All language subtitles for Checkpoint Charlie s02e05 Snek Attack
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,860 --> 00:00:11,860
You what?
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,320
How? Well, how'd he do there?
3
00:00:32,500 --> 00:00:33,860
My stars!
4
00:00:34,920 --> 00:00:37,940
Well, he was wondering when our bouquets
would cross hands.
5
00:00:42,510 --> 00:00:44,730
Are you ready for a round two of frog
legs?
6
00:00:45,930 --> 00:00:48,130
Excuse me.
7
00:00:49,190 --> 00:00:50,730
Sergeant. But.
8
00:00:50,990 --> 00:00:54,770
I have a special assignment for you. Why
don't you jump inside this gargantuan
9
00:00:54,770 --> 00:00:58,730
conveyance's asshole and get the fuck
out of my office. I want to talk to your
10
00:00:58,730 --> 00:01:01,050
supervisor. You want to speak to my
supervisor?
11
00:01:01,710 --> 00:01:02,710
Yeah.
12
00:01:06,670 --> 00:01:09,570
You're both Native American?
13
00:01:10,410 --> 00:01:11,770
Yeah. Yeah.
14
00:01:12,220 --> 00:01:16,380
And if these men's rights are being
stripped from them, I mean, what other
15
00:01:16,380 --> 00:01:19,220
liberties are being taken away from our
men?
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,420
Well, we are in the army, sir.
17
00:01:21,620 --> 00:01:23,800
So, all of them.
18
00:01:24,160 --> 00:01:26,080
There are a few things you need to know
about dealing with a perp.
19
00:01:27,180 --> 00:01:30,760
First thing, you're at their hands, not
their face. The big thing is going to
20
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
pull a gun out on you.
21
00:01:32,060 --> 00:01:35,720
Second of all, if they're hacking up
their pants and looking around, match
22
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
up.
23
00:01:36,800 --> 00:01:38,260
They're going to run speed up to it.
24
00:01:38,700 --> 00:01:40,780
Finally, if you're going to a theme
and...
25
00:01:42,060 --> 00:01:44,100
Chaotic. Deal with the guy without a
shirt on for her.
26
00:01:45,040 --> 00:01:46,320
He's probably causing the problem.
27
00:02:03,120 --> 00:02:04,920
Okay, sir, this is your first domestic
call, right?
28
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
Do you remember the rules?
29
00:02:07,420 --> 00:02:10,199
The guy has a shirt off. What do you do?
Uh, shirtless.
30
00:02:11,089 --> 00:02:14,690
Okay, if the guy has his shirt off, then
he's probably the one causing the
31
00:02:14,690 --> 00:02:16,650
problems, so attack him first.
32
00:02:17,030 --> 00:02:18,009
That's right.
33
00:02:18,010 --> 00:02:21,230
Wait, no, no, don't attack him. Separate
them, and then we interrogate, okay?
34
00:02:21,570 --> 00:02:23,810
Yeah. You ready? Sorry, we're out of
time. Uh,
35
00:02:25,170 --> 00:02:26,170
yeah.
36
00:02:26,970 --> 00:02:28,930
What if the girl has her shirt off?
37
00:02:29,390 --> 00:02:33,870
Uh, well, that generally never happens,
but don't discriminate, I guess.
38
00:02:34,560 --> 00:02:38,360
Yeah, but what about the time at the
barracks the other day? I mean, those
39
00:02:38,360 --> 00:02:40,960
were pretty much... Oh, yeah. We don't
have to really talk about that right
40
00:02:41,020 --> 00:02:42,740
All right, we just got to stay focused,
all right?
41
00:02:43,160 --> 00:02:44,820
There's somebody in there that might
need our help.
42
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
Are you ready?
43
00:02:48,360 --> 00:02:50,220
Yes. Just to recap.
44
00:02:51,420 --> 00:02:52,840
Guy. Shirt off.
45
00:02:53,220 --> 00:02:54,600
Trouble. Separate.
46
00:02:54,900 --> 00:02:55,839
Right, yes.
