All language subtitles for www.1TamilMV.casa - Shakthi Thirumagan (2025) TRUE WEB-DL - 4K SDR - 2160p HQ - HEVC - [Tam + Mal - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 11.7GB - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,163 --> 00:01:34,566 (birds chirping) 2 00:01:39,583 --> 00:01:41,541 MAYILADUTHURAI 3 00:01:41,741 --> 00:01:43,562 (bike whirs) 4 00:01:47,458 --> 00:01:49,250 -Good morning, sir. -What's the problem? 5 00:01:49,708 --> 00:01:52,375 Sir, it's been two hours since the incident. 6 00:01:56,073 --> 00:01:59,350 (tense music) 7 00:02:12,351 --> 00:02:13,619 (door creaks) 8 00:02:18,396 --> 00:02:20,780 (eerie music) 9 00:02:32,625 --> 00:02:33,708 Tribal girl? 10 00:02:35,958 --> 00:02:36,875 Yes sir. 11 00:02:39,666 --> 00:02:42,000 She's a widow from a tribal community, sir. 12 00:02:42,083 --> 00:02:44,500 She arrived with her newborn and worked here. 13 00:02:44,700 --> 00:02:46,949 (baby cooing) 14 00:03:01,416 --> 00:03:03,875 -How long has it been? -It's been an hour, sir. 15 00:03:08,375 --> 00:03:11,583 Sir, the higher-ups want you to call them. 16 00:03:15,018 --> 00:03:17,360 (phone rings) 17 00:03:18,458 --> 00:03:19,458 Hello. 18 00:03:19,541 --> 00:03:20,625 Sir, yes, sir. 19 00:03:24,708 --> 00:03:26,416 Sir, Inspector is on the line. 20 00:03:30,791 --> 00:03:33,541 Sir, they raped the girl and hanged her. 21 00:03:33,875 --> 00:03:35,791 We can't do anything without a post-mortem. 22 00:03:36,541 --> 00:03:38,625 It's not even a year since the SC/ST Act was passed. 23 00:03:38,833 --> 00:03:40,500 The marks on the body can't be covered. 24 00:03:47,333 --> 00:03:48,541 Kaliyaperumal, 25 00:03:49,083 --> 00:03:51,333 the Kumbakonam ADGP is retiring. 26 00:03:51,625 --> 00:03:53,583 The IGP will take charge as ADGP. 27 00:03:54,500 --> 00:03:55,666 Did you hear me? 28 00:03:55,866 --> 00:03:56,866 (rain pattering) 29 00:03:59,208 --> 00:04:00,291 Clearly, sir. 30 00:04:00,666 --> 00:04:03,625 Kaliyaperumal shall be appointed by Abhyankar Swami, 31 00:04:04,166 --> 00:04:06,666 authorized by the Director General of Police. 32 00:04:07,250 --> 00:04:08,791 I'll speak to the concerned officials. 33 00:04:10,208 --> 00:04:12,125 Sir... the baby... 34 00:04:23,725 --> 00:04:25,179 (vehicle engine whirs) 35 00:04:32,375 --> 00:04:33,333 Sir! 36 00:04:34,625 --> 00:04:36,625 Leave it there and walk away without turning back. 37 00:04:44,127 --> 00:04:45,704 (flies buzz) 38 00:04:52,096 --> 00:04:54,440 (snorts) 39 00:04:57,291 --> 00:04:59,407 (baby cries) 40 00:05:00,366 --> 00:05:01,743 (dogs bark) 41 00:05:03,585 --> 00:05:05,226 (hawks screech) 42 00:05:12,041 --> 00:05:14,500 Not the horse, not the elephant, 43 00:05:15,333 --> 00:05:16,625 not the tiger, 44 00:05:17,291 --> 00:05:18,583 not at all. 45 00:05:18,783 --> 00:05:19,982 (fire crackles) 46 00:05:22,583 --> 00:05:24,541 A scapegoat's death 47 00:05:24,750 --> 00:05:27,083 isn't sin, it's destiny. 48 00:05:29,486 --> 00:05:31,680 (baby cries) 49 00:05:34,946 --> 00:05:38,011 (vehicle engine whirs) 50 00:05:47,509 --> 00:05:48,946 (temple bell rings) 51 00:05:59,625 --> 00:06:06,666 SHAKTHI THIRUMAGAN 52 00:06:06,866 --> 00:06:09,188 (upbeat music) 53 00:06:21,166 --> 00:06:22,083 (on radio) Good morning, Chennai. 54 00:06:22,166 --> 00:06:24,291 January 26, 2025. 55 00:06:24,375 --> 00:06:27,083 Preparations are underway for the 75th Republic Day celebrations. 56 00:06:27,125 --> 00:06:28,458 To celebrate the occasion, we have-- 57 00:06:28,541 --> 00:06:29,958 Tea! Tea! Tea! 58 00:06:30,625 --> 00:06:31,458 Sir, tea, sir. 59 00:06:31,583 --> 00:06:33,250 Five percent, twelve percent, 60 00:06:33,333 --> 00:06:35,083 eighteen percent, and twenty-eight percent. 61 00:06:35,291 --> 00:06:36,208 Sir, tea! 62 00:06:36,250 --> 00:06:38,291 Come at closing time. That's when we can close. 63 00:06:38,333 --> 00:06:42,291 Obviously, farmland depends on rain. Always complaining when it doesn't. 64 00:06:42,333 --> 00:06:43,833 Tea! Tea! Tea! 65 00:06:43,958 --> 00:06:45,833 -Just seeing you pisses me off! -Bro, tea! 66 00:06:45,916 --> 00:06:47,000 Who told you to farm? 67 00:06:47,083 --> 00:06:49,208 Compensation is only for paddy, not for the farmland. 68 00:06:49,250 --> 00:06:50,208 Sir's gone for a wedding. 69 00:06:50,291 --> 00:06:51,166 Clear out, move it! 70 00:06:51,250 --> 00:06:53,041 What is this, sir? This isn't just for me. 71 00:06:53,125 --> 00:06:54,583 Please, madam! 72 00:06:54,708 --> 00:06:56,333 It's not okay if the holy water's dried up. 73 00:06:56,416 --> 00:06:57,666 At least spare some tap water, sir. 74 00:06:57,791 --> 00:07:00,250 The officer's about to come. Don't block the way. 75 00:07:00,333 --> 00:07:01,666 Go talk on the side. 76 00:07:01,791 --> 00:07:04,000 All the documents are there, yet this file keeps going in circles. 77 00:07:04,083 --> 00:07:06,208 I don't understand your process, please explain. 78 00:07:06,333 --> 00:07:09,208 We can't approve a charity meal for such a small crowd. 79 00:07:09,291 --> 00:07:10,250 That's basic. 80 00:07:10,291 --> 00:07:13,083 They've come to get the CM's blessing, for the increase in extra revenue. 81 00:07:13,166 --> 00:07:15,541 -Why are you talking this way? -I signed, but he won't even treat us! 82 00:07:15,666 --> 00:07:17,625 What, sir? Is it wrong to ask for a treat? 83 00:07:17,791 --> 00:07:18,666 What are you even saying? 84 00:07:18,750 --> 00:07:20,625 Look, Nagendran has started his show. 85 00:07:20,708 --> 00:07:23,166 You bloody dog, asking me to return the money? 86 00:07:23,666 --> 00:07:25,541 -Sir, don't hit. -How dare you question me? 87 00:07:26,000 --> 00:07:27,041 -Sir, let me go. -How dare you question me? 88 00:07:27,125 --> 00:07:28,041 -Let me go. -Get lost! 89 00:07:28,125 --> 00:07:28,833 Oh God! 90 00:07:30,291 --> 00:07:32,500 If I ever see you again, that'll be your end. 91 00:07:32,625 --> 00:07:34,041 Don't you know how to talk to an officer? 92 00:07:34,875 --> 00:07:36,416 Mongrels with their so-called justice. 93 00:07:36,833 --> 00:07:38,041 Look at his audacity, sir! 94 00:07:38,125 --> 00:07:39,125 Forty lakhs! 95 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 He swindled our money and kicked us out when we spoke up. 96 00:07:41,583 --> 00:07:43,833 Are you even human? Don't you have a heart? 97 00:07:43,916 --> 00:07:45,083 Why dress so decently? 98 00:07:45,208 --> 00:07:46,166 Bloody parasite! 99 00:07:49,916 --> 00:07:50,875 His name is Selvam, sir. 100 00:07:51,583 --> 00:07:52,500 He's from my village. 101 00:07:52,833 --> 00:07:55,541 To get his daughter-in-law transferred to the Revenue Department, 102 00:07:55,708 --> 00:07:56,541 we came to the Secretariat. 103 00:07:56,666 --> 00:07:59,666 We tried everything, but nothing worked. 104 00:07:59,791 --> 00:08:02,208 That's when the HR and CE Minister's PA told us, 105 00:08:02,375 --> 00:08:04,125 he'd get it done through the CM's PA. 106 00:08:04,416 --> 00:08:05,541 Nagendran? 107 00:08:06,291 --> 00:08:07,916 He's the Minister's brother-in-law. 108 00:08:09,041 --> 00:08:10,000 How much did you give? 109 00:08:10,291 --> 00:08:11,875 Forty lakhs in cash. 110 00:08:12,075 --> 00:08:13,884 (sobs) 111 00:08:15,250 --> 00:08:16,083 That's it. 112 00:08:16,583 --> 00:08:17,416 You won't get it back. 113 00:08:17,500 --> 00:08:18,458 For sure. 114 00:08:19,708 --> 00:08:21,416 This building has swallowed countless people's money. 115 00:08:22,125 --> 00:08:23,500 Like meat in a crocodile's jaws. 116 00:08:24,083 --> 00:08:25,125 Go back to your village. 117 00:08:25,316 --> 00:08:27,083 -(phone rings) -Why did I get into all this! 118 00:08:27,291 --> 00:08:29,166 I've lost my entire PF amount. 119 00:08:31,291 --> 00:08:32,416 Hello? 120 00:08:32,916 --> 00:08:36,166 Dear... all the money's gone. 121 00:08:38,375 --> 00:08:39,666 They fooled me. 122 00:08:39,866 --> 00:08:41,465 (sobbing) 123 00:08:42,375 --> 00:08:44,208 Brother, listen. 124 00:08:45,000 --> 00:08:46,125 Nothing can be done here. 125 00:08:47,291 --> 00:08:48,500 But I know a place. 126 00:08:49,125 --> 00:08:50,750 There's this guy... 127 00:08:51,750 --> 00:08:52,916 his name is... 128 00:08:54,000 --> 00:08:55,208 Kittu. 129 00:08:58,069 --> 00:09:00,398 (upbeat music) 130 00:09:06,958 --> 00:09:08,000 Kittu! 131 00:09:08,125 --> 00:09:08,916 Greetings. 132 00:09:09,000 --> 00:09:10,166 -Hi! -Welcome, sir. 133 00:09:10,291 --> 00:09:11,208 -Hi! -Welcome, sir. 134 00:09:11,250 --> 00:09:14,916 Minister, Collector, Judge, and half the Secretariat will be there. 135 00:09:17,291 --> 00:09:18,791 -Brother. -They'll arrive in half an hour. 136 00:09:21,750 --> 00:09:22,791 -Hello. -Hello, sir. 137 00:09:25,872 --> 00:09:26,986 (elevator dings) 138 00:09:27,750 --> 00:09:28,833 Welcome, sir. 139 00:09:28,916 --> 00:09:30,000 It's good. 140 00:09:30,041 --> 00:09:32,833 Gambling, cards, liquor and much more. 141 00:09:32,916 --> 00:09:34,000 Everything will be there. 142 00:09:34,500 --> 00:09:36,166 He's a broker at the secretariat. 143 00:09:36,250 --> 00:09:38,291 I don't know how he operates. 144 00:09:38,458 --> 00:09:42,166 But he will somehow manage to get the work done. 145 00:09:42,333 --> 00:09:44,333 Ask for anything, and he'll get it done. 146 00:09:46,083 --> 00:09:48,291 There are about 30-40 staff in the office. 147 00:09:48,333 --> 00:09:49,958 Whatever the issue, they'll get it done. 148 00:09:52,000 --> 00:09:52,916 Where's Kittu? 149 00:09:57,770 --> 00:09:58,668 (laughing) 150 00:09:58,748 --> 00:10:00,125 What's up, sir? All good? 151 00:10:00,583 --> 00:10:01,541 -Hello. -Hi. 152 00:10:02,000 --> 00:10:02,916 Hello sir. 153 00:10:05,250 --> 00:10:07,083 Those who applied for the court canteen tender, stand to the right. 154 00:10:07,291 --> 00:10:08,875 Did Muthu bro send you about the road contract? 155 00:10:08,916 --> 00:10:09,875 Wait for five minutes. 156 00:10:09,916 --> 00:10:11,583 You? The Guduvancheri patta issue? 157 00:10:11,666 --> 00:10:13,625 -Yours will take longer. -There'll be a guy named Maaran. 158 00:10:13,666 --> 00:10:14,500 Meet him. 159 00:10:14,625 --> 00:10:15,541 -Hello, sir. -Hello. 160 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 -We gave money to the Minister's PA. -Okay. 161 00:10:17,500 --> 00:10:18,750 Forty lakhs, sir. 162 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 Hey, brother is here. 163 00:10:23,666 --> 00:10:24,625 Greetings, brother. 164 00:10:30,974 --> 00:10:31,904 (bell rings) 165 00:10:34,250 --> 00:10:35,375 Who'd do such a thing? 