All language subtitles for Coliandro 1x03 In trappola

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,040 --> 00:01:34,980 Sì. Sì, sono solo. 2 00:01:38,160 --> 00:01:39,680 A me no. 3 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Sto arrivando. 4 00:02:21,580 --> 00:02:22,580 Grazie. 5 00:03:03,850 --> 00:03:05,090 Dio tu aspetta la mia macchina. 6 00:03:06,110 --> 00:03:07,530 Va bene. 7 00:03:38,190 --> 00:03:40,390 Non voltarti, potrai provarci. 8 00:03:44,970 --> 00:03:46,570 Sei sicuro che non ti ha seguito nessuno? 9 00:03:48,310 --> 00:03:50,070 Senti, hai fatto tutto quello che mi hai chiesto di fare. 10 00:03:51,530 --> 00:03:52,930 Non ho tempo da perdere, quindi. 11 00:04:03,010 --> 00:04:03,929 Tutto chiaro? 12 00:04:03,930 --> 00:04:04,930 È valore. 13 00:04:05,980 --> 00:04:10,560 Tu 24, ogni numero in aggetto, a contatto, come fossimo dei bot, 14 00:04:10,640 --> 00:04:14,840 narcotrafficanti, siamo i figli della strada, solo i suoi abitanti, ragazzi di 15 00:04:14,840 --> 00:04:19,279 quartiere, di cenato e chi è arrivato dopo, chi ha svoltato e ci ha lasciato 16 00:04:19,279 --> 00:04:23,920 vuoto, per ognuno è andato via, da solo senza polizia, brindo a San Giovese a 17 00:04:23,920 --> 00:04:28,420 porre di Maria, io vi amo ragazzi, tutti quelli che mi hanno aiutato, che hanno 18 00:04:28,420 --> 00:04:32,660 usato assieme a me come un soldato, la strada benedice quelli come noi, 19 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 quelli... 20 00:04:35,460 --> 00:04:38,540 Sì. Aldo, guai sul retro, il ragno coi suoi. 21 00:04:38,980 --> 00:04:40,720 Vieni la prima che ti becchino col poliziotto. 22 00:05:23,550 --> 00:05:25,610 E anche stonato. 23 00:05:26,390 --> 00:05:28,830 Centrale, centrale, qui Siena Monza 99. 24 00:05:29,370 --> 00:05:31,650 Sì, sì, intanto noi paghiamo le tasse. 25 00:05:32,290 --> 00:05:36,870 Minchia che figura, appena ti rilassi un attimo, c 'è sempre qualcuno che ti 26 00:05:36,870 --> 00:05:37,870 becca. 27 00:05:42,730 --> 00:05:44,490 Vabbè, almeno ti ho visto ridere. 28 00:05:45,360 --> 00:05:48,160 Su queste frecche associare trombette tutto il giorno che stai nero? 29 00:05:48,560 --> 00:05:50,080 Niente, con le andrò niente, vai. 30 00:05:51,300 --> 00:05:52,440 Storie di donne, eh? 31 00:05:54,360 --> 00:05:55,360 Può darlo. 32 00:05:55,640 --> 00:05:58,580 La trombetta lo sa che cosa pensano le donne, no? Eh, purtroppo lo può. 33 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 L 'avventura, che vorrà? 34 00:06:03,940 --> 00:06:05,700 Eh, rispondi così lo scopri, no? 35 00:06:06,820 --> 00:06:08,220 Ciao, avventura, dimmi! 36 00:06:10,740 --> 00:06:11,740 Sì. 37 00:06:13,440 --> 00:06:17,600 Arriviamo. Che vuole? Dice che c 'è da fare un pezzo e ci dobbiamo sbrigare. 38 00:06:17,600 --> 00:06:18,399 pezzo? Grosso? 39 00:06:18,400 --> 00:06:20,660 Dal tono direi di sì. Non so, però faceva il vago. 40 00:06:20,900 --> 00:06:24,040 Dove? Davanti al palazzone numero 70. Vai, vai, vai Trombetti, vai! 41 00:06:40,180 --> 00:06:41,800 Stiamo soccogliando l 'amichetto Trombetti. 42 00:06:42,250 --> 00:06:45,490 Che fate, coppia fissa anche nella vita, eh? Oh, non rompere Ventura. 43 00:06:45,870 --> 00:06:47,030 Adesso, ragazzi, poco storia. 44 00:06:47,310 --> 00:06:50,270 Allora? Ventura ha appena avuto una soffiata per una cattura. 45 00:06:50,510 --> 00:06:52,070 Chi è? È un pesce grosso. 46 00:06:52,510 --> 00:06:53,730 Corelli. Corelli. 47 00:06:54,030 --> 00:06:55,030 Bigge di colpo. 48 00:06:55,070 --> 00:06:58,130 Ma dobbiamo fare presto, se no ci scappa, eh? La soffiata è stata cara. 49 00:06:58,870 --> 00:07:01,570 Partendo. E dove che sarebbe? È sotterraneo. 50 00:07:01,970 --> 00:07:03,070 Box numero 28. 51 00:07:06,370 --> 00:07:09,110 Laggiù al labirinto, ragazzi. Siamo in pochi, serve qualcun altro. 52 00:07:09,510 --> 00:07:13,750 Negativo. Il pezzo lo dobbiamo fare noi subito, o salta. Comunque ragazzi 53 00:07:13,750 --> 00:07:16,130 tranquilli, ho già avviato il capo. Sperimenti buon faglio. 54 00:07:16,610 --> 00:07:17,610 Sperimenti buon faglio. 55 00:07:18,430 --> 00:07:19,850 Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. 56 00:07:20,690 --> 00:07:22,890 Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. 57 00:07:23,030 --> 00:07:24,270 Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. 58 00:07:25,170 --> 00:07:29,630 Sperimenti buon faglio. Sperimenti 59 00:07:29,630 --> 00:07:34,030 buon faglio. Sperimenti buon faglio. 60 00:07:34,350 --> 00:07:36,630 Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. 61 00:07:36,630 --> 00:07:37,830 Sperimenti buon faglio. Sperimenti buon faglio. 62 00:07:38,310 --> 00:07:39,310 Sperimenti buon faglio. 63 00:07:39,470 --> 00:07:40,369 Sperimenti buon faglio. 64 00:07:40,370 --> 00:07:41,700 S I box si trovano al palazzone del civico 10. 65 00:07:42,240 --> 00:07:44,420 Ci sono quattro entrate che portano le cantine. 66 00:07:45,080 --> 00:07:47,100 Tra una serie di cantine e l 'altra ci sono i box. 67 00:07:47,920 --> 00:07:49,760 Il nostro uomo si trova al numero 28. 68 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Due otto. 69 00:07:51,940 --> 00:07:55,140 Io e Ventura entriamo dalle rampe di destra, voi due dalle altre. Il primo 70 00:07:55,140 --> 00:07:56,119 lo trova chiama gli altri. 71 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Tutto chiaro? 72 00:07:58,540 --> 00:07:59,540 Chiaro. 73 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 Tranquillo, Dromberto. 74 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 Come in un film. 75 00:09:02,300 --> 00:09:05,260 Sarà. Però io un po' mi cago sotto. 76 00:09:05,900 --> 00:09:08,520 Non un po'. Parecchio. 77 00:10:44,550 --> 00:10:45,550 Che succede? 78 00:10:46,050 --> 00:10:47,390 Ripeto, che succede? 79 00:10:48,410 --> 00:10:49,630 Trombetti, mi senti? 80 00:10:50,550 --> 00:10:51,550 Trombetti! 81 00:10:54,730 --> 00:10:56,070 Ecco, il generale era qui. 82 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Trombetti! 83 00:11:18,380 --> 00:11:20,160 È morto. Non toccare niente, Ventura. 84 00:11:20,580 --> 00:11:23,640 Tranquillo, ma ha testo vent 'anni questa nuova mobila. Porca puttana, 85 00:11:24,060 --> 00:11:25,160 Hai ammazzato Corelli. 86 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Ma che Corelli? 87 00:11:28,520 --> 00:11:29,520 Questo è Pira. 88 00:11:30,320 --> 00:11:33,740 Lo conosco benissimo. Questo è uno dei capi della mano del Mazzini. 89 00:11:34,300 --> 00:11:37,080 Vabbè, tanto tu gli hai sperato per difenderti, no, Trombè? 90 00:11:38,260 --> 00:11:39,260 Sì. 91 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Sì. 92 00:11:41,960 --> 00:11:43,240 Sì, però qui la pistola non c 'è. 93 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 Come non c 'è? 94 00:11:45,480 --> 00:11:46,560 Pira era disarmato. 95 00:11:50,190 --> 00:11:54,990 A vederlo così non è che... Fa bella figura, questo qua saprà che sei stato 96 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 ingiustiziato. 97 00:11:56,630 --> 00:11:58,090 Che mi chiarisci, Ventura? 98 00:12:01,670 --> 00:12:02,670 Troppe, chiedi qualcosa! 99 00:12:03,790 --> 00:12:04,910 Troppe, mi senti o no? 100 00:12:07,190 --> 00:12:13,250 Vabbè... Sai quando hanno visto i casi così? 101 00:12:13,970 --> 00:12:14,970 Così, così! 102 00:12:16,670 --> 00:12:19,030 Guarda, diciamo che c 'era un casino. 103 00:12:20,800 --> 00:12:23,240 Con quel cavolo di martello pneumatico. 104 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 Sembra uno spade. 105 00:12:26,380 --> 00:12:28,420 Il martello, minchia, è vero. 106 00:12:29,760 --> 00:12:31,220 Non è che ti sei sbagliato, non vedi? 107 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 Allora, che c 'è? 108 00:12:33,900 --> 00:12:35,460 Uno è teso, c 'è il soldo arretrato. 109 00:12:36,660 --> 00:12:40,020 Magari la fidanzata che... Eh, gli mette le corna. 110 00:12:40,620 --> 00:12:42,640 Ventura, prometti non è uno che perde le reste, è chiaro. 111 00:12:43,420 --> 00:12:44,560 Cazzo, credi che non lo so questo. 112 00:12:46,120 --> 00:12:47,480 Per questo lo dobbiamo aiutare. 113 00:12:48,060 --> 00:12:49,060 Che vuoi dire, Ventura? 114 00:12:49,300 --> 00:12:50,300 Appunto, che vuoi dire? 115 00:12:51,530 --> 00:12:57,170 Voglio dire che io ho qui una pistola 116 00:12:57,170 --> 00:13:03,930 pulita, una piccola pistola con 117 00:13:03,930 --> 00:13:10,710 numeri rimati, che porta sempre con me, caso mai succedesse una cazzata 118 00:13:10,710 --> 00:13:11,710 simile. 119 00:13:12,690 --> 00:13:19,670 Ora, se siete tutti d 'accordo, la mettiamo in malapena. 120 00:13:23,850 --> 00:13:25,290 Basta dire che gliel 'aveva puntata. 121 00:13:25,750 --> 00:13:26,970 Col casino che c 'era. 122 00:13:28,530 --> 00:13:29,530 Legittima difesa. 123 00:13:30,270 --> 00:13:31,270 Eh? 124 00:13:33,430 --> 00:13:34,430 Marta. 125 00:13:35,630 --> 00:13:36,630 Tu che dici di me? 126 00:13:38,010 --> 00:13:40,710 E lascialo stare a quello che vuoi che ti dica. 127 00:13:40,950 --> 00:13:41,950 Oh, oh, oh, oh! 128 00:13:41,970 --> 00:13:42,970 Ma che stai facendo? 129 00:13:43,330 --> 00:13:44,630 Gli mettiamo in mano una pistola? 130 00:13:45,010 --> 00:13:46,830 Non dico, spero che stia scherzando. 131 00:13:47,470 --> 00:13:50,510 Parli facile tu che sei il cocco del comitato. Però intanto trombetti un tuo 132 00:13:50,510 --> 00:13:53,190 collega, sta nella merda sta! Sì, ma non è così che lo hai già. 133 00:13:53,600 --> 00:13:54,900 Scusa, ma te tu che proponi? 134 00:13:55,600 --> 00:13:56,980 Per esempio c 'è il sindacato. 135 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Allora? 136 00:14:05,380 --> 00:14:07,500 Sì dai, forse c 'ha ragione lui, no? 137 00:14:08,100 --> 00:14:09,780 In fondo dai, basta dire la verità. 138 00:14:10,580 --> 00:14:11,580 O no? 139 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 Ventura. 140 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 Per me? 141 00:14:17,220 --> 00:14:18,220 Ok, 142 00:14:18,900 --> 00:14:19,900 d 'accordo. 143 00:14:20,220 --> 00:14:21,220 Niente cattare. 144 00:14:22,090 --> 00:14:23,470 Si fa tutto secondo le regole. 145 00:14:35,450 --> 00:14:37,330 Sono Mattei, passami il commissario. 146 00:14:44,690 --> 00:14:48,210 Oh, allora, allora, dai, che avete trovato? 147 00:14:48,490 --> 00:14:50,490 Niente. Avete cercato? Bene. 148 00:14:51,530 --> 00:14:54,970 Ma cosa credi? Non siamo mica come voi della mobile che fate sempre casino. 149 00:14:55,270 --> 00:14:57,610 Ah, perché voi della scientifica invece, eh? 150 00:14:58,650 --> 00:15:02,430 Senti, Colliano, non abbiamo trovato una pistola nel raggio di mezzo chilometro, 151 00:15:02,510 --> 00:15:06,470 un bossolo e nemmeno un foro di proiettile su quegli stramaledetti muri. 152 00:15:06,470 --> 00:15:09,210 contento? Sono contento. Perché te la prendi con me, però? 153 00:15:18,610 --> 00:15:20,930 Vittorio Traietti, lasci stare, venga. 154 00:15:24,490 --> 00:15:28,930 Dottore, buongiorno. Buongiorno. Lei conosce il dottor De Zan? Sì. L 155 00:15:28,930 --> 00:15:30,590 Trombetti. Buongiorno, buongiorno. 156 00:15:30,830 --> 00:15:32,630 Allora, ispettore, ha già l 'esito? 157 00:15:33,030 --> 00:15:36,070 Sì. L 'esame Stab ha dato esito negativo. 158 00:15:36,790 --> 00:15:39,470 Trombetti? Scusi, come i suoi vestiti? 159 00:15:39,870 --> 00:15:42,350 Negativi. Nessuna traccia di polvere da sparo. 160 00:15:42,570 --> 00:15:45,250 Quel Pira non ha certamente sparato, comunque non quel giorno. 161 00:15:46,590 --> 00:15:47,590 Va bene. 162 00:15:48,570 --> 00:15:49,570 Grazie. 163 00:15:49,910 --> 00:15:51,070 Arrivederci. Arrivederci. 164 00:15:52,110 --> 00:15:53,110 Muovi. 165 00:16:00,380 --> 00:16:04,600 Rapina, tentato omicidio, aggressioni varie, beh, un bel tipino questo 166 00:16:04,760 --> 00:16:08,400 Come mai avete deciso di agire da soli senza chiedere rinforzi? 