Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,860 --> 00:00:11,910
You what?
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,320
How? Well, how'd he do there?
3
00:00:32,500 --> 00:00:33,860
My stars!
4
00:00:34,920 --> 00:00:37,940
Well, he was wondering when our bouquets
would cross hands.
5
00:00:42,510 --> 00:00:44,730
Are you ready for a round two of frog
legs?
6
00:00:45,930 --> 00:00:48,130
Excuse me.
7
00:00:49,190 --> 00:00:50,730
Sergeant. But.
8
00:00:50,731 --> 00:00:54,769
I have a special assignment for you. Why
don't you jump inside this gargantuan
9
00:00:54,770 --> 00:00:58,729
conveyance's asshole and get the fuck
out of my office. I want to talk to your
10
00:00:58,730 --> 00:01:01,140
supervisor. You want to speak to my
supervisor?
11
00:01:01,710 --> 00:01:02,760
Yeah.
12
00:01:06,670 --> 00:01:09,570
You're both Native American?
13
00:01:10,410 --> 00:01:11,770
Yeah. Yeah.
14
00:01:12,220 --> 00:01:16,379
And if these men's rights are being
stripped from them, I mean, what other
15
00:01:16,380 --> 00:01:19,220
liberties are being taken away from our
men?
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,420
Well, we are in the army, sir.
17
00:01:21,620 --> 00:01:23,800
So, all of them.
18
00:01:23,801 --> 00:01:27,179
There are a few things you need to know
about dealing with a perp.
19
00:01:27,180 --> 00:01:30,759
First thing, you're at their hands, not
their face. The big thing is going to
20
00:01:30,760 --> 00:01:31,810
pull a gun out on you.
21
00:01:31,811 --> 00:01:35,719
Second of all, if they're hacking up
their pants and looking around, match
22
00:01:35,720 --> 00:01:36,770
up.
23
00:01:36,800 --> 00:01:38,480
They're going to run speed up to it.
24
00:01:38,700 --> 00:01:40,780
Finally, if you're going to a theme
and...
25
00:01:42,060 --> 00:01:44,650
Chaotic. Deal with the guy without a
shirt on for her.
26
00:01:45,040 --> 00:01:46,780
He's probably causing the problem.
27
00:02:00,471 --> 00:02:05,699
Okay, sir, this is your first domestic
call, right?
28
00:02:05,700 --> 00:02:07,020
Do you remember the rules?
29
00:02:07,420 --> 00:02:10,199
The guy has a shirt off. What do you do?
Uh, shirtless.
30
00:02:10,200 --> 00:02:14,689
Okay, if the guy has his shirt off, then
he's probably the one causing the
31
00:02:14,690 --> 00:02:16,650
problems, so attack him first.
32
00:02:16,651 --> 00:02:18,009
That's right.
33
00:02:18,010 --> 00:02:21,569
Wait, no, no, don't attack him. Separate
them, and then we interrogate, okay?
34
00:02:21,570 --> 00:02:23,810
Yeah. You ready? Sorry, we're out of
time. Uh,
35
00:02:25,170 --> 00:02:26,220
yeah.
36
00:02:26,970 --> 00:02:28,930
What if the girl has her shirt off?
37
00:02:29,390 --> 00:02:33,870
Uh, well, that generally never happens,
but don't discriminate, I guess.
38
00:02:34,560 --> 00:02:38,359
Yeah, but what about the time at the
barracks the other day? I mean, those
39
00:02:38,360 --> 00:02:41,019
were pretty much... Oh, yeah. We don't
have to really talk about that right
40
00:02:41,020 --> 00:02:43,159
All right, we just got to stay focused,
all right?
41
00:02:43,160 --> 00:02:45,719
There's somebody in there that might
need our help.
42
00:02:45,720 --> 00:02:46,770
Are you ready?
43
00:02:48,360 --> 00:02:50,220
Yes. Just to recap.
44
00:02:51,420 --> 00:02:52,840
Guy. Shirt off.
45
00:02:53,220 --> 00:02:54,600
Trouble. Separate.
46
00:02:54,601 --> 00:02:55,839
Right, yes.
47
00:02:55,840 --> 00:02:57,480
Girl. Shirt off.
48
00:02:58,060 --> 00:02:59,110
Attack.
49
00:02:59,840 --> 00:03:02,480
No. All right, stop with this creepy
clawing thing.