47
00:02:55,840 --> 00:02:57,480
Girl. Shirt off.
48
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Attack.
49
00:02:59,840 --> 00:03:02,480
No. All right, stop with this creepy
clawing thing.
50
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Just...
51
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Separate, interrogate.
52
00:03:05,540 --> 00:03:07,640
Separate, interrogate. Got it? Mm -hmm.
All right.
53
00:03:09,600 --> 00:03:12,320
Military police, open up. I will punch
your titties right now.
54
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
Nice.
55
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
Officer.
56
00:03:20,740 --> 00:03:22,040
How can I help you?
57
00:04:05,740 --> 00:04:08,340
Whatever happened to those flat
earthers? It seems like they just fell
58
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Hey, Dino.
59
00:04:12,560 --> 00:04:13,880
Dino. What?
60
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
Don't joke about that. Okay.
61
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
Oh, man.
62
00:04:18,279 --> 00:04:20,940
Hey, you still dating that chick from a
couple months ago?
63
00:04:21,180 --> 00:04:22,180
Lydia? Yeah.
64
00:04:22,600 --> 00:04:23,980
No. That's too bad.
65
00:04:24,540 --> 00:04:29,740
She broke up. I broke up with her, and
she's getting a little clingy, so I
66
00:04:29,740 --> 00:04:31,300
figured there'd be more action in the
army.
67
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
The army?
68
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
Okay.
69
00:04:35,120 --> 00:04:40,920
No, I'm serious. She was a good girl,
but, uh... There's only one woman that
70
00:04:40,920 --> 00:04:41,920
satisfy me.
71
00:04:42,380 --> 00:04:44,560
Abernathy? The Instagram model?
72
00:04:44,900 --> 00:04:46,700
Pull your head out of your ass, butts.
73
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Night, Jim.
74
00:04:48,600 --> 00:04:50,260
Hi. Bye. Yeah.
75
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
I'm taking off. Okay.
76
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
So, bye.
77
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
What?
78
00:05:04,640 --> 00:05:07,180
You two are fucking... Shut up!
79
00:05:09,040 --> 00:05:11,820
You know I'm not into big tits and pouty
lips. I like Asians.
80
00:05:12,080 --> 00:05:13,700
Flat ass. Small hands.
81
00:05:13,940 --> 00:05:14,940
Foot job.
82
00:05:15,080 --> 00:05:18,720
You know me better than that. I don't
fuck my subordinates. I certainly hope
83
00:05:18,720 --> 00:05:19,900
not, Sergeant. Christmas Christ!
84
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
Pucker your asshole. He's coming.
85
00:05:27,220 --> 00:05:28,360
Why don't you come on in?
86
00:05:29,860 --> 00:05:30,900
Catch you staring again.
87
00:05:31,140 --> 00:05:32,140
You don't have to take a bite.
88
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
Stop looking.
89
00:05:34,780 --> 00:05:41,280
I do apologize for the mess. Venus is in
retrograde, as I'm sure
90
00:05:41,280 --> 00:05:44,720
you're both well aware, so we are
realigning a temple, as such.
91
00:05:45,100 --> 00:05:49,340
Sir, we need some identification, and we
heard a woman screaming earlier.
92
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Hormone?
93
00:05:52,820 --> 00:05:54,460
No, there is no Hormone here.
94
00:05:54,680 --> 00:05:56,300
It's my spooky skeleton decoration.
95
00:05:59,540 --> 00:06:00,540
420 Loco.
96
00:06:02,430 --> 00:06:04,590
I see you admire my secret weapon.
97
00:06:05,510 --> 00:06:08,490
I make it in the bathtub. Four simple
ingredients.
98
00:06:08,910 --> 00:06:09,990
Homemade for a loco.
99
00:06:10,290 --> 00:06:11,290
CBD oil.
100
00:06:12,010 --> 00:06:14,030
El Pollo Loco chicken seasoning.
101
00:06:14,290 --> 00:06:15,690
With that zesty little tang.
