All language subtitles for A freeuse science success-auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,000 [Music] 2 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 It's been years since a virus struck the world. 3 00:00:27,000 --> 00:00:37,000 If I'm as flu closed up the world again, leaving us locked up. 4 00:00:37,000 --> 00:00:41,880 Me and my coworkers have been working on a cure, but since we've been locked out, we can only 5 00:00:41,880 --> 00:00:50,680 test it on ourselves. 6 00:00:50,680 --> 00:00:57,680 The results have been mixed. We are getting closer, but the side effects have been getting crazier. 7 00:00:57,680 --> 00:01:06,680 [Music] 8 00:01:06,680 --> 00:01:14,680 Today we just ignored them. This is how we find the cure. 9 00:01:14,680 --> 00:01:29,680 [Music] 10 00:01:29,680 --> 00:01:35,680 Any news? Nothing. I think all these violence are tainted. 11 00:01:35,680 --> 00:01:39,680 I mean, we have the cure. We have to ship an ASAP. 12 00:01:39,680 --> 00:01:46,680 The ones of lives are stake. But pay me. You know we can't ship out a bad product. 13 00:01:46,680 --> 00:01:52,680 I mean, with all these side effects, especially on the male body. 14 00:01:52,680 --> 00:01:55,680 So, did we do it? 15 00:01:55,680 --> 00:01:59,680 It works, but you know. 16 00:01:59,680 --> 00:02:03,680 Yeah, I got it. Let's try checking on every single bio. 17 00:02:03,680 --> 00:02:10,680 Okay, just double check. Take a good look at them. And if we can find just one, 18 00:02:10,680 --> 00:02:13,680 we'll just lock down and we'll be over. 19 00:02:13,680 --> 00:02:16,680 Damn, I thought this was the one. 20 00:02:16,680 --> 00:02:20,680 The flu. My oil. What does yellow mean to gun? 21 00:02:20,680 --> 00:02:31,680 Basically, that the chemicals reacted indicating that we are on the right track to remove these side effects. 22 00:02:31,680 --> 00:02:52,680 [Music] 23 00:02:52,680 --> 00:03:02,680 All right, guys. 24 00:03:02,680 --> 00:03:13,680 [Music] 25 00:03:13,680 --> 00:03:23,680 [Music] 26 00:03:23,680 --> 00:03:31,680 [Music] 27 00:03:31,680 --> 00:03:37,680 [Music] 28 00:03:37,680 --> 00:03:47,680 [Music] 29 00:03:47,680 --> 00:03:57,680 [Music] 30 00:03:57,680 --> 00:04:01,680 [Music] 31 00:04:01,680 --> 00:04:11,680 [Music] 32 00:04:11,680 --> 00:04:21,680 [Music] 33 00:04:21,680 --> 00:04:25,680 [Music] 34 00:04:25,680 --> 00:04:29,680 [Music] 35 00:04:29,680 --> 00:04:33,680 [Music] 36 00:04:33,680 --> 00:04:38,680 Just think of all the interviews we'll do after finding the cure. 37 00:04:38,680 --> 00:04:43,680 Yeah, I think we're doing this for the glory. We're in your busting arouses. 38 00:04:43,680 --> 00:04:48,680 You think I'm having a fun right now? I want to be home with my wife. 39 00:04:48,680 --> 00:04:52,680 I'm sorry, you're right. The world needs us. 40 00:04:52,680 --> 00:04:55,680 First, let's focus on finding the results. 41 00:04:55,680 --> 00:05:21,680 [Music] 42 00:05:21,680 --> 00:05:26,680 I feel like I'm pretty close to figuring out you guys. 43 00:05:26,680 --> 00:05:32,680 We did it, guys. We did it. Let's go log in the data in the computer. 44 00:05:32,680 --> 00:05:36,680 Great. Now we just need to replicate the results. 