All language subtitles for Chicago PD s13e04 Root Cause.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:08,138 - [speaking Arabic] 2 00:00:11,185 --> 00:00:12,924 Son of a bitch. 3 00:00:12,925 --> 00:00:15,057 - Everything good, Officer? 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,451 - [sighs] 5 00:00:17,887 --> 00:00:19,409 - Moving. 6 00:00:19,410 --> 00:00:22,282 Breaking my lease. Landlord's busting my balls. 7 00:00:22,283 --> 00:00:24,197 - How long you live there? 8 00:00:24,198 --> 00:00:27,330 - Uh, two months. 9 00:00:27,331 --> 00:00:29,159 - Really settled in, huh? 10 00:00:30,204 --> 00:00:32,727 - I got a bad vibe. 11 00:00:32,728 --> 00:00:34,164 - How many places you live? 12 00:00:34,165 --> 00:00:36,122 - What, like, ever? 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,341 - Sure. 14 00:00:39,648 --> 00:00:41,997 - 22, give or take. 15 00:00:41,998 --> 00:00:43,652 - And they all had bad vibes? 16 00:00:46,089 --> 00:00:48,395 - That's a very subtle insinuation. 17 00:00:48,396 --> 00:00:51,702 Yes, I move a lot. No, I'm not the problem here. 18 00:00:51,703 --> 00:00:53,139 When I say bad vibes, I'm talking, like, 19 00:00:53,140 --> 00:00:55,358 roach bad vibes. 20 00:00:55,359 --> 00:00:57,752 Like the size of mice. They squeak. 21 00:00:57,753 --> 00:00:59,797 And... no proof, 22 00:00:59,798 --> 00:01:01,321 but I'm pretty sure the landlord's been 23 00:01:01,322 --> 00:01:03,852 looking through my underwear drawer when I'm out. 24 00:01:04,542 --> 00:01:06,413 - Huh. 25 00:01:06,414 --> 00:01:08,851 How can I help you destroy this man? 26 00:01:10,244 --> 00:01:11,679 - I got it. - Are you sure? 27 00:01:11,680 --> 00:01:14,377 I got a tenant lawyer who owes me a favor. 28 00:01:14,378 --> 00:01:16,945 I can have patrol pick him up on trespassing. 29 00:01:16,946 --> 00:01:18,120 - I got it. 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,079 - I can have my husband go over there 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,472 and start talking to him about fire codes. 32 00:01:22,473 --> 00:01:23,523 [beeping] 33 00:01:25,085 --> 00:01:26,433 OK. 34 00:01:26,434 --> 00:01:27,999 See you in a couple days. 35 00:01:28,000 --> 00:01:29,263 [door slams] 36 00:01:43,364 --> 00:01:44,842 [camera clicks] 37 00:01:44,843 --> 00:01:47,802 [tense music] 38 00:01:47,803 --> 00:01:54,810 ? 39 00:02:04,341 --> 00:02:05,647 - I'm aware. 40 00:02:06,469 --> 00:02:08,257 Now? 41 00:02:08,258 --> 00:02:09,651 Right now? 42 00:02:12,828 --> 00:02:15,134 Fine. I'll make it work. 43 00:02:15,135 --> 00:02:16,265 [line beeping] 44 00:02:16,266 --> 00:02:17,745 Dante, Imani in? 45 00:02:17,746 --> 00:02:19,355 - Yeah, she's at the lockers. You need something? 46 00:02:19,356 --> 00:02:22,097 - No. I'm good. 47 00:02:22,098 --> 00:02:24,186 Imani? 48 00:02:24,187 --> 00:02:25,449 - Sergeant? 49 00:02:26,885 --> 00:02:28,016 - Morning. 50 00:02:28,017 --> 00:02:29,060 Come on, this way. 51 00:02:29,061 --> 00:02:30,541 Grab your duty belt and vest. 52 00:02:30,542 --> 00:02:33,587 - All right. What's up? What are we doing? 53 00:02:33,588 --> 00:02:35,066 - Notification just dropped. 54 00:02:35,067 --> 00:02:37,199 You're scheduled for gun requalification. 55 00:02:37,200 --> 00:02:39,158 I am too. 56 00:02:39,159 --> 00:02:40,420 I'm a couple weeks behind. 57 00:02:40,421 --> 00:02:42,161 They're chewing up my ass. 58 00:02:42,162 --> 00:02:43,684 - Wait, you mean now? 59 00:02:43,685 --> 00:02:44,735 - Yep. 60 00:02:50,866 --> 00:02:52,172 - Going to area 1? 61 00:02:58,917 --> 00:03:01,832 [tense music] 62 00:03:01,833 --> 00:03:08,840 ? 63 00:03:15,412 --> 00:03:17,761 The hell is that? 64 00:03:17,762 --> 00:03:19,023 Is that from a case? 65 00:03:19,024 --> 00:03:20,982 ? 66 00:03:20,983 --> 00:03:23,376 Who sent it? 67 00:03:23,377 --> 00:03:26,335 Tell me when I should stop asking questions. 68 00:03:26,336 --> 00:03:30,209 I mean, why drop that off at your truck? 69 00:03:30,210 --> 00:03:36,737 ? 70 00:03:36,738 --> 00:03:39,348 You all right? 71 00:03:39,349 --> 00:03:41,045 [engine turns over] 72 00:03:41,046 --> 00:03:46,704 ? 73 00:03:48,012 --> 00:03:51,273 So can I ask who's busting your balls 74 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 on your requalification? 75 00:03:54,930 --> 00:03:57,236 - Commander Devlin. 76 00:03:57,237 --> 00:03:59,238 - Thought he was just in IA. 77 00:03:59,239 --> 00:04:00,717 - Yeah, apparently, he's everywhere. 78 00:04:00,718 --> 00:04:02,284 - Units in the first district, 79 00:04:02,285 --> 00:04:04,243 we're getting calls of an armed robbery in progress. 80 00:04:04,244 --> 00:04:05,418 State and Wabash. 81 00:04:05,419 --> 00:04:07,507 Alley behind the Central Trust Bank. 82 00:04:07,508 --> 00:04:09,726 Caller states a male, white, 30s, 83 00:04:09,727 --> 00:04:12,729 just pistol-whipped a man and fled on foot. 84 00:04:12,730 --> 00:04:14,905 - 5021. Hold us down responding. 85 00:04:14,906 --> 00:04:16,951 We're a couple blocks out. - Copy. 86 00:04:16,952 --> 00:04:18,344 - Dante, meet us there. 87 00:04:18,345 --> 00:04:19,823 - Copy, Sarge. 88 00:04:19,824 --> 00:04:24,872 ? 89 00:04:24,873 --> 00:04:27,483 [tires screeching] 90 00:04:27,484 --> 00:04:33,010 ? 91 00:04:33,011 --> 00:04:34,273 - There's the bank. 92 00:04:34,274 --> 00:04:35,404 - Yeah, I see it. 93 00:04:35,405 --> 00:04:36,927 - Down that alley. 94 00:04:36,928 --> 00:04:43,892 ? 95 00:04:45,633 --> 00:04:47,982 5021 Union on scene, call's bona fide. 96 00:04:47,983 --> 00:04:50,593 Keep the cars coming and advise CPD we have a man down. 97 00:04:50,594 --> 00:04:53,770 - Chicago PD. I'm Sergeant Voight. 98 00:04:53,771 --> 00:04:55,859 Is there anybody still here in the alley? 99 00:04:55,860 --> 00:04:56,773 - No. 100 00:04:56,774 --> 00:04:58,427 - OK. [siren wailing] 101 00:04:58,428 --> 00:04:59,428 Can you tell me what happened? 102 00:04:59,429 --> 00:05:01,125 - Sir, can you hear me? 103 00:05:01,126 --> 00:05:02,779 - My husband just got cash out of the ATM, 104 00:05:02,780 --> 00:05:04,607 and a man started following us. 105 00:05:04,608 --> 00:05:05,739 - Hey. - What did he look like? 106 00:05:05,740 --> 00:05:08,132 - Toss me that bag. - Uh, white guy. 107 00:05:08,133 --> 00:05:09,351 Um, dark, curly hair. 108 00:05:09,352 --> 00:05:11,440 He was wearing a- a red windbreaker. 109 00:05:11,441 --> 00:05:13,094 He was mumbling to himself. 110 00:05:13,095 --> 00:05:15,705 And then the next thing I know, he put a gun to Tom's neck, 111 00:05:15,706 --> 00:05:17,228 and he forced us back here. 112 00:05:17,229 --> 00:05:19,492 - Hey, you're doing great. Can you-can you keep going? 