,080 --> 00:36:14,960
Mm-hmm.
530
00:36:15,040 --> 00:36:17,520
For show, he'll need you
to have a formal partner.
531
00:36:18,600 --> 00:36:21,360
You want to leak to the press
that we're together.
532
00:36:21,440 --> 00:36:22,920
That we're dating.
533
00:36:26,640 --> 00:36:29,040
Okay, what's in it for you?
534
00:36:29,720 --> 00:36:31,960
I may be in need
of a change of image myself.
535
00:36:32,520 --> 00:36:33,560
[chuckles softly]
536
00:36:34,120 --> 00:36:37,960
Yes, you're right. It wouldn't hurt you
to look a little more human.
537
00:36:39,040 --> 00:36:41,680
[Simón] I didn't think I was going to like
the place so much.
538
00:36:42,360 --> 00:36:45,840
-Yeah, me neither. I didn't know it.
-Dinner was good…
539
00:36:46,320 --> 00:36:48,880
-Very tasty, indeed.
-The silverware was beautiful.
540
00:36:48,960 --> 00:36:49,880
[Noah] Mmm.
541
00:36:49,960 --> 00:36:52,960
And dessert. The dessert was quite good.
542
00:36:53,040 --> 00:36:56,000
I'm sorry, I started to eat
and I didn't leave you anything.
543
00:36:56,800 --> 00:36:58,280
You have a stain here.
544
00:37:00,760 --> 00:37:03,760
I should have worn
the chocolate-colored blouse.
545
00:37:12,920 --> 00:37:14,720
I don't know, Simón. Uh…
546
00:37:16,560 --> 00:37:18,840
I think I'd rather go a little slower.
547
00:37:18,920 --> 00:37:21,400
Me too, but I didn't dare tell you.
548
00:37:21,480 --> 00:37:22,440
[both chuckle]
549
00:37:22,520 --> 00:37:23,480
Right.
550
00:37:23,680 --> 00:37:24,720
[both laugh]
551
00:37:24,800 --> 00:37:26,880
-[Simón] And for dessert, a rejection.
-[Noah] No, silly.
552
00:37:26,960 --> 00:37:28,160
[Simón] Another day.
553
00:37:28,240 --> 00:37:30,760
Hey, the print toner has run out
and I don't know how.
554
00:37:30,840 --> 00:37:31,720
Uh…
555
00:37:31,800 --> 00:37:33,680
-Do you know anything?
-No, I don't.
556
00:37:36,000 --> 00:37:37,160
And this cactus?
557
00:37:37,240 --> 00:37:38,800
It gives me positive energy.
558
00:37:38,880 --> 00:37:41,280
You've sucked it all out
and only left the negative one.
559
00:37:41,360 --> 00:37:44,760
Tomorrow, the investors can't see this.
Guys, I told you.
560
00:37:44,840 --> 00:37:46,600
I want your desks spotless.
561
00:37:46,680 --> 00:37:48,640
Not too serious, not too geeky.
562
00:37:48,720 --> 00:37:50,080
When does Mr. Scrooge arrive?
563
00:37:50,160 --> 00:37:51,400
-8:00 a.m.
-So early?
564
00:37:51,480 --> 00:37:53,720
Will we have time
to roll out the red carpet?
565
00:37:53,800 --> 00:37:56,280
-[all laugh]
-So, is it one investor or several?
566
00:37:57,120 --> 00:37:59,560
Do you want to know how many coffees
you have to prepare?
567
00:37:59,640 --> 00:38:01,200
[all groan]
568
00:38:01,280 --> 00:38:03,360
Me, huh? Okay.
569
00:38:05,000 --> 00:38:08,080
Well then, whoever loses makes the coffee.
570
00:38:08,160 --> 00:38:09,720
[all exclaiming]
571
00:38:11,200 --> 00:38:13,920
-[man] I bet you 20 bucks Noah wins.
-Come on.
572
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Let's see…
573
00:38:16,400 --> 00:38:17,320
Whenever you want.
574
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
[employees chanting]
575
00:38:29,040 --> 00:38:30,640
[employees cheer]
576
00:38:31,720 --> 00:38:33,560
[tense music playing]
577
00:38:43,680 --> 00:38:44,880
What are you doing here?
578
00:38:45,360 --> 00:38:47,000
What are you doing here?
579
00:38:47,080 --> 00:38:48,880
I've just bought shares in this company.
580
00:38:48,960 --> 00:38:53,120
Yeah, well, I work here,
so I'm afraid I'm part of the package.
581
00:38:54,320 --> 00:38:56,240
You should focus
on your postgraduate degree.
582
00:38:56,320 --> 00:38:58,160
[scoffs] I'm capable of doing both.
583
00:38:59,200 --> 00:39:01,360
What's going on?
How do you know each other?
584
00:39:03,680 --> 00:39:07,200
I've invested millions in a company.
Not in an Irish pub.
585
00:39:07,680 --> 00:39:09,840
-Sorry.
-What is my stepsister's position?
586
00:39:09,920 --> 00:39:12,520
-She is a systems assistant.
-Coffees and photocopies, right?
587
00:39:12,600 --> 00:39:14,200
We don't make photocopies here.
588
00:39:14,880 --> 00:39:18,560
Look, the strategic plan you liked so much
was written by her.
589
00:39:19,280 --> 00:39:22,320
She's very good
and has a lot of potential, you know?
590
00:39:22,440 --> 00:39:28,200
I don't doubt it. But you do make coffee,
don't you? Can she bring me one?
591
00:39:33,400 --> 00:39:35,880
[gentle music playing]
592
00:39:41,760 --> 00:39:43,840
[seagulls mewing]
593
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
Hi, Sof.
594
00:39:48,880 --> 00:39:52,840
Hey! I thought we were eating out today.
Was your flight delayed?
595
00:39:52,920 --> 00:39:56,880
No, but something told me
I had to pass by the new company.
596
00:39:58,040 --> 00:40:02,160
It's chaos. I think I'm going
to have to stay longer than I thought.
597
00:40:02,240 --> 00:40:04,280
We're still a trending topic.
598
00:40:04,360 --> 00:40:08,240
I know. And the stock continues to rise.
It looks like our plan was a success.
599
00:40:08,320 --> 00:40:10,560
[chuckles]
Like everything we do together, dear.
600
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
All right.
601
00:40:13,640 --> 00:40:18,960
By the way, the new mattress has arrived.
Do you want to try it?
602
00:40:19,720 --> 00:40:21,360
-I'm sure it's fine.
-Come here.
603
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
-[Nick groans]
-[Sofía] Mm-hmm.
604
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
[Noah] Sara.
605
00:40:33,080 --> 00:40:34,840
[gasps] Thanks.
606
00:40:35,320 --> 00:40:38,480
Hey, sorry about the nickname.
607
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
It was just to call him something.
608
00:40:40,240 --> 00:40:42,120
It was confidential.
I couldn't say his name.
609
00:40:42,200 --> 00:40:44,160
Don't worry, Mr. Scrooge is spot-on.
610
00:40:44,240 --> 00:40:45,440
[laughs]
611
00:40:47,880 --> 00:40:49,720
Can you print out my exercise chart?
612
00:40:49,800 --> 00:40:51,680
I don't have time to go
to the gym this week.
613
00:40:53,840 --> 00:40:55,320
-[phone chimes]
-[Noah scoffs]
614
00:41:01,080 --> 00:41:02,280
[door beeps]
615
00:41:04,080 --> 00:41:07,960
[robot cat] Coffee. Coffee.
Does anybody want coffee?
616
00:41:08,040 --> 00:41:11,440
Black? With oatmeal? Matcha tea.
617
00:41:12,640 --> 00:41:14,120
[inaudible conversation]
618
00:41:16,440 --> 00:41:18,760
["Tears for Breakfast" playing]
619
00:41:21,560 --> 00:41:23,680
So, are you going to go out with him?
620
00:41:25,160 --> 00:41:30,920
Well, maybe.
I don't know, he's funny, kind, calm…
621
00:41:31,000 --> 00:41:31,960
Predictable.
622
00:41:33,000 --> 00:41:36,480
Don't be mean. He's cute.
623
00:41:36,560 --> 00:41:37,400
And Nick?
624
00:41:38,200 --> 00:41:40,360
-I'm over Nick.
-No.
625
00:41:40,440 --> 00:41:43,560
-I have to turn over a new leaf.
-And you think that's easy?
626
00:41:43,640 --> 00:41:45,560
Well, yes, as easy as doing this.
627
00:41:45,640 --> 00:41:47,480
[tense music playing]
628
00:41:49,920 --> 00:41:52,560
EXCLUSIVE: THE GOLDEN BACHELOR
SETTLES DOWN
629
00:41:54,160 --> 00:41:56,720
THE LOVE STORY
THAT HAS MOVED EVERYONE
630
00:41:56,800 --> 00:41:58,600
I should have kept quiet.
631
00:42:00,400 --> 00:42:03,000
-Did you know about this?
-Lion told me yesterday.
632
00:42:15,120 --> 00:42:18,960
Michael? How's it going?
I haven't seen you in…
633
00:42:21,040 --> 00:42:22,560
Yes. Very well.
634
00:42:26,520 --> 00:42:27,960
Is something wrong?
635
00:42:31,440 --> 00:42:33,760
Would you mind
leaving me in peace, please?
636
00:42:35,480 --> 00:42:36,800
Sorry, I just wanted--
637
00:42:36,880 --> 00:42:38,440
You're just fucking up my life.
638
00:42:40,480 --> 00:42:42,320
It was just a fucking fling.
639
00:42:42,400 --> 00:42:44,440
Don't tell your little brother
you've seen me.
640
00:42:44,520 --> 00:42:45,680
I don't want more problems.
641
00:42:53,840 --> 00:42:57,360
The defendant was videotaped
from the window of the adjoining building.
642
00:42:57,440 --> 00:42:58,320
You go on.
643
00:42:58,400 --> 00:43:00,880
Your Honor, cameras do not lie.
644
00:43:00,960 --> 00:43:02,720
Hi, Sofía, did I catch you at a good time?
645
00:43:03,320 --> 00:43:05,040
Yes, I was on a break.
646
00:43:05,120 --> 00:43:07,160
I wanted to talk to you about something
647
00:43:07,240 --> 00:43:09,680
that I'd rather not discuss
directly with Nick.
648
00:43:09,760 --> 00:43:12,800
And since you're now his… lawyer…
649
00:43:13,960 --> 00:43:16,480
Don't worry. What's it all about?
650
00:43:17,440 --> 00:43:19,960
Do you remember Michael?
My faculty counselor.
651
00:43:20,800 --> 00:43:21,720
Yes.
652
00:43:21,800 --> 00:43:23,360
What's your relationship with him?
653
00:43:23,880 --> 00:43:27,240
Nothing serious.
I may have pulled a few strings.
654
00:43:27,320 --> 00:43:30,000
That matter has nothing to do
with you guys. It only concerns me.
655
00:43:30,080 --> 00:43:31,680
That guy was a bastard. He and Briar--
656
00:43:31,760 --> 00:43:33,400
If anyone screwed up, it was me.
657
00:43:33,480 --> 00:43:35,440
So, please, I'm asking you
to leave him alone.
658
00:43:36,360 --> 00:43:37,240
Okay.
659
00:43:39,000 --> 00:43:39,960
[phone beeps]
660
00:43:40,080 --> 00:43:41,800
["Cozy Christmas" playing]
661
00:43:41,880 --> 00:43:45,720
♪ Waiting for your plane
You land at 9:00 ♪
662
00:43:46,440 --> 00:43:47,960
Whoop.
663
00:43:48,040 --> 00:43:50,120
-Pretty, huh?
-Very much, Petra.
664
00:43:54,240 --> 00:43:55,160
Thanks for coming.
665
00:43:56,400 --> 00:43:59,160
I was looking forward to seeing Maggie
after such a long time.