45 00:05:36,680 --> 00:05:43,680 [Music] 46 00:05:43,680 --> 00:05:49,680 [Music] 47 00:05:49,680 --> 00:06:07,680 [Music] 48 00:06:07,680 --> 00:06:13,680 [Music] 49 00:06:13,680 --> 00:06:17,680 [Music] 50 00:06:17,680 --> 00:06:43,680 [Music] 51 00:06:43,680 --> 00:06:50,680 Great, guys. Looks like we've done some good work here. 52 00:06:50,680 --> 00:07:10,680 [Music] 53 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 So what did that file have? 54 00:07:12,680 --> 00:07:16,680 It was a special solution, but it only reacts under blood. 55 00:07:16,680 --> 00:07:19,680 I mean, still have to find a way to... 56 00:07:19,680 --> 00:07:25,680 Make it universal, yeah, I get it. Okay, see if the component article does it. 57 00:07:25,680 --> 00:07:30,680 Hey, tonight we'll keep looking for the exact amount of our seniors. 58 00:07:30,680 --> 00:07:41,680 [Music] 59 00:07:41,680 --> 00:07:48,680 What's so special about you? 60 00:07:48,680 --> 00:07:52,680 I don't know, a universal blood type. 61 00:07:52,680 --> 00:07:55,680 Hey, do you think there's something we do with the blood? 62 00:07:55,680 --> 00:08:06,680 Well, our files didn't react, so. 63 00:08:06,680 --> 00:08:10,680 What I do show a blood? 64 00:08:10,680 --> 00:08:13,680 Right. Did you guys do anything different to it? 65 00:08:13,680 --> 00:08:17,680 Like a small shake or anything that could have changed the results? 66 00:08:17,680 --> 00:08:19,680 Wait a minute. 67 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 What? 68 00:08:20,680 --> 00:08:25,680 Well, we're preparing everything. I did trip in the bio-felt. 69 00:08:25,680 --> 00:08:28,680 It didn't break, so I thought everything was okay. 70 00:08:28,680 --> 00:08:32,680 Maybe the force caused a chemical reaction. 71 00:08:32,680 --> 00:08:34,680 Try shaking the bio again. 72 00:08:34,680 --> 00:08:39,680 Check it. 73 00:08:39,680 --> 00:08:41,680 We did it, guys. 74 00:08:41,680 --> 00:08:43,680 Woo-hoo! 75 00:08:43,680 --> 00:08:44,680 Hold on. 76 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 Hold on. 77 00:08:45,680 --> 00:08:47,680 Hold on. 78 00:08:47,680 --> 00:08:54,680 [Music] 79 00:08:54,680 --> 00:09:00,680 [Music] 80 00:09:00,680 --> 00:09:07,680 We did it, guys. 81 00:09:07,680 --> 00:09:13,680 [Music] 82 00:09:13,680 --> 00:09:15,680 Well, thank you, guys. 83 00:09:15,680 --> 00:09:17,680 Thank you, glad we found it. 84 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 Yeah, I think we finally found the cure. 85 00:09:19,680 --> 00:09:23,680 I think we did a really good job of mitigating the side effects. 86 00:09:23,680 --> 00:09:28,680 I mean, there will always be some side effects, but I think we found the one. 87 00:09:28,680 --> 00:09:33,680 Yeah, I mean, it's going to be a better healthy, free-use world 88 00:09:33,680 --> 00:09:35,680 because of our work here. 89 00:09:35,680 --> 00:09:37,680 I mean, it's such a good job. 90 00:09:37,680 --> 00:09:40,680 I don't know if the world is ready for those kind of side effects, 91 00:09:40,680 --> 00:09:44,680 but we might save so many lives, you know? 92 00:09:44,680 --> 00:09:46,680 That is true. 93 00:09:46,680 --> 00:09:49,680 Can't let all this hard work go to waste. 94 00:09:49,680 --> 00:09:51,680 Exactly. 