113 00:05:19,493 --> 00:05:21,363 Can you tell me how tall he was? 114 00:05:21,364 --> 00:05:22,712 Was he heavy, skinny? 115 00:05:22,713 --> 00:05:24,801 - Yeah, he was tall. - OK. 116 00:05:24,802 --> 00:05:27,064 - He wanted cash, and Tom gave it to him. 117 00:05:27,065 --> 00:05:30,067 I gave him my watch. I did everything he said. 118 00:05:30,068 --> 00:05:31,373 And then he just snapped, 119 00:05:31,374 --> 00:05:33,680 and he attacked Tom like an animal. 120 00:05:33,681 --> 00:05:36,813 He kept-he kept hitting his hands with his gun, 121 00:05:36,814 --> 00:05:39,250 and I could hear Tom's bones breaking. 122 00:05:39,251 --> 00:05:40,904 - Hey, OK. 123 00:05:40,905 --> 00:05:42,384 We're gonna get him to a hospital. 124 00:05:42,385 --> 00:05:44,299 You're both safe now. You hear me? 125 00:05:44,300 --> 00:05:46,257 And what's your name? - Tara. 126 00:05:46,258 --> 00:05:48,390 - Tara, do you remember what the man sounded like? 127 00:05:48,391 --> 00:05:49,478 Did he have an accent? 128 00:05:49,479 --> 00:05:50,827 - No, I don't think so. 129 00:05:50,828 --> 00:05:54,004 Um, but when he stopped hurting Tom, it- 130 00:05:54,005 --> 00:05:58,357 it sounds crazy, but he said, "I'm sorry." 131 00:05:58,358 --> 00:06:00,576 - He apologized? - Yeah, I think so. 132 00:06:00,577 --> 00:06:02,404 - OK. Which way did the man go? 133 00:06:02,405 --> 00:06:03,579 - Uh, there. 134 00:06:03,580 --> 00:06:05,015 He got in a GMC SUV, and he drove away. 135 00:06:05,016 --> 00:06:06,277 - OK, good. 136 00:06:06,278 --> 00:06:07,278 Do you happen to remember what color it was? 137 00:06:07,279 --> 00:06:08,279 Any numbers on the plate? 138 00:06:08,280 --> 00:06:09,368 - Oh, right, right. 139 00:06:09,369 --> 00:06:10,325 I took a photo. 140 00:06:10,326 --> 00:06:11,457 - OK, good, good. 141 00:06:11,458 --> 00:06:13,460 [siren wailing] 142 00:06:13,461 --> 00:06:16,549 - 5021 Union on scene of the State Street robbery. 143 00:06:16,550 --> 00:06:19,378 Wanted for the robbery is a white male offender. 144 00:06:19,379 --> 00:06:20,553 Dark, curly hair. 145 00:06:20,554 --> 00:06:22,511 Height and weight unknown. Red jacket. 146 00:06:22,512 --> 00:06:24,905 He fled southbound in a silver GMC Terrain. 147 00:06:24,906 --> 00:06:28,038 Plate George-Adam-Eight- Zero-Union-Seven-Nine. 148 00:06:28,039 --> 00:06:30,084 - That GMC's coming back hot out of Bridgeport. 149 00:06:30,085 --> 00:06:31,433 It's a fresh steal. 150 00:06:31,434 --> 00:06:32,695 - Dante, let's start with the cameras on that ATM. 151 00:06:32,696 --> 00:06:34,044 Maybe it caught our offender. 152 00:06:34,045 --> 00:06:35,568 - Copy. 153 00:06:35,569 --> 00:06:37,570 - Units in the first district and units citywide, 154 00:06:37,571 --> 00:06:39,528 we have a armed robbery in progress. 155 00:06:39,529 --> 00:06:41,835 17th and State at the gas station. 156 00:06:41,836 --> 00:06:44,620 Offender is a male, white, 30s, red windbreaker. 157 00:06:44,621 --> 00:06:45,795 - That's our guy. 158 00:06:45,796 --> 00:06:46,622 - Go. 159 00:06:46,623 --> 00:06:48,058 [dramatic music] 160 00:06:48,059 --> 00:06:49,451 5021, we copy. 161 00:06:49,452 --> 00:06:51,235 That's the same offender wanted for this one. 162 00:06:51,236 --> 00:06:52,498 We're en route. OK. 163 00:06:52,499 --> 00:06:54,369 Officer, take the scene. It's yours now. 164 00:06:54,370 --> 00:06:55,892 Let's go, let's go. - Copy, Sergeant. 165 00:06:55,893 --> 00:07:00,420 ? 166 00:07:04,119 --> 00:07:06,816 [dramatic music] 167 00:07:06,817 --> 00:07:13,998 ? 168 00:07:20,962 --> 00:07:22,049 - Officers! 169 00:07:22,050 --> 00:07:23,180 - Chicago PD! Freeze! - Officer! 170 00:07:23,181 --> 00:07:24,530 It's not me! It's not me! Don't shoot! 171 00:07:24,531 --> 00:07:25,531 In there, in there. 172 00:07:25,532 --> 00:07:26,793 It's-it's bad. 173 00:07:26,794 --> 00:07:28,011 - Is the offender still inside? 174 00:07:28,012 --> 00:07:29,056 - I don't know. It-it's bad. 175 00:07:29,057 --> 00:07:31,450 - Get over there where it's safe! 176 00:07:31,451 --> 00:07:32,668 ? 177 00:07:32,669 --> 00:07:33,756 Dante. 178 00:07:33,757 --> 00:07:35,279 Go. 179 00:07:35,280 --> 00:07:36,324 Chicago PD! 180 00:07:36,325 --> 00:07:38,587 I got one down. 181 00:07:38,588 --> 00:07:39,806 - I got him. 182 00:07:39,807 --> 00:07:44,724 ? 183 00:07:44,725 --> 00:07:46,465 He's still alive. 184 00:07:46,466 --> 00:07:47,727 5021 Union, roll an ambo. 185 00:07:47,728 --> 00:07:49,555 - Please. Help me. 186 00:07:49,556 --> 00:07:51,644 [tense music] 187 00:07:51,645 --> 00:07:53,210 - I got a victim unconscious. 188 00:07:53,211 --> 00:07:54,168 Took a beating with a glass bottle. 189 00:07:54,169 --> 00:07:55,561 He's got shrapnel in his neck. 190 00:07:55,562 --> 00:07:56,649 - Copy. 191 00:07:56,650 --> 00:07:57,867 - Help. 192 00:07:57,868 --> 00:07:59,086 - Ambo is en route. - Help me. 193 00:07:59,087 --> 00:08:00,435 - Hey, sir. - Help. 194 00:08:00,436 --> 00:08:01,610 Help me, please. 195 00:08:01,611 --> 00:08:03,090 - OK, ambo's coming. - Help me, please. 196 00:08:03,091 --> 00:08:04,613 - OK. Who did this to you? 197 00:08:04,614 --> 00:08:05,745 - A white guy. - OK. 198 00:08:05,746 --> 00:08:06,920 - 30s. [groans] 199 00:08:06,921 --> 00:08:08,487 He robbed the register. 200 00:08:08,488 --> 00:08:10,750 He pointed his gun at me as he grabbed cash. 201 00:08:10,751 --> 00:08:12,752 He-he told me to stay down. 202 00:08:12,753 --> 00:08:14,275 I stayed my ass down, man. 203 00:08:14,276 --> 00:08:16,233 My wife- - No, no, no. Stay down. 204 00:08:16,234 --> 00:08:17,626 - My wife, Raina, she's outside. 205 00:08:17,627 --> 00:08:19,062 - OK, OK. - She's outside. 206 00:08:19,063 --> 00:08:20,586 - Dante, you take him. Let him see his wife. 207 00:08:20,587 --> 00:08:22,457 Imani, keep clearing. 208 00:08:22,458 --> 00:08:27,375 ? 209 00:08:27,376 --> 00:08:28,768 - Stay with me. 210 00:08:28,769 --> 00:08:31,031 ? 211 00:08:31,032 --> 00:08:32,598 Stay behind me. 212 00:08:32,599 --> 00:08:34,600 - That's her car right there. - That one? 213 00:08:34,601 --> 00:08:35,949 - Yeah. Raina! 214 00:08:35,950 --> 00:08:37,603 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 215 00:08:37,604 --> 00:08:39,169 Raina, where are you? 216 00:08:39,170 --> 00:08:41,868 - Yo, he-he took that lady! - Raina! 217 00:08:41,869 --> 00:08:43,826 - What's that? - I was pedaling by, man. 218 00:08:43,827 --> 00:08:45,436 - Hey, don't touch it. 219 00:08:45,437 --> 00:08:47,569 Don't-don't touch it. Stay away. It's evidence. 