167 00:16:09,580 --> 00:16:10,720 Qual è stato un errore? 168 00:16:11,680 --> 00:16:14,880 Diciamo che volevate fare gli eroi? No, non direi, no, no. 169 00:16:16,400 --> 00:16:20,500 Indubbiamente non avremmo dovuto, però era anche l 'unico modo per prenderlo. 170 00:16:20,820 --> 00:16:22,080 E invece c 'era Pira. 171 00:16:23,040 --> 00:16:26,240 Questo non lo so spiegare, ma è stato un errore dell 'informatore. 172 00:16:26,860 --> 00:16:31,400 Eh già, ma il punto da chiarire è proprio questo. Lei è sicuro che Pira le 173 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 sparato? 174 00:16:35,040 --> 00:16:36,820 Senta, come devo dire, dottoressa? 175 00:16:37,980 --> 00:16:39,300 Io ho sentito il botto. 176 00:16:39,580 --> 00:16:43,820 Mi sono voltato, ho puntato la pistola. Il botto? Ma non c 'era quel frastuono 177 00:16:43,820 --> 00:16:44,820 infernale? 178 00:16:45,380 --> 00:16:49,980 Senta, se lei è convinta che a distanza ravvicinata di 3 o 4 metri non riesca a 179 00:16:49,980 --> 00:16:53,480 distinguere il rumore di uno sparo, allora mi chiedo che cosa sia a fare qui 180 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 davanti a lei. 181 00:16:55,730 --> 00:16:59,710 Trombetti, senta, io vorrei crederle, ma qui come faccio? 182 00:17:00,110 --> 00:17:03,150 Senta, ma lei che cosa vuole che io le dica? 183 00:17:03,810 --> 00:17:05,450 Eh? Che ho perso la testa? 184 00:17:05,730 --> 00:17:08,550 Che mi sono immaginato tutto, me lo sono inventato, è questo che vuole sentirmi 185 00:17:08,550 --> 00:17:11,210 dire? Va bene, Trombetti, senta, non si agita. Sono calmo! 186 00:17:11,750 --> 00:17:13,770 Siamo soltanto cercando di ragionare. 187 00:17:14,250 --> 00:17:18,530 Per ora ci fermiamo qui, ma lei capisce che io sono costretta a prendere i 188 00:17:18,530 --> 00:17:21,329 dovuti provvedimenti, quindi al momento lei è sospesa da servizio. 189 00:17:21,790 --> 00:17:22,790 Dottore, scusi. 190 00:17:22,810 --> 00:17:23,810 Ah, Trombetti. 191 00:17:24,300 --> 00:17:26,920 Se vuole un consiglio, si cerchi un buon avvocato. 192 00:17:38,380 --> 00:17:39,380 E questa? 193 00:17:52,970 --> 00:17:55,750 Tossa la tipa, però carina. 194 00:17:57,030 --> 00:17:58,670 Certo con quel cappuccio. 195 00:18:02,670 --> 00:18:03,830 Brombo con leandro. 196 00:18:18,030 --> 00:18:20,190 Allora Trombe, come va? 197 00:18:21,870 --> 00:18:23,350 Bene, va grande, come deve andare. 198 00:18:25,510 --> 00:18:26,510 Sto facendo un film. 199 00:18:37,010 --> 00:18:40,110 Stai a terra, eh? 200 00:18:41,150 --> 00:18:42,550 A terra io? Ma perché? 201 00:18:44,390 --> 00:18:45,530 Hai letto il Carlino? 202 00:18:54,490 --> 00:18:57,850 Ho ammazzato un uomo disarmato, sono stato sospeso dall 'incarico. 203 00:18:59,250 --> 00:19:02,670 Ho i giornalisti che mi mettono in croce, beh direi che insomma come quadro 204 00:19:02,670 --> 00:19:03,670 c 'è male, no? 205 00:19:14,010 --> 00:19:15,790 Trombo, io ti credo che quello ti ha sparato, eh? 206 00:19:17,370 --> 00:19:18,890 Meno male che ci credi tu, guarda. 207 00:19:23,660 --> 00:19:25,560 Mi spieghi perché non è stata trovata la pistola? 208 00:19:26,680 --> 00:19:29,560 Perché sul cadavere non ci stanno tracce di polvere da sparo? Perché? 209 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 Me lo sai spiegare tu? 210 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 Spiegami. 211 00:19:35,620 --> 00:19:41,420 Se non lo sai tu... Sta a punto. 212 00:19:44,120 --> 00:19:49,160 Sì, però non è ubriacandoti che... Leandro, sei venuto a farmi la morale, 213 00:19:50,480 --> 00:19:54,180 Vorrei il morale, ero venuto a vedere come stai. Sto bene, grazie. 214 00:19:54,660 --> 00:19:55,840 Ah, bene. 215 00:20:01,520 --> 00:20:03,620 Senti, per il resto trombè, eh? 216 00:20:04,060 --> 00:20:05,060 Come va? 217 00:20:06,020 --> 00:20:11,300 Donne, situazioni... La grande mi sembra, no? 218 00:20:17,900 --> 00:20:19,700 Ma tu il tuo pila lo conoscevi? 219 00:20:20,979 --> 00:20:21,979 Perché? 220 00:20:22,140 --> 00:20:26,780 No, perché dicono che era un pezzo grosso, un capobanda. Io non ci ho mai 221 00:20:26,780 --> 00:20:27,779 a che fare. 222 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 Doveva arrivare, Goliandro? 223 00:20:30,220 --> 00:20:32,100 Dovevi voler arrivare, trombè, da nessuna parte. 224 00:20:32,400 --> 00:20:33,620 Te t 'ha mandato la Longhi, vero? 225 00:20:34,080 --> 00:20:37,880 È De Zan che t 'ha mandato qui, eh? Ma che cazzo dici, trombè? Ma qual è De 226 00:20:44,700 --> 00:20:45,700 Scusa. 227 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Sai che ti dico? 228 00:20:48,880 --> 00:20:50,140 Dovevamo dare letta avventura. 229 00:20:50,620 --> 00:20:54,120 E in fondo, sopira, era un delinquente. Gli metteva a mia mano una pistola e tu 230 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 adesso eri fuori dai guai. 231 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Bene. 232 00:20:58,820 --> 00:21:01,040 Senti, io non ti voglio che stia via, però prendilo. 233 00:21:02,020 --> 00:21:06,480 Il mal di terra mi riporta via. Adesso mi metto un 'altra membrana e mi riposo. 234 00:21:07,140 --> 00:21:08,140 Non ti voglio. 235 00:21:09,620 --> 00:21:10,620 Luca. 236 00:21:15,660 --> 00:21:16,660 Ah, Trombo. 237 00:21:20,240 --> 00:21:22,720 Ti volevo dire che... ...tieni duro, eh? 238 00:21:36,020 --> 00:21:37,020 E' 239 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 ancora qui. 240 00:21:39,940 --> 00:21:43,420 Vai a vedere che il vecchio Trombetti ha trovato il modo di consolarci. 241 00:21:50,760 --> 00:21:51,760 Ma che fa? 242 00:21:56,460 --> 00:21:57,960 Lasciami! Lasciami! 243 00:21:58,280 --> 00:22:00,540 Prima mi dici chi sei e che stai facendo. 244 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Lasciami! 245 00:22:03,260 --> 00:22:04,260 E questa? 246 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 Che cos 'è? 247 00:22:09,040 --> 00:22:13,880 Stai calma, buonina, buonina, buonina. 248 00:22:14,340 --> 00:22:15,340 No, no! 249 00:22:15,760 --> 00:22:19,000 Calma. Adesso mettiamo le malattie. 250 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 Stai calma. 251 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Stai calma. 252 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 Buonino. 253 00:22:33,280 --> 00:22:34,560 Cazzo tu, sporco. 254 00:22:35,000 --> 00:22:37,100 Che porca, a momenti mi rovini, porco. 255 00:22:40,840 --> 00:22:42,180 E questa che cos 'è? 256 00:22:42,660 --> 00:22:44,960 Non sono fatti tuoi. Ah, non sono fatti miei. 257 00:22:45,200 --> 00:22:48,580 Vedi del caso che quello che abita qui è un amico mio. Io sono un poliziotto. 258 00:22:49,080 --> 00:22:51,320 Quindi come vedi sono fatti miei. Adesso andiamo in quezzura. 259 00:22:51,660 --> 00:22:53,120 E chiariamo la faccenda, forza! 260 00:22:53,340 --> 00:22:55,420 Che culo, porco pulotto! 261 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 Oh, stai! 262 00:22:57,020 --> 00:23:00,320 Con questa come minimo ci becchi 10 anni, anzi 20 per esistenza pubblico 263 00:23:00,320 --> 00:23:01,320 ufficiale. Forza! 264 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 Stai calmo. 265 00:23:03,780 --> 00:23:07,060 Rubare a casa di polizia, se non ti metti vergogna con quello che 266 00:23:07,740 --> 00:23:09,980 Certo, voi due siete sempre le vittime. 267 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 Vi pagano poco, è per questo che voi ammattate senza pensare. 268 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 Che vuoi dire? 269 00:23:17,380 --> 00:23:19,600 Che voi tirate il grilletto e gli altri crepano. 270 00:23:20,090 --> 00:23:22,130 Ti riferisci all 'incidente nei sotterranei? 271 00:23:22,470 --> 00:23:24,250 Incidente, va la raccontare a qualcun altro. 272 00:23:24,570 --> 00:23:27,970 Insomma tu che c 'entri, conoscevi quel tossico? Non era un tossico, era mio 273 00:23:27,970 --> 00:23:28,970 fratello. 274 00:23:33,130 --> 00:23:36,930 Vabbè. Vabbè un cazzo, Aldo non si è mai fatto in vita sua. 275 00:23:37,230 --> 00:23:40,230 Ma c 'era imbottito di droga. Questo è quello che hanno detto i giornali, ma 276 00:23:40,230 --> 00:23:41,810 è vero, non è vero. 277 00:23:42,150 --> 00:23:44,330 Tu volevi vendicarti facendo fuori i trombetti. 278 00:23:45,840 --> 00:23:48,800 Quel porco ha sparato mio fratello e se la caverà con me ogni volta che voi 279 00:23:48,800 --> 00:23:52,940 ammazzate qualcuno. Ma che cazzo ne sai tu? Ci fanno sempre un culo così. 280 00:23:53,280 --> 00:23:54,920 Che ne sai di come sono andate le cose, eh? 281 00:23:55,740 --> 00:23:57,880 Te lo dico io, è stato un incidente. 282 00:24:01,400 --> 00:24:04,240 Allora avanti, sentiamo. Perché sei così convinta che non ti tratti di un 283 00:24:04,240 --> 00:24:07,900 incidente? I traditori restano traditori. Ma che te lo dico a fare? 284 00:24:07,900 --> 00:24:08,739 crederei mai. 285 00:24:08,740 --> 00:24:10,080 Vabbè, tu prova, poi vediamo. 286 00:24:10,720 --> 00:24:13,480 Il tuo amico Trombetti, il poliziotto. 287 00:24:13,880 --> 00:24:16,300 Dieci anni fa aveva già fatto uno sgarro a mio fratello. 288 00:24:16,700 --> 00:24:18,320 Come uno sgarro? 289 00:24:18,820 --> 00:24:22,580 Si è dimenticato di dirti che si conoscevano? Che erano amici? 290 00:24:23,100 --> 00:24:26,880 Inseparabili? Anziché erano nella stessa banda prima che lui si convertisse? 291 00:24:27,940 --> 00:24:29,680 Vabbè, stai inventando tutto. 292 00:24:30,160 --> 00:24:31,920 Andiamo a chiedere? Dai! 293 00:24:32,800 --> 00:24:33,800 Andiamo! 294 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 Salì in macchina. 295 00:24:38,460 --> 00:24:40,100 Sono mandati al diavolo. 296 00:24:40,810 --> 00:24:43,710 Mio fratello ha continuato dritto per la sua strada insieme agli altri. 297 00:24:43,770 --> 00:24:44,910 Trombetti non si è più visto. 298 00:24:45,250 --> 00:24:47,230 Poi abbiamo saputo che era entrato in polizia. 299 00:24:47,870 --> 00:24:49,670 E a quel punto nessuno l 'ha più nominato. 300 00:24:50,030 --> 00:24:51,690 Almeno non in presenza di mio fratello. 301 00:24:52,310 --> 00:24:53,970 Non credo neanche a una parola. 302 00:24:54,650 --> 00:24:55,650 Brucia, eh? 303 00:24:56,310 --> 00:24:57,890 Invece erano proprio nella stessa banda. 304 00:24:58,290 --> 00:25:01,330 Non te lo puoi neanche immaginare quanti autorati hanno fatto fuori in quel 305 00:25:01,330 --> 00:25:04,410 periodo. Ah, che bello! E quanti appartamenti! 306 00:25:04,630 --> 00:25:07,910 E figurati, non l 'avrebbero mai preso in polizia. 307 00:25:08,620 --> 00:25:11,400 Forse non l 'hanno mai beccato, è sempre stato un paraculo Trombetti. 308 00:25:12,520 --> 00:25:15,540 Ascoltami bene, c 'ero anch 'io in quel sotterraneo e figurati che Trombetti non 309 00:25:15,540 --> 00:25:16,540 ci voleva neanche andare. 310 00:25:17,680 --> 00:25:19,260 Magari aveva paura di mio fratello. 311 00:25:19,540 --> 00:25:20,620 Ma che c 'è la testatura? 312 00:25:20,820 --> 00:25:23,060 Ma se non ti fermavo io che facevi? L 'ammattavi veramente a Trombetti? 313 00:25:23,740 --> 00:25:24,740 Tu che dici? 314 00:25:24,960 --> 00:25:26,700 Da dove vengo io ci sono delle regole. 315 00:25:27,020 --> 00:25:30,940 I pulotti fanno pulotti, i delinquenti fanno i delinquenti. Se mischi le cose 316 00:25:30,940 --> 00:25:32,560 sono in fa. Ma che te lo spiego a fare? 317 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Dove credi di andare? 318 00:25:35,300 --> 00:25:37,060 Devo andare al bagno, cosa faccio? La faccio qui? 319 00:25:37,530 --> 00:25:38,530 Dammi il disegno. 320 00:25:44,610 --> 00:25:47,730 Stocci me le manette, va la cazzina del geloso, stai, dai. 321 00:25:48,050 --> 00:25:50,550 Non prelevare, è bello, polizia, forza, eh. 322 00:25:55,170 --> 00:25:57,570 Stai, forza non te ne sopporto, sono una ragazza. 323 00:25:58,530 --> 00:25:59,530 Che che penso? 