All language subtitles for Checkpoint Charlie s02e01 Army of Three
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,040 --> 00:00:20,260
Dan McCock, we're out of peanut butter
because of you, dude. Can't hold it. It
2
00:00:20,260 --> 00:00:21,260
feels so good.
3
00:00:27,080 --> 00:00:29,900
My name is Booker. Holy shit, you're a
dependent.
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,420
Yeah, it's fucking awesome.
5
00:00:31,840 --> 00:00:33,660
So what's an average day like around
here?
6
00:00:33,980 --> 00:00:35,620
I think we've spoken to worms.
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,440
I have to see my husband. What?
8
00:00:41,660 --> 00:00:42,780
He was in pollution.
9
00:00:43,340 --> 00:00:44,900
Okay, and his Humvee.
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,900
It went over an IED and everyone in it
except for him died 15 minutes prior to
11
00:00:49,900 --> 00:00:51,220
the 15 minutes prior.
12
00:00:51,660 --> 00:00:52,880
This guy gets me.
13
00:00:53,120 --> 00:00:54,360
Sergeant Dean. It's okay, buddy.
14
00:00:54,760 --> 00:00:57,220
Actually, you know what? Go ahead. Say
what you were going to say. Sergeant
15
00:00:57,220 --> 00:01:00,200
Dean. Okay, now shut up. But I felt a
little bit of porn, you know, here and
16
00:01:00,200 --> 00:01:02,100
there. What is your favorite porn star?
17
00:01:02,660 --> 00:01:03,660
Mia Khalifa!
18
00:01:04,900 --> 00:01:08,140
Not that lame porn that everybody's
tired of. I'm talking about, like, cake
19
00:01:08,140 --> 00:01:11,840
-burning porn, amputee porn, a little
bit of preggo porn. I'm nine months
20
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
pregnant.
21
00:01:13,200 --> 00:01:16,680
All right, all these side hustles bring
me in way more money. We're going to let
22
00:01:16,680 --> 00:01:17,680
you through the gate.
23
00:01:18,620 --> 00:01:19,619
Here you go, boss.
24
00:01:19,620 --> 00:01:21,780
Make sure you're ready. We're going to
start moving more products.
25
00:01:22,160 --> 00:01:25,980
Watch your goddamn tone, PTSD.
26
00:01:26,460 --> 00:01:27,640
One day I'm going to say something.
27
00:01:27,940 --> 00:01:29,020
What do you want, you little bitch?
28
00:01:30,080 --> 00:01:33,000
I will gut you and fill you with cake
blood.
29
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
Butch is out of here.
30
00:01:34,300 --> 00:01:35,320
Problem fucking solved.
31
00:01:35,920 --> 00:01:37,040
Lawrence has a pencil.
32
00:01:37,840 --> 00:01:39,400
Make sure he gets pointed away.
33
00:01:39,640 --> 00:01:40,760
When you become an NCO.
34
00:01:41,580 --> 00:01:46,280
be willing to sacrifice so that those
under you can succeed.
35
00:01:47,020 --> 00:01:52,660
My military career was but a small
stepping stone to my overall future.
36
00:01:52,980 --> 00:01:55,860
I'm going to be joining Bishop's unit
out here on the local PV.
37
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
Right, buddy?
38
00:02:34,800 --> 00:02:39,100
Just try to relax and answer with a
simple yes or no, okay?
39
00:02:45,920 --> 00:02:49,760
Is your name Richard Felt Butts?
40
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Yes.
41
00:02:52,720 --> 00:02:58,140
Do you live at 1756 West Jones Street?
42
00:02:58,960 --> 00:03:01,480
No. I live with my girlfriend.
43
00:03:08,880 --> 00:03:11,800
Are we currently in Savannah, Georgia?
44
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
Yeah.
45
00:03:18,260 --> 00:03:22,020
Are you about to take a polygraph test?
46
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
No.
47
00:03:27,380 --> 00:03:29,220
Wait. Yes.
48
00:03:42,730 --> 00:03:43,970
Have you ever shoplifted?
49
00:03:44,850 --> 00:03:51,830
No Have you ever been involved in
illegal street drugs or
50
00:03:51,830 --> 00:03:53,590
organized crime?
51
00:03:54,330 --> 00:04:01,110
No Have you ever been involved in a
physical altercation with another
52
00:04:03,270 --> 00:04:07,770
No Have you ever killed anyone?