166 00:10:35,708 --> 00:10:37,166 How can you be so dumb? 167 00:10:37,250 --> 00:10:38,458 The Revenue Department is under the CM. 168 00:10:38,500 --> 00:10:39,875 Instead of giving the money to the CM's PA, 169 00:10:39,958 --> 00:10:42,125 you gave it to the HR&CE Minister's PA. 170 00:10:42,500 --> 00:10:43,541 And you expect it back? 171 00:10:43,666 --> 00:10:45,083 How can we reason with him? 172 00:10:45,541 --> 00:10:47,333 Anyway, did Maaran tell you? 173 00:10:47,666 --> 00:10:50,666 If the money's recovered, 25 percent... That is ten lakhs, comes to us. 174 00:10:53,791 --> 00:10:54,750 Just say yes. 175 00:10:57,250 --> 00:10:58,208 -Maaran. -Brother. 176 00:10:58,291 --> 00:11:00,000 -Get us some tea. -Okay, brother. 177 00:11:01,763 --> 00:11:03,533 (upbeat music) 178 00:11:02,333 --> 00:11:05,667 No matter how frugally we live, we still can't save money. 179 00:11:06,666 --> 00:11:07,625 Brother. 180 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 He's a businessman from New Zealand. 181 00:11:09,875 --> 00:11:11,416 He wants to meet swami ji. 182 00:11:11,625 --> 00:11:13,333 He is ready to invest in New Zealand. 183 00:11:15,166 --> 00:11:16,708 -Family issue, right? -Yes brother. 184 00:11:16,750 --> 00:11:17,916 The advocate will be in room 3. 185 00:11:18,041 --> 00:11:19,166 -Go and meet him. -Thank you, brother. 186 00:11:19,500 --> 00:11:20,458 Brother. 187 00:11:21,375 --> 00:11:22,708 Kandayar's daughter is getting married. 188 00:11:23,166 --> 00:11:25,291 The groom is the Mauritius Prime Minister's sister's son. 189 00:11:25,416 --> 00:11:28,416 He's looking for a place to host the wedding on a grand scale. 190 00:11:30,625 --> 00:11:33,375 Even if God wills it, the priest must approve, right? 191 00:11:33,458 --> 00:11:34,708 Stop with your flattery. 192 00:11:35,833 --> 00:11:38,125 You have a good name with the higher-ups. 193 00:11:38,416 --> 00:11:39,500 Sachidanandam. 194 00:11:39,583 --> 00:11:41,125 This will go straight to the CM's pooja room. 195 00:11:41,208 --> 00:11:42,458 -Okay. -You'll go far. 196 00:11:42,541 --> 00:11:44,291 -Thank you! -You'll surely become great. 197 00:11:44,833 --> 00:11:47,125 -Greetings, sir. -Yes, brother. 198 00:11:47,208 --> 00:11:48,791 You were looking for a marriage hall, right? 199 00:11:48,958 --> 00:11:49,958 On July 16th... 200 00:11:50,041 --> 00:11:52,041 It can be arranged at the Chidambaram Nataraja Temple. 201 00:11:52,291 --> 00:11:54,916 We'll set it up like the Udaipur Palace and make it grand. 202 00:11:54,958 --> 00:11:56,833 I'll talk to the HR and CE Minister's PA, sir. 203 00:11:56,958 --> 00:11:59,875 Send one of your men with the cash... 204 00:12:00,000 --> 00:12:02,708 and get the application signed right away, sir. 205 00:12:02,750 --> 00:12:04,083 Okay, brother. 206 00:12:04,541 --> 00:12:07,166 (chanting mantra) 207 00:12:07,208 --> 00:12:09,500 Hey, get to the point. 208 00:12:09,541 --> 00:12:11,041 Swamiji, on July 16th, 209 00:12:11,166 --> 00:12:12,708 this man, who even funds a New Zealand senator, 210 00:12:12,791 --> 00:12:13,791 is visiting the Chidambaram Temple. 211 00:12:14,041 --> 00:12:16,750 If the satsang happens on the same day, 212 00:12:17,166 --> 00:12:19,458 -it'll be great. -Okay, it can be done. 213 00:12:19,583 --> 00:12:20,583 What else? 214 00:12:20,750 --> 00:12:21,708 Thanks, Kittu. 215 00:12:21,875 --> 00:12:23,291 The groom's family is happy. 216 00:12:23,875 --> 00:12:26,166 I didn't expect you to arrange everything so quickly. 217 00:12:26,291 --> 00:12:27,833 -Thank you so much, brother. -Okay sir. 218 00:12:27,875 --> 00:12:28,791 Right here, sir. 219 00:12:28,833 --> 00:12:30,208 Hello, brother. PC here. 220 00:12:30,541 --> 00:12:31,958 The Minister has signed the approval... 221 00:12:32,041 --> 00:12:33,708 to conduct the marriage in the Chidambaram Temple. 222 00:12:33,791 --> 00:12:34,708 Okay. 223 00:12:35,500 --> 00:12:37,625 We'll get it back. Have some water. 224 00:12:37,825 --> 00:12:38,825 (vehicles honk) 225 00:12:41,375 --> 00:12:44,291 Swamiji, what's the issue between you and the HR and CE Minister? 226 00:12:44,458 --> 00:12:46,625 He's denying permission for the satsang. 227 00:12:46,750 --> 00:12:48,041 You're not an ordinary person, Swami ji. 228 00:12:48,291 --> 00:12:50,916 Looks like he took money for Chinna Kandayar's family's private function. 229 00:12:51,000 --> 00:12:53,583 The statue has reached. You can go talk to them. 230 00:12:53,625 --> 00:12:54,541 Stop! 231 00:12:54,666 --> 00:12:56,291 -CM's house, sir. -Go that side. 232 00:12:57,541 --> 00:13:00,166 Yeah, she is with me, I'll give it to her. 233 00:13:02,500 --> 00:13:05,125 This statue should be bathed only in cow's milk. 234 00:13:05,333 --> 00:13:07,791 Buffalo's milk will spoil it. 235 00:13:07,958 --> 00:13:10,583 Here. Talk to your guruji. 236 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 -Why, sir? -Guruji! 237 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 -Shut up! -Sachidanandam! 238 00:13:15,041 --> 00:13:15,958 Go stand in the corner. 239 00:13:16,041 --> 00:13:17,208 Sachidanandam! 240 00:13:17,333 --> 00:13:20,000 Babaji should visit us when you come to Chennai. 241 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 I'll surely come. 242 00:13:21,291 --> 00:13:22,500 I have an obligation. 243 00:13:23,416 --> 00:13:26,125 This is something even the HR and CE Minister couldn't manage. 244 00:13:26,208 --> 00:13:28,125 That's why I'm asking you. 245 00:13:28,625 --> 00:13:29,625 On July 16th, 246 00:13:29,708 --> 00:13:32,666 we want to arrange a satsang at the Chidambaram Nataraja Temple. 247 00:13:32,791 --> 00:13:35,458 Vela uncle is the HR and CE Minister. 248 00:13:35,541 --> 00:13:37,250 I'll call you back in two minutes. 249 00:13:37,958 --> 00:13:38,916 Yes, madam. 250 00:13:39,000 --> 00:13:40,666 The CM's wife is on the line, sir. 251 00:13:41,958 --> 00:13:43,750 Oh, Divine Lady! 252 00:13:43,833 --> 00:13:45,375 Merciful Goddess! 253 00:13:45,458 --> 00:13:49,000 O Goddess, sovereign of the world entire... 254 00:13:49,125 --> 00:13:50,708 Listen to me, uncle. 255 00:13:51,000 --> 00:13:53,166 Pavakodi Swamigal has an obligation. 256 00:13:53,375 --> 00:13:55,958 -On July 16th. -That date is already booked. 257 00:13:56,125 --> 00:13:58,583 The Kandayar family wedding. It cannot be changed. 258 00:14:01,125 --> 00:14:02,083 Enough. 259 00:14:03,583 --> 00:14:04,500 Maaran. 260 00:14:05,291 --> 00:14:07,083 Do you think the CM has started eating yet? 261 00:14:07,791 --> 00:14:09,708 Mutton rasam and bone curry. 262 00:14:10,458 --> 00:14:11,458 I'm done. I'll be there, sir. 263 00:14:13,125 --> 00:14:17,250 Chinna Kandayar defeated us by 3,000 votes. 264 00:14:17,333 --> 00:14:20,000 What's his link with Vela uncle? 265 00:14:20,125 --> 00:14:21,125 Shut up! 266 00:14:21,791 --> 00:14:25,250 How many times have I told you only family matters at the table. 267 00:14:25,333 --> 00:14:26,625 Vela uncle, Bala uncle! 268 00:14:26,666 --> 00:14:28,166 You think I don't know? 269 00:14:28,250 --> 00:14:31,458 Uncle, the Revenue Department is under his control, right? 270 00:14:31,625 --> 00:14:33,458 For a transfer in his department, 271 00:14:33,541 --> 00:14:36,458 Vela uncle's PA took forty lakhs 272 00:14:36,666 --> 00:14:38,875 and said he can't return it. 273 00:14:39,000 --> 00:14:40,791 As if he doesn't know about it! 274 00:14:42,541 --> 00:14:43,708 Pour the rasam. 275 00:14:43,908 --> 00:14:45,777 (upbeat music) 276 00:14:49,708 --> 00:14:51,791 Brother, come home around eleven o'clock. 277 00:14:53,583 --> 00:14:54,500 Okay, sir. 278 00:14:54,541 --> 00:14:56,250 I'm giving you the best advice. Listen to me. 279 00:14:56,791 --> 00:14:59,125 This is what your father would've done. 280 00:14:59,250 --> 00:15:00,708 He's taken forty lakhs, 281 00:15:00,791 --> 00:15:03,166 if it leaks, our name will be ruined. 282 00:15:03,250 --> 00:15:05,625 Since he made a mistake we are replacing him with a new guy. 283 00:15:05,708 --> 00:15:09,291 If that one slips up, this guy is going to come back in. 284 00:15:09,458 --> 00:15:12,208 So, tell him to wait six months. 285 00:15:12,583 --> 00:15:14,458 We'll post him to the Forest Department. 286 00:15:14,875 --> 00:15:16,208 I will speak to him. 287 00:15:18,336 --> 00:15:19,543 (keypad beeps) 288 00:15:20,500 --> 00:15:21,583 Sir, greetings. 289 00:15:21,708 --> 00:15:22,958 What the hell have you done? 290 00:15:23,083 --> 00:15:25,000 Why poke your nose into the CM's department? 291 00:15:25,125 --> 00:15:26,166 Isn't that wrong? 292 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 He's very unhappy. 293 00:15:28,083 --> 00:15:29,041 Hang up now. 294 00:15:31,916 --> 00:15:33,208 What the hell have you done? 295 00:15:33,250 --> 00:15:34,750 Why did I get this call? 296 00:15:35,458 --> 00:15:36,666 What's going on? 297 00:15:36,833 --> 00:15:38,041 What's happening? 298 00:15:38,125 --> 00:15:40,166 Sir... two men from Pudukottai. 299 00:15:40,333 --> 00:15:42,541 They asked for a transfer in the Revenue Department. 300 00:15:42,583 --> 00:15:44,416 They gave me forty lakhs for it. 301 00:15:44,625 --> 00:15:46,375 I couldn't get it done. I was thinking of returning... 302 00:15:46,416 --> 00:15:49,291 For such a small amount... 303 00:15:49,666 --> 00:15:51,833 you sacrificed my minister's post?! 304 00:15:55,791 --> 00:15:57,541 Brother, what happened? 305 00:15:57,741 --> 00:15:59,441 (intense music) 306 00:16:05,583 --> 00:16:09,666 Today, HR and CE Minister Velayudhapani has been sacked from his post. 307 00:16:09,833 --> 00:16:11,541 In addition, two IAS officers... 308 00:16:11,625 --> 00:16:14,416 and a District Collector have been transferred. 309 00:16:14,541 --> 00:16:15,541 Return the money, damn it! 310 00:16:16,468 --> 00:16:19,194 (upbeat music) 311 00:16:29,629 --> 00:16:30,984 (machine whirs) 312 00:16:32,250 --> 00:16:34,375 Brother, it's short by eight bills. 313 00:16:36,291 --> 00:16:39,625 Sir, it was a mistake. I'll return it by tomorrow, sir. 314 00:16:40,333 --> 00:16:41,458 I'll return it by tomorrow, sir. 315 00:16:42,958 --> 00:16:44,500 Mighty fighter 316 00:16:45,625 --> 00:16:47,166 Hope's defender 317 00:16:48,291 --> 00:16:50,416 Blade of battle 318 00:16:50,958 --> 00:16:53,625 King of justice! 319 00:16:55,333 --> 00:16:56,833 Greetings, sir. 320 00:17:00,750 --> 00:17:01,875 Greetings, sir. 321 00:17:03,583 --> 00:17:06,500 Destiny bends when money dictates 322 00:17:06,541 --> 00:17:09,250 In halls of power, sir seals the gate 323 00:17:36,500 --> 00:17:38,041 Mighty fighter 324 00:17:38,875 --> 00:17:40,666 Hope's defender 325 00:17:41,583 --> 00:17:44,208 Blade of battle 326 00:17:44,291 --> 00:17:46,958 King of Justice 327 00:17:51,041 --> 00:17:52,041 Sir! 328 00:17:53,125 --> 00:17:54,500 -Kittu! -Sorry, sir, I got delayed. 