324 00:25:59,570 --> 00:26:00,770 Vedi come vorrai venire con me? 325 00:26:01,350 --> 00:26:02,490 Togli le mie manette, dai. 326 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 Allora? 327 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 Oh, bambina, niente scherzi, chiaro? 328 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 Beh, 329 00:26:20,820 --> 00:26:22,060 che c 'è da guardare, eh? 330 00:26:22,280 --> 00:26:24,480 Polizia, forza signori, circolare, eh? 331 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 Andiamo? 332 00:26:28,440 --> 00:26:30,460 Trombetti depilta, non è possibile. 333 00:26:31,160 --> 00:26:34,140 Certo, perché la tipa avrebbe dovuto inventare tutto. 334 00:26:34,560 --> 00:26:38,260 Ma se è vero che Trombetti conosceva Pira, perché non l 'ha detto? 335 00:26:42,850 --> 00:26:43,850 Sbrigati. Alessia. 336 00:26:45,610 --> 00:26:46,610 Alessia. 337 00:26:47,170 --> 00:26:48,170 Alessia. 338 00:26:52,830 --> 00:26:53,830 Alessia. 339 00:26:57,950 --> 00:26:59,150 Scusi, lei cosa si fa qua? 340 00:27:00,650 --> 00:27:03,130 Se non lo sa, questo è il bagno delle donne. 341 00:27:03,570 --> 00:27:07,710 Non rompere. Guardi che chiama la polizia. Senti, stronzetta, sono io la 342 00:27:07,710 --> 00:27:08,710 polizia. 343 00:27:31,210 --> 00:27:32,250 Dottoressa! Dottoressa, mi scusi! 344 00:27:32,850 --> 00:27:33,850 Dottoressa! 345 00:27:35,130 --> 00:27:37,410 E questa è per lei, l 'ha consegnata il postino poco fa. 346 00:27:37,910 --> 00:27:38,910 Credo sia molto importante. 347 00:27:39,190 --> 00:27:42,110 Spero che sia davvero come dice lei, maresciallo. Non le può allungare in 348 00:27:42,110 --> 00:27:43,110 ufficio? 349 00:27:43,950 --> 00:27:45,030 Sarà mica un poco buona. 350 00:27:45,790 --> 00:27:47,810 Dottoressa, spia tranquilla, l 'abbiamo già controllato a noi. 351 00:27:48,090 --> 00:27:49,510 Ho creduto che fosse urgente. 352 00:27:49,910 --> 00:27:51,750 Va bene, allora lo aspetto tra un paio d 'ore. 353 00:27:53,390 --> 00:27:55,890 Dottoressa, qui c 'è una foto che... Guardimo lei, va. 354 00:27:58,830 --> 00:27:59,890 Ho fatto bene in porto un 'altra? 355 00:28:01,050 --> 00:28:02,790 Marcello? Pizzocchi e Adelmo, comandi. 356 00:28:03,470 --> 00:28:05,550 Molto bene, venga subito in ufficio con me. 357 00:28:11,370 --> 00:28:12,990 Le porto, io le porto, dottorezza. 358 00:28:13,330 --> 00:28:14,330 Vieni. 359 00:28:23,030 --> 00:28:24,770 Coriandro, le dà fastidio la luce? 360 00:28:26,810 --> 00:28:27,810 Che penso? 361 00:28:29,020 --> 00:28:30,620 Avanti, si tolga quegli occhiali. 362 00:28:31,300 --> 00:28:32,300 Scusi. 363 00:28:34,680 --> 00:28:35,780 Ma che ha fatto? 364 00:28:36,640 --> 00:28:40,320 Sono caduto per le scale. 365 00:28:43,880 --> 00:28:46,060 Senta che ci sono novità sul trombetti. 366 00:28:47,340 --> 00:28:49,200 Qui le domande le faccio io. 367 00:28:50,100 --> 00:28:52,400 Ma volesse coinvolgermi? 368 00:28:52,920 --> 00:28:56,940 Comunque, se la interessa sì. Effettivamente sono emersi dei nuovi 369 00:28:56,940 --> 00:28:58,100 molto gravi a suo carico. 370 00:28:59,180 --> 00:29:03,000 Elementi che non sono legati a quello che è successo in quei sotterranei, no. 371 00:29:03,520 --> 00:29:08,960 Ma che sono legati a quello che è successo a Trombetti prima di quel 372 00:29:08,960 --> 00:29:12,220 giorno. Ma no, guardi, dottoressa, non credo. 373 00:29:12,680 --> 00:29:14,240 Lei non crede cosa con Leandro? 374 00:29:14,680 --> 00:29:18,240 Insomma, non credo sia utile rimangare il passato. Voglio dire, se ci pensa, 375 00:29:18,260 --> 00:29:21,160 anche certi santi da ragazze hanno fatto degli errori. 376 00:29:21,920 --> 00:29:24,420 Ma sì, insomma, quello che è stato è stato, no? 377 00:29:24,640 --> 00:29:26,340 Voglio dire, roba da ragazzini. 378 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Lei pensa? 379 00:29:28,190 --> 00:29:32,230 Ma una banda di repittelli, niente di più. Anzi, guardi, forse è anche 380 00:29:32,230 --> 00:29:33,230 chiamarla banda. 381 00:29:34,270 --> 00:29:38,290 Banda? La banda dove Pire e Trombetti... 382 00:29:38,290 --> 00:29:44,190 Insomma, quando erano giovani... 383 00:29:44,190 --> 00:29:49,690 Tanto è questo che aveva già scoperto, no? 384 00:29:49,990 --> 00:29:51,990 Si può sapere perché non me ne ha parlato prima? 385 00:29:53,810 --> 00:29:56,230 Perché non è un periodo della mia vita che ricordo volentieri. 386 00:29:56,720 --> 00:30:01,580 Sì, me ne rendo conto, ma lei capisce che questo aggrava la sua posizione. Sì, 387 00:30:01,580 --> 00:30:04,400 'ha il caso che io da tempo mi stessi occupando di Pira, e sa perché? 388 00:30:06,700 --> 00:30:11,460 Sembra che Pira dovesse il suo potere a qualcuno, una persona che gli garantiva 389 00:30:11,460 --> 00:30:12,460 protezione. 390 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 E chi era? 391 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 Un politico? 392 00:30:16,380 --> 00:30:17,380 Poliziotto. 393 00:30:19,500 --> 00:30:21,120 Quindi ovviamente lei... 394 00:30:21,450 --> 00:30:26,750 Lei pensa che quel poliziotto... Mi dica lei, Trombetti, che cosa dovrei 395 00:30:26,750 --> 00:30:31,790 pensare? Nel corso di un 'operazione peraltro discutibile, lei si trova 396 00:30:31,790 --> 00:30:35,890 Pira e lo uccide. No, io l 'ho già spiegato... Dichiara di aver risposto al 397 00:30:35,890 --> 00:30:38,710 fuoco, ma Pira risulta disarmato. 398 00:30:39,960 --> 00:30:44,360 Tutti i test dimostrano che di fatto lui non ha mai esploso il colpo, che lei e 399 00:30:44,360 --> 00:30:48,700 soltanto lei dice di aver sentito. In più adesso viene fuori che eravate 400 00:30:48,700 --> 00:30:52,520 amici, che addirittura eravate in una banda. Non mi sembra una cosa influente. 401 00:30:52,520 --> 00:30:55,560 Senta Trombetti, io non lo so, mi dica lei che idea dovrei farmi. 402 00:30:57,640 --> 00:31:00,940 Senta, lei dice di non aver avuto più contatti con Pira. 403 00:31:01,480 --> 00:31:03,580 Da quanto esattamente non lo vedeva? 404 00:31:03,980 --> 00:31:04,980 Mi fa parlare? 405 00:31:06,980 --> 00:31:08,900 Da poco tempo prima che entrasse in polizia. 406 00:31:09,240 --> 00:31:10,240 Un po' prima. 407 00:31:11,120 --> 00:31:12,160 Almeno dieci anni. 408 00:31:13,220 --> 00:31:14,220 Dieci anni. 409 00:31:14,320 --> 00:31:17,000 Ci pensi bene, Trombetti? Sicuro? Aspetti, eh? 410 00:31:18,240 --> 00:31:19,940 Sì, sono sicuro. Dieci anni. 411 00:31:20,140 --> 00:31:21,380 Se vuole glielo giuro. 412 00:31:22,260 --> 00:31:23,260 Bene. 413 00:31:29,420 --> 00:31:30,760 Questa come me la spiega? 414 00:32:03,210 --> 00:32:08,670 Signi particolari? Signi particolari, tatuaggi su entrambe le braccia, di 415 00:32:08,670 --> 00:32:09,670 tipo. 416 00:32:17,200 --> 00:32:18,860 Però, Trombe, se almeno lo ricevi prima, no? 417 00:32:19,400 --> 00:32:21,100 Cioè, non mi hai detto niente neanche a me. 418 00:32:21,520 --> 00:32:22,540 Sì, lo so, c 'hai ragione. 419 00:32:22,960 --> 00:32:24,800 Ma io all 'inizio stavo troppo stranito. 420 00:32:26,320 --> 00:32:28,660 Io non lo vedo per dieci anni, me lo ritrovo davanti, morto. 421 00:32:29,080 --> 00:32:30,140 E l 'ho ammazzato io. 422 00:32:31,540 --> 00:32:32,780 Secondo te come mi sono sentito? 423 00:32:36,300 --> 00:32:37,540 Lo so come si fa, Stefano. 424 00:32:38,100 --> 00:32:39,100 Vabbè, un attimo. 425 00:32:40,060 --> 00:32:41,060 Scusami. 426 00:32:45,580 --> 00:32:49,600 ho avuto paura che uscisse fuori tutte le cazzate che ho fatto da ragazzino. 427 00:32:51,200 --> 00:32:54,560 Beh, dieci anni, dieci anni. Però intanto queste foto come me le spieghi, 428 00:32:54,600 --> 00:32:58,360 trombo? Cos 'è, non ti ci metti neanche tu. Io in quel posto ci sono stato, però 429 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 appena io non l 'ho mai visto. 430 00:33:00,000 --> 00:33:03,220 Qualcuno mi ha dato appuntamento con una telefonata anonima. Io sono andato lì, 431 00:33:03,220 --> 00:33:06,520 ok? Sai come vanno queste cose, no? Sembrava ci fossero delle rivelazioni 432 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 importanti. 433 00:33:08,920 --> 00:33:10,780 Beh, ho capito, sei stato all 'appuntamento, ma poi? 434 00:33:11,080 --> 00:33:14,320 Niente, ho aspettato, ho aspettato, sono stato lì. Poi a un certo punto è 435 00:33:14,320 --> 00:33:15,320 arrivato qualcuno. 436 00:33:15,850 --> 00:33:19,730 Si è seduto dietro di me e ha detto di non voltarmi. Ma chi era Pira questo? 437 00:33:19,950 --> 00:33:22,930 Non lo so, era Pira, non mi sono girato, non l 'ho guardato in faccia, ok? 438 00:33:25,090 --> 00:33:27,630 Certo, adesso che mi ci fai pensare, forse potrebbe anche essere la voce di 439 00:33:27,630 --> 00:33:29,190 Pira. Però io non l 'ho visto. 440 00:33:29,410 --> 00:33:31,250 Quando mi sono girato era sparito, non c 'era più. 441 00:33:32,210 --> 00:33:35,310 Cioè tu gli hai parlato tutto il tempo senza mai guardarlo in faccia? Io ho 442 00:33:35,310 --> 00:33:38,510 fatto quello che lui mi ha chiesto di fare, ok? 443 00:33:40,170 --> 00:33:43,070 Ed è stato in quel momento lì che qualcuno mi ha fatto le foto. 444 00:33:43,870 --> 00:33:44,870 Certo che è un bel casino. 445 00:33:45,690 --> 00:33:46,690 Volevo avere le mani da te. 446 00:33:55,850 --> 00:33:58,430 Cleandro, in questo terrano è successo qualcosa di molto strano. 447 00:33:58,810 --> 00:34:01,310 È come se ci avessero mandato lì apposta, non ti rendi conto? 448 00:34:01,550 --> 00:34:02,550 Come apposta? 449 00:34:04,090 --> 00:34:10,530 Senti, io non so né perché né chi, però a me qualcuno mi ha incastrato. 450 00:34:11,389 --> 00:34:13,350 Può darsi per me, può darsi. 451 00:34:15,360 --> 00:34:16,480 Senti, io adesso vado, eh? 452 00:34:17,440 --> 00:34:19,659 Ci... ci sentiamo. 453 00:34:20,600 --> 00:34:21,600 Cleandro! 454 00:34:25,400 --> 00:34:26,940 Io soldi non li ho mai presi. 455 00:34:28,560 --> 00:34:31,820 Né da Pira, né da nessun altro. 456 00:34:33,020 --> 00:34:34,020 Guardami. 457 00:34:34,540 --> 00:34:35,659 Almeno tu mi credi? 458 00:34:38,020 --> 00:34:39,020 Sì, tra me. 459 00:34:39,420 --> 00:34:41,699 Tu sei mio amico. Io agli amici ci credo. 460 00:34:49,190 --> 00:34:51,850 Però è meglio che sia chiaro, eh? Questo è l 'ultimo paure che ti faccio. 461 00:34:53,130 --> 00:34:54,409 Non vorrai lasciarli in galera? 462 00:34:54,730 --> 00:34:55,730 No. 463 00:34:55,949 --> 00:34:57,070 Facciamo come dicevo io. 464 00:34:58,590 --> 00:35:00,170 Vabbè, ormai le cose sono andate così. 465 00:35:00,570 --> 00:35:03,730 Sì, ma io fra un po' vado in pensione. E non me la voglio giocare per un fatto 466 00:35:03,730 --> 00:35:04,730 di bustarelle. 467 00:35:04,930 --> 00:35:07,970 Cazzo dici, Ventura? Non crederai che trombetti, eh? 468 00:35:08,330 --> 00:35:09,330 Non crederai. 469 00:35:09,910 --> 00:35:11,630 Io la mano su fuoco non la metto per nessuno. 470 00:35:12,050 --> 00:35:13,050 Beh, io sì. 471 00:35:13,860 --> 00:35:17,800 Guarda, ancora ancora potevo avere qualche dubbio se mi dicevano che ne so, 472 00:35:17,800 --> 00:35:22,320 Trombetti in un momento di rabbia... Ecco, il tizio è qui al quarto piano. 473 00:35:22,600 --> 00:35:26,840 L 'ha trovato di fronte uno con cui aveva dei conti in sospeso, ecco. 474 00:35:27,220 --> 00:35:28,760 L 'ascensore è sempre rotto. 475 00:35:29,300 --> 00:35:32,400 No, ma che l 'abbia fatto fuori per soldi no, eh? 476 00:35:33,260 --> 00:35:37,120 Non vedo che differenze c 'è, sembra di morta ammazzata si parla. No, no, no, c 477 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 'è differenze come? 478 00:35:38,200 --> 00:35:41,720 Eh, guarda che io Trombetti lo conosco bene, tutto può essere ma non corrotto. 479 00:35:43,400 --> 00:35:47,820 Ma io non riesco a capire che ci vuoi ricavare da sto sciroccato. Ma scusa, 480 00:35:47,820 --> 00:35:48,618 ragiona, no? 481 00:35:48,620 --> 00:35:51,680 Lui ti ha fatto la soffiata. Noi come dei pesticidi siamo precipitati in 482 00:35:51,680 --> 00:35:52,680 incantinati, giusto? 