Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,047 --> 00:00:07,050
...today's weather
is looking up
2
00:00:07,134 --> 00:00:09,552
with [indistinct] reporting
record highs,
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,721
while south,
closer to the Jersey shore,
4
00:00:12,014 --> 00:00:14,016
will receive
some rainfall tonight
5
00:00:14,099 --> 00:00:16,767
with temperatures letting up
later this week.
6
00:00:16,851 --> 00:00:19,895
We'll begin with
a staggering new milestone.
7
00:00:20,188 --> 00:00:21,772
There are a lot of arrests
8
00:00:21,856 --> 00:00:26,235
and 2008 will now be the second
highest total ever recorded
9
00:00:26,318 --> 00:00:28,113
for a single year,
10
00:00:28,196 --> 00:00:30,865
now comprising almost one half
of all drug arrests
11
00:00:30,948 --> 00:00:33,701
reported in the United States.
12
00:01:11,155 --> 00:01:13,282
Whoa, whoa!
13
00:01:16,452 --> 00:01:18,080
Sha-da-da-da.
14
00:01:51,862 --> 00:01:53,948
My bad.
15
00:01:54,241 --> 00:01:55,241
Woo!
16
00:01:55,324 --> 00:01:57,827
There we go. Watch this.
Check this out.
17
00:02:26,272 --> 00:02:28,941
- Leo, come back. Leo.
- Leo.
18
00:02:30,109 --> 00:02:31,193
Hey, sweetie.
19
00:02:32,154 --> 00:02:33,320
Sorry, Sof.
20
00:02:33,612 --> 00:02:35,155
I tried to tell him that
you was down here working.
21
00:02:35,447 --> 00:02:37,741
Time to go upstairs.
22
00:02:37,825 --> 00:02:39,952
Your queen mother commands it.
23
00:02:43,706 --> 00:02:45,082
{\an8}- Leo.
- Okay.
24
00:02:48,836 --> 00:02:49,879
Sorry.
25
00:02:50,921 --> 00:02:52,006
No worries.
26
00:02:52,299 --> 00:02:54,675
Uh, I come bearing gifts.
27
00:02:55,259 --> 00:02:57,678
- How much?
- 270.
28
00:02:59,471 --> 00:03:02,558
- No one's buying.
- Shit.
29
00:03:02,641 --> 00:03:04,184
Yeah, I know. It's slow.
30
00:03:10,358 --> 00:03:13,152
Hey. You good?
31
00:03:23,120 --> 00:03:24,372
What's up?
32
00:03:24,204 --> 00:03:25,623
I'm fine.
33
00:03:28,542 --> 00:03:30,419
You still good to watch him?
34
00:03:31,295 --> 00:03:33,380
I got my PJs on, don't I?
35
00:03:37,427 --> 00:03:39,221
- Idiot.
- Yeah.
36
00:03:39,803 --> 00:03:41,347
I think you might
have missed a spot, too.
37
00:03:41,430 --> 00:03:43,057
- Oh, fuck off.
- All right.
38
00:03:58,948 --> 00:04:01,158
{\an8}Come on. Pick up,
pick up the phone.
39
00:04:01,243 --> 00:04:03,619
{\an8}Oh, hey. Hi. Hi, Bill.
40
00:04:03,911 --> 00:04:08,624
Yeah, well, I'm still calling
because the oven is broken.
41
00:04:08,707 --> 00:04:10,084
- Really?
- Yeah.
42
00:04:10,459 --> 00:04:12,670
- Well, I need to use my oven.
- Did you turn the knob?
43
00:04:12,962 --> 00:04:14,380
- Yeah, I am turning the knob.
- Which one?
44
00:04:14,463 --> 00:04:17,384
The middle one. I do
know how ovens work. Yeah.
45
00:04:21,595 --> 00:04:23,390
Yeah, I get it.
46
00:04:24,307 --> 00:04:26,558
Yeah, you--
you'll have it Friday
47
00:04:26,850 --> 00:04:28,227
with last month's, too.
48
00:04:31,730 --> 00:04:33,275
No, I understand. I understand.
49
00:04:33,358 --> 00:04:36,026
There's a recession,
and you gave me a great deal.
50
00:04:36,110 --> 00:04:37,486
Yeah, I know.
51
00:04:39,281 --> 00:04:42,409
Well, I'm sorry if I offended--
52
00:04:51,418 --> 00:04:52,918
Sof, you ain't gotta--
53
00:04:54,128 --> 00:04:55,254
It tastes better.
54
00:04:55,963 --> 00:04:57,006
Yeah.
55
00:04:58,300 --> 00:04:59,425
You talk to the guy?
56
00:04:59,508 --> 00:05:00,801
Mm.
57
00:05:01,552 --> 00:05:03,095
Thanks, Sof.
58
00:05:03,178 --> 00:05:05,723
Yeah, he's been blowing
my phone up all week.
59
00:05:07,182 --> 00:05:08,308
What?
60
00:05:08,600 --> 00:05:10,561
Chirping about the bugs
in the product, I guess.
61
00:05:10,853 --> 00:05:12,146
I don't know. I don't--
62
00:05:12,439 --> 00:05:14,148
Bugs? They're mites.
63
00:05:14,898 --> 00:05:16,108
They don't hurt you.
64
00:05:16,484 --> 00:05:17,901
Yeah, that's what
I was trying to tell him.
65
00:05:17,985 --> 00:05:19,362
And I even
gave him some free shit,
66
00:05:19,403 --> 00:05:21,655
but I guess he's still pissed,
I don't know.
67
00:05:23,366 --> 00:05:24,324
What are mites?
68
00:05:24,616 --> 00:05:27,619
Mites are tiny, tiny,
tiny little bugs
69
00:05:27,911 --> 00:05:29,163
that don't hurt anybody
70
00:05:29,456 --> 00:05:32,624
and you can hardly see,
just like you.
71
00:05:32,708 --> 00:05:34,543
Well, I could see 'em.
72
00:05:37,547 --> 00:05:38,881
I could.
73
00:05:41,509 --> 00:05:42,801
I'm not a bug.
74
00:05:44,470 --> 00:05:47,515
Yeah, well, you're a little
bit of a bug, though.
75
00:05:47,556 --> 00:05:49,351
No, you're
a little bit of a bug.
76
00:05:49,391 --> 00:05:52,102
But you're like an itty-bitty,
itty-bitty, bitty bug.
77
00:05:52,186 --> 00:05:54,021
Well, you're like
an itty-bitty, itty-bitty,
78
00:05:54,313 --> 00:05:55,814
itty-bitty, skinny bug.
79
00:05:56,106 --> 00:05:58,067
But you're so small,
I can't even see you.
80
00:05:58,150 --> 00:06:01,195
The tale was that
your father had come home,
81
00:06:01,278 --> 00:06:02,446
therefore I came.
82
00:06:02,821 --> 00:06:04,698
I see the gods delay him,
83
00:06:04,990 --> 00:06:08,786
but never in this world
is Odysseus dead.
84
00:06:09,078 --> 00:06:13,749
Only detained somewhere on
the wide sea, up on some island.
85
00:06:15,125 --> 00:06:20,798
Savages, they must be,
to hold him captive.
86
00:06:20,881 --> 00:06:23,300
Mama,
you're not doing the voices.
87
00:06:23,593 --> 00:06:29,516
Well, because Prince Leopoldo
needs to get ready for bed.
88
00:06:29,556 --> 00:06:30,933
Now.
89
00:06:35,729 --> 00:06:38,398
Hm. I'm not tired.
90
00:06:39,233 --> 00:06:44,780
Well, tomorrow he has a full day
of noble quests,
91
00:06:44,863 --> 00:06:46,865
and he needs his full energy
92
00:06:46,949 --> 00:06:50,537
to fight off
all his fiendish enemies.
93
00:06:56,542 --> 00:06:58,627
{\an8}He can't stay up late this time.
94
00:06:59,670 --> 00:07:01,839
- Okay?
- Mm-hmm. I got you.
95
00:07:29,283 --> 00:07:31,493
When's my mom coming up?
96
00:07:36,456 --> 00:07:38,167
Soon, buddy.
97
00:07:40,252 --> 00:07:44,882
I had a dream where I was
flying on a pigeon in the city,
98
00:07:45,174 --> 00:07:48,302
and then it started
pooping on everybody,
99
00:07:48,595 --> 00:07:50,971
and then they got so mad,
they shot it down,
100
00:07:51,054 --> 00:07:52,515
and then I fell off.
101
00:07:52,556 --> 00:07:54,725
Whoa, that sounds crazy.
102
00:07:54,808 --> 00:07:58,187
Yeah, but I know
it was a dream, though.
103
00:07:58,480 --> 00:08:00,564
I wouldn't let
my pigeon poop on nobody.
104
00:08:00,856 --> 00:08:03,568
I didn't let it poop on people,
it just did it.
105
00:08:03,609 --> 00:08:05,027
Mm-hmm. I don't know.
106
00:08:05,110 --> 00:08:06,904
It sounds like you need to go
back to sleep,
107
00:08:06,987 --> 00:08:08,906
go apologize to some people.
108
00:08:13,243 --> 00:08:15,621
What are those bottles
my mom gives you?
109
00:08:16,539 --> 00:08:20,876
Uh, it's, uh,
medicine for my grandma.
110
00:08:20,959 --> 00:08:22,836
Your mom's really sweet
and makes them for her.
111
00:08:23,128 --> 00:08:25,631
Mm-hmm. Is your grandma sick?
112
00:08:27,841 --> 00:08:29,134
A little bit.
113
00:08:32,639 --> 00:08:34,932
I think you better get
back to bed, little man.