666
00:43:59,240 --> 00:44:02,920
Since it's the first time she's staying
to sleep and she adores you…
667
00:44:03,000 --> 00:44:04,920
I hope she remembers me.
668
00:44:05,560 --> 00:44:07,880
I'm sure she does.
669
00:44:07,960 --> 00:44:10,600
The poor thing can't comprehend
that she's Will's daughter.
670
00:44:10,680 --> 00:44:12,760
And, frankly, neither can I.
671
00:44:14,400 --> 00:44:16,920
Every time I think
about what happened that night--
672
00:44:17,000 --> 00:44:17,960
It's forgotten now.
673
00:44:19,640 --> 00:44:21,840
Forgetting is not the same as forgiving.
674
00:44:25,240 --> 00:44:28,720
-Do I look okay like this? Yes, right?
-You look very handsome.
675
00:44:29,400 --> 00:44:31,880
-Don't worry.
-No, Petra, Maggie can't eat this.
676
00:44:31,960 --> 00:44:33,720
She can, it has agave syrup.
677
00:44:33,800 --> 00:44:35,760
Don't worry.
I've made it hundreds of times
678
00:44:35,840 --> 00:44:38,440
-for my husband, who is also diabetic.
-[doorbell rings]
679
00:44:42,520 --> 00:44:43,360
Hi.
680
00:44:46,960 --> 00:44:50,040
Hello, daughter. How was your trip? Good?
681
00:44:52,560 --> 00:44:53,440
Noah!
682
00:44:53,520 --> 00:44:54,960
[Noah] Maggie!
683
00:44:55,040 --> 00:44:59,680
Hi, sweetie. You look so grown up,
and pretty. I love your dress.
684
00:45:00,200 --> 00:45:03,080
[instrumental jazzy
"Jingle Bells" playing]
685
00:45:03,160 --> 00:45:07,840
Okay, ready? One, two, three.
Pull, pull, pull! All right!
686
00:45:07,920 --> 00:45:09,120
[all chuckling]
687
00:45:18,400 --> 00:45:19,720
You had an appetite, huh?
688
00:45:20,120 --> 00:45:21,160
[Noah] Mmm.
689
00:45:22,000 --> 00:45:23,960
So much so that I'm going
to take another piece.
690
00:45:24,040 --> 00:45:25,480
Can I have more too?
691
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
Yes, of course. I'll get it for you.
692
00:45:27,560 --> 00:45:29,400
-You want some?
-I'll go with you.
693
00:45:29,480 --> 00:45:32,320
Hey, while you're at it,
can you get me a coffee?
694
00:45:41,000 --> 00:45:44,720
"The financial shark
devouring his own empire."
695
00:45:44,800 --> 00:45:47,960
What good does it do you to have a board
if you don't take their advice?
696
00:45:48,040 --> 00:45:50,160
What your grandfather
taught you is enough, right?
697
00:45:50,240 --> 00:45:53,240
You think the modern thing to do
is to act with an iron fist.
698
00:45:55,920 --> 00:45:57,240
Here. You take them.
699
00:45:58,520 --> 00:45:59,440
[scoffs]
700
00:46:00,440 --> 00:46:02,960
Right. Thanks.
701
00:46:03,040 --> 00:46:04,080
[William] Here.
702
00:46:04,160 --> 00:46:05,520
-[Maggie] Thank you.
-[William] You're welcome.
703
00:46:05,600 --> 00:46:07,680
I'd love to go to the party. Where is it?
704
00:46:07,760 --> 00:46:10,480
Do you want us to light the tree?
Watch. You'll see.
705
00:46:11,520 --> 00:46:14,280
Everything is controlled here.
From the phone, see?
706
00:46:14,360 --> 00:46:17,120
Man, I love that place.
The avatars go crazy.
707
00:46:17,200 --> 00:46:19,480
Do you want me to install the app
on your phone?
708
00:46:19,560 --> 00:46:20,920
Nick, can you help me?
709
00:46:21,000 --> 00:46:22,200
-[Noah] What a pity.
-One moment.
710
00:46:22,280 --> 00:46:23,680
I don't have my VR goggles.
711
00:46:23,760 --> 00:46:25,960
See? This turns it off and on.
712
00:46:26,040 --> 00:46:28,120
Okay, that'll be best. Talk to you later.
713
00:46:30,000 --> 00:46:34,600
Your boss calls you outside of work.
That's not very professional.
714
00:46:34,680 --> 00:46:39,200
Same for you. What's my supreme boss
doing trying to control my private life?
715
00:46:40,240 --> 00:46:41,600
You're my sister here.
716
00:46:41,680 --> 00:46:44,080
Too bad you can't give me orders here.
717
00:46:44,160 --> 00:46:45,000
[Maggie] Nick!
718
00:46:45,080 --> 00:46:47,360
Just a moment, dear.
Let your father help you.
719
00:46:55,040 --> 00:46:56,240
[sighs]
720
00:46:57,000 --> 00:46:58,440
Asshole.
721
00:46:59,880 --> 00:47:00,880
[groans]
722
00:47:02,040 --> 00:47:04,240
-Damn syrup.
-[vomits]
723
00:47:04,320 --> 00:47:07,000
[gentle music playing]
724
00:47:11,000 --> 00:47:13,200
As the memo that has reached you says,
725
00:47:14,080 --> 00:47:18,160
all subsidiaries of the Leister Group
must abide by the same regulations.
726
00:47:21,000 --> 00:47:24,080
It's silly, because I know
that many of you are not affected,
727
00:47:25,720 --> 00:47:31,720
but from now on, fraternization
between employees is strictly forbidden.
728
00:47:33,760 --> 00:47:39,560
So as not to be unfair, if there is
any relationship already started,
729
00:47:39,640 --> 00:47:40,960
now is the time to say so.
730
00:47:43,320 --> 00:47:47,400
That's all. Thank you very much.
731
00:47:55,840 --> 00:47:58,200
I hope this has nothing to do with Noah,
732
00:47:58,280 --> 00:48:00,640
but I think
you should have consulted me first.
733
00:48:02,240 --> 00:48:05,720
I knew you were a bad negotiator
when you dumped so many shares.
734
00:48:07,360 --> 00:48:09,920
Now I see that you are also
a bad strategist.
735
00:48:10,840 --> 00:48:12,720
Because you're giving yourself away.
736
00:48:13,320 --> 00:48:15,440
["Una Noche Más" playing]
737
00:48:20,800 --> 00:48:23,240
It's the same as last time.
I don't know if you liked it.
738
00:48:23,320 --> 00:48:25,920
I shouldn't try it again.
739
00:48:26,720 --> 00:48:29,440
It's an Olivia, the best French wine.
740
00:48:31,160 --> 00:48:35,480
Hey, before you go bankrupt because of me,
maybe we should talk about Nick.
741
00:48:36,560 --> 00:48:39,720
You don't want anything with him anymore.
He needs to accept it.
742
00:48:42,480 --> 00:48:46,280
He just won't stop. He's looking
for any excuse to throw you out.
743
00:48:46,360 --> 00:48:48,800
From your own company, Simón.
744
00:48:50,720 --> 00:48:52,480
I don't know. Maybe we should stop.
745
00:48:53,840 --> 00:48:55,640
I don't give a shit about my company.
746
00:48:57,200 --> 00:48:58,600
I'm not giving up on you.
747
00:49:08,280 --> 00:49:09,720
[automatic voice]
Elevator doors opening.
748
00:49:11,480 --> 00:49:14,200
Elevator doors closing.
749
00:49:15,280 --> 00:49:17,560
Elevator doors opening.
750
00:49:19,800 --> 00:49:22,000
Elevator doors closing.
751
00:49:29,400 --> 00:49:32,040
I've had them installed
throughout the office.
752
00:49:32,120 --> 00:49:33,920
They're recording 24/7.
753
00:49:35,680 --> 00:49:37,880
Gotta make sure
the rules are followed, right?
754
00:49:37,960 --> 00:49:39,160
[elevator dings]
755
00:49:39,240 --> 00:49:40,320
[doors open]
756
00:49:41,800 --> 00:49:43,480
[quirky music playing]
757
00:49:47,360 --> 00:49:50,240
[Noah] Yes, I'm sorry.
I've made my decision. I'm going to do it.
758
00:49:50,320 --> 00:49:51,720
It's settled.
759
00:49:51,800 --> 00:49:53,240
-I'm sorry.
-Think about it.
760
00:49:53,320 --> 00:49:55,120
-[Noah] No, Simón.
-[Simón] At least think about it.
761
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
[Noah] It's the only solution.
762
00:49:57,280 --> 00:49:59,320
I've already decided, okay? I'm sorry.
763
00:50:07,600 --> 00:50:09,080
Here's my letter of resignation.
764
00:50:11,160 --> 00:50:14,160
Are you going to make a scene
like an angry teenager?
765
00:50:14,240 --> 00:50:15,320
I couldn't care less.
766
00:50:15,400 --> 00:50:16,280
That's your problem.
767
00:50:16,360 --> 00:50:19,280
You can't stop seeing me
as if I were still that teenager.
768
00:50:19,360 --> 00:50:20,600
Aren't you the same?
769
00:50:22,400 --> 00:50:23,840
I would say you are.
770
00:50:24,680 --> 00:50:25,760
The same eyes.
771
00:50:29,280 --> 00:50:30,440
The same lips.
772
00:50:34,040 --> 00:50:35,000
Same hair.
773
00:50:37,480 --> 00:50:38,320
Same tattoo.
774
00:50:39,280 --> 00:50:41,360
Be careful, there are cameras.
775
00:50:42,120 --> 00:50:43,480
Just as sarcastic.
776
00:50:43,560 --> 00:50:47,040
You're pathetic at trying to be
the same one you were back then.
777
00:50:47,120 --> 00:50:48,520
Why do you want to leave?
778
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
If I have to choose,
I'd rather quit my job.
779
00:50:53,480 --> 00:50:55,000
So there's something between you.
780
00:50:55,800 --> 00:50:56,920
Look, I'm with Simón.
781
00:50:57,000 --> 00:50:59,400
Accept it just like I accept
that you're with Sofía.
782
00:50:59,480 --> 00:51:01,120
Who told you I'm with her?
783
00:51:01,200 --> 00:51:03,960
Fuck, all that's left
is to put ads on bus shelters.
784
00:51:04,440 --> 00:51:06,720
-Have you slept with him?
-And you with her?
785
00:51:07,240 --> 00:51:10,080
How many women since we broke up,
including myself?
786
00:51:12,120 --> 00:51:13,040
So you have.
787
00:51:13,880 --> 00:51:16,800
You can't reject me and then demand
that no one touch me.
788
00:51:19,320 --> 00:51:22,400
You have no feelings for him. I know it.
789
00:51:24,320 --> 00:51:26,560
If you don't know how to forgive,
learn to accept.
790
00:51:28,560 --> 00:51:30,680
Sometimes, the prey escapes the shark too.
791
00:51:37,560 --> 00:51:38,440
[door closes]
792
00:51:41,440 --> 00:51:42,800
No, Morti, I can take it.
793
00:51:42,880 --> 00:51:44,360
No, miss, it's my duty.
794
00:51:46,200 --> 00:51:48,200
It's been a great vacation.
795
00:51:48,280 --> 00:51:52,160
Uh, excuse me. If we want to make it,
we have to leave now.
796
00:51:52,240 --> 00:51:53,080
Yes.
797
00:51:53,600 --> 00:51:55,080
Nick has to take me.
798
00:51:55,640 --> 00:51:58,960
I think he must have had some problem,
but I can go with you, huh?
799
00:52:00,200 --> 00:52:01,800
Noah would be better. Can you?
800
00:52:02,600 --> 00:52:05,640
Sure, of course.
Shall we go in my car? Come on.