483 00:35:53,120 --> 00:35:56,820 Però poi laggiù di Corelli nemmeno l 'ombra. Non ti butta sta cosa. 484 00:35:57,720 --> 00:35:59,080 Secondo me qualcuno l 'ha pagato. 485 00:36:00,000 --> 00:36:02,080 Ma sai quante soffiate vuoto ho avuto io? 486 00:36:02,380 --> 00:36:04,480 Sì, solo che qui c 'è rimasto fregato Trombetti. 487 00:36:05,200 --> 00:36:06,820 Vedrai che lo facciamo cantare, Ventù. 488 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 Ma che piano è? 489 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 A quarto. 490 00:36:10,260 --> 00:36:11,260 Minchia. 491 00:36:14,720 --> 00:36:16,100 Però ci parlo io, eh. 492 00:36:17,460 --> 00:36:20,820 Dai, con i tossici non si sa mai, eh. 493 00:36:21,160 --> 00:36:22,200 Può fare il matto. 494 00:36:31,900 --> 00:36:32,900 Papri! 495 00:36:38,540 --> 00:36:39,920 Ma hai detto che ti aspettavo. 496 00:36:41,060 --> 00:36:42,340 Non fate strano. 497 00:36:57,990 --> 00:36:59,630 Sì. Cioè, dentro, Polizia! 498 00:37:35,470 --> 00:37:36,470 Proprio oggi. 499 00:37:36,870 --> 00:37:38,390 La solita sfiga. 500 00:37:50,350 --> 00:37:52,070 Stava controllando i numeri. 501 00:37:53,150 --> 00:37:54,150 25. 502 00:37:58,290 --> 00:37:59,290 27. 503 00:38:04,190 --> 00:38:08,590 Corelli avrebbe dovuto essere nel 28, ma Trombetti non è mai arrivato al 28. 504 00:38:08,910 --> 00:38:11,450 Ha sentito un rumore, si è girato. 505 00:38:28,490 --> 00:38:29,490 Porta, vedi? 506 00:38:30,050 --> 00:38:31,110 Vedi che si vede? 507 00:38:31,510 --> 00:38:33,650 C 'è lo sbirro. 508 00:38:34,730 --> 00:38:35,730 Che ci vai qui? 509 00:38:35,810 --> 00:38:37,390 Io? A te piuttosto. 510 00:38:38,530 --> 00:38:39,850 Cos 'è che ti avevo detto io a te? 511 00:38:40,810 --> 00:38:43,170 Non ti avevo detto di non farti più vedere da ste parti? 512 00:38:43,450 --> 00:38:44,530 Non sono qui per te. 513 00:38:45,050 --> 00:38:46,050 Ah sì? 514 00:38:47,570 --> 00:38:48,570 Vorrei anche vedere. 515 00:38:50,150 --> 00:38:54,350 Comunque, se te non vuoi fare una brutta fine, è meglio che te ne vai da qui. 516 00:38:55,730 --> 00:38:57,050 Altrimenti? Altrimenti. 517 00:38:59,190 --> 00:39:01,570 Altrimenti regoliamo la volta per tutti i conti che abbiamo lasciato il suo 518 00:39:01,570 --> 00:39:02,570 speso. 519 00:39:07,910 --> 00:39:09,410 No, non può essere andata così. 520 00:39:09,950 --> 00:39:11,310 Pira non ce l 'aveva la pistola. 521 00:39:14,810 --> 00:39:15,810 Nemo, sei scemo te? 522 00:39:16,770 --> 00:39:18,070 Cos 'è che mi mandi qua giù i tuoi amici? 523 00:39:18,590 --> 00:39:19,870 Sei calmo, non è stata colpa mia. 524 00:39:20,550 --> 00:39:21,630 C 'è stata una toffiata, ok? 525 00:39:21,870 --> 00:39:22,870 Non dire cazzo a te, lui. 526 00:39:23,630 --> 00:39:26,470 Che se non mi tieni neanche la polizia fuori dalle palle, mi spieghi che cazzo 527 00:39:26,470 --> 00:39:27,470 ti paga fare io a te? 528 00:39:28,270 --> 00:39:31,590 Ascoltami, te lo ripeto Pira, non è stata colpa mia, c 'è stata una 529 00:39:32,370 --> 00:39:35,290 Allora, di queste cose ne parliamo in un 'altra tede, va bene? 530 00:39:35,550 --> 00:39:36,990 Se vengono qua ci vedremo insieme, è un casino. 531 00:39:37,340 --> 00:39:39,920 Ce l 'avevi pensato prima e adesso voglio proprio vedere che gli dici. 532 00:39:40,500 --> 00:39:41,419 Dici no! 533 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 Oh, oh! 534 00:39:42,900 --> 00:39:44,680 Non è che te mi vuoi spillare altri soldi, eh? 535 00:39:45,000 --> 00:39:47,340 No, perché sei così, perché... Ma no, 536 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 non è anche così. 537 00:39:54,560 --> 00:39:56,000 Pira era imbottito di droga. 538 00:40:00,320 --> 00:40:01,320 Oh, eh! 539 00:40:01,720 --> 00:40:02,720 Trombe! 540 00:40:07,020 --> 00:40:08,020 Non è possibile. 541 00:40:08,520 --> 00:40:13,740 Trombetti non... Eh sì, l 'hanno incastrato. Non so come, ma l 'hanno 542 00:40:13,740 --> 00:40:14,740 incastrato. 543 00:40:18,560 --> 00:40:21,640 Uè, Mattei, ce l 'hai un paio di minuti? Vieni, vieni pure. 544 00:40:28,440 --> 00:40:32,840 Senti, insomma, pensavo che cosa si poteva fare per Trombetti. 545 00:40:33,799 --> 00:40:37,180 Cioè, voglio dire, lo stanno trattando come un criminale, o manco fosse 546 00:40:37,180 --> 00:40:40,400 Totorino, è che... No, dai, Coliandro, non ti devi preoccupare. No, invece mi 547 00:40:40,400 --> 00:40:41,400 preoccupo, eh, scusami. 548 00:40:41,580 --> 00:40:44,940 Cioè, voglio dire, Trombetti è finito in un impiccio, non è che noi possiamo 549 00:40:44,940 --> 00:40:45,939 fregarcene così. 550 00:40:45,940 --> 00:40:47,280 Ma nessuno se ne frega. 551 00:40:47,860 --> 00:40:51,100 Ho già preso contatto con i legali del sindacato, mi ha assicurato che in 552 00:40:51,100 --> 00:40:54,200 breve... Guarda, dai che ti dico, forse facciamo bene a dare retta avventura. 553 00:40:54,440 --> 00:40:55,600 Così finivamo tutti dentro. 554 00:40:56,720 --> 00:41:01,660 No, Coliandro, la situazione si deve risolvere... Si risolverà. 555 00:41:03,790 --> 00:41:04,790 Per vie legali. 556 00:41:11,810 --> 00:41:16,130 Poliziotto modello. La situazione si risolve per vie legali. Tutto 557 00:41:16,130 --> 00:41:17,130 distintivo. 558 00:41:17,970 --> 00:41:19,430 Adesso fa solo come faccia. 559 00:41:23,150 --> 00:41:26,070 Un attimo. Forse una persona che può aiutarmi c 'è. 560 00:41:30,410 --> 00:41:31,410 Questa è pronta? 561 00:41:52,800 --> 00:41:54,540 Tranquilla, non sono qui per attrezzarti. 562 00:41:56,780 --> 00:41:57,780 Allora cosa vuoi? 563 00:41:58,100 --> 00:42:00,460 Sei scappata, mai dimenticato questo. 564 00:42:04,600 --> 00:42:07,500 Comunque non ero venuto qua solo per te. 565 00:42:10,040 --> 00:42:12,920 Senti, ci sarei posto un po' più tranquillo per parlare. 566 00:42:15,620 --> 00:42:16,680 Io vado al gabbiotto. 567 00:42:24,910 --> 00:42:26,090 La faccio isolare un attimo. 568 00:42:32,610 --> 00:42:34,290 So già chi ha ammazzato mio fratello. 569 00:42:34,590 --> 00:42:37,890 E allora come me lo spieghi che era imbottito di droga? Ti ho già detto che 570 00:42:37,890 --> 00:42:38,769 non si faceva. 571 00:42:38,770 --> 00:42:41,730 Senti, stai calmina, io ci credo. Però se è così vuol dire che lo avevano 572 00:42:41,730 --> 00:42:45,190 costretto. E questo è un fatto, bambina. Non ti enormi, bambina. 573 00:42:45,450 --> 00:42:48,230 Senti, mettiamo che Trombetti non c 'entri. Mettiamo che lo abbiano 574 00:42:48,450 --> 00:42:50,270 Così la stessa carogna ha fatto fuori tuo fratello. 575 00:42:51,910 --> 00:42:53,990 Non te ne frega più niente del tuo fratellino. 576 00:42:54,480 --> 00:42:58,120 C 'era la cosa tutta con il fratello così ti spezza il collo? Stai calma, io 577 00:42:58,120 --> 00:43:01,380 voglio solo scoprire chi aveva interesse a farlo fuori. E se scopriamo chi 578 00:43:01,380 --> 00:43:02,400 davvero è stato il tuo amico? 579 00:43:02,660 --> 00:43:05,640 Allora consegno le prove al magistrato e lo faccio arrestare. Ti do la mia 580 00:43:05,640 --> 00:43:09,740 parola. La parola di un pulotto. Oh, oh, senti, facciamo un fatto, eh. Io non ti 581 00:43:09,740 --> 00:43:11,920 chiamo più bambina, però tu la smetti di chiamarmi pulotto. 582 00:43:12,160 --> 00:43:13,160 Allora, ci stai? 583 00:43:13,440 --> 00:43:16,320 Ti avverto che io non prendo ordini da nessuno. Taglio quel dito. 584 00:43:18,340 --> 00:43:19,800 Niente ordini, siamo d 'accordo. 585 00:43:23,410 --> 00:43:25,250 Ti aspetto domani alle 2, sai dove abito. 586 00:43:52,270 --> 00:43:55,810 Si può sapere almeno chi è questo zio che stiamo cercando? È l 'unico di cui 587 00:43:55,810 --> 00:43:58,050 posso fidare. Lui era molto legato ad Aldo. 588 00:43:58,590 --> 00:44:03,330 Ma che è un parente? No, no, no. Noi l 'abbiamo sempre chiamato zio, ma non fa 589 00:44:03,330 --> 00:44:08,510 parte della famiglia. In realtà lui si chiama... Eh, niente domande. Fatti 590 00:44:08,510 --> 00:44:10,650 chiare amicizia lunga, eh? Se ne vale la pena. 591 00:44:10,930 --> 00:44:11,930 Chi ha detto niente? 592 00:44:12,230 --> 00:44:13,230 Andiamo, andiamo. No! 593 00:44:13,450 --> 00:44:15,010 Tu resti qui, putti di pulotto. 594 00:44:15,250 --> 00:44:16,850 Oh, oh, bambina! 595 00:44:17,170 --> 00:44:19,090 Scusa, putti di poliziotto. 596 00:44:19,530 --> 00:44:22,730 Quelli appena ti vedono capiscono chi sei e si bucciano la bocca. Dai, fidati. 597 00:44:24,530 --> 00:44:25,530 Ciao. 598 00:44:34,170 --> 00:44:35,170 Oh, Alessia! 599 00:44:35,490 --> 00:44:36,850 È un po' che non ti fai vedere? 600 00:44:37,190 --> 00:44:38,750 Sto cercando lo zio, le vittime. 601 00:44:39,090 --> 00:44:40,270 È un po' che non lo vedo. 602 00:44:40,550 --> 00:44:43,510 Da quando tuo fratello... Ma sai dove posso trovarlo? 603 00:44:46,530 --> 00:44:47,530 Senti... 604 00:44:49,410 --> 00:44:51,250 Credo che adesso abbia voglia di stare un po' tranquillo, eh? 605 00:44:52,130 --> 00:44:53,130 Tu mi capisci, vero? 606 00:45:39,620 --> 00:45:41,380 Invece ciò che ho detto è importante da fare. 607 00:46:16,990 --> 00:46:18,550 Grazie se non c 'era lei. 608 00:46:19,570 --> 00:46:24,530 Dovere signora, dovere. Come dovere? Non sarà mica uno sbirro lei eh? No, 609 00:46:24,530 --> 00:46:31,290 dicevo, se ogni cittadino ha il proprio dovere, lei come sta? 610 00:46:31,650 --> 00:46:33,090 Bene, bene, grazie. 611 00:46:35,970 --> 00:46:39,830 Potevi fare di meglio, potevi attaccare la sirena, tirare fuori il megafono, 612 00:46:39,850 --> 00:46:42,590 gridare fermi tutti polizia, arresto tutto il mondo. 613 00:46:42,910 --> 00:46:44,370 Non ho capito, ma tu l 'avresti lasciata scippare? 614 00:46:45,070 --> 00:46:47,510 Beh, certo, che domanda. Tanto per voi è normale, no? 615 00:46:47,810 --> 00:46:51,510 Credevo stessimo cercando l 'assassino di mio fratello. Che c 'è? Ma io sono 616 00:46:51,510 --> 00:46:54,470 sempre un... No, ma che te lo dico che cosa sei, coliandro. 617 00:46:56,110 --> 00:46:58,850 Vabbè, almeno l 'hai trovato questo zio. No. 618 00:47:00,190 --> 00:47:01,410 Prossima tappa, qual è? 619 00:47:03,730 --> 00:47:08,990 Io ciccio come va, un altro giorno impattata dove va, 620 00:47:09,250 --> 00:47:11,870 la vita da qua. 621 00:47:12,680 --> 00:47:15,580 Che sembra lenta, ma invece corre e va. 622 00:47:16,200 --> 00:47:19,080 Vedo tu parre, zero palme. 623 00:47:19,360 --> 00:47:22,220 Ora tocca a te, se c 'hai le palle. 624 00:47:22,500 --> 00:47:25,100 E' così che iniziarono i cagini. 625 00:47:25,560 --> 00:47:28,320 Rubavo candele dai vecchi motori. 626 00:47:29,580 --> 00:47:32,280 Ciao, spero di non averti spaventato. 627 00:47:32,880 --> 00:47:33,920 Come mai sei qui? 628 00:47:34,460 --> 00:47:36,540 Tu piuttosto, che cosa stai cercando? 629 00:47:37,340 --> 00:47:38,600 Magari posso darti una mano? 630 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 No, grazie. 631 00:47:40,220 --> 00:47:41,820 Chi è quel tizio che ti porti dietro? 632 00:47:42,080 --> 00:47:43,360 Non penso siano fatti tuoi. 633 00:47:44,340 --> 00:47:47,180 Tu lo sai quanto eravamo legati io e tuo fratello, no? E mi sento in dovere di 634 00:47:47,180 --> 00:47:48,700 badare a te. No, grazie, grazie. 635 00:47:49,100 --> 00:47:50,500 Me la cavo benissimo da sola. 636 00:47:50,740 --> 00:47:51,740 Alessia. 637 00:47:53,720 --> 00:47:57,800 Tu sai che io... Insomma, se tu volessi... 638 00:47:57,800 --> 00:48:02,600 Tu meriti di più. 639 00:48:03,540 --> 00:48:04,540 Di più? 640 00:48:04,800 --> 00:48:07,760 Certo, fai un lavoro che non è adatto ad una ragazza come te. Vivi ancora in un 641 00:48:07,760 --> 00:48:10,460 buco con i tuoi. La mia vita mi va benissimo com 'è. 642 00:48:15,560 --> 00:48:18,620 Se tu fossi un po' più carina con me, mi sarebbe piacere. 643 00:48:19,660 --> 00:48:20,660 Molto piacere. 