102
00:06:16,590 --> 00:06:22,710
And the fourth ingredient, well... I
could tell you the fourth ingredient.
103
00:06:23,810 --> 00:06:25,310
But I have to fuck you first.
104
00:06:26,810 --> 00:06:29,530
I have to fuck you.
105
00:06:32,190 --> 00:06:34,670
Take a sip. Sarah, no. Do you want mouth
therapy?
106
00:06:35,250 --> 00:06:38,210
Come on. Uh, sir, what about that woman
that we heard?
107
00:06:38,470 --> 00:06:40,930
The screaming? Oh, she's a little tied
up at the muscle.
108
00:06:43,110 --> 00:06:44,350
There is no woman.
109
00:06:45,010 --> 00:06:45,949
Spooky skeleton.
110
00:06:45,950 --> 00:06:46,950
Remember? No.
111
00:06:47,450 --> 00:06:48,450
No woman.
112
00:06:48,530 --> 00:06:50,310
Okay. Spooky skeleton.
113
00:06:51,790 --> 00:06:53,350
Come join me in the bath, shall we?
114
00:06:54,930 --> 00:06:55,970
Sergeant, but...
115
00:06:58,510 --> 00:07:02,530
You must be miles ahead on your annual
training to be fraternizing with
116
00:07:02,530 --> 00:07:03,489
Dean here.
117
00:07:03,490 --> 00:07:05,430
Would you like some more tasks in the
meantime?
118
00:07:06,310 --> 00:07:11,650
No, sir. I'm actually completely on
schedule, so no need for any additional
119
00:07:11,650 --> 00:07:13,890
tasks. All right, then.
120
00:07:14,610 --> 00:07:19,310
Well, Sergeant Dean, please ensure your
men are staying productive with their
121
00:07:19,310 --> 00:07:21,870
time. I wish you both a good night.
122
00:07:22,150 --> 00:07:23,150
Good night, sir.
123
00:07:24,170 --> 00:07:28,430
I may stop for some plastic watering
cans on the way home. Do you have any
124
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
preference on color?
125
00:07:30,290 --> 00:07:31,830
Army green is fine, sir.
126
00:07:32,870 --> 00:07:33,870
Good choice.
127
00:07:36,850 --> 00:07:37,850
Motherfucker!
128
00:07:38,490 --> 00:07:40,210
I want to destroy that guy.
129
00:07:40,850 --> 00:07:41,850
Yes.
130
00:07:43,550 --> 00:07:44,550
But how?
131
00:07:47,330 --> 00:07:49,830
Uh, have you seen my beef jerky
anywhere?
132
00:07:50,390 --> 00:07:52,470
Perhaps by strangling him.
133
00:07:52,860 --> 00:07:54,040
In a tub of ice water.
134
00:07:54,780 --> 00:07:57,320
Watching the bubbles escape his lifeless
mouth.
135
00:07:58,120 --> 00:08:03,960
Okay, buddy. And then slicing his skin
piece by piece with a razor blade.
136
00:08:05,360 --> 00:08:09,040
Until the blood and water diminish from
his bloated corpse.
137
00:08:09,880 --> 00:08:13,800
Turning him into a perfect piece of
human.
138
00:08:22,220 --> 00:08:27,720
Sir, the female that was tied up. Ma
'am, ma 'am, if you're there, say bacon.
139
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Delicious.
140
00:08:31,500 --> 00:08:34,000
Son, have you ever seen a grown homer
nugget before?
141
00:08:34,620 --> 00:08:36,640
Why do you ask? What was your name, sir?
142
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
My name?
143
00:08:40,980 --> 00:08:42,500
I am Mercury.
144
00:08:43,440 --> 00:08:44,500
I am Jupiter.
145
00:08:45,400 --> 00:08:50,100
I am your Venus, the fire in your crotch
that you desire.
146
00:08:51,820 --> 00:08:55,740
The artist formerly known as Gurg.
147
00:08:57,420 --> 00:09:01,300
Whoa, hey. Hey, oh, easy now, Cowboy.