53
00:04:09,930 --> 00:04:16,269
Do you believe in any conspiracies
against the United States government?
54
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Well,
55
00:04:18,709 --> 00:04:22,350
look, it depends. There's a difference
between deep state conspiracies and
56
00:04:22,350 --> 00:04:26,150
municipal conspiracies. I mean, because
conspiracy can be something as small as
57
00:04:26,150 --> 00:04:30,590
like a bribe, but deep state goes to
much level. We're talking moon cover
58
00:04:32,610 --> 00:04:37,290
Please answer with a simple yes or no.
59
00:04:41,040 --> 00:04:43,780
No Are you homosexual?
60
00:04:44,900 --> 00:04:51,840
No Have you ever abused a dog? No Have
61
00:04:51,840 --> 00:04:53,540
you ever abused a woman?
62
00:04:53,800 --> 00:04:57,640
No Have you ever abused power?
63
00:04:58,080 --> 00:05:02,520
No Have you ever used cocaine?
64
00:06:22,409 --> 00:06:25,210
Thank you, Maestro.
65
00:06:28,490 --> 00:06:30,090
Good morning.
66
00:06:31,930 --> 00:06:37,370
For those of you who don't know me, my
name is Trevor Williams. I'm Zachary's
67
00:06:37,370 --> 00:06:38,870
brother.
68
00:06:40,210 --> 00:06:46,810
I just have to say how nice it is to see
that Zach has such a small, close
69
00:06:46,810 --> 00:06:50,030
-knit group of friends who...
70
00:06:51,370 --> 00:06:52,370
I can make it out today.
71
00:06:54,150 --> 00:06:59,330
You know, someone once told me that all
men's lives end the same way.
72
00:07:00,150 --> 00:07:03,590
But it's the details of those lives that
define us.
73
00:07:05,010 --> 00:07:10,550
Some people live long lives full of love
and relationships, and others
74
00:07:10,550 --> 00:07:14,710
are taken from us far too soon.
75
00:07:17,590 --> 00:07:23,180
When seven condoms full of... Powder
cocaine popped in their stomach in a
76
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
Denny's parking lot.
77
00:07:29,680 --> 00:07:30,900
Thank you.
78
00:07:35,680 --> 00:07:37,240
There's cheese and crackers downstairs.
79
00:08:02,900 --> 00:08:05,820
I'm so sorry for your loss. We were all
very close.
80
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
Thank you.
81
00:09:11,210 --> 00:09:14,530
And I went to the playground where all
the children play.
82
00:09:14,750 --> 00:09:18,110
I pulled out my thrower and I began to
spray.
83
00:09:18,970 --> 00:09:20,550
Napalm sticks to kids.
84
00:09:20,830 --> 00:09:22,430
Napalm sticks to kids.
85
00:09:27,150 --> 00:09:28,150
No.
86
00:09:31,710 --> 00:09:34,130
Curry. God damn it.
87
00:09:35,490 --> 00:09:36,490
Shaq.
88
00:09:37,350 --> 00:09:38,350
More.
89
00:09:43,760 --> 00:09:49,080
So I met her on fortnitefeverdream .eu,
and, you know, we just hit it off.
90
00:09:49,420 --> 00:09:51,020
She's great. She's my dream.
91
00:09:51,260 --> 00:09:52,960
What about you? Where did you meet her?
92
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
fortnitefeverdream .eu.
93
00:09:56,100 --> 00:09:57,100
Sarah, geez.
94
00:09:57,380 --> 00:09:58,379
Enough about me.
95
00:09:58,380 --> 00:09:59,500
How goes it with you?
96
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
About what?
97
00:10:01,940 --> 00:10:02,940
Love life.
98
00:10:03,060 --> 00:10:03,999
You know?
99
00:10:04,000 --> 00:10:04,879
Love life?
100
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
Romance?
101
00:10:06,920 --> 00:10:10,260
Hey, why don't you take this one, Sarah?
102
00:10:12,719 --> 00:10:13,719
You got it, bro.
103
00:10:14,420 --> 00:10:16,740
Yeah? Yeah, yeah, yeah, I got it.
104
00:10:17,360 --> 00:10:20,200
I got this. Yeah, if you need any help,
be right over here, okay?
105
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
Yeah, sure.
106
00:10:21,540 --> 00:10:24,060
Just shut up and let me do the talking,
okay?
107
00:10:26,020 --> 00:10:27,340
Good afternoon, ma 'am.