644 00:48:21,740 --> 00:48:26,140 Penso sempre a mio fratello. Mi manca, mi manca. Finché non avrò scoperto chi l 645 00:48:26,140 --> 00:48:27,140 'ha ucciso, non avrò pace. 646 00:48:27,320 --> 00:48:29,620 Beh, è per questo che vai a fare così tante domande in giro, eh? 647 00:48:29,880 --> 00:48:33,240 Non sanno tutti com 'è andata, no? Come? Aveva quel poliziotto sul libro paga. 648 00:48:33,840 --> 00:48:35,040 Forse aveva alzato la grezza. 649 00:48:35,460 --> 00:48:39,220 Chi? Quale poliziotto? Trombetti? Aldo Pagano Trombetti? Ma certo! Chi te l 'ha 650 00:48:39,220 --> 00:48:40,780 detto? Chi te l 'ha detto? Lo so! 651 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 Alessia! 652 00:48:42,700 --> 00:48:44,180 Il tuo amichetto ti sta cercando. 653 00:48:51,919 --> 00:48:54,700 Alessia, sta lontana da quello sbirro. 654 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 Alessia! 655 00:49:10,620 --> 00:49:11,620 Alessia! 656 00:49:14,100 --> 00:49:15,100 Alessia! 657 00:49:16,520 --> 00:49:17,700 Ma dov 'eri finita? 658 00:49:17,960 --> 00:49:19,180 Da nessuna parte. 659 00:49:19,839 --> 00:49:20,839 Allora, trovato? 660 00:49:20,840 --> 00:49:25,300 Niente da fare, probabilmente si sta nascondendo. E come mai? Tu che dici? 661 00:49:25,300 --> 00:49:28,400 avrà paura che lo vogliono uccidere, no? Ah, allora lo vedi che i trombetti non 662 00:49:28,400 --> 00:49:31,120 c 'entrano. Scusami, se fosse stato lui ad ammazzare tuo fratello, no? Che 663 00:49:31,120 --> 00:49:34,460 motivo avere... Va bene, ascolta, forse hai ragione o forse no. 664 00:49:35,060 --> 00:49:36,180 Comunque c 'è qualcosa sotto. 665 00:49:36,820 --> 00:49:40,240 Te lo dico io. Qui c 'è qualcuno che ha trovato il modo di incattrarli a tutte e 666 00:49:40,240 --> 00:49:44,840 due. E magari questo zio può dirci che... Se lo zio ha deciso di 667 00:49:44,840 --> 00:49:45,940 sarà facile trovarlo. 668 00:49:46,440 --> 00:49:47,440 Quindi? 669 00:49:52,520 --> 00:49:54,520 Quindi bisognerà parlare con Don Gaetano. 670 00:49:54,780 --> 00:49:57,460 Don Gaetano? È che è un posto mafioso. 671 00:49:58,540 --> 00:49:59,580 Non proprio. 672 00:50:17,880 --> 00:50:19,000 Don Gaetano? 673 00:50:19,920 --> 00:50:20,920 Alessio. 674 00:50:21,320 --> 00:50:22,580 Mamma mia, che piacere. 675 00:50:27,920 --> 00:50:28,879 Chi è? 676 00:50:28,880 --> 00:50:29,880 Un amico. 677 00:50:31,960 --> 00:50:32,960 Un amico? 678 00:50:33,120 --> 00:50:35,360 No. Ha la faccia da pulotto. 679 00:50:36,980 --> 00:50:38,080 La mamma come sta? 680 00:50:40,440 --> 00:50:42,680 È da giorno del funerale che non la vedo. 681 00:50:43,080 --> 00:50:47,180 Ha tanto da fare, poi adesso c 'è anche il mio cugino Leonardo a casa, ma è una 682 00:50:47,180 --> 00:50:48,380 donna forte, reagisce. 683 00:50:49,000 --> 00:50:53,060 Certo che perdere un figlio in quel modo... Se gli avessi dato più sberla di 684 00:50:53,060 --> 00:50:54,900 vincare in tempo... Come? 685 00:50:55,820 --> 00:51:01,240 Eh? No, dicevo, certo perdere un figlio così... Ma lo conosceva? 686 00:51:01,520 --> 00:51:07,160 No, purtroppo... Tuo fratello era un bravo ragazzo. 687 00:51:07,640 --> 00:51:08,760 Bravo ragazzo. 688 00:51:09,180 --> 00:51:11,240 Ha fatto degli sbagli, ma chi non ne fa? 689 00:51:11,800 --> 00:51:14,100 Don Gaetano, sono qui perché ho bisogno di un aiuto. 690 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 Se posso. 691 00:51:15,940 --> 00:51:17,820 Sto cercando lo zio, l 'hai visto? 692 00:51:21,520 --> 00:51:23,360 Non va molto in giro ultimamente. 693 00:51:25,060 --> 00:51:26,660 Preferisce stare tranquillo. 694 00:51:26,980 --> 00:51:31,120 Lo so, però è importante che ci parli. È l 'unico che può darmi alcune risposte. 695 00:51:32,220 --> 00:51:33,320 Cosa vuoi che ti dica? 696 00:51:35,100 --> 00:51:41,540 Forse, con l 'umiltà e la preghiera, il Signore ascolterà anche 697 00:51:41,540 --> 00:51:43,000 le vostre richieste. 698 00:51:46,320 --> 00:51:47,320 Allora? 699 00:51:57,640 --> 00:51:59,280 a volte c 'è qualche moneta 700 00:52:28,520 --> 00:52:32,420 Poi scusa, non ho capito, lui può chiamarti bambina, se invece lo faccio 701 00:52:32,420 --> 00:52:37,980 Coliandro, Don Gaetano è un prete, mi conosci da quando facevo le elementari, 702 00:52:37,980 --> 00:52:39,320 invece vuoi portarmi a letto? 703 00:52:40,280 --> 00:52:41,820 Io? E stai scema? 704 00:52:42,580 --> 00:52:45,960 Vabbè comunque lui può chiamarmi come vuole, è stato lui che mi ha segnato la 705 00:52:45,960 --> 00:52:49,120 religione, quindi... Prima l 'hai insegnata molto bene, soprattutto a tuo 706 00:52:49,120 --> 00:52:51,600 fratello, guarda... Ma guarda... Aspetta, dai! 707 00:52:54,940 --> 00:52:55,940 Sbagliato, dai! 708 00:53:01,450 --> 00:53:06,350 Che fai, sali a mangiarti un piatto di lasagne? Mia mamma le fa troppo buone. 709 00:53:07,710 --> 00:53:08,710 Tua mamma? 710 00:53:08,970 --> 00:53:09,970 Mia mamma. 711 00:53:10,230 --> 00:53:13,750 Io abito con i miei, cioè con mia mamma e con i miei nonni e con mio cugino. 712 00:53:14,310 --> 00:53:21,310 Sta da noi perché i suoi... Ma perché dai, sei matto? Vengo 713 00:53:21,310 --> 00:53:24,730 a cenare da te, dai. Perché non ti piacciono le lasagne? 714 00:53:30,310 --> 00:53:31,310 Allora? 715 00:53:33,480 --> 00:53:36,720 Non ho più neanche le lacrime per piangere. Mamma, non fare così. 716 00:53:37,340 --> 00:53:40,580 Eh, sì. Prima mio marito, adesso mio figlio. 717 00:53:40,820 --> 00:53:41,900 Maledetti pulotti. 718 00:53:42,260 --> 00:53:44,800 Sì, sarà stato anche un po' scapestrato. 719 00:53:45,100 --> 00:53:46,100 Caroni assassini. 720 00:53:46,800 --> 00:53:51,380 Però aveva un cuore grande così il nostro Aldo, eh? E l 'ha dimostrato, 721 00:53:51,520 --> 00:53:55,120 No, no. Tu sai che oggi e Gigi Nicola stanno facendo il suo nostro radio? 722 00:53:56,580 --> 00:53:57,820 Non stai scherzando? 723 00:53:58,840 --> 00:54:00,420 Andare a rubare sulle macchine? 724 00:54:00,800 --> 00:54:01,800 Bravo. 725 00:54:03,370 --> 00:54:09,490 Sei giovane, prima di rischiare con le autoradio, aspetta ad essere 726 00:54:10,110 --> 00:54:11,630 Sì, va bene, va bene. 727 00:54:12,850 --> 00:54:14,250 Lavori anche te al mercato? 728 00:54:15,070 --> 00:54:16,070 Io? 729 00:54:16,770 --> 00:54:18,990 No. Allora cosa fai? 730 00:54:19,270 --> 00:54:24,790 Beh, io diciamo, ecco, che mi occupo di ricerche. 731 00:54:26,150 --> 00:54:27,470 Di ricerche? 732 00:54:27,990 --> 00:54:29,550 Nel senso che cerca lavoro? 733 00:54:30,070 --> 00:54:32,510 Ti pareva? Un altro disoccupato. 734 00:54:33,150 --> 00:54:35,910 No, beh, dire la verità non è che... E allora? 735 00:54:36,310 --> 00:54:38,470 Non c 'è mica niente da vergognarsi, sai. 736 00:54:39,230 --> 00:54:42,910 Un ragazzone come te, di lavoro, ne trova finché ne vuole. 737 00:54:43,370 --> 00:54:44,370 Hai capito? 738 00:54:45,290 --> 00:54:50,170 Certo, che se c 'era ancora il nostro Aldo, eh, l 'avrebbe aiutato lui a 739 00:54:50,170 --> 00:54:51,170 sistemarsi, vero? 740 00:54:51,310 --> 00:54:53,830 E come lo sistemava? 741 00:54:54,870 --> 00:54:56,150 Sistemava, sì, ben bene. 742 00:54:57,390 --> 00:54:58,750 Avevo un avvenire con lui. 743 00:54:59,350 --> 00:55:01,770 Certo, ci è mancato poco che mi scoprissi, no? 744 00:55:02,800 --> 00:55:04,300 Ma no, non te lo sai che ha fatto male. 745 00:55:04,740 --> 00:55:06,880 Sua storia perché insisti tanto che venissi a cena? 746 00:55:07,740 --> 00:55:09,320 Che è, ti vuoi fidanzare in casa? 747 00:55:11,240 --> 00:55:14,800 Guarda che io sono piena di morosi, non ho mica bisogno di stortarmi un pulotto. 748 00:55:15,360 --> 00:55:18,240 Oh, oh, oh, poliziotto. 749 00:55:19,440 --> 00:55:20,440 Poliziotto. 750 00:55:21,680 --> 00:55:23,540 Ti ho invitato qui per metterti alla prova. 751 00:55:24,640 --> 00:55:27,240 Se resistevi voleva dire che potevo fidarmi di te. 752 00:55:27,740 --> 00:55:29,460 Beh, puoi fidarti. 753 00:55:29,740 --> 00:55:30,740 E' risentita. 754 00:55:40,590 --> 00:55:43,090 Com 'è che fai il tuo mestiere? Scarichi cassa nel mercato? 755 00:55:44,650 --> 00:55:48,310 Non volevo più fare il mestiere di prima e poi non ho trovato niente di meglio. 756 00:55:49,530 --> 00:55:50,670 Perché che facevi prima? 757 00:55:53,170 --> 00:55:55,870 Davo una mano a mio padre quando si faceva gli appartamenti. 758 00:55:56,190 --> 00:55:59,130 Lui entrava e io controllavo che non arrivasse nessuno. 759 00:56:00,750 --> 00:56:01,830 Poi sei stancata. 760 00:56:04,150 --> 00:56:08,470 Poi ho smesso tre anni fa, fuori da una banca, quando è morto mio padre. 761 00:56:09,560 --> 00:56:11,360 Scommetto non era entrato a deputitare un 'azienda. 762 00:56:13,080 --> 00:56:14,080 Per verità. 763 00:56:17,240 --> 00:56:20,420 Scusa, devo sempre fare il cretino. 764 00:56:22,660 --> 00:56:23,880 Che ho perso mio padre. 765 00:56:24,600 --> 00:56:27,460 Faceva l 'ascolto a un giudice e è saltato in aria con tutta la macchina, 766 00:56:27,460 --> 00:56:28,460 anni fa. 767 00:56:29,540 --> 00:56:31,180 Era uno sbiro che amava il suo mestiere. 768 00:56:34,000 --> 00:56:36,120 Mio padre si è trovato davanti a una volante. 769 00:56:36,440 --> 00:56:40,420 Aveva una di quelle pistole finte col tappo rosso grattato. Un giocattolo. Non 770 00:56:40,420 --> 00:56:41,920 ha fatto in tempo a gettarla via. 771 00:56:42,860 --> 00:56:44,140 Era un delinquente, sì. 772 00:56:44,420 --> 00:56:46,700 Ma non ha mai fatto male a nessuno, lui. Mai! 773 00:56:52,000 --> 00:56:54,280 Lo vedi che ce l 'abbiamo qualcosa in comune, noi? 774 00:56:57,900 --> 00:57:02,320 Scusa, proprio in comune no. Cioè, mio padre era un poliziotto. Ah, con 775 00:57:02,920 --> 00:57:04,940 Tu sei proprio un poliziotto qui, eh? 776 00:57:05,380 --> 00:57:06,380 Scusate. 777 00:57:06,720 --> 00:57:08,480 Alessia, c 'è una telefonata per te. 778 00:57:09,760 --> 00:57:10,760 Sì? 779 00:57:12,300 --> 00:57:13,300 Cosa? 780 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 Ah. 781 00:57:17,480 --> 00:57:18,480 Va bene. 782 00:57:19,900 --> 00:57:20,900 Grazie. 783 00:57:22,420 --> 00:57:23,420 Era Don Gaetano. 784 00:57:23,920 --> 00:57:26,760 Ci ha organizzato un appuntamento con lo zio domani mattina. 785 00:58:26,900 --> 00:58:27,900 Sono sicuro che viene. 786 00:58:28,280 --> 00:58:31,540 È ovvio, guarda che lo odio è uno che non tira la parola. Mi fa come certe 787 00:58:31,540 --> 00:58:32,540 che conosci tu. 788 00:58:32,580 --> 00:58:33,840 Sì, lo dici tu. 789 00:58:37,240 --> 00:58:40,980 Oh, è potribile che devi fare sempre domande. Qui sono entrato e qui andiamo. 790 00:58:41,100 --> 00:58:42,100 Dai, muovi. 791 00:58:50,500 --> 00:58:52,440 Quello? Sicuro di saperlo usare? 792 00:58:52,900 --> 00:58:53,900 È che ci vuole. 793 00:58:55,280 --> 00:58:57,500 Ma non ho capito, a cosa serve il profilo? 794 00:58:57,780 --> 00:58:58,800 L 'hai sentito il cavolo? 795 00:58:59,420 --> 00:59:01,720 Alessia non deve farsi male, chiaro? 796 00:59:02,640 --> 00:59:03,640 Andiamo. 797 00:59:08,140 --> 00:59:09,140 Come stai? 798 00:59:09,220 --> 00:59:10,220 Va bene. 799 00:59:11,400 --> 00:59:13,200 Lui perché te lo sei portato dietro? 800 00:59:14,520 --> 00:59:15,680 Tranquillo, è uno a posto. 801 00:59:15,960 --> 00:59:17,860 Per quanto può essere a posto uno sbirro. 802 00:59:20,740 --> 00:59:24,480 Comunque a volte puoi fidarti più di uno sbirro che di uno dei tuoi. 803 00:59:24,910 --> 00:59:25,910 Strano, vero? 804 00:59:26,630 --> 00:59:30,110 Dimmi cosa vuoi sapere. Ho bisogno di sapere delle cose sul mio fratello. 805 00:59:30,790 --> 00:59:35,550 Dimmi. Tu sai se Aldo... rifaceva? 806 00:59:36,610 --> 00:59:39,070 Lascia perdere tutte quelle balle che hanno scritto i giornali. 807 00:59:40,130 --> 00:59:42,670 Non ho mai visto tuo fratello toccare una siringa. 808 00:59:43,170 --> 00:59:44,710 Anche perché le avrei preso a sperle. 809 00:59:47,350 --> 00:59:49,150 Mi dispiace per quello che è successo. 810 00:59:49,710 --> 00:59:51,330 Avrei dovuto stare più attento. 811 00:59:52,910 --> 00:59:54,310 Tuo fratello negli ultimi... 