801
00:52:24,120 --> 00:52:26,000
[Noah] I didn't know
your mother was coming.
802
00:52:26,080 --> 00:52:29,240
Why don't you come and see us one day?
You can come alone.
803
00:52:29,320 --> 00:52:30,840
-Sounds perfect to me.
-[Nick] Maggie!
804
00:52:35,400 --> 00:52:39,400
-I'm sorry. I couldn't get here sooner.
-You are very busy. It's all right.
805
00:52:39,480 --> 00:52:40,480
[Anabel] Hello, son.
806
00:52:43,720 --> 00:52:45,080
What are you doing here?
807
00:52:45,800 --> 00:52:50,360
Nicholas, give me five minutes, please.
It's about Maggie.
808
00:52:51,200 --> 00:52:52,080
No fucking way.
809
00:52:52,840 --> 00:52:56,840
Nick, talk to her. Please.
810
00:53:01,200 --> 00:53:03,200
[Maggie] I want a Green Juice.
811
00:53:03,280 --> 00:53:07,240
And my zipper won't close,
but a Bridget Jones.
812
00:53:07,320 --> 00:53:08,680
-[waitress] Uh-huh.
-Thanks.
813
00:53:10,360 --> 00:53:13,080
Five minutes. Not one more.
814
00:53:14,440 --> 00:53:16,920
I'm going to give custody of Maggie
to her father.
815
00:53:17,560 --> 00:53:18,760
Which father?
816
00:53:18,840 --> 00:53:20,800
Yours. To William.
817
00:53:20,880 --> 00:53:24,640
-Are you going to abandon her like me?
-Don't worry. I'm not abandoning her.
818
00:53:24,720 --> 00:53:27,240
Then why the hell do you want
to give away her custody for?
819
00:53:29,360 --> 00:53:30,480
I'm sick, Nick.
820
00:53:33,640 --> 00:53:34,800
What do you mean, sick?
821
00:53:37,160 --> 00:53:39,320
[sighs] I have leukemia.
822
00:53:42,840 --> 00:53:45,440
I've been struggling
with the disease for four years.
823
00:53:48,560 --> 00:53:51,800
So, when you put on that little show
at the gala, you knew.
824
00:53:53,080 --> 00:53:56,480
I just wanted to protect Maggie.
825
00:53:56,560 --> 00:54:01,200
To let your father know
she was his daughter. To let you know.
826
00:54:02,600 --> 00:54:05,440
Why should I trust you
after all you've done to us?
827
00:54:06,160 --> 00:54:09,960
Nick, I don't have much time left.
828
00:54:10,520 --> 00:54:13,520
Your father and I have already
signed everything.
829
00:54:13,600 --> 00:54:17,320
Maggie was going to come back with me,
but I got an urgent call for surgery,
830
00:54:17,400 --> 00:54:21,360
so I'm afraid you're going to have
to take her back with you.
831
00:54:22,480 --> 00:54:23,520
B.
832
00:54:26,520 --> 00:54:28,400
This isn't fair to her.
833
00:54:32,720 --> 00:54:36,880
I know you hate me,
but take care of Maggie.
834
00:54:40,760 --> 00:54:41,760
Do it for her.
835
00:55:05,120 --> 00:55:06,880
-How are you, my love?
-Good.
836
00:55:07,760 --> 00:55:09,960
-You're going back with Nick, okay?
-Okay.
837
00:55:10,040 --> 00:55:12,840
[Anabel] To the house.
I've got things to do.
838
00:55:12,920 --> 00:55:16,200
You know how much I love you?
[chuckles softly]
839
00:55:27,280 --> 00:55:29,440
[soft music playing]
840
00:55:34,960 --> 00:55:37,360
If Maggie needs anything, you know…
841
00:55:44,200 --> 00:55:46,160
I don't want to be alone tonight.
842
00:55:54,080 --> 00:55:54,920
Please.
843
00:55:56,760 --> 00:55:58,320
It will only make things worse.
844
00:55:59,960 --> 00:56:01,320
Things can't get any worse.
845
00:56:02,040 --> 00:56:03,280
["All Night Long" playing]
846
00:56:03,360 --> 00:56:05,520
♪ All my friends, they try to tell me ♪
847
00:56:05,600 --> 00:56:07,520
♪ You're unhealthy ♪
848
00:56:08,280 --> 00:56:11,240
♪ And you're playing with my mind ♪
849
00:56:11,800 --> 00:56:14,360
♪ Looking back at all our history ♪
850
00:56:15,440 --> 00:56:17,640
♪ Do you miss me? ♪
851
00:56:17,720 --> 00:56:20,160
♪ 'Cause I do all the time ♪
852
00:56:21,520 --> 00:56:24,440
♪ And I know that we are toxic ♪
853
00:56:25,000 --> 00:56:26,960
♪ Yeah, we're toxic ♪
854
00:56:27,400 --> 00:56:30,160
♪ And we're not meant to be ♪
855
00:56:31,040 --> 00:56:34,360
♪ But the fact is, I still want you ♪
856
00:56:34,640 --> 00:56:36,760
♪ Yeah, I want to ♪
857
00:56:37,000 --> 00:56:39,960
♪ And you're just what I need ♪
858
00:56:40,840 --> 00:56:42,360
♪ Do you hear me? ♪
859
00:56:42,960 --> 00:56:45,320
♪ Do you have to leave my side? ♪
860
00:56:45,400 --> 00:56:46,880
♪ 'Cause I'm hurting ♪
861
00:56:47,800 --> 00:56:50,040
♪ As the time we had goes by ♪
862
00:56:50,120 --> 00:56:52,240
♪ Can you listen? ♪
863
00:56:52,320 --> 00:56:54,440
♪ 'Cause I'm begging, begging, begging ♪
864
00:56:54,520 --> 00:56:56,560
♪ Baby, love me ♪
865
00:56:57,360 --> 00:56:59,000
♪ Can you love me? ♪
866
00:56:59,080 --> 00:57:03,720
♪ All night long ♪
867
00:57:03,800 --> 00:57:08,440
♪ All night long ♪
868
00:57:08,520 --> 00:57:13,080
♪ All night long ♪
869
00:57:13,400 --> 00:57:18,640
♪ All night long ♪
870
00:57:18,920 --> 00:57:21,640
♪ The beginning stage was so sweet ♪
871
00:57:22,640 --> 00:57:24,360
♪ Made me happy ♪
872
00:57:24,960 --> 00:57:28,000
♪ Smiling from ear to ear ♪
873
00:57:28,600 --> 00:57:31,400
♪ And I'm wishing for those good times ♪
874
00:57:32,320 --> 00:57:34,000
♪ Can we rewind? ♪
875
00:57:34,640 --> 00:57:37,240
♪ 'Cause it's not good right here ♪
876
00:57:38,200 --> 00:57:40,840
♪ And I know that we are toxic ♪
877
00:57:41,880 --> 00:57:43,360
♪ Yeah, we're toxic ♪
878
00:57:44,240 --> 00:57:47,120
♪ And we're not meant to be ♪
879
00:57:47,480 --> 00:57:52,320
♪ All night long ♪
880
00:57:52,400 --> 00:57:56,760
♪ All night long ♪
881
00:57:56,840 --> 00:58:01,880
♪ All night long ♪
882
00:58:01,960 --> 00:58:07,200
♪ All night long ♪
883
00:58:07,520 --> 00:58:09,280
♪ As I sit here ♪
884
00:58:09,920 --> 00:58:12,120
♪ Reminiscing of our love ♪
885
00:58:12,360 --> 00:58:14,120
♪ It stays unclear ♪
886
00:58:14,840 --> 00:58:17,120
♪ And I hate the thought of us ♪
887
00:58:17,200 --> 00:58:19,120
♪ So I let go ♪
888
00:58:19,480 --> 00:58:21,800
♪ I'll be better off in time ♪
889
00:58:21,880 --> 00:58:24,160
♪ And it feels right ♪
890
00:58:28,200 --> 00:58:30,880
[tense music playing]
891
00:58:30,960 --> 00:58:32,080
[door closes]
892
00:58:36,200 --> 00:58:37,760
[Maggie] Nick!
893
00:58:37,840 --> 00:58:38,920
She's gone.
894
00:58:39,920 --> 00:58:41,400
She came to give me a kiss.
895
00:58:51,960 --> 00:58:53,360
[tires screech]
896
00:58:57,840 --> 00:58:58,960
[sighs]
897
00:59:16,800 --> 00:59:20,640
-Good morning. How do you feel?
-Much better, thanks.
898
00:59:20,720 --> 00:59:21,960
Are you taking iron?
899
00:59:22,520 --> 00:59:23,360
No.
900
00:59:24,120 --> 00:59:27,080
Hasn't your gynecologist prescribed
any vitamin supplements?
901
00:59:27,160 --> 00:59:28,760
Uh, no.
902
00:59:28,840 --> 00:59:30,880
Have you been tested for toxoplasmosis?
903
00:59:30,960 --> 00:59:33,160
Not that either.
Why should I have it done?
904
00:59:33,240 --> 00:59:35,600
It's the most advisable thing to do
when you're pregnant.
905
00:59:38,600 --> 00:59:40,080
Pregnant?
906
00:59:41,840 --> 00:59:43,160
You didn't know.
907
00:59:44,880 --> 00:59:45,960
How?
908
00:59:47,280 --> 00:59:49,400
What you have is an intrauterine hematoma.
909
00:59:49,480 --> 00:59:50,440
That's why you're here.
910
00:59:50,520 --> 00:59:52,240
It's what was causing the bleeding
911
00:59:52,320 --> 00:59:54,200
that you may have mistaken
for menstruation.
912
00:59:54,280 --> 00:59:56,240
No, but that's impossible.
913
00:59:56,960 --> 00:59:59,040
You're 16 weeks pregnant.
914
00:59:59,120 --> 01:00:04,400
Sixteen weeks? No, but I…
I just, right now--
915
01:00:04,480 --> 01:00:06,800
-It's impossible.
-You have a high-risk pregnancy,
916
01:00:06,880 --> 01:00:09,800
so we're going to have to do
a couple more ultrasounds, okay?
917
01:00:11,080 --> 01:00:13,880
Don't worry, because we're going
to take great care of you.
918
01:00:20,640 --> 01:00:22,560
[suspenseful music playing]
919
01:00:26,120 --> 01:00:28,800
OFFICE 03
DR. LAURA GARCÍA
920
01:00:33,960 --> 01:00:39,720
PATIENTS
NOAH MORÁN
921
01:00:39,800 --> 01:00:41,720
SECOND TRIMESTER
OBSTETRIC ULTRASOUND REPORT
922
01:00:45,080 --> 01:00:47,080
NOAH MORÁN PRADA
WEEKS OF GESTATION: XVI
923
01:00:47,160 --> 01:00:49,160
FATHER'S DETAILS: NOT PROVIDED
924
01:00:57,560 --> 01:00:58,560
[sighs]
925
01:00:59,760 --> 01:01:00,800
Sixteen weeks.
926
01:01:02,440 --> 01:01:03,360
Four months.
927
01:01:04,880 --> 01:01:05,960
You have to tell him.
928
01:01:07,120 --> 01:01:08,320
No fucking way.
929
01:01:08,400 --> 01:01:11,520
What do you mean? He's the father.
He has a right to know.
930
01:01:12,600 --> 01:01:15,360
Do you know how many genes
the X chromosome contributes?
931
01:01:15,640 --> 01:01:17,240
-[groans]
-Nine hundred.
932
01:01:17,320 --> 01:01:19,480
And do you know how many
the Y contributes?
933
01:01:19,560 --> 01:01:20,840
Fifty-five.
934
01:01:21,360 --> 01:01:22,680
For the little they contribute,
935
01:01:22,760 --> 01:01:24,880
do you think it's worth
telling the father?
936
01:01:24,960 --> 01:01:26,520
That's very deep, girl.