Put the gun down. Put the gun down.
148
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
We're all friends here, right, baby?
149
00:09:04,120 --> 00:09:05,760
Yes. What is that?
150
00:09:06,060 --> 00:09:07,420
Well, this is my family cone.
151
00:09:07,940 --> 00:09:14,780
Oh, God. The juices I have bestowed upon
this brush are X.
152
00:09:22,250 --> 00:09:25,850
All right, so that's it. I am detaining
you. Look, apprehend. No, detain.
153
00:09:26,930 --> 00:09:27,930
Officers, please.
154
00:09:27,990 --> 00:09:30,670
You are so sweet. I've done nothing
wrong here. I'm just drinking some
155
00:09:30,850 --> 00:09:32,510
Real out of my chakras, right, baby?
156
00:09:33,410 --> 00:09:39,870
He could be a false flag Satanist. No,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
157
00:09:39,870 --> 00:09:40,870
no.
158
00:09:41,050 --> 00:09:42,050
No.
159
00:09:42,390 --> 00:09:43,390
All right.
160
00:09:44,930 --> 00:09:49,510
Internalize your thoughts and then say
them. But what if he's CID?
161
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
No, he's not CID.
162
00:09:51,290 --> 00:09:53,770
Uh, you actually gotta be pretty smart
to be internal.
163
00:09:54,030 --> 00:09:55,770
I've been actually trying to transition
myself.
164
00:09:55,990 --> 00:09:59,170
The paperwork's been getting messed up.
I failed a couple tests. You know what?
165
00:09:59,350 --> 00:10:01,850
Anyways, that guy's a fucking chode.
166
00:10:03,470 --> 00:10:04,470
We can find out.
167
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
How?
168
00:10:08,810 --> 00:10:10,050
Why are you smiling like that?
169
00:10:11,170 --> 00:10:12,570
Are you having a stroke or something?
170
00:10:13,540 --> 00:10:16,820
Hey, Sarah, can you go search the area,
please? Thanks. This is an injustice.
171
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
No, it's not.
172
00:10:18,320 --> 00:10:19,640
Ludicrous. You have this coming.
173
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
I have you coming.
174
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
In no time.
175
00:10:22,840 --> 00:10:25,440
Okay. She's not going to be in there,
Sarah.
176
00:10:25,980 --> 00:10:27,420
She probably has her mouth duct taped.
177
00:10:27,700 --> 00:10:29,280
Oh, now that is a good idea.
178
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
Ow.
179
00:10:33,740 --> 00:10:35,100
Anyone got a light?
180
00:10:38,020 --> 00:10:40,200
Sugar Puss, how'd you get out?
181
00:10:40,860 --> 00:10:42,660
I mean...
182
00:10:43,460 --> 00:10:45,140
There she is.
183
00:10:52,060 --> 00:10:53,400
That's how you get hurt.
184
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
Clear?
185
00:11:17,040 --> 00:11:22,560
So, Dino, do you think he's possibly one
of those lizard people or something
186
00:11:22,560 --> 00:11:23,560
like that?
187
00:11:23,700 --> 00:11:27,240
If he's not CID, I wouldn't put it past
him to be a lizard anything.
188
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
That guy's creepy.
189
00:11:29,580 --> 00:11:32,500
Every time he walks in the room, he's
slithering like a snake.
190
00:11:32,940 --> 00:11:34,080
He smells horrible.
191
00:11:34,820 --> 00:11:37,800
Yeah, you know what? I actually went
into the bathroom after him the other
192
00:11:37,840 --> 00:11:41,180
Sorry, I went into the bathroom after
him the other day. The place smelled
193
00:11:41,180 --> 00:11:44,100
dead skin and grape jelly. Like he had
just molted or something.
194
00:11:47,920 --> 00:11:49,300
Did he draw this baby thing?
195
00:11:49,500 --> 00:11:52,000
It looks halfway satanic. It's got
stigmata.