329 00:17:54,833 --> 00:17:56,416 I'm thinking of getting out of Law and Order. 330 00:17:56,875 --> 00:17:58,208 It's not working for me. 331 00:17:58,500 --> 00:18:00,208 I'm thinking of getting transferred to cybercrime. 332 00:18:00,291 --> 00:18:02,000 Just tell me who I should contact, and the price. 333 00:18:02,208 --> 00:18:03,500 That's okay, sir. No need for money. 334 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 I'll take care of it. 335 00:18:05,083 --> 00:18:06,791 Brother, my daughter is getting into the tenth standard, 336 00:18:06,916 --> 00:18:08,208 I'm thinking of putting her in DAV. 337 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 I spoke with Sir. He couldn't do anything. 338 00:18:10,333 --> 00:18:12,875 Please arrange for it. 339 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 I'll take care. 340 00:18:14,041 --> 00:18:15,875 Destiny bends when money dictates 341 00:18:15,916 --> 00:18:18,541 In halls of power, sir seals the gate 342 00:18:18,625 --> 00:18:19,625 Yes, brother. 343 00:18:19,666 --> 00:18:21,250 Which other officers are in the race 344 00:18:21,333 --> 00:18:24,083 for the Cybercrime transfer besides the IG? 345 00:18:29,375 --> 00:18:31,458 Vijayendra Pandiyan, M. Thayumanavan, 346 00:18:31,541 --> 00:18:33,708 Narasima Moorthy, Shakeel Wahab, and M.K. Ayyappan. 347 00:18:33,833 --> 00:18:35,166 These five are in the race. 348 00:18:37,340 --> 00:18:39,242 (crowd cheers) 349 00:18:41,500 --> 00:18:43,458 Sir, can you hear me? 350 00:18:43,625 --> 00:18:46,791 A judge I know has some funds. 351 00:18:46,958 --> 00:18:48,791 He's given them to me for rotation. 352 00:18:48,916 --> 00:18:50,500 Let me know if there's any need. 353 00:18:50,791 --> 00:18:52,750 A judge I know has some funds. 354 00:18:52,916 --> 00:18:54,041 Greetings, sir. How are you? 355 00:18:54,125 --> 00:18:56,833 A judge I know has some funds. 356 00:18:57,208 --> 00:18:58,291 Hello, sir. How are you? 357 00:18:59,458 --> 00:19:01,458 -A judge I know has some-- -Bro stop! 358 00:19:01,833 --> 00:19:04,166 -Who is this judge you know? -I don't know, Maaran. 359 00:19:04,333 --> 00:19:05,750 I'm looking for him too. 360 00:19:06,208 --> 00:19:07,208 Hello, sir. 361 00:19:07,250 --> 00:19:10,166 Kittu, I'm retired judge Parandhaman. 362 00:19:10,208 --> 00:19:11,000 Yes, sir. 363 00:19:11,041 --> 00:19:14,583 You said you're handling the funds of a judge you know, right? 364 00:19:14,750 --> 00:19:17,833 I have some funds too. 365 00:19:17,916 --> 00:19:19,291 Can you rotate them? 366 00:19:19,416 --> 00:19:21,125 That can be done, sir. 367 00:19:21,250 --> 00:19:23,458 Mighty fighter, 368 00:19:23,833 --> 00:19:25,541 Hope's defender 369 00:19:26,833 --> 00:19:28,250 Thank you so much. 370 00:19:28,291 --> 00:19:29,625 He's not just a forester. 371 00:19:30,000 --> 00:19:30,916 He's a forest ranger. 372 00:19:31,000 --> 00:19:32,666 He's making eight to ten crores a month. 373 00:19:32,833 --> 00:19:35,208 We can't touch him, even in a rape case, without knowing his connections. 374 00:19:35,333 --> 00:19:36,416 Collect his complete records. 375 00:19:37,333 --> 00:19:39,541 Bro, this girl is too much. 376 00:19:40,000 --> 00:19:42,416 Hello, no need to talk about me. 377 00:19:42,541 --> 00:19:43,625 She's demanding sixty thousand, bro. 378 00:19:43,666 --> 00:19:44,833 We usually pay forty thousand. 379 00:19:45,708 --> 00:19:46,666 Give it to her. 380 00:19:46,833 --> 00:19:49,041 Do these politicians and collectors look like actors? 381 00:19:49,125 --> 00:19:50,708 Like drunken pigs. 382 00:19:51,125 --> 00:19:53,000 Don't think about it, just pay her for a good deed. 383 00:19:53,200 --> 00:19:54,530 (phone beeps) 384 00:19:57,250 --> 00:19:58,458 Greetings brother. 385 00:19:58,541 --> 00:20:01,666 We came last week about my daughter's eye operation. 386 00:20:01,791 --> 00:20:02,875 You asked us to come on Friday. 387 00:20:03,125 --> 00:20:04,250 -Please come. -Brother. 388 00:20:05,291 --> 00:20:08,041 Pappu is asking for 12 lakhs to build a squash court. 389 00:20:09,125 --> 00:20:10,875 -Hi, sir. -Transfer it, Maaran. 390 00:20:11,916 --> 00:20:14,375 King of justice! 391 00:20:15,583 --> 00:20:17,625 -Thank you, brother. -Thank you, sir. 392 00:20:17,825 --> 00:20:18,825 (phone rings) 393 00:20:20,583 --> 00:20:21,625 -Hey, Kittu. -Aunty! 394 00:20:21,958 --> 00:20:24,083 -Why are you putting me through this ordeal? -What happened, aunty? 395 00:20:24,166 --> 00:20:26,583 I called you twice since morning. 396 00:20:27,041 --> 00:20:28,833 You didn't even bother to call back. 397 00:20:28,875 --> 00:20:30,291 Sorry, aunty. I was held up. 398 00:20:30,375 --> 00:20:33,583 Alright, choringottukara Namboothiri people are coming. 399 00:20:33,833 --> 00:20:38,708 They've given a big list of items for the pooja. 400 00:20:38,916 --> 00:20:41,333 The double tick showed on WhatsApp, you just didn't see it. 401 00:20:41,500 --> 00:20:43,833 Anyway, be here on time tomorrow. 402 00:20:43,916 --> 00:20:45,125 I'll be there before eight, aunty. 403 00:20:46,541 --> 00:20:50,750 Dear, I spoke to Kittu. He said he'll take care of it. 404 00:20:51,416 --> 00:20:54,833 -What time is he coming? -He'll be here sharp at eight. 405 00:20:55,033 --> 00:20:57,239 (intense music) 406 00:21:07,708 --> 00:21:08,750 Good. 407 00:21:08,830 --> 00:21:09,630 (phone buzzes) 408 00:21:09,708 --> 00:21:11,625 -Yes, Maaran. -The inspector is creating a scene here. 409 00:21:11,750 --> 00:21:13,208 -Can you get here soon? -I'll be there in five minutes. 410 00:21:13,541 --> 00:21:14,666 Hey, give me the bike key. 411 00:21:14,875 --> 00:21:16,208 -What, bro? -Give me the bike key! 412 00:21:17,394 --> 00:21:19,710 -(bike whirs) -(crowd chatters) 413 00:21:24,791 --> 00:21:25,750 Don't you understand? 414 00:21:25,875 --> 00:21:26,916 I'm calm only because you're a woman. 415 00:21:27,041 --> 00:21:28,625 You'd better stop arguing. 416 00:21:28,791 --> 00:21:30,458 Sir, people are watching! 417 00:21:31,041 --> 00:21:32,000 Oh gosh. 418 00:21:36,125 --> 00:21:38,583 I'm telling you, the buyers are waiting. Don't you understand? 419 00:21:39,666 --> 00:21:40,958 Kick them out. 420 00:21:41,166 --> 00:21:42,875 Maaran, shall we begin the endgame? 421 00:21:42,958 --> 00:21:45,166 Mighty fighter 422 00:21:45,250 --> 00:21:47,000 Hope's defender 423 00:21:48,250 --> 00:21:49,500 Blade of battle 424 00:21:49,666 --> 00:21:50,458 Bloody! 425 00:21:50,541 --> 00:21:52,166 Sir, it's Secretariat Kittu, sir. 426 00:21:52,250 --> 00:21:53,750 You think inspectors are gods? 427 00:21:53,833 --> 00:21:55,708 You think you've got horns? 428 00:21:55,750 --> 00:21:57,250 I know about your legal and illegal salaries. 429 00:21:57,333 --> 00:21:59,958 How can you double-cross after closing the deal for 80 lakhs? 430 00:22:00,166 --> 00:22:02,416 Running real estate out of the police station! 431 00:22:03,041 --> 00:22:05,500 Didn't you already get the advance? 432 00:22:05,583 --> 00:22:07,833 Sir, didn't I tell you... 433 00:22:08,125 --> 00:22:10,750 about the inspector who's into real estate deals? 434 00:22:11,000 --> 00:22:12,833 Just a minute, sir. Here, talk! 435 00:22:13,166 --> 00:22:14,375 Talk to the IG, you bloody... 436 00:22:14,791 --> 00:22:16,291 Yes, sir. Okay, sir. 437 00:22:16,625 --> 00:22:18,083 We'll close it as he says, sir. 438 00:22:18,583 --> 00:22:19,875 Sorry, brother. 439 00:22:20,075 --> 00:22:23,001 (upbeat music) 440 00:22:36,986 --> 00:22:38,310 (chanting) 441 00:22:39,416 --> 00:22:40,625 It's getting late, go soon. 442 00:22:41,375 --> 00:22:42,750 Why so many pooja items, bro? 443 00:22:43,083 --> 00:22:46,458 Yes, Maaran. They've asked Sir to do this special pooja. 444 00:22:46,708 --> 00:22:48,416 The budget for the 8 day ritual is one and a half crores. 445 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 One and a half crores?! 446 00:22:50,250 --> 00:22:51,833 Listen to me carefully... 447 00:22:51,916 --> 00:22:53,291 Vibareetha Rajayogam. 448 00:22:53,750 --> 00:22:54,791 Perfect alignment of the planets. 449 00:22:55,041 --> 00:22:57,833 The position that has slipped away for so long 450 00:22:58,000 --> 00:22:59,791 will come to you in six months. 451 00:23:00,208 --> 00:23:03,125 Even the gods won't be able to stop it. 452 00:23:03,291 --> 00:23:04,500 All praise to God! 453 00:23:04,700 --> 00:23:07,580 (chanting continues) 454 00:23:10,125 --> 00:23:13,125 -Sir. -Is everything going well? 455 00:23:13,250 --> 00:23:15,541 -Everything is going well, sir. -You should have dinner here. 456 00:23:15,625 --> 00:23:16,541 Okay, sir. 457 00:23:21,541 --> 00:23:23,208 He's a brilliant boy. 458 00:23:25,769 --> 00:23:28,093 (intense music) 459 00:23:30,529 --> 00:23:31,516 (laughing) 460 00:23:32,041 --> 00:23:33,916 As soon as I finished my graduation in Oxford, 461 00:23:34,083 --> 00:23:36,375 I lost interest in national politics. 462 00:23:36,708 --> 00:23:39,375 By the late '70s, I left national politics 463 00:23:39,625 --> 00:23:40,958 and moved into geopolitics. 464 00:23:41,083 --> 00:23:43,791 As the globe shrinks, nation grows wider. 465 00:23:43,871 --> 00:23:44,711 (laughing) 466 00:23:44,791 --> 00:23:50,250 My father taught the British how to administrate a nation like India. 467 00:23:51,166 --> 00:23:53,625 Today, if I lobby in Southeast Asia, 468 00:23:54,083 --> 00:23:56,541 a country in South America will go bankrupt. 469 00:23:56,583 --> 00:23:58,125 Find a speck in Indonesia, 470 00:23:58,291 --> 00:23:59,958 they'll dig up a mine in Ethiopia. 471 00:24:00,208 --> 00:24:01,958 Creating famine just to push for loans... 472 00:24:02,041 --> 00:24:04,041 creating wars just for death counts... 473 00:24:04,125 --> 00:24:06,166 that's all part and parcel of politics. 474 00:24:06,291 --> 00:24:09,250 People are nothing but derivative numbers to keep the wheel running. 475 00:24:09,333 --> 00:24:11,583 Population exists only to be used and then to die. 476 00:24:11,625 --> 00:24:14,416 Industrialist, economist, philanthropist... 477 00:24:16,208 --> 00:24:18,500 all of it is just for show. 478 00:24:18,625 --> 00:24:21,875 What really matters is what happens in the background. 479 00:24:23,125 --> 00:24:24,083 Ranganatha, 480 00:24:24,166 --> 00:24:28,125 like Halloween in the U.S., it's all clandestine. 