812 00:59:55,600 --> 00:59:58,600 Negli ultimi tempi era molto nervoso, aveva paura che qualcuno volesse fargli 813 00:59:58,600 --> 00:59:59,600 scarpe. 814 01:00:00,000 --> 01:00:01,020 E aveva ragione. 815 01:00:03,140 --> 01:00:04,520 Davvero che pagava un culotto? 816 01:00:04,740 --> 01:00:05,740 Certo. 817 01:00:06,300 --> 01:00:07,720 Peccato che non fosse quello giusto. 818 01:00:10,640 --> 01:00:11,640 Chi è? 819 01:00:12,600 --> 01:00:14,120 Sei sicuro di volerlo sapere? 820 01:00:41,800 --> 01:00:42,800 VOLTICIATO! 821 01:02:36,940 --> 01:02:40,280 Quel giorno il salvavita era saltato, per cui le luci qui non si accendevano. 822 01:02:40,460 --> 01:02:41,460 Alessio, per favore. 823 01:02:43,580 --> 01:02:49,980 Dai, ricominciamo da capo. Gargiulo, allora, tu sei Pira, io sono Trombetti, 824 01:02:49,980 --> 01:02:51,400 giro e ti sparo. 825 01:02:53,060 --> 01:02:54,060 Per finta? 826 01:02:54,940 --> 01:02:58,180 Eh no, sul serio, Gargiulo, che è una pistola questa? E su, dai! 827 01:02:59,100 --> 01:03:01,860 Ragazzi, dai, concentrati, su, rifacciamola, dai. 828 01:03:02,180 --> 01:03:04,240 Anzi, rifacciamola pure meglio, scusate, eh? 829 01:03:05,080 --> 01:03:06,380 Allora, io sono qui, eh? 830 01:03:06,880 --> 01:03:11,540 Sono Trombetti, cammino al buio, illumino con la torcia, sono davanti al 831 01:03:11,640 --> 01:03:16,680 sono molto teso perché nel box dopo, il 28, forse c 'è Beppe Corelli, pericoloso 832 01:03:16,680 --> 01:03:18,980 latitante. Sento un rumore alle mie spalle. 833 01:03:19,900 --> 01:03:25,460 No, no, no, no, scusate, così non si va da nessuna parte, questa non è la 834 01:03:25,460 --> 01:03:28,540 strada. Vabbè dai ragazzi, un attimo di pazienza, no! 835 01:03:29,020 --> 01:03:30,160 Così ispettore va bene? 836 01:03:30,400 --> 01:03:33,880 No che non vai bene Gargiù, perché quel giorno Pira... 837 01:03:34,190 --> 01:03:36,470 Era disarmato. Vabbè, allora siamo al punto di prima. 838 01:03:36,730 --> 01:03:38,210 E allora siamo al punto di prima. 839 01:03:39,490 --> 01:03:41,830 A meno che quel giorno con te non c 'era qualcuno. 840 01:03:42,910 --> 01:03:43,910 Come qualcuno? 841 01:03:44,550 --> 01:03:45,550 Ma certo! 842 01:03:46,830 --> 01:03:50,350 Aldo era completamente imbottito di droga, quindi hanno dovuto portarlo qui. 843 01:03:50,730 --> 01:03:56,650 Esatto. Qualcuno si deve essere messo dietro alla colonna e ha sparato per 844 01:03:56,650 --> 01:03:58,790 simulare il fatto che Aldo sparasse. 845 01:03:59,890 --> 01:04:01,870 Esattamente proprio quello dove io stavo. 846 01:04:03,050 --> 01:04:06,850 È il proiettile dove sarebbe finito. Magari era usata una pistola a salve, 847 01:04:07,310 --> 01:04:09,690 Una pistola a salve, Gargiù. 848 01:04:10,210 --> 01:04:14,230 Poi scusa, perché Pira doveva stare là in piedi a farsi sparare addosso? Perché 849 01:04:14,230 --> 01:04:15,750 era imbottito di droga, te l 'ho detto. 850 01:04:16,110 --> 01:04:19,710 Ok ragazzi, scusate, ragioniamo, no? Se Pira era così fatto da non rendersi 851 01:04:19,710 --> 01:04:22,550 neanche conto di che cosa stava succedendo, come faceva a stare in 852 01:04:24,770 --> 01:04:26,250 Se l 'avessero legata alla colonna. 853 01:04:26,750 --> 01:04:28,390 Legata alla colonna, Gargiù! 854 01:04:28,930 --> 01:04:29,930 Brava! 855 01:04:30,290 --> 01:04:31,370 Allora, mettiti lì. 856 01:04:32,049 --> 01:04:35,110 Qualcuno l 'avrà tenuto perché lui non era cosciente. Adesso usiamo la mia 857 01:04:35,110 --> 01:04:36,490 cinta. Chissà loro cosa hanno usato. 858 01:04:37,030 --> 01:04:38,110 Lo tenevano così. 859 01:04:39,250 --> 01:04:44,630 Ma infatti è proprio quell 'idea là che... dove io stavo cercando di... Ok. 860 01:04:44,650 --> 01:04:45,650 facciamo la scena. 861 01:04:45,850 --> 01:04:46,850 La rifacciamo. 862 01:04:47,510 --> 01:04:48,510 No, no, no, no. 863 01:04:48,610 --> 01:04:50,670 Scusa, lascia il buio come era nella verità. 864 01:04:50,910 --> 01:04:52,750 Io ti sparo. Sì. 865 01:04:53,190 --> 01:04:55,430 Pum! Io rispondo al fuoco, eh? 866 01:04:55,770 --> 01:04:56,770 Pum! Pum! 867 01:04:59,710 --> 01:05:00,970 Eh? No? 868 01:05:04,900 --> 01:05:05,900 Alessia? Alessia? 869 01:05:11,200 --> 01:05:12,480 Via giù, ma che fai? 870 01:05:12,720 --> 01:05:14,180 Mi sono fatto prendere la mano. 871 01:05:14,800 --> 01:05:15,800 E Alessia? 872 01:05:16,980 --> 01:05:17,980 Sono qui. 873 01:05:18,340 --> 01:05:21,480 Mi hai visto andare via? Non si vedeva un accidente, però ti ho sentito 874 01:05:21,480 --> 01:05:24,660 scappare. Però quel giorno c 'è il casino dei martelli pneumatici, no? 875 01:05:26,860 --> 01:05:31,210 Infatti, minchia, adesso torna tutto, ragazzi. Scusate, allora... Qualcuno ha 876 01:05:31,210 --> 01:05:34,230 sparato con una scacciacani. Trombetti ha risposto al fuoco e ha colpito tuo 877 01:05:34,230 --> 01:05:36,870 fratello. Quello che lo teneva su è scappato per i corridoi. No. 878 01:05:37,850 --> 01:05:38,669 Perché no? 879 01:05:38,670 --> 01:05:41,550 Eh no, i corridoi sono quattro e da ognuno dei corridoi arrivava uno di noi. 880 01:05:41,970 --> 01:05:45,790 E quindi è uno di voi che era d 'accordo con l 'assassino di mio fratello? 881 01:05:46,250 --> 01:05:48,510 Il poliziotto corrotto di cui parlava lo zio? 882 01:05:49,050 --> 01:05:50,330 Quello che ha tradito Aldo? 883 01:05:53,010 --> 01:05:58,310 Ma a parte Trombetti, ispettore... Beh, a parte me e Trombetti, per giù c 'erano 884 01:05:58,310 --> 01:05:59,310 Mattei... 885 01:06:04,939 --> 01:06:05,939 Ben dura. 886 01:06:06,620 --> 01:06:10,740 Ragazzi, ben dura. È stato lui. È stato lui a riattivare l 'interruttore 887 01:06:10,740 --> 01:06:13,900 generale. È stato lui a portarci qua giù. Tant 'è vero che l 'informatore che 888 01:06:13,900 --> 01:06:15,740 gli ha passato la soffiata è morto. 889 01:06:17,100 --> 01:06:20,040 Certo che è morto. Caggiù, lo sappiamo. Non è ciò che devi dire tu. 890 01:06:20,400 --> 01:06:21,460 È morto. 891 01:06:23,100 --> 01:06:24,100 No, 892 01:06:25,940 --> 01:06:30,360 no che non ci sto calmo. Quel cavolo di Goliandro ha la testa più dura di un 893 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 sasso. Hai capito? 894 01:06:31,980 --> 01:06:33,960 Ma hai visto che Macello mi sta combinando? 895 01:06:34,680 --> 01:06:37,440 Ma io non so niente e neanche ne voglio sapere. 896 01:06:38,500 --> 01:06:41,000 Tu, basta che mi tiri fuori da questo porterro, capito? 897 01:06:56,020 --> 01:06:57,860 C 'è altra spiegazione, tutto fine, no? 898 01:06:58,240 --> 01:07:01,480 Leandro, cos 'è che fila, fila, fila? Sono solo supposizioni, teorie. 899 01:07:02,140 --> 01:07:03,140 Che prove hai? 900 01:07:03,440 --> 01:07:04,440 Vabbè... Nessuna? 901 01:07:04,840 --> 01:07:07,700 Ho capito, ma per questo ti chiedo una mano, sennò che faccio? Ne parlo con la 902 01:07:07,700 --> 01:07:09,240 Longhi, con Dezzane e dai, Mattei! 903 01:07:09,840 --> 01:07:13,240 Leandro, cosa vuoi fare? Vuoi sputtanare un collega così, sulla base di 904 01:07:13,240 --> 01:07:15,140 illazione? Io sono d 'accordo con te. 905 01:07:15,640 --> 01:07:16,618 Ventura un disilluso. 906 01:07:16,620 --> 01:07:19,700 Se vuoi anche un cinico, ma da qui a dire che... Senti, io non voglio 907 01:07:19,700 --> 01:07:22,700 nessuno, però neanche voglio lasciar marcire in galera il povero Trombetti. 908 01:07:22,720 --> 01:07:23,678 ho capito. 909 01:07:23,680 --> 01:07:24,680 Allora, mi aiuti? 910 01:07:25,780 --> 01:07:26,780 Cosa vuoi fare? 911 01:07:26,900 --> 01:07:27,900 Beh, hai ragione tu. 912 01:07:28,010 --> 01:07:29,310 Tra colleghi si cerca di chiarire. 913 01:07:29,790 --> 01:07:31,530 Andiamo a casa sua o lo prendiamo alla sprovvista? 914 01:07:31,750 --> 01:07:34,430 Lo mettiamo davanti ai fatti, lo spremiamo per bene e vediamo come 915 01:07:37,790 --> 01:07:38,790 Va bene, Ben. 916 01:07:38,970 --> 01:07:39,970 Facciamo come dici tu. 917 01:07:44,010 --> 01:07:45,250 E tua moglie com 'è stata? 918 01:07:46,930 --> 01:07:49,270 Dopo che abbiamo perso la bambina non si è più ripresa. 919 01:07:49,910 --> 01:07:52,770 Certe volte è allegra e sembra proprio quella di un tempo. 920 01:07:54,570 --> 01:07:57,390 Ma la maggior parte delle giornate la passa a guardare la tv. 921 01:07:58,120 --> 01:07:59,860 Vedrai che le cose prima o poi si aggiustano. 922 01:08:03,780 --> 01:08:04,780 Assaggia queste pasta. 923 01:08:12,880 --> 01:08:14,340 Deve essere fatto il prima possibile. 924 01:08:45,479 --> 01:08:47,760 Ma che fa? Scappa! Fermati Ventura! Ventura! 925 01:08:54,899 --> 01:08:58,240 Aspetta! Vado io! Tu corri giù di sotto dall 'altra parte, se non la ragiono lo 926 01:08:58,240 --> 01:08:59,059 blocchi più di sotto! 927 01:08:59,060 --> 01:09:00,060 Ok! 928 01:09:05,840 --> 01:09:08,180 Aspetta Ventura! Ti voglio solo parlare, stai tranquillo! 929 01:09:13,680 --> 01:09:14,680 Aspetta! 930 01:09:15,880 --> 01:09:16,880 Ma cosa vuoi fare? 931 01:09:17,340 --> 01:09:18,340 Tranquillo. 932 01:09:19,140 --> 01:09:20,819 Non ci sono problemi, si risolve tutto. 933 01:09:27,479 --> 01:09:30,080 Che minchia hai fatto, Ventura? 934 01:10:10,830 --> 01:10:11,830 E' chiaro, no? 935 01:10:11,950 --> 01:10:15,150 Se laggiù oltre a Piri e a Trombetti c 'era anche un suo complice, tutto torna. 936 01:10:15,230 --> 01:10:17,950 Voglio dire, Ventura in un colpo solo si è tolto dai piedi Pira e vi ha 937 01:10:17,950 --> 01:10:19,910 consegnato il poliziotto corrotto che stavate cercando. 938 01:10:20,650 --> 01:10:23,030 Una ricostruzione quantomeno fantasiosa. 939 01:10:23,650 --> 01:10:27,310 Tant 'è vero che Ventura, quando ha visto me e Mattei, ha capito di essere 940 01:10:27,310 --> 01:10:28,310 trappola e l 'è scappato. 941 01:10:28,770 --> 01:10:31,170 Vabbè, poi il poveraccio è andato come è andato. 942 01:10:32,130 --> 01:10:34,450 La fuga di Ventura non scagiona Trombetti. 943 01:10:34,870 --> 01:10:38,010 E comunque lei dimentica le foto che provano il loro incontro. 944 01:10:40,680 --> 01:10:43,840 Ma non si chiesta come mai qualcuno avrebbe dovuto prendersi da briga di 945 01:10:43,840 --> 01:10:44,840 quelle foto alla procura? 946 01:10:45,060 --> 01:10:47,780 Coleandro non crederà di essere l 'unico a farsi delle domande qui. 947 01:10:49,880 --> 01:10:50,880 Scusi. 948 01:10:51,240 --> 01:10:54,740 Senta, io apprezzo la sua buona volontà, veramente. 949 01:10:55,020 --> 01:10:57,860 Ma da questo momento di questo caso me ne occupo io. 950 01:10:58,180 --> 01:11:00,260 Lei ha già fatto abbastanza, grazie. 951 01:11:03,280 --> 01:11:04,440 Sì, sicuri. 952 01:11:04,960 --> 01:11:05,960 Va bene. 953 01:11:06,849 --> 01:11:09,790 Comunque, magari questo di anular lo potrebbe essere utile. 954 01:11:10,190 --> 01:11:11,190 Io lo posso. 955 01:11:12,610 --> 01:11:18,090 Infatti, forse è meglio se lo tengo io che mi rivedo un po' la dinamica 956 01:11:18,090 --> 01:11:22,550 Vabbè, la ringrazio, eh? Buona giornata. 957 01:11:59,280 --> 01:12:00,500 Non dovevo trascinarti laggiù. 958 01:12:01,120 --> 01:12:02,380 Coriano, non è colpa tua. 959 01:12:03,920 --> 01:12:05,220 Te l 'hai fatto pure troppo. 960 01:12:05,500 --> 01:12:06,500 Sì, vabbè. 961 01:12:07,140 --> 01:12:12,760 Intanto... La verità uscirà fuori. 962 01:12:13,660 --> 01:12:17,320 Spero. Però tu ne hai già fatto abbastanza, veramente. 963 01:12:17,800 --> 01:12:19,760 Però per me è già importante che tu mi abbia creduto. 964 01:12:22,280 --> 01:12:23,280 Veramente. 965 01:12:24,140 --> 01:12:27,040 Però non ti mettere contro la lunghi un 'altra volta, non c 'è tempo. 966 01:12:27,680 --> 01:12:28,920 Non servirebbe a nessuno. 967 01:12:31,040 --> 01:12:32,040 Credimi. 968 01:12:33,820 --> 01:12:36,160 Gliel 'hai detto al capo che hai deciso di fare fuori Trombetti? 969 01:12:36,400 --> 01:12:39,160 Quando la faccenda sarà risolta non avrà nulla da dire. 970 01:12:40,040 --> 01:12:42,960 Non ti è mai andato giù la storia che Piero e Trombetti fossero amici, vero? 971 01:12:43,060 --> 01:12:44,300 Questo non c 'entra un cazzo. 