114
00:08:35,891 --> 00:08:38,685
Hm. Mm-mm. I don't want that.
115
00:08:38,769 --> 00:08:40,729
- No?
- Uh-uh.
116
00:08:41,021 --> 00:08:43,315
Hm. Okay, well.
117
00:08:43,523 --> 00:08:45,776
Well, maybe the tickle monster
118
00:08:46,068 --> 00:08:48,362
might help you get--
119
00:08:48,445 --> 00:08:50,614
Oh, [indistinct].
120
00:08:50,697 --> 00:08:52,575
This is what happens
to little kids
121
00:08:52,659 --> 00:08:54,534
that don't wanna go
to sleep on time.
122
00:09:03,628 --> 00:09:04,670
Hey.
123
00:09:05,879 --> 00:09:07,005
I owe you one.
124
00:09:07,297 --> 00:09:10,509
Yeah, for sure.
I, um, also...
125
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
What?
126
00:09:12,636 --> 00:09:14,721
I've been looking for jobs.
127
00:09:14,805 --> 00:09:17,808
Like, you know, a real job.
128
00:09:18,684 --> 00:09:19,977
Why?
129
00:09:21,688 --> 00:09:25,440
A guy in Camden,
he just, uh, got ten years.
130
00:09:27,776 --> 00:09:29,444
Was he careful?
131
00:09:32,572 --> 00:09:34,074
I'm almost done with this batch.
132
00:09:34,157 --> 00:09:35,785
They're healthy now.
133
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
Then-- then we're out.
134
00:09:37,995 --> 00:09:40,163
You said that
two months ago, Sof.
135
00:09:41,791 --> 00:09:43,751
Oh, I'm sorry.
136
00:09:43,583 --> 00:09:45,752
- Yeah, I...
- Hey.
137
00:09:48,880 --> 00:09:51,550
I'm sorry for
roping you into this.
138
00:09:52,676 --> 00:09:54,177
Don't be, Sof.
139
00:09:55,304 --> 00:09:56,346
Night.
140
00:09:57,765 --> 00:09:58,932
See you tomorrow.
141
00:11:07,209 --> 00:11:08,251
Mm.
142
00:11:11,797 --> 00:11:13,215
Sofia?
143
00:11:16,343 --> 00:11:17,427
Yes?
144
00:11:17,719 --> 00:11:19,262
You're Sofia, right?
145
00:11:21,640 --> 00:11:24,769
Yeah, I, I'm sorry,
uh, I'm John.
146
00:11:24,852 --> 00:11:25,936
Hi.
147
00:11:26,186 --> 00:11:28,688
Me and my grandson
are moving in downstairs.
148
00:11:29,773 --> 00:11:33,527
Oh, uh, Bill didn't tell me.
149
00:11:33,610 --> 00:11:34,903
Oh, uh...
150
00:11:36,238 --> 00:11:38,825
God, I hope the car
didn't give you a scare.
151
00:11:38,908 --> 00:11:41,703
No, the car, not at all.
I--
152
00:11:41,786 --> 00:11:43,829
- Welcome.
- Thank you.
153
00:11:43,912 --> 00:11:45,539
Uh, this is you here, yeah?
154
00:11:45,832 --> 00:11:46,998
Yeah. Yeah, we live here.
155
00:11:47,750 --> 00:11:50,419
Well, we'll stay out of your
hair.
156
00:11:50,502 --> 00:11:52,003
Uh, just...
157
00:11:52,087 --> 00:11:53,672
Hey, Tommy!
158
00:11:54,005 --> 00:11:55,674
Come say hi to our neighbor.
159
00:11:55,715 --> 00:11:56,925
It's just...
160
00:11:58,135 --> 00:11:59,553
my grandson. It's--
161
00:12:00,846 --> 00:12:03,891
I'm late,
but I'll be seeing you.
162
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
Oh, all right.
163
00:12:05,559 --> 00:12:09,814
Um. Oh, wait,
uh, where is our storage?
164
00:12:09,855 --> 00:12:11,858
Uh, basement?
165
00:12:11,898 --> 00:12:13,900
Yeah, um...
166
00:12:13,984 --> 00:12:15,277
It's, uh...
167
00:12:17,070 --> 00:12:18,530
It's a mess.
168
00:12:18,823 --> 00:12:23,285
I'll clean it up for you.
Give me, um, an hour.
169
00:12:23,577 --> 00:12:25,162
Great. Thanks.
170
00:12:27,539 --> 00:12:28,665
Nice to meet ya.
171
00:12:29,792 --> 00:12:30,834
Hm.
172
00:12:36,966 --> 00:12:37,925
Mama?
173
00:12:45,850 --> 00:12:47,017
Take these.
174
00:12:47,809 --> 00:12:48,978
Take these.
175
00:12:49,019 --> 00:12:50,312
Mom, are we getting arrested?
176
00:12:50,395 --> 00:12:53,064
No, no one's getting arrested.
177
00:12:53,148 --> 00:12:55,818
We just gotta clean up.
178
00:12:55,902 --> 00:12:57,861
Just, just do what I say, okay?
179
00:13:00,405 --> 00:13:01,448
Hi.
180
00:13:06,161 --> 00:13:08,205
- Come on.
- Okay.
181
00:13:29,351 --> 00:13:31,728
{\an8}Hey!
182
00:13:40,820 --> 00:13:42,322
Freeze!
183
00:14:02,425 --> 00:14:04,427
Oh, my God. Yeah.
184
00:14:04,719 --> 00:14:08,306
Tommy! You wanna
come give me a hand?
185
00:14:11,853 --> 00:14:13,019
Tom?
186
00:14:41,965 --> 00:14:43,508
Leo?
187
00:14:45,677 --> 00:14:48,054
Fuck. Come on.
188
00:15:03,570 --> 00:15:05,030
Tom!
189
00:15:06,906 --> 00:15:09,409
Oh, for Christ's sake. What--
190
00:15:26,259 --> 00:15:30,013
Tom?
191
00:15:32,058 --> 00:15:33,183
Tom?
192
00:15:36,978 --> 00:15:38,396
Tommy!
193
00:15:40,357 --> 00:15:41,691
What are you doing?
194
00:15:42,442 --> 00:15:46,780
Come on. Jesus. Make yourself
useful, all right?
195
00:15:57,040 --> 00:15:58,291
Mama?
196
00:15:58,375 --> 00:16:00,044
Jesus, Leo.
197
00:16:00,377 --> 00:16:02,253
- Is anyone with you?
- No.
198
00:16:06,050 --> 00:16:07,967
{\an8}Come with me. Come on.
199
00:16:08,051 --> 00:16:09,969
{\an8}Just push. Here.
200
00:16:10,053 --> 00:16:11,096
Wait, I push?
201
00:16:11,179 --> 00:16:12,681
- Just push.
- Okay.
202
00:16:16,018 --> 00:16:18,103
- Hey!
- Hi!
203
00:16:18,186 --> 00:16:19,604
Uh, the basement's ready.
204
00:16:19,688 --> 00:16:21,983
Oh, fantastic.
Is this your boy?
205
00:16:22,065 --> 00:16:23,358
Yeah.
206
00:16:24,776 --> 00:16:26,194
What's your name, little man?
207
00:16:27,237 --> 00:16:29,531
- Leo.
- Leo.
208
00:16:30,407 --> 00:16:32,367
Great to meet you.
I'm John.
209
00:16:33,243 --> 00:16:34,661
Oh, God!
210
00:16:34,744 --> 00:16:36,830
You gotta be careful
with that handshake.
211
00:16:39,374 --> 00:16:41,918
{\an8}Have you met my grandson, Tom?
212
00:16:42,252 --> 00:16:44,796
It'll be so nice
having a new friend
213
00:16:45,089 --> 00:16:46,256
in the building, won't it?
214
00:16:46,339 --> 00:16:48,175
Okay. Come.
215
00:16:48,216 --> 00:16:50,094
Uh, where's the mister?
216
00:16:50,135 --> 00:16:52,179
Oh, there's no mister.
217
00:16:52,554 --> 00:16:55,640
Same here. Just me and him.
218
00:16:57,101 --> 00:16:58,017
Riding solo.
219
00:17:00,145 --> 00:17:01,980
♪ Totally, dude ♪
220
00:17:02,021 --> 00:17:03,815
♪ Mm, mm, mm, hey ♪
221
00:17:05,442 --> 00:17:07,069
If you ever wanna
come over and play with Tom
222
00:17:07,153 --> 00:17:09,362
or have a ride around
in the cruiser, just, uh...
223
00:17:14,201 --> 00:17:15,493
Hey, buddy.
224
00:17:18,247 --> 00:17:19,330
Can I help you?
225
00:17:24,335 --> 00:17:26,838
No, man, sorry. Wrong house.
226
00:17:31,384 --> 00:17:33,011
Fuck.
227
00:17:35,054 --> 00:17:37,807
- Do you know him?
- No. No.
228
00:17:41,728 --> 00:17:44,105
{\an8}I have to cook
this kid some breakfast.
229
00:17:44,189 --> 00:17:46,107
{\an8}- He's really hungry.
- Okay.
230
00:17:46,191 --> 00:17:47,484
Sorry.
231
00:17:48,276 --> 00:17:49,986
Great to meet you, Leo.
232
00:17:50,320 --> 00:17:51,780
- Bye.
- Bye.
233
00:18:17,972 --> 00:18:20,433
Why did you say
that we didn't know Brandon?
234
00:18:22,811 --> 00:18:29,108
Well, you know how we cannot
tell anyone about Mama's plants?
235
00:18:30,319 --> 00:18:34,614
Well, we really cannot
tell our new neighbors.
