All language subtitles for Coliandro 1x03 In trappola
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,040 --> 00:01:34,980
Sì. Sì, sono solo.
2
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
A me no.
3
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Sto arrivando.
4
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Grazie.
5
00:03:03,850 --> 00:03:05,090
Dio tu aspetta la mia macchina.
6
00:03:06,110 --> 00:03:07,530
Va bene.
7
00:03:38,190 --> 00:03:40,390
Non voltarti, potrai provarci.
8
00:03:44,970 --> 00:03:46,570
Sei sicuro che non ti ha seguito
nessuno?
9
00:03:48,310 --> 00:03:50,070
Senti, hai fatto tutto quello che mi hai
chiesto di fare.
10
00:03:51,530 --> 00:03:52,930
Non ho tempo da perdere, quindi.
11
00:04:03,010 --> 00:04:03,929
Tutto chiaro?
12
00:04:03,930 --> 00:04:04,930
È valore.
13
00:04:05,980 --> 00:04:10,560
Tu 24, ogni numero in aggetto, a
contatto, come fossimo dei bot,
14
00:04:10,640 --> 00:04:14,840
narcotrafficanti, siamo i figli della
strada, solo i suoi abitanti, ragazzi di
15
00:04:14,840 --> 00:04:19,279
quartiere, di cenato e chi è arrivato
dopo, chi ha svoltato e ci ha lasciato
16
00:04:19,279 --> 00:04:23,920
vuoto, per ognuno è andato via, da solo
senza polizia, brindo a San Giovese a
17
00:04:23,920 --> 00:04:28,420
porre di Maria, io vi amo ragazzi, tutti
quelli che mi hanno aiutato, che hanno
18
00:04:28,420 --> 00:04:32,660
usato assieme a me come un soldato, la
strada benedice quelli come noi,
19
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
quelli...
20
00:04:35,460 --> 00:04:38,540
Sì. Aldo, guai sul retro, il ragno coi
suoi.
21
00:04:38,980 --> 00:04:40,720
Vieni la prima che ti becchino col
poliziotto.
22
00:05:23,550 --> 00:05:25,610
E anche stonato.
23
00:05:26,390 --> 00:05:28,830
Centrale, centrale, qui Siena Monza 99.
24
00:05:29,370 --> 00:05:31,650
Sì, sì, intanto noi paghiamo le tasse.
25
00:05:32,290 --> 00:05:36,870
Minchia che figura, appena ti rilassi un
attimo, c 'è sempre qualcuno che ti
26
00:05:36,870 --> 00:05:37,870
becca.
27
00:05:42,730 --> 00:05:44,490
Vabbè, almeno ti ho visto ridere.
28
00:05:45,360 --> 00:05:48,160
Su queste frecche associare trombette
tutto il giorno che stai nero?
29
00:05:48,560 --> 00:05:50,080
Niente, con le andrò niente, vai.
30
00:05:51,300 --> 00:05:52,440
Storie di donne, eh?
31
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Può darlo.
32
00:05:55,640 --> 00:05:58,580
La trombetta lo sa che cosa pensano le
donne, no? Eh, purtroppo lo può.
33
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
L 'avventura, che vorrà?
34
00:06:03,940 --> 00:06:05,700
Eh, rispondi così lo scopri, no?
35
00:06:06,820 --> 00:06:08,220
Ciao, avventura, dimmi!
36
00:06:10,740 --> 00:06:11,740
Sì.
37
00:06:13,440 --> 00:06:17,600
Arriviamo. Che vuole? Dice che c 'è da
fare un pezzo e ci dobbiamo sbrigare.
38
00:06:17,600 --> 00:06:18,399
pezzo? Grosso?
39
00:06:18,400 --> 00:06:20,660
Dal tono direi di sì. Non so, però
faceva il vago.
40
00:06:20,900 --> 00:06:24,040
Dove? Davanti al palazzone numero 70.
Vai, vai, vai Trombetti, vai!
41
00:06:40,180 --> 00:06:41,800
Stiamo soccogliando l 'amichetto
Trombetti.
42
00:06:42,250 --> 00:06:45,490
Che fate, coppia fissa anche nella vita,
eh? Oh, non rompere Ventura.
43
00:06:45,870 --> 00:06:47,030
Adesso, ragazzi, poco storia.
44
00:06:47,310 --> 00:06:50,270
Allora? Ventura ha appena avuto una
soffiata per una cattura.
45
00:06:50,510 --> 00:06:52,070
Chi è? È un pesce grosso.
46
00:06:52,510 --> 00:06:53,730
Corelli. Corelli.
47
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Bigge di colpo.
48
00:06:55,070 --> 00:06:58,130
Ma dobbiamo fare presto, se no ci
scappa, eh? La soffiata è stata cara.
49
00:06:58,870 --> 00:07:01,570
Partendo. E dove che sarebbe? È
sotterraneo.
50
00:07:01,970 --> 00:07:03,070
Box numero 28.
51
00:07:06,370 --> 00:07:09,110
Laggiù al labirinto, ragazzi. Siamo in
pochi, serve qualcun altro.
52
00:07:09,510 --> 00:07:13,750
Negativo. Il pezzo lo dobbiamo fare noi
subito, o salta. Comunque ragazzi
53
00:07:13,750 --> 00:07:16,130
tranquilli, ho già avviato il capo.
Sperimenti buon faglio.
54
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
Sperimenti buon faglio.
55
00:07:18,430 --> 00:07:19,850
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio.
56
00:07:20,690 --> 00:07:22,890
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio. Sperimenti buon faglio.
57
00:07:23,030 --> 00:07:24,270
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio.
58
00:07:25,170 --> 00:07:29,630
Sperimenti buon faglio. Sperimenti
59
00:07:29,630 --> 00:07:34,030
buon faglio. Sperimenti buon faglio.
60
00:07:34,350 --> 00:07:36,630
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio. Sperimenti buon faglio.
61
00:07:36,630 --> 00:07:37,830
Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon
faglio.
62
00:07:38,310 --> 00:07:39,310
Sperimenti buon faglio.
63
00:07:39,470 --> 00:07:40,369
Sperimenti buon faglio.
64
00:07:40,370 --> 00:07:41,700
S I box si trovano al palazzone del
civico 10.
65
00:07:42,240 --> 00:07:44,420
Ci sono quattro entrate che portano le
cantine.
66
00:07:45,080 --> 00:07:47,100
Tra una serie di cantine e l 'altra ci
sono i box.
67
00:07:47,920 --> 00:07:49,760
Il nostro uomo si trova al numero 28.
68
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
Due otto.
69
00:07:51,940 --> 00:07:55,140
Io e Ventura entriamo dalle rampe di
destra, voi due dalle altre. Il primo
70
00:07:55,140 --> 00:07:56,119
lo trova chiama gli altri.
71
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Tutto chiaro?
72
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Chiaro.
73
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Tranquillo, Dromberto.
74
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
Come in un film.
75
00:09:02,300 --> 00:09:05,260
Sarà. Però io un po' mi cago sotto.
76
00:09:05,900 --> 00:09:08,520
Non un po'. Parecchio.
77
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
Che succede?
78
00:10:46,050 --> 00:10:47,390
Ripeto, che succede?
79
00:10:48,410 --> 00:10:49,630
Trombetti, mi senti?
80
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
Trombetti!
81
00:10:54,730 --> 00:10:56,070
Ecco, il generale era qui.
82
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Trombetti!
83
00:11:18,380 --> 00:11:20,160
È morto. Non toccare niente, Ventura.
84
00:11:20,580 --> 00:11:23,640
Tranquillo, ma ha testo vent 'anni
questa nuova mobila. Porca puttana,
85
00:11:24,060 --> 00:11:25,160
Hai ammazzato Corelli.
86
00:11:26,480 --> 00:11:27,480
Ma che Corelli?
87
00:11:28,520 --> 00:11:29,520
Questo è Pira.
88
00:11:30,320 --> 00:11:33,740
Lo conosco benissimo. Questo è uno dei
capi della mano del Mazzini.
89
00:11:34,300 --> 00:11:37,080
Vabbè, tanto tu gli hai sperato per
difenderti, no, Trombè?
90
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
Sì.
91
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Sì.
92
00:11:41,960 --> 00:11:43,240
Sì, però qui la pistola non c 'è.
93
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Come non c 'è?
94
00:11:45,480 --> 00:11:46,560
Pira era disarmato.
95
00:11:50,190 --> 00:11:54,990
A vederlo così non è che... Fa bella
figura, questo qua saprà che sei stato
96
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
ingiustiziato.
97
00:11:56,630 --> 00:11:58,090
Che mi chiarisci, Ventura?
98
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
Troppe, chiedi qualcosa!
99
00:12:03,790 --> 00:12:04,910
Troppe, mi senti o no?
100
00:12:07,190 --> 00:12:13,250
Vabbè... Sai quando hanno visto i casi
così?
101
00:12:13,970 --> 00:12:14,970
Così, così!
102
00:12:16,670 --> 00:12:19,030
Guarda, diciamo che c 'era un casino.
103
00:12:20,800 --> 00:12:23,240
Con quel cavolo di martello pneumatico.
104
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Sembra uno spade.
105
00:12:26,380 --> 00:12:28,420
Il martello, minchia, è vero.
106
00:12:29,760 --> 00:12:31,220
Non è che ti sei sbagliato, non vedi?
107
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
Allora, che c 'è?
108
00:12:33,900 --> 00:12:35,460
Uno è teso, c 'è il soldo arretrato.
109
00:12:36,660 --> 00:12:40,020
Magari la fidanzata che... Eh, gli mette
le corna.
110
00:12:40,620 --> 00:12:42,640
Ventura, prometti non è uno che perde le
reste, è chiaro.
111
00:12:43,420 --> 00:12:44,560
Cazzo, credi che non lo so questo.
112
00:12:46,120 --> 00:12:47,480
Per questo lo dobbiamo aiutare.
113
00:12:48,060 --> 00:12:49,060
Che vuoi dire, Ventura?
114
00:12:49,300 --> 00:12:50,300
Appunto, che vuoi dire?
115
00:12:51,530 --> 00:12:57,170
Voglio dire che io ho qui una pistola
116
00:12:57,170 --> 00:13:03,930
pulita, una piccola pistola con
117
00:13:03,930 --> 00:13:10,710
numeri rimati, che porta sempre con me,
caso mai succedesse una cazzata
118
00:13:10,710 --> 00:13:11,710
simile.
119
00:13:12,690 --> 00:13:19,670
Ora, se siete tutti d 'accordo, la
mettiamo in malapena.
120
00:13:23,850 --> 00:13:25,290
Basta dire che gliel 'aveva puntata.
121
00:13:25,750 --> 00:13:26,970
Col casino che c 'era.
122
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
Legittima difesa.
123
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
Eh?
124
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
Marta.
125
00:13:35,630 --> 00:13:36,630
Tu che dici di me?
126
00:13:38,010 --> 00:13:40,710
E lascialo stare a quello che vuoi che
ti dica.
127
00:13:40,950 --> 00:13:41,950
Oh, oh, oh, oh!
128
00:13:41,970 --> 00:13:42,970
Ma che stai facendo?
129
00:13:43,330 --> 00:13:44,630
Gli mettiamo in mano una pistola?
130
00:13:45,010 --> 00:13:46,830
Non dico, spero che stia scherzando.
131
00:13:47,470 --> 00:13:50,510
Parli facile tu che sei il cocco del
comitato. Però intanto trombetti un tuo
132
00:13:50,510 --> 00:13:53,190
collega, sta nella merda sta! Sì, ma non
è così che lo hai già.
133
00:13:53,600 --> 00:13:54,900
Scusa, ma te tu che proponi?
134
00:13:55,600 --> 00:13:56,980
Per esempio c 'è il sindacato.
135
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Allora?
136
00:14:05,380 --> 00:14:07,500
Sì dai, forse c 'ha ragione lui, no?
137
00:14:08,100 --> 00:14:09,780
In fondo dai, basta dire la verità.
138
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
O no?
139
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Ventura.
140
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Per me?
141
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
Ok,
142
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
d 'accordo.
143
00:14:20,220 --> 00:14:21,220
Niente cattare.
144
00:14:22,090 --> 00:14:23,470
Si fa tutto secondo le regole.
145
00:14:35,450 --> 00:14:37,330
Sono Mattei, passami il commissario.
146
00:14:44,690 --> 00:14:48,210
Oh, allora, allora, dai, che avete
trovato?
147
00:14:48,490 --> 00:14:50,490
Niente. Avete cercato? Bene.
148
00:14:51,530 --> 00:14:54,970
Ma cosa credi? Non siamo mica come voi
della mobile che fate sempre casino.
149
00:14:55,270 --> 00:14:57,610
Ah, perché voi della scientifica invece,
eh?
150
00:14:58,650 --> 00:15:02,430
Senti, Colliano, non abbiamo trovato una
pistola nel raggio di mezzo chilometro,
151
00:15:02,510 --> 00:15:06,470
un bossolo e nemmeno un foro di
proiettile su quegli stramaledetti muri.
152
00:15:06,470 --> 00:15:09,210
contento? Sono contento. Perché te la
prendi con me, però?
153
00:15:18,610 --> 00:15:20,930
Vittorio Traietti, lasci stare, venga.
154
00:15:24,490 --> 00:15:28,930
Dottore, buongiorno. Buongiorno. Lei
conosce il dottor De Zan? Sì. L
155
00:15:28,930 --> 00:15:30,590
Trombetti. Buongiorno, buongiorno.
156
00:15:30,830 --> 00:15:32,630
Allora, ispettore, ha già l 'esito?
157
00:15:33,030 --> 00:15:36,070
Sì. L 'esame Stab ha dato esito
negativo.
158
00:15:36,790 --> 00:15:39,470
Trombetti? Scusi, come i suoi vestiti?
159
00:15:39,870 --> 00:15:42,350
Negativi. Nessuna traccia di polvere da
sparo.
160
00:15:42,570 --> 00:15:45,250
Quel Pira non ha certamente sparato,
comunque non quel giorno.
161
00:15:46,590 --> 00:15:47,590
Va bene.
162
00:15:48,570 --> 00:15:49,570
Grazie.
163
00:15:49,910 --> 00:15:51,070
Arrivederci. Arrivederci.
164
00:15:52,110 --> 00:15:53,110
Muovi.
165
00:16:00,380 --> 00:16:04,600
Rapina, tentato omicidio, aggressioni
varie, beh, un bel tipino questo
166
00:16:04,760 --> 00:16:08,400
Come mai avete deciso di agire da soli
senza chiedere rinforzi?
167
00:16:09,580 --> 00:16:10,720
Qual è stato un errore?
168
00:16:11,680 --> 00:16:14,880
Diciamo che volevate fare gli eroi? No,
non direi, no, no.
169
00:16:16,400 --> 00:16:20,500
Indubbiamente non avremmo dovuto, però
era anche l 'unico modo per prenderlo.
170
00:16:20,820 --> 00:16:22,080
E invece c 'era Pira.
171
00:16:23,040 --> 00:16:26,240
Questo non lo so spiegare, ma è stato un
errore dell 'informatore.
172
00:16:26,860 --> 00:16:31,400
Eh già, ma il punto da chiarire è
proprio questo. Lei è sicuro che Pira le
173
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
sparato?
174
00:16:35,040 --> 00:16:36,820
Senta, come devo dire, dottoressa?
175
00:16:37,980 --> 00:16:39,300
Io ho sentito il botto.
176
00:16:39,580 --> 00:16:43,820
Mi sono voltato, ho puntato la pistola.
Il botto? Ma non c 'era quel frastuono
177
00:16:43,820 --> 00:16:44,820
infernale?