95 00:09:51,680 --> 00:09:56,680 You came a long way since we started trying to find this cure, you know? 96 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 It's been long, hard, journey. 97 00:09:59,680 --> 00:10:01,680 But together. 98 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 We're successful. 99 00:10:02,680 --> 00:10:06,680 I mean, what the team work, we mean it happened, finally. 100 00:10:06,680 --> 00:10:11,680 Couldn't ask for a better team, guys. 101 00:10:11,680 --> 00:10:14,680 Yeah, we worked so well on this together. 102 00:10:14,680 --> 00:10:19,680 [Music] 103 00:10:19,680 --> 00:10:25,680 Well, so how do you guys adjust, we get the vaccine, don't everybody know? 104 00:10:25,680 --> 00:10:28,680 It's got to be someone like me, that was a distribution. 105 00:10:28,680 --> 00:10:31,680 Yeah, we have to ship it out as soon as possible. 106 00:10:31,680 --> 00:10:34,680 We should start signing emails right away, you guys. 107 00:10:34,680 --> 00:10:37,680 Yeah, I'll get all that as soon as possible. 108 00:10:37,680 --> 00:10:40,680 I mean, we have lives to save. 109 00:10:40,680 --> 00:10:42,680 That's right. 110 00:10:42,680 --> 00:10:47,680 I kind of done this without you guys. 111 00:10:47,680 --> 00:10:50,680 Yeah, good job, guys. 112 00:10:50,680 --> 00:10:53,680 I'm so proud of us. 113 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 It's been an honor to work with you. 114 00:10:55,680 --> 00:10:57,680 Same. 115 00:10:57,680 --> 00:11:07,680 You're mixing all those dangerous chemicals, all those long hours in the lab. 116 00:11:07,680 --> 00:11:08,680 You're right, out of us. 117 00:11:08,680 --> 00:11:09,680 It was an easy. 118 00:11:09,680 --> 00:11:11,680 It paid off, though. 119 00:11:11,680 --> 00:11:19,680 That's where you can get the file to turn the-- 120 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 I started getting worried too. 121 00:11:21,680 --> 00:11:25,680 I'm glad we finally got it, though. 122 00:11:25,680 --> 00:11:28,680 I know we won. 123 00:11:28,680 --> 00:11:33,680 Everything pays off with the hard work and good teamwork, right? 124 00:11:33,680 --> 00:11:34,680 That's true. 125 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 Yes. 126 00:11:35,680 --> 00:11:42,680 Good job, guys. 127 00:11:42,680 --> 00:11:47,680 We put in so many hours to try to finally figure all this out. 128 00:11:47,680 --> 00:11:49,680 But we did it for the public. 129 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 We're going to save so many lives. 130 00:11:51,680 --> 00:11:52,680 Amazing. 131 00:11:52,680 --> 00:11:54,680 I can't wait to announce it. 132 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 Yes. 133 00:11:55,680 --> 00:11:57,680 It can be like celebrities. 134 00:11:57,680 --> 00:11:59,680 You might even make the news. 135 00:11:59,680 --> 00:12:02,680 I know that's when I was thinking. 136 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 That would be amazing. 137 00:12:04,680 --> 00:12:06,680 Yeah. 138 00:12:06,680 --> 00:12:09,680 You ready for those interviews, guys? 139 00:12:09,680 --> 00:12:10,680 Right? 140 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 We're going to get so many. 141 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 I'm so excited. 142 00:12:13,680 --> 00:12:16,680 We've been waiting for this forever. 