236
00:18:34,697 --> 00:18:36,407
They can get us into
a lot of trouble.
237
00:18:37,326 --> 00:18:40,329
And if John ever asks you
what I do for a living,
238
00:18:40,161 --> 00:18:44,125
what's my job, you can say
I'm a gardener, you know?
239
00:18:44,208 --> 00:18:47,961
A landscaper. Yeah.
240
00:18:48,254 --> 00:18:50,839
So it's like, pretend.
241
00:18:52,133 --> 00:18:54,342
- Landscaper.
- Mm-hmm.
242
00:18:54,425 --> 00:18:56,928
- Okay.
- Okay.
243
00:18:58,180 --> 00:18:59,556
Thank you for listening.
244
00:19:12,402 --> 00:19:14,696
They got me.
The boys got me.
245
00:19:14,779 --> 00:19:16,114
Oh, oh!
246
00:19:21,911 --> 00:19:24,289
I'm gonna get you.
Fuck you.
247
00:19:24,581 --> 00:19:27,083
You're gonna be locked away
for a long time.
248
00:19:34,215 --> 00:19:35,508
Hey.
249
00:19:39,804 --> 00:19:42,308
{\an8}Can you even
start a fire with this?
250
00:19:42,391 --> 00:19:43,433
{\an8}Mm-hmm.
251
00:19:46,227 --> 00:19:47,562
{\an8}Can I try?
252
00:19:57,196 --> 00:19:59,032
{\an8}It's so cool.
253
00:20:12,545 --> 00:20:14,756
- No! No!
- I'm getting you!
254
00:20:14,839 --> 00:20:16,382
No!
255
00:20:16,466 --> 00:20:18,427
Oh. Oh, I've been hit.
256
00:20:27,269 --> 00:20:28,686
No!
257
00:20:42,742 --> 00:20:44,410
Why would you say wrong house?
258
00:20:44,702 --> 00:20:47,414
It-- it was fine.
You could have just--
259
00:20:47,455 --> 00:20:50,416
Yeah, Brandon. Of course,
the car is in the driveway.
260
00:20:50,500 --> 00:20:52,001
He fucking lives here.
261
00:20:54,337 --> 00:20:57,298
Okay. I'll just see you in--
see you in ten minutes.
262
00:20:57,590 --> 00:20:59,092
Just wait for me.
263
00:21:00,427 --> 00:21:04,472
Baby, I'm gonna go out, but
I'll see you very soon, okay?
264
00:21:05,181 --> 00:21:06,975
Mm, can you read to me?
265
00:21:07,684 --> 00:21:09,478
Uh, not tonight.
Mama has to work.
266
00:21:09,519 --> 00:21:13,106
But read a chapter by yourself,
and I'll be back in no time.
267
00:21:14,941 --> 00:21:16,484
- Okay.
- I love you.
268
00:21:23,284 --> 00:21:24,242
God. Whoa!
269
00:21:28,414 --> 00:21:30,248
Oh, no.
270
00:21:38,131 --> 00:21:40,174
What you doing under there?
271
00:21:42,427 --> 00:21:44,012
Checking for a tracker?
272
00:21:55,148 --> 00:21:57,191
Back when I was
young and handsome.
273
00:21:59,361 --> 00:22:00,778
Do you still have that big gun?
274
00:22:01,070 --> 00:22:03,489
Oh, no.
Nothing like that.
275
00:22:04,198 --> 00:22:05,283
No.
276
00:22:10,329 --> 00:22:11,664
Tommy?
277
00:22:12,416 --> 00:22:14,042
Do you see where I put Mom?
278
00:22:14,335 --> 00:22:15,501
Right in the center.
279
00:22:34,563 --> 00:22:36,398
Well, I'm off to the station.
280
00:22:36,773 --> 00:22:38,858
You boys guard the house.
281
00:22:49,786 --> 00:22:51,370
You wanna see something cool?
282
00:22:53,873 --> 00:22:55,750
How do you do this?
How do you...
283
00:22:56,042 --> 00:22:59,754
You pull it back, and then
you shoot it with the trigger.
284
00:23:02,507 --> 00:23:03,883
What's this one called?
285
00:23:04,175 --> 00:23:05,426
A shotgun.
286
00:23:08,221 --> 00:23:11,015
My grandpa gets me one
every year for my birthday.
287
00:23:19,398 --> 00:23:20,483
Does it hurt?
288
00:23:21,109 --> 00:23:23,612
- To get shot?
- Yeah.
289
00:23:23,444 --> 00:23:25,238
It's not that bad.
290
00:23:29,200 --> 00:23:31,202
Did your grandpa
ever kill someone?
291
00:23:33,079 --> 00:23:34,288
Probably.
292
00:23:36,666 --> 00:23:38,543
Why do you live with him?
293
00:23:38,626 --> 00:23:39,919
My mom died.
294
00:23:41,504 --> 00:23:42,797
How?
295
00:23:43,507 --> 00:23:44,841
She overdosed.
296
00:23:46,468 --> 00:23:47,510
What does that mean?
297
00:23:48,928 --> 00:23:50,556
She had too many pills.
298
00:23:50,596 --> 00:23:51,806
Oh.
299
00:24:01,691 --> 00:24:03,067
Wanna take 'em out?
300
00:24:13,077 --> 00:24:14,579
Boom!
301
00:24:15,456 --> 00:24:16,497
Here.
302
00:24:17,540 --> 00:24:19,250
Go on, soldier.
303
00:24:23,212 --> 00:24:24,380
Copy that.
304
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Inside.
305
00:24:32,763 --> 00:24:34,475
You're not seeing him again.
306
00:24:34,558 --> 00:24:36,434
{\an8}What did I say?
307
00:24:37,478 --> 00:24:38,687
It was just a toy.
308
00:24:38,728 --> 00:24:40,563
It's not about that, Leo.
309
00:24:40,855 --> 00:24:43,774
You and I can get into
a lot of trouble.
310
00:24:45,527 --> 00:24:47,695
Leopoldo, look at me.
Look at me.
311
00:24:47,778 --> 00:24:49,490
I'm saying this
312
00:24:49,573 --> 00:24:52,408
'cause you're getting to be
big and responsible, okay?
313
00:24:54,869 --> 00:24:56,829
I could go to jail.
314
00:24:59,541 --> 00:25:00,750
Do you understand?
315
00:25:05,504 --> 00:25:07,673
I'm sorry, but it's...
316
00:25:07,965 --> 00:25:09,592
You can't see him, baby.
317
00:25:22,355 --> 00:25:24,690
No, I just don't think
you're listening.
318
00:25:26,568 --> 00:25:30,238
Just-- just-- just stop
and think for a second, okay?
319
00:25:31,822 --> 00:25:32,949
Just being stupid.
320
00:25:33,241 --> 00:25:34,535
You know this is crazy.
321
00:25:34,618 --> 00:25:35,618
Brandon.
322
00:25:35,910 --> 00:25:37,662
I don't fuck with police, Sof.
323
00:25:38,329 --> 00:25:40,623
{\an8}There's no tying it back to you.
You're good.
324
00:25:40,915 --> 00:25:42,291
{\an8}You live above a cop now.
325
00:25:42,375 --> 00:25:43,626
{\an8}It's a whole
different situation.
326
00:25:43,918 --> 00:25:46,337
{\an8}- Stop!
- No! You need to move now.
327
00:25:46,420 --> 00:25:47,630
{\an8}- This shit is stupid.
- Shh!
328
00:25:48,506 --> 00:25:51,467
{\an8}When the plants
are ready, we'll move.
329
00:25:51,884 --> 00:25:54,680
Throw out the plants.
Get a fucking job.
330
00:25:54,763 --> 00:25:56,764
I owe two months
of fucking rent.
331
00:25:57,056 --> 00:25:59,726
Then you going to jail.
332
00:25:59,767 --> 00:26:01,603
That's not gonna happen.
333
00:26:01,687 --> 00:26:02,728
Hmm?
334
00:26:04,606 --> 00:26:06,107
I'm scared.
335
00:26:07,191 --> 00:26:10,027
I'm the one living above him.
It's crazy.
336
00:26:10,654 --> 00:26:13,990
Well, I'm a little more
visible than you, Sof.
337
00:26:16,284 --> 00:26:21,205
Only drop-offs.
I promise, I won't be followed.
338
00:26:21,289 --> 00:26:23,541
I don't know anyone your age,
and that's, like--
339
00:26:23,625 --> 00:26:25,626
That's all my customers.
340
00:26:28,129 --> 00:26:29,171
Please.
341
00:26:34,802 --> 00:26:37,263
Hey,
why don't you take the day off?
342
00:26:37,805 --> 00:26:39,473
Take him to the beach
or something.
343
00:26:39,807 --> 00:26:41,142
That's a thing, right?
344
00:26:41,809 --> 00:26:43,394
The beach?
345
00:26:43,728 --> 00:26:45,688
I feel like
that's where people go.
346
00:26:47,440 --> 00:26:48,482
I guess.
347
00:27:20,139 --> 00:27:21,807
Hello, Brandon speaking.
348
00:27:22,851 --> 00:27:24,602
Yes, yes. How are you?
349
00:27:25,646 --> 00:27:26,687
Great.
350
00:27:28,773 --> 00:27:31,901
Yeah, well, thank you for
checking out my application.
351
00:27:35,529 --> 00:27:36,572
Mm-hmm.
352
00:27:37,824 --> 00:27:38,867
I see.
353
00:27:38,908 --> 00:27:40,117
May I ask why?
354
00:27:42,871 --> 00:27:45,831
Oh, come on, man.
I-- I stole some groceries.
355
00:27:47,668 --> 00:27:48,709
No, but--
356
00:27:51,379 --> 00:27:53,547
Yeah. Yeah.