220 00:08:47,570 --> 00:08:48,831 - I was pedaling by. 221 00:08:48,832 --> 00:08:50,180 I saw some white dude run out. - Hey, hey! 222 00:08:50,181 --> 00:08:51,704 Come here, come here. Right there. What's that? 223 00:08:51,705 --> 00:08:53,183 - He had a gun and a bag of cash. 224 00:08:53,184 --> 00:08:54,533 He pulled her in a big SUV and drove away. 225 00:08:54,534 --> 00:08:56,317 - Hey, now place is cleared. Secure the scene. 226 00:08:56,318 --> 00:08:57,448 - That way. 227 00:08:57,449 --> 00:08:58,537 - Tape, witnesses, video, run it all. 228 00:08:58,538 --> 00:09:00,147 - Copy. - All units, a male offender 229 00:09:00,148 --> 00:09:01,496 wanted for two armed robberies 230 00:09:01,497 --> 00:09:03,542 just took a female victim from the gas station. 231 00:09:03,543 --> 00:09:05,456 He fled in a silver GMC 232 00:09:05,457 --> 00:09:06,980 southbound on Ashland on Ontario. 233 00:09:06,981 --> 00:09:08,590 What's your lady's name? - Perez, Raina Perez. 234 00:09:08,591 --> 00:09:10,679 - Victim's name is Raina Perez. 235 00:09:10,680 --> 00:09:12,899 - Got a victim down inside. Go. 236 00:09:12,900 --> 00:09:14,814 - 5021, you got your ears on? 237 00:09:14,815 --> 00:09:16,380 - Go with the traffic squad. 238 00:09:16,381 --> 00:09:18,513 - CPIC picked the GMC off on a traffic cam 239 00:09:18,514 --> 00:09:20,167 a half mile away from your scene. 240 00:09:20,168 --> 00:09:22,038 It was driving erratically 241 00:09:22,039 --> 00:09:23,605 southbound on Rush at Division. 242 00:09:23,606 --> 00:09:25,825 The vehicle was spotted nine minutes ago. 243 00:09:25,826 --> 00:09:27,261 - Copy. We'll roll that way. 244 00:09:27,262 --> 00:09:30,177 Advise all units on the air. Keep your eyes sharp. 245 00:09:30,178 --> 00:09:32,353 This man is wanted on two armed robberies, 246 00:09:32,354 --> 00:09:33,397 multiple ag-bats. 247 00:09:33,398 --> 00:09:35,574 He is armed, extremely violent. 248 00:09:35,575 --> 00:09:36,749 Kim, Adam, take the scene. 249 00:09:36,750 --> 00:09:38,359 - You got it. - Rest of us, let's go. 250 00:09:38,360 --> 00:09:40,492 - Copy, 5021. Will advise. 251 00:09:44,627 --> 00:09:47,281 - Dante, we're southbound on Rush at Division. 252 00:09:47,282 --> 00:09:49,631 We're negative. What's your 20? 253 00:09:49,632 --> 00:09:52,591 - I'm southbound on 15th approaching Grand. 254 00:09:52,592 --> 00:09:54,505 I got nothing. - All right, copy. 255 00:09:54,506 --> 00:09:56,682 Just keep looking. 256 00:09:56,683 --> 00:09:58,945 ? 257 00:09:58,946 --> 00:10:00,947 - There it is. 258 00:10:00,948 --> 00:10:02,905 - Dante, we got the vehicle curbed 259 00:10:02,906 --> 00:10:05,038 at Division and Halstead. 260 00:10:05,039 --> 00:10:08,694 I want you to head this way. Just stay wide. 261 00:10:08,695 --> 00:10:11,784 You see anything? 262 00:10:11,785 --> 00:10:13,699 - No. Damn tint. 263 00:10:13,700 --> 00:10:16,615 ? 264 00:10:16,616 --> 00:10:18,225 - Chicago PD. Turn around. 265 00:10:18,226 --> 00:10:19,139 Go. 266 00:10:19,140 --> 00:10:25,320 ? 267 00:10:30,673 --> 00:10:32,109 It's empty. 268 00:10:33,545 --> 00:10:34,937 - Voight. 269 00:10:34,938 --> 00:10:36,069 I got blood. - Go. 270 00:10:36,070 --> 00:10:43,251 ? 271 00:10:47,777 --> 00:10:49,778 Hey. - [gasps] 272 00:10:49,779 --> 00:10:51,432 - Come here. 273 00:10:51,433 --> 00:10:54,696 Looking for a white male, tall, 30s, red jacket, curly hair. 274 00:10:54,697 --> 00:10:55,697 - Is he here? 275 00:10:55,698 --> 00:10:56,742 - No, what- 276 00:10:56,743 --> 00:10:58,221 - Is anybody here? - No. 277 00:10:58,222 --> 00:11:00,180 - He had a hostage with him, woman named Raina. 278 00:11:00,181 --> 00:11:01,529 She was bleeding bad. 279 00:11:01,530 --> 00:11:03,879 - You mean the woman he brought in? 280 00:11:03,880 --> 00:11:05,489 - What? 281 00:11:05,490 --> 00:11:06,882 That's what happened? - Yes. 282 00:11:06,883 --> 00:11:08,188 A man carried a woman inside, 283 00:11:08,189 --> 00:11:11,321 set her on those chairs there, then he ran off. 284 00:11:11,322 --> 00:11:13,759 - You're sure he brought her here to get her help? 285 00:11:13,760 --> 00:11:14,890 That was the man who injured her. 286 00:11:14,891 --> 00:11:15,978 - He did? 287 00:11:15,979 --> 00:11:17,632 It didn't seem like he hurt her. 288 00:11:17,633 --> 00:11:19,286 It seemed like he was trying to help someone he didn't know. 289 00:11:19,287 --> 00:11:22,158 - OK, where is Raina now? - At a hospital. 290 00:11:22,159 --> 00:11:23,725 Her skull was cracked. She was seizing. 291 00:11:23,726 --> 00:11:25,379 We can't handle that kind of trauma here. 292 00:11:25,380 --> 00:11:26,946 Ambulance just picked her up. 293 00:11:26,947 --> 00:11:30,732 - Dante, offender was last seen at this location on foot. 294 00:11:30,733 --> 00:11:32,995 I want that GMC towed and scrubbed for DNA, 295 00:11:32,996 --> 00:11:34,475 and get some units here now. 296 00:11:34,476 --> 00:11:36,434 - Copy, Sarge. - Those cameras work? 297 00:11:41,701 --> 00:11:43,353 - 5021 Ocean. 298 00:11:43,354 --> 00:11:44,877 I need all available units in the first district 299 00:11:44,878 --> 00:11:47,357 to start a canvass on our gas station offender. 300 00:11:47,358 --> 00:11:49,708 He was last seen in the area of Division and Halstead. 301 00:11:49,709 --> 00:11:51,492 - Copy, 5021 Ocean. 302 00:11:51,493 --> 00:11:53,059 We'll advise units in your area. 303 00:11:53,060 --> 00:11:55,192 [keys clacking] 304 00:11:57,325 --> 00:11:58,629 - Damn, wrong day. 305 00:11:58,630 --> 00:12:01,590 - It's OK. It's OK. Just take it slow. 306 00:12:05,681 --> 00:12:07,290 - Here. This is it. 307 00:12:07,291 --> 00:12:08,728 Yes. Here we go. - Do you mind? 308 00:12:11,121 --> 00:12:14,080 [tense music] 309 00:12:14,081 --> 00:12:21,131 ? 310 00:12:32,384 --> 00:12:35,057 - First he bashes her skull in, 311 00:12:35,058 --> 00:12:36,798 then he tries to save her life? 312 00:12:36,799 --> 00:12:41,716 ? 313 00:12:41,717 --> 00:12:43,587 The hell is this? 314 00:12:43,588 --> 00:12:46,243 ? 315 00:12:52,772 --> 00:12:54,163 - Anything? 316 00:12:54,164 --> 00:12:55,164 - PODs and cams didn't pick him up 317 00:12:55,165 --> 00:12:56,600 outside the urgent care, 318 00:12:56,601 --> 00:12:58,515 and CPIC is still scrubbing the rest of the area. 319 00:12:58,516 --> 00:13:00,735 - What about his truck? Anything on the GPS? 320 00:13:00,736 --> 00:13:01,692 - Adam. - Nothing helpful. 321 00:13:01,693 --> 00:13:03,259 He stole the GMC in Bridgeport 322 00:13:03,260 --> 00:13:06,045 and then drove along State until he started his rampage. 323 00:13:06,046 --> 00:13:07,524 - Raina? 324 00:13:07,525 --> 00:13:08,744 - She didn't make it. 325 00:13:10,877 --> 00:13:12,878 - OK. Thank you. 326 00:13:12,879 --> 00:13:16,055 Sarge, techs found a bloody print at the urgent care. 327 00:13:16,056 --> 00:13:17,099 - OK. 328 00:13:17,100 --> 00:13:20,320 - Our offender's name: Gary Bell. 329 00:13:20,321 --> 00:13:22,539 He fits every single descriptor, 330 00:13:22,540 --> 00:13:23,845 but he's got a short sheet. 