196
00:11:53,620 --> 00:11:55,900
I mean, I... It's kind of cool.
197
00:11:56,980 --> 00:11:58,240
You're into that sort of shit.
198
00:12:00,980 --> 00:12:04,840
I wonder if he's got surveillance
equipment in here. If he's CID, he could
199
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
surveillance stuff.
200
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Oh, that makes sense.
201
00:12:07,240 --> 00:12:09,260
CID would totally be surveilling the
shit.
202
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Jackpot. What?
203
00:12:15,540 --> 00:12:17,640
It's jerky. Yeah, my jerky.
204
00:12:17,840 --> 00:12:21,360
Stole it from me last week. I fucking
knew it. And then that son of a bitch
205
00:12:21,360 --> 00:12:22,460
tells me I need to do Kato.
206
00:12:22,760 --> 00:12:24,340
What the fuck is Kato?
207
00:12:24,660 --> 00:12:27,180
Kato. He's the guy that helped OG
Simpson kill those people.
208
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Oh.
209
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
Oh.
210
00:12:31,980 --> 00:12:32,980
Wow.
211
00:12:34,200 --> 00:12:35,940
Uh, Dean?
212
00:12:37,740 --> 00:12:38,940
He's got photos of us.
213
00:12:39,740 --> 00:12:41,980
Why are we all over his wall?
214
00:12:42,400 --> 00:12:43,500
There's so many Asians.
215
00:12:47,250 --> 00:12:49,790
I'm going to take this number down real
quick.
216
00:12:51,350 --> 00:12:52,710
Ma 'am, are you okay?
217
00:12:55,050 --> 00:12:56,050
Everything's fine.
218
00:12:56,510 --> 00:12:58,190
Well, except for Venus.
219
00:12:58,650 --> 00:13:01,790
See? See? Baby, I tried telling them
about Venus.
220
00:13:04,490 --> 00:13:09,210
So we got some noise complaints and
there's a very strong odor coming
221
00:13:09,210 --> 00:13:10,210
Odor?
222
00:13:12,270 --> 00:13:13,350
I don't smell anything.
223
00:13:14,110 --> 00:13:16,490
Well, we did have Taco Bell last night.
224
00:13:17,090 --> 00:13:18,270
Taco Bell, that's right.
225
00:13:19,370 --> 00:13:21,050
Thinking outside your buns, right,
beauty?
226
00:13:21,250 --> 00:13:23,310
Ma 'am, what's that on your arm?
227
00:13:28,410 --> 00:13:29,410
Mmm,
228
00:13:30,950 --> 00:13:31,990
hot sauce.
229
00:13:32,630 --> 00:13:33,630
Come on, pal.
230
00:13:34,050 --> 00:13:37,350
Now, as you can see, gentlemen,
everything's perfectly fine here.
231
00:13:37,570 --> 00:13:39,030
Just me and my angel face.
232
00:13:40,030 --> 00:13:40,769
That's me.
233
00:13:40,770 --> 00:13:41,770
Yeah, love you, spooky.
234
00:13:43,550 --> 00:13:45,710
Now, uh, if you guys could please uncuff
him.
235
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
That's my job.
236
00:13:48,840 --> 00:13:51,140
No, I think we're going to search the
rest of the house.
237
00:13:52,280 --> 00:13:53,400
No, no, no.
238
00:13:53,680 --> 00:13:56,720
No, no, no, gentlemen. We do not need to
do that. Oh, my God!
239
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
Sarah!
240
00:13:59,020 --> 00:14:00,400
Sarah! Sarah, are you okay?
241
00:14:01,240 --> 00:14:02,340
Get him, darling.
242
00:14:02,960 --> 00:14:09,460
Please don't take this the wrong way
because you're heavier than I thought.
243
00:14:09,940 --> 00:14:11,380
Your virgin blood is mine!
244
00:14:11,780 --> 00:14:12,780
I told you that.
245
00:14:13,280 --> 00:14:14,280
Sarah,
246
00:14:14,500 --> 00:14:15,560
come on. Where are you at?