357
00:27:54,006 --> 00:27:55,341
Thanks for the call.
358
00:28:51,772 --> 00:28:53,900
- Hey, Leo!
- Hey.
359
00:28:53,732 --> 00:28:55,359
Wanna get some ice cream?
360
00:28:55,776 --> 00:28:57,611
Sorry, he has chores.
361
00:28:59,113 --> 00:29:00,406
Hey, guys.
362
00:29:01,157 --> 00:29:02,616
- Hi, John.
- Leo!
363
00:29:02,700 --> 00:29:04,994
What do you say we go
get some ice cream, huh?
364
00:29:05,787 --> 00:29:06,787
Oh, no.
365
00:29:06,871 --> 00:29:08,957
- Sorry, not today.
- It'll be fun.
366
00:29:08,998 --> 00:29:11,584
Not everybody gets
to ride in the cruiser.
367
00:29:13,210 --> 00:29:14,712
It is such a hot day.
368
00:29:14,753 --> 00:29:17,631
I just think it would be
really good to cool off a bit.
369
00:29:17,715 --> 00:29:19,216
- It is hot, yeah.
- Please, please, please, please,
370
00:29:19,508 --> 00:29:21,760
please, please, please,
please, please, please.
371
00:29:21,844 --> 00:29:23,762
This kid clearly
needs an ice cream.
372
00:29:24,848 --> 00:29:27,683
Please? Please, please,
please, please, please.
373
00:29:27,976 --> 00:29:29,268
- Fine.
- Yes!
374
00:29:29,351 --> 00:29:30,936
- Let's go.
- Yes!
375
00:29:31,228 --> 00:29:32,897
I'll bring him right back.
376
00:29:56,879 --> 00:29:58,255
You boys comfy?
377
00:29:58,339 --> 00:30:00,925
- Mm-hmm.
- Yeah.
378
00:30:01,008 --> 00:30:02,844
These people...
379
00:30:02,928 --> 00:30:05,137
now, these people are comfy.
380
00:30:06,180 --> 00:30:07,932
They're in a whole
other world, boys.
381
00:30:11,019 --> 00:30:13,729
They don't have a clue.
382
00:30:15,397 --> 00:30:19,109
On our side, things are
starting to get dicey.
383
00:30:19,401 --> 00:30:21,612
I'm not trying to scare you,
but if you saw
384
00:30:21,905 --> 00:30:24,615
some of the people
cycling through the station,
385
00:30:24,698 --> 00:30:26,992
it's just...
386
00:30:27,076 --> 00:30:29,996
I mean, it makes sense
with the economy, and...
387
00:30:30,496 --> 00:30:33,123
it's just every man
for himself out there.
388
00:30:33,874 --> 00:30:35,836
You get desperate.
389
00:30:36,837 --> 00:30:40,089
Like us, Tommy.
I know you didn't wanna move.
390
00:30:40,172 --> 00:30:41,882
I didn't wanna
move either, but...
391
00:30:42,174 --> 00:30:44,802
goddamn world is
getting expensive.
392
00:30:47,013 --> 00:30:48,138
Where'd you grow up, Leo?
393
00:30:49,682 --> 00:30:52,017
In my house.
394
00:30:52,101 --> 00:30:55,604
I mean, uh,
where's your mom from?
395
00:30:55,688 --> 00:30:57,231
Argentina.
396
00:30:57,314 --> 00:30:58,857
Oh, boy,
that's quite the journey.
397
00:30:59,525 --> 00:31:02,194
You got any other family
around here, or...
398
00:31:03,029 --> 00:31:05,866
Um, my abuela,
but my mom hates her.
399
00:31:06,615 --> 00:31:09,618
Family can--
can be tough.
400
00:31:09,702 --> 00:31:12,371
But your mom seems
like a strong lady.
401
00:31:12,454 --> 00:31:15,332
It's-- it's hard to do it alone.
402
00:31:18,043 --> 00:31:20,087
What line of work
is your mom in?
403
00:31:20,170 --> 00:31:21,463
Um...
404
00:31:22,256 --> 00:31:27,845
she does a lot
of different things, I think.
405
00:31:28,679 --> 00:31:32,474
Well, you wanna be
a little more specific?
406
00:31:32,975 --> 00:31:36,021
Uh... oh, she's a landscraper.
407
00:31:38,314 --> 00:31:40,691
A landscaper, buddy.
408
00:31:42,192 --> 00:31:45,195
That-- that's some tough work.
409
00:31:45,279 --> 00:31:48,324
I always think
making things look nicer is--
410
00:31:48,407 --> 00:31:49,910
Duffy, you copy?
411
00:31:49,993 --> 00:31:52,536
Oh. You boys might
be in for a treat.
412
00:31:54,204 --> 00:31:56,041
Yeah, I'm here, fellas.
413
00:31:56,124 --> 00:31:58,834
Just taking Tom and his buddy
out for some ice cream.
414
00:31:58,919 --> 00:32:00,169
What can I do for you?
415
00:32:00,252 --> 00:32:01,837
You mind swinging
by the station?
416
00:32:01,922 --> 00:32:03,631
Got some paperwork
here for you.
417
00:32:04,256 --> 00:32:06,050
Yeah,
I'm coming to work tomorrow.
418
00:32:06,133 --> 00:32:07,801
I'll just swing by then.
419
00:32:08,094 --> 00:32:10,138
Deadline was yesterday,
John. You gotta come in.
420
00:32:10,179 --> 00:32:11,472
Oh, for fuck's sake.
421
00:32:13,932 --> 00:32:16,852
Uh... copy.
422
00:32:23,944 --> 00:32:25,277
Quick pit stop, boys.
423
00:32:31,408 --> 00:32:32,660
I just wanted to say
424
00:32:32,953 --> 00:32:34,578
before really
getting into it that...
425
00:32:34,662 --> 00:32:41,251
seeing you so dedicated
day in and day out, selfless,
426
00:32:41,543 --> 00:32:43,962
showed me what being
a real officer is all about.
427
00:32:45,005 --> 00:32:47,050
You know, even past your prime,
you still kick some ass,
428
00:32:47,091 --> 00:32:49,885
and it was never about
the medals or the titles.
429
00:32:49,970 --> 00:32:52,930
It was really just showing up
every day and caring.
430
00:32:53,305 --> 00:32:55,099
Past my prime, huh?
431
00:32:55,182 --> 00:32:57,559
You've been
an incredible officer.
432
00:32:57,851 --> 00:32:59,436
That's what I'm trying to say.
433
00:33:00,021 --> 00:33:04,108
But you're saying
now I'm just not capable.
434
00:33:04,191 --> 00:33:05,651
These are department rules
for everyone.
435
00:33:05,943 --> 00:33:08,278
Sixty-five is the state max.
You know this.
436
00:33:11,740 --> 00:33:13,867
I was in line for your job.
437
00:33:15,202 --> 00:33:17,913
Trust me,
you weren't even considered.
438
00:33:21,209 --> 00:33:22,334
I'm gonna level with you.
439
00:33:23,293 --> 00:33:26,130
You've lost more
than I can imagine,
440
00:33:26,422 --> 00:33:29,508
and I am so sorry for that,
and you know I am.
441
00:33:31,844 --> 00:33:36,265
But in the last few years,
you've lost focus. You're--
442
00:33:39,393 --> 00:33:41,061
you're not helping anyone.
443
00:33:45,190 --> 00:33:47,526
I'm a good cop, you fuck.
444
00:33:47,609 --> 00:33:49,236
You were a good cop.
445
00:33:52,239 --> 00:33:54,366
Don't ruin your
last six months here.
446
00:34:10,507 --> 00:34:12,217
Get the fuck out of my car.
447
00:34:21,935 --> 00:34:23,729
Don't. No, no, no.
448
00:34:25,063 --> 00:34:28,400
Oh, goddamn it. Goddamn it.
449
00:34:49,963 --> 00:34:51,215
I ordered chocolate.
450
00:34:53,134 --> 00:34:54,176
You're serious?
451
00:34:55,928 --> 00:34:58,180
This place is
really going downhill.
452
00:35:00,141 --> 00:35:01,934
Uh, ma'am? Excuse me?
453
00:35:04,187 --> 00:35:06,939
Yeah, my, uh, grandson
ordered chocolate,
454
00:35:07,232 --> 00:35:09,274
and you gave him vanilla.
455
00:35:09,566 --> 00:35:11,318
Oh, I don't do
the ice cream, so...
456
00:35:11,610 --> 00:35:13,821
Yeah, but you work here,
don't you?
457
00:35:14,238 --> 00:35:16,698
Can you just go in
and let 'em know?
458
00:35:16,990 --> 00:35:19,117
You're gonna have
to talk to a manager.
459
00:35:19,201 --> 00:35:21,161
Can you talk to a manager?
460
00:35:21,245 --> 00:35:22,913
Grandpa.
461
00:35:22,996 --> 00:35:24,581
And-- and ask what happened
to the police discount.
462
00:35:24,873 --> 00:35:26,542
You know I paid full price here.
463
00:35:26,834 --> 00:35:27,918
Okay.
464
00:35:32,215 --> 00:35:33,382
Come here four years,
465
00:35:33,674 --> 00:35:36,301
first time you've heard
of respecting the police?
466
00:35:36,593 --> 00:35:38,679
Who raises that kind of person?
467
00:35:41,557 --> 00:35:45,018
Jesus Christ,
this town's gone to shit.
468
00:35:49,606 --> 00:35:51,650
Oh, this is fucking ridiculous.