331 00:13:23,846 --> 00:13:25,847 He was pinched for a DUI about six months ago. 332 00:13:25,848 --> 00:13:27,414 He's single. He's got one kid. 333 00:13:27,415 --> 00:13:28,850 [computer chimes] - Knowns? 334 00:13:28,851 --> 00:13:30,852 - I'm looking. Nothing pops. 335 00:13:30,853 --> 00:13:32,854 He's got no presence on social media. 336 00:13:32,855 --> 00:13:34,595 As far as I can tell, he's got no job. 337 00:13:34,596 --> 00:13:36,771 No cell phone registered to him either. 338 00:13:36,772 --> 00:13:39,687 - I got something. LK is 4832 Farragut. 339 00:13:39,688 --> 00:13:42,777 It's a residence registered to his father's name. 340 00:13:42,778 --> 00:13:44,648 Driver's license comes back there too. 341 00:13:44,649 --> 00:13:47,521 - OK, how's his father look? 342 00:13:47,522 --> 00:13:49,479 - Uh, clean. He's a retired businessman. 343 00:13:49,480 --> 00:13:51,351 - Uh, more like bankrupt businessman. 344 00:13:51,352 --> 00:13:52,613 I knew I recognized this name. 345 00:13:52,614 --> 00:13:54,615 This family owned Bell Tractors. 346 00:13:54,616 --> 00:13:55,877 That company was worth billions. 347 00:13:55,878 --> 00:13:57,313 - Mm. - What, from selling tractors? 348 00:13:57,314 --> 00:13:58,924 - Uh, farm supplies. 349 00:13:58,925 --> 00:14:00,751 My dad, he actually worked there part-time in high school. 350 00:14:00,752 --> 00:14:03,537 So company closed early 2000s. 351 00:14:03,538 --> 00:14:05,191 The factory was turned into a movie studio. 352 00:14:05,192 --> 00:14:08,107 I mean, this guy comes from some serious old money. 353 00:14:08,108 --> 00:14:09,891 - Well, he definitely ran out of it. 354 00:14:09,892 --> 00:14:11,762 - OK, so let's hit the father's house. 355 00:14:11,763 --> 00:14:13,764 Kim, crack off a search warrant, 356 00:14:13,765 --> 00:14:16,245 and loop in the 26th district tag team. 357 00:14:16,246 --> 00:14:17,944 Come on, let's go. 358 00:14:21,904 --> 00:14:23,774 - What's up? - You got two seconds? 359 00:14:23,775 --> 00:14:25,647 - I'm here. - Get in. 360 00:14:29,779 --> 00:14:32,522 - Someone left that envelope 361 00:14:32,523 --> 00:14:34,698 under my wiper blades this morning. 362 00:14:34,699 --> 00:14:37,092 - I take it it's not a ticket? 363 00:14:37,093 --> 00:14:38,789 - No. 364 00:14:38,790 --> 00:14:40,705 - What is it? - That's not important. 365 00:14:42,838 --> 00:14:45,535 But I need to know who put it there. 366 00:14:45,536 --> 00:14:46,973 - Why? 367 00:14:49,714 --> 00:14:50,845 Not important. 368 00:14:50,846 --> 00:14:52,281 - [sighs] 369 00:14:52,282 --> 00:14:53,413 - OK. 370 00:14:53,414 --> 00:14:54,936 I'll check all the district cams, 371 00:14:54,937 --> 00:14:56,024 do some sniffing, 372 00:14:56,025 --> 00:14:57,896 see who all was here this morning. 373 00:14:57,897 --> 00:14:58,985 - Thanks. 374 00:15:01,378 --> 00:15:02,465 When you get time. 375 00:15:02,466 --> 00:15:03,728 - Mm-hmm. 376 00:15:05,078 --> 00:15:08,863 But you're all right, whatever this is? 377 00:15:08,864 --> 00:15:11,866 - [sighs] 378 00:15:11,867 --> 00:15:12,998 Yes. 379 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 - OK. 380 00:15:23,270 --> 00:15:25,011 [engine turns over] 381 00:15:26,660 --> 00:15:28,622 - Tac team's en route. 382 00:15:28,623 --> 00:15:29,798 - So let's move. 383 00:15:33,280 --> 00:15:36,238 [tense music] 384 00:15:36,239 --> 00:15:43,203 ? 385 00:15:52,734 --> 00:15:55,301 [doorbell chimes] Chicago PD! Open up! 386 00:15:55,302 --> 00:15:57,043 Chicago PD! 387 00:15:58,914 --> 00:16:00,132 Open up! 388 00:16:00,133 --> 00:16:01,655 ? 389 00:16:01,656 --> 00:16:03,483 Hit it. 390 00:16:03,484 --> 00:16:04,701 - What? 391 00:16:04,702 --> 00:16:06,225 - Chicago PD. Are you Raymond Bell? 392 00:16:06,226 --> 00:16:07,878 - I am. - We have a search warrant. 393 00:16:07,879 --> 00:16:09,010 We're looking for your son, Gary. 394 00:16:09,011 --> 00:16:10,185 Is he here? 395 00:16:10,186 --> 00:16:12,100 - No. No, sir. He moved out a month ago. 396 00:16:12,101 --> 00:16:13,406 What is going on? 397 00:16:13,407 --> 00:16:14,798 - Your son's wanted for murder, kidnapping, 398 00:16:14,799 --> 00:16:15,799 and armed robbery. 399 00:16:15,800 --> 00:16:17,453 - [scoffing] What? No. 400 00:16:17,454 --> 00:16:19,717 There must be some mistake. 401 00:16:20,501 --> 00:16:22,023 Oh, Jesus. 402 00:16:22,024 --> 00:16:24,808 How-how am I going to explain this all to Julie? 403 00:16:24,809 --> 00:16:26,506 - Who's Julie? 404 00:16:26,507 --> 00:16:28,856 - Uh, Gary's daughter. 405 00:16:28,857 --> 00:16:30,901 She lives here. Thank God she's at school. 406 00:16:30,902 --> 00:16:32,294 - Do you know where Gary lives now? 407 00:16:32,295 --> 00:16:33,556 - Uh, no, sir. 408 00:16:33,557 --> 00:16:35,732 We've, uh-we've lost touch. 409 00:16:35,733 --> 00:16:38,039 - When? - When he moved out. 410 00:16:38,040 --> 00:16:40,737 I don't know where he is. I don't know what is going on. 411 00:16:40,738 --> 00:16:42,087 - First floor's clear. No sign of Gary. 412 00:16:42,088 --> 00:16:43,784 - Yeah, I told you he's not here. 413 00:16:43,785 --> 00:16:46,091 - Start an evidentiary search, all hands. 414 00:16:46,092 --> 00:16:47,180 This way, please. 415 00:16:48,920 --> 00:16:52,053 [tense music] 416 00:16:52,054 --> 00:16:59,018 ? 417 00:17:01,449 --> 00:17:07,155 - Goodness gracious, our whole house could fit in this room. 418 00:17:07,156 --> 00:17:08,243 - Yeah. 419 00:17:08,244 --> 00:17:09,418 This has got to be Gary's bedroom. 420 00:17:09,419 --> 00:17:10,593 - Oh. 421 00:17:10,594 --> 00:17:17,819 ? 422 00:17:54,377 --> 00:17:56,770 - Adam, check this out. 423 00:17:56,771 --> 00:18:01,209 ? 424 00:18:01,210 --> 00:18:03,124 - Looks like Gary had a girlfriend. 425 00:18:03,125 --> 00:18:05,039 - Yeah? 426 00:18:05,040 --> 00:18:07,434 Looks like they also knew how to have fun. 427 00:18:08,739 --> 00:18:10,176 - Huh. 428 00:18:11,264 --> 00:18:12,438 - Gary using? 429 00:18:12,439 --> 00:18:14,962 - Jesus, that- found that in his room? 430 00:18:14,963 --> 00:18:17,138 - Yep. - No, he's not using. 431 00:18:17,139 --> 00:18:18,357 Sage is using. 432 00:18:18,358 --> 00:18:21,490 Sage is doing a lot of weird stuff. 433 00:18:21,491 --> 00:18:23,057 - Who's Sage? 434 00:18:23,058 --> 00:18:24,450 - My son's girlfriend. 435 00:18:24,451 --> 00:18:26,234 - This Sage? 436 00:18:26,235 --> 00:18:28,106 - Yeah. Uh-huh. 437 00:18:28,107 --> 00:18:30,108 - Do you know Sage's full name? 438 00:18:30,109 --> 00:18:31,674 - No idea. 439 00:18:31,675 --> 00:18:33,720 I think "Sage" is just a nickname. 