178
00:16:45,380 --> 00:16:49,980
Senta, se lei è convinta che a distanza
ravvicinata di 3 o 4 metri non riesca a
179
00:16:49,980 --> 00:16:53,480
distinguere il rumore di uno sparo,
allora mi chiedo che cosa sia a fare qui
180
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
davanti a lei.
181
00:16:55,730 --> 00:16:59,710
Trombetti, senta, io vorrei crederle, ma
qui come faccio?
182
00:17:00,110 --> 00:17:03,150
Senta, ma lei che cosa vuole che io le
dica?
183
00:17:03,810 --> 00:17:05,450
Eh? Che ho perso la testa?
184
00:17:05,730 --> 00:17:08,550
Che mi sono immaginato tutto, me lo sono
inventato, è questo che vuole sentirmi
185
00:17:08,550 --> 00:17:11,210
dire? Va bene, Trombetti, senta, non si
agita. Sono calmo!
186
00:17:11,750 --> 00:17:13,770
Siamo soltanto cercando di ragionare.
187
00:17:14,250 --> 00:17:18,530
Per ora ci fermiamo qui, ma lei capisce
che io sono costretta a prendere i
188
00:17:18,530 --> 00:17:21,329
dovuti provvedimenti, quindi al momento
lei è sospesa da servizio.
189
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
Dottore, scusi.
190
00:17:22,810 --> 00:17:23,810
Ah, Trombetti.
191
00:17:24,300 --> 00:17:26,920
Se vuole un consiglio, si cerchi un buon
avvocato.
192
00:17:38,380 --> 00:17:39,380
E questa?
193
00:17:52,970 --> 00:17:55,750
Tossa la tipa, però carina.
194
00:17:57,030 --> 00:17:58,670
Certo con quel cappuccio.
195
00:18:02,670 --> 00:18:03,830
Brombo con leandro.
196
00:18:18,030 --> 00:18:20,190
Allora Trombe, come va?
197
00:18:21,870 --> 00:18:23,350
Bene, va grande, come deve andare.
198
00:18:25,510 --> 00:18:26,510
Sto facendo un film.
199
00:18:37,010 --> 00:18:40,110
Stai a terra, eh?
200
00:18:41,150 --> 00:18:42,550
A terra io? Ma perché?
201
00:18:44,390 --> 00:18:45,530
Hai letto il Carlino?
202
00:18:54,490 --> 00:18:57,850
Ho ammazzato un uomo disarmato, sono
stato sospeso dall 'incarico.
203
00:18:59,250 --> 00:19:02,670
Ho i giornalisti che mi mettono in
croce, beh direi che insomma come quadro
204
00:19:02,670 --> 00:19:03,670
c 'è male, no?
205
00:19:14,010 --> 00:19:15,790
Trombo, io ti credo che quello ti ha
sparato, eh?
206
00:19:17,370 --> 00:19:18,890
Meno male che ci credi tu, guarda.
207
00:19:23,660 --> 00:19:25,560
Mi spieghi perché non è stata trovata la
pistola?
208
00:19:26,680 --> 00:19:29,560
Perché sul cadavere non ci stanno tracce
di polvere da sparo? Perché?
209
00:19:30,960 --> 00:19:31,960
Me lo sai spiegare tu?
210
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
Spiegami.
211
00:19:35,620 --> 00:19:41,420
Se non lo sai tu... Sta a punto.
212
00:19:44,120 --> 00:19:49,160
Sì, però non è ubriacandoti che...
Leandro, sei venuto a farmi la morale,
213
00:19:50,480 --> 00:19:54,180
Vorrei il morale, ero venuto a vedere
come stai. Sto bene, grazie.
214
00:19:54,660 --> 00:19:55,840
Ah, bene.
215
00:20:01,520 --> 00:20:03,620
Senti, per il resto trombè, eh?
216
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
Come va?
217
00:20:06,020 --> 00:20:11,300
Donne, situazioni... La grande mi
sembra, no?
218
00:20:17,900 --> 00:20:19,700
Ma tu il tuo pila lo conoscevi?
219
00:20:20,979 --> 00:20:21,979
Perché?
220
00:20:22,140 --> 00:20:26,780
No, perché dicono che era un pezzo
grosso, un capobanda. Io non ci ho mai
221
00:20:26,780 --> 00:20:27,779
a che fare.
222
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
Doveva arrivare, Goliandro?
223
00:20:30,220 --> 00:20:32,100
Dovevi voler arrivare, trombè, da
nessuna parte.
224
00:20:32,400 --> 00:20:33,620
Te t 'ha mandato la Longhi, vero?
225
00:20:34,080 --> 00:20:37,880
È De Zan che t 'ha mandato qui, eh? Ma
che cazzo dici, trombè? Ma qual è De
226
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
Scusa.
227
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Sai che ti dico?
228
00:20:48,880 --> 00:20:50,140
Dovevamo dare letta avventura.
229
00:20:50,620 --> 00:20:54,120
E in fondo, sopira, era un delinquente.
Gli metteva a mia mano una pistola e tu
230
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
adesso eri fuori dai guai.
231
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Bene.
232
00:20:58,820 --> 00:21:01,040
Senti, io non ti voglio che stia via,
però prendilo.
233
00:21:02,020 --> 00:21:06,480
Il mal di terra mi riporta via. Adesso
mi metto un 'altra membrana e mi riposo.
234
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Non ti voglio.
235
00:21:09,620 --> 00:21:10,620
Luca.
236
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Ah, Trombo.
237
00:21:20,240 --> 00:21:22,720
Ti volevo dire che... ...tieni duro, eh?
238
00:21:36,020 --> 00:21:37,020
E'
239
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
ancora qui.
240
00:21:39,940 --> 00:21:43,420
Vai a vedere che il vecchio Trombetti ha
trovato il modo di consolarci.
241
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
Ma che fa?
242
00:21:56,460 --> 00:21:57,960
Lasciami! Lasciami!
243
00:21:58,280 --> 00:22:00,540
Prima mi dici chi sei e che stai
facendo.
244
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Lasciami!
245
00:22:03,260 --> 00:22:04,260
E questa?
246
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
Che cos 'è?
247
00:22:09,040 --> 00:22:13,880
Stai calma, buonina, buonina, buonina.
248
00:22:14,340 --> 00:22:15,340
No, no!
249
00:22:15,760 --> 00:22:19,000
Calma. Adesso mettiamo le malattie.
250
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Stai calma.
251
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Stai calma.
252
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Buonino.
253
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
Cazzo tu, sporco.
254
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
Che porca, a momenti mi rovini, porco.
255
00:22:40,840 --> 00:22:42,180
E questa che cos 'è?
256
00:22:42,660 --> 00:22:44,960
Non sono fatti tuoi. Ah, non sono fatti
miei.
257
00:22:45,200 --> 00:22:48,580
Vedi del caso che quello che abita qui è
un amico mio. Io sono un poliziotto.
258
00:22:49,080 --> 00:22:51,320
Quindi come vedi sono fatti miei. Adesso
andiamo in quezzura.
259
00:22:51,660 --> 00:22:53,120
E chiariamo la faccenda, forza!
260
00:22:53,340 --> 00:22:55,420
Che culo, porco pulotto!
261
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
Oh, stai!
262
00:22:57,020 --> 00:23:00,320
Con questa come minimo ci becchi 10
anni, anzi 20 per esistenza pubblico
263
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
ufficiale. Forza!
264
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
Stai calmo.
265
00:23:03,780 --> 00:23:07,060
Rubare a casa di polizia, se non ti
metti vergogna con quello che
266
00:23:07,740 --> 00:23:09,980
Certo, voi due siete sempre le vittime.
267
00:23:10,320 --> 00:23:13,440
Vi pagano poco, è per questo che voi
ammattate senza pensare.
268
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Che vuoi dire?
269
00:23:17,380 --> 00:23:19,600
Che voi tirate il grilletto e gli altri
crepano.
270
00:23:20,090 --> 00:23:22,130
Ti riferisci all 'incidente nei
sotterranei?
271
00:23:22,470 --> 00:23:24,250
Incidente, va la raccontare a qualcun
altro.
272
00:23:24,570 --> 00:23:27,970
Insomma tu che c 'entri, conoscevi quel
tossico? Non era un tossico, era mio
273
00:23:27,970 --> 00:23:28,970
fratello.
274
00:23:33,130 --> 00:23:36,930
Vabbè. Vabbè un cazzo, Aldo non si è mai
fatto in vita sua.
275
00:23:37,230 --> 00:23:40,230
Ma c 'era imbottito di droga. Questo è
quello che hanno detto i giornali, ma
276
00:23:40,230 --> 00:23:41,810
è vero, non è vero.
277
00:23:42,150 --> 00:23:44,330
Tu volevi vendicarti facendo fuori i
trombetti.
278
00:23:45,840 --> 00:23:48,800
Quel porco ha sparato mio fratello e se
la caverà con me ogni volta che voi
279
00:23:48,800 --> 00:23:52,940
ammazzate qualcuno. Ma che cazzo ne sai
tu? Ci fanno sempre un culo così.
280
00:23:53,280 --> 00:23:54,920
Che ne sai di come sono andate le cose,
eh?
281
00:23:55,740 --> 00:23:57,880
Te lo dico io, è stato un incidente.
282
00:24:01,400 --> 00:24:04,240
Allora avanti, sentiamo. Perché sei così
convinta che non ti tratti di un
283
00:24:04,240 --> 00:24:07,900
incidente? I traditori restano
traditori. Ma che te lo dico a fare?
284
00:24:07,900 --> 00:24:08,739
crederei mai.
285
00:24:08,740 --> 00:24:10,080
Vabbè, tu prova, poi vediamo.
286
00:24:10,720 --> 00:24:13,480
Il tuo amico Trombetti, il poliziotto.
287
00:24:13,880 --> 00:24:16,300
Dieci anni fa aveva già fatto uno sgarro
a mio fratello.
288
00:24:16,700 --> 00:24:18,320
Come uno sgarro?
289
00:24:18,820 --> 00:24:22,580
Si è dimenticato di dirti che si
conoscevano? Che erano amici?
290
00:24:23,100 --> 00:24:26,880
Inseparabili? Anziché erano nella stessa
banda prima che lui si convertisse?
291
00:24:27,940 --> 00:24:29,680
Vabbè, stai inventando tutto.
292
00:24:30,160 --> 00:24:31,920
Andiamo a chiedere? Dai!
293
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
Andiamo!
294
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Salì in macchina.
295
00:24:38,460 --> 00:24:40,100
Sono mandati al diavolo.
296
00:24:40,810 --> 00:24:43,710
Mio fratello ha continuato dritto per la
sua strada insieme agli altri.
297
00:24:43,770 --> 00:24:44,910
Trombetti non si è più visto.
298
00:24:45,250 --> 00:24:47,230
Poi abbiamo saputo che era entrato in
polizia.
299
00:24:47,870 --> 00:24:49,670
E a quel punto nessuno l 'ha più
nominato.
300
00:24:50,030 --> 00:24:51,690
Almeno non in presenza di mio fratello.
301
00:24:52,310 --> 00:24:53,970
Non credo neanche a una parola.
302
00:24:54,650 --> 00:24:55,650
Brucia, eh?
303
00:24:56,310 --> 00:24:57,890
Invece erano proprio nella stessa banda.
304
00:24:58,290 --> 00:25:01,330
Non te lo puoi neanche immaginare quanti
autorati hanno fatto fuori in quel
305
00:25:01,330 --> 00:25:04,410
periodo. Ah, che bello! E quanti
appartamenti!
306
00:25:04,630 --> 00:25:07,910
E figurati, non l 'avrebbero mai preso
in polizia.
307
00:25:08,620 --> 00:25:11,400
Forse non l 'hanno mai beccato, è sempre
stato un paraculo Trombetti.
308
00:25:12,520 --> 00:25:15,540
Ascoltami bene, c 'ero anch 'io in quel
sotterraneo e figurati che Trombetti non
309
00:25:15,540 --> 00:25:16,540
ci voleva neanche andare.
310
00:25:17,680 --> 00:25:19,260
Magari aveva paura di mio fratello.
311
00:25:19,540 --> 00:25:20,620
Ma che c 'è la testatura?
312
00:25:20,820 --> 00:25:23,060
Ma se non ti fermavo io che facevi? L
'ammattavi veramente a Trombetti?
313
00:25:23,740 --> 00:25:24,740
Tu che dici?
314
00:25:24,960 --> 00:25:26,700
Da dove vengo io ci sono delle regole.
315
00:25:27,020 --> 00:25:30,940
I pulotti fanno pulotti, i delinquenti
fanno i delinquenti. Se mischi le cose
316
00:25:30,940 --> 00:25:32,560
sono in fa. Ma che te lo spiego a fare?
317
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Dove credi di andare?
318
00:25:35,300 --> 00:25:37,060
Devo andare al bagno, cosa faccio? La
faccio qui?
319
00:25:37,530 --> 00:25:38,530
Dammi il disegno.
320
00:25:44,610 --> 00:25:47,730
Stocci me le manette, va la cazzina del
geloso, stai, dai.
321
00:25:48,050 --> 00:25:50,550
Non prelevare, è bello, polizia, forza,
eh.
322
00:25:55,170 --> 00:25:57,570
Stai, forza non te ne sopporto, sono una
ragazza.
323
00:25:58,530 --> 00:25:59,530
Che che penso?
324
00:25:59,570 --> 00:26:00,770
Vedi come vorrai venire con me?
325
00:26:01,350 --> 00:26:02,490
Togli le mie manette, dai.
326
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Allora?
327
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
Oh, bambina, niente scherzi, chiaro?
328
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Beh,
329
00:26:20,820 --> 00:26:22,060
che c 'è da guardare, eh?
330
00:26:22,280 --> 00:26:24,480
Polizia, forza signori, circolare, eh?
331
00:26:24,720 --> 00:26:25,720
Andiamo?
332
00:26:28,440 --> 00:26:30,460
Trombetti depilta, non è possibile.
333
00:26:31,160 --> 00:26:34,140
Certo, perché la tipa avrebbe dovuto
inventare tutto.
334
00:26:34,560 --> 00:26:38,260
Ma se è vero che Trombetti conosceva
Pira, perché non l 'ha detto?
335
00:26:42,850 --> 00:26:43,850
Sbrigati. Alessia.
336
00:26:45,610 --> 00:26:46,610
Alessia.
337
00:26:47,170 --> 00:26:48,170
Alessia.
338
00:26:52,830 --> 00:26:53,830
Alessia.
339
00:26:57,950 --> 00:26:59,150
Scusi, lei cosa si fa qua?
340
00:27:00,650 --> 00:27:03,130
Se non lo sa, questo è il bagno delle
donne.
341
00:27:03,570 --> 00:27:07,710
Non rompere. Guardi che chiama la
polizia. Senti, stronzetta, sono io la
342
00:27:07,710 --> 00:27:08,710
polizia.
343
00:27:31,210 --> 00:27:32,250
Dottoressa! Dottoressa, mi scusi!
344
00:27:32,850 --> 00:27:33,850
Dottoressa!
345
00:27:35,130 --> 00:27:37,410
E questa è per lei, l 'ha consegnata il
postino poco fa.
346
00:27:37,910 --> 00:27:38,910
Credo sia molto importante.
347
00:27:39,190 --> 00:27:42,110
Spero che sia davvero come dice lei,
maresciallo. Non le può allungare in
348
00:27:42,110 --> 00:27:43,110
ufficio?
349
00:27:43,950 --> 00:27:45,030
Sarà mica un poco buona.
350
00:27:45,790 --> 00:27:47,810
Dottoressa, spia tranquilla, l 'abbiamo
già controllato a noi.
351
00:27:48,090 --> 00:27:49,510
Ho creduto che fosse urgente.