937
01:01:26,600 --> 01:01:28,080
-Thanks.
-Well, no!
938
01:01:28,160 --> 01:01:30,240
-Nonsense is what it is.
-Really…
939
01:01:32,160 --> 01:01:34,520
Hey, wait, wait, wait.
940
01:01:35,760 --> 01:01:37,560
Did you say XY?
941
01:01:38,720 --> 01:01:40,600
Is it going to be a boy?
942
01:01:40,680 --> 01:01:41,760
[squeals] Oh, God!
943
01:01:41,840 --> 01:01:44,160
[chuckles]
Well, we'll have to get ready.
944
01:01:44,240 --> 01:01:45,920
First of all, you need rest,
945
01:01:46,000 --> 01:01:49,360
so you're going to leave your shitty flat
and come here with us.
946
01:01:49,440 --> 01:01:52,240
And while you're painting your room
and the baby's room,
947
01:01:52,320 --> 01:01:53,960
you'll stay in the guest room.
948
01:01:54,520 --> 01:01:56,920
You're not even going
to let me take it in?
949
01:01:57,000 --> 01:02:01,400
I'm going to be an aunt. "Aunt Jenna."
950
01:02:01,480 --> 01:02:04,240
Sounds like an old lady, but glamorous.
951
01:02:04,320 --> 01:02:07,520
I'm starting to tingle.
I'm already starting to get excited.
952
01:02:07,600 --> 01:02:09,960
You'll see how excited
Grandma Rafaella will be.
953
01:02:10,280 --> 01:02:11,160
[Jenna] Mmm.
954
01:02:11,240 --> 01:02:12,400
[pop song playing]
955
01:02:12,480 --> 01:02:15,920
What a day I've had, my love.
I'll tell you about it later, huh?
956
01:02:17,280 --> 01:02:18,800
Guess who's pregnant?
957
01:02:21,400 --> 01:02:24,040
What? How?
958
01:02:25,080 --> 01:02:27,720
Oh, my God, dude. Damn, dude.
959
01:02:27,800 --> 01:02:30,800
Fucking Seychelles waterfalls!
Really? Damn…
960
01:02:32,360 --> 01:02:34,560
It's not me, you idiot. It's Noah.
961
01:02:37,120 --> 01:02:40,600
Shit, what a scare!
962
01:02:41,200 --> 01:02:42,240
Whew!
963
01:02:43,880 --> 01:02:44,760
So whose is it?
964
01:02:44,840 --> 01:02:46,960
-Remember Operation Honor Attendants?
-Uh-huh.
965
01:02:47,040 --> 01:02:49,840
Well, now it's bearing fruit.
And never better said.
966
01:02:50,880 --> 01:02:53,520
Mm-hmm. Look at me.
You can't say anything.
967
01:02:55,560 --> 01:02:56,400
Lion.
968
01:02:57,880 --> 01:02:59,480
-Nick doesn't know?
-No.
969
01:02:59,560 --> 01:03:04,120
And why are you telling me first, dude?
You know how… Wrong!
970
01:03:04,840 --> 01:03:06,120
-So wrong, Jenna!
-Why?
971
01:03:06,200 --> 01:03:09,360
Because you know I suck
at keeping secrets. I struggle.
972
01:03:09,440 --> 01:03:12,320
I'm not going to be able to, Jenna.
Now it's inside me--
973
01:03:12,400 --> 01:03:15,320
Do you want me to tell Nick how well
the waterfall went?
974
01:03:16,360 --> 01:03:17,360
Huh?
975
01:03:17,440 --> 01:03:18,520
[both chuckle]
976
01:03:18,600 --> 01:03:19,480
I thought so.
977
01:03:20,000 --> 01:03:20,920
Mmm.
978
01:03:22,320 --> 01:03:23,400
You're a blackmailer.
979
01:03:23,480 --> 01:03:25,840
-[Jenna] I love you!
-Blackmailer!
980
01:03:27,320 --> 01:03:29,480
[Michael] The surgeons have
the special menu
981
01:03:29,560 --> 01:03:32,160
and the psychologists and nurses
have the normal lunch.
982
01:03:32,240 --> 01:03:35,560
But that's not enough for them.
We also have to sit separately.
983
01:03:35,640 --> 01:03:38,560
Look… I've worked myself to the bone
to get here.
984
01:03:39,120 --> 01:03:42,120
I'm sorry about the case,
but there's nothing we can do.
985
01:03:42,680 --> 01:03:44,360
Do you know who's the bigger shareholder
986
01:03:44,440 --> 01:03:46,440
of the company
to which this hospital belongs?
987
01:03:46,520 --> 01:03:47,880
The Leister insurance company.
988
01:03:47,960 --> 01:03:49,760
Which has just been liquidated.
989
01:03:49,840 --> 01:03:52,080
We no longer have
the authority to intervene.
990
01:03:52,600 --> 01:03:53,560
What if I ask Noah?
991
01:03:54,840 --> 01:03:57,160
Maybe Nick will listen to her
more than to you.
992
01:03:58,720 --> 01:04:00,480
They no longer have much
of a relationship.
993
01:04:00,560 --> 01:04:03,840
Really? It was my understanding
that they now work together at LRB.
994
01:04:07,200 --> 01:04:08,760
Didn't you know that?
995
01:04:09,800 --> 01:04:11,760
And they must have seen each other before.
996
01:04:11,840 --> 01:04:14,760
Otherwise, I don't know
how this would be possible.
997
01:04:14,840 --> 01:04:17,520
They both posted stories
at Jenna's wedding.
998
01:04:17,600 --> 01:04:19,360
Date-wise, it's a match.
999
01:04:22,560 --> 01:04:24,280
I hope the press doesn't find out.
1000
01:04:24,360 --> 01:04:26,080
Imagine the headlines.
1001
01:04:26,160 --> 01:04:29,720
"Nicholas Leister, the model businessman,
the perfect boyfriend,
1002
01:04:29,800 --> 01:04:32,400
gets his stepsister pregnant."
1003
01:04:32,480 --> 01:04:36,000
And I'm not just talking
about the shares of his companies.
1004
01:04:36,080 --> 01:04:38,240
How would it affect
your father's election campaign
1005
01:04:38,320 --> 01:04:40,800
if a scandal broke
about his future son-in-law?
1006
01:04:43,200 --> 01:04:45,080
You'll see how much fun it is.
1007
01:04:45,160 --> 01:04:48,000
When Nick finds out,
he'll run like a puppy into her arms.
1008
01:04:51,720 --> 01:04:54,760
I think I'm going to stay
in the hospital for a while.
1009
01:04:55,480 --> 01:04:57,560
If you feel you need help
from a professional,
1010
01:04:57,640 --> 01:04:59,360
don't hesitate to make an appointment.
1011
01:05:20,120 --> 01:05:21,320
How's your son, Esteban?
1012
01:05:22,040 --> 01:05:24,480
Good. Adjusting to the new school.
1013
01:05:25,200 --> 01:05:28,520
Ah, no. I wasn't talking about Tony.
I was talking about Aaron.
1014
01:05:29,280 --> 01:05:30,920
Aaron? Uh…
1015
01:05:31,000 --> 01:05:32,160
He's good too.
1016
01:05:32,680 --> 01:05:35,480
He's in marketing, isn't he?
In a subsidiary of yours.
1017
01:05:35,560 --> 01:05:37,720
No. He got promoted to another company.
1018
01:05:37,800 --> 01:05:38,960
Of the group?
1019
01:05:39,040 --> 01:05:40,600
Yes, from the group too.
1020
01:05:41,080 --> 01:05:41,920
Which one?
1021
01:05:42,680 --> 01:05:44,200
The insurance company.
1022
01:05:49,320 --> 01:05:50,400
He's out of a job?
1023
01:05:51,640 --> 01:05:52,720
Yes.
1024
01:05:54,000 --> 01:05:55,520
Why didn't you tell me before?
1025
01:06:00,720 --> 01:06:03,800
-Don't worry. Next week, I'll call and--
-No. Don't bother.
1026
01:06:03,880 --> 01:06:07,840
It's useless. He got in on his own merits
and you know him.
1027
01:06:07,920 --> 01:06:11,080
He's very proud.
He's not going to accept any favors.
1028
01:06:13,480 --> 01:06:16,600
I swear I didn't know that.
I really didn't.
1029
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
Don't worry, sir.
1030
01:06:21,000 --> 01:06:22,960
["Si Te Portas Bonito" playing]
1031
01:06:23,040 --> 01:06:24,840
[people chatting]
1032
01:06:35,320 --> 01:06:37,080
[indistinct conversation]
1033
01:06:38,320 --> 01:06:39,480
[Sofía] What's Noah doing here?
1034
01:06:40,200 --> 01:06:41,760
I think she is dating Simón.
1035
01:06:42,480 --> 01:06:43,800
Nick. Hello. Come with me.
1036
01:06:44,720 --> 01:06:45,880
Simón!
1037
01:06:47,360 --> 01:06:48,920
A handshake to seal the merger.
1038
01:06:49,000 --> 01:06:51,880
[crowd applauding]
1039
01:06:56,280 --> 01:06:59,160
-I see you came with your girlfriend.
-And you with yours.
1040
01:07:00,520 --> 01:07:01,640
Noah. How are you?
1041
01:07:02,400 --> 01:07:03,880
-Fine.
-You look very elegant.
1042
01:07:04,640 --> 01:07:06,520
You are more than elegant, as always.
1043
01:07:08,760 --> 01:07:10,920
I talked to Michael.
It's all taken care of.
1044
01:07:12,440 --> 01:07:13,600
Thank you.
1045
01:07:14,880 --> 01:07:18,920
I didn't know how Nick would react,
so I chose to come to you.
1046
01:07:20,080 --> 01:07:21,480
You did the right thing.
1047
01:07:23,680 --> 01:07:26,840
There are some things Nick is better off
not knowing, don't you think?
1048
01:07:27,280 --> 01:07:29,480
["Marianela (Qué Pasa)" playing]
1049
01:07:53,920 --> 01:07:54,920
You're dancing.
1050
01:07:55,520 --> 01:07:57,600
No. I'm holding back the urge to pee.
1051
01:07:58,400 --> 01:08:00,920
You can go to the bathroom.
I'll wait for you here.
1052
01:08:02,000 --> 01:08:05,080
No, it doesn't matter.
They're usually pretty dirty anyway.
1053
01:08:05,640 --> 01:08:07,320
I've never seen you dance before.
1054
01:08:08,600 --> 01:08:10,560
Okay. I'll be right back.
1055
01:08:14,360 --> 01:08:16,000
[indistinct conversation]
1056
01:08:19,840 --> 01:08:22,160
Barman. Give me another one of these.
1057
01:08:29,800 --> 01:08:31,120
Is the choreography yours?
1058
01:08:31,200 --> 01:08:32,240
[chuckles]
1059
01:08:32,359 --> 01:08:34,680
Very funny. What do you want?
1060
01:08:35,640 --> 01:08:37,840
Nothing. Are you okay?
1061
01:08:38,880 --> 01:08:39,840
Great.
1062
01:08:43,000 --> 01:08:46,240
Hey, I've been thinking
about everything that's been going on
1063
01:08:46,319 --> 01:08:48,120
at the company with the cameras, and…
1064
01:08:51,120 --> 01:08:52,840
I went a little off the deep end.
1065
01:08:52,920 --> 01:08:54,279
I hope it was recorded.
1066
01:08:56,080 --> 01:08:58,080
When you want, you can come back to work.
1067
01:08:59,840 --> 01:09:01,720
You know how I hate your aftershave.
1068
01:09:03,160 --> 01:09:05,800
Is that why you left the other morning
without saying anything?
1069
01:09:07,240 --> 01:09:10,359
I left because I don't like
being walked out on twice,
1070
01:09:10,439 --> 01:09:11,399
so it was my turn.