50
00:03:03,040 --> 00:03:04,090
Just...
51
00:03:04,091 --> 00:03:05,539
Separate, interrogate.
52
00:03:05,540 --> 00:03:08,010
Separate, interrogate. Got it? Mm -hmm.
All right.
53
00:03:09,600 --> 00:03:12,670
Military police, open up. I will punch
your titties right now.
54
00:03:12,740 --> 00:03:13,790
Nice.
55
00:03:16,860 --> 00:03:17,910
Officer.
56
00:03:20,740 --> 00:03:22,040
How can I help you?
57
00:04:05,740 --> 00:04:09,350
Whatever happened to those flat
earthers? It seems like they just fell
58
00:04:09,900 --> 00:04:10,950
Hey, Dino.
59
00:04:12,560 --> 00:04:13,880
Dino. What?
60
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
Don't joke about that. Okay.
61
00:04:17,180 --> 00:04:18,230
Oh, man.
62
00:04:18,231 --> 00:04:21,179
Hey, you still dating that chick from a
couple months ago?
63
00:04:21,180 --> 00:04:22,230
Lydia? Yeah.
64
00:04:22,600 --> 00:04:23,980
No. That's too bad.
65
00:04:24,540 --> 00:04:29,739
She broke up. I broke up with her, and
she's getting a little clingy, so I
66
00:04:29,740 --> 00:04:31,910
figured there'd be more action in the
army.
67
00:04:31,940 --> 00:04:32,990
The army?
68
00:04:33,260 --> 00:04:34,310
Okay.
69
00:04:35,120 --> 00:04:40,919
No, I'm serious. She was a good girl,
but, uh... There's only one woman that
70
00:04:40,920 --> 00:04:41,970
satisfy me.
71
00:04:42,380 --> 00:04:44,560
Abernathy? The Instagram model?
72
00:04:44,900 --> 00:04:46,700
Pull your head out of your ass, butts.
73
00:04:47,360 --> 00:04:48,410
Night, Jim.
74
00:04:48,600 --> 00:04:50,260
Hi. Bye. Yeah.
75
00:04:51,000 --> 00:04:52,760
I'm taking off. Okay.
76
00:04:53,260 --> 00:04:54,310
So, bye.
77
00:04:56,880 --> 00:04:57,930
What?
78
00:05:04,640 --> 00:05:07,180
You two are fucking... Shut up!
79
00:05:09,040 --> 00:05:11,930
You know I'm not into big tits and pouty
lips. I like Asians.
80
00:05:12,080 --> 00:05:13,700
Flat ass. Small hands.
81
00:05:13,940 --> 00:05:14,990
Foot job.
82
00:05:14,991 --> 00:05:18,719
You know me better than that. I don't
fuck my subordinates. I certainly hope
83
00:05:18,720 --> 00:05:20,400
not, Sergeant. Christmas Christ!
84
00:05:22,840 --> 00:05:24,460
Pucker your asshole. He's coming.
85
00:05:27,220 --> 00:05:28,420
Why don't you come on in?
86
00:05:29,860 --> 00:05:31,060
Catch you staring again.
87
00:05:31,140 --> 00:05:32,520
You don't have to take a bite.
88
00:05:33,640 --> 00:05:34,690
Stop looking.
89
00:05:34,780 --> 00:05:41,279
I do apologize for the mess. Venus is in
retrograde, as I'm sure
90
00:05:41,280 --> 00:05:44,720
you're both well aware, so we are
realigning a temple, as such.
91
00:05:45,100 --> 00:05:49,340
Sir, we need some identification, and we
heard a woman screaming earlier.
92
00:05:49,840 --> 00:05:50,890
Hormone?
93
00:05:52,820 --> 00:05:54,460
No, there is no Hormone here.
94
00:05:54,680 --> 00:05:56,480
It's my spooky skeleton decoration.
95
00:05:59,540 --> 00:06:00,590
420 Loco.
96
00:06:02,430 --> 00:06:04,590
I see you admire my secret weapon.
97
00:06:05,510 --> 00:06:08,490
I make it in the bathtub. Four simple
ingredients.
98
00:06:08,910 --> 00:06:09,990
Homemade for a loco.
99
00:06:10,290 --> 00:06:11,340
CBD oil.
100
00:06:12,010 --> 00:06:14,030
El Pollo Loco chicken seasoning.
101
00:06:14,290 --> 00:06:15,690
With that zesty little tang.