352
00:27:49,910 --> 00:27:51,750
Va bene, allora lo aspetto tra un paio d
'ore.
353
00:27:53,390 --> 00:27:55,890
Dottoressa, qui c 'è una foto che...
Guardimo lei, va.
354
00:27:58,830 --> 00:27:59,890
Ho fatto bene in porto un 'altra?
355
00:28:01,050 --> 00:28:02,790
Marcello? Pizzocchi e Adelmo, comandi.
356
00:28:03,470 --> 00:28:05,550
Molto bene, venga subito in ufficio con
me.
357
00:28:11,370 --> 00:28:12,990
Le porto, io le porto, dottorezza.
358
00:28:13,330 --> 00:28:14,330
Vieni.
359
00:28:23,030 --> 00:28:24,770
Coriandro, le dà fastidio la luce?
360
00:28:26,810 --> 00:28:27,810
Che penso?
361
00:28:29,020 --> 00:28:30,620
Avanti, si tolga quegli occhiali.
362
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
Scusi.
363
00:28:34,680 --> 00:28:35,780
Ma che ha fatto?
364
00:28:36,640 --> 00:28:40,320
Sono caduto per le scale.
365
00:28:43,880 --> 00:28:46,060
Senta che ci sono novità sul trombetti.
366
00:28:47,340 --> 00:28:49,200
Qui le domande le faccio io.
367
00:28:50,100 --> 00:28:52,400
Ma volesse coinvolgermi?
368
00:28:52,920 --> 00:28:56,940
Comunque, se la interessa sì.
Effettivamente sono emersi dei nuovi
369
00:28:56,940 --> 00:28:58,100
molto gravi a suo carico.
370
00:28:59,180 --> 00:29:03,000
Elementi che non sono legati a quello
che è successo in quei sotterranei, no.
371
00:29:03,520 --> 00:29:08,960
Ma che sono legati a quello che è
successo a Trombetti prima di quel
372
00:29:08,960 --> 00:29:12,220
giorno. Ma no, guardi, dottoressa, non
credo.
373
00:29:12,680 --> 00:29:14,240
Lei non crede cosa con Leandro?
374
00:29:14,680 --> 00:29:18,240
Insomma, non credo sia utile rimangare
il passato. Voglio dire, se ci pensa,
375
00:29:18,260 --> 00:29:21,160
anche certi santi da ragazze hanno fatto
degli errori.
376
00:29:21,920 --> 00:29:24,420
Ma sì, insomma, quello che è stato è
stato, no?
377
00:29:24,640 --> 00:29:26,340
Voglio dire, roba da ragazzini.
378
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Lei pensa?
379
00:29:28,190 --> 00:29:32,230
Ma una banda di repittelli, niente di
più. Anzi, guardi, forse è anche
380
00:29:32,230 --> 00:29:33,230
chiamarla banda.
381
00:29:34,270 --> 00:29:38,290
Banda? La banda dove Pire e Trombetti...
382
00:29:38,290 --> 00:29:44,190
Insomma, quando erano giovani...
383
00:29:44,190 --> 00:29:49,690
Tanto è questo che aveva già scoperto,
no?
384
00:29:49,990 --> 00:29:51,990
Si può sapere perché non me ne ha
parlato prima?
385
00:29:53,810 --> 00:29:56,230
Perché non è un periodo della mia vita
che ricordo volentieri.
386
00:29:56,720 --> 00:30:01,580
Sì, me ne rendo conto, ma lei capisce
che questo aggrava la sua posizione. Sì,
387
00:30:01,580 --> 00:30:04,400
'ha il caso che io da tempo mi stessi
occupando di Pira, e sa perché?
388
00:30:06,700 --> 00:30:11,460
Sembra che Pira dovesse il suo potere a
qualcuno, una persona che gli garantiva
389
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
protezione.
390
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
E chi era?
391
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
Un politico?
392
00:30:16,380 --> 00:30:17,380
Poliziotto.
393
00:30:19,500 --> 00:30:21,120
Quindi ovviamente lei...
394
00:30:21,450 --> 00:30:26,750
Lei pensa che quel poliziotto... Mi dica
lei, Trombetti, che cosa dovrei
395
00:30:26,750 --> 00:30:31,790
pensare? Nel corso di un 'operazione
peraltro discutibile, lei si trova
396
00:30:31,790 --> 00:30:35,890
Pira e lo uccide. No, io l 'ho già
spiegato... Dichiara di aver risposto al
397
00:30:35,890 --> 00:30:38,710
fuoco, ma Pira risulta disarmato.
398
00:30:39,960 --> 00:30:44,360
Tutti i test dimostrano che di fatto lui
non ha mai esploso il colpo, che lei e
399
00:30:44,360 --> 00:30:48,700
soltanto lei dice di aver sentito. In
più adesso viene fuori che eravate
400
00:30:48,700 --> 00:30:52,520
amici, che addirittura eravate in una
banda. Non mi sembra una cosa influente.
401
00:30:52,520 --> 00:30:55,560
Senta Trombetti, io non lo so, mi dica
lei che idea dovrei farmi.
402
00:30:57,640 --> 00:31:00,940
Senta, lei dice di non aver avuto più
contatti con Pira.
403
00:31:01,480 --> 00:31:03,580
Da quanto esattamente non lo vedeva?
404
00:31:03,980 --> 00:31:04,980
Mi fa parlare?
405
00:31:06,980 --> 00:31:08,900
Da poco tempo prima che entrasse in
polizia.
406
00:31:09,240 --> 00:31:10,240
Un po' prima.
407
00:31:11,120 --> 00:31:12,160
Almeno dieci anni.
408
00:31:13,220 --> 00:31:14,220
Dieci anni.
409
00:31:14,320 --> 00:31:17,000
Ci pensi bene, Trombetti? Sicuro?
Aspetti, eh?
410
00:31:18,240 --> 00:31:19,940
Sì, sono sicuro. Dieci anni.
411
00:31:20,140 --> 00:31:21,380
Se vuole glielo giuro.
412
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
Bene.
413
00:31:29,420 --> 00:31:30,760
Questa come me la spiega?
414
00:32:03,210 --> 00:32:08,670
Signi particolari? Signi particolari,
tatuaggi su entrambe le braccia, di
415
00:32:08,670 --> 00:32:09,670
tipo.
416
00:32:17,200 --> 00:32:18,860
Però, Trombe, se almeno lo ricevi prima,
no?
417
00:32:19,400 --> 00:32:21,100
Cioè, non mi hai detto niente neanche a
me.
418
00:32:21,520 --> 00:32:22,540
Sì, lo so, c 'hai ragione.
419
00:32:22,960 --> 00:32:24,800
Ma io all 'inizio stavo troppo stranito.
420
00:32:26,320 --> 00:32:28,660
Io non lo vedo per dieci anni, me lo
ritrovo davanti, morto.
421
00:32:29,080 --> 00:32:30,140
E l 'ho ammazzato io.
422
00:32:31,540 --> 00:32:32,780
Secondo te come mi sono sentito?
423
00:32:36,300 --> 00:32:37,540
Lo so come si fa, Stefano.
424
00:32:38,100 --> 00:32:39,100
Vabbè, un attimo.
425
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
Scusami.
426
00:32:45,580 --> 00:32:49,600
ho avuto paura che uscisse fuori tutte
le cazzate che ho fatto da ragazzino.
427
00:32:51,200 --> 00:32:54,560
Beh, dieci anni, dieci anni. Però
intanto queste foto come me le spieghi,
428
00:32:54,600 --> 00:32:58,360
trombo? Cos 'è, non ti ci metti neanche
tu. Io in quel posto ci sono stato, però
429
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
appena io non l 'ho mai visto.
430
00:33:00,000 --> 00:33:03,220
Qualcuno mi ha dato appuntamento con una
telefonata anonima. Io sono andato lì,
431
00:33:03,220 --> 00:33:06,520
ok? Sai come vanno queste cose, no?
Sembrava ci fossero delle rivelazioni
432
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
importanti.
433
00:33:08,920 --> 00:33:10,780
Beh, ho capito, sei stato all
'appuntamento, ma poi?
434
00:33:11,080 --> 00:33:14,320
Niente, ho aspettato, ho aspettato, sono
stato lì. Poi a un certo punto è
435
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
arrivato qualcuno.
436
00:33:15,850 --> 00:33:19,730
Si è seduto dietro di me e ha detto di
non voltarmi. Ma chi era Pira questo?
437
00:33:19,950 --> 00:33:22,930
Non lo so, era Pira, non mi sono girato,
non l 'ho guardato in faccia, ok?
438
00:33:25,090 --> 00:33:27,630
Certo, adesso che mi ci fai pensare,
forse potrebbe anche essere la voce di
439
00:33:27,630 --> 00:33:29,190
Pira. Però io non l 'ho visto.
440
00:33:29,410 --> 00:33:31,250
Quando mi sono girato era sparito, non c
'era più.
441
00:33:32,210 --> 00:33:35,310
Cioè tu gli hai parlato tutto il tempo
senza mai guardarlo in faccia? Io ho
442
00:33:35,310 --> 00:33:38,510
fatto quello che lui mi ha chiesto di
fare, ok?
443
00:33:40,170 --> 00:33:43,070
Ed è stato in quel momento lì che
qualcuno mi ha fatto le foto.
444
00:33:43,870 --> 00:33:44,870
Certo che è un bel casino.
445
00:33:45,690 --> 00:33:46,690
Volevo avere le mani da te.
446
00:33:55,850 --> 00:33:58,430
Cleandro, in questo terrano è successo
qualcosa di molto strano.
447
00:33:58,810 --> 00:34:01,310
È come se ci avessero mandato lì
apposta, non ti rendi conto?
448
00:34:01,550 --> 00:34:02,550
Come apposta?
449
00:34:04,090 --> 00:34:10,530
Senti, io non so né perché né chi, però
a me qualcuno mi ha incastrato.
450
00:34:11,389 --> 00:34:13,350
Può darsi per me, può darsi.
451
00:34:15,360 --> 00:34:16,480
Senti, io adesso vado, eh?
452
00:34:17,440 --> 00:34:19,659
Ci... ci sentiamo.
453
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
Cleandro!
454
00:34:25,400 --> 00:34:26,940
Io soldi non li ho mai presi.
455
00:34:28,560 --> 00:34:31,820
Né da Pira, né da nessun altro.
456
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
Guardami.
457
00:34:34,540 --> 00:34:35,659
Almeno tu mi credi?
458
00:34:38,020 --> 00:34:39,020
Sì, tra me.
459
00:34:39,420 --> 00:34:41,699
Tu sei mio amico. Io agli amici ci
credo.
460
00:34:49,190 --> 00:34:51,850
Però è meglio che sia chiaro, eh? Questo
è l 'ultimo paure che ti faccio.
461
00:34:53,130 --> 00:34:54,409
Non vorrai lasciarli in galera?
462
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
No.
463
00:34:55,949 --> 00:34:57,070
Facciamo come dicevo io.
464
00:34:58,590 --> 00:35:00,170
Vabbè, ormai le cose sono andate così.
465
00:35:00,570 --> 00:35:03,730
Sì, ma io fra un po' vado in pensione. E
non me la voglio giocare per un fatto
466
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
di bustarelle.
467
00:35:04,930 --> 00:35:07,970
Cazzo dici, Ventura? Non crederai che
trombetti, eh?
468
00:35:08,330 --> 00:35:09,330
Non crederai.
469
00:35:09,910 --> 00:35:11,630
Io la mano su fuoco non la metto per
nessuno.
470
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
Beh, io sì.
471
00:35:13,860 --> 00:35:17,800
Guarda, ancora ancora potevo avere
qualche dubbio se mi dicevano che ne so,
472
00:35:17,800 --> 00:35:22,320
Trombetti in un momento di rabbia...
Ecco, il tizio è qui al quarto piano.
473
00:35:22,600 --> 00:35:26,840
L 'ha trovato di fronte uno con cui
aveva dei conti in sospeso, ecco.
474
00:35:27,220 --> 00:35:28,760
L 'ascensore è sempre rotto.
475
00:35:29,300 --> 00:35:32,400
No, ma che l 'abbia fatto fuori per
soldi no, eh?
476
00:35:33,260 --> 00:35:37,120
Non vedo che differenze c 'è, sembra di
morta ammazzata si parla. No, no, no, c
477
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
'è differenze come?
478
00:35:38,200 --> 00:35:41,720
Eh, guarda che io Trombetti lo conosco
bene, tutto può essere ma non corrotto.
479
00:35:43,400 --> 00:35:47,820
Ma io non riesco a capire che ci vuoi
ricavare da sto sciroccato. Ma scusa,
480
00:35:47,820 --> 00:35:48,618
ragiona, no?
481
00:35:48,620 --> 00:35:51,680
Lui ti ha fatto la soffiata. Noi come
dei pesticidi siamo precipitati in
482
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
incantinati, giusto?
483
00:35:53,120 --> 00:35:56,820
Però poi laggiù di Corelli nemmeno l
'ombra. Non ti butta sta cosa.
484
00:35:57,720 --> 00:35:59,080
Secondo me qualcuno l 'ha pagato.
485
00:36:00,000 --> 00:36:02,080
Ma sai quante soffiate vuoto ho avuto
io?
486
00:36:02,380 --> 00:36:04,480
Sì, solo che qui c 'è rimasto fregato
Trombetti.
487
00:36:05,200 --> 00:36:06,820
Vedrai che lo facciamo cantare, Ventù.
488
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Ma che piano è?
489
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
A quarto.
490
00:36:10,260 --> 00:36:11,260
Minchia.
491
00:36:14,720 --> 00:36:16,100
Però ci parlo io, eh.
492
00:36:17,460 --> 00:36:20,820
Dai, con i tossici non si sa mai, eh.
493
00:36:21,160 --> 00:36:22,200
Può fare il matto.
494
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
Papri!
495
00:36:38,540 --> 00:36:39,920
Ma hai detto che ti aspettavo.
496
00:36:41,060 --> 00:36:42,340
Non fate strano.
497
00:36:57,990 --> 00:36:59,630
Sì. Cioè, dentro, Polizia!
498
00:37:35,470 --> 00:37:36,470
Proprio oggi.
499
00:37:36,870 --> 00:37:38,390
La solita sfiga.
500
00:37:50,350 --> 00:37:52,070
Stava controllando i numeri.
501
00:37:53,150 --> 00:37:54,150
25.
502
00:37:58,290 --> 00:37:59,290
27.
503
00:38:04,190 --> 00:38:08,590
Corelli avrebbe dovuto essere nel 28, ma
Trombetti non è mai arrivato al 28.
504
00:38:08,910 --> 00:38:11,450
Ha sentito un rumore, si è girato.
505
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
Porta, vedi?
506
00:38:30,050 --> 00:38:31,110
Vedi che si vede?
507
00:38:31,510 --> 00:38:33,650
C 'è lo sbirro.
508
00:38:34,730 --> 00:38:35,730
Che ci vai qui?
509
00:38:35,810 --> 00:38:37,390
Io? A te piuttosto.
510
00:38:38,530 --> 00:38:39,850
Cos 'è che ti avevo detto io a te?
511
00:38:40,810 --> 00:38:43,170
Non ti avevo detto di non farti più
vedere da ste parti?
512
00:38:43,450 --> 00:38:44,530
Non sono qui per te.
513
00:38:45,050 --> 00:38:46,050
Ah sì?
514
00:38:47,570 --> 00:38:48,570
Vorrei anche vedere.
515
00:38:50,150 --> 00:38:54,350
Comunque, se te non vuoi fare una brutta
fine, è meglio che te ne vai da qui.
516
00:38:55,730 --> 00:38:57,050
Altrimenti? Altrimenti.