469
00:35:56,488 --> 00:35:59,284
"When you have done all this,
470
00:35:59,367 --> 00:36:00,826
or seen it done,
471
00:36:01,410 --> 00:36:04,371
it will be time to ponder
472
00:36:04,663 --> 00:36:07,958
concerning these contenders
in your house:
473
00:36:09,335 --> 00:36:11,253
how you should kill them,
474
00:36:11,336 --> 00:36:14,590
outright or by guile.
475
00:36:14,882 --> 00:36:19,928
You need not bear
this insolence of theirs.
476
00:36:20,429 --> 00:36:24,225
You are a child no longer."
477
00:36:24,266 --> 00:36:26,310
I miss the room the way it was.
478
00:36:27,353 --> 00:36:28,437
Yeah, me too.
479
00:36:29,314 --> 00:36:34,401
"Have you heard what glory
Prince Orestes won
480
00:36:34,693 --> 00:36:37,446
when he cut down
that two-faced man?"
481
00:36:37,529 --> 00:36:39,448
When will it go back to normal?
482
00:36:47,247 --> 00:36:48,498
You know,
483
00:36:49,625 --> 00:36:52,461
we're gonna need to move,
'cause it's, um--
484
00:36:54,046 --> 00:36:56,715
it's not safe for us
here anymore.
485
00:36:58,675 --> 00:37:05,432
Yet, we will make it
into a huge adventure.
486
00:37:07,517 --> 00:37:10,062
Are we criminals?
487
00:37:10,145 --> 00:37:11,521
Why did you say that?
488
00:37:12,189 --> 00:37:13,233
Who told you that?
489
00:37:14,149 --> 00:37:16,443
Is that why Abuela
kicked you out?
490
00:37:19,364 --> 00:37:20,906
Did John use that word? I mean--
491
00:37:20,989 --> 00:37:23,283
- What did you tell him, Leo?
- Nothing!
492
00:37:23,575 --> 00:37:25,786
So why would you say criminals?
493
00:37:26,078 --> 00:37:29,206
- Well, 'cause we're lying.
- No. No.
494
00:37:30,291 --> 00:37:32,000
We are hiding.
495
00:37:33,335 --> 00:37:35,087
We hide. And...
496
00:37:38,090 --> 00:37:39,132
sometimes--
497
00:37:40,260 --> 00:37:43,261
sometimes we lie,
but just to protect ourselves.
498
00:37:47,099 --> 00:37:48,141
Hey.
499
00:37:58,735 --> 00:38:00,028
I promise.
500
00:38:00,445 --> 00:38:03,407
We're not doing
anything bad, and-- and...
501
00:38:05,534 --> 00:38:07,119
we're not hurting anyone.
502
00:38:10,539 --> 00:38:11,832
{\an8}I'm not moving.
503
00:38:14,918 --> 00:38:15,961
Leo...
504
00:39:26,407 --> 00:39:27,365
Hola.
505
00:39:30,118 --> 00:39:31,161
Hello?
506
00:39:31,578 --> 00:39:32,829
Ma?
507
00:39:33,414 --> 00:39:34,456
Sofia?
508
00:39:52,307 --> 00:39:53,350
Come and get it!
509
00:39:58,939 --> 00:40:01,401
Nice. There you go.
510
00:40:01,484 --> 00:40:02,526
Hey, Grandpa.
511
00:40:05,488 --> 00:40:08,782
Oh! Jesus.
You've done this before, right?
512
00:40:12,452 --> 00:40:14,955
Okay, come on, Tommy. Come on.
513
00:40:15,455 --> 00:40:17,332
You got this. Come on.
514
00:40:21,128 --> 00:40:22,754
All right, this time,
aim for the basket.
515
00:40:28,051 --> 00:40:30,512
Oh, for Christ's sake.
516
00:40:37,686 --> 00:40:39,062
Aw, Jesus.
517
00:40:39,146 --> 00:40:42,607
Just... put it in.
You've played this!
518
00:40:45,735 --> 00:40:47,988
What, you're gonna pussy out?
519
00:40:50,282 --> 00:40:55,078
Aw, Tommy! Come on.
I was joking around.
520
00:41:16,559 --> 00:41:17,893
What do you want?
521
00:41:18,643 --> 00:41:20,270
Wanna play spies?
522
00:41:20,353 --> 00:41:21,521
No.
523
00:41:32,157 --> 00:41:34,534
Sergeant Tom, do you copy?
524
00:41:38,747 --> 00:41:40,373
{\an8}You wanna see some real shit?
525
00:41:53,595 --> 00:41:56,223
This is how real spies do it.
526
00:41:59,768 --> 00:42:01,353
Name's Tom.
527
00:42:01,895 --> 00:42:03,563
Tom Bond.
528
00:42:04,814 --> 00:42:07,025
Maybe we should
just use your pistols?
529
00:42:09,402 --> 00:42:11,196
Why are you so nervous?
530
00:42:11,279 --> 00:42:12,740
I--
531
00:42:12,781 --> 00:42:13,990
Take it.
532
00:42:43,103 --> 00:42:44,688
Headed to the station.
533
00:42:44,771 --> 00:42:46,189
- Okay.
- Okay.
534
00:43:05,834 --> 00:43:08,545
This son of a bitch.
535
00:43:08,629 --> 00:43:10,171
You motherfucker.
536
00:43:13,676 --> 00:43:16,011
- Let's go, soldier.
- What do we do, Sarge?
537
00:43:16,094 --> 00:43:18,680
Be quiet. There's an enemy!
538
00:43:19,724 --> 00:43:20,598
Shh.
539
00:43:20,682 --> 00:43:22,058
- I see cover!
- Go, go, go!
540
00:43:26,604 --> 00:43:28,691
- I see them.
- Fire!
541
00:43:33,945 --> 00:43:35,822
No!
542
00:43:36,114 --> 00:43:37,532
Sarge, I've been hit.
543
00:43:37,617 --> 00:43:39,075
I'll avenge you.
544
00:43:41,578 --> 00:43:42,747
You want seven?
545
00:43:43,455 --> 00:43:45,582
Okay.
Yeah, I'll come by this evening.
546
00:43:47,709 --> 00:43:49,044
Oh--
547
00:43:49,336 --> 00:43:51,631
This is, like,
a last-minute request, Dave.
548
00:43:52,715 --> 00:43:55,175
Sure, I'll just drop everything
and come right now.
549
00:43:55,843 --> 00:43:56,885
Okay, you got it.
550
00:43:57,969 --> 00:43:59,304
What a jerk.
551
00:44:08,772 --> 00:44:12,108
- Yo.
- Brandon, why are you here?
552
00:44:12,400 --> 00:44:13,568
Well,
I thought something happened.
553
00:44:13,861 --> 00:44:15,278
He ain't here. We good--
554
00:44:16,237 --> 00:44:18,239
You didn't answer.
I thought something happened.
555
00:44:18,740 --> 00:44:19,908
What are you thinking?
556
00:44:20,617 --> 00:44:22,118
I wanted to make sure
y'all was all right.
557
00:44:22,410 --> 00:44:23,745
I am all right. I'm fine.
558
00:44:24,037 --> 00:44:26,289
If something was wrong,
I would call.
559
00:44:27,875 --> 00:44:29,459
I got worried.
560
00:44:36,842 --> 00:44:38,885
What?
561
00:44:38,968 --> 00:44:40,762
What? Tell me.
562
00:44:43,890 --> 00:44:45,725
See, I...
563
00:44:45,809 --> 00:44:47,560
I just feel like
you're only nice to me
564
00:44:47,644 --> 00:44:48,978
when you want something.
565
00:44:51,106 --> 00:44:53,441
Look, I... I have a family.
566
00:44:53,525 --> 00:44:54,777
I have a kid.
567
00:44:55,443 --> 00:44:57,612
There's so much shit
I have to take care of.
568
00:44:57,905 --> 00:44:59,197
I'm exhausted.
569
00:45:02,909 --> 00:45:04,704
I don't know.
I guess I just thought
570
00:45:04,787 --> 00:45:05,829
that we were family.
571
00:45:09,916 --> 00:45:11,876
I'm sorry.
572
00:45:12,460 --> 00:45:13,711
I'm... I'm...
573
00:45:14,504 --> 00:45:15,839
I'm sorry.
574
00:45:17,132 --> 00:45:20,468
But can we talk about it later?
575
00:45:23,304 --> 00:45:24,514
Please.
576
00:45:26,516 --> 00:45:28,101
Yeah, yeah.
577
00:45:28,810 --> 00:45:31,271
Cool. Yeah.
578
00:45:32,689 --> 00:45:34,649
All right. I'm gonna go.
579
00:45:37,444 --> 00:45:40,864
You know, I was thinking,
because you're already here,
580
00:45:41,448 --> 00:45:44,909
um, would you do
a quick run for me?
581
00:45:48,621 --> 00:45:52,542
Sof, you are not
serious right now.
582
00:45:58,715 --> 00:46:00,800
You are such a jerk.
You know that, right?
583
00:46:00,884 --> 00:46:03,428
It's for Dave.
And you love Dave.
584
00:46:05,763 --> 00:46:07,640
I do love Dave.
585
00:46:09,684 --> 00:46:10,727
I got you.
586
00:46:11,060 --> 00:46:12,813
Thank you.
587
00:46:13,646 --> 00:46:15,899
- I'll go grab it.
- All right.
588
00:46:49,098 --> 00:46:52,018
Hey, kid!
Hold up a second.
589
00:46:54,687 --> 00:46:57,357
Do you know if the person living
here is registered to vote?
590
00:47:01,069 --> 00:47:02,862
You were here a few days ago.
591
00:47:02,946 --> 00:47:04,614
Me?
592
00:47:04,697 --> 00:47:05,950
No, no, I'm sorry.