102
00:06:16,590 --> 00:06:22,710
And the fourth ingredient, well... I
could tell you the fourth ingredient.
103
00:06:23,810 --> 00:06:25,310
But I have to fuck you first.
104
00:06:26,810 --> 00:06:29,530
I have to fuck you.
105
00:06:32,190 --> 00:06:34,670
Take a sip. Sarah, no. Do you want mouth
therapy?
106
00:06:35,250 --> 00:06:38,210
Come on. Uh, sir, what about that woman
that we heard?
107
00:06:38,470 --> 00:06:41,240
The screaming? Oh, she's a little tied
up at the muscle.
108
00:06:43,110 --> 00:06:44,350
There is no woman.
109
00:06:44,351 --> 00:06:45,949
Spooky skeleton.
110
00:06:45,950 --> 00:06:47,000
Remember? No.
111
00:06:47,450 --> 00:06:48,500
No woman.
112
00:06:48,530 --> 00:06:50,310
Okay. Spooky skeleton.
113
00:06:51,790 --> 00:06:53,470
Come join me in the bath, shall we?
114
00:06:54,930 --> 00:06:55,980
Sergeant, but...
115
00:06:58,510 --> 00:07:02,529
You must be miles ahead on your annual
training to be fraternizing with
116
00:07:02,530 --> 00:07:03,489
Dean here.
117
00:07:03,490 --> 00:07:05,900
Would you like some more tasks in the
meantime?
118
00:07:06,310 --> 00:07:11,649
No, sir. I'm actually completely on
schedule, so no need for any additional
119
00:07:11,650 --> 00:07:13,890
tasks. All right, then.
120
00:07:14,610 --> 00:07:19,309
Well, Sergeant Dean, please ensure your
men are staying productive with their
121
00:07:19,310 --> 00:07:21,870
time. I wish you both a good night.
122
00:07:22,150 --> 00:07:23,200
Good night, sir.
123
00:07:24,170 --> 00:07:28,429
I may stop for some plastic watering
cans on the way home. Do you have any
124
00:07:28,430 --> 00:07:29,510
preference on color?
125
00:07:30,290 --> 00:07:31,830
Army green is fine, sir.
126
00:07:32,870 --> 00:07:33,920
Good choice.
127
00:07:36,850 --> 00:07:37,900
Motherfucker!
128
00:07:38,490 --> 00:07:40,210
I want to destroy that guy.
129
00:07:40,850 --> 00:07:41,900
Yes.
130
00:07:43,550 --> 00:07:44,600
But how?
131
00:07:47,330 --> 00:07:49,830
Uh, have you seen my beef jerky
anywhere?
132
00:07:50,390 --> 00:07:52,470
Perhaps by strangling him.
133
00:07:52,860 --> 00:07:54,040
In a tub of ice water.
134
00:07:54,780 --> 00:07:57,320
Watching the bubbles escape his lifeless
mouth.
135
00:07:58,120 --> 00:08:03,960
Okay, buddy. And then slicing his skin
piece by piece with a razor blade.
136
00:08:05,360 --> 00:08:09,040
Until the blood and water diminish from
his bloated corpse.
137
00:08:09,880 --> 00:08:13,800
Turning him into a perfect piece of
human.
138
00:08:22,220 --> 00:08:27,720
Sir, the female that was tied up. Ma
'am, ma 'am, if you're there, say bacon.
139
00:08:28,980 --> 00:08:30,030
Delicious.
140
00:08:31,500 --> 00:08:34,150
Son, have you ever seen a grown homer
nugget before?
141
00:08:34,620 --> 00:08:36,640
Why do you ask? What was your name, sir?
142
00:08:37,880 --> 00:08:38,930
My name?
143
00:08:40,980 --> 00:08:42,500
I am Mercury.
144
00:08:43,440 --> 00:08:44,500
I am Jupiter.
145
00:08:45,400 --> 00:08:50,100
I am your Venus, the fire in your crotch
that you desire.
146
00:08:51,820 --> 00:08:55,740
The artist formerly known as Gurg.
147
00:08:57,420 --> 00:09:01,300
Whoa, hey. Hey, oh, easy now, Cowboy.
Put the gun down. Put the gun down.
148
00:09:01,720 --> 00:09:03,580
We're all friends here, right, baby?
149
00:09:04,120 --> 00:09:05,760
Yes. What is that?