1071
01:09:14,120 --> 01:09:18,080
-You don't know what I was going to say--
-Are you having a good time, Leister?
1072
01:09:18,160 --> 01:09:20,399
There was a long line at the bathroom.
1073
01:09:20,479 --> 01:09:22,279
-This is Sofía.
-Wow.
1074
01:09:23,040 --> 01:09:24,720
Mwah, mwah.
1075
01:09:25,040 --> 01:09:27,840
Nice to meet you.
You're so beautiful, oh, my.
1076
01:09:27,920 --> 01:09:30,479
Congrats. You're going to have
beautiful children.
1077
01:09:31,840 --> 01:09:33,160
-I'm going to the bathroom.
-[Símon] Mmm.
1078
01:09:34,200 --> 01:09:38,359
Hey, I've seen how you dance,
and you have style.
1079
01:09:38,439 --> 01:09:42,040
But you need to loosen up a bit, girl.
Come on, I'll teach you.
1080
01:09:42,120 --> 01:09:44,040
You just need to loosen up a little…
1081
01:09:44,120 --> 01:09:45,120
[Sofía giggles]
1082
01:09:55,080 --> 01:09:57,240
[soft music playing]
1083
01:10:03,120 --> 01:10:04,560
What the hell are you doing?
1084
01:10:05,320 --> 01:10:08,240
I still can't control myself
when I'm around you, Freckles.
1085
01:10:08,960 --> 01:10:10,920
It's been happening to me forever.
1086
01:10:11,000 --> 01:10:12,760
[dance song continues]
1087
01:10:15,640 --> 01:10:17,120
I'm going to the bar for a moment.
1088
01:10:17,200 --> 01:10:18,360
-One second.
-Okay.
1089
01:10:23,040 --> 01:10:24,640
-[groans]
-Are you okay?
1090
01:10:25,480 --> 01:10:26,520
Yes.
1091
01:10:30,360 --> 01:10:32,480
I think I ate something that made me sick.
1092
01:10:32,560 --> 01:10:34,720
I want to go home. Can you call Simón?
1093
01:10:37,280 --> 01:10:40,280
Simón's in no condition to drive.
Okay? Come on, let's go.
1094
01:10:42,680 --> 01:10:44,400
[people cheering]
1095
01:10:48,840 --> 01:10:51,480
["You Broke Me First" playing]
1096
01:11:14,560 --> 01:11:16,840
Why are you staying
at Jenna and Lion's house?
1097
01:11:17,440 --> 01:11:21,320
Because my landlord raised my rent.
I remind you that I am now unemployed.
1098
01:11:22,000 --> 01:11:23,280
[N meows]
1099
01:11:23,360 --> 01:11:25,560
Boy, what happened to you? Did you eat N?
1100
01:11:25,640 --> 01:11:26,760
He's become a gourmet.
1101
01:11:30,640 --> 01:11:31,720
[Noah groans]
1102
01:11:32,360 --> 01:11:33,960
-I'll help you. Wait.
-[N meows]
1103
01:11:37,440 --> 01:11:38,560
[sighs]
1104
01:11:43,000 --> 01:11:46,160
♪ Maybe you don't like talking
too much about yourself ♪
1105
01:11:46,640 --> 01:11:48,280
If you want, I can stay on the couch.
1106
01:11:50,160 --> 01:11:53,720
Please, let's not continue with this game.
1107
01:11:54,920 --> 01:11:58,360
We're not the same anymore.
We've rebuilt our lives.
1108
01:11:59,360 --> 01:12:03,880
You're going to start a family with Sofía,
the person you love.
1109
01:12:05,640 --> 01:12:07,760
It's what your parents have always wanted.
1110
01:12:10,880 --> 01:12:12,360
She's really great.
1111
01:12:14,080 --> 01:12:16,280
And it's true,
you will have beautiful children.
1112
01:12:18,160 --> 01:12:20,720
It could have been the same
or better with you.
1113
01:12:23,280 --> 01:12:26,240
Could you be the father of my children
without forgiving me?
1114
01:12:27,880 --> 01:12:30,400
♪ When you broke me first ♪
1115
01:12:31,760 --> 01:12:34,480
♪ You broke me first ♪
1116
01:12:35,640 --> 01:12:39,320
I think this is the moment
when our story really ends.
1117
01:12:45,480 --> 01:12:47,480
I don't want it to end like this.
1118
01:12:49,080 --> 01:12:50,600
Goodbye, Nick.
1119
01:12:53,120 --> 01:12:55,760
♪ I know you
You're like this ♪
1120
01:12:56,400 --> 01:13:00,400
♪ When shit don't go your way
You needed me to fix it ♪
1121
01:13:00,560 --> 01:13:03,240
♪ And like me, I did ♪
1122
01:13:04,200 --> 01:13:06,880
♪ But I ran out of every reason ♪
1123
01:13:06,960 --> 01:13:08,200
Goodbye, Freckles.
1124
01:13:08,280 --> 01:13:10,720
♪ Now suddenly
You're asking me for it back ♪
1125
01:13:11,200 --> 01:13:14,400
♪ Could you tell me
Where'd you get the nerve? ♪
1126
01:13:14,480 --> 01:13:17,400
♪ Yeah, you could say
You miss all that we had ♪
1127
01:13:17,480 --> 01:13:18,840
[siren wailing]
1128
01:13:18,920 --> 01:13:21,560
♪ But I don't really care
How bad it hurts ♪
1129
01:13:22,840 --> 01:13:25,760
Breathe. You took too long to come here.
1130
01:13:25,840 --> 01:13:28,400
♪ You broke me first ♪
1131
01:13:30,600 --> 01:13:33,680
♪ What did you think would happen? ♪
1132
01:13:34,920 --> 01:13:36,600
[bell tolling]
1133
01:13:58,480 --> 01:14:00,920
[people chatting indistinctly]
1134
01:14:03,240 --> 01:14:06,520
YOUR CHILDREN NICK AND MAGGIE
1135
01:14:08,920 --> 01:14:10,120
Hello, brother.
1136
01:14:15,880 --> 01:14:16,920
I'm sorry.
1137
01:14:19,120 --> 01:14:20,000
Poor Maggie.
1138
01:14:23,520 --> 01:14:25,160
It's unfair to her.
1139
01:14:26,520 --> 01:14:28,440
She's always been afraid of being alone.
1140
01:14:28,520 --> 01:14:29,360
Sir.
1141
01:14:31,240 --> 01:14:34,040
-Thank you, Martín. Just a minute.
-Okay.
1142
01:14:34,120 --> 01:14:37,720
Maggie, look what I found.
1143
01:14:38,560 --> 01:14:41,120
It was my favorite toy when I was a kid.
1144
01:14:41,200 --> 01:14:45,440
It's a collector's item, you know?
Nick used to love playing with it.
1145
01:14:45,520 --> 01:14:49,800
It's just that, well,
I never gave it to him. Do you want it?
1146
01:14:51,200 --> 01:14:52,880
No, thank you. There's no need.
1147
01:14:53,440 --> 01:14:55,120
Wow, that's cool. May I?
1148
01:14:55,200 --> 01:14:56,600
Yes, of course.
1149
01:15:00,360 --> 01:15:01,200
Stop!
1150
01:15:07,920 --> 01:15:08,760
You look unwell.
1151
01:15:09,520 --> 01:15:11,680
We're at a funeral.
Everybody looks unwell.
1152
01:15:12,480 --> 01:15:13,800
Oh. You have a fever.
1153
01:15:14,360 --> 01:15:16,720
I don't know.
I must be coming down with something, Mom.
1154
01:15:17,640 --> 01:15:19,840
Careful. It's a collector's item
and you'll break it!
1155
01:15:19,920 --> 01:15:21,920
What do you care if it's not even yours?
1156
01:15:22,000 --> 01:15:25,720
It's William's,
and what's his is mine, right, Will?
1157
01:15:25,800 --> 01:15:28,680
Yes, of course it's yours,
but you can also share it, hmm?
1158
01:15:34,800 --> 01:15:37,080
Hey! Are you okay?
1159
01:15:37,160 --> 01:15:38,200
I hate him.
1160
01:15:38,280 --> 01:15:40,920
Don't say that.
William loves you very much.
1161
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
If he loved me,
he wouldn't agree with him.
1162
01:15:43,880 --> 01:15:48,480
Well, loving someone doesn't mean
giving in to their every whim.
1163
01:15:49,120 --> 01:15:53,080
Sometimes, you have to know how to say no,
and William is your father…
1164
01:15:53,160 --> 01:15:57,000
No! He's not! My dad left because of him
and he didn't even come today.
1165
01:15:57,800 --> 01:16:01,800
You know,
it's almost never one person's fault.
1166
01:16:03,200 --> 01:16:05,800
And when you understand that,
you learn to forgive.
1167
01:16:08,200 --> 01:16:12,320
I know William loves us both
very much, don't you?
1168
01:16:14,080 --> 01:16:17,160
We can't spend our lives rejecting
those who love us, can we?
1169
01:16:23,200 --> 01:16:24,880
Come on, go back to your cousins.
1170
01:16:37,760 --> 01:16:38,600
Here.
1171
01:16:39,560 --> 01:16:40,400
Thanks.
1172
01:16:42,600 --> 01:16:45,880
Avoid the caramelized onion. It has syrup.
1173
01:16:49,280 --> 01:16:52,800
Hey, when I talked to Michael…
1174
01:16:54,560 --> 01:16:56,480
Did you know he works at the hospital?
1175
01:16:58,520 --> 01:16:59,520
What hospital?
1176
01:17:00,400 --> 01:17:02,360
He has access to your medical records.
1177
01:17:05,880 --> 01:17:07,640
What does he know?
1178
01:17:08,640 --> 01:17:09,760
Enough.
1179
01:17:16,520 --> 01:17:20,440
You won't be able to hide it much longer.
What's your plan?
1180
01:17:23,680 --> 01:17:26,200
Tomorrow, I'm going to Santander
to an aunt of mine.
1181
01:17:27,680 --> 01:17:31,040
That's a long way away.
When are you coming back?
1182
01:17:33,840 --> 01:17:35,680
I don't intend to return.
1183
01:17:39,320 --> 01:17:41,200
[man] Anything you need,
you can count on us.
1184
01:17:41,280 --> 01:17:42,720
-[William] Good night.
-Bye.
1185
01:17:44,480 --> 01:17:46,920
Well, we sisters are going to sleep.
1186
01:17:47,000 --> 01:17:49,280
Because we're sisters now,
did you know that?
1187
01:17:49,360 --> 01:17:50,360
It's true.
1188
01:17:52,720 --> 01:17:54,440
Um, bye.
1189
01:17:57,080 --> 01:17:58,520
Thank you, honey.
1190
01:18:02,080 --> 01:18:03,800
Good night, Dad.
1191
01:18:08,520 --> 01:18:09,680
Good night, Noah.
1192
01:18:17,480 --> 01:18:18,800
Bye, Dad.
1193
01:18:20,360 --> 01:18:21,520
Good night, daughter.
1194
01:18:45,480 --> 01:18:47,240
["Like I'm Gonna Lose You" playing]
1195
01:18:47,320 --> 01:18:49,720
♪ I found myself dreaming ♪
1196
01:18:51,200 --> 01:18:53,280
♪ In silver and gold ♪
1197
01:18:55,160 --> 01:18:57,960
♪ Like a scene from a movie ♪
1198
01:18:58,560 --> 01:19:02,680
♪ That every broken heart knows ♪
1199
01:19:03,680 --> 01:19:05,040
Can you hear the sea?
1200
01:19:06,200 --> 01:19:08,280
[waves crashing]
1201
01:19:09,800 --> 01:19:12,400
I love to close my eyes
and hear the waves.
1202
01:19:13,840 --> 01:19:16,160
It's like feeling
that someone is rocking you.