517
00:38:59,190 --> 00:39:01,570
Altrimenti regoliamo la volta per tutti
i conti che abbiamo lasciato il suo
518
00:39:01,570 --> 00:39:02,570
speso.
519
00:39:07,910 --> 00:39:09,410
No, non può essere andata così.
520
00:39:09,950 --> 00:39:11,310
Pira non ce l 'aveva la pistola.
521
00:39:14,810 --> 00:39:15,810
Nemo, sei scemo te?
522
00:39:16,770 --> 00:39:18,070
Cos 'è che mi mandi qua giù i tuoi
amici?
523
00:39:18,590 --> 00:39:19,870
Sei calmo, non è stata colpa mia.
524
00:39:20,550 --> 00:39:21,630
C 'è stata una toffiata, ok?
525
00:39:21,870 --> 00:39:22,870
Non dire cazzo a te, lui.
526
00:39:23,630 --> 00:39:26,470
Che se non mi tieni neanche la polizia
fuori dalle palle, mi spieghi che cazzo
527
00:39:26,470 --> 00:39:27,470
ti paga fare io a te?
528
00:39:28,270 --> 00:39:31,590
Ascoltami, te lo ripeto Pira, non è
stata colpa mia, c 'è stata una
529
00:39:32,370 --> 00:39:35,290
Allora, di queste cose ne parliamo in un
'altra tede, va bene?
530
00:39:35,550 --> 00:39:36,990
Se vengono qua ci vedremo insieme, è un
casino.
531
00:39:37,340 --> 00:39:39,920
Ce l 'avevi pensato prima e adesso
voglio proprio vedere che gli dici.
532
00:39:40,500 --> 00:39:41,419
Dici no!
533
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
Oh, oh!
534
00:39:42,900 --> 00:39:44,680
Non è che te mi vuoi spillare altri
soldi, eh?
535
00:39:45,000 --> 00:39:47,340
No, perché sei così, perché... Ma no,
536
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
non è anche così.
537
00:39:54,560 --> 00:39:56,000
Pira era imbottito di droga.
538
00:40:00,320 --> 00:40:01,320
Oh, eh!
539
00:40:01,720 --> 00:40:02,720
Trombe!
540
00:40:07,020 --> 00:40:08,020
Non è possibile.
541
00:40:08,520 --> 00:40:13,740
Trombetti non... Eh sì, l 'hanno
incastrato. Non so come, ma l 'hanno
542
00:40:13,740 --> 00:40:14,740
incastrato.
543
00:40:18,560 --> 00:40:21,640
Uè, Mattei, ce l 'hai un paio di minuti?
Vieni, vieni pure.
544
00:40:28,440 --> 00:40:32,840
Senti, insomma, pensavo che cosa si
poteva fare per Trombetti.
545
00:40:33,799 --> 00:40:37,180
Cioè, voglio dire, lo stanno trattando
come un criminale, o manco fosse
546
00:40:37,180 --> 00:40:40,400
Totorino, è che... No, dai, Coliandro,
non ti devi preoccupare. No, invece mi
547
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
preoccupo, eh, scusami.
548
00:40:41,580 --> 00:40:44,940
Cioè, voglio dire, Trombetti è finito in
un impiccio, non è che noi possiamo
549
00:40:44,940 --> 00:40:45,939
fregarcene così.
550
00:40:45,940 --> 00:40:47,280
Ma nessuno se ne frega.
551
00:40:47,860 --> 00:40:51,100
Ho già preso contatto con i legali del
sindacato, mi ha assicurato che in
552
00:40:51,100 --> 00:40:54,200
breve... Guarda, dai che ti dico, forse
facciamo bene a dare retta avventura.
553
00:40:54,440 --> 00:40:55,600
Così finivamo tutti dentro.
554
00:40:56,720 --> 00:41:01,660
No, Coliandro, la situazione si deve
risolvere... Si risolverà.
555
00:41:03,790 --> 00:41:04,790
Per vie legali.
556
00:41:11,810 --> 00:41:16,130
Poliziotto modello. La situazione si
risolve per vie legali. Tutto
557
00:41:16,130 --> 00:41:17,130
distintivo.
558
00:41:17,970 --> 00:41:19,430
Adesso fa solo come faccia.
559
00:41:23,150 --> 00:41:26,070
Un attimo. Forse una persona che può
aiutarmi c 'è.
560
00:41:30,410 --> 00:41:31,410
Questa è pronta?
561
00:41:52,800 --> 00:41:54,540
Tranquilla, non sono qui per
attrezzarti.
562
00:41:56,780 --> 00:41:57,780
Allora cosa vuoi?
563
00:41:58,100 --> 00:42:00,460
Sei scappata, mai dimenticato questo.
564
00:42:04,600 --> 00:42:07,500
Comunque non ero venuto qua solo per te.
565
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
Senti, ci sarei posto un po' più
tranquillo per parlare.
566
00:42:15,620 --> 00:42:16,680
Io vado al gabbiotto.
567
00:42:24,910 --> 00:42:26,090
La faccio isolare un attimo.
568
00:42:32,610 --> 00:42:34,290
So già chi ha ammazzato mio fratello.
569
00:42:34,590 --> 00:42:37,890
E allora come me lo spieghi che era
imbottito di droga? Ti ho già detto che
570
00:42:37,890 --> 00:42:38,769
non si faceva.
571
00:42:38,770 --> 00:42:41,730
Senti, stai calmina, io ci credo. Però
se è così vuol dire che lo avevano
572
00:42:41,730 --> 00:42:45,190
costretto. E questo è un fatto, bambina.
Non ti enormi, bambina.
573
00:42:45,450 --> 00:42:48,230
Senti, mettiamo che Trombetti non c
'entri. Mettiamo che lo abbiano
574
00:42:48,450 --> 00:42:50,270
Così la stessa carogna ha fatto fuori
tuo fratello.
575
00:42:51,910 --> 00:42:53,990
Non te ne frega più niente del tuo
fratellino.
576
00:42:54,480 --> 00:42:58,120
C 'era la cosa tutta con il fratello
così ti spezza il collo? Stai calma, io
577
00:42:58,120 --> 00:43:01,380
voglio solo scoprire chi aveva interesse
a farlo fuori. E se scopriamo chi
578
00:43:01,380 --> 00:43:02,400
davvero è stato il tuo amico?
579
00:43:02,660 --> 00:43:05,640
Allora consegno le prove al magistrato e
lo faccio arrestare. Ti do la mia
580
00:43:05,640 --> 00:43:09,740
parola. La parola di un pulotto. Oh, oh,
senti, facciamo un fatto, eh. Io non ti
581
00:43:09,740 --> 00:43:11,920
chiamo più bambina, però tu la smetti di
chiamarmi pulotto.
582
00:43:12,160 --> 00:43:13,160
Allora, ci stai?
583
00:43:13,440 --> 00:43:16,320
Ti avverto che io non prendo ordini da
nessuno. Taglio quel dito.
584
00:43:18,340 --> 00:43:19,800
Niente ordini, siamo d 'accordo.
585
00:43:23,410 --> 00:43:25,250
Ti aspetto domani alle 2, sai dove
abito.
586
00:43:52,270 --> 00:43:55,810
Si può sapere almeno chi è questo zio
che stiamo cercando? È l 'unico di cui
587
00:43:55,810 --> 00:43:58,050
posso fidare. Lui era molto legato ad
Aldo.
588
00:43:58,590 --> 00:44:03,330
Ma che è un parente? No, no, no. Noi l
'abbiamo sempre chiamato zio, ma non fa
589
00:44:03,330 --> 00:44:08,510
parte della famiglia. In realtà lui si
chiama... Eh, niente domande. Fatti
590
00:44:08,510 --> 00:44:10,650
chiare amicizia lunga, eh? Se ne vale la
pena.
591
00:44:10,930 --> 00:44:11,930
Chi ha detto niente?
592
00:44:12,230 --> 00:44:13,230
Andiamo, andiamo. No!
593
00:44:13,450 --> 00:44:15,010
Tu resti qui, putti di pulotto.
594
00:44:15,250 --> 00:44:16,850
Oh, oh, bambina!
595
00:44:17,170 --> 00:44:19,090
Scusa, putti di poliziotto.
596
00:44:19,530 --> 00:44:22,730
Quelli appena ti vedono capiscono chi
sei e si bucciano la bocca. Dai, fidati.
597
00:44:24,530 --> 00:44:25,530
Ciao.
598
00:44:34,170 --> 00:44:35,170
Oh, Alessia!
599
00:44:35,490 --> 00:44:36,850
È un po' che non ti fai vedere?
600
00:44:37,190 --> 00:44:38,750
Sto cercando lo zio, le vittime.
601
00:44:39,090 --> 00:44:40,270
È un po' che non lo vedo.
602
00:44:40,550 --> 00:44:43,510
Da quando tuo fratello... Ma sai dove
posso trovarlo?
603
00:44:46,530 --> 00:44:47,530
Senti...
604
00:44:49,410 --> 00:44:51,250
Credo che adesso abbia voglia di stare
un po' tranquillo, eh?
605
00:44:52,130 --> 00:44:53,130
Tu mi capisci, vero?
606
00:45:39,620 --> 00:45:41,380
Invece ciò che ho detto è importante da
fare.
607
00:46:16,990 --> 00:46:18,550
Grazie se non c 'era lei.
608
00:46:19,570 --> 00:46:24,530
Dovere signora, dovere. Come dovere? Non
sarà mica uno sbirro lei eh? No,
609
00:46:24,530 --> 00:46:31,290
dicevo, se ogni cittadino ha il proprio
dovere, lei come sta?
610
00:46:31,650 --> 00:46:33,090
Bene, bene, grazie.
611
00:46:35,970 --> 00:46:39,830
Potevi fare di meglio, potevi attaccare
la sirena, tirare fuori il megafono,
612
00:46:39,850 --> 00:46:42,590
gridare fermi tutti polizia, arresto
tutto il mondo.
613
00:46:42,910 --> 00:46:44,370
Non ho capito, ma tu l 'avresti lasciata
scippare?
614
00:46:45,070 --> 00:46:47,510
Beh, certo, che domanda. Tanto per voi è
normale, no?
615
00:46:47,810 --> 00:46:51,510
Credevo stessimo cercando l 'assassino
di mio fratello. Che c 'è? Ma io sono
616
00:46:51,510 --> 00:46:54,470
sempre un... No, ma che te lo dico che
cosa sei, coliandro.
617
00:46:56,110 --> 00:46:58,850
Vabbè, almeno l 'hai trovato questo zio.
No.
618
00:47:00,190 --> 00:47:01,410
Prossima tappa, qual è?
619
00:47:03,730 --> 00:47:08,990
Io ciccio come va, un altro giorno
impattata dove va,
620
00:47:09,250 --> 00:47:11,870
la vita da qua.
621
00:47:12,680 --> 00:47:15,580
Che sembra lenta, ma invece corre e va.
622
00:47:16,200 --> 00:47:19,080
Vedo tu parre, zero palme.
623
00:47:19,360 --> 00:47:22,220
Ora tocca a te, se c 'hai le palle.
624
00:47:22,500 --> 00:47:25,100
E' così che iniziarono i cagini.
625
00:47:25,560 --> 00:47:28,320
Rubavo candele dai vecchi motori.
626
00:47:29,580 --> 00:47:32,280
Ciao, spero di non averti spaventato.
627
00:47:32,880 --> 00:47:33,920
Come mai sei qui?
628
00:47:34,460 --> 00:47:36,540
Tu piuttosto, che cosa stai cercando?
629
00:47:37,340 --> 00:47:38,600
Magari posso darti una mano?
630
00:47:38,800 --> 00:47:39,800
No, grazie.
631
00:47:40,220 --> 00:47:41,820
Chi è quel tizio che ti porti dietro?
632
00:47:42,080 --> 00:47:43,360
Non penso siano fatti tuoi.
633
00:47:44,340 --> 00:47:47,180
Tu lo sai quanto eravamo legati io e tuo
fratello, no? E mi sento in dovere di
634
00:47:47,180 --> 00:47:48,700
badare a te. No, grazie, grazie.
635
00:47:49,100 --> 00:47:50,500
Me la cavo benissimo da sola.
636
00:47:50,740 --> 00:47:51,740
Alessia.
637
00:47:53,720 --> 00:47:57,800
Tu sai che io... Insomma, se tu
volessi...
638
00:47:57,800 --> 00:48:02,600
Tu meriti di più.
639
00:48:03,540 --> 00:48:04,540
Di più?
640
00:48:04,800 --> 00:48:07,760
Certo, fai un lavoro che non è adatto ad
una ragazza come te. Vivi ancora in un
641
00:48:07,760 --> 00:48:10,460
buco con i tuoi. La mia vita mi va
benissimo com 'è.
642
00:48:15,560 --> 00:48:18,620
Se tu fossi un po' più carina con me, mi
sarebbe piacere.
643
00:48:19,660 --> 00:48:20,660
Molto piacere.
644
00:48:21,740 --> 00:48:26,140
Penso sempre a mio fratello. Mi manca,
mi manca. Finché non avrò scoperto chi l
645
00:48:26,140 --> 00:48:27,140
'ha ucciso, non avrò pace.
646
00:48:27,320 --> 00:48:29,620
Beh, è per questo che vai a fare così
tante domande in giro, eh?
647
00:48:29,880 --> 00:48:33,240
Non sanno tutti com 'è andata, no? Come?
Aveva quel poliziotto sul libro paga.
648
00:48:33,840 --> 00:48:35,040
Forse aveva alzato la grezza.
649
00:48:35,460 --> 00:48:39,220
Chi? Quale poliziotto? Trombetti? Aldo
Pagano Trombetti? Ma certo! Chi te l 'ha
650
00:48:39,220 --> 00:48:40,780
detto? Chi te l 'ha detto? Lo so!
651
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Alessia!
652
00:48:42,700 --> 00:48:44,180
Il tuo amichetto ti sta cercando.
653
00:48:51,919 --> 00:48:54,700
Alessia, sta lontana da quello sbirro.
654
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
Alessia!
655
00:49:10,620 --> 00:49:11,620
Alessia!
656
00:49:14,100 --> 00:49:15,100
Alessia!
657
00:49:16,520 --> 00:49:17,700
Ma dov 'eri finita?
658
00:49:17,960 --> 00:49:19,180
Da nessuna parte.
659
00:49:19,839 --> 00:49:20,839
Allora, trovato?
660
00:49:20,840 --> 00:49:25,300
Niente da fare, probabilmente si sta
nascondendo. E come mai? Tu che dici?
661
00:49:25,300 --> 00:49:28,400
avrà paura che lo vogliono uccidere, no?
Ah, allora lo vedi che i trombetti non
662
00:49:28,400 --> 00:49:31,120
c 'entrano. Scusami, se fosse stato lui
ad ammazzare tuo fratello, no? Che
663
00:49:31,120 --> 00:49:34,460
motivo avere... Va bene, ascolta, forse
hai ragione o forse no.
664
00:49:35,060 --> 00:49:36,180
Comunque c 'è qualcosa sotto.
665
00:49:36,820 --> 00:49:40,240
Te lo dico io. Qui c 'è qualcuno che ha
trovato il modo di incattrarli a tutte e
666
00:49:40,240 --> 00:49:44,840
due. E magari questo zio può dirci
che... Se lo zio ha deciso di
667
00:49:44,840 --> 00:49:45,940
sarà facile trovarlo.
668
00:49:46,440 --> 00:49:47,440
Quindi?
669
00:49:52,520 --> 00:49:54,520
Quindi bisognerà parlare con Don
Gaetano.
670
00:49:54,780 --> 00:49:57,460
Don Gaetano? È che è un posto mafioso.
671
00:49:58,540 --> 00:49:59,580
Non proprio.
672
00:50:17,880 --> 00:50:19,000
Don Gaetano?