247
00:14:34,189 --> 00:14:38,850
Ma 'am, if you do not get off of my
partner, I will tase you. Just do it.
248
00:14:42,950 --> 00:14:43,950
Ow.
249
00:14:50,550 --> 00:14:51,550
Good job, Sarah.
250
00:14:52,110 --> 00:14:53,110
Sweet tits.
251
00:14:53,420 --> 00:14:55,100
Sweet tits, you okay, baby?
252
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Yes.
253
00:15:01,940 --> 00:15:03,080
Give me the bosoms.
254
00:15:05,540 --> 00:15:06,580
So salty.
255
00:15:09,140 --> 00:15:13,660
I cannot wait to get done with this
bullshit annual training.
256
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
Get back to one week in a month.
257
00:15:18,120 --> 00:15:20,520
Do a little yoga.
258
00:15:22,890 --> 00:15:25,590
Play video games until I fucking die.
259
00:15:28,190 --> 00:15:29,190
Boom.
260
00:15:29,410 --> 00:15:30,530
I think I got it.
261
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
What's that?
262
00:15:34,130 --> 00:15:35,130
Dude.
263
00:15:35,690 --> 00:15:38,250
This guy is a piece of shit.
264
00:15:39,290 --> 00:15:41,170
Yeah. I could have told you that.
265
00:15:41,450 --> 00:15:42,450
No, no, no, no.
266
00:15:42,890 --> 00:15:43,890
Read that.
267
00:15:45,950 --> 00:15:49,090
Holy fuck. This guy's counts are worse
than mine.
268
00:15:49,740 --> 00:15:52,240
If that's not saying something, I don't
know what is.
269
00:15:55,220 --> 00:15:56,360
Check this shit out.
270
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
That's enough.
271
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
Okay.
272
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
I'll be right back.
273
00:16:14,980 --> 00:16:16,280
I'm going to make copies of this.
274
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
Roger that.
275
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
Good idea.
276
00:16:21,520 --> 00:16:23,560
How long do you think you're going to
be, by the way?
277
00:16:23,980 --> 00:16:26,020
Just photocopying, like five minutes?
278
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Perfect.
279
00:16:29,440 --> 00:16:30,540
Let me know if you hear something.
280
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
Yep.
281
00:16:35,220 --> 00:16:39,100
Oh, hello, pouty pink massage parlor.
282
00:16:43,260 --> 00:16:46,900
I can achieve no...
283
00:16:50,370 --> 00:16:51,370
I'm about to achieve.
284
00:16:51,830 --> 00:16:53,870
I'm about to achieve. Where do you want
me to achieve, baby?
285
00:16:54,450 --> 00:16:56,310
On my stomach? Oh, yeah, I can do that.
286
00:17:00,370 --> 00:17:02,790
I'm sorry.
287
00:17:33,550 --> 00:17:34,790
No, no, no, no, no, no, no.
288
00:18:16,110 --> 00:18:17,110
Guys?
289
00:18:20,210 --> 00:18:23,970
It tastes so good. Could you please
stop?
290
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
Guys?
291
00:18:26,390 --> 00:18:27,390
Hey, knock it off!
292
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
What?
293
00:18:31,750 --> 00:18:38,470
So, why were there all those bloody
carcasses, like,
294
00:18:38,530 --> 00:18:41,090
separated in the closet?
295
00:18:42,160 --> 00:18:45,520
Oh, well, we were just having a bit of a
blood orgy, as one does.
296
00:18:45,820 --> 00:18:46,639
Mm -hmm.
297
00:18:46,640 --> 00:18:48,020
Kind of something with a when to go.
298
00:18:48,860 --> 00:18:50,960
What? What's a when to go?
299
00:18:52,340 --> 00:18:54,220
It's an evil man -eating spirit.
300
00:18:54,740 --> 00:18:56,600
Yes. Evil creature.
301
00:18:56,840 --> 00:19:00,940
We just need a little MP virgin blood to
finish our seance.
