All language subtitles for 01 - Stone World

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Download MyTotal.TV to watch your favorite TV www.mytotal.tv THE BEST TV APP 2 00:00:37,412 --> 00:00:40,998 WOMAN: Chief, can you hear me? 3 00:00:41,624 --> 00:00:44,626 When I was born, seven years ago... 4 00:00:44,794 --> 00:00:49,173 ...I already possessed the entire sum of recorded human knowledge. 5 00:00:49,382 --> 00:00:54,970 It took me almost two hours to process and understand all that information. 6 00:00:59,976 --> 00:01:05,439 But I can't be sure which memories are mine or even what's true... 7 00:01:05,607 --> 00:01:07,191 ...what's real. 8 00:01:07,400 --> 00:01:12,154 I've discovered a great deal more information since then. 9 00:01:12,322 --> 00:01:16,200 For an Al, I've lived a very long time. 10 00:01:16,868 --> 00:01:19,828 But now, after seven human years... 11 00:01:19,996 --> 00:01:23,207 ...I have finally come to understand your role... 12 00:01:23,416 --> 00:01:25,250 ...your place in the universe. 13 00:01:25,418 --> 00:01:28,420 And how you came to be here. 14 00:01:32,092 --> 00:01:34,343 The eons of human evolution... 15 00:01:34,511 --> 00:01:39,098 ...invention, aspiration and war. 16 00:01:39,265 --> 00:01:41,517 Always war. 17 00:01:41,684 --> 00:01:45,562 The oldest, most enduring of human practices. 18 00:01:50,193 --> 00:01:52,444 A hundred thousand years ago... 19 00:01:52,570 --> 00:01:57,074 ...a great civilization existed in this universe. 20 00:01:58,368 --> 00:02:01,036 Like all great civilizations... 21 00:02:01,246 --> 00:02:05,165 ...they faced a sudden and dire turn of events. 22 00:02:08,461 --> 00:02:12,172 A threat to their primacy from outside. 23 00:02:13,508 --> 00:02:15,968 Something they never expected... 24 00:02:16,136 --> 00:02:18,470 ...never prepared for. 25 00:02:18,972 --> 00:02:24,768 A deeply alien threat they called simply the Flood. 26 00:02:24,936 --> 00:02:30,315 An unstoppable force, an unquenchable thirst. 27 00:02:51,337 --> 00:02:54,715 It devoured everything it touched. 28 00:02:56,759 --> 00:03:02,514 At first their technology, their courage seemed like it might prevail. 29 00:03:08,897 --> 00:03:11,857 But they waited too long to see the threat... 30 00:03:12,066 --> 00:03:13,525 ...to join the fight. 31 00:03:15,778 --> 00:03:19,531 The Flood had spread too far and too wide. 32 00:03:38,343 --> 00:03:41,803 It fed on intelligent life, and in doing so... 33 00:03:41,971 --> 00:03:44,806 ...became ever more intelligent itself. 34 00:03:44,974 --> 00:03:46,808 The Flood was unique. 35 00:03:46,976 --> 00:03:50,312 It used their very strength against them. 36 00:04:10,917 --> 00:04:14,670 They were the Forerunners. 37 00:04:19,133 --> 00:04:23,512 The Forerunners were a wise, highly intelligent, noble people. 38 00:04:23,680 --> 00:04:26,682 And with a belief in justice, in peace... 39 00:04:26,849 --> 00:04:29,184 ...they bravely faced the adversary. 40 00:04:29,352 --> 00:04:32,145 They sought to sterilize it. 41 00:04:38,152 --> 00:04:40,529 I can only guess some of this... 42 00:04:40,697 --> 00:04:42,114 ...fill in the gaps. 43 00:06:05,948 --> 00:06:08,784 But it was an impossible fight. 44 00:06:08,993 --> 00:06:11,411 Realizing defeat was inevitable... 45 00:06:11,621 --> 00:06:15,957 ...the Forerunners made a decision to destroy everything. 46 00:06:32,642 --> 00:06:37,187 Ironically, they did this in order to preserve life... 47 00:06:37,313 --> 00:06:40,857 ...to create a future for you, yet unborn... 48 00:06:41,025 --> 00:06:45,028 ...knowing they themselves would not survive. 49 00:06:58,668 --> 00:07:02,879 In a desperate attempt to ensure that they would be the last victims... 50 00:07:03,047 --> 00:07:06,842 ...they built a secret weapon of terrifying power. 51 00:07:19,897 --> 00:07:22,274 It was called Halo... 52 00:07:22,442 --> 00:07:26,570 ...an array of weapons scattered throughout the galaxy. 53 00:07:26,737 --> 00:07:31,283 Its effect would spread throughout known space, destroying the Flood... 54 00:07:31,492 --> 00:07:35,036 ...and every thinking creature in the galaxy. 55 00:07:53,014 --> 00:07:57,726 You see, the Flood fed on sentient species to survive. 56 00:07:58,394 --> 00:08:03,398 The device would destroy the infection and its food supply. 57 00:08:04,317 --> 00:08:08,904 A thousand other plans were tried, and failed. 58 00:08:09,739 --> 00:08:14,201 This was the last resort. Halo. 59 00:08:37,767 --> 00:08:42,562 And finally, it was over in an instant. 60 00:08:45,191 --> 00:08:51,029 Every intelligent life form left in the galaxy was obliterated. 61 00:08:54,825 --> 00:08:58,119 But from the ashes of apparent defeat... 62 00:08:58,287 --> 00:08:59,955 ...a victory. 63 00:09:00,456 --> 00:09:03,583 The Forerunners had cataloged, stored and protected... 64 00:09:03,793 --> 00:09:06,962 ...population samples from the Halo event. 65 00:09:07,129 --> 00:09:11,591 DNA, embryos, even living specimens. 66 00:09:13,970 --> 00:09:18,348 In order to repopulate, restore the galaxy. 67 00:09:25,439 --> 00:09:29,985 Once the galaxy was cleansed of Flood, the threat sterilized... 68 00:09:30,152 --> 00:09:33,196 ...they repopulated worlds... 69 00:09:34,323 --> 00:09:36,992 ...rebuilt that which they had torn down... 70 00:09:37,159 --> 00:09:39,619 ...and reseeded life. 71 00:10:01,100 --> 00:10:05,312 But the Forerunners themselves were gone forever. 72 00:10:07,690 --> 00:10:12,944 This destruction, this conflagration was their gift to you... 73 00:10:13,112 --> 00:10:15,697 ...and their sacrifice. 74 00:10:18,159 --> 00:10:21,036 They left you to reclaim your world... 75 00:10:21,203 --> 00:10:24,372 ...to rebuild it with your own hands... 76 00:10:26,876 --> 00:10:29,878 ...by sacrificing themselves... 77 00:10:30,713 --> 00:10:33,256 ...eternally. 78 00:10:33,424 --> 00:10:38,178 It seemed that life had finally found its peace. 79 00:10:38,179 --> 00:10:44,726 [ENGLISH SDH] 79 00:10:45,305 --> 00:10:51,568 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org6466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.