673
00:50:19,920 --> 00:50:20,920
Alessio.
674
00:50:21,320 --> 00:50:22,580
Mamma mia, che piacere.
675
00:50:27,920 --> 00:50:28,879
Chi è?
676
00:50:28,880 --> 00:50:29,880
Un amico.
677
00:50:31,960 --> 00:50:32,960
Un amico?
678
00:50:33,120 --> 00:50:35,360
No. Ha la faccia da pulotto.
679
00:50:36,980 --> 00:50:38,080
La mamma come sta?
680
00:50:40,440 --> 00:50:42,680
È da giorno del funerale che non la
vedo.
681
00:50:43,080 --> 00:50:47,180
Ha tanto da fare, poi adesso c 'è anche
il mio cugino Leonardo a casa, ma è una
682
00:50:47,180 --> 00:50:48,380
donna forte, reagisce.
683
00:50:49,000 --> 00:50:53,060
Certo che perdere un figlio in quel
modo... Se gli avessi dato più sberla di
684
00:50:53,060 --> 00:50:54,900
vincare in tempo... Come?
685
00:50:55,820 --> 00:51:01,240
Eh? No, dicevo, certo perdere un figlio
così... Ma lo conosceva?
686
00:51:01,520 --> 00:51:07,160
No, purtroppo... Tuo fratello era un
bravo ragazzo.
687
00:51:07,640 --> 00:51:08,760
Bravo ragazzo.
688
00:51:09,180 --> 00:51:11,240
Ha fatto degli sbagli, ma chi non ne fa?
689
00:51:11,800 --> 00:51:14,100
Don Gaetano, sono qui perché ho bisogno
di un aiuto.
690
00:51:14,800 --> 00:51:15,800
Se posso.
691
00:51:15,940 --> 00:51:17,820
Sto cercando lo zio, l 'hai visto?
692
00:51:21,520 --> 00:51:23,360
Non va molto in giro ultimamente.
693
00:51:25,060 --> 00:51:26,660
Preferisce stare tranquillo.
694
00:51:26,980 --> 00:51:31,120
Lo so, però è importante che ci parli. È
l 'unico che può darmi alcune risposte.
695
00:51:32,220 --> 00:51:33,320
Cosa vuoi che ti dica?
696
00:51:35,100 --> 00:51:41,540
Forse, con l 'umiltà e la preghiera, il
Signore ascolterà anche
697
00:51:41,540 --> 00:51:43,000
le vostre richieste.
698
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
Allora?
699
00:51:57,640 --> 00:51:59,280
a volte c 'è qualche moneta
700
00:52:28,520 --> 00:52:32,420
Poi scusa, non ho capito, lui può
chiamarti bambina, se invece lo faccio
701
00:52:32,420 --> 00:52:37,980
Coliandro, Don Gaetano è un prete, mi
conosci da quando facevo le elementari,
702
00:52:37,980 --> 00:52:39,320
invece vuoi portarmi a letto?
703
00:52:40,280 --> 00:52:41,820
Io? E stai scema?
704
00:52:42,580 --> 00:52:45,960
Vabbè comunque lui può chiamarmi come
vuole, è stato lui che mi ha segnato la
705
00:52:45,960 --> 00:52:49,120
religione, quindi... Prima l 'hai
insegnata molto bene, soprattutto a tuo
706
00:52:49,120 --> 00:52:51,600
fratello, guarda... Ma guarda...
Aspetta, dai!
707
00:52:54,940 --> 00:52:55,940
Sbagliato, dai!
708
00:53:01,450 --> 00:53:06,350
Che fai, sali a mangiarti un piatto di
lasagne? Mia mamma le fa troppo buone.
709
00:53:07,710 --> 00:53:08,710
Tua mamma?
710
00:53:08,970 --> 00:53:09,970
Mia mamma.
711
00:53:10,230 --> 00:53:13,750
Io abito con i miei, cioè con mia mamma
e con i miei nonni e con mio cugino.
712
00:53:14,310 --> 00:53:21,310
Sta da noi perché i suoi... Ma perché
dai, sei matto? Vengo
713
00:53:21,310 --> 00:53:24,730
a cenare da te, dai. Perché non ti
piacciono le lasagne?
714
00:53:30,310 --> 00:53:31,310
Allora?
715
00:53:33,480 --> 00:53:36,720
Non ho più neanche le lacrime per
piangere. Mamma, non fare così.
716
00:53:37,340 --> 00:53:40,580
Eh, sì. Prima mio marito, adesso mio
figlio.
717
00:53:40,820 --> 00:53:41,900
Maledetti pulotti.
718
00:53:42,260 --> 00:53:44,800
Sì, sarà stato anche un po' scapestrato.
719
00:53:45,100 --> 00:53:46,100
Caroni assassini.
720
00:53:46,800 --> 00:53:51,380
Però aveva un cuore grande così il
nostro Aldo, eh? E l 'ha dimostrato,
721
00:53:51,520 --> 00:53:55,120
No, no. Tu sai che oggi e Gigi Nicola
stanno facendo il suo nostro radio?
722
00:53:56,580 --> 00:53:57,820
Non stai scherzando?
723
00:53:58,840 --> 00:54:00,420
Andare a rubare sulle macchine?
724
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
Bravo.
725
00:54:03,370 --> 00:54:09,490
Sei giovane, prima di rischiare con le
autoradio, aspetta ad essere
726
00:54:10,110 --> 00:54:11,630
Sì, va bene, va bene.
727
00:54:12,850 --> 00:54:14,250
Lavori anche te al mercato?
728
00:54:15,070 --> 00:54:16,070
Io?
729
00:54:16,770 --> 00:54:18,990
No. Allora cosa fai?
730
00:54:19,270 --> 00:54:24,790
Beh, io diciamo, ecco, che mi occupo di
ricerche.
731
00:54:26,150 --> 00:54:27,470
Di ricerche?
732
00:54:27,990 --> 00:54:29,550
Nel senso che cerca lavoro?
733
00:54:30,070 --> 00:54:32,510
Ti pareva? Un altro disoccupato.
734
00:54:33,150 --> 00:54:35,910
No, beh, dire la verità non è che... E
allora?
735
00:54:36,310 --> 00:54:38,470
Non c 'è mica niente da vergognarsi,
sai.
736
00:54:39,230 --> 00:54:42,910
Un ragazzone come te, di lavoro, ne
trova finché ne vuole.
737
00:54:43,370 --> 00:54:44,370
Hai capito?
738
00:54:45,290 --> 00:54:50,170
Certo, che se c 'era ancora il nostro
Aldo, eh, l 'avrebbe aiutato lui a
739
00:54:50,170 --> 00:54:51,170
sistemarsi, vero?
740
00:54:51,310 --> 00:54:53,830
E come lo sistemava?
741
00:54:54,870 --> 00:54:56,150
Sistemava, sì, ben bene.
742
00:54:57,390 --> 00:54:58,750
Avevo un avvenire con lui.
743
00:54:59,350 --> 00:55:01,770
Certo, ci è mancato poco che mi
scoprissi, no?
744
00:55:02,800 --> 00:55:04,300
Ma no, non te lo sai che ha fatto male.
745
00:55:04,740 --> 00:55:06,880
Sua storia perché insisti tanto che
venissi a cena?
746
00:55:07,740 --> 00:55:09,320
Che è, ti vuoi fidanzare in casa?
747
00:55:11,240 --> 00:55:14,800
Guarda che io sono piena di morosi, non
ho mica bisogno di stortarmi un pulotto.
748
00:55:15,360 --> 00:55:18,240
Oh, oh, oh, poliziotto.
749
00:55:19,440 --> 00:55:20,440
Poliziotto.
750
00:55:21,680 --> 00:55:23,540
Ti ho invitato qui per metterti alla
prova.
751
00:55:24,640 --> 00:55:27,240
Se resistevi voleva dire che potevo
fidarmi di te.
752
00:55:27,740 --> 00:55:29,460
Beh, puoi fidarti.
753
00:55:29,740 --> 00:55:30,740
E' risentita.
754
00:55:40,590 --> 00:55:43,090
Com 'è che fai il tuo mestiere? Scarichi
cassa nel mercato?
755
00:55:44,650 --> 00:55:48,310
Non volevo più fare il mestiere di prima
e poi non ho trovato niente di meglio.
756
00:55:49,530 --> 00:55:50,670
Perché che facevi prima?
757
00:55:53,170 --> 00:55:55,870
Davo una mano a mio padre quando si
faceva gli appartamenti.
758
00:55:56,190 --> 00:55:59,130
Lui entrava e io controllavo che non
arrivasse nessuno.
759
00:56:00,750 --> 00:56:01,830
Poi sei stancata.
760
00:56:04,150 --> 00:56:08,470
Poi ho smesso tre anni fa, fuori da una
banca, quando è morto mio padre.
761
00:56:09,560 --> 00:56:11,360
Scommetto non era entrato a deputitare
un 'azienda.
762
00:56:13,080 --> 00:56:14,080
Per verità.
763
00:56:17,240 --> 00:56:20,420
Scusa, devo sempre fare il cretino.
764
00:56:22,660 --> 00:56:23,880
Che ho perso mio padre.
765
00:56:24,600 --> 00:56:27,460
Faceva l 'ascolto a un giudice e è
saltato in aria con tutta la macchina,
766
00:56:27,460 --> 00:56:28,460
anni fa.
767
00:56:29,540 --> 00:56:31,180
Era uno sbiro che amava il suo mestiere.
768
00:56:34,000 --> 00:56:36,120
Mio padre si è trovato davanti a una
volante.
769
00:56:36,440 --> 00:56:40,420
Aveva una di quelle pistole finte col
tappo rosso grattato. Un giocattolo. Non
770
00:56:40,420 --> 00:56:41,920
ha fatto in tempo a gettarla via.
771
00:56:42,860 --> 00:56:44,140
Era un delinquente, sì.
772
00:56:44,420 --> 00:56:46,700
Ma non ha mai fatto male a nessuno, lui.
Mai!
773
00:56:52,000 --> 00:56:54,280
Lo vedi che ce l 'abbiamo qualcosa in
comune, noi?
774
00:56:57,900 --> 00:57:02,320
Scusa, proprio in comune no. Cioè, mio
padre era un poliziotto. Ah, con
775
00:57:02,920 --> 00:57:04,940
Tu sei proprio un poliziotto qui, eh?
776
00:57:05,380 --> 00:57:06,380
Scusate.
777
00:57:06,720 --> 00:57:08,480
Alessia, c 'è una telefonata per te.
778
00:57:09,760 --> 00:57:10,760
Sì?
779
00:57:12,300 --> 00:57:13,300
Cosa?
780
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Ah.
781
00:57:17,480 --> 00:57:18,480
Va bene.
782
00:57:19,900 --> 00:57:20,900
Grazie.
783
00:57:22,420 --> 00:57:23,420
Era Don Gaetano.
784
00:57:23,920 --> 00:57:26,760
Ci ha organizzato un appuntamento con lo
zio domani mattina.
785
00:58:26,900 --> 00:58:27,900
Sono sicuro che viene.
786
00:58:28,280 --> 00:58:31,540
È ovvio, guarda che lo odio è uno che
non tira la parola. Mi fa come certe
787
00:58:31,540 --> 00:58:32,540
che conosci tu.
788
00:58:32,580 --> 00:58:33,840
Sì, lo dici tu.
789
00:58:37,240 --> 00:58:40,980
Oh, è potribile che devi fare sempre
domande. Qui sono entrato e qui andiamo.
790
00:58:41,100 --> 00:58:42,100
Dai, muovi.
791
00:58:50,500 --> 00:58:52,440
Quello? Sicuro di saperlo usare?
792
00:58:52,900 --> 00:58:53,900
È che ci vuole.
793
00:58:55,280 --> 00:58:57,500
Ma non ho capito, a cosa serve il
profilo?
794
00:58:57,780 --> 00:58:58,800
L 'hai sentito il cavolo?
795
00:58:59,420 --> 00:59:01,720
Alessia non deve farsi male, chiaro?
796
00:59:02,640 --> 00:59:03,640
Andiamo.
797
00:59:08,140 --> 00:59:09,140
Come stai?
798
00:59:09,220 --> 00:59:10,220
Va bene.
799
00:59:11,400 --> 00:59:13,200
Lui perché te lo sei portato dietro?
800
00:59:14,520 --> 00:59:15,680
Tranquillo, è uno a posto.
801
00:59:15,960 --> 00:59:17,860
Per quanto può essere a posto uno
sbirro.
802
00:59:20,740 --> 00:59:24,480
Comunque a volte puoi fidarti più di uno
sbirro che di uno dei tuoi.
803
00:59:24,910 --> 00:59:25,910
Strano, vero?
804
00:59:26,630 --> 00:59:30,110
Dimmi cosa vuoi sapere. Ho bisogno di
sapere delle cose sul mio fratello.
805
00:59:30,790 --> 00:59:35,550
Dimmi. Tu sai se Aldo... rifaceva?
806
00:59:36,610 --> 00:59:39,070
Lascia perdere tutte quelle balle che
hanno scritto i giornali.
807
00:59:40,130 --> 00:59:42,670
Non ho mai visto tuo fratello toccare
una siringa.
808
00:59:43,170 --> 00:59:44,710
Anche perché le avrei preso a sperle.
809
00:59:47,350 --> 00:59:49,150
Mi dispiace per quello che è successo.
810
00:59:49,710 --> 00:59:51,330
Avrei dovuto stare più attento.
811
00:59:52,910 --> 00:59:54,310
Tuo fratello negli ultimi...
812
00:59:55,600 --> 00:59:58,600
Negli ultimi tempi era molto nervoso,
aveva paura che qualcuno volesse fargli
813
00:59:58,600 --> 00:59:59,600
scarpe.
814
01:00:00,000 --> 01:00:01,020
E aveva ragione.
815
01:00:03,140 --> 01:00:04,520
Davvero che pagava un culotto?
816
01:00:04,740 --> 01:00:05,740
Certo.
817
01:00:06,300 --> 01:00:07,720
Peccato che non fosse quello giusto.
818
01:00:10,640 --> 01:00:11,640
Chi è?
819
01:00:12,600 --> 01:00:14,120
Sei sicuro di volerlo sapere?
820
01:00:41,800 --> 01:00:42,800
VOLTICIATO!
821
01:02:36,940 --> 01:02:40,280
Quel giorno il salvavita era saltato,
per cui le luci qui non si accendevano.
822
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
Alessio, per favore.
823
01:02:43,580 --> 01:02:49,980
Dai, ricominciamo da capo. Gargiulo,
allora, tu sei Pira, io sono Trombetti,
824
01:02:49,980 --> 01:02:51,400
giro e ti sparo.
825
01:02:53,060 --> 01:02:54,060
Per finta?
826
01:02:54,940 --> 01:02:58,180
Eh no, sul serio, Gargiulo, che è una
pistola questa? E su, dai!
827
01:02:59,100 --> 01:03:01,860
Ragazzi, dai, concentrati, su,
rifacciamola, dai.
828
01:03:02,180 --> 01:03:04,240
Anzi, rifacciamola pure meglio, scusate,
eh?
829
01:03:05,080 --> 01:03:06,380
Allora, io sono qui, eh?
830
01:03:06,880 --> 01:03:11,540
Sono Trombetti, cammino al buio,
illumino con la torcia, sono davanti al
831
01:03:11,640 --> 01:03:16,680
sono molto teso perché nel box dopo, il
28, forse c 'è Beppe Corelli, pericoloso
832
01:03:16,680 --> 01:03:18,980
latitante. Sento un rumore alle mie
spalle.
833
01:03:19,900 --> 01:03:25,460
No, no, no, no, scusate, così non si va
da nessuna parte, questa non è la
834
01:03:25,460 --> 01:03:28,540
strada. Vabbè dai ragazzi, un attimo di
pazienza, no!