481 00:24:28,583 --> 00:24:31,250 When a political decision is made, the whole world shifts. 482 00:24:31,333 --> 00:24:33,833 But the clandestine is always maintained. 483 00:24:34,208 --> 00:24:36,083 Sir, I've kept the bottles. 484 00:24:36,166 --> 00:24:38,583 -Alright, you leave. -Okay sir. 485 00:24:40,000 --> 00:24:44,250 Whatever you invest in this country will come back to you multiplied. 486 00:24:44,450 --> 00:24:45,450 (laughing) 487 00:24:54,000 --> 00:24:55,083 -Greetings, ma'am. -Greetings! 488 00:24:55,208 --> 00:24:57,000 He's a mediator at the Secretariat. 489 00:24:57,333 --> 00:25:00,000 The women in the colony are struggling without proper means of livelihood. 490 00:25:00,458 --> 00:25:02,583 He's helping them by setting up 491 00:25:02,666 --> 00:25:05,625 a small-scale cottage industry at his own expense. 492 00:25:05,666 --> 00:25:06,625 You're quite well-known. 493 00:25:06,666 --> 00:25:09,083 You could have just called. All the best. 494 00:25:09,125 --> 00:25:10,541 -Thanks, madam. -Do well! 495 00:25:10,833 --> 00:25:14,375 How long will you survive on bribes and lies? 496 00:25:14,458 --> 00:25:16,541 Hey! Take this tea. 497 00:25:16,625 --> 00:25:19,416 I came here in need of help. What the hell are you up to? 498 00:25:20,458 --> 00:25:22,875 -Please calm down, sister. -Stop raising your voice. 499 00:25:23,125 --> 00:25:24,416 That fool is finished today! 500 00:25:24,958 --> 00:25:26,791 Grabbing his shirt won't change a thing. 501 00:25:26,916 --> 00:25:29,458 You take bribes and still call yourself an officer. 502 00:25:29,658 --> 00:25:31,644 (soft music) 503 00:25:49,083 --> 00:25:51,315 (indistinct chatter) 504 00:26:10,166 --> 00:26:11,333 Here, thank you! 505 00:26:12,416 --> 00:26:14,291 What's going on? 506 00:26:14,333 --> 00:26:16,958 He took money for the application and had me coming here for months, sir. 507 00:26:17,000 --> 00:26:18,125 Who took the bribe? 508 00:26:18,166 --> 00:26:20,250 -On social media? Who applied? -This guy, sir. 509 00:26:20,291 --> 00:26:22,541 -What's your name? -Me, sir. I'm Vembu. 510 00:26:22,583 --> 00:26:24,125 Please, help sir. Who is she to question me, sir? 511 00:26:24,250 --> 00:26:25,333 Please give your number. 512 00:26:25,500 --> 00:26:27,625 98-47-20... 513 00:26:27,666 --> 00:26:28,833 She's Vembu. 514 00:26:28,916 --> 00:26:31,166 She got divorced two years ago because of dowry harassment. 515 00:26:31,208 --> 00:26:32,583 She went against her family and got married. 516 00:26:32,625 --> 00:26:35,500 But her husband abused her, and she went through a rough divorce. 517 00:26:35,625 --> 00:26:39,041 She applied for a loan at the Secretariat to start a cottage industry. 518 00:26:39,125 --> 00:26:41,916 But the peon demanded a commission to get her loan approved. 519 00:26:42,125 --> 00:26:45,041 She recorded everything and uploaded it online. 520 00:26:45,250 --> 00:26:47,000 If we could do something... 521 00:26:47,041 --> 00:26:50,625 Oh no! How can we be sure she won't post about us? 522 00:26:50,708 --> 00:26:52,000 Tell her we can't help. 523 00:26:57,041 --> 00:27:01,166 -Want me to get you some more tea? -Go and study. 524 00:27:03,793 --> 00:27:05,202 (phone rings) 525 00:27:05,402 --> 00:27:06,291 Hello... 526 00:27:09,450 --> 00:27:11,204 (tense music) 527 00:27:11,500 --> 00:27:15,083 What happened to my child? Tell me, please. 528 00:27:15,458 --> 00:27:18,000 He only went out to play! 529 00:27:18,166 --> 00:27:21,083 Someone tell me what happened to my son! 530 00:27:21,708 --> 00:27:22,833 How, Maaran? 531 00:27:23,000 --> 00:27:26,458 They say he drowned in the school swimming pool and died. 532 00:27:26,916 --> 00:27:28,958 Oh God... 533 00:27:30,333 --> 00:27:33,083 He didn't die by drowning. 534 00:27:33,541 --> 00:27:35,541 The school principal is bloody pedophile. 535 00:27:35,583 --> 00:27:38,458 He threw his son into the swimming pool after assaulting him. 536 00:27:38,666 --> 00:27:40,500 They didn't even let us do a post-mortem. 537 00:27:40,541 --> 00:27:41,583 Which school is this? 538 00:27:41,833 --> 00:27:44,166 Abhyankar sir's brother-in-law is the school principal. 539 00:27:44,250 --> 00:27:47,958 Ten years of loyal service, and this is his reward. 540 00:27:53,666 --> 00:27:56,041 A man sleeping with another man is his personal choice. 541 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 But abusing a child? That's unacceptable. 542 00:27:59,250 --> 00:28:00,875 -Raja, are you going home? -Yes, brother. 543 00:28:01,375 --> 00:28:02,875 Don't. Turn left. 544 00:28:03,075 --> 00:28:04,516 (tyres screech) 545 00:28:06,583 --> 00:28:10,833 Get me Inspector Ravirajan's number. He works in Tindivanam Narcotics. 546 00:28:11,958 --> 00:28:15,083 Lawyer sir, that big cheese at Thoothukudi harbor. 547 00:28:15,166 --> 00:28:16,958 Christian. He looks like Rajkiran. 548 00:28:17,375 --> 00:28:19,208 -Are you referring to Arputha Raj? -Yes. 549 00:28:19,458 --> 00:28:20,541 I'll call you back. 550 00:28:21,041 --> 00:28:22,833 -Advocate sir, this is Kittu. -Yes. 551 00:28:22,875 --> 00:28:27,458 I heard Arputha Raj's son was arrested for a murder in Thoothukudi. 552 00:28:27,500 --> 00:28:28,250 Is that true? 553 00:28:28,291 --> 00:28:30,083 Yes, Kittu. He's still in custody. 554 00:28:30,283 --> 00:28:32,223 (keypad beeps, phone rings) 555 00:28:34,916 --> 00:28:36,833 He's not answering the call. 556 00:28:37,000 --> 00:28:38,958 NARCOTICS DEPT, EGMORE. Oh really? 557 00:28:39,958 --> 00:28:42,333 The Tindivanam Inspector has gone to Tirupati with his family. 558 00:28:42,375 --> 00:28:43,541 Alright. Get in. 559 00:28:46,212 --> 00:28:47,789 (woman wails) 560 00:28:49,105 --> 00:28:50,878 (keypad beeps, phone rings) 561 00:28:53,416 --> 00:28:54,333 Sir. 562 00:28:54,533 --> 00:28:56,366 (upbeat music) 563 00:28:59,625 --> 00:29:03,500 Sir, Kittu from the Secretariat called to ask about you. 564 00:29:03,625 --> 00:29:05,458 NARCOTICS INSPECTOR, THINDIVANAM Kittu, huh? 565 00:29:05,969 --> 00:29:06,996 (phone buzzes) 566 00:29:07,196 --> 00:29:08,958 Brother, it's the inspector's call. 567 00:29:11,166 --> 00:29:13,375 -Hello? -Hello, sir. I'm Kittu. 568 00:29:13,500 --> 00:29:16,125 I know. I've seen you at the Secretariat. What's with all these calls? 569 00:29:16,333 --> 00:29:19,208 -Do you know ex-MLA Arputha Raj? -Yes. 570 00:29:19,333 --> 00:29:21,375 His son has been taken into custody for murder, sir. 571 00:29:21,416 --> 00:29:23,041 What does that got to do with me? 572 00:29:23,125 --> 00:29:25,791 It's important we get him released, sir. 573 00:29:25,916 --> 00:29:27,000 What can I do? 574 00:29:27,083 --> 00:29:29,458 You're at the station, right? I'll be right there. 575 00:29:29,500 --> 00:29:31,291 See you. Raja, let's go! 576 00:29:31,333 --> 00:29:34,000 To get his son out, we need another suspect in his place. 577 00:29:34,083 --> 00:29:36,083 We need a scapegoat to 578 00:29:36,166 --> 00:29:38,416 confess to the murder and serve seven years. 579 00:29:38,625 --> 00:29:41,458 What are you talking about? I can't do anything about it. 580 00:29:41,500 --> 00:29:43,208 You've been tailing me since morning. 581 00:29:43,250 --> 00:29:45,000 Sir, you're a Narcotics inspector, right? 582 00:29:45,583 --> 00:29:48,958 You know kids who who smuggle and sell drugs. 583 00:29:49,083 --> 00:29:54,250 There are kids with no family, no jobs, whose lives got ruined by selling drugs. 584 00:29:54,416 --> 00:29:55,958 Give me one of those. 585 00:29:56,125 --> 00:29:58,708 Instead of drug charges... 586 00:29:58,833 --> 00:30:01,458 He'll take the murder rap. Serving the same seven years. 587 00:30:01,625 --> 00:30:05,541 Since he's covering for Sir's son. I'm willing to do whatever I can for him. 588 00:30:05,583 --> 00:30:07,583 There are plenty of guys in Arputha Raj's town. 589 00:30:07,625 --> 00:30:09,541 But it'll cause unnecessary caste issues. 590 00:30:09,625 --> 00:30:13,000 Just show him to me, and I'll pay you 15 lakhs. 591 00:30:14,583 --> 00:30:16,125 We don't deal with such things here. 592 00:30:16,875 --> 00:30:18,166 Only a few raise them. 593 00:30:18,250 --> 00:30:20,125 We can't do anything without them knowing. 594 00:30:20,250 --> 00:30:21,916 If they had no one backing them up... 595 00:30:22,708 --> 00:30:24,000 But in the bazaar... 596 00:30:24,125 --> 00:30:27,541 Moorthy sir, those three guys we caught at Villupuram bus stand last night? 597 00:30:27,583 --> 00:30:28,416 No, forget it. 598 00:30:28,458 --> 00:30:30,208 You hang up now. I'll call you back. 599 00:30:31,958 --> 00:30:34,000 -This is for you, sir. -Why here in public? 600 00:30:34,041 --> 00:30:35,500 -Take it, sir. -I'll take it. 601 00:30:35,916 --> 00:30:38,083 I've given you 15 lakhs. Send the boy over. 602 00:30:38,283 --> 00:30:39,283 (cries) 603 00:30:40,916 --> 00:30:43,250 If I file a case, you'll spend the next seven years jail. 604 00:30:43,375 --> 00:30:44,625 Useless scoundrel. 605 00:30:45,125 --> 00:30:46,375 Who'll look after your family if you end up in jail? 606 00:30:47,958 --> 00:30:49,541 One person has agreed to get you out of this mess. 607 00:30:49,916 --> 00:30:53,083 Follow his instructions. Your family will be better off. 608 00:30:53,833 --> 00:30:54,791 Eat this. 609 00:30:55,125 --> 00:30:58,041 You're not even 18. What could be so hard in your life? 610 00:30:58,541 --> 00:30:59,416 Huh? 611 00:31:00,833 --> 00:31:03,708 There's 50 lakhs in it. Give it to your mom. 612 00:31:04,041 --> 00:31:06,541 Tell her you'll go to prison and come back after seven years. 613 00:31:07,506 --> 00:31:10,147 (upbeat music) 614 00:31:17,168 --> 00:31:19,265 (bell rings) 615 00:31:27,666 --> 00:31:29,833 I'm a COVID-batch student, ma'am. 616 00:31:30,000 --> 00:31:32,541 Today's my birthday. I came to get the principal's blessings. 617 00:31:36,958 --> 00:31:40,500 Under Saturn's reign Misfortune floods your path 618 00:31:40,625 --> 00:31:44,291 Everything from here on Will turn out better 619 00:31:44,333 --> 00:31:46,083 If challenged, He'll set things right 620 00:31:46,166 --> 00:31:47,875 If tricked, He'll rise even higher 621 00:31:48,041 --> 00:31:51,666 Charges like a bow-wielding hunter, Gripped by a wild frenzy 622 00:31:51,708 --> 00:31:55,416 With a sharp sickle in hand, And speed that never falters 623 00:31:55,458 --> 00:31:59,083 With a fearless heart that doesn't Flinch at enemies surrounding him, 624 00:31:59,208 --> 00:32:02,791 Words that command power, Empathy that knows no end 625 00:32:02,875 --> 00:32:06,500 A whip in his hands, And golden anklets that chime on his feet 626 00:32:10,500 --> 00:32:13,375 He insulted my caste, so I killed him. 627 00:32:13,500 --> 00:32:15,250 I'm ready to face any punishment. 