143 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Oh, my God. 144 00:12:17,680 --> 00:12:24,680 I mean, it's only been a couple months, but-- 145 00:12:24,680 --> 00:12:27,680 [sizzling] 146 00:12:27,680 --> 00:12:32,680 [sizzling] 147 00:12:33,680 --> 00:12:37,680 [sizzling] 148 00:12:37,680 --> 00:13:05,680 [sizzling] 149 00:13:05,680 --> 00:13:08,680 I couldn't have done it with that, you guys. 150 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 So proud of you. 151 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 Thank you. 152 00:13:12,680 --> 00:13:18,680 [sizzling] 153 00:13:18,680 --> 00:13:21,680 We held it so well on this research. 154 00:13:21,680 --> 00:13:25,680 I think we reserved a little more of that after all, but hard work. 155 00:13:25,680 --> 00:13:27,680 Yeah. 156 00:13:27,680 --> 00:13:30,680 I think it like the Nobel Peace Prize. 157 00:13:30,680 --> 00:13:31,680 Oh! 158 00:13:31,680 --> 00:13:33,680 [sizzling] 159 00:13:33,680 --> 00:13:38,680 [sizzling] 160 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 Yeah. 161 00:13:40,680 --> 00:13:42,680 [sizzling] 162 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 Yes. 163 00:13:43,680 --> 00:13:45,680 I'm going to pleasure working with you, guys. 164 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 I'm so excited. 165 00:13:46,680 --> 00:13:49,680 It's been a pleasure to be here. 166 00:13:49,680 --> 00:13:51,680 [sizzling] 167 00:13:51,680 --> 00:13:54,680 [sizzling] 168 00:13:54,680 --> 00:13:56,680 [sizzling] 169 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 Oh, my God. 170 00:13:58,680 --> 00:14:00,680 [sizzling] 171 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 (coughs) 172 00:14:02,680 --> 00:14:06,560 (coughs) 173 00:14:06,560 --> 00:14:16,900 (coughs) 174 00:14:16,900 --> 00:14:18,900 (coughs) 175 00:14:18,900 --> 00:14:20,900 (coughs) 176 00:14:20,900 --> 00:14:22,900 (coughs) 177 00:14:22,900 --> 00:14:24,900 (coughs) 178 00:14:24,900 --> 00:14:26,900 (coughs) 179 00:14:26,900 --> 00:14:34,900 (coughs) 180 00:14:34,900 --> 00:14:44,900 (coughs) 181 00:14:44,900 --> 00:14:46,900 (coughs) 182 00:14:50,900 --> 00:14:53,400 (man laughing) 183 00:14:53,400 --> 00:14:56,880 (woman laughing) 184 00:14:56,880 --> 00:15:03,440 (woman crying) 185 00:15:03,440 --> 00:15:08,760 (man laughing) 186 00:15:08,760 --> 00:15:17,260 (woman crying) 187 00:15:17,260 --> 00:15:19,260 (woman crying) 188 00:15:19,260 --> 00:15:24,620 - So happy to be able to save so many people's lives 189 00:15:24,620 --> 00:15:25,900 with this vaccine. 190 00:15:25,900 --> 00:15:28,700 I can't believe that meat came up with it. 191 00:15:28,700 --> 00:15:30,180 I know, so sad. 192 00:15:30,180 --> 00:15:32,340 - Oh, it's all that's in the food. 193 00:15:32,340 --> 00:15:33,180 - Yeah. 194 00:15:33,180 --> 00:15:39,060 - I'm just so happy that we can help so many people 195 00:15:39,060 --> 00:15:40,620 on our meat, too. 196 00:15:40,620 --> 00:15:42,980 (woman laughing) 197 00:15:42,980 --> 00:15:44,980 (woman crying) 198 00:15:44,980 --> 00:15:47,460 (dog giggling) 199 00:15:47,460 --> 00:15:52,760 (dog giggling) 200 00:15:52,760 --> 00:16:10,940 (dog giggling) 201 00:16:10,940 --> 00:16:12,660 (dog giggling) 202 00:16:12,660 --> 00:16:15,660 (dog giggling) 203 00:16:15,660 --> 00:16:18,660 (dog giggling) 204 00:16:18,660 --> 00:16:22,660 (dog giggling) 205 00:16:22,660 --> 00:16:25,660 (dog giggling) 206 00:16:25,660 --> 00:16:27,660 (dog giggling) 207 00:16:27,660 --> 00:16:30,660 (dog giggling) 208 00:16:30,660 --> 00:16:32,660 (dog giggling) 209 00:16:32,660 --> 00:16:35,660 (dog giggling) 210 00:16:35,660 --> 00:16:38,660 I love seeing you in the lab late with you guys. 211 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 (dog giggling) 212 00:16:39,660 --> 00:16:42,640 [MUSIC PLAYING] 213 00:16:42,640 --> 00:16:59,120 [INAUDIBLE] 214 00:16:59,120 --> 00:17:09,120 [INAUDIBLE] 215 00:17:09,120 --> 00:17:23,120 Thanks again for sending my-- 216 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 Yeah, I mean, guys. 217 00:17:27,120 --> 00:17:31,120 We have to send all those distribution emails soon. 218 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 I know. 219 00:17:32,120 --> 00:17:35,120 As soon as we get in here tomorrow morning, 220 00:17:35,120 --> 00:17:36,120 we're going to do that. 221 00:17:36,120 --> 00:17:37,120 Yeah. 222 00:17:37,120 --> 00:17:39,120 It can make trouble running out. 223 00:17:39,120 --> 00:17:41,120 We're pretty hard on my runny one. 224 00:17:41,120 --> 00:17:42,120 Yeah, no. 225 00:17:42,120 --> 00:17:44,120 So well done. 226 00:17:44,120 --> 00:17:45,120 Yeah. 227 00:17:45,120 --> 00:17:46,120 Yeah, it's-- 228 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 I can eat some rest after this. 229 00:17:48,120 --> 00:17:49,120 Yeah. 230 00:17:49,120 --> 00:17:51,120 [INAUDIBLE] 231 00:17:51,120 --> 00:18:01,120 [INAUDIBLE] 232 00:18:01,120 --> 00:18:11,120 [INAUDIBLE] 233 00:18:11,120 --> 00:18:19,120 [INAUDIBLE] 234 00:18:19,120 --> 00:18:22,120 [INAUDIBLE] 235 00:18:22,120 --> 00:18:25,120 [INAUDIBLE] 236 00:18:25,120 --> 00:18:27,280 (smacks) 237 00:18:27,280 --> 00:18:30,280 (sad music) 238 00:18:31,120 --> 00:18:33,760 (sad music) 239 00:18:33,760 --> 00:18:36,760 (sad music) 240 00:18:36,760 --> 00:18:39,760 (sad music) 241 00:18:39,760 --> 00:18:42,760 (sad music) 242 00:18:42,760 --> 00:18:45,760 (sad music) 243 00:18:45,760 --> 00:18:48,760 (sad music) 244 00:18:48,760 --> 00:18:51,760 (sad music) 245 00:18:51,760 --> 00:18:54,760 (sad music) 246 00:18:54,760 --> 00:18:57,760 (sad music) 247 00:18:57,760 --> 00:19:00,760 (sad music) 248 00:19:00,760 --> 00:19:03,760 (sad music) 249 00:19:03,760 --> 00:19:06,760 (sad music) 250 00:19:06,760 --> 00:19:09,760 (sad music) 251 00:19:09,760 --> 00:19:14,760 (sad music) 252 00:19:14,760 --> 00:19:17,760 (sad music) 253 00:19:17,760 --> 00:19:19,140 (laughs) 254 00:19:19,140 --> 00:19:31,580 [peppy bass)] 255 00:19:31,580 --> 00:19:42,920 [music keeps adding] 256 00:19:42,920 --> 00:19:46,460 [sighs] 257 00:19:46,460 --> 00:19:53,460 [music keeps adding] 258 00:19:53,460 --> 00:20:01,460 [music keeps adding] 259 00:20:01,460 --> 00:20:08,460 [sad music] 260 00:20:08,460 --> 00:20:14,460 [sad music] 261 00:20:14,460 --> 00:20:21,460 [sad music] 262 00:20:21,460 --> 00:20:26,460 [sad music] 263 00:20:26,460 --> 00:20:32,460 [sad music] 264 00:20:32,460 --> 00:20:42,460 [sad music] 265 00:20:42,460 --> 00:20:49,460 [sad music] 266 00:20:49,460 --> 00:20:59,460 [sad music] 267 00:20:59,460 --> 00:21:07,460 [sad music] 268 00:21:07,460 --> 00:21:17,460 [sad music] 269 00:21:17,460 --> 00:21:27,460 [sad music] 270 00:21:27,460 --> 00:21:33,460 [sad music] 271 00:21:33,460 --> 00:21:36,460 [sad music] 272 00:21:36,460 --> 00:21:46,460 [sad music] 273 00:21:46,460 --> 00:21:54,460 [sad music] 274 00:21:54,460 --> 00:22:02,460 [sad music] 275 00:22:02,460 --> 00:22:12,460 [sad music] 276 00:22:12,460 --> 00:22:22,460 [sad music] 277 00:22:22,460 --> 00:22:28,460 [sad music] 278 00:22:28,460 --> 00:22:31,460 [sad music] 279 00:22:31,460 --> 00:22:41,460 [sad music] 280 00:22:41,460 --> 00:22:46,460 [sad music] 281 00:22:46,460 --> 00:22:55,460 [sad music] 282 00:22:55,460 --> 00:22:59,460 [sad music] 283 00:22:59,460 --> 00:23:09,460 [sad music] 284 00:23:09,460 --> 00:23:14,460 [sad music] 285 00:23:14,460 --> 00:23:23,460 [sad music] 286 00:23:23,460 --> 00:23:27,460 [sad music] 287 00:23:27,460 --> 00:23:34,460 [sad music] 288 00:23:34,460 --> 00:23:40,460 [sad music] 289 00:23:40,460 --> 00:23:49,460 [sad music] 290 00:23:49,460 --> 00:23:55,460 [sad music] 291 00:23:55,460 --> 00:24:06,460 [sad music] 292 00:24:06,460 --> 00:24:13,460 [sad music] 293 00:24:13,460 --> 00:24:19,460 [sad music] 294 00:24:19,460 --> 00:24:23,460 [sad music] 295 00:24:23,460 --> 00:24:36,460 [sad music] 296 00:24:36,460 --> 00:24:44,460 [sad music] 297 00:24:44,460 --> 00:24:49,460 [sad music] 298 00:24:49,460 --> 00:24:52,460 [sad music] 299 00:24:52,460 --> 00:25:02,460 [sad music] 300 00:25:02,460 --> 00:25:10,460 [sad music] 301 00:25:10,460 --> 00:25:15,460 [sad music] 302 00:25:15,460 --> 00:25:19,460 [sad music] 303 00:25:19,460 --> 00:25:29,460 [sad music] 304 00:25:29,460 --> 00:25:37,460 [sad music] 305 00:25:37,460 --> 00:25:46,460 [sad music] 306 00:25:46,460 --> 00:25:56,460 [sad music] 307 00:25:56,460 --> 00:26:06,460 [sad music] 308 00:26:06,460 --> 00:26:13,460 [sad music] 309 00:26:13,460 --> 00:26:23,460 [sad music] 310 00:26:23,460 --> 00:26:31,460 [sad music] 311 00:26:31,460 --> 00:26:39,460 [sad music] 312 00:26:39,460 --> 00:26:41,460 [sad music] 313 00:26:41,460 --> 00:26:51,460 [sad music] 314 00:26:51,460 --> 00:26:59,460 [sad music] 315 00:26:59,460 --> 00:27:05,460 [sad music] 316 00:27:05,460 --> 00:27:09,460 [sad music] 317 00:27:09,460 --> 00:27:31,460 [sad music] 318 00:27:31,460 --> 00:27:37,460 [sad music] 319 00:27:37,460 --> 00:27:47,460 [sad music] 320 00:27:47,460 --> 00:27:55,460 [sad music] 321 00:27:55,460 --> 00:28:01,460 [sad music] 322 00:28:01,460 --> 00:28:05,460 [sad music] 323 00:28:05,460 --> 00:28:15,460 [sad music] 324 00:28:15,460 --> 00:28:23,460 [sad music] 325 00:28:23,460 --> 00:28:29,460 [sad music] 326 00:28:29,460 --> 00:28:33,460 [sad music] 327 00:28:33,460 --> 00:28:43,460 [sad music] 328 00:28:43,460 --> 00:28:51,460 [sad music] 329 00:28:51,460 --> 00:28:57,460 [sad music] 330 00:28:57,460 --> 00:29:01,460 [sad music] 331 00:29:01,460 --> 00:29:11,460 [sad music] 332 00:29:11,460 --> 00:29:21,460 [sad music] 333 00:29:21,460 --> 00:29:29,460 [sad music] 334 00:29:29,460 --> 00:29:43,460 [sad music] 335 00:29:43,460 --> 00:29:47,460 [sad music] 336 00:29:47,460 --> 00:29:53,460 [sad music] 20988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.