835
01:03:29,020 --> 01:03:30,160
Così ispettore va bene?
836
01:03:30,400 --> 01:03:33,880
No che non vai bene Gargiù, perché quel
giorno Pira...
837
01:03:34,190 --> 01:03:36,470
Era disarmato. Vabbè, allora siamo al
punto di prima.
838
01:03:36,730 --> 01:03:38,210
E allora siamo al punto di prima.
839
01:03:39,490 --> 01:03:41,830
A meno che quel giorno con te non c 'era
qualcuno.
840
01:03:42,910 --> 01:03:43,910
Come qualcuno?
841
01:03:44,550 --> 01:03:45,550
Ma certo!
842
01:03:46,830 --> 01:03:50,350
Aldo era completamente imbottito di
droga, quindi hanno dovuto portarlo qui.
843
01:03:50,730 --> 01:03:56,650
Esatto. Qualcuno si deve essere messo
dietro alla colonna e ha sparato per
844
01:03:56,650 --> 01:03:58,790
simulare il fatto che Aldo sparasse.
845
01:03:59,890 --> 01:04:01,870
Esattamente proprio quello dove io
stavo.
846
01:04:03,050 --> 01:04:06,850
È il proiettile dove sarebbe finito.
Magari era usata una pistola a salve,
847
01:04:07,310 --> 01:04:09,690
Una pistola a salve, Gargiù.
848
01:04:10,210 --> 01:04:14,230
Poi scusa, perché Pira doveva stare là
in piedi a farsi sparare addosso? Perché
849
01:04:14,230 --> 01:04:15,750
era imbottito di droga, te l 'ho detto.
850
01:04:16,110 --> 01:04:19,710
Ok ragazzi, scusate, ragioniamo, no? Se
Pira era così fatto da non rendersi
851
01:04:19,710 --> 01:04:22,550
neanche conto di che cosa stava
succedendo, come faceva a stare in
852
01:04:24,770 --> 01:04:26,250
Se l 'avessero legata alla colonna.
853
01:04:26,750 --> 01:04:28,390
Legata alla colonna, Gargiù!
854
01:04:28,930 --> 01:04:29,930
Brava!
855
01:04:30,290 --> 01:04:31,370
Allora, mettiti lì.
856
01:04:32,049 --> 01:04:35,110
Qualcuno l 'avrà tenuto perché lui non
era cosciente. Adesso usiamo la mia
857
01:04:35,110 --> 01:04:36,490
cinta. Chissà loro cosa hanno usato.
858
01:04:37,030 --> 01:04:38,110
Lo tenevano così.
859
01:04:39,250 --> 01:04:44,630
Ma infatti è proprio quell 'idea là
che... dove io stavo cercando di... Ok.
860
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
facciamo la scena.
861
01:04:45,850 --> 01:04:46,850
La rifacciamo.
862
01:04:47,510 --> 01:04:48,510
No, no, no, no.
863
01:04:48,610 --> 01:04:50,670
Scusa, lascia il buio come era nella
verità.
864
01:04:50,910 --> 01:04:52,750
Io ti sparo. Sì.
865
01:04:53,190 --> 01:04:55,430
Pum! Io rispondo al fuoco, eh?
866
01:04:55,770 --> 01:04:56,770
Pum! Pum!
867
01:04:59,710 --> 01:05:00,970
Eh? No?
868
01:05:04,900 --> 01:05:05,900
Alessia? Alessia?
869
01:05:11,200 --> 01:05:12,480
Via giù, ma che fai?
870
01:05:12,720 --> 01:05:14,180
Mi sono fatto prendere la mano.
871
01:05:14,800 --> 01:05:15,800
E Alessia?
872
01:05:16,980 --> 01:05:17,980
Sono qui.
873
01:05:18,340 --> 01:05:21,480
Mi hai visto andare via? Non si vedeva
un accidente, però ti ho sentito
874
01:05:21,480 --> 01:05:24,660
scappare. Però quel giorno c 'è il
casino dei martelli pneumatici, no?
875
01:05:26,860 --> 01:05:31,210
Infatti, minchia, adesso torna tutto,
ragazzi. Scusate, allora... Qualcuno ha
876
01:05:31,210 --> 01:05:34,230
sparato con una scacciacani. Trombetti
ha risposto al fuoco e ha colpito tuo
877
01:05:34,230 --> 01:05:36,870
fratello. Quello che lo teneva su è
scappato per i corridoi. No.
878
01:05:37,850 --> 01:05:38,669
Perché no?
879
01:05:38,670 --> 01:05:41,550
Eh no, i corridoi sono quattro e da
ognuno dei corridoi arrivava uno di noi.
880
01:05:41,970 --> 01:05:45,790
E quindi è uno di voi che era d 'accordo
con l 'assassino di mio fratello?
881
01:05:46,250 --> 01:05:48,510
Il poliziotto corrotto di cui parlava lo
zio?
882
01:05:49,050 --> 01:05:50,330
Quello che ha tradito Aldo?
883
01:05:53,010 --> 01:05:58,310
Ma a parte Trombetti, ispettore... Beh,
a parte me e Trombetti, per giù c 'erano
884
01:05:58,310 --> 01:05:59,310
Mattei...
885
01:06:04,939 --> 01:06:05,939
Ben dura.
886
01:06:06,620 --> 01:06:10,740
Ragazzi, ben dura. È stato lui. È stato
lui a riattivare l 'interruttore
887
01:06:10,740 --> 01:06:13,900
generale. È stato lui a portarci qua
giù. Tant 'è vero che l 'informatore che
888
01:06:13,900 --> 01:06:15,740
gli ha passato la soffiata è morto.
889
01:06:17,100 --> 01:06:20,040
Certo che è morto. Caggiù, lo sappiamo.
Non è ciò che devi dire tu.
890
01:06:20,400 --> 01:06:21,460
È morto.
891
01:06:23,100 --> 01:06:24,100
No,
892
01:06:25,940 --> 01:06:30,360
no che non ci sto calmo. Quel cavolo di
Goliandro ha la testa più dura di un
893
01:06:30,360 --> 01:06:31,360
sasso. Hai capito?
894
01:06:31,980 --> 01:06:33,960
Ma hai visto che Macello mi sta
combinando?
895
01:06:34,680 --> 01:06:37,440
Ma io non so niente e neanche ne voglio
sapere.
896
01:06:38,500 --> 01:06:41,000
Tu, basta che mi tiri fuori da questo
porterro, capito?
897
01:06:56,020 --> 01:06:57,860
C 'è altra spiegazione, tutto fine, no?
898
01:06:58,240 --> 01:07:01,480
Leandro, cos 'è che fila, fila, fila?
Sono solo supposizioni, teorie.
899
01:07:02,140 --> 01:07:03,140
Che prove hai?
900
01:07:03,440 --> 01:07:04,440
Vabbè... Nessuna?
901
01:07:04,840 --> 01:07:07,700
Ho capito, ma per questo ti chiedo una
mano, sennò che faccio? Ne parlo con la
902
01:07:07,700 --> 01:07:09,240
Longhi, con Dezzane e dai, Mattei!
903
01:07:09,840 --> 01:07:13,240
Leandro, cosa vuoi fare? Vuoi sputtanare
un collega così, sulla base di
904
01:07:13,240 --> 01:07:15,140
illazione? Io sono d 'accordo con te.
905
01:07:15,640 --> 01:07:16,618
Ventura un disilluso.
906
01:07:16,620 --> 01:07:19,700
Se vuoi anche un cinico, ma da qui a
dire che... Senti, io non voglio
907
01:07:19,700 --> 01:07:22,700
nessuno, però neanche voglio lasciar
marcire in galera il povero Trombetti.
908
01:07:22,720 --> 01:07:23,678
ho capito.
909
01:07:23,680 --> 01:07:24,680
Allora, mi aiuti?
910
01:07:25,780 --> 01:07:26,780
Cosa vuoi fare?
911
01:07:26,900 --> 01:07:27,900
Beh, hai ragione tu.
912
01:07:28,010 --> 01:07:29,310
Tra colleghi si cerca di chiarire.
913
01:07:29,790 --> 01:07:31,530
Andiamo a casa sua o lo prendiamo alla
sprovvista?
914
01:07:31,750 --> 01:07:34,430
Lo mettiamo davanti ai fatti, lo
spremiamo per bene e vediamo come
915
01:07:37,790 --> 01:07:38,790
Va bene, Ben.
916
01:07:38,970 --> 01:07:39,970
Facciamo come dici tu.
917
01:07:44,010 --> 01:07:45,250
E tua moglie com 'è stata?
918
01:07:46,930 --> 01:07:49,270
Dopo che abbiamo perso la bambina non si
è più ripresa.
919
01:07:49,910 --> 01:07:52,770
Certe volte è allegra e sembra proprio
quella di un tempo.
920
01:07:54,570 --> 01:07:57,390
Ma la maggior parte delle giornate la
passa a guardare la tv.
921
01:07:58,120 --> 01:07:59,860
Vedrai che le cose prima o poi si
aggiustano.
922
01:08:03,780 --> 01:08:04,780
Assaggia queste pasta.
923
01:08:12,880 --> 01:08:14,340
Deve essere fatto il prima possibile.
924
01:08:45,479 --> 01:08:47,760
Ma che fa? Scappa! Fermati Ventura!
Ventura!
925
01:08:54,899 --> 01:08:58,240
Aspetta! Vado io! Tu corri giù di sotto
dall 'altra parte, se non la ragiono lo
926
01:08:58,240 --> 01:08:59,059
blocchi più di sotto!
927
01:08:59,060 --> 01:09:00,060
Ok!
928
01:09:05,840 --> 01:09:08,180
Aspetta Ventura! Ti voglio solo parlare,
stai tranquillo!
929
01:09:13,680 --> 01:09:14,680
Aspetta!
930
01:09:15,880 --> 01:09:16,880
Ma cosa vuoi fare?
931
01:09:17,340 --> 01:09:18,340
Tranquillo.
932
01:09:19,140 --> 01:09:20,819
Non ci sono problemi, si risolve tutto.
933
01:09:27,479 --> 01:09:30,080
Che minchia hai fatto, Ventura?
934
01:10:10,830 --> 01:10:11,830
E' chiaro, no?
935
01:10:11,950 --> 01:10:15,150
Se laggiù oltre a Piri e a Trombetti c
'era anche un suo complice, tutto torna.
936
01:10:15,230 --> 01:10:17,950
Voglio dire, Ventura in un colpo solo si
è tolto dai piedi Pira e vi ha
937
01:10:17,950 --> 01:10:19,910
consegnato il poliziotto corrotto che
stavate cercando.
938
01:10:20,650 --> 01:10:23,030
Una ricostruzione quantomeno fantasiosa.
939
01:10:23,650 --> 01:10:27,310
Tant 'è vero che Ventura, quando ha
visto me e Mattei, ha capito di essere
940
01:10:27,310 --> 01:10:28,310
trappola e l 'è scappato.
941
01:10:28,770 --> 01:10:31,170
Vabbè, poi il poveraccio è andato come è
andato.
942
01:10:32,130 --> 01:10:34,450
La fuga di Ventura non scagiona
Trombetti.
943
01:10:34,870 --> 01:10:38,010
E comunque lei dimentica le foto che
provano il loro incontro.
944
01:10:40,680 --> 01:10:43,840
Ma non si chiesta come mai qualcuno
avrebbe dovuto prendersi da briga di
945
01:10:43,840 --> 01:10:44,840
quelle foto alla procura?
946
01:10:45,060 --> 01:10:47,780
Coleandro non crederà di essere l 'unico
a farsi delle domande qui.
947
01:10:49,880 --> 01:10:50,880
Scusi.
948
01:10:51,240 --> 01:10:54,740
Senta, io apprezzo la sua buona volontà,
veramente.
949
01:10:55,020 --> 01:10:57,860
Ma da questo momento di questo caso me
ne occupo io.
950
01:10:58,180 --> 01:11:00,260
Lei ha già fatto abbastanza, grazie.
951
01:11:03,280 --> 01:11:04,440
Sì, sicuri.
952
01:11:04,960 --> 01:11:05,960
Va bene.
953
01:11:06,849 --> 01:11:09,790
Comunque, magari questo di anular lo
potrebbe essere utile.
954
01:11:10,190 --> 01:11:11,190
Io lo posso.
955
01:11:12,610 --> 01:11:18,090
Infatti, forse è meglio se lo tengo io
che mi rivedo un po' la dinamica
956
01:11:18,090 --> 01:11:22,550
Vabbè, la ringrazio, eh? Buona giornata.
957
01:11:59,280 --> 01:12:00,500
Non dovevo trascinarti laggiù.
958
01:12:01,120 --> 01:12:02,380
Coriano, non è colpa tua.
959
01:12:03,920 --> 01:12:05,220
Te l 'hai fatto pure troppo.
960
01:12:05,500 --> 01:12:06,500
Sì, vabbè.
961
01:12:07,140 --> 01:12:12,760
Intanto... La verità uscirà fuori.
962
01:12:13,660 --> 01:12:17,320
Spero. Però tu ne hai già fatto
abbastanza, veramente.
963
01:12:17,800 --> 01:12:19,760
Però per me è già importante che tu mi
abbia creduto.
964
01:12:22,280 --> 01:12:23,280
Veramente.
965
01:12:24,140 --> 01:12:27,040
Però non ti mettere contro la lunghi un
'altra volta, non c 'è tempo.
966
01:12:27,680 --> 01:12:28,920
Non servirebbe a nessuno.
967
01:12:31,040 --> 01:12:32,040
Credimi.
968
01:12:33,820 --> 01:12:36,160
Gliel 'hai detto al capo che hai deciso
di fare fuori Trombetti?
969
01:12:36,400 --> 01:12:39,160
Quando la faccenda sarà risolta non avrà
nulla da dire.
970
01:12:40,040 --> 01:12:42,960
Non ti è mai andato giù la storia che
Piero e Trombetti fossero amici, vero?
971
01:12:43,060 --> 01:12:44,300
Questo non c 'entra un cazzo.
972
01:12:45,220 --> 01:12:49,300
Se Piero avesse avuto i coglioni, l
'avrebbe fatto fuori lui molto tempo fa,
973
01:12:49,320 --> 01:12:51,480
quando quel bastardo ci ha mollato per
diventare uno sbirro.
974
01:12:54,700 --> 01:12:56,060
Comunque non è mai troppo tardi.
975
01:12:57,640 --> 01:12:58,640
Grazie.
976
01:13:44,170 --> 01:13:45,170
Non ti riconosco, di cazzo sei?
977
01:13:45,230 --> 01:13:47,310
Che cazzo dico io che non ci parli? Che
hai detto?
978
01:13:49,070 --> 01:13:50,070
Chi ti ha mandato?
979
01:13:50,590 --> 01:13:52,290
Amici di quello che hai fatto fuori.
980
01:13:52,690 --> 01:13:53,690
Ascoltami bene.
981
01:13:55,230 --> 01:13:57,690
Io sto qua dentro perché mi hanno
fregato.
982
01:13:58,770 --> 01:14:01,690
E lo sai come mi sento io quando sono
così in trappola?
983
01:14:02,370 --> 01:14:03,790
Mi sento molto nervoso.
984
01:14:07,530 --> 01:14:08,770
Per stavolta basta qui.
985
01:14:10,630 --> 01:14:12,750
Perché negli amici tuoi...
986
01:14:13,050 --> 01:14:15,110
Sì, vedi? Meglio provare chiaro. È
chiaro.
987
01:14:18,210 --> 01:14:19,230
Lascia l 'assalto di piano.
988
01:14:20,090 --> 01:14:21,090
Piano.