628 00:32:15,333 --> 00:32:17,458 In Chennai today at 11 a.m., 629 00:32:17,500 --> 00:32:20,958 Rajagopal, principal of a prominent private school, 630 00:32:21,000 --> 00:32:22,958 was murdered by an unidentified young man. 631 00:32:23,000 --> 00:32:26,708 Claiming to be a former student, he entered, 632 00:32:26,791 --> 00:32:31,125 pulled out a knife, and killed Rajagopal by chopping off his genitals. 633 00:32:32,750 --> 00:32:33,708 -See you, sir. -Brother... 634 00:32:34,166 --> 00:32:35,833 The Narco inspector is on his way here. 635 00:32:37,023 --> 00:32:38,403 (siren wails) 636 00:32:45,500 --> 00:32:47,000 Take back your money, sir. 637 00:32:47,791 --> 00:32:48,708 Why, sir? 638 00:32:48,750 --> 00:32:50,833 I should be the one asking that. 639 00:32:50,916 --> 00:32:53,708 You said Arputha Raj's name, but killed Abhyankar's family member. 640 00:32:53,750 --> 00:32:55,208 I wonder where this is going. 641 00:32:55,333 --> 00:32:56,708 He's a powerful figure. 642 00:32:56,750 --> 00:33:00,250 If he ever finds out I had a hand in killing his sister's husband, I'm screwed. 643 00:33:00,291 --> 00:33:01,583 I have a family, sir. 644 00:33:01,750 --> 00:33:03,875 Please take your money back and let me out of this. 645 00:33:03,958 --> 00:33:05,666 -I'm terrified, sir. -Come with me. 646 00:33:06,125 --> 00:33:09,583 I'm saying this because you're scared. Keep it quiet. 647 00:33:10,166 --> 00:33:12,666 Abhyankar sir has helped me many times. 648 00:33:13,041 --> 00:33:16,166 Abhyankar sir and his brother-in-law weren't on good terms. 649 00:33:16,291 --> 00:33:18,000 He was the one who asked me to do this. 650 00:33:18,458 --> 00:33:20,000 That man's a masterful saint. 651 00:33:20,041 --> 00:33:22,916 To me, his words are sacred vows. That's why I did it. 652 00:33:23,583 --> 00:33:24,541 One more thing, sir. 653 00:33:24,708 --> 00:33:27,583 You didn't help that Thoothukudi Arputha Raj. 654 00:33:27,916 --> 00:33:31,125 You've actually helped Abhyankar, the crucial mastermind. 655 00:33:31,750 --> 00:33:34,208 Don't tell this to anyone. You have nothing to worry about. 656 00:33:41,916 --> 00:33:42,958 Brother... 657 00:33:45,458 --> 00:33:47,625 If Abhyankar sir ever gets to know about this... 658 00:33:47,825 --> 00:33:48,825 (sobs) 659 00:33:49,416 --> 00:33:52,250 Don't worry, sir. He'll never find out. 660 00:33:52,450 --> 00:33:54,236 (intense music) 661 00:34:01,750 --> 00:34:04,458 Investigation has begun, sir. We're tracing the route, sir. 662 00:34:04,500 --> 00:34:05,916 We'll get to the bottom of this. 663 00:34:09,426 --> 00:34:11,716 (fire crackles) 664 00:34:15,787 --> 00:34:17,007 (applauding) 665 00:34:18,333 --> 00:34:19,541 Here you go. 666 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 Is Maaran sir around? 667 00:34:24,958 --> 00:34:26,500 He's inside. I'll call him. 668 00:34:29,083 --> 00:34:31,208 Go ahead and ask now. 669 00:34:35,375 --> 00:34:38,416 I'm Vembu, and I know Tally well. 670 00:34:39,708 --> 00:34:43,458 I finished my B.Com and worked at an auditing firm for a year. 671 00:34:44,083 --> 00:34:48,166 I couldn't continue the job due to personal reasons. 672 00:34:49,750 --> 00:34:54,125 I tried to get a loan to start a small cottage industry like you did. 673 00:34:55,083 --> 00:34:56,291 But it didn't get approved. 674 00:34:58,833 --> 00:35:02,791 Can I get a job at your company? 675 00:35:09,958 --> 00:35:11,500 Sure. I'll look into it. 676 00:35:11,958 --> 00:35:12,958 Sir... 677 00:35:14,416 --> 00:35:17,291 Could I have a place to stay? 678 00:35:20,747 --> 00:35:23,174 (soft music) 679 00:35:25,000 --> 00:35:28,250 There's a vacant room at the end. You can stay there. 680 00:35:28,458 --> 00:35:29,833 He'll go over the details with you. 681 00:35:41,666 --> 00:35:45,958 Will it flutter or just sway? 682 00:35:46,500 --> 00:35:51,000 -My heart beats, can't run away -Thanks! 683 00:35:52,208 --> 00:35:56,333 Who is she? A flower petal? 684 00:35:57,083 --> 00:36:01,583 That comes to touch the doorway of the heart 685 00:36:02,791 --> 00:36:07,583 Dry winds blow, clouds gather thick 686 00:36:08,000 --> 00:36:12,416 Like dawn over darkness 687 00:36:13,375 --> 00:36:17,750 Dry winds blow, clouds gather thick 688 00:36:18,625 --> 00:36:23,291 Like dawn over darkness 689 00:36:23,833 --> 00:36:25,333 Press it like this. 690 00:36:29,166 --> 00:36:33,750 Gentle rain hits the land 691 00:36:34,000 --> 00:36:39,666 Life bursts within, body trembles, My heart stands grand 692 00:36:39,708 --> 00:36:44,208 Gentle rain hits the land 693 00:36:44,416 --> 00:36:50,291 Life bursts within, body trembles, My heart stands grand 694 00:36:50,491 --> 00:36:52,670 (thundering) 695 00:36:55,583 --> 00:36:59,958 Will the unneeded fade away? 696 00:37:00,833 --> 00:37:05,833 The heart slowly turns another way 697 00:37:06,125 --> 00:37:10,916 New scents ride along the wind 698 00:37:11,125 --> 00:37:16,250 Every day mixes with many musings 699 00:37:16,583 --> 00:37:21,166 Strange new thoughts arise 700 00:37:21,416 --> 00:37:26,791 Colors merge as paths seek their way 701 00:37:27,208 --> 00:37:32,000 Silence gives off sounds 702 00:37:32,083 --> 00:37:37,416 Words hold meanings unsaid 703 00:37:37,616 --> 00:37:39,446 (thundering) 704 00:37:43,041 --> 00:37:47,833 Gentle rain hits the land 705 00:37:47,916 --> 00:37:53,291 Life bursts within, body trembles, My heart stands grand 706 00:37:53,541 --> 00:37:57,875 Gentle rain hits the land 707 00:37:58,166 --> 00:38:01,500 Life bursts within, body trembles, 708 00:38:01,583 --> 00:38:03,750 My heart stands grand 709 00:38:03,958 --> 00:38:08,541 Will it flutter or just sway? 710 00:38:09,000 --> 00:38:13,416 My heart beats, can't run away 711 00:38:14,708 --> 00:38:18,916 Who is she? A flower petal? 712 00:38:19,333 --> 00:38:24,250 That comes to touch the doorway of the heart 713 00:38:24,541 --> 00:38:26,500 47, 48, 49, 50... 714 00:38:27,208 --> 00:38:28,291 This isn't enough, Maaran. 715 00:38:28,666 --> 00:38:30,500 -It's still not enough. -Are you kidding me? 716 00:38:30,833 --> 00:38:33,875 I spend two days a week at the auditor's office, just for this. 717 00:38:33,916 --> 00:38:35,875 Only forged notes can save us. 718 00:38:36,075 --> 00:38:37,075 (thundering) 719 00:38:40,958 --> 00:38:43,208 When there's extra money, 720 00:38:43,375 --> 00:38:45,041 only a portion can be hidden. 721 00:38:46,291 --> 00:38:49,083 These Women's Empowerment Initiatives won't be enough to balance the accounts. 722 00:38:49,291 --> 00:38:50,375 Look, Kittu. 723 00:38:50,583 --> 00:38:54,250 If you had a family to run, 724 00:38:54,583 --> 00:38:56,458 we could show your accounts as... 725 00:38:56,625 --> 00:38:59,083 car loan, housing loan, driver's salary, and so on. 726 00:38:59,458 --> 00:39:01,666 Say yes, and we'll find you a beautiful wife. 727 00:39:03,861 --> 00:39:06,663 (thundering) 728 00:39:15,644 --> 00:39:17,960 (birds flutter) 729 00:39:25,208 --> 00:39:27,000 What are you looking at? Feed it to her. 730 00:39:34,481 --> 00:39:35,561 (camera shutters) 731 00:39:40,702 --> 00:39:42,495 (birds flutter) 732 00:39:48,321 --> 00:39:49,475 (phone rings) 733 00:39:49,916 --> 00:39:51,166 Hello. Sir? 734 00:39:51,833 --> 00:39:54,791 Yes, sir. Two weeks back. It was a simple ceremony. 735 00:39:54,958 --> 00:39:56,250 Her name's Vembu, sir. 736 00:39:57,083 --> 00:39:59,458 I'll come there, sir. You don't have to come all the way. 737 00:39:59,658 --> 00:40:01,157 (beeping) 738 00:40:04,666 --> 00:40:05,666 Who's coming? 739 00:40:06,125 --> 00:40:08,708 Venkatamurthy sir. Delhi Madam's PA. 740 00:40:08,875 --> 00:40:10,083 Madam's nephew. 741 00:40:10,283 --> 00:40:12,006 (siren wails) 742 00:40:13,958 --> 00:40:14,916 Why? 743 00:40:20,833 --> 00:40:21,833 I have no idea. 744 00:40:25,308 --> 00:40:27,611 (tense music) 745 00:40:41,041 --> 00:40:42,166 What happened, sir? 746 00:40:43,541 --> 00:40:47,625 They look down on me just because I don't earn anything. 747 00:40:48,083 --> 00:40:51,333 She's my aunt and I've stayed with her all these years. 748 00:40:51,791 --> 00:40:56,083 She speaks nicely to the new MPs and MLAs. 749 00:40:56,283 --> 00:40:57,283 (siren wails) 750 00:40:58,583 --> 00:41:01,166 I feel ashamed. 751 00:41:03,125 --> 00:41:06,958 Day after day, I bow to her and serve her with respect. 752 00:41:07,250 --> 00:41:09,500 And still, she treats me like dirt. 753 00:41:09,833 --> 00:41:12,125 Look at this. Look at my hands. 754 00:41:13,000 --> 00:41:17,875 I do all the household work, like a slave. 755 00:41:18,000 --> 00:41:20,875 Do I deserve to be cleaning bathrooms at my level? 756 00:41:20,958 --> 00:41:22,583 Is it fair? 757 00:41:24,189 --> 00:41:25,674 (sobs) 758 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 What do you want me to do, sir? 759 00:41:29,541 --> 00:41:32,916 Aunt owns 300 acres of land. 760 00:41:33,666 --> 00:41:38,333 She plans to use the land for the SEZ project run by a Japanese firm. 761 00:41:38,416 --> 00:41:41,916 The Japanese company is ready to pay upto 800 crore rupees. 762 00:41:42,250 --> 00:41:46,500 If that land is transferred to my name without any disputes... 763 00:41:48,458 --> 00:41:50,875 I'll regain all the respect I lost. 764 00:41:51,333 --> 00:41:55,166 Once it's done, I'll pay you 200 crores. 765 00:41:57,791 --> 00:41:59,916 No, sir! This isn't possible, sir. 766 00:42:00,500 --> 00:42:04,041 The deal went through only after 800 crores was paid by the Japanese company. 767 00:42:04,125 --> 00:42:05,250 Why would they sell it? 768 00:42:05,583 --> 00:42:08,291 Even if that happens, it'll be to someone like Abhyankar sir. 769 00:42:08,458 --> 00:42:09,541 Why would she sell it to you? 770 00:42:09,666 --> 00:42:10,750 This won't happen, sir. 771 00:42:17,166 --> 00:42:20,791 You got IG transferred so easily. 772 00:42:21,375 --> 00:42:22,333 He told me. 773 00:42:23,208 --> 00:42:24,666 Think about it. 774 00:42:25,625 --> 00:42:26,583 Brother... 775 00:42:32,916 --> 00:42:34,541 Why did you say no? 776 00:42:35,125 --> 00:42:36,791 200 crores... That's huge money. 777 00:42:36,875 --> 00:42:40,500 The Thanjavur SEZ project is set. And the land value is only 40 crores. 778 00:42:40,583 --> 00:42:43,291 The company has increased its value only because it's the Madam's land. 779 00:42:43,375 --> 00:42:45,125 You'll do it once you're in. 780 00:42:45,250 --> 00:42:46,625 Let's give it a try. 781 00:42:48,291 --> 00:42:51,208 Kittu, this isn't about money. 