593
00:47:06,033 --> 00:47:07,242
You must be mistaken, sir.
594
00:47:07,325 --> 00:47:09,536
I'm not mistaken, son.
595
00:47:12,121 --> 00:47:14,624
What are you doing
snooping around my house?
596
00:47:15,375 --> 00:47:19,546
Nah, I really wasn't snooping.
597
00:47:24,175 --> 00:47:26,010
Why don't you just take a seat
for me?
598
00:47:46,447 --> 00:47:47,824
Shoot.
599
00:47:57,918 --> 00:47:59,460
Thanks, Mike.
600
00:48:08,177 --> 00:48:11,723
So you got a record. Yeah?
601
00:48:12,016 --> 00:48:13,933
Shoplifting in Patterson.
602
00:48:20,024 --> 00:48:21,524
I asked you a question.
603
00:48:22,984 --> 00:48:25,695
I wasn't charged.
604
00:48:25,778 --> 00:48:27,864
That's-- that's not
what I just heard.
605
00:48:33,077 --> 00:48:36,706
I'm sorry, Brandon, but, uh,
606
00:48:37,457 --> 00:48:39,917
I'd like you to laid
on the ground for me.
607
00:48:40,001 --> 00:48:41,294
Laid down on?
608
00:48:41,377 --> 00:48:43,212
Why? What did I do?
609
00:48:43,296 --> 00:48:45,882
Just get on the ground.
610
00:48:45,966 --> 00:48:49,385
Wait, no. Why?
Am I being arrested?
611
00:48:49,469 --> 00:48:51,429
Get on the fucking ground.
612
00:48:51,721 --> 00:48:52,388
For walking?
613
00:48:52,680 --> 00:48:54,307
I was walking in the driveway.
614
00:48:54,599 --> 00:48:56,351
Now I gotta be on the ground?
615
00:48:56,434 --> 00:48:59,896
Get on the ground.
616
00:48:59,937 --> 00:49:01,314
Come on.
617
00:49:01,606 --> 00:49:03,316
Leo...
618
00:49:07,528 --> 00:49:09,113
I bet you can't hit it.
619
00:49:29,093 --> 00:49:30,426
Are you kidding me?
620
00:49:31,636 --> 00:49:33,179
- Give me that.
- I ain't do nothing.
621
00:49:36,100 --> 00:49:38,059
I didn't do shit, man.
622
00:49:38,351 --> 00:49:41,105
- Come here, come here.
- What are you doing?
623
00:49:41,521 --> 00:49:43,606
Don't I get a lawyer
or some shit? Come on, man.
624
00:49:43,898 --> 00:49:45,316
- Don't make this difficult.
- Fuck, that hurt, man.
625
00:49:45,400 --> 00:49:47,027
- Come on.
- Stop moving. It won't hurt.
626
00:49:47,111 --> 00:49:48,653
- I didn't do nothing.
- Right.
627
00:49:48,736 --> 00:49:51,031
- Come on. This is illegal.
- Stop!
628
00:49:51,115 --> 00:49:53,074
You cannot
search me without giving me
629
00:49:53,157 --> 00:49:55,119
some reason or some shit,
ain't it?
630
00:49:55,159 --> 00:49:56,411
Ain't that a law or some shit?
631
00:49:56,703 --> 00:49:59,081
You supposed to be
the police, man.
632
00:49:59,330 --> 00:50:01,749
Come on, man.
You ain't gotta do this.
633
00:50:01,833 --> 00:50:03,626
I didn't do shit.
634
00:50:15,054 --> 00:50:18,183
Yeah, I need backup.
635
00:50:18,224 --> 00:50:20,977
Central,
I'm at 20 Hilltop Place.
636
00:50:21,018 --> 00:50:22,019
Right up the driveway.
637
00:50:24,605 --> 00:50:27,525
I have a 911 with
resisting arrest.
638
00:50:28,235 --> 00:50:29,318
Suspect is unarmed.
639
00:50:29,610 --> 00:50:32,238
Copy, Central.
640
00:50:47,295 --> 00:50:50,256
You have one new message.
641
00:50:50,548 --> 00:50:55,178
Hey,
they only gave me a minute.
642
00:50:56,888 --> 00:50:59,682
This is fucked up. You know?
643
00:51:01,893 --> 00:51:03,060
I told you.
644
00:51:06,147 --> 00:51:08,024
You know what? Fuck you.
645
00:51:08,065 --> 00:51:10,276
Oh, fuck you. I told you.
646
00:51:10,568 --> 00:51:11,861
I fucking told you.
647
00:51:12,154 --> 00:51:13,112
I mean, how much...
648
00:51:13,821 --> 00:51:16,824
How much is your pride
worth? Fucking mo--
649
00:51:44,519 --> 00:51:46,270
Wanna go on an errand?
650
00:51:51,151 --> 00:51:54,320
Leon.
I'm not gonna leave you alone.
651
00:52:04,622 --> 00:52:06,707
I think I'm ready to move.
652
00:52:10,044 --> 00:52:11,170
Me too.
653
00:52:15,007 --> 00:52:16,676
Where?
654
00:52:20,137 --> 00:52:22,181
I'm working it out, okay?
655
00:52:54,881 --> 00:52:56,924
I see you've kept
my soldier safe.
656
00:53:04,557 --> 00:53:06,017
We were just...
657
00:53:06,310 --> 00:53:08,769
You know, we were
in the neighborhood and we...
658
00:53:10,272 --> 00:53:12,356
drove by somewhere here.
659
00:54:09,413 --> 00:54:10,790
Thanks, ma.
660
00:55:46,386 --> 00:55:48,387
The Democratic
presidential nominee
661
00:55:48,679 --> 00:55:52,058
senator Barack Obama arrived
in Baghdad this morning.
662
00:55:52,141 --> 00:55:54,477
He reiterated the need
to withdraw from Iraq
663
00:55:54,769 --> 00:55:56,645
by the end of 2008.
664
00:56:04,488 --> 00:56:07,323
- Grandpa.
- Yeah, Tommy?
665
00:56:10,494 --> 00:56:12,161
Why did you arrest that man?
666
00:56:14,246 --> 00:56:16,582
Come on, it's my day off.
No work talk.
667
00:56:18,292 --> 00:56:19,585
What did he do?
668
00:56:23,339 --> 00:56:25,509
He was snooping
around our house.
669
00:56:26,092 --> 00:56:28,344
He had a criminal record.
He wasn't a good guy.
670
00:56:31,515 --> 00:56:32,556
You hurt him.
671
00:56:38,395 --> 00:56:42,066
Come here.
672
00:56:47,154 --> 00:56:48,197
Come on, Tom.
673
00:56:50,825 --> 00:56:53,202
Have a seat. Relax. It's fine.
674
00:57:06,507 --> 00:57:08,134
What's wrong with you?
675
00:57:11,137 --> 00:57:14,223
Oh, you think
you know all about it now.
676
00:57:19,353 --> 00:57:21,021
I don't make the rules.
677
00:57:21,105 --> 00:57:24,108
It's my job.
That's how it's done.
678
00:57:30,865 --> 00:57:32,158
I wasn't gonna tell you,
679
00:57:32,451 --> 00:57:34,535
but this guy had
drugs on him, Tommy.
680
00:57:34,827 --> 00:57:37,580
We know what that shit does.
Come on.
681
00:57:44,086 --> 00:57:46,088
You think I'm the bad guy?
682
00:57:47,548 --> 00:57:49,758
You think I'm the bad guy?
683
00:57:54,514 --> 00:57:56,640
Goddamn it, you speak to me.
684
00:57:58,184 --> 00:57:59,435
You're a pussy.
685
00:58:04,565 --> 00:58:05,900
I'm sorry.
686
00:58:06,483 --> 00:58:08,402
Get away!
687
00:58:14,742 --> 00:58:18,245
Oh, fuck!
688
00:58:54,490 --> 00:58:55,532
Who are you?
689
00:58:56,450 --> 00:58:57,785
Um...
690
00:58:58,619 --> 00:59:03,332
I'm Sofia,
and this is Leo, my son.
691
00:59:04,667 --> 00:59:06,627
We're Brandon's friends.
692
00:59:10,506 --> 00:59:11,548
Where's Brandon?
693
00:59:12,551 --> 00:59:13,842
Um...
694
00:59:16,887 --> 00:59:18,847
Brandon was arrested.
695
00:59:34,571 --> 00:59:35,864
Here.
696
00:59:53,007 --> 00:59:55,050
He was a good boy.
697
00:59:58,637 --> 01:00:00,597
He would never do...
698
01:00:09,816 --> 01:00:13,737
Yeah, uh, I think
my neighbor needs help.
699
01:00:13,820 --> 01:00:16,322
She's, um, elderly and sick,
700
01:00:16,615 --> 01:00:19,450
and I haven't seen her
in a few days.
701
01:00:20,200 --> 01:00:23,996
Yeah, the address is
5543 Pleasant Avenue.
702
01:00:25,205 --> 01:00:26,248
Mm-hmm.
703
01:00:28,208 --> 01:00:30,044
Claudia.
Yeah, my name's Claudia.
704
01:00:31,838 --> 01:00:32,880
Thank you.
705
01:01:22,221 --> 01:01:24,473
Wanna get some dinner?
706
01:01:26,100 --> 01:01:28,185
Any place you want. Uh...
707
01:01:28,268 --> 01:01:29,895
Leone's?
708
01:01:34,734 --> 01:01:38,237
How about that
new fancy Italian place?
709
01:01:39,739 --> 01:01:41,198
What's it called?
710
01:01:43,158 --> 01:01:45,744
- Primavera.
- Yeah, right.