150
00:09:06,060 --> 00:09:07,440
Well, this is my family cone.
151
00:09:07,940 --> 00:09:14,780
Oh, God. The juices I have bestowed upon
this brush are X.
152
00:09:22,250 --> 00:09:25,850
All right, so that's it. I am detaining
you. Look, apprehend. No, detain.
153
00:09:26,930 --> 00:09:27,980
Officers, please.
154
00:09:27,981 --> 00:09:30,849
You are so sweet. I've done nothing
wrong here. I'm just drinking some
155
00:09:30,850 --> 00:09:32,650
Real out of my chakras, right, baby?
156
00:09:33,410 --> 00:09:39,869
He could be a false flag Satanist. No,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
157
00:09:39,870 --> 00:09:40,920
no.
158
00:09:41,050 --> 00:09:42,100
No.
159
00:09:42,390 --> 00:09:43,440
All right.
160
00:09:44,930 --> 00:09:49,510
Internalize your thoughts and then say
them. But what if he's CID?
161
00:09:49,830 --> 00:09:50,880
No, he's not CID.
162
00:09:51,290 --> 00:09:54,000
Uh, you actually gotta be pretty smart
to be internal.
163
00:09:54,001 --> 00:09:55,989
I've been actually trying to transition
myself.
164
00:09:55,990 --> 00:09:59,349
The paperwork's been getting messed up.
I failed a couple tests. You know what?
165
00:09:59,350 --> 00:10:01,850
Anyways, that guy's a fucking chode.
166
00:10:03,470 --> 00:10:04,520
We can find out.
167
00:10:05,450 --> 00:10:06,500
How?
168
00:10:08,810 --> 00:10:10,310
Why are you smiling like that?
169
00:10:11,170 --> 00:10:13,030
Are you having a stroke or something?
170
00:10:13,031 --> 00:10:17,219
Hey, Sarah, can you go search the area,
please? Thanks. This is an injustice.
171
00:10:17,220 --> 00:10:18,270
No, it's not.
172
00:10:18,320 --> 00:10:19,880
Ludicrous. You have this coming.
173
00:10:19,900 --> 00:10:20,950
I have you coming.
174
00:10:21,600 --> 00:10:22,650
In no time.
175
00:10:22,840 --> 00:10:25,440
Okay. She's not going to be in there,
Sarah.
176
00:10:25,441 --> 00:10:27,699
She probably has her mouth duct taped.
177
00:10:27,700 --> 00:10:29,280
Oh, now that is a good idea.
178
00:10:30,720 --> 00:10:31,770
Ow.
179
00:10:33,740 --> 00:10:35,100
Anyone got a light?
180
00:10:38,020 --> 00:10:40,200
Sugar Puss, how'd you get out?
181
00:10:40,860 --> 00:10:42,660
I mean...
182
00:10:43,460 --> 00:10:45,140
There she is.
183
00:10:52,060 --> 00:10:53,400
That's how you get hurt.
184
00:11:00,920 --> 00:11:01,970
Clear?
185
00:11:17,040 --> 00:11:22,559
So, Dino, do you think he's possibly one
of those lizard people or something
186
00:11:22,560 --> 00:11:23,610
like that?
187
00:11:23,700 --> 00:11:27,240
If he's not CID, I wouldn't put it past
him to be a lizard anything.
188
00:11:28,400 --> 00:11:29,450
That guy's creepy.
189
00:11:29,580 --> 00:11:32,650
Every time he walks in the room, he's
slithering like a snake.
190
00:11:32,940 --> 00:11:34,080
He smells horrible.
191
00:11:34,081 --> 00:11:37,839
Yeah, you know what? I actually went
into the bathroom after him the other
192
00:11:37,840 --> 00:11:41,179
Sorry, I went into the bathroom after
him the other day. The place smelled
193
00:11:41,180 --> 00:11:44,310
dead skin and grape jelly. Like he had
just molted or something.
194
00:11:47,920 --> 00:11:49,300
Did he draw this baby thing?
195
00:11:49,500 --> 00:11:52,000
It looks halfway satanic. It's got
stigmata.
196
00:11:53,620 --> 00:11:55,900
I mean, I... It's kind of cool.
197
00:11:56,980 --> 00:11:58,420
You're into that sort of shit.
198
00:12:00,980 --> 00:12:04,839
I wonder if he's got surveillance
equipment in here. If he's CID, he could
199
00:12:04,840 --> 00:12:05,890
surveillance stuff.