440 00:18:33,721 --> 00:18:35,678 It's from an old folk song. 441 00:18:35,679 --> 00:18:39,160 Sage thinks she's going to be a famous singer, but, uh, 442 00:18:39,161 --> 00:18:41,989 sucks down drugs like she already is one. 443 00:18:41,990 --> 00:18:43,490 - Do you know where Sage lives? 444 00:18:44,732 --> 00:18:47,690 - [sighs] With my son, I imagine. 445 00:18:47,691 --> 00:18:52,434 If-if he's robbing places, it's to support her habit. 446 00:18:52,435 --> 00:18:56,003 My son, Gary, is not perfect, but he loves that girl. 447 00:18:56,004 --> 00:18:57,918 He tried to get her clean. 448 00:18:57,919 --> 00:18:59,876 Took her to lots of NA meetings. 449 00:18:59,877 --> 00:19:02,009 - Meetings? 450 00:19:02,010 --> 00:19:04,317 Do you know where he took her? 451 00:19:16,981 --> 00:19:18,418 I don't see her. 452 00:19:19,941 --> 00:19:21,202 - Yeah, me neither. 453 00:19:21,203 --> 00:19:22,247 Let's go inside. 454 00:19:22,248 --> 00:19:23,510 - Hold on a sec. 455 00:19:33,476 --> 00:19:35,043 Ready. 456 00:19:47,142 --> 00:19:50,232 [indistinct chatter] 457 00:20:11,688 --> 00:20:13,254 - Hey, Bob. 458 00:20:13,255 --> 00:20:14,603 Can I talk to you for a sec? 459 00:20:14,604 --> 00:20:15,691 - Mm. 460 00:20:15,692 --> 00:20:18,173 - Like, private? 461 00:20:19,653 --> 00:20:21,176 - Yeah, of course. 462 00:20:27,395 --> 00:20:29,444 - [inhales deeply] 463 00:20:29,445 --> 00:20:33,100 Uh, I need help, Bob. 464 00:20:33,101 --> 00:20:34,319 - That's why we're here. 465 00:20:34,320 --> 00:20:37,060 - No, I, um... 466 00:20:37,061 --> 00:20:40,412 Uh, I-I fell off the wagon, like, hard. 467 00:20:40,413 --> 00:20:42,631 [chuckles] Wagon ran me over, bro. 468 00:20:42,632 --> 00:20:44,154 - I got you now. 469 00:20:44,155 --> 00:20:45,199 You did the right thing coming here. 470 00:20:45,200 --> 00:20:46,853 - Yeah, I-I- I need my sponsor. 471 00:20:46,854 --> 00:20:48,334 I need Sage. 472 00:20:51,293 --> 00:20:53,033 She coming? - I don't know. 473 00:20:53,034 --> 00:20:54,426 She hasn't been around in a month. 474 00:20:54,427 --> 00:20:55,514 I got you now. 475 00:20:55,515 --> 00:20:57,167 So wh- - No, I need Sage, though. 476 00:20:57,168 --> 00:20:59,822 Like, she got the magic, you know what I'm saying? 477 00:20:59,823 --> 00:21:01,171 She got the words. 478 00:21:01,172 --> 00:21:04,349 Only she can get me through a left shoe day. 479 00:21:04,350 --> 00:21:06,786 Um, sometimes I wake up and I can't find my shoes 480 00:21:06,787 --> 00:21:10,180 and, uh, I call that left shoe day. 481 00:21:10,181 --> 00:21:12,951 [chuckles] You know, it's like everything's all hazy. 482 00:21:13,881 --> 00:21:16,056 Um, but the thing is, 483 00:21:16,057 --> 00:21:19,581 I lost my phone and Sage's number. 484 00:21:19,582 --> 00:21:23,237 Um, you got her digits, Bob? 485 00:21:23,238 --> 00:21:26,501 - Uh- - I need her digits real bad. 486 00:21:26,502 --> 00:21:28,721 Come on, man, please? 487 00:21:28,722 --> 00:21:31,027 [tense music] 488 00:21:31,028 --> 00:21:33,552 - [sighs] Mm. 489 00:21:33,553 --> 00:21:40,560 ? 490 00:21:42,388 --> 00:21:45,607 - Kim, I need a trap and trace placed on a number. 491 00:21:45,608 --> 00:21:47,480 ? 492 00:21:50,033 --> 00:21:53,441 - Repeat those last four digits for me. 493 00:21:53,442 --> 00:21:55,138 - 5-3-0-0. 494 00:21:55,139 --> 00:21:56,357 - Right. 495 00:21:56,358 --> 00:21:57,358 Can I put you on hold, Detective? 496 00:21:57,359 --> 00:21:58,621 - Yeah. 497 00:22:00,667 --> 00:22:01,971 - On the phone with CPIC? 498 00:22:01,972 --> 00:22:03,016 - Uh-huh. 499 00:22:03,017 --> 00:22:04,278 - Officer Joyce? 500 00:22:04,279 --> 00:22:07,150 - No, she's on furlough. I got Tommy Stella. 501 00:22:07,151 --> 00:22:08,456 - Tommy the turtle. 502 00:22:08,457 --> 00:22:10,894 - Yeah. We should grab dinner. - [sighs] 503 00:22:13,050 --> 00:22:16,899 - Why does he keep attacking their hands? 504 00:22:16,900 --> 00:22:18,336 - I don't know. 505 00:22:18,337 --> 00:22:19,467 It's not motivated. 506 00:22:19,468 --> 00:22:21,382 He gets his money, and then it's like- 507 00:22:21,383 --> 00:22:23,166 like he goes back for another taste. 508 00:22:23,167 --> 00:22:24,908 - Yeah. It's overkill. 509 00:22:26,910 --> 00:22:28,998 - [sighs] Maybe he gets off on it. 510 00:22:28,999 --> 00:22:30,565 The ME told me that 511 00:22:30,566 --> 00:22:33,394 the hand has a quarter of the bones of the human body. 512 00:22:33,395 --> 00:22:36,050 It could be a good place to inflict pain. 513 00:22:39,358 --> 00:22:41,359 But it feels like more than that. 514 00:22:41,360 --> 00:22:44,666 He's risking a lot to do it. 515 00:22:44,667 --> 00:22:46,015 - Detective, you there? 516 00:22:46,016 --> 00:22:47,626 - Yes. Go ahead, Tommy. 517 00:22:47,627 --> 00:22:49,758 - Found a name. Got her listed on an index. 518 00:22:49,759 --> 00:22:52,587 I sent you an email. 519 00:22:52,588 --> 00:22:54,328 - I got it. Thanks, Tommy. 520 00:22:54,329 --> 00:22:55,373 - Anytime. 521 00:22:55,374 --> 00:22:58,376 [tense music] 522 00:22:58,377 --> 00:23:01,422 ? 523 00:23:01,423 --> 00:23:03,381 - Sarge, I found our Sage. 524 00:23:03,382 --> 00:23:05,731 Real name, Sandra Michaels. Busted twice for possession. 525 00:23:05,732 --> 00:23:07,689 Lives in an apartment in Garfield Park. 526 00:23:07,690 --> 00:23:09,822 I'm sending you over the address now. 527 00:23:09,823 --> 00:23:11,084 - Good work. 528 00:23:11,085 --> 00:23:12,955 Get the rest of the team to meet us there. 529 00:23:12,956 --> 00:23:14,609 Have them roll in quiet. 530 00:23:14,610 --> 00:23:16,438 - Copy you. 531 00:23:20,007 --> 00:23:22,400 - You know your way around an NA meeting. 532 00:23:22,401 --> 00:23:24,445 Why is that? 533 00:23:24,446 --> 00:23:25,707 - Is that a very subtle way 534 00:23:25,708 --> 00:23:27,535 of asking if I have a drug problem? 535 00:23:27,536 --> 00:23:29,711 No, I don't. - [sighs] 536 00:23:29,712 --> 00:23:31,147 - I've just been to a lot of NA meetings. 537 00:23:31,148 --> 00:23:33,455 - OK. Again, why? 538 00:23:35,414 --> 00:23:37,067 - Looking for my sister. 539 00:23:42,856 --> 00:23:44,988 - When's the last time you saw her? 540 00:23:47,121 --> 00:23:48,556 - When I was eight. 541 00:23:48,557 --> 00:23:51,516 [solemn music] 542 00:23:51,517 --> 00:23:57,739 ? 543 00:23:57,740 --> 00:23:59,132 You might want to take Clark. 544 00:23:59,133 --> 00:24:00,568 Polk's under construction. 545 00:24:00,569 --> 00:24:07,707 ? 546 00:24:12,011 --> 00:24:13,973 - OK. 547 00:24:13,974 --> 00:24:15,540 Yeah, thanks. - We're good? 548 00:24:15,541 --> 00:24:16,802 - Yeah. 549 00:24:16,803 --> 00:24:18,586 Torres hit the back. Adam's staying wide. 550 00:24:18,587 --> 00:24:20,676 Manager saw Gary here this morning. 