108
00:10:27,660 --> 00:10:29,740
ID and registration, please. How do you
go? Good, sir.
109
00:10:36,920 --> 00:10:37,819
Hi, sir.
110
00:10:37,820 --> 00:10:39,540
Can I, uh, please see some
identification?
111
00:10:42,469 --> 00:10:44,670
Um, why don't you ask her?
112
00:10:45,090 --> 00:10:49,190
You know, he's really, really sick. He's
just been shitting everywhere. But
113
00:10:49,190 --> 00:10:51,650
here, you know, I have his ID right
here. Yes.
114
00:10:55,750 --> 00:10:59,910
I'm sorry to do this to you, ma 'am, but
I can't let you through the gate right
115
00:10:59,910 --> 00:11:00,910
now.
116
00:11:02,670 --> 00:11:04,090
Why is that, officer?
117
00:11:04,810 --> 00:11:08,890
Um, well, his ID is expired and, um...
118
00:11:09,930 --> 00:11:14,750
Your picture looks a little, uh... Um...
119
00:11:14,750 --> 00:11:17,750
Dark?
120
00:11:20,570 --> 00:11:25,770
I had just gotten back from Puerto
Vallarta with my black sergeant husband,
121
00:11:26,010 --> 00:11:32,970
so... Oh, I'm very sorry, ma 'am. I
don't mean to inconvenience you or your
122
00:11:32,970 --> 00:11:34,010
black sergeant husband.
123
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
Shouldn't, ever.
124
00:11:37,040 --> 00:11:42,800
Yeah, well, you get a tan really well,
but you seem to lose it really fast.
125
00:11:43,100 --> 00:11:44,620
How dare you?
126
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
That's racist.
127
00:11:47,160 --> 00:11:49,060
Yeah, right? It's fucking racist.
128
00:11:49,460 --> 00:11:54,540
Nope. Are you serious right now? I don't
see color. My black, sergeant husband?
129
00:11:54,860 --> 00:11:56,080
Oh, you don't see color?
130
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
What are you?
131
00:11:58,180 --> 00:12:00,820
That's what I'm going to say. I just see
a person.
132
00:12:01,400 --> 00:12:03,220
Really? A person?
133
00:12:03,800 --> 00:12:05,840
I'm a woman, sir. A woman.
134
00:12:06,060 --> 00:12:08,900
I'm a woman. Do you have any other... I
look like a person. Sir, is she giving
135
00:12:08,900 --> 00:12:09,799
you trouble?
136
00:12:09,800 --> 00:12:10,980
Oh, hello.
137
00:12:12,020 --> 00:12:14,300
Can you step out of the vehicle, ma 'am?
Oh, you know what?
138
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
This is ridiculous.
139
00:12:15,640 --> 00:12:20,280
Why? No, I'm sure that my black sergeant
husband would just love that you are
140
00:12:20,280 --> 00:12:22,840
profiling his Caucasian wife. What's
your husband's name again?
141
00:12:24,160 --> 00:12:25,380
Sergeant Knight.
142
00:12:25,860 --> 00:12:26,940
Sergeant Knight?
143
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
Mm -hmm.
144
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
What's his extension?
145
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
0369.
146
00:12:36,939 --> 00:12:38,580
Sarah, don't dial that. It's a fake
number.
147
00:12:39,180 --> 00:12:41,780
All right, I've had enough of this.
We're going to arrest you.
148
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
What?
149
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
Apprehend.
150
00:12:45,680 --> 00:12:49,460
Right, apprehend. No, what are you
talking about? I didn't do anything
151
00:12:49,540 --> 00:12:50,840
Bacar, would you record this injustice?
152
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
Bacar's in there?
153
00:12:55,020 --> 00:12:56,480
Oh, Jesus.
154
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
Sarah, watch her.
155
00:13:00,360 --> 00:13:01,420
Bacar, I just want to talk!
156
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
Oh, no.
157
00:13:49,759 --> 00:13:50,920
Hey, sweetie.
158
00:13:52,400 --> 00:13:54,300
We got one of your people.
159
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
An Armenian Jew?
160
00:14:02,620 --> 00:14:03,960
Flight leaves in 30 minutes.
161
00:14:04,320 --> 00:14:06,520
Hurry up, you stupid -ass motherfucker.
162
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
Yes, darling.
163
00:14:12,900 --> 00:14:14,140
Don't you worry, Sergeant.