1203
01:19:20,560 --> 01:19:24,000
You know?
This room is like a huge conch shell.
1204
01:19:26,120 --> 01:19:28,480
You can always hear the sea
even if it's quiet.
1205
01:19:31,040 --> 01:19:32,720
You never feel alone in here.
1206
01:19:36,160 --> 01:19:37,240
Do you like my room?
1207
01:19:38,040 --> 01:19:39,080
I love it.
1208
01:19:41,360 --> 01:19:42,880
Well, as of today, it's yours.
1209
01:19:44,440 --> 01:19:45,480
What about you?
1210
01:19:48,120 --> 01:19:53,160
Me… Well, make room for me when I come.
1211
01:19:53,240 --> 01:19:54,720
The bed is very big.
1212
01:19:56,840 --> 01:19:57,920
Thank you.
1213
01:19:59,680 --> 01:20:03,160
Thank you, honey. I love you.
1214
01:20:04,400 --> 01:20:08,320
♪ Use what we got
Before it's all gone ♪
1215
01:20:08,400 --> 01:20:09,440
♪ 'Cause, no ♪
1216
01:20:11,960 --> 01:20:14,640
♪ We're not promised tomorrow ♪
1217
01:20:15,520 --> 01:20:18,400
♪ So I'm gonna love you ♪
1218
01:20:19,440 --> 01:20:22,680
♪ Like I'm gonna lose you ♪
1219
01:20:23,880 --> 01:20:26,720
♪ I'm gonna hold you ♪
1220
01:20:27,400 --> 01:20:31,400
♪ Like I'm saying goodbye ♪
1221
01:20:32,560 --> 01:20:35,480
♪ So I'm gonna love you ♪
1222
01:20:35,560 --> 01:20:36,760
Hi.
1223
01:20:38,480 --> 01:20:39,440
Come in.
1224
01:20:40,520 --> 01:20:41,640
You came from the funeral?
1225
01:20:43,400 --> 01:20:47,120
Has his mother's death softened him up
or is he still a bastard?
1226
01:20:48,560 --> 01:20:50,240
Hey, I wanted to tell you that…
1227
01:20:52,280 --> 01:20:53,520
I missed you.
1228
01:20:53,600 --> 01:20:55,120
We talk every day.
1229
01:20:57,760 --> 01:21:01,000
Wait. I have to tell you something.
1230
01:21:01,720 --> 01:21:02,560
What?
1231
01:21:08,840 --> 01:21:12,320
[Sofía] Remember the MKO reporter?
1232
01:21:12,400 --> 01:21:14,280
There's been a staffing adjustment.
1233
01:21:14,360 --> 01:21:19,280
My father needed to give his campaign
a boost and bought shares in the channel.
1234
01:21:20,000 --> 01:21:21,160
When are the elections?
1235
01:21:21,800 --> 01:21:23,360
[Sofía] Next week. Why?
1236
01:21:24,120 --> 01:21:26,480
I was thinking of selling my apartment.
1237
01:21:29,880 --> 01:21:30,840
Aren't you coming back?
1238
01:21:34,080 --> 01:21:35,960
Are you trying to tell me something?
1239
01:21:36,040 --> 01:21:39,280
I think it's better to break up now
while there's still time.
1240
01:21:43,440 --> 01:21:44,360
Still time?
1241
01:21:47,520 --> 01:21:50,760
Of course. I've been a fool.
1242
01:21:52,640 --> 01:21:53,600
[Nick] I'm sorry.
1243
01:21:54,640 --> 01:21:56,680
You can't forget Noah, can you?
1244
01:21:58,040 --> 01:22:01,320
The truth is, the gesture she had
with Maggie was incredible.
1245
01:22:01,400 --> 01:22:03,080
I should have done it a long time ago.
1246
01:22:03,160 --> 01:22:05,960
Impossible. You're incapable
of hugging your father.
1247
01:22:06,040 --> 01:22:08,240
Your resentment prevents you
from doing so.
1248
01:22:08,320 --> 01:22:09,360
Resentment?
1249
01:22:09,440 --> 01:22:11,560
It's the only thing that drives your life.
1250
01:22:11,640 --> 01:22:13,360
Yes, Nick, the resentment.
1251
01:22:13,440 --> 01:22:16,240
You blame your father
for letting your mother leave.
1252
01:22:16,320 --> 01:22:17,400
And what do you do?
1253
01:22:17,480 --> 01:22:20,520
You punish him by dismantling
his way of running the company.
1254
01:22:20,600 --> 01:22:22,120
His style is not very profitable.
1255
01:22:22,200 --> 01:22:23,880
But it's more humane.
1256
01:22:23,960 --> 01:22:27,120
And then you punished your mother
without wanting to listen to her.
1257
01:22:27,920 --> 01:22:29,520
My mother is dead.
1258
01:22:30,640 --> 01:22:34,760
And what have you done? Tell me,
what did you do to stop her from leaving?
1259
01:22:36,320 --> 01:22:37,520
Nothing.
1260
01:22:38,920 --> 01:22:42,920
Look around you, Nick.
Everyone has forgiven but you.
1261
01:22:43,000 --> 01:22:45,920
All you have left is Noah.
And you know why you don't forgive her?
1262
01:22:47,520 --> 01:22:50,160
Because if you open your heart again,
you risk heartbreak,
1263
01:22:50,240 --> 01:22:53,040
but that's what living is, Nick.
Living is risking pain.
1264
01:22:53,120 --> 01:22:55,040
-Do you think I don't suffer?
-[Sofía] Really?
1265
01:22:55,120 --> 01:22:57,520
You've always had others
do your dirty work for you.
1266
01:22:57,600 --> 01:23:01,520
First your grandfather. Yes. Then me.
But I can't take it anymore.
1267
01:23:01,600 --> 01:23:03,640
You have to face your problems alone.
1268
01:23:03,720 --> 01:23:07,360
To keep you safe,
everyone else gets screwed.
1269
01:23:08,040 --> 01:23:10,520
-I never wanted to hurt you.
-Well, you have.
1270
01:23:11,600 --> 01:23:13,440
You've hurt us all.
1271
01:23:15,000 --> 01:23:15,960
Especially Noah.
1272
01:23:17,560 --> 01:23:19,400
When you've forgiven her, go see her.
1273
01:23:19,480 --> 01:23:22,200
And don't try to hold on to Maggie
to make sense of your life,
1274
01:23:22,280 --> 01:23:24,600
because she doesn't need you anymore.
1275
01:23:24,680 --> 01:23:27,320
The only one who needs you right now
is Noah, believe me.
1276
01:23:36,640 --> 01:23:38,120
[Nick] Why are you doing this?
1277
01:23:38,800 --> 01:23:40,800
I don't even know why I'm doing it myself.
1278
01:23:47,920 --> 01:23:50,160
Thank you, Sof. I love you too.
1279
01:24:02,200 --> 01:24:04,240
-[William] Let me try this here.
-[Maggie] No.
1280
01:24:04,320 --> 01:24:08,480
-[William] Let's see what it tastes like.
-You've already eaten yours. No!
1281
01:24:08,560 --> 01:24:09,800
[all laughing]
1282
01:24:25,880 --> 01:24:26,760
[Simón] Yes?
1283
01:24:26,840 --> 01:24:30,040
Simón! How is the new LRB headquarters
coming along?
1284
01:24:30,120 --> 01:24:32,960
I've decided to move to London
to be a little more hands-on.
1285
01:24:33,560 --> 01:24:34,480
You're leaving?
1286
01:24:36,400 --> 01:24:38,160
There's nothing keeping me here.
1287
01:24:40,120 --> 01:24:42,080
[Nick] The new headquarters
must be put into operation
1288
01:24:42,160 --> 01:24:44,080
right now, with all the staff.
1289
01:24:44,160 --> 01:24:45,000
[Simón] With workers?
1290
01:24:45,080 --> 01:24:46,680
Yes. From the insurance company.
1291
01:24:46,760 --> 01:24:48,640
The Sales force is left out,
1292
01:24:48,720 --> 01:24:51,760
but at least we can recycle everything.
Marketing, IT and Accounting.
1293
01:24:51,840 --> 01:24:54,760
That's crazy. You can't use my company
to fix your screw-ups.
1294
01:24:55,280 --> 01:24:56,680
It's in the agreement you signed.
1295
01:24:56,760 --> 01:24:58,560
We both know the relocation was an excuse.
1296
01:25:00,880 --> 01:25:02,480
I was always very serious about it.
1297
01:25:02,560 --> 01:25:05,280
Ah, so now you care about others? Sure.
1298
01:25:05,360 --> 01:25:08,200
[tense music playing]
1299
01:25:15,640 --> 01:25:16,600
[Michael] Hey, Ramón,
1300
01:25:16,680 --> 01:25:19,560
tell your friend that the bike's batteries
degrade very fast, huh?
1301
01:25:19,640 --> 01:25:22,080
You have to charge them only up to 80%.
1302
01:25:22,160 --> 01:25:23,760
Then I can't make it to work.
1303
01:25:24,720 --> 01:25:27,360
Well, that doesn't matter anymore.
1304
01:25:29,160 --> 01:25:30,920
The conclusions of the case.
1305
01:25:38,240 --> 01:25:41,520
No. No, no, no. It seems to me
that there's been a mistake.
1306
01:25:41,600 --> 01:25:42,800
They should have called you.
1307
01:25:42,880 --> 01:25:46,000
Please, sign and let's end this
as soon as possible.
1308
01:25:49,040 --> 01:25:50,320
In a peaceful manner.
1309
01:25:58,400 --> 01:26:00,680
Five milligrams is fine.
We'll check tomorrow.
1310
01:26:00,760 --> 01:26:01,720
Thank you.
1311
01:26:02,520 --> 01:26:06,720
Hi, Michael. She's stable.
We've controlled the bleeding.
1312
01:26:06,800 --> 01:26:09,480
Apparently, she's had
a similar episode in the past.
1313
01:26:10,160 --> 01:26:13,880
She keeps telling me about her son,
but I don't see anything in her file.
1314
01:26:14,960 --> 01:26:18,560
I didn't dare sedate her.
I wanted you to examine her first.
1315
01:26:20,040 --> 01:26:21,040
All yours.
1316
01:26:38,400 --> 01:26:39,320
Hi, Briar.
1317
01:26:40,120 --> 01:26:43,440
Michael! It's great to see you.
1318
01:26:47,920 --> 01:26:49,560
I can't believe you're leaving.
1319
01:26:49,640 --> 01:26:50,480
Yeah.
1320
01:26:52,400 --> 01:26:53,360
Goodbye, baby.
1321
01:26:54,600 --> 01:26:55,600
-[N meows]
-Thank you.
1322
01:26:56,200 --> 01:26:58,000
Let's see where we can put this one now.
1323
01:26:58,080 --> 01:27:00,160
-Not in the trunk, you animal!
-[N growls]
1324
01:27:04,040 --> 01:27:05,280
Who let it slip?
1325
01:27:06,040 --> 01:27:07,000
I swear I didn't.
1326
01:27:08,240 --> 01:27:09,960
-Lion?
-Seriously?
1327
01:27:10,040 --> 01:27:12,440
I got a stomach ulcer from keeping quiet!
1328
01:27:14,160 --> 01:27:15,320
[N meows]
1329
01:27:15,680 --> 01:27:16,520
Noah!
1330
01:27:17,240 --> 01:27:18,320
What are you doing here?
1331
01:27:18,400 --> 01:27:19,560
Are you going somewhere?
1332
01:27:19,640 --> 01:27:21,440
-[N meows]
-It's none of your business.
1333
01:27:22,240 --> 01:27:25,160
-I know it's none of my business, I just--
-Each to his own path.
1334
01:27:25,240 --> 01:27:27,120
-[N meows]
-And I try, but here I am.
1335
01:27:27,200 --> 01:27:28,960
-[N meows]
-All paths lead me to you.