989
01:14:28,570 --> 01:14:29,570
Lascia l 'assalto di piano.
990
01:14:30,570 --> 01:14:31,630
Tu finisci la doccia.
991
01:14:57,960 --> 01:15:01,800
Al bambino dietro le sono tre, sei, nove
e dodici.
992
01:15:04,440 --> 01:15:08,160
Dodici. Le mele sono due, cinque, sette.
993
01:15:09,100 --> 01:15:12,280
Ispettore, perché quella faccia?
994
01:15:14,040 --> 01:15:16,100
Mi sa che siamo a un punto morto,
Cargiu.
995
01:15:16,880 --> 01:15:19,720
Ma lei ha spiegato al magistrato la sua
ricostruzione?
996
01:15:20,020 --> 01:15:21,300
Ecco, non glielo ho spiegato.
997
01:15:22,080 --> 01:15:23,400
Solo che non ci sono prove.
998
01:15:24,180 --> 01:15:26,220
Eh, Cargiu, non ci sono prove.
999
01:15:26,990 --> 01:15:30,090
Finché non salta fuori qualcosa di
concreto, Trombetti se ne sta dentro.
1000
01:15:30,850 --> 01:15:32,210
Già mi dispiace, spettore.
1001
01:15:32,970 --> 01:15:34,430
Se posso fare qualcosa?
1002
01:15:34,850 --> 01:15:35,870
Ma che vuoi fare, Cargiu?
1003
01:15:38,570 --> 01:15:39,570
Caffè.
1004
01:15:41,250 --> 01:15:42,250
Caffè.
1005
01:15:43,490 --> 01:15:44,570
Sai una cosa, Cargiu?
1006
01:15:45,730 --> 01:15:48,050
Forse c 'è qualcosina che puoi fare.
1007
01:15:51,570 --> 01:15:52,990
Buongiorno, permesso il bar. Cos 'è?
1008
01:15:53,390 --> 01:15:54,950
Come cos 'è? La colazione che avete
ordinato?
1009
01:15:55,240 --> 01:15:58,240
Ah, guardi che sei sbagliato. Io qui
sono solo e non ho ordinato un bel
1010
01:15:58,480 --> 01:15:59,720
Eppure è stata anche pagata.
1011
01:15:59,940 --> 01:16:00,599
Ah, sì?
1012
01:16:00,600 --> 01:16:02,140
Eh. Beh, comunque non è roba mia.
1013
01:16:02,680 --> 01:16:07,740
Beh, chi è che ho qui la comanda? Che
cosa ha combinato? Mi dispiace. Ma
1014
01:16:07,740 --> 01:16:12,600
qui! Ti apre, scusi. No, non ti... stia
fermo! Vado via un attimo! Non mi
1015
01:16:12,600 --> 01:16:13,600
combina e ti guai!
1016
01:16:16,800 --> 01:16:19,180
Sono 15, sono 15, 15 e 30.
1017
01:16:25,920 --> 01:16:26,920
Niche promesse.
1018
01:16:45,620 --> 01:16:48,400
E' tutto a posto, eh? Tutto a posto. Vai
ancora qui!
1019
01:16:48,640 --> 01:16:49,780
Ma te ne vado! Sperisca!
1020
01:16:50,060 --> 01:16:51,060
Vado via!
1021
01:16:55,020 --> 01:16:56,100
Come te la sei procurata?
1022
01:16:57,660 --> 01:16:58,740
Segreto professionale.
1023
01:17:02,260 --> 01:17:04,500
Ma io la conosco questa sala da
biliardi.
1024
01:17:05,200 --> 01:17:06,780
È quella di Vicolo Felicini.
1025
01:17:07,720 --> 01:17:10,560
Adesso secondo te noi della polizia
stiamo tutti i giorni a girarci i
1026
01:17:10,780 --> 01:17:13,780
Lo so dove è stata fatta, il problema è
chi l 'ha fatta.
1027
01:17:14,000 --> 01:17:15,020
Eh, non ti scaldare.
1028
01:17:15,620 --> 01:17:17,060
C 'è un modo per scoprirlo.
1029
01:17:18,320 --> 01:17:19,320
E come?
1030
01:17:19,940 --> 01:17:21,400
Io in quel posto ci lavoravo.
1031
01:17:21,660 --> 01:17:23,360
E sono cosa molto...
1032
01:17:27,470 --> 01:17:31,410
E poi quando tutti se ne vanno, ai
tavoli davanti al banco si gioca a
1033
01:17:32,990 --> 01:17:34,130
Corrono bei soldi, eh?
1034
01:17:35,250 --> 01:17:36,250
Dieci in buca.
1035
01:17:41,830 --> 01:17:42,950
Vedi quello specchio?
1036
01:17:43,750 --> 01:17:44,750
Quello? No.
1037
01:17:45,690 --> 01:17:47,910
E dietro c 'è una videocamera sempre
accesa.
1038
01:17:48,270 --> 01:17:49,209
Ah, hai capito.
1039
01:17:49,210 --> 01:17:51,690
E il proprietario lo ha usato per
controllare che tutto era regolare.
1040
01:17:55,400 --> 01:17:56,980
La nuova in buca d 'angolo.
1041
01:17:59,660 --> 01:18:01,580
Mi dispiace, ma ho ora di chiudere.
1042
01:18:04,620 --> 01:18:08,080
Vabbè, tanto mi ero pure stancato di
giocare a biliardo, no?
1043
01:18:09,440 --> 01:18:13,280
Senti, però ci servirebbe una cortesia.
1044
01:18:13,540 --> 01:18:17,560
Insomma, ci piacerebbe fare una
partitina a carte. A carte?
1045
01:18:18,240 --> 01:18:24,920
Ma chi ti ha detto che... Senti, bello,
fai poco il furbetta, capito?
1046
01:18:25,610 --> 01:18:28,750
Tanto è un bel po' che ti teniamo d
'occhio. Sappiamo perfettamente che cosa
1047
01:18:28,750 --> 01:18:30,990
succede qui dentro quando chiudi la
Taraginesca.
1048
01:18:31,970 --> 01:18:35,810
Ma... Però oggi sei fortunato, lo sai
perché?
1049
01:18:36,090 --> 01:18:39,690
Perché dei tuoi traffici in questo
momento non me ne frega un emerito
1050
01:18:39,690 --> 01:18:40,690
interessa un 'altra cosa.
1051
01:18:40,930 --> 01:18:41,589
E cioè?
1052
01:18:41,590 --> 01:18:42,930
Quello che c 'è dietro allo specchio.
1053
01:18:43,190 --> 01:18:44,190
Non capisco.
1054
01:18:44,970 --> 01:18:48,570
Mi serve una tua registrazione, forza.
Ma veramente, io non... Senti, senti.
1055
01:18:50,790 --> 01:18:54,490
In un giorno qualunque ti spaccherei la
faccia. Eh?
1056
01:18:55,070 --> 01:18:56,250
E sai che giorno è oggi?
1057
01:18:57,370 --> 01:18:58,550
Un giorno qualunque.
1058
01:18:59,670 --> 01:19:00,070
E
1059
01:19:00,070 --> 01:19:07,770
sai
1060
01:19:07,770 --> 01:19:08,930
che giorno è oggi?
1061
01:19:09,250 --> 01:19:12,190
Un giorno qualunque. Come ti è venuta in
mente?
1062
01:19:12,770 --> 01:19:13,770
Beh, non è proprio mia.
1063
01:19:14,090 --> 01:19:15,970
La dice Mel Gibson in A quale tra le
tre.
1064
01:19:16,730 --> 01:19:18,430
Minchia. Però ha funzionato.
1065
01:19:19,030 --> 01:19:20,030
Eccolo.
1066
01:19:24,980 --> 01:19:25,980
Aldo!
1067
01:19:28,420 --> 01:19:29,440
Ma che fa questo?
1068
01:19:30,200 --> 01:19:31,220
Guarda un po' che c 'ha in mano.
1069
01:19:31,580 --> 01:19:33,300
Una macchina fotografica.
1070
01:19:33,740 --> 01:19:35,180
Sì, è lui che ha fatto le foto.
1071
01:19:35,580 --> 01:19:36,620
E parlano.
1072
01:19:37,460 --> 01:19:38,760
Sì, gli dice qualcosa.
1073
01:19:41,040 --> 01:19:42,040
Lo fratello va bene?
1074
01:19:42,580 --> 01:19:44,540
Sì, ha risposto al telefono e si è
alzato.
1075
01:19:45,600 --> 01:19:48,360
È vero che i trombetti non l 'ha mai
visto in faccia, è vero!
1076
01:19:48,640 --> 01:19:49,640
Certo che è vero.
1077
01:19:49,880 --> 01:19:51,200
Guarda, si girano anche queste delle
foto.
1078
01:19:54,000 --> 01:19:55,240
La mia facciamma è nuova.
1079
01:19:55,720 --> 01:19:56,720
Sì?
1080
01:19:57,800 --> 01:20:00,820
Ma sì, dai, questo è Coso lì. Come si
chiama?
1081
01:20:01,200 --> 01:20:03,440
Baldini, il fotografo. Come no?
1082
01:20:04,380 --> 01:20:07,720
Falsificazione di passaporti, patenti
fasule. L 'abbiamo messo dentro un
1083
01:20:07,720 --> 01:20:08,720
di volte.
1084
01:20:08,780 --> 01:20:09,780
Bravo, Juliandro.
1085
01:20:10,120 --> 01:20:13,380
Lo andiamo a prendere, lo spremiamo e
gli facciamo dire tutto quello che sa.
1086
01:20:17,820 --> 01:20:19,000
Come mi guardi?
1087
01:20:19,700 --> 01:20:20,720
Parli come un pulotto.
1088
01:20:22,040 --> 01:20:23,040
Veramente?
1089
01:21:00,880 --> 01:21:05,840
la verità. Toro, è ora di svegliarsi.
Non tutti sono quello che sentono.
1090
01:21:06,060 --> 01:21:10,280
Gemelli, in questa giornata sei
piuttosto fortunato. Ti consiglierei di
1091
01:21:10,280 --> 01:21:11,320
tenere...
1092
01:21:11,320 --> 01:21:20,440
Complimenti,
1093
01:21:20,440 --> 01:21:22,880
Pulotto. In fondo non te la cavi male.
1094
01:21:23,400 --> 01:21:25,680
Non ti ho svegliato tanto dovevo andare
al lavoro.
1095
01:21:26,280 --> 01:21:27,760
Qual è la prossima mossa?
1096
01:21:28,280 --> 01:21:29,620
Io stacco alle 10.
1097
01:21:33,000 --> 01:21:35,460
In fondo non te la cavi male neanche tu,
bambina.
1098
01:21:36,540 --> 01:21:39,280
Già, qual è la prossima mozza?
1099
01:21:50,420 --> 01:21:51,420
Avanti!
1100
01:21:52,240 --> 01:21:53,980
Borro! Uè, come va?
1101
01:21:54,960 --> 01:21:59,100
Disturbo? Non disturbi mai, accomodati.
Come stai? Tutto buono e tu?
1102
01:21:59,900 --> 01:22:00,858
Tutto bene.
1103
01:22:00,860 --> 01:22:04,040
Pensavo un po' ai vecchi tempi, ho detto
ma fammi salutare il buon vecchio
1104
01:22:04,040 --> 01:22:05,040
Borro. Ehi!
1105
01:22:06,300 --> 01:22:08,980
Ti ricordi quando un paio d 'anni fa
eravamo insieme alla mobile?
1106
01:22:09,280 --> 01:22:13,020
E che non mi ricordo? Quando per sbaglio
hai arrestato quel carabinieri di
1107
01:22:13,020 --> 01:22:14,020
Catanzaro?
1108
01:22:15,510 --> 01:22:19,150
Gli hai fatto saltare una promozione a
quel poveraccio di Peppino Gambardella,
1109
01:22:19,210 --> 01:22:22,070
si chiamava. I parenti ancora ti stanno
cercando per spararti.
1110
01:22:24,680 --> 01:22:27,680
No, piuttosto, dai, pensavo episodi un
po' più divertenti.
1111
01:22:28,160 --> 01:22:30,220
Ricordo, Baldini, il fotografo della
mala.
1112
01:22:30,480 --> 01:22:34,080
Sì, lo sozzone, quello che ha incastrato
con le sue foto, come si chiamava,
1113
01:22:34,100 --> 01:22:38,420
coso... De Rossi. Il povero De Rossi,
mamma mia, che stava in mutante davanti
1114
01:22:38,420 --> 01:22:39,420
trance.
1115
01:22:39,940 --> 01:22:42,460
De Rossi, De Rossi. Mamma mia, quanto ne
abbiamo fatte?
1116
01:22:43,540 --> 01:22:46,480
Ma dove ce l 'aveva il negozio, Baldini?
1117
01:22:47,160 --> 01:22:50,300
Baldini dove ce l 'aveva? A Via Protti.
Ah, a Via Protti.
1118
01:22:53,160 --> 01:22:56,600
Vai, eh, Porro, ti ringrazio. Buona
giornata, eh. Fa' ciao.
1119
01:22:57,660 --> 01:23:01,680
Che sei pazzo. Perché ci sono già delle
sentenze a favore, per cui non abbiamo
1120
01:23:01,680 --> 01:23:04,100
problemi. Non abbiamo neanche questo
problema, certamente.
1121
01:23:04,840 --> 01:23:07,400
Scusami, ma devo controllare una cosa.
Va bene, allora ci vediamo in ufficio.
1122
01:23:07,520 --> 01:23:08,520
Sì.
1123
01:23:14,800 --> 01:23:15,800
Hai visto Coriandro?
1124
01:23:16,300 --> 01:23:18,320
Sì, è passato adesso, non l 'hai visto?
1125
01:23:22,380 --> 01:23:23,820
E se poi salta fuori che è un bidone?
1126
01:23:24,140 --> 01:23:26,360
Ti dico che è roba garantita, ti puoi
fidare, no?
1127
01:23:27,440 --> 01:23:28,440
Tu cosa dici?
1128
01:23:28,940 --> 01:23:30,360
Dai, dai, proviamola.
1129
01:23:39,660 --> 01:23:42,720
Sì? Pronto, sono io. C 'è un emergente.
1130
01:23:43,020 --> 01:23:45,520
Il coglione ha mangiato la foglia. Sta
andando da Baldini.
1131
01:23:46,080 --> 01:23:47,340
Ci penso io. Sì.
1132
01:23:49,180 --> 01:23:50,780
Ho una cosa urgente da sistemare.
1133
01:23:51,600 --> 01:23:52,600
Mi chiamo io.
1134
01:24:35,950 --> 01:24:38,690
Merda raga, la fortitudo stava pure
recuperando.
1135
01:24:42,970 --> 01:24:46,790
Che cazzo uomo, ci ho puntato su un 200,
eh? Se vince quello non ti riporta via
1136
01:24:46,790 --> 01:24:47,790
nessuno. La vorrei vedere.
1137
01:24:48,470 --> 01:24:51,830
Però non ho capito, adesso tutte le
volte che quello sbirro chiama, noi
1138
01:24:51,830 --> 01:24:52,830
correre?
1139
01:24:53,190 --> 01:24:54,410
Ci tieni al tuo culo?
1140
01:24:55,190 --> 01:24:57,110
Sì, però qua sembra che adesso comanda
lui.
1141
01:24:57,310 --> 01:25:00,330
Bravo, proprio così. Che cazzo hai da
lamentarti? Filippi ha detto che è con
1142
01:25:00,330 --> 01:25:01,309
Pira, no?
1143
01:25:01,310 --> 01:25:03,130
Beh, però adesso lavoriamo per uno
sbirro.
1144
01:25:15,420 --> 01:25:16,420
Cosa pensi di fare?