711
01:01:50,875 --> 01:01:52,501
Listen, Tom, I--
712
01:02:03,554 --> 01:02:04,805
let's go in 20.
713
01:02:24,116 --> 01:02:26,118
Sofia?
714
01:02:29,079 --> 01:02:31,081
Are you at home?
715
01:02:35,627 --> 01:02:36,795
Hey.
716
01:02:37,797 --> 01:02:41,383
Boy, you got
good security up here.
717
01:02:45,179 --> 01:02:50,184
Look, I really wanna say
I'm sorry about the whole thing.
718
01:02:51,978 --> 01:02:55,606
Turned out the guy had
an eighth of pot on him,
719
01:02:56,273 --> 01:02:59,860
and he had a shoplifting record,
so I had to take him in.
720
01:03:00,862 --> 01:03:06,575
But I know how difficult
it is to see that kind of
721
01:03:06,658 --> 01:03:09,745
a situation go down,
so I'm sorry.
722
01:03:10,871 --> 01:03:12,247
Is he going to jail?
723
01:03:13,040 --> 01:03:17,252
Hopefully. It's at least
ten years for the pot.
724
01:03:18,838 --> 01:03:22,841
Um, unless maybe if
he rats out the dealer.
725
01:03:23,675 --> 01:03:27,930
But anyway,
I thought it might be nice
726
01:03:28,222 --> 01:03:32,684
if we all had dinner tonight.
727
01:03:32,977 --> 01:03:34,311
My treat.
728
01:03:35,229 --> 01:03:38,607
I-- I don't know.
We're just winding down here.
729
01:03:40,984 --> 01:03:42,903
Okay, here's the truth. Um...
730
01:03:45,405 --> 01:03:49,076
I've been having
a real time with my boy.
731
01:03:49,159 --> 01:03:52,956
I'm just not doing it well,
732
01:03:53,039 --> 01:03:59,169
and I really think
it would be nice to have a--
733
01:04:00,420 --> 01:04:03,966
a-- a female presence.
734
01:04:04,049 --> 01:04:06,260
It would be so good for Tom.
735
01:04:07,511 --> 01:04:08,512
Please?
736
01:04:08,804 --> 01:04:10,014
It's my treat.
737
01:04:10,389 --> 01:04:14,059
I don't think so, John.
738
01:04:14,142 --> 01:04:18,188
How about if I cook something
downstairs and we bring it up?
739
01:04:19,565 --> 01:04:21,608
I haven't had the grand tour,
740
01:04:21,692 --> 01:04:24,028
and I know Tom would love
a change of scenery, so...
741
01:04:23,860 --> 01:04:26,488
Okay. Okay, we'll go out.
742
01:04:26,572 --> 01:04:28,156
Just give us ten minutes.
743
01:04:28,240 --> 01:04:30,742
Oh, Jesus, thank you.
744
01:04:30,826 --> 01:04:31,868
Thank you.
745
01:04:50,637 --> 01:04:53,307
This place has some
of the best linguine
746
01:04:53,390 --> 01:04:55,851
I've ever tasted, so that's...
747
01:04:55,892 --> 01:04:57,853
Oh, good to know.
748
01:05:00,480 --> 01:05:02,733
You've never been here before,
Grandpa.
749
01:05:05,402 --> 01:05:08,030
Okay.
750
01:05:08,113 --> 01:05:12,118
Uh,
some guys at the station told me
751
01:05:12,159 --> 01:05:14,328
it was the best in town, so...
752
01:05:17,623 --> 01:05:19,082
All right.
753
01:05:25,089 --> 01:05:26,673
Okay.
754
01:05:27,424 --> 01:05:32,179
Uh, Leo told me that
you're in landscaping.
755
01:05:32,262 --> 01:05:34,389
Uh, yeah. Um...
756
01:05:36,642 --> 01:05:38,769
I garden for people,
like, around town.
757
01:05:39,144 --> 01:05:42,105
I had some gardening jobs
back in the day.
758
01:05:42,189 --> 01:05:44,107
That is really tough work.
Good for you.
759
01:05:44,191 --> 01:05:45,484
Mmm.
760
01:05:46,485 --> 01:05:48,029
What's your favorite flora?
761
01:05:48,112 --> 01:05:51,991
I-- I think of myself
as kind of a lilac guy.
762
01:05:52,032 --> 01:05:54,701
Um, dandelions.
763
01:05:57,496 --> 01:06:00,207
Your favorite flower is a weed.
764
01:06:01,458 --> 01:06:02,959
They can still be beautiful.
765
01:06:06,755 --> 01:06:07,839
Yeah.
766
01:06:13,220 --> 01:06:15,806
I've been meaning to tell you,
767
01:06:16,099 --> 01:06:17,307
if you ever need help with Leo,
768
01:06:17,391 --> 01:06:20,019
he's welcome
at our place anytime.
769
01:06:20,060 --> 01:06:21,269
Thanks, John.
770
01:06:23,897 --> 01:06:27,401
God knows I know what
it's like not to have any help.
771
01:06:28,860 --> 01:06:32,572
Sometimes that extra hand
just makes all the difference.
772
01:06:32,656 --> 01:06:34,533
Yeah,
we have it covered.
773
01:06:34,825 --> 01:06:36,993
Yeah, I remember when
we were first starting out
774
01:06:37,077 --> 01:06:40,706
and I had to swallow my pride
finally and ask for help.
775
01:06:40,999 --> 01:06:45,335
It was awful, but it-- it really
was the best thing for Tommy.
776
01:06:47,379 --> 01:06:49,090
I know what's best for Leo.
777
01:06:49,173 --> 01:06:52,843
Oh, I'm sorry. I didn't
mean to suggest anything.
778
01:06:53,136 --> 01:06:54,469
I just...
779
01:06:54,761 --> 01:06:57,931
I-- I just see how sad he gets
when he's alone, that's all.
780
01:06:59,516 --> 01:07:01,309
Don't tell me what to do
with my kid after what
781
01:07:01,601 --> 01:07:03,228
- you exposed them to, okay?
- Just--
782
01:07:03,311 --> 01:07:05,063
- Refill?
- Yes, please.
783
01:07:05,355 --> 01:07:07,357
- Thank you.
- You guys ready?
784
01:07:07,649 --> 01:07:08,775
Mm-hmm. Yeah.
785
01:07:09,027 --> 01:07:10,527
Ca-- Can you
give us a second, please?
786
01:07:14,489 --> 01:07:15,866
I said I was sorry.
787
01:07:16,241 --> 01:07:18,201
That was fucking traumatizing.
788
01:07:18,785 --> 01:07:20,620
You-- You want
criminals in your house?
789
01:07:20,912 --> 01:07:22,497
Criminals? So...
790
01:07:22,789 --> 01:07:24,541
Having a little pot
makes you a criminal?
791
01:07:24,833 --> 01:07:27,252
Having a controlled
substance makes you a criminal.
792
01:07:27,544 --> 01:07:28,837
And we have kids.
793
01:07:28,920 --> 01:07:31,465
It's literally never
killed anyone.
794
01:07:31,757 --> 01:07:34,718
It is a direct
gateway to the hard stuff.
795
01:07:35,010 --> 01:07:36,011
Where did you hear that?
796
01:07:36,553 --> 01:07:39,223
That's like a myth.
That never happens.
797
01:07:39,055 --> 01:07:41,224
It happened to my daughter.
798
01:07:45,395 --> 01:07:47,231
Jesus! Fuck, Leo!
799
01:07:47,272 --> 01:07:49,316
- Sorry.
- Don't yell at him!
800
01:07:49,399 --> 01:07:50,567
- You okay?
- He shouldn't be messing around
801
01:07:50,650 --> 01:07:52,611
like that in a place like this.
802
01:07:52,694 --> 01:07:54,488
They're kids.
They're playing.
803
01:07:54,780 --> 01:07:56,990
Well, Tom knows better
than to play like that.
804
01:07:59,242 --> 01:08:01,204
Yeah, but just...
805
01:08:01,244 --> 01:08:02,996
Take the day off, John.
806
01:08:03,747 --> 01:08:06,333
Says the mother who
leaves her kid alone at night.
807
01:08:08,418 --> 01:08:11,129
I would do anything for my kid.
808
01:08:12,131 --> 01:08:14,092
What the fuck
do you do for yours?
809
01:08:14,508 --> 01:08:16,510
I look out for both
these kids and you and
810
01:08:16,802 --> 01:08:18,053
everyone else
in this fucking town.
811
01:08:18,094 --> 01:08:20,181
- You should be thanking me.
- Thanking you?
812
01:08:20,222 --> 01:08:21,723
Well, thank you.
Thank you for what?
813
01:08:21,807 --> 01:08:23,433
For beating the shit
out of people?
814
01:08:23,725 --> 01:08:25,018
Beating the shit?
815
01:08:25,103 --> 01:08:26,937
That guy was
a threat to our household.
816
01:08:28,480 --> 01:08:31,066
You are a fucking pig.
817
01:08:31,107 --> 01:08:33,235
Excuse me?
818
01:08:47,207 --> 01:08:48,583
All done?
819
01:08:51,129 --> 01:08:52,462
You're past your bedtime.
820
01:08:53,755 --> 01:08:55,340
Go up.
821
01:08:55,423 --> 01:08:57,425
Okay.
822
01:09:00,011 --> 01:09:01,179
Put that in the fridge.
823
01:09:34,754 --> 01:09:35,839
Hey.
824
01:10:00,155 --> 01:10:01,448
I got you.
825
01:10:06,119 --> 01:10:07,621
It's okay.
826
01:10:21,968 --> 01:10:24,888
I'm sorry
I spilled the soda, Mama.