782 00:42:51,541 --> 00:42:53,708 Help me get my respect back, please. 783 00:42:56,750 --> 00:42:59,208 I'll let you know, if I find a way to do it. 784 00:43:05,660 --> 00:43:07,144 (keypad beeps) 785 00:43:07,548 --> 00:43:08,878 (phone rings) 786 00:43:13,375 --> 00:43:16,041 The MLA has served this party for 25 years. 787 00:43:16,208 --> 00:43:18,333 He's such a thief, he could devour a mountain! 788 00:43:18,500 --> 00:43:20,166 SUDHARSANAM ex-MLA Take it already! 789 00:43:25,083 --> 00:43:26,791 He's always surrounded by people. 790 00:43:26,958 --> 00:43:28,416 Mostly his relatives and people from his caste. 791 00:43:28,583 --> 00:43:30,375 His nephew, Kathir. 792 00:43:30,541 --> 00:43:32,500 He takes after his uncle in all duties. 793 00:43:32,750 --> 00:43:35,791 Smart guy, yeah... But hasn't built or saved a thing for himself. 794 00:43:35,958 --> 00:43:38,208 Last month, he killed a guy at a bar for opposing the MLA. 795 00:43:39,541 --> 00:43:41,875 So, there's this ongoing feud between him and the MLA. 796 00:43:45,375 --> 00:43:46,458 Alright. I'll get going, then. 797 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 See you, Vembu. 798 00:43:53,208 --> 00:43:54,541 Shall we go on our honeymoon? 799 00:44:06,000 --> 00:44:08,625 -Welcome, Sir! Welcome, Ma'am! -Greetings, sir. 800 00:44:09,875 --> 00:44:11,916 -You must be Kathir, right? -Yes! How did you know? 801 00:44:12,083 --> 00:44:14,125 -Where's Ammachi? -She's in. Come with me. 802 00:44:18,458 --> 00:44:20,416 Bless them abundantly, O Goddess Parashakthi! 803 00:44:20,625 --> 00:44:23,166 May you two live long! 804 00:44:24,083 --> 00:44:25,375 God bless you. 805 00:44:30,041 --> 00:44:31,500 Why take small mouthfuls? 806 00:44:31,708 --> 00:44:33,625 Eat heartily without a worry here. Serve him some more. 807 00:44:35,083 --> 00:44:37,958 I know nothing about you. 808 00:44:38,291 --> 00:44:41,000 Your hometown, your education, and... 809 00:44:42,333 --> 00:44:43,458 I mean... 810 00:44:44,041 --> 00:44:45,958 I want to get to know you. 811 00:44:46,125 --> 00:44:49,583 Don't bother. You'll learn in time. 812 00:44:51,458 --> 00:44:54,208 Of all places, why are we here for our honeymoon? 813 00:45:15,104 --> 00:45:16,528 (laughing) 814 00:45:18,458 --> 00:45:19,541 There he comes. 815 00:45:19,791 --> 00:45:23,000 The Japanese company is taking over the Delhi madam's land. 816 00:45:23,166 --> 00:45:26,666 -Heard the Minister made a 700 crore profit. -Smart move, wasn't it? 817 00:45:26,833 --> 00:45:29,000 She cracked the code. Such a blessed one she is! 818 00:45:29,208 --> 00:45:30,541 I've seen it, too. 819 00:45:30,708 --> 00:45:35,333 Look at him. A tea cigarette vendor at the Secretariat 10 years ago. 820 00:45:35,500 --> 00:45:39,750 Today, the Minister's PA, Venkatamurthy adores him like his own brother. 821 00:45:39,916 --> 00:45:42,625 -He's really earned this growth. -You're too kind, sir. 822 00:45:42,791 --> 00:45:46,708 Sir, why are you still the same? Even the DGP of the city earns more. 823 00:45:46,875 --> 00:45:49,375 I know, right? These buffoons don't seem to understand this. 824 00:45:49,583 --> 00:45:50,583 Can I suggest this? 825 00:45:50,750 --> 00:45:54,291 You say she benefits a 800 crore profit on a project happening in your constituency. 826 00:45:54,833 --> 00:45:57,375 Why not settle it with the company directly? 827 00:45:57,541 --> 00:45:59,750 File a petition at court asking why they looting water resources. 828 00:45:59,916 --> 00:46:02,791 Quote five crores to pull out. Chances are, they'll settle for two. 829 00:46:02,958 --> 00:46:04,666 -How else can you profit then? -(laughing) 830 00:46:04,833 --> 00:46:08,291 Kathir, do you know which is Madam's native place? 831 00:46:08,625 --> 00:46:10,083 Konerirajapuram, right? 832 00:46:10,250 --> 00:46:14,041 All of us know that he recommended her to the Railways in '86. 833 00:46:14,291 --> 00:46:15,583 Am I right? 834 00:46:15,833 --> 00:46:17,541 Without being in power, 835 00:46:17,708 --> 00:46:20,666 you can't even get a transfer done for your own relatives. 836 00:46:20,833 --> 00:46:23,250 If you are naive, then opposition will happily walk over you. 837 00:46:23,795 --> 00:46:25,450 (laughs) 838 00:46:25,958 --> 00:46:27,208 Oh dear, boy. 839 00:46:27,750 --> 00:46:30,208 You have no idea how many I've murdered. 840 00:46:30,416 --> 00:46:33,041 It may look like few people respect me. 841 00:46:33,500 --> 00:46:37,875 But there are many to curse for the sins I've committed. 842 00:46:38,333 --> 00:46:43,375 I've been playing this game for 23 years. You don't tell me how to run my show. 843 00:46:43,625 --> 00:46:45,708 I think you've had enough. 844 00:46:45,958 --> 00:46:47,291 Go to bed. 845 00:46:47,491 --> 00:46:48,491 (laughing) 846 00:46:48,958 --> 00:46:50,083 -Sir? -Yes. 847 00:46:50,291 --> 00:46:51,416 -Maaran? -Brother. 848 00:46:51,750 --> 00:46:55,625 Arrange for two reporters at Thanjavur Sub Court at 9 a.m. tomorrow. 849 00:46:55,916 --> 00:46:58,375 The MLA's filing a case against the Japanese company. 850 00:46:58,958 --> 00:47:01,500 -Like Sir has no other work. -Shut up, man. 851 00:47:05,041 --> 00:47:08,541 Okinawa Pvt. Ltd., functioning as a Special Economic Zone (SEZ) unit, 852 00:47:08,791 --> 00:47:13,041 has taken possession of approximately 420 acres of agricultural land 853 00:47:13,333 --> 00:47:17,791 in Thanjavur District. Said lands have been diverted from agricultural use 854 00:47:18,000 --> 00:47:22,500 and integrated into the Free Economic Zone (FEZ)-- 855 00:47:22,666 --> 00:47:27,291 Breaking news. Thanjavur Ex-MLA files a case against Japanese company-- 856 00:47:27,500 --> 00:47:28,750 What the heck? 857 00:47:29,583 --> 00:47:33,333 Maari, call down our guests, please. 858 00:47:36,125 --> 00:47:38,041 God bless Minister Ma'am's soul. 859 00:47:38,208 --> 00:47:43,208 I appreciate her efforts in bringing in an SEZ and providing job opportunities. 860 00:47:43,375 --> 00:47:48,666 But not at the cost of snatching away our farmlands. Hence the case. 861 00:47:49,000 --> 00:47:50,500 We hope to receive a fair judgement. 862 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 We'll start as soon as he calls. 863 00:47:55,458 --> 00:47:57,708 -Saw that? -Yes, I did. 864 00:47:57,916 --> 00:48:03,000 The last time media swarmed me was when an actress came for election campaign. 865 00:48:03,375 --> 00:48:06,500 Today, all of them were here for me. 866 00:48:06,750 --> 00:48:10,250 Glad to know that I'm still in the good books of my constituency. 867 00:48:11,125 --> 00:48:14,666 Thank you for this reassurance. You have got to stay for another week. 868 00:48:15,791 --> 00:48:17,750 Apologies. We're leaving tonight. 869 00:48:17,916 --> 00:48:19,083 -Sir? -Yes. 870 00:48:19,875 --> 00:48:23,375 -Heard that? -No. What did he say? 871 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 They wondered if you're taking the bus or train. 872 00:48:26,291 --> 00:48:28,458 Oh, come on. Like I'd go on foot. 873 00:48:28,658 --> 00:48:30,200 (laughing) 874 00:48:31,958 --> 00:48:34,250 Kathir, can I trust you when I say this? 875 00:48:34,291 --> 00:48:35,208 Of course! 876 00:48:35,291 --> 00:48:37,041 Your brother lost his reputation with the higher ups. 877 00:48:37,208 --> 00:48:38,416 Minister's PA was asking 878 00:48:38,500 --> 00:48:41,791 who holds a strong reputation here, right after your brother. 879 00:48:42,166 --> 00:48:43,625 And I suggested your name. 880 00:48:44,541 --> 00:48:46,333 If he calls you, you better keep your name up. 881 00:48:47,083 --> 00:48:48,666 Thank you! 882 00:48:50,897 --> 00:48:52,108 (phone rings) 883 00:48:53,666 --> 00:48:54,666 Who's it? 884 00:48:54,833 --> 00:48:56,625 The Delhi madam? 885 00:48:58,958 --> 00:48:59,958 Hello? 886 00:49:03,625 --> 00:49:05,583 The Chief Secretary is alone now. 887 00:49:05,750 --> 00:49:07,583 Greetings, sir. This is Kittu, speaking. 888 00:49:07,750 --> 00:49:09,666 -Is now a good time to talk? -Go ahead, Kittu. 889 00:49:09,833 --> 00:49:13,208 I'm honeymooning at MLA Sudharshan's house in Thanjavur. 890 00:49:13,375 --> 00:49:17,208 What's up with him off late? Why the sudden press attention on him? 891 00:49:17,375 --> 00:49:20,083 I was told that he's leaving the party. 892 00:49:21,083 --> 00:49:26,250 I may be wrong but you can confirm with Kathir about this. 893 00:49:26,416 --> 00:49:28,166 -We'll know first hand. -I'll deal with that. 894 00:49:28,333 --> 00:49:29,500 Thank you, sir. 895 00:49:29,666 --> 00:49:30,750 Which Kathir? 896 00:49:30,916 --> 00:49:32,833 The one, here? 897 00:49:37,458 --> 00:49:40,375 -You're in for a toss. -Hang on a minute, guys. 898 00:49:40,916 --> 00:49:44,000 What's the matter? Heard your brother's quitting? 899 00:49:44,166 --> 00:49:45,958 What do you mean, sir? 900 00:49:46,125 --> 00:49:50,166 He did think about it during the elections. But why now? 901 00:49:50,333 --> 00:49:52,125 -Alright, I'll get back to you. -Sure, sir. 902 00:49:52,791 --> 00:49:56,541 Ma'am, there are rumours of him quitting. 903 00:49:56,708 --> 00:50:00,791 Maybe by opposing and defaming you, he assumed he'd quit on a high note. 904 00:50:01,695 --> 00:50:03,871 (laughing) 905 00:50:04,833 --> 00:50:06,041 Devi? 906 00:50:06,208 --> 00:50:07,500 Devi! 907 00:50:08,625 --> 00:50:09,750 What's the matter? 908 00:50:10,250 --> 00:50:13,500 Everyone's wailing at home. Come quick! 909 00:50:16,791 --> 00:50:19,291 -What's wrong? -They're trying to kick him out of the party. 910 00:50:20,041 --> 00:50:21,541 Have you spoken to the Minister? 911 00:50:21,708 --> 00:50:23,541 No, not as yet. 912 00:50:23,708 --> 00:50:25,583 By evening, the news will be out. 913 00:50:29,500 --> 00:50:31,000 Hello? Sir? 914 00:50:31,458 --> 00:50:33,458 Sir, I'm at the MLA's house in Thanjavur. 915 00:50:33,958 --> 00:50:35,916 There are rumours about him-- 916 00:50:36,083 --> 00:50:37,958 Sure, sir, I'll give it to him. 917 00:50:38,416 --> 00:50:40,958 Sir, the Minister Selvanayagam's on the line. 918 00:50:41,916 --> 00:50:45,083 What's going on, sir?! What even is happening?! 919 00:50:45,666 --> 00:50:49,125 I've been with this party for 25 years! This case is merely nothing. 920 00:50:49,375 --> 00:50:52,458 I withdrew the petition because I expected some cash in return. 