164
00:14:14,760 --> 00:14:16,620
This is only going to take a minute.
165
00:14:46,600 --> 00:14:48,460
That's because your husband is a
sergeant.
166
00:14:48,680 --> 00:14:49,880
Doesn't mean you are.
167
00:14:51,780 --> 00:14:56,580
Good afternoon, sir. My name is Special
Agent Butts. I'm going to need you to
168
00:14:56,580 --> 00:15:00,440
take those OCPs off. The tops, the
bottoms, and the boots.
169
00:15:00,660 --> 00:15:02,980
Is all this really necessary?
170
00:15:03,660 --> 00:15:05,460
I'm an army recruiter, for Christ's
sake.
171
00:15:06,120 --> 00:15:09,280
I'm just looking out for your safety,
sir. You have no idea how many crisis
172
00:15:09,280 --> 00:15:11,860
actors are roaming these halls every
single day.
173
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
My safety?
174
00:15:13,920 --> 00:15:16,320
We're both here on the interest of
national security.
175
00:15:18,360 --> 00:15:21,620
Well, this is a great white hope's
America now, so.
176
00:15:22,140 --> 00:15:24,020
Excuse me, did you say great white hope?
177
00:15:25,980 --> 00:15:26,980
Trump's America.
178
00:15:29,200 --> 00:15:32,160
Did you serve, Butts? Special Agent
Butts.
179
00:15:32,980 --> 00:15:35,920
But yeah, 20 years, Army MP Corps.
180
00:15:36,660 --> 00:15:38,740
Last line of defense of Fort Stewart.
181
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Handcuffs.
182
00:16:22,740 --> 00:16:25,620
Handcuffs. Get the child away from the
back.
183
00:16:25,820 --> 00:16:27,460
Roger that. Where's your husband now,
bitch?
184
00:16:27,760 --> 00:16:30,200
Fuck you. I'm sorry. I didn't mean to
call you a bitch.
185
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
So why'd you leave?
186
00:16:33,060 --> 00:16:36,660
I was highly recruited by the state
police.
187
00:16:37,800 --> 00:16:40,600
Really? So how'd you get with the
prestigious TSA?
188
00:16:41,680 --> 00:16:42,680
It's temporary.
189
00:16:43,720 --> 00:16:46,180
Just waiting for the ink to dry on the
paperwork.
190
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Yeah, right, right.
191
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Do you miss it?
192
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
The army?
193
00:16:51,150 --> 00:16:52,150
Fuck no.
194
00:16:52,650 --> 00:16:58,670
No, no, no, no, no. I would rather be
number 23 today than go back to that
195
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
shithole.
196
00:17:03,670 --> 00:17:05,030
There's probably a couple of things that
I missed.
197
00:17:05,810 --> 00:17:07,369
Sure. Like what?
198
00:17:09,050 --> 00:17:11,470
My friends that I haven't talked to for
a while.
199
00:17:22,859 --> 00:17:24,180
I'm still waiting on my health care.
200
00:17:25,640 --> 00:17:30,720
Lately, it just feels like something's
been... missing.
201
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Yeah.
202
00:17:40,300 --> 00:17:40,840
I
203
00:17:40,840 --> 00:17:50,500
got
204
00:17:50,500 --> 00:17:51,600
a package for you.
205
00:17:52,379 --> 00:17:53,580
Oh, hey, dickhead.
206
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
What is it?
207
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
That's you.
208
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
A race?
209
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
You serious?
210
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Who?
211
00:18:05,460 --> 00:18:06,540
New guy coming in.
212
00:18:07,720 --> 00:18:10,360
Listen, hide this away in the motor
pool, all right?
213
00:18:11,820 --> 00:18:12,940
Might have to use it later.
214
00:18:13,540 --> 00:18:14,680
Maybe we should burn him.
215
00:18:15,100 --> 00:18:16,160
I like where your head's at.
216
00:18:16,760 --> 00:18:18,180
My dickhead. Watch it.
217
00:18:21,160 --> 00:18:24,020
I swear to God, you better let us go
right fucking now or else I'm... You're
218
00:18:24,020 --> 00:18:25,340
gonna what? Huh? You're gonna what?
219
00:18:25,580 --> 00:18:27,800
I'm gonna bite your dicks off. That's
what I'm gonna fucking do.
220
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
She has sharp teeth.
221
00:18:29,540 --> 00:18:30,540
I sharpen them.