827
01:10:25,931 --> 01:10:28,016
It's not your fault, baby.
828
01:10:29,225 --> 01:10:30,936
None of this is.
829
01:10:39,069 --> 01:10:40,654
You know,
we're leaving.
830
01:10:42,238 --> 01:10:44,991
We're going to go to
Abuela's just for a little.
831
01:10:47,285 --> 01:10:49,120
Will she be nice?
832
01:10:51,039 --> 01:10:52,207
Maybe to you.
833
01:10:56,169 --> 01:10:58,964
You know,
she's going to help us, so...
834
01:11:01,841 --> 01:11:05,887
One day, we won't have to
worry anymore about our kingdom.
835
01:11:08,974 --> 01:11:12,227
We'll get a whole
house in the mountains.
836
01:11:15,689 --> 01:11:17,315
We'll have many rooms.
837
01:11:17,607 --> 01:11:20,652
We can invite all your friends,
our family.
838
01:11:20,735 --> 01:11:22,362
You and your kids.
839
01:11:22,445 --> 01:11:24,365
Oh, I don't want kids.
840
01:11:24,406 --> 01:11:27,242
Mhm, that's what you say now.
841
01:11:31,454 --> 01:11:33,123
I love you, Mama.
842
01:11:33,416 --> 01:11:34,749
I love you too, baby.
843
01:12:35,101 --> 01:12:36,478
What do you mean,
it's difficult?
844
01:12:36,770 --> 01:12:39,230
It's so simple, like this.
845
01:12:39,314 --> 01:12:41,484
One time, two time.
846
01:12:42,150 --> 01:12:44,611
And hand in the bottom,
and one last fold.
847
01:12:44,694 --> 01:12:47,155
You got it? Okay,
now you help me, okay?
848
01:12:47,238 --> 01:12:49,657
- Okay.
- Here's your sweet sheets.
849
01:12:55,456 --> 01:12:57,457
Stay here, mhm?
850
01:13:07,385 --> 01:13:08,843
Uh, just a minute!
851
01:13:09,677 --> 01:13:10,970
Keep going.
852
01:13:13,474 --> 01:13:15,850
Shit.
853
01:13:24,651 --> 01:13:26,569
Hey.
854
01:13:26,653 --> 01:13:27,946
Hey.
855
01:13:29,532 --> 01:13:30,907
Yeah, I just, uh...
856
01:13:30,990 --> 01:13:33,993
wanted to come by and
apologize for last night.
857
01:13:35,413 --> 01:13:38,331
It's okay, I--
I got carried away too.
858
01:13:38,416 --> 01:13:42,836
Maybe we can talk inside,
just kind of clear the air.
859
01:13:44,630 --> 01:13:47,006
Um... I'm-- I'm--
860
01:13:47,633 --> 01:13:48,675
I'm really good.
861
01:13:48,758 --> 01:13:50,552
I mean,
thank you for apologizing.
862
01:13:50,844 --> 01:13:52,345
It's just, it's not necessary.
863
01:13:52,638 --> 01:13:55,516
Yeah, but come on, I'd-- I'd
really like to see your...
864
01:13:55,599 --> 01:13:56,850
your place.
865
01:13:57,142 --> 01:13:59,978
Leo's still asleep, and I
don't want to wake him up, so...
866
01:14:05,275 --> 01:14:07,026
I'm going to need
to come inside.
867
01:14:09,320 --> 01:14:10,613
Well, you can't.
868
01:14:12,866 --> 01:14:14,409
You can't!
869
01:14:14,493 --> 01:14:15,952
Open the goddamn door.
870
01:14:19,457 --> 01:14:20,582
What are you doing?
871
01:14:20,665 --> 01:14:22,668
This is against the law!
872
01:14:23,042 --> 01:14:24,544
You can't just come in!
873
01:14:25,671 --> 01:14:27,463
Leo, vení. Vení!
874
01:14:27,755 --> 01:14:29,382
Come on!
875
01:14:29,467 --> 01:14:31,635
Come here! Now!
876
01:14:31,676 --> 01:14:33,803
Leo!
877
01:14:33,887 --> 01:14:36,431
Get the fuck off me!
878
01:14:40,686 --> 01:14:41,769
Get off me!
879
01:14:43,771 --> 01:14:45,940
You son of a bitch.
880
01:14:46,232 --> 01:14:48,401
Mama!
881
01:14:52,197 --> 01:14:53,990
Stop!
882
01:14:58,077 --> 01:14:59,162
Stop.
883
01:15:00,872 --> 01:15:02,582
What the fuck are you doing?
884
01:15:06,461 --> 01:15:07,630
Grandpa...
885
01:15:08,506 --> 01:15:11,341
Just... just stay--
stay calm, Tom.
886
01:15:11,634 --> 01:15:15,053
Just-- just--
just give me the gun.
887
01:15:15,136 --> 01:15:17,764
We can-- we can work
this all out later, okay?
888
01:15:18,598 --> 01:15:20,559
Stand up, please.
889
01:15:20,600 --> 01:15:22,561
- Give me the gun--
- Just stand up!
890
01:15:22,602 --> 01:15:24,687
Okay! Okay.
891
01:15:27,315 --> 01:15:28,358
Mom!
892
01:15:28,441 --> 01:15:29,692
What are you--
what are you doing?
893
01:15:29,776 --> 01:15:31,945
- Let's go.
- Okay, just...
894
01:15:32,028 --> 01:15:34,573
What-- what--
what are you going to do here?
895
01:15:34,614 --> 01:15:36,866
Just give me the fucking gun.
896
01:15:37,158 --> 01:15:39,786
Come on, just... Give it here.
897
01:15:40,578 --> 01:15:42,205
Give it here.
898
01:15:43,081 --> 01:15:45,208
Give me the fucking gun!
899
01:15:47,794 --> 01:15:49,796
Seat belt!
900
01:16:16,823 --> 01:16:18,700
Where are we gonna go?
901
01:17:23,306 --> 01:17:24,432
Leo!
902
01:17:26,392 --> 01:17:27,770
Leo!
903
01:17:27,853 --> 01:17:29,228
Mama!
904
01:17:35,777 --> 01:17:37,153
Leo!
905
01:17:39,782 --> 01:17:41,032
Mama!
906
01:17:48,832 --> 01:17:49,999
Mama!
907
01:17:50,834 --> 01:17:52,001
Look!
908
01:17:58,257 --> 01:17:59,926
I'm gonna get you, Mama!
909
01:18:00,009 --> 01:18:01,594
- Come!
- I'm coming!
910
01:18:01,679 --> 01:18:03,262
I'm gonna get you!
911
01:18:04,097 --> 01:18:06,725
- I'll get you, Mama.
- No! Don't get me!
912
01:18:06,766 --> 01:18:08,976
No!
913
01:18:37,798 --> 01:18:40,967
...we're looking at 70
degrees by 1 a.m.
914
01:18:41,050 --> 01:18:43,886
Now let's come in over to
Craig for the local news.
915
01:18:44,178 --> 01:18:45,054
Thanks, Jane.
916
01:18:45,346 --> 01:18:46,305
Tonight, we have a troubling
917
01:18:46,597 --> 01:18:48,474
story coming out of Montclair.
918
01:18:48,558 --> 01:18:51,936
Yesterday, local officer John
Duffey discovered an illegal
919
01:18:52,228 --> 01:18:55,148
marihuana operation
right above his home.
920
01:18:55,231 --> 01:18:56,817
His neighbor, New Jersey native
921
01:18:56,900 --> 01:18:59,527
Sofia Vega is suspected of
possessing six
922
01:18:59,820 --> 01:19:01,821
marihuana plants and
roughly a pound of
923
01:19:02,113 --> 01:19:03,824
the illicit substance.
924
01:19:03,907 --> 01:19:05,616
She escaped arrest
with her nine-year-old
925
01:19:05,700 --> 01:19:08,286
son and is currently
wanted by the Essex County
926
01:19:08,578 --> 01:19:11,622
and State Police for
cultivation and possession of
927
01:19:11,706 --> 01:19:13,875
marihuana with the
intent to distribute.
928
01:19:14,167 --> 01:19:15,878
Witnesses spotted a brown
929
01:19:15,961 --> 01:19:17,253
Honda civic...
930
01:19:40,401 --> 01:19:43,196
You have one new message.
931
01:19:44,614 --> 01:19:45,740
Hey.
932
01:19:46,741 --> 01:19:49,202
They only gave me
a minute, um...
933
01:19:50,870 --> 01:19:52,371
This is fucked up.
934
01:19:52,956 --> 01:19:54,040
You know?
935
01:19:55,875 --> 01:19:57,168
I told you.
936
01:20:00,129 --> 01:20:01,881
You know what? Fuck you.
937
01:20:02,173 --> 01:20:04,258
Oh, fuck you, I told you.
938
01:20:04,550 --> 01:20:06,802
I fucking told you.
I mean, how much...
939
01:20:07,470 --> 01:20:10,264
How much is your pride
worth fucking my life up?
940
01:20:10,891 --> 01:20:12,225
I didn't even want to...
941
01:20:18,397 --> 01:20:20,316
You need to make
sure he's safe.
942
01:20:21,317 --> 01:20:22,944
He don't deserve this shit.
943
01:20:25,154 --> 01:20:26,824
You shouldn't have
him worrying about your
944
01:20:26,864 --> 01:20:30,576
bullshit because you
can't keep your shit together.
945
01:20:30,660 --> 01:20:34,914
I know you love him,
so act like it.
946
01:20:34,997 --> 01:20:36,290
End of message.
947
01:20:36,582 --> 01:20:38,834
To delete this message,
press seven.
59871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.