1336
01:27:29,040 --> 01:27:31,280
That's a nice phrase,
but it's just a phrase.
1337
01:27:31,360 --> 01:27:33,560
If you don't have
anything new to say, I'm going.
1338
01:27:33,640 --> 01:27:35,600
Listen. Move, man.
1339
01:27:35,680 --> 01:27:37,360
Hey, you haven't even said hello.
1340
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
-[Nick] How are you? Good?
-[Jenna] Good.
1341
01:27:39,960 --> 01:27:42,040
-What about my kiss? Wait!
-Listen!
1342
01:27:42,120 --> 01:27:44,320
You're the woman who-- Get out of the way.
1343
01:27:44,400 --> 01:27:47,560
Okay, I don't want to interfere
in such an awkward situation.
1344
01:27:48,480 --> 01:27:50,480
Will you stop? You're making me dizzy.
1345
01:27:55,160 --> 01:27:56,800
I want us to start from scratch.
1346
01:27:58,480 --> 01:27:59,720
Just you and me.
1347
01:27:59,800 --> 01:28:02,520
[sighs] Just the two of us?
1348
01:28:03,080 --> 01:28:04,280
That's impossible.
1349
01:28:04,920 --> 01:28:05,800
Impossible why?
1350
01:28:06,760 --> 01:28:08,560
This is an awkward situation indeed.
1351
01:28:11,040 --> 01:28:12,600
Will you guys explain it to me?
1352
01:28:15,280 --> 01:28:16,440
You asked for it.
1353
01:28:19,920 --> 01:28:21,840
[gentle music playing]
1354
01:28:22,720 --> 01:28:23,560
What is that?
1355
01:28:25,720 --> 01:28:28,480
Is it clear to you now? Great, I'm going.
1356
01:28:29,240 --> 01:28:31,320
-You're…
-Yes, she is.
1357
01:28:34,760 --> 01:28:35,920
[sighs]
1358
01:28:37,920 --> 01:28:40,000
Okay, it's fine, it's okay.
1359
01:28:41,120 --> 01:28:42,280
I don't care.
1360
01:28:43,200 --> 01:28:45,640
Okay, fine.
Since you don't care, I'll leave.
1361
01:28:46,680 --> 01:28:51,480
No, wait. I do care,
it's just I wasn't expecting it.
1362
01:28:51,560 --> 01:28:53,640
Wait! Noah, please.
1363
01:28:53,720 --> 01:28:54,680
Please don't go.
1364
01:28:55,280 --> 01:28:57,360
Noah, forgive me. I love you.
1365
01:28:59,520 --> 01:29:01,880
I don't care about anything else,
and I mean anything.
1366
01:29:04,280 --> 01:29:05,880
I don't even care that it's Simón's.
1367
01:29:07,560 --> 01:29:08,760
Simón's?
1368
01:29:10,760 --> 01:29:14,040
-I'll love it as if it were my own!
-It is yours, you idiot!
1369
01:29:14,120 --> 01:29:16,040
What? Noah!
1370
01:29:18,080 --> 01:29:19,040
Congratulations.
1371
01:29:19,120 --> 01:29:20,680
Sure, man. Get in.
1372
01:29:21,240 --> 01:29:22,640
-Keys, come on!
-Okay, okay.
1373
01:29:25,680 --> 01:29:27,040
That felt so good.
1374
01:29:27,120 --> 01:29:28,240
[tires screeching]
1375
01:29:28,320 --> 01:29:29,880
[Nick] This thing won't go faster, fuck.
1376
01:29:31,440 --> 01:29:32,640
How beautiful.
1377
01:29:32,720 --> 01:29:35,160
Beautiful? But it was torture.
1378
01:29:35,240 --> 01:29:36,160
Come on!
1379
01:29:40,280 --> 01:29:41,360
Noah!
1380
01:29:42,320 --> 01:29:43,280
Roll down the window!
1381
01:29:43,360 --> 01:29:44,480
What's the matter, Nick?
1382
01:29:44,560 --> 01:29:46,840
With all those chauffeurs
you forgot how to drive?
1383
01:29:46,920 --> 01:29:48,160
How far along are you?
1384
01:29:49,880 --> 01:29:51,240
Twenty-four weeks.
1385
01:29:51,720 --> 01:29:53,240
How much is that in months?
1386
01:29:53,320 --> 01:29:55,160
-Six months.
-Six months?
1387
01:29:55,760 --> 01:29:56,600
Six months?
1388
01:29:58,000 --> 01:29:59,080
At the wedding?
1389
01:29:59,560 --> 01:30:01,880
Yeah, don't do any more math,
Nick, it's yours.
1390
01:30:01,960 --> 01:30:04,560
So… I'm going to be a father!
1391
01:30:04,640 --> 01:30:05,760
Yes.
1392
01:30:05,840 --> 01:30:08,640
No. I'm going to be a mother.
1393
01:30:09,440 --> 01:30:10,560
[tires screeching]
1394
01:30:22,720 --> 01:30:23,560
Shit!
1395
01:30:26,280 --> 01:30:27,320
[yells]
1396
01:30:40,120 --> 01:30:42,080
You can't walk away and throw me aside.
1397
01:30:42,160 --> 01:30:45,160
You can take your 55 genes
and take them with you.
1398
01:30:45,240 --> 01:30:46,760
It won't be very noticeable anyway.
1399
01:30:46,840 --> 01:30:47,720
Fuck.
1400
01:30:49,760 --> 01:30:51,040
[horn honking]
1401
01:30:51,480 --> 01:30:52,800
[tires screeching]
1402
01:30:54,320 --> 01:30:55,840
[horn honking]
1403
01:30:58,560 --> 01:30:59,760
Are you leaving the city?
1404
01:31:00,440 --> 01:31:01,640
[Noah] Yes.
1405
01:31:01,720 --> 01:31:02,560
You can't do that.
1406
01:31:03,280 --> 01:31:04,120
And why not?
1407
01:31:04,880 --> 01:31:06,640
National Geographic
included it in its list
1408
01:31:06,720 --> 01:31:08,800
of the most charming places in the world!
1409
01:31:10,280 --> 01:31:11,960
Too many forest fires.
1410
01:31:14,000 --> 01:31:14,920
I love you.
1411
01:31:16,520 --> 01:31:20,400
Come on, look ahead.
You have to pay us alimony.
1412
01:31:20,480 --> 01:31:21,400
Yes, please.
1413
01:31:22,720 --> 01:31:24,400
Wait. You're going to the mansion?
1414
01:31:24,480 --> 01:31:27,880
I can't leave without telling my mother
that she's going to be a grandmother.
1415
01:31:28,440 --> 01:31:30,640
[dramatic music playing]
1416
01:32:06,600 --> 01:32:07,840
[gunshot]
1417
01:32:07,920 --> 01:32:09,120
Nick?
1418
01:32:09,200 --> 01:32:11,000
-Nick! Nick!
-[Nick groans]
1419
01:32:11,880 --> 01:32:13,800
-Nick! Nick! Nick.
-[Esteban] Nick!
1420
01:32:13,880 --> 01:32:14,800
Nick!
1421
01:32:15,120 --> 01:32:17,400
-[motorcycle revs]
-[Esteban] Hey! Hey, you!
1422
01:32:17,480 --> 01:32:19,200
[tires screech]
1423
01:32:19,760 --> 01:32:23,360
Nick! Please, I'm here with you,
okay, my love? I'm here.
1424
01:32:23,440 --> 01:32:24,560
[Nick groans]
1425
01:32:24,640 --> 01:32:27,680
I've been stupid. I deserve it.
1426
01:32:29,680 --> 01:32:31,720
It's all my fault, Freckles.
1427
01:32:31,800 --> 01:32:34,480
No, enough with looking
for people to blame. Enough.
1428
01:32:36,000 --> 01:32:37,040
[Nick exhales]
1429
01:32:37,120 --> 01:32:39,160
Nick! Nick, Nick, Nick!
1430
01:32:39,240 --> 01:32:42,160
I'm here, I'm here, look at me.
Open your eyes, okay?
1431
01:32:42,240 --> 01:32:44,640
Esteban! Esteban!
1432
01:32:44,720 --> 01:32:46,040
-I've called an ambulance.
-[Noah] No!
1433
01:32:46,120 --> 01:32:48,240
I'm not going to lose you again, Nick.
1434
01:32:48,320 --> 01:32:49,600
Please.
1435
01:32:51,160 --> 01:32:53,120
No, please. Please.
1436
01:32:54,680 --> 01:32:56,360
[siren wailing]
1437
01:33:00,760 --> 01:33:03,920
[beeping]
1438
01:33:18,840 --> 01:33:20,160
-[William] My son!
-Nick!
1439
01:33:21,360 --> 01:33:24,280
Nick. My love. Are you all right?
1440
01:33:25,320 --> 01:33:26,920
Hi, Freckles.
1441
01:33:30,000 --> 01:33:31,240
What happened?
1442
01:33:32,640 --> 01:33:34,480
You've had a very long nap.
1443
01:33:35,400 --> 01:33:36,760
Son, you've been in a coma.
1444
01:33:37,560 --> 01:33:39,080
How much time has passed?
1445
01:33:47,480 --> 01:33:49,320
[pleasant music playing]
1446
01:33:51,840 --> 01:33:53,120
It's amazing.
1447
01:33:54,040 --> 01:33:56,200
I didn't know babies were so relaxing.
1448
01:33:56,880 --> 01:33:58,160
He's perfect.
1449
01:33:58,360 --> 01:33:59,920
[baby cooing]
1450
01:34:02,160 --> 01:34:04,640
He's the most beautiful baby
I've ever seen.
1451
01:34:04,720 --> 01:34:07,040
I can't believe
you're finally here with us.
1452
01:34:07,600 --> 01:34:09,360
You've done everything very well.
1453
01:34:10,960 --> 01:34:13,760
Even the house. Our house.
1454
01:34:14,240 --> 01:34:15,320
It's perfect.
1455
01:34:16,600 --> 01:34:19,480
You've made me the happiest man
in the world, Freckles.
1456
01:34:20,160 --> 01:34:23,040
Remember when we first kissed in that car?
1457
01:34:24,280 --> 01:34:27,120
I was so nervous
that my whole body was shaking.
1458
01:34:27,800 --> 01:34:29,040
And you were gorgeous.
1459
01:34:34,320 --> 01:34:35,600
[Noah chuckles]
1460
01:34:38,400 --> 01:34:39,600
Was it for me?
1461
01:34:46,600 --> 01:34:48,280
I give you my heart again, Freckles.
1462
01:34:49,280 --> 01:34:52,040
It looks like the one I gave you
five years ago, but it's not.
1463
01:34:53,200 --> 01:34:55,000
Now it has a little detail in the middle.
1464
01:34:55,080 --> 01:34:56,240
[both chuckle]
1465
01:34:58,360 --> 01:35:00,280
-Wait, I'll help you.
-[Noah] Don't worry.
1466
01:35:04,080 --> 01:35:07,040
-Dad should go to sleep for a while.
-More?
1467
01:35:07,120 --> 01:35:10,040
More. Isn't that right, my love?
1468
01:35:11,320 --> 01:35:12,160
Rest.
1469
01:35:12,280 --> 01:35:13,400
[Nick] Mmm.
1470
01:35:14,520 --> 01:35:17,280
-Goodbye, Mommy. Goodbye.
-[baby coos]
1471
01:35:21,040 --> 01:35:22,520
[dog barking in distance]
1472
01:35:23,680 --> 01:35:25,200
[baby coos]
1473
01:35:27,360 --> 01:35:29,480
[thunder rumbling]
1474
01:35:33,480 --> 01:35:34,680
[dog barks]
1475
01:35:37,680 --> 01:35:39,400
[thunder rumbling]
1476
01:35:40,120 --> 01:35:41,280
[N meows]
1477
01:35:43,480 --> 01:35:45,040
[microwave beeps, whirs]
1478
01:35:45,960 --> 01:35:47,360
[thunder rumbling]
1479
01:35:47,440 --> 01:35:48,680
[N meows]
1480
01:35:50,560 --> 01:35:52,920
Don't worry, it's just the storm.