200
00:12:05,960 --> 00:12:07,010
Oh, that makes sense.
201
00:12:07,240 --> 00:12:09,410
CID would totally be surveilling the
shit.
202
00:12:10,040 --> 00:12:11,090
Jackpot. What?
203
00:12:15,540 --> 00:12:17,640
It's jerky. Yeah, my jerky.
204
00:12:17,840 --> 00:12:21,359
Stole it from me last week. I fucking
knew it. And then that son of a bitch
205
00:12:21,360 --> 00:12:22,560
tells me I need to do Kato.
206
00:12:22,760 --> 00:12:24,340
What the fuck is Kato?
207
00:12:24,660 --> 00:12:27,610
Kato. He's the guy that helped OG
Simpson kill those people.
208
00:12:28,040 --> 00:12:29,090
Oh.
209
00:12:30,500 --> 00:12:31,550
Oh.
210
00:12:31,980 --> 00:12:33,030
Wow.
211
00:12:34,200 --> 00:12:35,940
Uh, Dean?
212
00:12:37,740 --> 00:12:38,940
He's got photos of us.
213
00:12:39,740 --> 00:12:41,980
Why are we all over his wall?
214
00:12:42,400 --> 00:12:43,540
There's so many Asians.
215
00:12:47,250 --> 00:12:49,790
I'm going to take this number down real
quick.
216
00:12:51,350 --> 00:12:52,710
Ma 'am, are you okay?
217
00:12:55,050 --> 00:12:56,100
Everything's fine.
218
00:12:56,510 --> 00:12:58,190
Well, except for Venus.
219
00:12:58,650 --> 00:13:01,790
See? See? Baby, I tried telling them
about Venus.
220
00:13:04,490 --> 00:13:09,209
So we got some noise complaints and
there's a very strong odor coming
221
00:13:09,210 --> 00:13:10,260
Odor?
222
00:13:12,270 --> 00:13:13,410
I don't smell anything.
223
00:13:14,110 --> 00:13:16,490
Well, we did have Taco Bell last night.
224
00:13:17,090 --> 00:13:18,290
Taco Bell, that's right.
225
00:13:18,291 --> 00:13:21,249
Thinking outside your buns, right,
beauty?
226
00:13:21,250 --> 00:13:23,310
Ma 'am, what's that on your arm?
227
00:13:28,410 --> 00:13:29,460
Mmm,
228
00:13:30,950 --> 00:13:32,000
hot sauce.
229
00:13:32,630 --> 00:13:33,680
Come on, pal.
230
00:13:34,050 --> 00:13:37,420
Now, as you can see, gentlemen,
everything's perfectly fine here.
231
00:13:37,570 --> 00:13:39,030
Just me and my angel face.
232
00:13:39,031 --> 00:13:40,769
That's me.
233
00:13:40,770 --> 00:13:41,910
Yeah, love you, spooky.
234
00:13:43,550 --> 00:13:45,780
Now, uh, if you guys could please uncuff
him.
235
00:13:46,640 --> 00:13:47,690
That's my job.
236
00:13:48,840 --> 00:13:51,550
No, I think we're going to search the
rest of the house.
237
00:13:52,280 --> 00:13:53,400
No, no, no.
238
00:13:53,680 --> 00:13:56,720
No, no, no, gentlemen. We do not need to
do that. Oh, my God!
239
00:13:57,320 --> 00:13:58,370
Sarah!
240
00:13:59,020 --> 00:14:00,400
Sarah! Sarah, are you okay?
241
00:14:01,240 --> 00:14:02,340
Get him, darling.
242
00:14:02,960 --> 00:14:09,460
Please don't take this the wrong way
because you're heavier than I thought.
243
00:14:09,940 --> 00:14:11,380
Your virgin blood is mine!
244
00:14:11,780 --> 00:14:12,830
I told you that.
245
00:14:13,280 --> 00:14:14,330
Sarah,
246
00:14:14,500 --> 00:14:15,700
come on. Where are you at?
247
00:14:34,189 --> 00:14:38,850
Ma 'am, if you do not get off of my
partner, I will tase you. Just do it.
248
00:14:42,950 --> 00:14:44,000
Ow.
249
00:14:50,550 --> 00:14:51,600
Good job, Sarah.
250
00:14:52,110 --> 00:14:53,160
Sweet tits.