551 00:24:22,504 --> 00:24:25,463 [tense music] 552 00:24:25,464 --> 00:24:31,947 ? 553 00:24:31,948 --> 00:24:33,862 Hey, um, sorry to bother you. 554 00:24:33,863 --> 00:24:35,777 I'm Kim. I live downstairs. 555 00:24:35,778 --> 00:24:37,344 Uh, so my kitchen sink is leaking, 556 00:24:37,345 --> 00:24:41,217 and nobody on my floor has, like, a wrench or any tools. 557 00:24:41,218 --> 00:24:43,132 You got anything? 558 00:24:43,133 --> 00:24:45,613 ? 559 00:24:45,614 --> 00:24:48,311 - Do I got what? 560 00:24:48,312 --> 00:24:49,530 - Are you OK? 561 00:24:49,531 --> 00:24:52,098 Do you, like, need help? 562 00:24:52,099 --> 00:24:53,273 - I'm fine. 563 00:24:53,274 --> 00:24:54,535 - No, you're not. Did somebody hurt you? 564 00:24:54,536 --> 00:24:55,493 - No, I don't got any tools. - Did somebody- 565 00:24:55,494 --> 00:24:56,624 - Sorry. - Miss? 566 00:24:56,625 --> 00:24:58,321 [knocking] Hello? 567 00:24:58,322 --> 00:24:59,975 ? 568 00:24:59,976 --> 00:25:01,890 Chicago PD! 569 00:25:01,891 --> 00:25:04,110 Stop, stop, stop, stop, stop! 570 00:25:04,111 --> 00:25:06,504 ? 571 00:25:06,505 --> 00:25:08,506 - Sage is heading out the window. 572 00:25:08,507 --> 00:25:13,641 ? 573 00:25:13,642 --> 00:25:16,252 - Torres, she's headed west. 574 00:25:16,253 --> 00:25:18,777 - Coming your way. 575 00:25:18,778 --> 00:25:20,518 - [screams] - Stop. 576 00:25:20,519 --> 00:25:22,824 - Apartment's clear. 577 00:25:22,825 --> 00:25:24,522 - Get your hands off me! - Stop fighting! Stop fighting! 578 00:25:24,523 --> 00:25:26,524 Hey, hey. You're gonna hurt yourself. 579 00:25:26,525 --> 00:25:29,048 Stop fighting. 580 00:25:29,049 --> 00:25:30,789 - Kim, I want you to sit on this place 581 00:25:30,790 --> 00:25:32,878 in case Gary shows back up. 582 00:25:32,879 --> 00:25:35,010 Do a little digging while you're here. 583 00:25:35,011 --> 00:25:36,664 - On it. 584 00:25:36,665 --> 00:25:38,537 [handcuffs clicking] 585 00:25:41,583 --> 00:25:43,845 - [breathing shakily] 586 00:25:43,846 --> 00:25:46,369 You got any orange juice? 587 00:25:46,370 --> 00:25:48,068 - I can get you some. 588 00:25:50,897 --> 00:25:53,594 - Oh, God. I need to get out of here. 589 00:25:53,595 --> 00:25:56,031 Please. I didn't-I didn't do nothing. 590 00:25:56,032 --> 00:25:58,686 I don't- I don't got anything for you. 591 00:25:58,687 --> 00:26:00,601 I promise I don't. 592 00:26:00,602 --> 00:26:03,561 - That's not exactly true, Sage. 593 00:26:03,562 --> 00:26:06,738 We found over 5 grams of blow stashed in your place. 594 00:26:06,739 --> 00:26:08,217 That's a felony. 595 00:26:08,218 --> 00:26:09,567 That's prison. 596 00:26:09,568 --> 00:26:12,091 - Oh, come on. 597 00:26:12,092 --> 00:26:13,142 Blow? 598 00:26:13,915 --> 00:26:15,790 [sighs] 599 00:26:15,791 --> 00:26:17,836 I-I'm an addict. - Mm. 600 00:26:17,837 --> 00:26:19,402 - It's- it's for personal use, OK? 601 00:26:19,403 --> 00:26:21,231 Like, I'm-I'm- I'm no criminal. 602 00:26:25,148 --> 00:26:27,236 [groans] 603 00:26:27,237 --> 00:26:28,716 I don't feel so good. 604 00:26:28,717 --> 00:26:30,370 - You wanna feel better? 605 00:26:30,371 --> 00:26:32,155 You wanna walk out of here? 606 00:26:35,202 --> 00:26:36,681 - Yeah. 607 00:26:36,682 --> 00:26:39,248 - I'll drop the drug charges if you help us. 608 00:26:39,249 --> 00:26:41,729 - [sighs] 609 00:26:41,730 --> 00:26:43,297 With what? 610 00:26:44,951 --> 00:26:46,779 - With your boyfriend, Gary Bell. 611 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 Do you know where he is? 612 00:26:53,568 --> 00:26:55,351 - I ain't Gary's keeper. 613 00:26:55,352 --> 00:26:56,918 - Oh, I'm sure you're not. 614 00:26:56,919 --> 00:26:59,181 All you got to do is tell us where you think he might be. 615 00:26:59,182 --> 00:27:00,619 - Why? 616 00:27:01,707 --> 00:27:02,969 What'd he do? 617 00:27:07,669 --> 00:27:11,541 - This and this. 618 00:27:11,542 --> 00:27:14,110 - Oh, no. 619 00:27:15,198 --> 00:27:16,459 No. No, not Gary. 620 00:27:16,460 --> 00:27:17,765 No way. 621 00:27:17,766 --> 00:27:20,072 No, he wouldn't. 622 00:27:20,073 --> 00:27:23,684 You got it wrong. - Do I? 623 00:27:23,685 --> 00:27:25,251 What happened to your hand? 624 00:27:25,252 --> 00:27:28,254 [tense music] 625 00:27:28,255 --> 00:27:29,734 ? 626 00:27:29,735 --> 00:27:31,344 - I fell off my bike. 627 00:27:31,345 --> 00:27:33,781 ? 628 00:27:33,782 --> 00:27:35,348 - You know, you don't need to blame yourself 629 00:27:35,349 --> 00:27:37,655 or make excuses, Sage. 630 00:27:37,656 --> 00:27:40,309 Not with me, not here. 631 00:27:40,310 --> 00:27:42,660 He hurt those people. 632 00:27:42,661 --> 00:27:43,791 And I'm guessing he hurts you too. 633 00:27:43,792 --> 00:27:45,314 Am I right? 634 00:27:45,315 --> 00:27:47,012 ? 635 00:27:47,013 --> 00:27:48,709 Look, I'm going to get there either way, 636 00:27:48,710 --> 00:27:49,928 so the only difference right now 637 00:27:49,929 --> 00:27:52,234 is what happens to you- 638 00:27:52,235 --> 00:27:54,802 whether you get to leave this box 639 00:27:54,803 --> 00:27:58,763 and get well, or you can sit here and wait 640 00:27:58,764 --> 00:28:00,852 while I get it another way. 641 00:28:00,853 --> 00:28:04,246 ? 642 00:28:04,247 --> 00:28:05,770 Did he hit you? 643 00:28:05,771 --> 00:28:10,078 ? 644 00:28:10,079 --> 00:28:13,516 - [crying] 645 00:28:13,517 --> 00:28:16,345 Yeah. 646 00:28:16,346 --> 00:28:19,131 But-[sobs] But you don't understand. 647 00:28:19,132 --> 00:28:21,350 Gary's good. 648 00:28:21,351 --> 00:28:23,222 There's a goodness inside of him. 649 00:28:23,223 --> 00:28:24,658 I-I-I swear. 650 00:28:24,659 --> 00:28:26,094 Like, he doesn't- he doesn't want to be this way. 651 00:28:26,095 --> 00:28:29,707 He doesn't- he doesn't want to be violent. 652 00:28:29,708 --> 00:28:32,100 Gary just- just needs some help. 653 00:28:32,101 --> 00:28:33,711 - OK. 654 00:28:33,712 --> 00:28:35,364 You wanna help Gary? 655 00:28:35,365 --> 00:28:36,757 Help us find him. 656 00:28:36,758 --> 00:28:37,758 Where is he? 657 00:28:37,759 --> 00:28:41,196 ? 658 00:28:41,197 --> 00:28:42,894 - I don't know. - No. 659 00:28:42,895 --> 00:28:44,199 Don't lie to me. 660 00:28:44,200 --> 00:28:45,723 You're better than that, all right? 661 00:28:45,724 --> 00:28:46,811 You're better than him. 662 00:28:46,812 --> 00:28:48,203 You're better than sitting in here 663 00:28:48,204 --> 00:28:49,335 because he couldn't take care of 664 00:28:49,336 --> 00:28:51,250 whatever the hell is wrong with him. 665 00:28:51,251 --> 00:28:55,036 ? 