1481
01:35:56,320 --> 01:35:58,360
[thunder rumbles]
1482
01:36:07,040 --> 01:36:08,640
[thunder crashes]
1483
01:36:08,720 --> 01:36:10,160
[N meowing]
1484
01:36:17,600 --> 01:36:18,600
Briar.
1485
01:36:20,040 --> 01:36:22,800
It's my turn. You go back to sleep.
1486
01:36:24,960 --> 01:36:26,320
[baby coos]
1487
01:36:26,400 --> 01:36:27,720
What are you doing here?
1488
01:36:27,800 --> 01:36:29,320
He just needs to be rocked.
1489
01:36:29,400 --> 01:36:30,640
[baby whines]
1490
01:36:31,480 --> 01:36:34,240
-Listen. Put the baby down, okay?
-[baby crying]
1491
01:36:34,320 --> 01:36:36,200
There, there, little one.
1492
01:36:36,280 --> 01:36:37,760
[baby cries]
1493
01:36:39,720 --> 01:36:40,840
[groans]
1494
01:36:40,920 --> 01:36:42,080
[baby cries]
1495
01:36:42,600 --> 01:36:45,960
♪ Little star, where are you? ♪
1496
01:36:46,040 --> 01:36:49,640
♪ In the sky or in the sea? ♪
1497
01:36:49,720 --> 01:36:53,000
♪ A real diamond ♪
1498
01:36:56,960 --> 01:37:00,160
[faintly]
♪ I wonder who you are ♪
1499
01:37:00,240 --> 01:37:03,520
♪ In the sky or in the sea ♪
1500
01:37:03,600 --> 01:37:07,200
♪ A real diamond ♪
1501
01:37:07,280 --> 01:37:10,680
♪ Little star, where are you? ♪
1502
01:37:10,760 --> 01:37:14,040
♪ In the sky or in the sea? ♪
1503
01:37:14,120 --> 01:37:17,240
Yes, Nick. Mommy's here.
He's got your eyes.
1504
01:37:17,320 --> 01:37:19,400
-[Briar continues singing]
-[baby cries]
1505
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
[Briar] It's all right.
1506
01:37:20,720 --> 01:37:21,920
[baby cries]
1507
01:37:23,520 --> 01:37:24,960
-[Nick groans]
-[baby cries]
1508
01:37:25,640 --> 01:37:27,880
You're handsome, huh? But not very smart.
1509
01:37:29,240 --> 01:37:31,120
[baby crying]
1510
01:37:31,200 --> 01:37:32,440
[clicks, beeps]
1511
01:37:36,720 --> 01:37:37,920
[creaking]
1512
01:37:40,400 --> 01:37:41,640
Nick!
1513
01:37:43,200 --> 01:37:44,280
No!
1514
01:37:44,360 --> 01:37:45,200
Noah!
1515
01:37:45,280 --> 01:37:46,560
[baby crying]
1516
01:37:51,520 --> 01:37:52,360
[Noah yelps]
1517
01:38:00,560 --> 01:38:01,400
[groans]
1518
01:38:02,840 --> 01:38:04,520
[baby crying]
1519
01:38:05,680 --> 01:38:07,640
[panting]
1520
01:38:10,520 --> 01:38:11,800
Briar, let my son go.
1521
01:38:12,320 --> 01:38:14,680
Your son? He's mine now.
1522
01:38:15,640 --> 01:38:16,680
What are you saying?
1523
01:38:17,440 --> 01:38:20,360
You owe me. A son for a son.
1524
01:38:21,520 --> 01:38:23,240
We don't owe you anything, okay?
1525
01:38:24,120 --> 01:38:26,680
I won't allow you to enjoy
what I didn't have. No.
1526
01:38:26,760 --> 01:38:28,160
-[baby cries]
-Please.
1527
01:38:28,240 --> 01:38:30,080
-[thunder rumbling]
-Come on. Go down.
1528
01:38:30,160 --> 01:38:31,120
No, Briar!
1529
01:38:31,200 --> 01:38:32,280
-Briar!
-Go on!
1530
01:38:32,360 --> 01:38:33,680
-Briar!
-Let her go!
1531
01:38:33,760 --> 01:38:34,600
Briar!
1532
01:38:35,360 --> 01:38:36,200
Briar!
1533
01:38:36,480 --> 01:38:38,200
[baby crying]
1534
01:38:39,920 --> 01:38:41,840
Let her go, you son of a bitch!
1535
01:38:41,920 --> 01:38:43,880
First, you get me kicked out of college.
1536
01:38:43,960 --> 01:38:45,280
Then from the hospital.
1537
01:38:45,360 --> 01:38:47,720
No one is going to hire me
with my background.
1538
01:38:48,240 --> 01:38:50,800
So I give up. You guys won.
1539
01:38:50,880 --> 01:38:53,760
Soon I'll be out of this fucking country
and you won't see me again.
1540
01:38:53,920 --> 01:38:55,680
[baby crying]
1541
01:39:00,240 --> 01:39:01,080
[thunder rumbling]
1542
01:39:01,160 --> 01:39:02,400
[barks]
1543
01:39:06,120 --> 01:39:08,440
-[groans]
-What's wrong, Nick?
1544
01:39:08,520 --> 01:39:10,240
Where is that bully inside you now?
1545
01:39:10,320 --> 01:39:12,040
-Get off!
-Stop, damn it!
1546
01:39:14,880 --> 01:39:19,080
Briar! Briar! Briar!
1547
01:39:23,000 --> 01:39:24,200
[barks]
1548
01:39:24,280 --> 01:39:25,440
[baby cries]
1549
01:39:26,200 --> 01:39:27,160
[barks]
1550
01:39:27,240 --> 01:39:29,240
Thor. Thor, come on, inside.
1551
01:39:30,480 --> 01:39:31,520
[barks]
1552
01:39:31,600 --> 01:39:33,280
Come on! Go inside.
1553
01:39:38,320 --> 01:39:41,000
Briar, please don't hurt him.
1554
01:39:43,320 --> 01:39:45,000
Don't do this to us.
1555
01:39:45,080 --> 01:39:46,400
[Briar] Don't worry.
1556
01:39:47,320 --> 01:39:49,080
I'm going to give him lots of love.
1557
01:39:50,080 --> 01:39:51,560
You need help.
1558
01:39:52,560 --> 01:39:55,960
I know. That's why I have Michael.
1559
01:39:57,200 --> 01:39:59,360
[Nick groaning]
1560
01:40:03,520 --> 01:40:08,040
You know what? You could use a scar.
1561
01:40:08,120 --> 01:40:11,920
Your face is too pretty.
It would give you character.
1562
01:40:12,000 --> 01:40:13,800
And you know something else?
1563
01:40:13,880 --> 01:40:14,720
Yeah?
1564
01:40:15,440 --> 01:40:18,640
If Thor senses you're threatening me,
he'll tear you to pieces.
1565
01:40:19,840 --> 01:40:20,680
[Thor growling]
1566
01:40:21,000 --> 01:40:21,920
[barks]
1567
01:40:24,680 --> 01:40:26,600
[Thor barking and growling]
1568
01:40:35,000 --> 01:40:36,400
[Michael screams]
1569
01:40:37,760 --> 01:40:39,800
[grunts, coughs]
1570
01:40:39,880 --> 01:40:41,680
[sirens approaching]
1571
01:40:46,680 --> 01:40:49,160
You know,
I've always hated you since college.
1572
01:41:05,920 --> 01:41:06,880
[Noah] Nick!
1573
01:41:06,960 --> 01:41:07,960
-Are you okay?
-[Noah] Yes.
1574
01:41:08,040 --> 01:41:09,120
[Thor barks]
1575
01:41:21,560 --> 01:41:22,880
[car door closes]
1576
01:41:25,160 --> 01:41:28,600
[Noah] They say that
when you come close to dying,
1577
01:41:28,680 --> 01:41:31,680
your whole life flashes
before your eyes like in a movie.
1578
01:41:33,640 --> 01:41:35,160
Or like in a book.
1579
01:41:39,040 --> 01:41:40,360
Before my eyes…
1580
01:41:43,160 --> 01:41:45,120
I've always had yours.
1581
01:41:51,280 --> 01:41:52,880
When it wasn't what we wanted…
1582
01:41:57,920 --> 01:41:59,880
When we started playing around…
1583
01:41:59,960 --> 01:42:01,560
[indistinct conversation]
1584
01:42:06,720 --> 01:42:08,640
When we couldn't help ourselves…
1585
01:42:16,160 --> 01:42:18,040
When other people tried to stop us…
1586
01:42:18,120 --> 01:42:19,760
You're mine
1587
01:42:21,760 --> 01:42:23,280
That gaze
1588
01:42:23,360 --> 01:42:25,240
always kept us connected.
1589
01:42:28,240 --> 01:42:29,160
Until today.
1590
01:42:29,240 --> 01:42:33,080
Therefore, I now pronounce you
husband and wife.
1591
01:42:34,360 --> 01:42:36,200
[guests cheering]
1592
01:42:36,840 --> 01:42:40,240
-Hooray!
-Long live the newlyweds!
1593
01:42:41,640 --> 01:42:43,680
-Gorgeous!
-That's my brother!
1594
01:42:43,760 --> 01:42:44,640
You're beautiful!
1595
01:42:48,240 --> 01:42:50,440
[soaring music playing]
1596
01:42:55,040 --> 01:42:57,840
[Noah] One, two… and three!
1597
01:43:00,160 --> 01:43:02,040
[guests applaud]
1598
01:43:02,440 --> 01:43:03,280
Thank you.
1599
01:43:03,360 --> 01:43:05,240
[Jenna] In the email you'll find
the airline tickets,
1600
01:43:05,320 --> 01:43:08,200
-the ferry tickets--
-And everything will be perfect.
1601
01:43:08,280 --> 01:43:09,120
[Nick] Let's go, Noah.
1602
01:43:09,200 --> 01:43:11,880
Hey, Nick! I sent you
the location of the waterfall.
1603
01:43:12,720 --> 01:43:13,600
Goodbye, my love!
1604
01:43:14,000 --> 01:43:16,360
["Será Porque Te Amo" playing]
1605
01:43:18,520 --> 01:43:20,120
Hey, not so fast!
1606
01:43:21,920 --> 01:43:22,920
Change of plans.
1607
01:43:27,160 --> 01:43:28,000
No.
1608
01:43:29,760 --> 01:43:31,440
What a machine!
1609
01:43:31,520 --> 01:43:32,680
I owed you one.
1610
01:43:36,800 --> 01:43:38,760
Hey! You haven't recovered yet.
1611
01:43:38,840 --> 01:43:41,160
Besides, I'm going to spend
my whole life working
1612
01:43:41,240 --> 01:43:43,160
to pay off that loan, so I'm driving.
1613
01:43:43,440 --> 01:43:44,960
You don't believe it yourself.
1614
01:43:45,040 --> 01:43:45,880
[groans]
1615
01:43:46,760 --> 01:43:48,480
You're still having aftereffects, see?
1616
01:43:48,560 --> 01:43:50,840
-[engine revs]
-[tires screech]
1617
01:44:19,040 --> 01:44:21,040
[song continues]
1618
01:46:09,000 --> 01:46:11,480
[soft instrumental music playing]
1619
01:49:51,200 --> 01:49:56,320
Thank you, guilty, for being always there.
1620
01:49:56,400 --> 01:50:02,360
Everything that will happen from now on
will be your fault…
1621
01:50:22,280 --> 01:50:23,800
[music ends]
112679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.