1145
01:25:16,740 --> 01:25:19,000
Premo fino a quando non mi dici chi gli
ha commissionato quelle foto.
1146
01:25:19,240 --> 01:25:20,300
E se non ti risponde?
1147
01:25:21,080 --> 01:25:23,540
Commettiamo che mi risponde. E se non ti
risponde?
1148
01:25:24,420 --> 01:25:28,500
Vabbè, se non mi risponde... Vabbè,
speriamo che mi risponda, no?
1149
01:25:30,380 --> 01:25:31,420
Guarda che artista, eh?
1150
01:25:53,299 --> 01:25:55,060
Buongiorno, cosa vi serve?
1151
01:25:56,700 --> 01:25:57,700
Salve.
1152
01:25:58,120 --> 01:26:00,980
Tenta, ci servirebbero delle foto.
1153
01:26:02,480 --> 01:26:03,920
Foto particolari.
1154
01:26:05,120 --> 01:26:10,260
Mi lasci indovinare. Lei vuole fare un
paio di scatti con la sua signora, ma
1155
01:26:10,260 --> 01:26:14,600
si intende di fotografia. Ci penso io.
Scatto in tutte le posizioni.
1156
01:26:15,080 --> 01:26:18,700
Ce l 'ho già una foto, eh? Gliela mostro
a mo' di esempio.
1157
01:26:20,960 --> 01:26:21,960
Ah.
1158
01:26:23,880 --> 01:26:24,880
Bella fotografia.
1159
01:26:27,420 --> 01:26:30,540
Senti, dieci giorni fa sei stato in una
sala biliardi a fare degli scatti.
1160
01:26:30,820 --> 01:26:31,980
Una sala biliardi?
1161
01:26:32,280 --> 01:26:36,560
Stia attenta, dottor, c 'è un contatto.
Quando è accesa, basta sfiorarla che si
1162
01:26:36,560 --> 01:26:37,560
prende la scossa.
1163
01:26:38,980 --> 01:26:41,980
Quello che voglio sapere io è chi ti ha
ingaggiato per fare quelle foto.
1164
01:26:42,680 --> 01:26:46,740
Senta, sinceramente, non so, io... Ti do
una brutta notizia. In quella sala
1165
01:26:46,740 --> 01:26:49,840
biliardi, dietro uno specchio, c 'è una
telecamera. Abbiamo una videocassetta
1166
01:26:49,840 --> 01:26:50,840
dove tu sei venuto.
1167
01:26:52,540 --> 01:26:54,460
Come una videocassetta?
1168
01:26:54,940 --> 01:26:56,460
Ne vogliamo parlare in quest 'ora?
1169
01:26:58,980 --> 01:27:00,340
No, no, no.
1170
01:27:00,840 --> 01:27:05,600
Effettivamente un signore è venuto un
po' di tempo fa. Ecco, bravo. Io voglio
1171
01:27:05,600 --> 01:27:06,519
sapere il nome.
1172
01:27:06,520 --> 01:27:07,720
Il signore lo conosco.
1173
01:27:08,920 --> 01:27:10,120
E siamo da capo.
1174
01:27:11,460 --> 01:27:16,520
Non me l 'ha mica detto. Io so solo che
lui... Sì, è un poliziotto. Ok, allora
1175
01:27:16,520 --> 01:27:17,520
affanculo il nome.
1176
01:27:17,700 --> 01:27:18,780
Stai molto attento.
1177
01:27:21,640 --> 01:27:22,680
Lo riconosci questo?
1178
01:27:27,100 --> 01:27:29,000
No, io questo qui non l 'ho mai visto.
1179
01:27:32,100 --> 01:27:33,300
Cazzo dici, guarda bene.
1180
01:27:33,520 --> 01:27:36,200
Eh, come glielo devo dire, questo qui io
non l 'ho mai visto.
1181
01:27:36,460 --> 01:27:40,020
Non è possibile che non l 'abbia mai
visto, ci dica la verità. Se non è lui,
1182
01:27:40,020 --> 01:27:41,020
è?
1183
01:27:41,340 --> 01:27:43,360
Se non è lui, chi è?
1184
01:27:43,900 --> 01:27:46,300
Vabbè, allora vuol dire che ne parliamo
in questo caso, forza.
1185
01:27:57,100 --> 01:27:58,160
Guarda, guarda chi ti vede.
1186
01:27:58,720 --> 01:27:59,920
Spero di non disturbare.
1187
01:28:02,300 --> 01:28:04,320
Una volta tanto non è un piacere
vederti.
1188
01:28:04,940 --> 01:28:05,940
E adesso?
1189
01:28:06,180 --> 01:28:07,179
Come si fa?
1190
01:28:07,180 --> 01:28:08,180
Chi sono questi?
1191
01:28:08,540 --> 01:28:09,620
Li conosci, Alessia?
1192
01:28:10,400 --> 01:28:13,160
Gente che stava con mio fratello. Tuo
fratello?
1193
01:28:13,660 --> 01:28:16,680
Anche lui ti avrebbe preso a sbaglio se
ti avessi visto in giro con uno sbirro.
1194
01:28:16,860 --> 01:28:21,100
Sono fatti miei con chi vado in giro.
Certo, ma adesso sei nei guai anche tu.
1195
01:28:21,100 --> 01:28:24,280
tu mi avessi ascoltato, io volevo
tenerti fuori da questa storia.
1196
01:28:24,520 --> 01:28:25,520
Storia?
1197
01:28:26,290 --> 01:28:27,810
Hai ammazzato mio fratello?
1198
01:28:28,750 --> 01:28:30,590
Se non lo facevo io, lo faceva qualcun
altro.
1199
01:28:31,110 --> 01:28:33,430
Corugno! Senti, non è stata la mia idea.
1200
01:28:33,770 --> 01:28:35,910
La musica era cambiata e Aldo non voleva
capirlo.
1201
01:28:36,130 --> 01:28:37,130
Che significa?
1202
01:28:37,830 --> 01:28:41,950
Osbirro che prendeva buttarelle dal tuo
fratello, si è messo in propria. Ha
1203
01:28:41,950 --> 01:28:45,490
detto è lui che dirige la baracca. Aldo
non voleva capirlo e voleva spifferare
1204
01:28:45,490 --> 01:28:47,030
tutto a quel suo amico poliziotto.
1205
01:28:47,530 --> 01:28:48,990
E adesso che faccio, ammazzi tutti?
1206
01:28:49,490 --> 01:28:52,090
A questo punto sono costretto a fare
quello che mi dice Osbirro.
1207
01:28:52,350 --> 01:28:53,990
Ma si può sapere chi è sto Osbirro?
1208
01:28:54,270 --> 01:28:55,410
Tu non preoccuparti.
1209
01:28:55,770 --> 01:28:56,770
Tra un po' lo saprai.
1210
01:28:58,570 --> 01:28:59,710
Che è quella roba?
1211
01:29:00,890 --> 01:29:03,570
Niente, niente. Sono le foto che ti
mandano in prigione.
1212
01:29:04,690 --> 01:29:06,010
Che stai dicendo, che foto?
1213
01:29:06,370 --> 01:29:08,810
Eh sì, è proprio così.
1214
01:29:09,410 --> 01:29:11,250
Pensavi di essere il più furbo di tutti,
eh?
1215
01:29:11,610 --> 01:29:13,950
Invece no, questa volta li hanno
incastrato.
1216
01:29:36,540 --> 01:29:37,540
Mettila giù!
1217
01:29:38,180 --> 01:29:39,220
Mettila giù!
1218
01:29:39,720 --> 01:29:40,720
Mettila giù!
1219
01:29:41,000 --> 01:29:42,180
Calmi! Calmi!
1220
01:29:42,780 --> 01:29:45,580
E nessuno si fa male! Sentite il tuo
amico! Stai zitta!
1221
01:29:45,980 --> 01:29:47,740
Calma! Stai zitta! Alessia!
1222
01:29:47,980 --> 01:29:50,740
Non fare cazzate! Ce l 'abbiamo fatta!
1223
01:29:51,080 --> 01:29:52,300
Adesso li portiamo dentro!
1224
01:30:02,480 --> 01:30:03,480
Non ci credo nella legge.
1225
01:30:04,880 --> 01:30:05,880
E lo sbirro?
1226
01:30:06,240 --> 01:30:07,460
Quello che ha messo in piedi tutto?
1227
01:30:07,700 --> 01:30:09,400
Che facciamo? Lo lasciamo libero?
1228
01:30:09,740 --> 01:30:15,660
Allora... Allora lui dice il nome dello
sbirro e poi lo ammazzo. Lei ti attacca
1229
01:30:15,660 --> 01:30:16,820
o no? Stai zitto!
1230
01:30:18,380 --> 01:30:20,440
Se tu lo ammazzi io ti devo portare
dentro!
1231
01:30:21,500 --> 01:30:24,840
E se oppone l 'esistenza ti devo
ammazzare io, Alessia!
1232
01:30:27,400 --> 01:30:30,160
Alessia... Io sono un pulotto.
1233
01:30:31,920 --> 01:30:32,980
Non costringermi a farlo.
1234
01:30:38,300 --> 01:30:39,300
Tremile.
1235
01:30:39,680 --> 01:30:40,680
Tremile.
1236
01:30:48,400 --> 01:30:51,240
Poca scena, bello. Non mi commuovi.
1237
01:30:51,720 --> 01:30:53,880
Adesso ce lo dici chi è che ti dà gli
ordini, vero?
1238
01:30:54,540 --> 01:30:58,640
In momenti difficili come questi bisogna
essere forti.
1239
01:31:00,060 --> 01:31:04,090
Un buon poliziotto. Il poliziotto deve
essere onesto e disponibile.
1240
01:31:05,530 --> 01:31:10,570
Sempre pronto a difendere il cittadino,
la legalità e la giustizia.
1241
01:31:12,130 --> 01:31:13,130
Scusate.
1242
01:31:13,390 --> 01:31:14,390
Sì, avanti.
1243
01:31:15,770 --> 01:31:18,750
Ispettore, mi scusi, ma il dottor De Zan
la sta aspettando nel suo ufficio per
1244
01:31:18,750 --> 01:31:19,750
una questione molto importante.
1245
01:31:20,430 --> 01:31:21,430
Capisco.
1246
01:31:22,270 --> 01:31:24,770
Ragazzi, anche questo fa parte del
lavoro del poliziotto.
1247
01:31:25,070 --> 01:31:26,070
Non è previsto.
1248
01:31:26,810 --> 01:31:29,790
Vabbè, per oggi abbiamo finito. Ci
vediamo domani per gli atti di polizia
1249
01:31:29,790 --> 01:31:30,790
giudiziaria.
1250
01:31:31,440 --> 01:31:32,640
Grazie dell 'attenzione.
1251
01:32:46,070 --> 01:32:47,670
Senti, per il resto come va?
1252
01:32:48,070 --> 01:32:49,070
Donne?
1253
01:32:49,470 --> 01:32:51,810
Non lo so, continuando come pensi te
sulle donne.
1254
01:32:52,050 --> 01:32:56,750
Una penso io, penso le donne anche sono
fondamentali alla vita di un uomo. A
1255
01:32:56,750 --> 01:33:00,790
volte c 'hai ragione, secondo me è molto
meglio forse un amico importante che
1256
01:33:00,790 --> 01:33:01,790
una donna.
1257
01:33:03,340 --> 01:33:04,340
Vabbè, dipende.
1258
01:33:04,720 --> 01:33:08,080
Dipende, se non fosse stato per te,
intanto io sarei ancora in galera,
1259
01:33:08,080 --> 01:33:10,440
Ehi, pensati un po', trombone. Vabbè, ma
sta foto.
1260
01:33:10,660 --> 01:33:13,460
Poi fossi stato io nei guai, tu avresti
fatto lo stesso, no?
1261
01:33:16,840 --> 01:33:22,000
Sicuro? Dici che avrei fatto... E dai,
che te prende in giro, madonna quanta
1262
01:33:22,000 --> 01:33:23,220
busta. Fermati qua, va.
1263
01:33:26,380 --> 01:33:27,380
Leandro, una curiosità.
1264
01:33:28,460 --> 01:33:29,600
Ma come mai...
1265
01:33:30,520 --> 01:33:32,720
tutta questa urgenza di andare ai
mercati generali oggi?
1266
01:33:33,760 --> 01:33:35,440
Ho carenza di vitamina C.
1267
01:33:36,000 --> 01:33:37,160
Poi la frutta fa bene.
1268
01:33:37,760 --> 01:33:41,940
Vabbè, andiamoci a comprare un po' di
frutta, dai. No, meglio se tu mi aspetti
1269
01:33:41,940 --> 01:33:44,120
qua. Ma perché mica è pericoloso, scusa.
1270
01:33:46,360 --> 01:33:47,960
Ti compro una cassetta di kiwi.
1271
01:33:50,540 --> 01:33:52,400
Guarda che ci faccio con una cassetta di
kiwi.
1272
01:34:03,370 --> 01:34:04,750
Ho rubato una mela.
1273
01:34:07,270 --> 01:34:08,710
Toccherà a chiamare la polizia.
1274
01:34:09,170 --> 01:34:14,090
Eccola. No, no, non ce n 'è bisogno. Una
ragazza carina come me che è cresciuta
1275
01:34:14,090 --> 01:34:15,950
in un certo ambiente sa come difendersi.
1276
01:34:16,170 --> 01:34:17,430
Ah, me ne sono accorta.
1277
01:34:21,270 --> 01:34:27,030
Senti, passavo di qua e insomma volevo
chiederti se... Sì?
1278
01:34:28,010 --> 01:34:32,150
Se insomma una di queste sere ti andava
di venire a cena con me.
1279
01:34:33,150 --> 01:34:36,790
Con Leandro non so neanche come ti
chiavi e non voglio saperlo.
1280
01:34:37,090 --> 01:34:38,710
Ma forse Ragno aveva ragione.
1281
01:34:39,070 --> 01:34:42,010
Una ragazza come me non può uscire con
uno fatto come te.
1282
01:34:42,730 --> 01:34:43,890
Potremmo sempre provare.
1283
01:34:44,150 --> 01:34:47,850
Ma no, siamo troppo diversi, abbiamo
valori diversi, abbiamo storie diverse.
1284
01:34:48,770 --> 01:34:51,330
Anche braccia diverse, se Alessia regge
questa...
1285
01:34:56,450 --> 01:35:00,790
Comunque mia mamma la domenica fa i
tagliolini al prosciutto, se ti va.
1286
01:35:01,270 --> 01:35:02,970
Potrei portare una bottiglia di vino?
1287
01:35:04,290 --> 01:35:06,330
Sì, però ti ho aperto.
1288
01:35:07,050 --> 01:35:09,190
I miei hanno visto la tua foto sul
giornale.
1289
01:35:27,100 --> 01:35:31,040
Chissà, forse ha ragione lei. Siamo
troppo diversi. E non è un problema di
1290
01:35:31,040 --> 01:35:32,040
pulotti e delinquenti.
1291
01:35:32,360 --> 01:35:33,760
È un problema di carattere.
1292
01:35:34,020 --> 01:35:37,600
Tanto lo so già come finirà. Lei mi dirà
un cazzotto e io le metto le manette.
1293
01:35:38,700 --> 01:35:40,360
O forse no.
1294
01:35:40,940 --> 01:35:43,080
Forse può nascere una di quelle storie
da film.
1295
01:35:43,420 --> 01:35:47,020
Una questione di equilibrio. Nella vita
perché tutto fili liscio ci vuole un
1296
01:35:47,020 --> 01:35:48,020
equilibrio delicatissimo.
1297
01:36:28,680 --> 01:36:29,680
Grazie a tutti.
1298
01:37:19,640 --> 01:37:21,040
Buongiorno.
96352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.