222
00:18:31,020 --> 00:18:32,960
Did she bite your dick off the car?
223
00:18:33,720 --> 00:18:34,920
Oh, yeah. He loves it.
224
00:18:35,500 --> 00:18:36,880
Maybe this is why you don't have a
husband.
225
00:18:37,700 --> 00:18:38,760
Whoa, whoa. Yeah.
226
00:18:38,980 --> 00:18:42,080
Yeah, I said it. My black husband...
You're a pathological liar, okay?
227
00:18:42,690 --> 00:18:43,770
Here's the thing. That's racist.
228
00:18:43,990 --> 00:18:47,030
It is racist. What is up with this guy?
How is that racist? Are you a racist
229
00:18:47,030 --> 00:18:50,630
cop? Well, I mean, it's racist against
liars, pathological liars, you know? I
230
00:18:50,630 --> 00:18:51,810
mean... Sarah, please.
231
00:18:52,030 --> 00:18:54,430
Yeah, I don't know what you're talking
about. Two bucks said it best.
232
00:18:54,630 --> 00:18:57,410
It is not justice. It is just us.
233
00:18:57,690 --> 00:18:58,690
That's right.
234
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
All right.
235
00:19:00,110 --> 00:19:03,790
Since my report determines how much you
guys get waterboarded at Gitmo, just
236
00:19:03,790 --> 00:19:06,450
give me a name or address and make sure
it's easy, all right?
237
00:19:06,730 --> 00:19:08,130
We don't know what you're talking about.
238
00:19:10,450 --> 00:19:11,450
Is that so?
239
00:19:12,870 --> 00:19:13,870
Yes.
240
00:19:14,730 --> 00:19:15,730
Mia Khalifa.
241
00:19:16,850 --> 00:19:17,930
What did you say?
242
00:19:18,550 --> 00:19:19,550
Sound familiar?
243
00:19:20,250 --> 00:19:22,870
Yeah, how about I get Mia Khalifa to
come visit you?
244
00:19:24,330 --> 00:19:25,570
Mia? Bacar.
245
00:19:28,730 --> 00:19:30,570
Yeah, I know her brother.
246
00:19:30,870 --> 00:19:31,890
With Khalifa.
247
00:19:36,110 --> 00:19:39,890
Yeah, two options, Bacar. You could
either, I don't know, take control of
248
00:19:39,890 --> 00:19:40,879
destiny or...
249
00:19:40,880 --> 00:19:42,740
Have her continue to take control of
your balls.
250
00:19:47,480 --> 00:19:48,820
What did they do to me? What?
251
00:19:49,320 --> 00:19:50,700
Fucking... Car.
252
00:19:51,900 --> 00:19:53,020
Truth will set you free.
253
00:20:00,180 --> 00:20:04,720
When you put it that way, I guess I did
get molested.
254
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
I see.
255
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
If you need anything.
256
00:20:17,220 --> 00:20:18,220
Thanks, man.
257
00:20:22,140 --> 00:20:23,320
What's so funny? Hey, hon.
258
00:20:24,360 --> 00:20:26,280
Well, you know, we were talking Army
talk.
259
00:20:26,480 --> 00:20:29,300
You know, he knows a lot of the same
dudes that I served with, like really
260
00:20:29,300 --> 00:20:30,740
friends, colleagues of mine.
261
00:20:31,260 --> 00:20:32,700
You check his asshole?
262
00:20:35,200 --> 00:20:39,420
No, that's the funny thing is the
censors were going, hey, why are you
263
00:20:39,420 --> 00:20:41,850
in? You check everyone's asshole.
264
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
That's your job.
265
00:20:45,290 --> 00:20:46,510
I got you this job.
266
00:20:47,270 --> 00:20:49,650
Don't think I won't get your ass fired
if you make me look bad.
267
00:21:01,650 --> 00:21:02,650
He's next.
268
00:21:17,730 --> 00:21:18,730
Yeah.
269
00:21:20,930 --> 00:21:21,930
Let's go.
270
00:21:32,650 --> 00:21:33,830
2 -1, this is Maine.
271
00:21:34,390 --> 00:21:35,349
Thanks, Picard.
272
00:21:35,350 --> 00:21:36,029
Fuck you.
273
00:21:36,030 --> 00:21:37,530
Oh, fuck you. Sarah, can you watch him?
274
00:21:40,810 --> 00:21:41,810
Send it for 2 -1.