666 00:28:55,037 --> 00:28:58,257 You're stronger than that. 667 00:28:58,258 --> 00:29:00,607 So tell me. 668 00:29:00,608 --> 00:29:02,740 Where is he? 669 00:29:02,741 --> 00:29:09,182 ? 670 00:29:13,012 --> 00:29:15,013 - Sage flipped- thinks he's hiding out 671 00:29:15,014 --> 00:29:16,754 at one of his family's old haunts. 672 00:29:16,755 --> 00:29:18,407 - And planning his next violent robbery spree. 673 00:29:18,408 --> 00:29:20,192 - Maybe, maybe not. 674 00:29:20,193 --> 00:29:22,803 Sage says Gary's like an alcoholic needing a drink. 675 00:29:22,804 --> 00:29:26,198 Once he gets that fix of violence, he crashes. 676 00:29:26,199 --> 00:29:27,547 Needs to lay low afterwards. 677 00:29:27,548 --> 00:29:29,549 - Sage saw Gary after the robbery, 678 00:29:29,550 --> 00:29:31,029 said he was coming down. 679 00:29:31,030 --> 00:29:32,378 She told him to leave. 680 00:29:32,379 --> 00:29:35,598 - OK, so what old haunts are we talking about? 681 00:29:35,599 --> 00:29:38,732 - Uh, places from back when they were rich. 682 00:29:38,733 --> 00:29:41,735 Places where he could be alone, away from it all. 683 00:29:41,736 --> 00:29:43,955 She said he likes to sneak into country clubs, 684 00:29:43,956 --> 00:29:46,653 art galleries, parks the family used to frequent. 685 00:29:46,654 --> 00:29:49,090 And they donated a fountain to Arrigo Park. 686 00:29:49,091 --> 00:29:51,484 - That doesn't exactly narrow things down, though. 687 00:29:51,485 --> 00:29:52,920 - Yeah, well, it's all we got, 688 00:29:52,921 --> 00:29:56,402 so let's update the BOLO with those locations, 689 00:29:56,403 --> 00:29:57,925 and then we'll split and search 'em. 690 00:29:57,926 --> 00:29:59,014 Let's go. 691 00:30:05,629 --> 00:30:07,588 - Hey, Hank. I need a second. 692 00:30:09,024 --> 00:30:11,156 There's nothing on our station cams, 693 00:30:11,157 --> 00:30:13,506 and there is no way we're going to get forensics 694 00:30:13,507 --> 00:30:15,944 to match a print without a case number. 695 00:30:18,251 --> 00:30:19,947 - OK. 696 00:30:19,948 --> 00:30:22,732 OK. Just keep digging. 697 00:30:22,733 --> 00:30:25,083 Maybe somebody accessed the front gates. 698 00:30:25,084 --> 00:30:26,955 - OK, will do. 699 00:30:28,652 --> 00:30:31,481 - She's talking about that photo on your truck? 700 00:30:32,352 --> 00:30:34,701 You had her look into it? 701 00:30:34,702 --> 00:30:36,834 Figure out who the kid was, what case it was from? 702 00:30:36,835 --> 00:30:38,923 - It's not important now. Come on. 703 00:30:38,924 --> 00:30:40,663 - All right. 704 00:30:40,664 --> 00:30:43,841 [suspenseful music] 705 00:30:43,842 --> 00:30:50,849 ? 706 00:30:54,504 --> 00:30:56,462 - Sergeant, you copy? 707 00:30:56,463 --> 00:30:57,811 - Go ahead, Dante. 708 00:30:57,812 --> 00:30:59,595 - I'm at that art gallery, and it's closed. 709 00:30:59,596 --> 00:31:01,597 No sign of Gary Bell. 710 00:31:01,598 --> 00:31:02,598 I mean, I'll check the perimeter, 711 00:31:02,599 --> 00:31:04,078 but it looks like a dead end. 712 00:31:04,079 --> 00:31:06,776 - All right, copy. Just keep going down the list. 713 00:31:06,777 --> 00:31:07,952 - Copy. 714 00:31:07,953 --> 00:31:10,519 ? 715 00:31:10,520 --> 00:31:12,521 - Hey, Kim, what's your 20? 716 00:31:12,522 --> 00:31:14,959 - Just got to Arrigo Park. Gonna take a minute. 717 00:31:14,960 --> 00:31:17,004 - All right, copy. Do your thing. 718 00:31:17,005 --> 00:31:18,397 - Got it. 719 00:31:18,398 --> 00:31:25,056 ? 720 00:31:25,057 --> 00:31:26,971 - Kim, 3:00. 721 00:31:26,972 --> 00:31:28,537 - I see it. 722 00:31:28,538 --> 00:31:32,063 ? 723 00:31:32,064 --> 00:31:34,456 - Hey, boss, we got a possible on our offender. 724 00:31:34,457 --> 00:31:35,457 We're gonna move in and confirm. 725 00:31:35,458 --> 00:31:36,676 - All right, copy. 726 00:31:36,677 --> 00:31:38,417 Step light. If it's him, keep eyes. 727 00:31:38,418 --> 00:31:39,548 We'll head your way. 728 00:31:39,549 --> 00:31:46,730 ? 729 00:31:48,080 --> 00:31:50,298 - [clears throat] How you doing, man? 730 00:31:50,299 --> 00:31:52,518 ? 731 00:31:52,519 --> 00:31:55,521 Yeah, that's a negative on our offender. 732 00:31:55,522 --> 00:31:57,479 - All right. Just keep looking. 733 00:31:57,480 --> 00:32:01,614 ? 734 00:32:01,615 --> 00:32:04,312 - 1332 to any 5021 unit. 735 00:32:04,313 --> 00:32:06,967 I've got eyes on your BOLO offender, Gary Bell. 736 00:32:06,968 --> 00:32:09,622 He's walking on East Monroe towards Michigan Avenue. 737 00:32:09,623 --> 00:32:11,102 - This is 5021. 738 00:32:11,103 --> 00:32:14,409 What unit called that in? Repeat your traffic. 739 00:32:14,410 --> 00:32:17,804 - 1332, Officer Taylor. 740 00:32:17,805 --> 00:32:20,633 - OK, 1332, this is Sergeant Voight. 741 00:32:20,634 --> 00:32:23,723 I need you to keep eyes, but do not approach. 742 00:32:23,724 --> 00:32:26,421 You wait for backup. We're five blocks out. 743 00:32:26,422 --> 00:32:28,554 - Copy that, Sergeant. 744 00:32:28,555 --> 00:32:30,643 1332, I think I'm made. 745 00:32:30,644 --> 00:32:31,687 He's running. I'm pulling over. 746 00:32:31,688 --> 00:32:32,732 Going on foot. 747 00:32:32,733 --> 00:32:34,647 - Officer Taylor, stand down. 748 00:32:34,648 --> 00:32:37,998 I repeat, stand down. That is an order. 749 00:32:37,999 --> 00:32:40,131 [dramatic music] 750 00:32:40,132 --> 00:32:43,264 Officer Taylor? 751 00:32:43,265 --> 00:32:45,005 This man is extremely dangerous! 752 00:32:45,006 --> 00:32:47,355 Stand down! 753 00:32:47,356 --> 00:32:49,401 Officer Taylor? 754 00:32:49,402 --> 00:32:51,577 Goddamn it. 755 00:32:51,578 --> 00:32:54,623 [engine revving] 756 00:32:54,624 --> 00:32:57,626 [siren wailing] 757 00:32:57,627 --> 00:33:04,808 ? 758 00:33:08,943 --> 00:33:10,988 - No eyes. - This way. 759 00:33:10,989 --> 00:33:12,511 - My God. 760 00:33:12,512 --> 00:33:14,817 - 5021 Union. 10-1, 10-1. Officer down. 761 00:33:14,818 --> 00:33:17,081 I need ambo in the alley off Monroe and Michigan. 762 00:33:17,082 --> 00:33:19,300 - Copy, 5021 Union. Ambo's en route. 763 00:33:19,301 --> 00:33:21,563 All units be advised a 10-1's been called, 764 00:33:21,564 --> 00:33:23,826 Michigan and Monroe. 765 00:33:23,827 --> 00:33:26,133 - Voight. 766 00:33:26,134 --> 00:33:27,439 - I got it. 767 00:33:27,440 --> 00:33:29,267 You stay with him until help arrives. 768 00:33:29,268 --> 00:33:30,572 ? 769 00:33:30,573 --> 00:33:33,097 - OK. You're OK. I got you. I got you. 770 00:33:33,098 --> 00:33:36,100 [suspenseful music] 771 00:33:36,101 --> 00:33:43,108 ? 772 00:34:09,482 --> 00:34:10,992 - [grunting] [blow landing] 773 00:34:14,313 --> 00:34:17,097 - [groaning] 774 00:34:17,098 --> 00:34:20,057 [tense music] 775 00:34:20,058 --> 00:34:27,195 ? 