251
00:14:53,420 --> 00:14:55,100
Sweet tits, you okay, baby?
252
00:14:56,380 --> 00:14:57,430
Yes.
253
00:15:01,940 --> 00:15:03,080
Give me the bosoms.
254
00:15:05,540 --> 00:15:06,590
So salty.
255
00:15:09,140 --> 00:15:13,660
I cannot wait to get done with this
bullshit annual training.
256
00:15:14,400 --> 00:15:16,520
Get back to one week in a month.
257
00:15:18,120 --> 00:15:20,520
Do a little yoga.
258
00:15:22,890 --> 00:15:25,590
Play video games until I fucking die.
259
00:15:28,190 --> 00:15:29,240
Boom.
260
00:15:29,410 --> 00:15:30,530
I think I got it.
261
00:15:31,670 --> 00:15:32,720
What's that?
262
00:15:34,130 --> 00:15:35,180
Dude.
263
00:15:35,690 --> 00:15:38,250
This guy is a piece of shit.
264
00:15:39,290 --> 00:15:41,170
Yeah. I could have told you that.
265
00:15:41,450 --> 00:15:42,500
No, no, no, no.
266
00:15:42,890 --> 00:15:43,940
Read that.
267
00:15:45,950 --> 00:15:49,090
Holy fuck. This guy's counts are worse
than mine.
268
00:15:49,740 --> 00:15:52,390
If that's not saying something, I don't
know what is.
269
00:15:55,220 --> 00:15:56,360
Check this shit out.
270
00:16:08,140 --> 00:16:09,190
That's enough.
271
00:16:11,160 --> 00:16:12,210
Okay.
272
00:16:13,000 --> 00:16:14,050
I'll be right back.
273
00:16:14,980 --> 00:16:16,540
I'm going to make copies of this.
274
00:16:17,080 --> 00:16:18,130
Roger that.
275
00:16:20,400 --> 00:16:21,450
Good idea.
276
00:16:21,451 --> 00:16:23,979
How long do you think you're going to
be, by the way?
277
00:16:23,980 --> 00:16:26,020
Just photocopying, like five minutes?
278
00:16:26,280 --> 00:16:27,330
Perfect.
279
00:16:27,821 --> 00:16:30,899
Let me know if you hear something.
280
00:16:30,900 --> 00:16:31,950
Yep.
281
00:16:35,220 --> 00:16:39,100
Oh, hello, pouty pink massage parlor.
282
00:16:43,260 --> 00:16:46,900
I can achieve no...
283
00:16:50,370 --> 00:16:51,420
I'm about to achieve.
284
00:16:51,421 --> 00:16:54,449
I'm about to achieve. Where do you want
me to achieve, baby?
285
00:16:54,450 --> 00:16:56,310
On my stomach? Oh, yeah, I can do that.
286
00:17:00,370 --> 00:17:02,790
I'm sorry.
287
00:17:33,550 --> 00:17:34,790
No, no, no, no, no, no, no.
288
00:18:16,110 --> 00:18:17,160
Guys?
289
00:18:20,210 --> 00:18:23,970
It tastes so good. Could you please
stop?
290
00:18:24,610 --> 00:18:25,660
Guys?
291
00:18:26,390 --> 00:18:27,440
Hey, knock it off!
292
00:18:29,350 --> 00:18:30,400
What?
293
00:18:31,750 --> 00:18:38,470
So, why were there all those bloody
carcasses, like,
294
00:18:38,530 --> 00:18:41,090
separated in the closet?
295
00:18:42,160 --> 00:18:45,520
Oh, well, we were just having a bit of a
blood orgy, as one does.
296
00:18:45,521 --> 00:18:46,639
Mm -hmm.
297
00:18:46,640 --> 00:18:48,320
Kind of something with a when to go.
298
00:18:48,860 --> 00:18:50,960
What? What's a when to go?
299
00:18:52,340 --> 00:18:54,220
It's an evil man -eating spirit.
300
00:18:54,740 --> 00:18:56,600
Yes. Evil creature.
301
00:18:56,840 --> 00:19:00,940
We just need a little MP virgin blood to
finish our seance.
302
00:19:01,920 --> 00:19:02,970
Just a dash.
303
00:19:03,140 --> 00:19:04,320
Why MP blood?
304
00:19:05,340 --> 00:19:07,600
Because most MPs are virgins.
305
00:19:07,880 --> 00:19:08,930
That's right.