921 00:50:52,625 --> 00:50:54,250 This is my constituency, sir. 922 00:50:54,458 --> 00:50:57,166 Forget that. The company's is on the Minister's land. 923 00:50:57,333 --> 00:51:00,500 If I'm thrown out because of this, won't it ruin his name? 924 00:51:00,666 --> 00:51:03,166 Alright, I'll figure this and get back to you. 925 00:51:06,215 --> 00:51:07,291 (keypad beeps) 926 00:51:07,500 --> 00:51:08,666 Madam. 927 00:51:09,250 --> 00:51:12,125 Madam, his tone was pretty suspicious. 928 00:51:12,291 --> 00:51:14,791 With full arrogance, he warned saying it's minster's property.. 929 00:51:14,875 --> 00:51:17,583 harming him would only make things worse for the party. 930 00:51:17,750 --> 00:51:19,666 -I'll handle it, sir. -Yes, ma'am. 931 00:51:20,094 --> 00:51:21,629 (keypad beeps) 932 00:51:22,250 --> 00:51:24,791 It'll only get worse if the media gets a whiff of this. 933 00:51:24,958 --> 00:51:27,375 He's been a member of the party for 25 years. 934 00:51:27,916 --> 00:51:29,458 What shall we do sir? 935 00:51:29,625 --> 00:51:30,791 We'll figure, ma'am. 936 00:51:33,666 --> 00:51:34,791 Vembu? 937 00:51:34,958 --> 00:51:36,208 Hurry up. 938 00:51:36,408 --> 00:51:37,408 (keypad beeps) 939 00:51:37,608 --> 00:51:38,767 (phone buzzes) 940 00:51:43,791 --> 00:51:44,750 Hello. 941 00:51:44,875 --> 00:51:47,125 The Minister's land will be in your name tomorrow. 942 00:51:47,250 --> 00:51:48,375 Just do as I say. 943 00:51:48,625 --> 00:51:50,208 Talk to the MLA's nephew, Kathir. 944 00:51:50,416 --> 00:51:51,875 I want the MLA dead in half an hour. 945 00:51:52,000 --> 00:51:53,500 Do it for your aunt's sake. 946 00:51:53,625 --> 00:51:55,208 Call Kathir, he'll handle it. 947 00:51:55,291 --> 00:51:56,375 Okay, brother. 948 00:51:58,958 --> 00:52:00,041 Get ready, fast! We need to leave. 949 00:52:00,083 --> 00:52:02,041 -I'm getting ready! -I said fast! 950 00:52:02,969 --> 00:52:04,856 (sobs) 951 00:52:12,791 --> 00:52:15,041 Hey! You've no idea who you're talking to. 952 00:52:15,083 --> 00:52:16,000 Finish him off. 953 00:52:16,200 --> 00:52:17,985 (gun fires) 954 00:52:23,125 --> 00:52:25,250 Brother! 955 00:52:25,458 --> 00:52:28,583 Brother! They killed our MLA at the market. 956 00:52:28,666 --> 00:52:30,875 -Did you inform the cops? -Yes, the DCP is on the way. 957 00:52:30,916 --> 00:52:35,166 Kathir bro doesn't want you to be here when the cops arrive. Please, let's go. 958 00:52:35,366 --> 00:52:37,626 (upbeat music) 959 00:52:43,155 --> 00:52:45,008 (siren wails) 960 00:52:45,583 --> 00:52:47,041 Why did they kill him? 961 00:52:47,458 --> 00:52:48,750 He was a bad guy. 962 00:52:53,916 --> 00:52:54,841 (phone rings) 963 00:52:55,250 --> 00:52:57,625 -Connect me to Abhyankar sir. -Yes, madam. 964 00:52:59,291 --> 00:53:00,833 -Did you get the news? -Yeah, 965 00:53:00,916 --> 00:53:02,416 heard Venkatamurthy is behind it. 966 00:53:02,916 --> 00:53:05,625 It is sometimes the pebbles that topple the giants. 967 00:53:06,333 --> 00:53:08,375 It's good that you grasped it on time. 968 00:53:09,791 --> 00:53:13,166 I don't feel right keeping the land in my name after all this. 969 00:53:13,916 --> 00:53:16,041 I was thinking of transferring it to you. 970 00:53:16,625 --> 00:53:18,375 I'm just a political advisor. 971 00:53:18,791 --> 00:53:20,291 Not a property keeper. 972 00:53:21,416 --> 00:53:24,208 They already blame me for your deeds. 973 00:53:24,541 --> 00:53:25,458 Latha.. 974 00:53:26,000 --> 00:53:28,250 Don't create an image as if I am your boss. 975 00:53:30,666 --> 00:53:31,875 You're not my boss. 976 00:53:32,416 --> 00:53:33,625 I know... 977 00:53:33,916 --> 00:53:35,416 but others need to believe it too. 978 00:53:36,958 --> 00:53:38,000 Other options? 979 00:53:42,458 --> 00:53:44,708 Ministers can't be tied to this. 980 00:53:45,291 --> 00:53:47,375 Making money has become easier... 981 00:53:47,458 --> 00:53:50,291 than finding a benami in this country. 982 00:53:50,541 --> 00:53:52,208 Maybe someone from your husband's circle? 983 00:53:53,833 --> 00:53:56,041 Taking back the land later will be a problem. 984 00:53:56,833 --> 00:53:58,750 So you're looking for a scapegoat. 985 00:54:00,125 --> 00:54:02,541 What about Venkatamurthy? 986 00:54:04,166 --> 00:54:05,916 He kills for you... 987 00:54:06,583 --> 00:54:07,791 won't he do this? 988 00:54:09,125 --> 00:54:11,291 I don't find any other reliable heads. 989 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 It's just temporary. 990 00:54:13,375 --> 00:54:15,500 We'll reclaim it when needed. 991 00:54:17,875 --> 00:54:18,875 Will it work? 992 00:54:19,000 --> 00:54:20,208 End this shudder. 993 00:54:21,291 --> 00:54:22,958 Keep your faith in God, 994 00:54:23,833 --> 00:54:25,250 change the land to Murthy's name. 995 00:54:25,666 --> 00:54:28,833 If anything comes up, I'll handle the press. 996 00:54:29,708 --> 00:54:32,041 Connect Murthy sir on video call. 997 00:54:38,791 --> 00:54:42,416 Murthy, I've decided to transfer the Tanjore property to your name. 998 00:54:42,750 --> 00:54:44,000 Registration's tomorrow. 999 00:54:44,291 --> 00:54:45,958 Is that okay with you? 1000 00:54:49,041 --> 00:54:52,583 Your trust in me is a blessing. 1001 00:54:57,656 --> 00:54:59,853 (machine whirrs) 1002 00:55:03,166 --> 00:55:04,125 Here. 1003 00:55:04,325 --> 00:55:06,699 (intense music) 1004 00:55:12,458 --> 00:55:13,375 Brother! 1005 00:55:13,958 --> 00:55:15,458 The baby formed 41 days back, it seems. 1006 00:55:15,541 --> 00:55:17,541 The due date is in eight months. 1007 00:55:18,041 --> 00:55:19,041 Brother! 1008 00:55:21,083 --> 00:55:22,625 You'll have a prosperous life, brother. 1009 00:55:23,750 --> 00:55:24,666 Dear, 1010 00:55:24,833 --> 00:55:26,333 he'll reach great heights. 1011 00:55:26,708 --> 00:55:28,041 Hold on to him tight. 1012 00:55:28,641 --> 00:55:29,807 (laughs) 1013 00:55:32,750 --> 00:55:34,916 -Brother! -Need to be extra careful from now on. 1014 00:55:37,666 --> 00:55:39,291 Connect to Abhyankar sir. 1015 00:55:40,333 --> 00:55:41,250 What happened? 1016 00:55:41,458 --> 00:55:44,500 Lately, everything feels off. 1017 00:55:45,791 --> 00:55:47,416 Why would an MLA under my foot... 1018 00:55:48,458 --> 00:55:51,583 file a case against my SEZ agreement? 1019 00:55:52,166 --> 00:55:55,083 That man was a stupid dog for 25 years. 1020 00:55:55,708 --> 00:55:58,333 Why should he die because of me? 1021 00:55:58,458 --> 00:56:00,125 I'm a senior politician. 1022 00:56:00,333 --> 00:56:01,583 The land is mine. 1023 00:56:01,666 --> 00:56:03,583 Then why am I transferring it to my PA's name? 1024 00:56:03,875 --> 00:56:05,791 When we observe someone long enough, 1025 00:56:06,416 --> 00:56:08,375 we can predict their next move. 1026 00:56:08,916 --> 00:56:11,583 She must be restless by now. 1027 00:56:11,833 --> 00:56:13,291 She would have already called Abhyankar sir. 1028 00:56:13,583 --> 00:56:14,958 Now, the situation will begin to change. 1029 00:56:15,291 --> 00:56:16,500 Throughout history, 1030 00:56:16,958 --> 00:56:18,875 all my decisions have been perfect. 1031 00:56:20,333 --> 00:56:21,666 Even in this issue, 1032 00:56:21,875 --> 00:56:24,125 the decisions were mine... 1033 00:56:25,375 --> 00:56:28,625 but the situations weren't. 1034 00:56:30,791 --> 00:56:33,666 It's as if something's unfolding behind our backs. 1035 00:56:33,958 --> 00:56:35,750 A forest of words is vast and dense, 1036 00:56:36,000 --> 00:56:37,625 causing the mind to wander in confusion. 1037 00:56:38,083 --> 00:56:40,791 The Self must be realized through effort by the seeker of truth. 1038 00:56:40,916 --> 00:56:42,500 Most people only talk... 1039 00:56:42,791 --> 00:56:43,791 just noise. 1040 00:56:44,333 --> 00:56:47,333 Noise can create a trance, 1041 00:56:47,833 --> 00:56:49,541 even fear. 1042 00:56:49,741 --> 00:56:50,741 (indistinct chatter) 1043 00:56:53,666 --> 00:56:56,416 But your focus should stay on... 1044 00:56:56,916 --> 00:56:58,916 what the soul desires. 1045 00:56:59,458 --> 00:57:02,250 The public and media are against this project. 1046 00:57:03,000 --> 00:57:05,666 Giving 300 acres to a benami is like... 1047 00:57:06,541 --> 00:57:08,708 letting a hungry dog guard your meal. 1048 00:57:09,166 --> 00:57:10,625 It'll be gone before you know it. 1049 00:57:11,416 --> 00:57:13,583 There's no profit for you in it. 1050 00:57:14,041 --> 00:57:15,208 Everything will go to Murthy. 1051 00:57:15,833 --> 00:57:17,583 It's better to turn the tables 1052 00:57:18,250 --> 00:57:19,791 Call off the project. 1053 00:57:20,333 --> 00:57:21,666 Not only for the goodwill, 1054 00:57:22,125 --> 00:57:24,625 but your image will rise and your charisma will grow. 1055 00:57:25,083 --> 00:57:26,250 When it goes against people's welfare, 1056 00:57:26,708 --> 00:57:29,791 even if it's a foreign project, 1057 00:57:29,875 --> 00:57:33,000 this lady is staunch enough to kick it out. 1058 00:57:33,875 --> 00:57:36,291 Great! These are only short-term goals. 1059 00:57:36,541 --> 00:57:38,416 Let's work towards the greater good. 1060 00:57:38,583 --> 00:57:40,208 That is the primary goal. 1061 00:57:40,458 --> 00:57:41,583 Shri Abhyankar... 1062 00:57:41,875 --> 00:57:43,750 There's much more to be accomplished. 1063 00:57:43,958 --> 00:57:45,541 Let's move the coin towards that. 1064 00:57:45,741 --> 00:57:46,741 (intense music) 1065 00:57:52,791 --> 00:57:54,041 Wow! 1066 00:57:54,375 --> 00:57:55,791 The way you control things! 1067 00:57:55,958 --> 00:57:57,375 What a show. 1068 00:57:58,583 --> 00:58:01,791 Success... from today, I'm a con man too. 1069 00:58:01,991 --> 00:58:02,991 (laughing) 1070 00:58:03,208 --> 00:58:09,250 Due to the acquisition of farmlands, the Japan project has been canceled. 1071 00:58:09,416 --> 00:58:11,083 After reaching Tanjore , Mrs.Lathangi-- 1072 00:58:11,166 --> 00:58:12,541 We managed to get the land, 1073 00:58:12,916 --> 00:58:14,458 but it's worthless now. 1074 00:58:14,750 --> 00:58:17,208 Now it's worth just 30 crores. 1075 00:58:17,791 --> 00:58:19,791 The Japanese company has packed their bags and gone. 1076 00:58:19,958 --> 00:58:23,166 The land transfer to my name has only caused me losses. 1077 00:58:24,666 --> 00:58:26,375 Take your cut as commission... 1078 00:58:27,291 --> 00:58:28,541 and give back the rest. 1079 00:58:29,166 --> 00:58:32,083 You expect me to give back the money after all the work I've put in? 1080 00:58:33,458 --> 00:58:34,500 You're a big shot. 1081 00:58:35,500 --> 00:58:36,458 I'm just a broker. 1082 00:58:37,375 --> 00:58:38,666 Giving it back is the right thing. 1083 00:58:41,083 --> 00:58:42,041 Maaran. 