776 00:34:29,589 --> 00:34:31,590 - Uh... 777 00:34:31,591 --> 00:34:33,113 I'm sorry. 778 00:34:33,114 --> 00:34:35,724 [gulps] 779 00:34:35,725 --> 00:34:37,813 I'm sorry. 780 00:34:37,814 --> 00:34:40,207 Ah, I'm sorry. 781 00:34:40,208 --> 00:34:42,340 I'm sorry. I... 782 00:34:42,341 --> 00:34:44,646 Ah! God! 783 00:34:44,647 --> 00:34:46,387 [dramatic music] 784 00:34:46,388 --> 00:34:49,086 You must think I'm a monster, that I like doing these things. 785 00:34:49,087 --> 00:34:52,001 I don't! I swear to God, I don't! 786 00:34:52,002 --> 00:34:53,829 - I get it. 787 00:34:53,830 --> 00:34:55,135 - I wasn't born this way. 788 00:34:55,136 --> 00:34:57,137 I wasn't. 789 00:34:57,138 --> 00:34:59,008 I was good. 790 00:34:59,009 --> 00:35:01,141 I sat in the front row in class. 791 00:35:01,142 --> 00:35:03,578 I sat in the front row! 792 00:35:03,579 --> 00:35:05,102 And I behaved. 793 00:35:05,103 --> 00:35:06,799 I don't want this in my head anymore! 794 00:35:06,800 --> 00:35:09,671 I don't want to be this way! I don't want to be this way! 795 00:35:09,672 --> 00:35:10,977 I was good! 796 00:35:10,978 --> 00:35:12,979 [banging] 797 00:35:12,980 --> 00:35:15,590 - Take it easy. 798 00:35:15,591 --> 00:35:16,852 Take it easy. 799 00:35:16,853 --> 00:35:19,159 - He made me this way! 800 00:35:19,160 --> 00:35:20,856 He put it in me! 801 00:35:20,857 --> 00:35:23,207 He put it in me like a poison. 802 00:35:23,208 --> 00:35:26,210 And I just- I rotted and I rotted. 803 00:35:26,211 --> 00:35:27,863 ? 804 00:35:27,864 --> 00:35:30,214 And he made me just like him. 805 00:35:30,215 --> 00:35:32,825 ? 806 00:35:32,826 --> 00:35:34,435 - You're gonna be OK. 807 00:35:34,436 --> 00:35:36,350 Gary, we're gonna help you. 808 00:35:36,351 --> 00:35:38,178 - And I- I don't want it anymore. 809 00:35:38,179 --> 00:35:39,875 - Hey, Gary. Gary, slow down. 810 00:35:39,876 --> 00:35:41,181 - It's that simple. 811 00:35:41,182 --> 00:35:44,053 I ju-I have to just stop my head. 812 00:35:44,054 --> 00:35:46,273 I need out. I need it out! 813 00:35:46,274 --> 00:35:48,145 ? 814 00:35:48,146 --> 00:35:49,885 - Gary, slow down. 815 00:35:49,886 --> 00:35:51,713 Slow down. Look at me. 816 00:35:51,714 --> 00:35:53,193 We're gonna help you. 817 00:35:53,194 --> 00:35:56,196 - And I read how to fix it. 818 00:35:56,197 --> 00:35:57,806 And I-I know what I have to do. 819 00:35:57,807 --> 00:36:01,070 - Look, hey, whatever you're talking about, 820 00:36:01,071 --> 00:36:03,160 I swear to God, we'll get you the help you need. 821 00:36:03,161 --> 00:36:05,553 Gary, no! No! 822 00:36:05,554 --> 00:36:09,035 Oh, Gary, no. 823 00:36:09,036 --> 00:36:10,471 - 5021 Union. 824 00:36:10,472 --> 00:36:12,691 I need another ambulance rolled to the Dearborn Club. 825 00:36:12,692 --> 00:36:13,953 I got a male down. 826 00:36:13,954 --> 00:36:16,085 - Copy, 5021 Union. 827 00:36:16,086 --> 00:36:18,218 Second ambo en route. 828 00:36:18,219 --> 00:36:20,699 - He doesn't have a pulse. 829 00:36:20,700 --> 00:36:27,663 ? 830 00:36:35,374 --> 00:36:39,631 - Officer Taylor's talking. He's coherent. 831 00:36:39,632 --> 00:36:41,110 He's gonna be OK. 832 00:36:41,111 --> 00:36:42,938 You should get checked out too. You took a hard hit. 833 00:36:42,939 --> 00:36:44,375 - I'm good. 834 00:36:44,376 --> 00:36:46,768 Let's notify Gary Bell's father. 835 00:36:46,769 --> 00:36:49,206 - Yeah. Julie Bell too. Kid just lost her dad. 836 00:36:49,207 --> 00:36:50,904 - Mm. 837 00:36:52,297 --> 00:36:55,343 [knocking on door] 838 00:37:01,175 --> 00:37:02,481 - What do you want now? 839 00:37:05,571 --> 00:37:07,529 Julie, go to your room. 840 00:37:14,754 --> 00:37:16,276 - May we come in? 841 00:37:16,277 --> 00:37:17,799 - It's a bad time. 842 00:37:17,800 --> 00:37:19,628 [clicks tongue] No. 843 00:37:21,891 --> 00:37:23,458 - Your son is dead. 844 00:37:25,808 --> 00:37:27,461 He committed suicide 845 00:37:27,462 --> 00:37:29,637 when we tried to arrest him. 846 00:37:29,638 --> 00:37:31,291 - [sighs] 847 00:37:31,292 --> 00:37:33,338 [clicks tongue] Huh. 848 00:37:36,776 --> 00:37:37,993 - "Huh"? 849 00:37:37,994 --> 00:37:40,822 [tense music] 850 00:37:40,823 --> 00:37:43,390 Sir, he gave himself a goddamn lobotomy. 851 00:37:43,391 --> 00:37:45,044 ? 852 00:37:45,045 --> 00:37:47,264 - We'd like to inform his daughter of his passing. 853 00:37:47,265 --> 00:37:49,701 Obviously, it's a delicate matter. 854 00:37:49,702 --> 00:37:51,180 - I'll tell Julie. 855 00:37:51,181 --> 00:37:54,575 - Your son's body's at the medical examiner's office. 856 00:37:54,576 --> 00:37:57,361 I'll make sure they reach out so you can make arrangements. 857 00:37:57,362 --> 00:37:59,319 ? 858 00:37:59,320 --> 00:38:02,191 - That's fine. 859 00:38:02,192 --> 00:38:03,236 Is that it? 860 00:38:03,237 --> 00:38:04,890 - Actually, it's not it. 861 00:38:04,891 --> 00:38:07,893 Gary said some things before he died. 862 00:38:07,894 --> 00:38:10,199 ? 863 00:38:10,200 --> 00:38:13,942 He said, "I wasn't born this way." 864 00:38:13,943 --> 00:38:17,337 ? 865 00:38:17,338 --> 00:38:20,862 Said, "He made me this way." 866 00:38:20,863 --> 00:38:25,214 ? 867 00:38:25,215 --> 00:38:27,304 Who do you think "he" is? 868 00:38:27,305 --> 00:38:34,442 ? 869 00:38:48,108 --> 00:38:51,545 I want an investigative alert put out on Raymond Bell. 870 00:38:51,546 --> 00:38:55,897 I mean, anything happens in this house- 871 00:38:55,898 --> 00:38:57,769 I mean, anything happens in this block, 872 00:38:57,770 --> 00:39:00,075 on this neighborhood, I want to know about it. 873 00:39:00,076 --> 00:39:01,381 - Copy. 874 00:39:01,382 --> 00:39:03,252 - And notify DCFS we got 875 00:39:03,253 --> 00:39:05,211 a tender-age child in that house. 876 00:39:05,212 --> 00:39:06,647 - Got it, Sarge. 877 00:39:06,648 --> 00:39:08,083 - If it goes bad, none of this will be enough. 878 00:39:08,084 --> 00:39:10,085 - Yeah, I know. 879 00:39:10,086 --> 00:39:12,306 That's all we can do. 880 00:39:19,226 --> 00:39:21,446 [engine turns over] 881 00:39:27,408 --> 00:39:30,324 There's something wrong in that house. 882 00:39:57,960 --> 00:40:01,006 [tense music] 883 00:40:01,007 --> 00:40:04,618 - That district patch on the officer's uniform. 884 00:40:04,619 --> 00:40:06,925 That style changed decades ago. 885 00:40:06,926 --> 00:40:09,275 Back in the '70s. I looked it up. 886 00:40:09,276 --> 00:40:11,277 ? 887 00:40:11,278 --> 00:40:13,148 - Hmm. 888 00:40:13,149 --> 00:40:17,370 ? 889 00:40:17,371 --> 00:40:20,199 - Is that boy you, Sergeant? 890 00:40:20,200 --> 00:40:27,381 ? 891 00:40:52,362 --> 00:40:55,322 [wolf howls] 892 00:40:55,372 --> 00:40:59,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.