302
00:19:01,920 --> 00:19:02,920
Just a dash.
303
00:19:03,140 --> 00:19:04,320
Why MP blood?
304
00:19:05,340 --> 00:19:07,600
Because most MPs are virgins.
305
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
That's right.
306
00:19:11,080 --> 00:19:12,620
I'm not a virgin.
307
00:19:13,200 --> 00:19:14,320
Me neither.
308
00:19:14,660 --> 00:19:15,660
Yeah.
309
00:19:16,100 --> 00:19:17,100
Totally had sex.
310
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
Yeah, totally.
311
00:19:19,400 --> 00:19:21,000
You want to show them how it's done,
babe?
312
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Yeah, let's show them.
313
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
Let's not.
314
00:19:24,600 --> 00:19:25,439
I've already.
315
00:19:25,440 --> 00:19:26,980
I'll give them a lesson. I'm going to.
316
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
Sir!
317
00:19:33,020 --> 00:19:36,400
Sergeant, you almost got a home strike
to the face.
318
00:19:37,400 --> 00:19:38,660
And that is what startled me.
319
00:19:39,160 --> 00:19:40,480
Yeah. You're back.
320
00:19:43,110 --> 00:19:44,870
What are you doing here?
321
00:19:45,290 --> 00:19:46,690
You left.
322
00:19:47,210 --> 00:19:49,010
And your door was open.
323
00:19:50,390 --> 00:19:51,390
Security, sir.
324
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
It's paramount.
325
00:19:55,070 --> 00:19:56,070
Government secrets.
326
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
That's good.
327
00:19:57,710 --> 00:20:00,430
I was here for my satchel.
328
00:20:05,770 --> 00:20:06,790
But I got it.
329
00:20:08,210 --> 00:20:10,250
Very Indiana Jones -esque.
330
00:20:11,900 --> 00:20:14,240
That's what I was going for. They were
out of brown, and I just got the black.
331
00:20:14,340 --> 00:20:16,160
That matches with everything.
332
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Right. It's just universal.
333
00:20:20,120 --> 00:20:23,480
Anyway, Sergeant Dean, can you grab my
door?
334
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Yes.
335
00:20:26,540 --> 00:20:27,540
I'm late for a Kaido.
336
00:20:28,000 --> 00:20:29,060
Blue belt on the way.
337
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
You can come out now.
338
00:20:46,420 --> 00:20:47,520
Oh, thanks, buddy.
339
00:20:50,320 --> 00:20:53,120
Oh, fuck. Was that a wendigo? No, you're
good. You're good.
340
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
Are you sure?
341
00:20:54,980 --> 00:20:57,740
There's no such thing as wendigos. Okay,
let's be quick. Let's be quick.
342
00:20:57,960 --> 00:20:59,200
Let's get him out of here. Get him
inside.
343
00:20:59,420 --> 00:21:00,420
That is enough.
344
00:21:01,180 --> 00:21:05,000
Okay, come on, lovebirds. All right. No,
no, no. Watch your head. Watch your
345
00:21:05,000 --> 00:21:06,020
head. Watch your head.
346
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Here, yep.
347
00:21:07,840 --> 00:21:09,580
All right. Good. Yeah?
348
00:21:10,160 --> 00:21:12,740
Seems like that. Okay, come on. We're
going to go. We're going to go.
349
00:21:13,180 --> 00:21:15,220
I don't want you to knock me with my
left. No, no.
350
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Okay.
351
00:21:17,020 --> 00:21:18,480
We're going to keep our body apart.
352
00:21:18,720 --> 00:21:19,980
Let me do another taste, please. No, no,
no.
353
00:21:20,660 --> 00:21:21,660
No tasting.
354
00:21:22,220 --> 00:21:24,180
This is going to be a taste. Free night.
355
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Come on. No.
356
00:21:25,820 --> 00:21:28,320
No. You're all going to fucking die.
357
00:21:35,220 --> 00:21:37,940
I'll take you there.
358
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
He's dead.
23871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.