275
00:21:42,390 --> 00:21:43,890
Why are you in black berets?
276
00:21:45,030 --> 00:21:46,390
That memo wasn't from you?
277
00:21:47,390 --> 00:21:48,890
Have you been going through my trash?
278
00:21:50,850 --> 00:21:51,850
Yes, Sergeant.
279
00:21:52,750 --> 00:21:55,990
You stay out of my office, Lawrence.
We're going to have a talk about
280
00:21:55,990 --> 00:21:57,110
boundaries when you get back.
281
00:21:58,490 --> 00:21:59,490
Yes, Sergeant.
282
00:22:00,010 --> 00:22:02,710
And you're in PCs until I say so.
283
00:22:03,070 --> 00:22:07,770
Sergeant Dean, you can't... I'll talk to
you later, Lawrence.
284
00:22:32,810 --> 00:22:34,110
You're on your own for dinner tonight.
285
00:22:34,350 --> 00:22:35,350
Going to bed early.
286
00:22:36,030 --> 00:22:37,730
I thought you said we were getting Chick
-fil -A.
287
00:22:38,850 --> 00:22:40,450
Then get Chick -fil -A.
288
00:22:40,970 --> 00:22:41,990
I ain't your mama.
289
00:22:42,730 --> 00:22:44,210
And take the trash out, gay boy.
290
00:22:45,650 --> 00:22:48,690
Baby, you know I don't like it when you
call me that, right?
291
00:22:50,090 --> 00:22:53,830
Take the trash out and clean the
motherfucker house on your day off.
292
00:22:54,350 --> 00:22:56,870
I'm sick and tired of your messy think
yes.
293
00:22:58,610 --> 00:22:59,610
I'm going to do it tomorrow.
294
00:23:02,280 --> 00:23:04,120
Want to do a little sexy time, hon?
295
00:23:04,740 --> 00:23:05,920
Suck your own dick.
296
00:23:30,260 --> 00:23:31,280
So what's it say?
297
00:23:33,050 --> 00:23:35,650
Oh, name's bullshit, but the address
seems legit.
298
00:23:36,350 --> 00:23:41,210
Can I just say that today was like the
coolest day ever?
299
00:23:41,530 --> 00:23:45,850
I mean, we were like real superheroes,
chasing the bad guys, jumping over
300
00:23:46,030 --> 00:23:48,970
and then bam, you hit her with your
cruiser. So cool.
301
00:23:49,170 --> 00:23:52,590
Yeah, dude, it happened so fast.
Adrenaline kicked in, I was running
302
00:23:52,610 --> 00:23:54,550
and then they get blacked out.
303
00:23:54,850 --> 00:23:57,990
How'd you know they were a part of the
drug ring?
304
00:23:58,870 --> 00:24:00,510
Instinct. You'll get there.
305
00:24:03,169 --> 00:24:06,850
So, like, now what do we do? We just
give it over to CID?
306
00:24:07,150 --> 00:24:09,630
No, no, no. This is ours, all right?
We're going to see this whole thing
307
00:24:09,630 --> 00:24:10,630
through.
308
00:24:10,670 --> 00:24:11,990
We're going to bust the operation?
309
00:24:12,410 --> 00:24:15,510
Oh, yeah. While I'm patrolled tomorrow,
we're going to make a little pit stop.
310
00:24:15,870 --> 00:24:16,870
Cool. Where?
311
00:24:18,450 --> 00:24:19,450
The address.
312
00:24:20,610 --> 00:24:21,610
Roger. Sorry.
313
00:24:21,910 --> 00:24:22,910
Oh, you're good.
314
00:24:23,650 --> 00:24:24,830
This is so exciting.
315
00:24:26,130 --> 00:24:27,130
Oh, yeah.
316
00:24:49,729 --> 00:24:52,170
Boss, can we please have a break?
317
00:25:03,390 --> 00:25:04,570
Yeah, take a seat.
318
00:25:07,250 --> 00:25:08,810
Really? Yeah, go for it.
319
00:25:11,270 --> 00:25:13,210
Okay. What the fuck do you think you're
doing?
320
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
What'd you say?
321
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
Nothing.
322
00:25:25,900 --> 00:25:28,680
You know, we'd probably take a break if
she didn't abandon us.
323
00:25:29,060 --> 00:25:30,820
Your brother would probably still be
here, too.
324
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
Time boy.
22409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.