306
00:19:11,080 --> 00:19:12,620
I'm not a virgin.
307
00:19:13,200 --> 00:19:14,320
Me neither.
308
00:19:14,660 --> 00:19:15,710
Yeah.
309
00:19:16,100 --> 00:19:17,150
Totally had sex.
310
00:19:17,720 --> 00:19:18,770
Yeah, totally.
311
00:19:18,771 --> 00:19:21,199
You want to show them how it's done,
babe?
312
00:19:21,200 --> 00:19:22,280
Yeah, let's show them.
313
00:19:22,840 --> 00:19:23,890
Let's not.
314
00:19:23,891 --> 00:19:25,439
I've already.
315
00:19:25,440 --> 00:19:27,180
I'll give them a lesson. I'm going to.
316
00:19:29,200 --> 00:19:30,250
Sir!
317
00:19:33,020 --> 00:19:36,400
Sergeant, you almost got a home strike
to the face.
318
00:19:37,400 --> 00:19:38,780
And that is what startled me.
319
00:19:39,160 --> 00:19:40,480
Yeah. You're back.
320
00:19:43,110 --> 00:19:44,870
What are you doing here?
321
00:19:45,290 --> 00:19:46,690
You left.
322
00:19:47,210 --> 00:19:49,010
And your door was open.
323
00:19:50,390 --> 00:19:51,440
Security, sir.
324
00:19:52,510 --> 00:19:53,560
It's paramount.
325
00:19:55,070 --> 00:19:56,120
Government secrets.
326
00:19:56,490 --> 00:19:57,540
That's good.
327
00:19:57,710 --> 00:20:00,430
I was here for my satchel.
328
00:20:05,770 --> 00:20:06,820
But I got it.
329
00:20:08,210 --> 00:20:10,250
Very Indiana Jones -esque.
330
00:20:10,251 --> 00:20:14,339
That's what I was going for. They were
out of brown, and I just got the black.
331
00:20:14,340 --> 00:20:16,160
That matches with everything.
332
00:20:16,720 --> 00:20:18,040
Right. It's just universal.
333
00:20:20,120 --> 00:20:23,480
Anyway, Sergeant Dean, can you grab my
door?
334
00:20:24,800 --> 00:20:25,850
Yes.
335
00:20:26,540 --> 00:20:27,590
I'm late for a Kaido.
336
00:20:28,000 --> 00:20:29,060
Blue belt on the way.
337
00:20:42,640 --> 00:20:43,690
You can come out now.
338
00:20:46,420 --> 00:20:47,520
Oh, thanks, buddy.
339
00:20:50,320 --> 00:20:53,150
Oh, fuck. Was that a wendigo? No, you're
good. You're good.
340
00:20:53,460 --> 00:20:54,510
Are you sure?
341
00:20:54,511 --> 00:20:57,959
There's no such thing as wendigos. Okay,
let's be quick. Let's be quick.
342
00:20:57,960 --> 00:20:59,419
Let's get him out of here. Get him
inside.
343
00:20:59,420 --> 00:21:00,470
That is enough.
344
00:21:01,180 --> 00:21:04,999
Okay, come on, lovebirds. All right. No,
no, no. Watch your head. Watch your
345
00:21:05,000 --> 00:21:06,050
head. Watch your head.
346
00:21:06,540 --> 00:21:07,590
Here, yep.
347
00:21:07,840 --> 00:21:09,580
All right. Good. Yeah?
348
00:21:09,581 --> 00:21:13,179
Seems like that. Okay, come on. We're
going to go. We're going to go.
349
00:21:13,180 --> 00:21:15,470
I don't want you to knock me with my
left. No, no.
350
00:21:15,580 --> 00:21:16,630
Okay.
351
00:21:17,020 --> 00:21:18,700
We're going to keep our body apart.
352
00:21:18,701 --> 00:21:20,659
Let me do another taste, please. No, no,
no.
353
00:21:20,660 --> 00:21:21,710
No tasting.
354
00:21:22,220 --> 00:21:24,180
This is going to be a taste. Free night.
355
00:21:24,520 --> 00:21:25,570
Come on. No.
356
00:21:25,820 --> 00:21:28,320
No. You're all going to fucking die.
357
00:21:35,220 --> 00:21:37,940
I'll take you there.
358
00:22:22,161 --> 00:22:24,259
He's dead.
359
00:22:24,260 --> 00:22:28,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.