972 01:12:45,220 --> 01:12:49,300 Se Piero avesse avuto i coglioni, l 'avrebbe fatto fuori lui molto tempo fa, 973 01:12:49,320 --> 01:12:51,480 quando quel bastardo ci ha mollato per diventare uno sbirro. 974 01:12:54,700 --> 01:12:56,060 Comunque non è mai troppo tardi. 975 01:12:57,640 --> 01:12:58,640 Grazie. 976 01:13:44,170 --> 01:13:45,170 Non ti riconosco, di cazzo sei? 977 01:13:45,230 --> 01:13:47,310 Che cazzo dico io che non ci parli? Che hai detto? 978 01:13:49,070 --> 01:13:50,070 Chi ti ha mandato? 979 01:13:50,590 --> 01:13:52,290 Amici di quello che hai fatto fuori. 980 01:13:52,690 --> 01:13:53,690 Ascoltami bene. 981 01:13:55,230 --> 01:13:57,690 Io sto qua dentro perché mi hanno fregato. 982 01:13:58,770 --> 01:14:01,690 E lo sai come mi sento io quando sono così in trappola? 983 01:14:02,370 --> 01:14:03,790 Mi sento molto nervoso. 984 01:14:07,530 --> 01:14:08,770 Per stavolta basta qui. 985 01:14:10,630 --> 01:14:12,750 Perché negli amici tuoi... 986 01:14:13,050 --> 01:14:15,110 Sì, vedi? Meglio provare chiaro. È chiaro. 987 01:14:18,210 --> 01:14:19,230 Lascia l 'assalto di piano. 988 01:14:20,090 --> 01:14:21,090 Piano. 989 01:14:28,570 --> 01:14:29,570 Lascia l 'assalto di piano. 990 01:14:30,570 --> 01:14:31,630 Tu finisci la doccia. 991 01:14:57,960 --> 01:15:01,800 Al bambino dietro le sono tre, sei, nove e dodici. 992 01:15:04,440 --> 01:15:08,160 Dodici. Le mele sono due, cinque, sette. 993 01:15:09,100 --> 01:15:12,280 Ispettore, perché quella faccia? 994 01:15:14,040 --> 01:15:16,100 Mi sa che siamo a un punto morto, Cargiu. 995 01:15:16,880 --> 01:15:19,720 Ma lei ha spiegato al magistrato la sua ricostruzione? 996 01:15:20,020 --> 01:15:21,300 Ecco, non glielo ho spiegato. 997 01:15:22,080 --> 01:15:23,400 Solo che non ci sono prove. 998 01:15:24,180 --> 01:15:26,220 Eh, Cargiu, non ci sono prove. 999 01:15:26,990 --> 01:15:30,090 Finché non salta fuori qualcosa di concreto, Trombetti se ne sta dentro. 1000 01:15:30,850 --> 01:15:32,210 Già mi dispiace, spettore. 1001 01:15:32,970 --> 01:15:34,430 Se posso fare qualcosa? 1002 01:15:34,850 --> 01:15:35,870 Ma che vuoi fare, Cargiu? 1003 01:15:38,570 --> 01:15:39,570 Caffè. 1004 01:15:41,250 --> 01:15:42,250 Caffè. 1005 01:15:43,490 --> 01:15:44,570 Sai una cosa, Cargiu? 1006 01:15:45,730 --> 01:15:48,050 Forse c 'è qualcosina che puoi fare. 1007 01:15:51,570 --> 01:15:52,990 Buongiorno, permesso il bar. Cos 'è? 1008 01:15:53,390 --> 01:15:54,950 Come cos 'è? La colazione che avete ordinato? 1009 01:15:55,240 --> 01:15:58,240 Ah, guardi che sei sbagliato. Io qui sono solo e non ho ordinato un bel 1010 01:15:58,480 --> 01:15:59,720 Eppure è stata anche pagata. 1011 01:15:59,940 --> 01:16:00,599 Ah, sì? 1012 01:16:00,600 --> 01:16:02,140 Eh. Beh, comunque non è roba mia. 1013 01:16:02,680 --> 01:16:07,740 Beh, chi è che ho qui la comanda? Che cosa ha combinato? Mi dispiace. Ma 1014 01:16:07,740 --> 01:16:12,600 qui! Ti apre, scusi. No, non ti... stia fermo! Vado via un attimo! Non mi 1015 01:16:12,600 --> 01:16:13,600 combina e ti guai! 1016 01:16:16,800 --> 01:16:19,180 Sono 15, sono 15, 15 e 30. 1017 01:16:25,920 --> 01:16:26,920 Niche promesse. 1018 01:16:45,620 --> 01:16:48,400 E' tutto a posto, eh? Tutto a posto. Vai ancora qui! 1019 01:16:48,640 --> 01:16:49,780 Ma te ne vado! Sperisca! 1020 01:16:50,060 --> 01:16:51,060 Vado via! 1021 01:16:55,020 --> 01:16:56,100 Come te la sei procurata? 1022 01:16:57,660 --> 01:16:58,740 Segreto professionale. 1023 01:17:02,260 --> 01:17:04,500 Ma io la conosco questa sala da biliardi. 1024 01:17:05,200 --> 01:17:06,780 È quella di Vicolo Felicini. 1025 01:17:07,720 --> 01:17:10,560 Adesso secondo te noi della polizia stiamo tutti i giorni a girarci i 1026 01:17:10,780 --> 01:17:13,780 Lo so dove è stata fatta, il problema è chi l 'ha fatta. 1027 01:17:14,000 --> 01:17:15,020 Eh, non ti scaldare. 1028 01:17:15,620 --> 01:17:17,060 C 'è un modo per scoprirlo. 1029 01:17:18,320 --> 01:17:19,320 E come? 1030 01:17:19,940 --> 01:17:21,400 Io in quel posto ci lavoravo. 1031 01:17:21,660 --> 01:17:23,360 E sono cosa molto... 1032 01:17:27,470 --> 01:17:31,410 E poi quando tutti se ne vanno, ai tavoli davanti al banco si gioca a 1033 01:17:32,990 --> 01:17:34,130 Corrono bei soldi, eh? 1034 01:17:35,250 --> 01:17:36,250 Dieci in buca. 1035 01:17:41,830 --> 01:17:42,950 Vedi quello specchio? 1036 01:17:43,750 --> 01:17:44,750 Quello? No. 1037 01:17:45,690 --> 01:17:47,910 E dietro c 'è una videocamera sempre accesa. 1038 01:17:48,270 --> 01:17:49,209 Ah, hai capito. 1039 01:17:49,210 --> 01:17:51,690 E il proprietario lo ha usato per controllare che tutto era regolare. 1040 01:17:55,400 --> 01:17:56,980 La nuova in buca d 'angolo. 1041 01:17:59,660 --> 01:18:01,580 Mi dispiace, ma ho ora di chiudere. 1042 01:18:04,620 --> 01:18:08,080 Vabbè, tanto mi ero pure stancato di giocare a biliardo, no? 1043 01:18:09,440 --> 01:18:13,280 Senti, però ci servirebbe una cortesia. 1044 01:18:13,540 --> 01:18:17,560 Insomma, ci piacerebbe fare una partitina a carte. A carte? 1045 01:18:18,240 --> 01:18:24,920 Ma chi ti ha detto che... Senti, bello, fai poco il furbetta, capito? 1046 01:18:25,610 --> 01:18:28,750 Tanto è un bel po' che ti teniamo d 'occhio. Sappiamo perfettamente che cosa 1047 01:18:28,750 --> 01:18:30,990 succede qui dentro quando chiudi la Taraginesca. 1048 01:18:31,970 --> 01:18:35,810 Ma... Però oggi sei fortunato, lo sai perché? 1049 01:18:36,090 --> 01:18:39,690 Perché dei tuoi traffici in questo momento non me ne frega un emerito 1050 01:18:39,690 --> 01:18:40,690 interessa un 'altra cosa. 1051 01:18:40,930 --> 01:18:41,589 E cioè? 1052 01:18:41,590 --> 01:18:42,930 Quello che c 'è dietro allo specchio. 1053 01:18:43,190 --> 01:18:44,190 Non capisco. 1054 01:18:44,970 --> 01:18:48,570 Mi serve una tua registrazione, forza. Ma veramente, io non... Senti, senti. 1055 01:18:50,790 --> 01:18:54,490 In un giorno qualunque ti spaccherei la faccia. Eh? 1056 01:18:55,070 --> 01:18:56,250 E sai che giorno è oggi? 1057 01:18:57,370 --> 01:18:58,550 Un giorno qualunque. 1058 01:18:59,670 --> 01:19:00,070 E 1059 01:19:00,070 --> 01:19:07,770 sai 1060 01:19:07,770 --> 01:19:08,930 che giorno è oggi? 1061 01:19:09,250 --> 01:19:12,190 Un giorno qualunque. Come ti è venuta in mente? 1062 01:19:12,770 --> 01:19:13,770 Beh, non è proprio mia. 1063 01:19:14,090 --> 01:19:15,970 La dice Mel Gibson in A quale tra le tre. 1064 01:19:16,730 --> 01:19:18,430 Minchia. Però ha funzionato. 1065 01:19:19,030 --> 01:19:20,030 Eccolo. 1066 01:19:24,980 --> 01:19:25,980 Aldo! 1067 01:19:28,420 --> 01:19:29,440 Ma che fa questo? 1068 01:19:30,200 --> 01:19:31,220 Guarda un po' che c 'ha in mano. 1069 01:19:31,580 --> 01:19:33,300 Una macchina fotografica. 1070 01:19:33,740 --> 01:19:35,180 Sì, è lui che ha fatto le foto. 1071 01:19:35,580 --> 01:19:36,620 E parlano. 1072 01:19:37,460 --> 01:19:38,760 Sì, gli dice qualcosa. 1073 01:19:41,040 --> 01:19:42,040 Lo fratello va bene? 1074 01:19:42,580 --> 01:19:44,540 Sì, ha risposto al telefono e si è alzato. 1075 01:19:45,600 --> 01:19:48,360 È vero che i trombetti non l 'ha mai visto in faccia, è vero! 1076 01:19:48,640 --> 01:19:49,640 Certo che è vero. 1077 01:19:49,880 --> 01:19:51,200 Guarda, si girano anche queste delle foto. 1078 01:19:54,000 --> 01:19:55,240 La mia facciamma è nuova. 1079 01:19:55,720 --> 01:19:56,720 Sì? 1080 01:19:57,800 --> 01:20:00,820 Ma sì, dai, questo è Coso lì. Come si chiama? 1081 01:20:01,200 --> 01:20:03,440 Baldini, il fotografo. Come no? 1082 01:20:04,380 --> 01:20:07,720 Falsificazione di passaporti, patenti fasule. L 'abbiamo messo dentro un 1083 01:20:07,720 --> 01:20:08,720 di volte. 1084 01:20:08,780 --> 01:20:09,780 Bravo, Juliandro. 1085 01:20:10,120 --> 01:20:13,380 Lo andiamo a prendere, lo spremiamo e gli facciamo dire tutto quello che sa. 1086 01:20:17,820 --> 01:20:19,000 Come mi guardi? 1087 01:20:19,700 --> 01:20:20,720 Parli come un pulotto. 1088 01:20:22,040 --> 01:20:23,040 Veramente? 1089 01:21:00,880 --> 01:21:05,840 la verità. Toro, è ora di svegliarsi. Non tutti sono quello che sentono. 1090 01:21:06,060 --> 01:21:10,280 Gemelli, in questa giornata sei piuttosto fortunato. Ti consiglierei di 1091 01:21:10,280 --> 01:21:11,320 tenere... 1092 01:21:11,320 --> 01:21:20,440 Complimenti, 1093 01:21:20,440 --> 01:21:22,880 Pulotto. In fondo non te la cavi male. 1094 01:21:23,400 --> 01:21:25,680 Non ti ho svegliato tanto dovevo andare al lavoro. 1095 01:21:26,280 --> 01:21:27,760 Qual è la prossima mossa? 1096 01:21:28,280 --> 01:21:29,620 Io stacco alle 10. 1097 01:21:33,000 --> 01:21:35,460 In fondo non te la cavi male neanche tu, bambina. 1098 01:21:36,540 --> 01:21:39,280 Già, qual è la prossima mozza? 1099 01:21:50,420 --> 01:21:51,420 Avanti! 1100 01:21:52,240 --> 01:21:53,980 Borro! Uè, come va? 1101 01:21:54,960 --> 01:21:59,100 Disturbo? Non disturbi mai, accomodati. Come stai? Tutto buono e tu? 1102 01:21:59,900 --> 01:22:00,858 Tutto bene. 1103 01:22:00,860 --> 01:22:04,040 Pensavo un po' ai vecchi tempi, ho detto ma fammi salutare il buon vecchio 1104 01:22:04,040 --> 01:22:05,040 Borro. Ehi! 1105 01:22:06,300 --> 01:22:08,980 Ti ricordi quando un paio d 'anni fa eravamo insieme alla mobile? 1106 01:22:09,280 --> 01:22:13,020 E che non mi ricordo? Quando per sbaglio hai arrestato quel carabinieri di 1107 01:22:13,020 --> 01:22:14,020 Catanzaro? 1108 01:22:15,510 --> 01:22:19,150 Gli hai fatto saltare una promozione a quel poveraccio di Peppino Gambardella, 1109 01:22:19,210 --> 01:22:22,070 si chiamava. I parenti ancora ti stanno cercando per spararti. 1110 01:22:24,680 --> 01:22:27,680 No, piuttosto, dai, pensavo episodi un po' più divertenti. 1111 01:22:28,160 --> 01:22:30,220 Ricordo, Baldini, il fotografo della mala. 1112 01:22:30,480 --> 01:22:34,080 Sì, lo sozzone, quello che ha incastrato con le sue foto, come si chiamava, 1113 01:22:34,100 --> 01:22:38,420 coso... De Rossi. Il povero De Rossi, mamma mia, che stava in mutante davanti 1114 01:22:38,420 --> 01:22:39,420 trance. 1115 01:22:39,940 --> 01:22:42,460 De Rossi, De Rossi. Mamma mia, quanto ne abbiamo fatte? 1116 01:22:43,540 --> 01:22:46,480 Ma dove ce l 'aveva il negozio, Baldini? 1117 01:22:47,160 --> 01:22:50,300 Baldini dove ce l 'aveva? A Via Protti. Ah, a Via Protti. 1118 01:22:53,160 --> 01:22:56,600 Vai, eh, Porro, ti ringrazio. Buona giornata, eh. Fa' ciao. 1119 01:22:57,660 --> 01:23:01,680 Che sei pazzo. Perché ci sono già delle sentenze a favore, per cui non abbiamo 1120 01:23:01,680 --> 01:23:04,100 problemi. Non abbiamo neanche questo problema, certamente. 1121 01:23:04,840 --> 01:23:07,400 Scusami, ma devo controllare una cosa. Va bene, allora ci vediamo in ufficio. 1122 01:23:07,520 --> 01:23:08,520 Sì. 1123 01:23:14,800 --> 01:23:15,800 Hai visto Coriandro? 1124 01:23:16,300 --> 01:23:18,320 Sì, è passato adesso, non l 'hai visto? 1125 01:23:22,380 --> 01:23:23,820 E se poi salta fuori che è un bidone? 1126 01:23:24,140 --> 01:23:26,360 Ti dico che è roba garantita, ti puoi fidare, no? 1127 01:23:27,440 --> 01:23:28,440 Tu cosa dici? 1128 01:23:28,940 --> 01:23:30,360 Dai, dai, proviamola. 1129 01:23:39,660 --> 01:23:42,720 Sì? Pronto, sono io. C 'è un emergente. 1130 01:23:43,020 --> 01:23:45,520 Il coglione ha mangiato la foglia. Sta andando da Baldini. 1131 01:23:46,080 --> 01:23:47,340 Ci penso io. Sì. 1132 01:23:49,180 --> 01:23:50,780 Ho una cosa urgente da sistemare. 1133 01:23:51,600 --> 01:23:52,600 Mi chiamo io. 1134 01:24:35,950 --> 01:24:38,690 Merda raga, la fortitudo stava pure recuperando. 1135 01:24:42,970 --> 01:24:46,790 Che cazzo uomo, ci ho puntato su un 200, eh? Se vince quello non ti riporta via 1136 01:24:46,790 --> 01:24:47,790 nessuno. La vorrei vedere. 1137 01:24:48,470 --> 01:24:51,830 Però non ho capito, adesso tutte le volte che quello sbirro chiama, noi 1138 01:24:51,830 --> 01:24:52,830 correre? 1139 01:24:53,190 --> 01:24:54,410 Ci tieni al tuo culo? 1140 01:24:55,190 --> 01:24:57,110 Sì, però qua sembra che adesso comanda lui. 1141 01:24:57,310 --> 01:25:00,330 Bravo, proprio così. Che cazzo hai da lamentarti? Filippi ha detto che è con 1142 01:25:00,330 --> 01:25:01,309 Pira, no? 1143 01:25:01,310 --> 01:25:03,130 Beh, però adesso lavoriamo per uno sbirro. 1144 01:25:15,420 --> 01:25:16,420 Cosa pensi di fare? 1145 01:25:16,740 --> 01:25:19,000 Premo fino a quando non mi dici chi gli ha commissionato quelle foto. 1146 01:25:19,240 --> 01:25:20,300 E se non ti risponde? 1147 01:25:21,080 --> 01:25:23,540 Commettiamo che mi risponde. E se non ti risponde? 1148 01:25:24,420 --> 01:25:28,500 Vabbè, se non mi risponde... Vabbè, speriamo che mi risponda, no? 1149 01:25:30,380 --> 01:25:31,420 Guarda che artista, eh? 1150 01:25:53,299 --> 01:25:55,060 Buongiorno, cosa vi serve? 1151 01:25:56,700 --> 01:25:57,700 Salve. 1152 01:25:58,120 --> 01:26:00,980 Tenta, ci servirebbero delle foto. 1153 01:26:02,480 --> 01:26:03,920 Foto particolari. 1154 01:26:05,120 --> 01:26:10,260 Mi lasci indovinare. Lei vuole fare un paio di scatti con la sua signora, ma 1155 01:26:10,260 --> 01:26:14,600 si intende di fotografia. Ci penso io. Scatto in tutte le posizioni. 1156 01:26:15,080 --> 01:26:18,700 Ce l 'ho già una foto, eh? Gliela mostro a mo' di esempio. 1157 01:26:20,960 --> 01:26:21,960 Ah. 1158 01:26:23,880 --> 01:26:24,880 Bella fotografia. 1159 01:26:27,420 --> 01:26:30,540 Senti, dieci giorni fa sei stato in una sala biliardi a fare degli scatti. 1160 01:26:30,820 --> 01:26:31,980 Una sala biliardi? 1161 01:26:32,280 --> 01:26:36,560 Stia attenta, dottor, c 'è un contatto. Quando è accesa, basta sfiorarla che si 1162 01:26:36,560 --> 01:26:37,560 prende la scossa. 1163 01:26:38,980 --> 01:26:41,980 Quello che voglio sapere io è chi ti ha ingaggiato per fare quelle foto. 1164 01:26:42,680 --> 01:26:46,740 Senta, sinceramente, non so, io... Ti do una brutta notizia. In quella sala 1165 01:26:46,740 --> 01:26:49,840 biliardi, dietro uno specchio, c 'è una telecamera. Abbiamo una videocassetta 1166 01:26:49,840 --> 01:26:50,840 dove tu sei venuto. 1167 01:26:52,540 --> 01:26:54,460 Come una videocassetta? 1168 01:26:54,940 --> 01:26:56,460 Ne vogliamo parlare in quest 'ora? 1169 01:26:58,980 --> 01:27:00,340 No, no, no. 1170 01:27:00,840 --> 01:27:05,600 Effettivamente un signore è venuto un po' di tempo fa. Ecco, bravo. Io voglio 1171 01:27:05,600 --> 01:27:06,519 sapere il nome. 1172 01:27:06,520 --> 01:27:07,720 Il signore lo conosco. 1173 01:27:08,920 --> 01:27:10,120 E siamo da capo. 1174 01:27:11,460 --> 01:27:16,520 Non me l 'ha mica detto. Io so solo che lui... Sì, è un poliziotto. Ok, allora 1175 01:27:16,520 --> 01:27:17,520 affanculo il nome. 1176 01:27:17,700 --> 01:27:18,780 Stai molto attento. 1177 01:27:21,640 --> 01:27:22,680 Lo riconosci questo? 1178 01:27:27,100 --> 01:27:29,000 No, io questo qui non l 'ho mai visto. 1179 01:27:32,100 --> 01:27:33,300 Cazzo dici, guarda bene. 1180 01:27:33,520 --> 01:27:36,200 Eh, come glielo devo dire, questo qui io non l 'ho mai visto. 1181 01:27:36,460 --> 01:27:40,020 Non è possibile che non l 'abbia mai visto, ci dica la verità. Se non è lui, 1182 01:27:40,020 --> 01:27:41,020 è? 1183 01:27:41,340 --> 01:27:43,360 Se non è lui, chi è? 1184 01:27:43,900 --> 01:27:46,300 Vabbè, allora vuol dire che ne parliamo in questo caso, forza. 1185 01:27:57,100 --> 01:27:58,160 Guarda, guarda chi ti vede. 1186 01:27:58,720 --> 01:27:59,920 Spero di non disturbare. 1187 01:28:02,300 --> 01:28:04,320 Una volta tanto non è un piacere vederti. 1188 01:28:04,940 --> 01:28:05,940 E adesso? 1189 01:28:06,180 --> 01:28:07,179 Come si fa? 1190 01:28:07,180 --> 01:28:08,180 Chi sono questi? 1191 01:28:08,540 --> 01:28:09,620 Li conosci, Alessia? 1192 01:28:10,400 --> 01:28:13,160 Gente che stava con mio fratello. Tuo fratello? 1193 01:28:13,660 --> 01:28:16,680 Anche lui ti avrebbe preso a sbaglio se ti avessi visto in giro con uno sbirro. 1194 01:28:16,860 --> 01:28:21,100 Sono fatti miei con chi vado in giro. Certo, ma adesso sei nei guai anche tu. 1195 01:28:21,100 --> 01:28:24,280 tu mi avessi ascoltato, io volevo tenerti fuori da questa storia. 1196 01:28:24,520 --> 01:28:25,520 Storia? 1197 01:28:26,290 --> 01:28:27,810 Hai ammazzato mio fratello? 1198 01:28:28,750 --> 01:28:30,590 Se non lo facevo io, lo faceva qualcun altro. 1199 01:28:31,110 --> 01:28:33,430 Corugno! Senti, non è stata la mia idea. 1200 01:28:33,770 --> 01:28:35,910 La musica era cambiata e Aldo non voleva capirlo. 1201 01:28:36,130 --> 01:28:37,130 Che significa? 1202 01:28:37,830 --> 01:28:41,950 Osbirro che prendeva buttarelle dal tuo fratello, si è messo in propria. Ha 1203 01:28:41,950 --> 01:28:45,490 detto è lui che dirige la baracca. Aldo non voleva capirlo e voleva spifferare 1204 01:28:45,490 --> 01:28:47,030 tutto a quel suo amico poliziotto. 1205 01:28:47,530 --> 01:28:48,990 E adesso che faccio, ammazzi tutti? 1206 01:28:49,490 --> 01:28:52,090 A questo punto sono costretto a fare quello che mi dice Osbirro. 1207 01:28:52,350 --> 01:28:53,990 Ma si può sapere chi è sto Osbirro? 1208 01:28:54,270 --> 01:28:55,410 Tu non preoccuparti. 1209 01:28:55,770 --> 01:28:56,770 Tra un po' lo saprai. 1210 01:28:58,570 --> 01:28:59,710 Che è quella roba? 1211 01:29:00,890 --> 01:29:03,570 Niente, niente. Sono le foto che ti mandano in prigione. 1212 01:29:04,690 --> 01:29:06,010 Che stai dicendo, che foto? 1213 01:29:06,370 --> 01:29:08,810 Eh sì, è proprio così. 1214 01:29:09,410 --> 01:29:11,250 Pensavi di essere il più furbo di tutti, eh? 1215 01:29:11,610 --> 01:29:13,950 Invece no, questa volta li hanno incastrato. 1216 01:29:36,540 --> 01:29:37,540 Mettila giù! 1217 01:29:38,180 --> 01:29:39,220 Mettila giù! 1218 01:29:39,720 --> 01:29:40,720 Mettila giù! 1219 01:29:41,000 --> 01:29:42,180 Calmi! Calmi! 1220 01:29:42,780 --> 01:29:45,580 E nessuno si fa male! Sentite il tuo amico! Stai zitta! 1221 01:29:45,980 --> 01:29:47,740 Calma! Stai zitta! Alessia! 1222 01:29:47,980 --> 01:29:50,740 Non fare cazzate! Ce l 'abbiamo fatta! 1223 01:29:51,080 --> 01:29:52,300 Adesso li portiamo dentro! 1224 01:30:02,480 --> 01:30:03,480 Non ci credo nella legge. 1225 01:30:04,880 --> 01:30:05,880 E lo sbirro? 1226 01:30:06,240 --> 01:30:07,460 Quello che ha messo in piedi tutto? 1227 01:30:07,700 --> 01:30:09,400 Che facciamo? Lo lasciamo libero? 1228 01:30:09,740 --> 01:30:15,660 Allora... Allora lui dice il nome dello sbirro e poi lo ammazzo. Lei ti attacca 1229 01:30:15,660 --> 01:30:16,820 o no? Stai zitto! 1230 01:30:18,380 --> 01:30:20,440 Se tu lo ammazzi io ti devo portare dentro! 1231 01:30:21,500 --> 01:30:24,840 E se oppone l 'esistenza ti devo ammazzare io, Alessia! 1232 01:30:27,400 --> 01:30:30,160 Alessia... Io sono un pulotto. 1233 01:30:31,920 --> 01:30:32,980 Non costringermi a farlo. 1234 01:30:38,300 --> 01:30:39,300 Tremile. 1235 01:30:39,680 --> 01:30:40,680 Tremile. 1236 01:30:48,400 --> 01:30:51,240 Poca scena, bello. Non mi commuovi. 1237 01:30:51,720 --> 01:30:53,880 Adesso ce lo dici chi è che ti dà gli ordini, vero? 1238 01:30:54,540 --> 01:30:58,640 In momenti difficili come questi bisogna essere forti. 1239 01:31:00,060 --> 01:31:04,090 Un buon poliziotto. Il poliziotto deve essere onesto e disponibile. 1240 01:31:05,530 --> 01:31:10,570 Sempre pronto a difendere il cittadino, la legalità e la giustizia. 1241 01:31:12,130 --> 01:31:13,130 Scusate. 1242 01:31:13,390 --> 01:31:14,390 Sì, avanti. 1243 01:31:15,770 --> 01:31:18,750 Ispettore, mi scusi, ma il dottor De Zan la sta aspettando nel suo ufficio per 1244 01:31:18,750 --> 01:31:19,750 una questione molto importante. 1245 01:31:20,430 --> 01:31:21,430 Capisco. 1246 01:31:22,270 --> 01:31:24,770 Ragazzi, anche questo fa parte del lavoro del poliziotto. 1247 01:31:25,070 --> 01:31:26,070 Non è previsto. 1248 01:31:26,810 --> 01:31:29,790 Vabbè, per oggi abbiamo finito. Ci vediamo domani per gli atti di polizia 1249 01:31:29,790 --> 01:31:30,790 giudiziaria. 1250 01:31:31,440 --> 01:31:32,640 Grazie dell 'attenzione. 1251 01:32:46,070 --> 01:32:47,670 Senti, per il resto come va? 1252 01:32:48,070 --> 01:32:49,070 Donne? 1253 01:32:49,470 --> 01:32:51,810 Non lo so, continuando come pensi te sulle donne. 1254 01:32:52,050 --> 01:32:56,750 Una penso io, penso le donne anche sono fondamentali alla vita di un uomo. A 1255 01:32:56,750 --> 01:33:00,790 volte c 'hai ragione, secondo me è molto meglio forse un amico importante che 1256 01:33:00,790 --> 01:33:01,790 una donna. 1257 01:33:03,340 --> 01:33:04,340 Vabbè, dipende. 1258 01:33:04,720 --> 01:33:08,080 Dipende, se non fosse stato per te, intanto io sarei ancora in galera, 1259 01:33:08,080 --> 01:33:10,440 Ehi, pensati un po', trombone. Vabbè, ma sta foto. 1260 01:33:10,660 --> 01:33:13,460 Poi fossi stato io nei guai, tu avresti fatto lo stesso, no? 1261 01:33:16,840 --> 01:33:22,000 Sicuro? Dici che avrei fatto... E dai, che te prende in giro, madonna quanta 1262 01:33:22,000 --> 01:33:23,220 busta. Fermati qua, va. 1263 01:33:26,380 --> 01:33:27,380 Leandro, una curiosità. 1264 01:33:28,460 --> 01:33:29,600 Ma come mai... 1265 01:33:30,520 --> 01:33:32,720 tutta questa urgenza di andare ai mercati generali oggi? 1266 01:33:33,760 --> 01:33:35,440 Ho carenza di vitamina C. 1267 01:33:36,000 --> 01:33:37,160 Poi la frutta fa bene. 1268 01:33:37,760 --> 01:33:41,940 Vabbè, andiamoci a comprare un po' di frutta, dai. No, meglio se tu mi aspetti 1269 01:33:41,940 --> 01:33:44,120 qua. Ma perché mica è pericoloso, scusa. 1270 01:33:46,360 --> 01:33:47,960 Ti compro una cassetta di kiwi. 1271 01:33:50,540 --> 01:33:52,400 Guarda che ci faccio con una cassetta di kiwi. 1272 01:34:03,370 --> 01:34:04,750 Ho rubato una mela. 1273 01:34:07,270 --> 01:34:08,710 Toccherà a chiamare la polizia. 1274 01:34:09,170 --> 01:34:14,090 Eccola. No, no, non ce n 'è bisogno. Una ragazza carina come me che è cresciuta 1275 01:34:14,090 --> 01:34:15,950 in un certo ambiente sa come difendersi. 1276 01:34:16,170 --> 01:34:17,430 Ah, me ne sono accorta. 1277 01:34:21,270 --> 01:34:27,030 Senti, passavo di qua e insomma volevo chiederti se... Sì? 1278 01:34:28,010 --> 01:34:32,150 Se insomma una di queste sere ti andava di venire a cena con me. 1279 01:34:33,150 --> 01:34:36,790 Con Leandro non so neanche come ti chiavi e non voglio saperlo. 1280 01:34:37,090 --> 01:34:38,710 Ma forse Ragno aveva ragione. 1281 01:34:39,070 --> 01:34:42,010 Una ragazza come me non può uscire con uno fatto come te. 1282 01:34:42,730 --> 01:34:43,890 Potremmo sempre provare. 1283 01:34:44,150 --> 01:34:47,850 Ma no, siamo troppo diversi, abbiamo valori diversi, abbiamo storie diverse. 1284 01:34:48,770 --> 01:34:51,330 Anche braccia diverse, se Alessia regge questa... 1285 01:34:56,450 --> 01:35:00,790 Comunque mia mamma la domenica fa i tagliolini al prosciutto, se ti va. 1286 01:35:01,270 --> 01:35:02,970 Potrei portare una bottiglia di vino? 1287 01:35:04,290 --> 01:35:06,330 Sì, però ti ho aperto. 1288 01:35:07,050 --> 01:35:09,190 I miei hanno visto la tua foto sul giornale. 1289 01:35:27,100 --> 01:35:31,040 Chissà, forse ha ragione lei. Siamo troppo diversi. E non è un problema di 1290 01:35:31,040 --> 01:35:32,040 pulotti e delinquenti. 1291 01:35:32,360 --> 01:35:33,760 È un problema di carattere. 1292 01:35:34,020 --> 01:35:37,600 Tanto lo so già come finirà. Lei mi dirà un cazzotto e io le metto le manette. 1293 01:35:38,700 --> 01:35:40,360 O forse no. 1294 01:35:40,940 --> 01:35:43,080 Forse può nascere una di quelle storie da film. 1295 01:35:43,420 --> 01:35:47,020 Una questione di equilibrio. Nella vita perché tutto fili liscio ci vuole un 1296 01:35:47,020 --> 01:35:48,020 equilibrio delicatissimo. 1297 01:36:28,680 --> 01:36:29,680 Grazie a tutti. 1298 01:37:19,640 --> 01:37:21,040 Buongiorno. 96352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.