1084 00:58:48,375 --> 00:58:51,166 Hope they demonetize the 500 rupee note. 1085 00:58:52,208 --> 00:58:53,791 Please don't mistake me. 1086 00:58:54,416 --> 00:58:56,791 With your professional ethics, you'll go far. 1087 00:58:57,250 --> 00:58:58,208 Thank you. 1088 00:59:01,732 --> 00:59:03,273 (laughing) 1089 00:59:03,708 --> 00:59:05,458 Your upbringing is outstanding. 1090 00:59:05,625 --> 00:59:07,083 -Who are you talking about? -Who else? 1091 00:59:07,416 --> 00:59:08,083 Kittu. 1092 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 The minister's PA, Murthy, 1093 00:59:09,833 --> 00:59:13,541 paid Kittu a huge sum for some work, then asked for it back. 1094 00:59:13,708 --> 00:59:17,291 Kittu returned it immediately, with a smile. 1095 00:59:17,625 --> 00:59:19,708 That integrity carries Abhyankar's signature. 1096 00:59:20,375 --> 00:59:21,833 He's a pimp. 1097 00:59:22,583 --> 00:59:25,500 He runs a business with escorts for petty sums. 1098 00:59:26,416 --> 00:59:28,166 Why would Murthy deal with him? 1099 00:59:28,375 --> 00:59:30,250 I assumed you knew. 1100 00:59:30,583 --> 00:59:33,458 The Tanjore MLA's murder a few days ago 1101 00:59:33,541 --> 00:59:36,208 that too was handled by Kittu, it seems. 1102 00:59:37,625 --> 00:59:40,333 He's just a servant guy... 1103 00:59:42,000 --> 00:59:43,375 and you say he carried out a murder? 1104 00:59:43,500 --> 00:59:44,500 What are you saying? 1105 00:59:44,583 --> 00:59:47,083 He handles the funds of eight judges in our board's club. 1106 00:59:47,208 --> 00:59:49,916 Launders money with lightning speed and settles it clean. 1107 00:59:50,000 --> 00:59:50,833 Such a shrewd fellow. 1108 00:59:50,875 --> 00:59:52,375 A true reflection of your upbringing. 1109 00:59:52,575 --> 00:59:53,575 (intense music) 1110 00:59:57,416 --> 00:59:59,375 The decisions were mine... 1111 00:59:59,750 --> 01:00:02,500 but the situations weren't. 1112 01:00:02,541 --> 01:00:05,500 It's as if something's unfolding behind our backs. 1113 01:00:08,750 --> 01:00:09,981 (laughs) 1114 01:00:13,083 --> 01:00:16,333 If the universe is bigger and stranger than I can imagine, 1115 01:00:16,750 --> 01:00:19,208 it's best to meet it with an empty bladder. 1116 01:00:19,583 --> 01:00:21,125 I'm gonna go pee. 1117 01:00:22,208 --> 01:00:23,125 Hey! 1118 01:00:23,333 --> 01:00:25,291 -Do you know what a TASC force is? -No, sir. 1119 01:00:25,375 --> 01:00:27,666 Threat analysis, and Surveillance Cell. 1120 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 Sharma Trivedi's the head. 1121 01:00:29,458 --> 01:00:31,166 I've got a man in Bihar. 1122 01:00:31,250 --> 01:00:32,333 His name is Ram Pandey. 1123 01:00:32,375 --> 01:00:34,208 -What's his name? -Ram Pandey, sir. 1124 01:00:34,291 --> 01:00:35,250 Ask him to catch a flight here. 1125 01:00:36,654 --> 01:00:38,290 (phone rings) 1126 01:00:38,490 --> 01:00:40,333 It's an emergency, Ram. You should go to Chennai. 1127 01:00:45,101 --> 01:00:46,815 (siren wails) 1128 01:00:54,083 --> 01:00:56,291 Ram, I'll talk to the CM. 1129 01:00:56,583 --> 01:00:58,583 Say it's an unofficial order from him. 1130 01:00:58,750 --> 01:01:00,166 The IG will be on your side. 1131 01:01:00,333 --> 01:01:02,375 Talk to anyone you want, I need the details. 1132 01:01:02,625 --> 01:01:05,583 Find out who in the Secretariat used Kittu, 1133 01:01:05,958 --> 01:01:07,375 who gave him work, 1134 01:01:07,458 --> 01:01:10,208 and how much commission that dog made. 1135 01:01:10,333 --> 01:01:12,250 I need the complete list. 1136 01:01:12,375 --> 01:01:13,416 Yes, sir 1137 01:01:13,583 --> 01:01:15,791 -Sir! Who is it? -Someone powerful. 1138 01:01:19,166 --> 01:01:20,708 -Do you know Kittu? -Yes, sir. 1139 01:01:20,833 --> 01:01:23,125 Honest guy. He is the one who arranged my transfer. 1140 01:01:23,208 --> 01:01:24,458 Your transfer? 1141 01:01:25,208 --> 01:01:28,500 Who the hell is he to arrange an IG's transfer? 1142 01:01:29,125 --> 01:01:31,333 It's the CM's order. Urgent meeting. 1143 01:01:31,791 --> 01:01:35,500 Tell Diwakar sir to send six L&O inspectors to my room immediately. 1144 01:01:38,250 --> 01:01:40,166 That guy with him... 1145 01:01:40,208 --> 01:01:41,083 Maaran? 1146 01:01:41,125 --> 01:01:42,041 Yes, sir. 1147 01:01:42,125 --> 01:01:43,666 -Tell him to come right away. -Okay, sir 1148 01:01:43,708 --> 01:01:45,500 Bro, minister's PA called. 1149 01:01:45,583 --> 01:01:46,958 Told me to come to the CM cell now. 1150 01:01:47,208 --> 01:01:48,291 I don't know what to do. 1151 01:01:48,500 --> 01:01:49,916 Don't answer anyone's call. 1152 01:01:50,416 --> 01:01:51,333 -Head straight home. -Okay brother. 1153 01:01:51,666 --> 01:01:52,708 -I'm coming there. -Okay. 1154 01:01:53,500 --> 01:01:54,416 Raja! 1155 01:01:59,291 --> 01:02:02,041 -Sir, where is brother? -In a meeting at the CM's cell. 1156 01:02:02,166 --> 01:02:03,833 -The CM's cell? -Yes, with the CM. 1157 01:02:03,958 --> 01:02:04,875 Okay. 1158 01:02:05,125 --> 01:02:06,375 -Faster. -Okay, brother. 1159 01:02:06,575 --> 01:02:07,575 (keypad beeps) 1160 01:02:08,291 --> 01:02:11,083 Brother, Sir's in a meeting with the CM. So tell me. 1161 01:02:11,125 --> 01:02:13,375 It's the CM's order. Some urgent meeting, it seems. 1162 01:02:13,416 --> 01:02:15,541 They asked to send six L&O inspectors immediately. 1163 01:02:15,583 --> 01:02:16,416 Where's the IG? 1164 01:02:16,500 --> 01:02:18,875 In a meeting with the CM, brother. He's in the CM's cell. 1165 01:02:19,075 --> 01:02:20,626 (phone rings) 1166 01:02:22,458 --> 01:02:24,333 -Hello, brother. -How are you, brother? 1167 01:02:24,500 --> 01:02:26,083 -At work? -Yeah, brother. 1168 01:02:26,333 --> 01:02:28,541 Andhra ministers are here to meet the CM. 1169 01:02:28,625 --> 01:02:30,541 I'm making bajji for them. 1170 01:02:30,625 --> 01:02:31,541 What do you mean? 1171 01:02:31,833 --> 01:02:33,958 I heard the CM is in a meeting with the IG at the CM's cell. 1172 01:02:34,333 --> 01:02:35,333 He's at home? 1173 01:02:35,666 --> 01:02:38,416 He came back from the Secretariat this afternoon. 1174 01:02:38,708 --> 01:02:40,083 Just woke up from his nap. 1175 01:02:45,666 --> 01:02:47,208 Vembu! 1176 01:02:48,541 --> 01:02:50,875 What's wrong? 1177 01:02:51,291 --> 01:02:52,583 They're closing in. 1178 01:02:52,666 --> 01:02:53,625 Sir! 1179 01:02:53,833 --> 01:02:55,000 I'm giving you two hours. 1180 01:02:56,041 --> 01:02:58,416 Use the CM's name. Tell them about Kittu, 1181 01:02:58,541 --> 01:03:01,250 say we'll recover the money. 1182 01:03:01,500 --> 01:03:03,250 If they don't cooperate, 1183 01:03:03,708 --> 01:03:06,541 ask them to check with opposition members and ministers, 1184 01:03:06,625 --> 01:03:07,708 then come back to us. 1185 01:03:07,750 --> 01:03:10,333 Assure them their information will stay confidential. 1186 01:03:10,416 --> 01:03:13,000 Speak directly to all the high-profile people. 1187 01:03:13,125 --> 01:03:15,083 If they hesitate, let me know. 1188 01:03:15,250 --> 01:03:16,375 I'll talk to them myself. 1189 01:03:16,416 --> 01:03:19,500 Quit asking and do as I say. I'm on my way. 1190 01:03:19,700 --> 01:03:21,450 (siren wails) 1191 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 Any details on this? 1192 01:03:29,666 --> 01:03:31,750 -Get the statement. -I've shown everything, sir. 1193 01:03:40,958 --> 01:03:42,000 What happened, sir? 1194 01:03:42,500 --> 01:03:44,208 Have you checked these rooms? 1195 01:03:44,291 --> 01:03:45,625 -Who are they? -Don't know, sir. I'll find out. 1196 01:03:45,666 --> 01:03:46,666 -See to it. -Yes, sir. 1197 01:03:46,750 --> 01:03:48,291 -Check that room as well. -Yes, sir. 1198 01:03:55,541 --> 01:03:57,833 Take this for the bus. Go with Chitra sister. 1199 01:03:58,000 --> 01:03:59,083 -Take good care of her sister. -Sure. 1200 01:03:59,208 --> 01:04:00,291 Okay, get going. 1201 01:04:00,491 --> 01:04:02,764 (engine whirrs) 1202 01:04:10,106 --> 01:04:12,361 (tense music) 1203 01:04:21,416 --> 01:04:22,833 How can I reveal all that? 1204 01:04:23,333 --> 01:04:27,041 I paid him 2.25 crores for a railway contract. 1205 01:04:27,250 --> 01:04:30,166 Sir, I've never sought help from anyone. 1206 01:04:30,250 --> 01:04:32,875 Brother arranged a housing board house for me. 1207 01:04:33,000 --> 01:04:36,125 It was Kittu who arranged the minister seat for my brother-in-law. 1208 01:04:36,208 --> 01:04:37,875 I have no idea about the money dealings, sir. 1209 01:04:37,916 --> 01:04:38,875 Why should I say anything? 1210 01:04:38,958 --> 01:04:40,791 Do you share your department's secrets with outsiders? 1211 01:04:42,750 --> 01:04:45,250 The rate for asking one question in the Assembly is 75,000, sir. 1212 01:04:45,333 --> 01:04:47,375 He always came with the questions and the cash. 1213 01:04:47,500 --> 01:04:51,208 I'm running 86 licensed wine shops in the city, all thanks to the CM. 1214 01:04:51,250 --> 01:04:53,416 If not for Kittu, why would the CM help me? 1215 01:04:53,625 --> 01:04:55,375 Only because the CM is tied to this am I speaking. 1216 01:04:55,541 --> 01:04:59,000 I don't know how he launders the black money. 1217 01:04:59,125 --> 01:05:01,291 He launders 75 percent of the black money, 1218 01:05:01,375 --> 01:05:03,208 and after expenses, he keeps 8 percent. 1219 01:05:03,288 --> 01:05:04,248 (applauding) 1220 01:05:04,333 --> 01:05:07,458 Kittu handled the OMR layout completely. 1221 01:05:07,625 --> 01:05:09,500 They made a fortune, 1222 01:05:09,583 --> 01:05:11,750 but I don't know who took how much. 1223 01:05:11,916 --> 01:05:15,125 He set up a meeting with the Chief Minister, and we gave him... 1224 01:05:15,583 --> 01:05:16,500 8 lakhs. 1225 01:05:16,541 --> 01:05:17,791 In highway projects, 1226 01:05:17,916 --> 01:05:21,875 every Minister, MLA, MP, AE, and JE has a fixed rate. 1227 01:05:22,041 --> 01:05:24,708 For Kittu, we pay 1.2%. 1228 01:05:24,750 --> 01:05:26,750 He worked for us on government contracts and loans. 1229 01:05:26,833 --> 01:05:28,333 We gave him a two percent brokerage. 1230 01:05:28,416 --> 01:05:30,375 He took 8 crores for the beer factory, 1231 01:05:30,458 --> 01:05:31,958 then another 1.5. 1232 01:05:32,041 --> 01:05:36,291 Sir, give me ten minutes and I'll give you all the details. 1233 01:05:37,375 --> 01:05:38,291 Sir! 1234 01:05:39,666 --> 01:05:41,000 Sir is on the line. 1235 01:05:42,416 --> 01:05:44,375 I can't tell you about the work he's done 1236 01:05:44,458 --> 01:05:46,333 but he took... 1237 01:05:47,291 --> 01:05:48,416 60 crores. 1238 01:05:52,583 --> 01:05:54,000 Based on the information we've gathered so far, 1239 01:05:54,083 --> 01:05:57,708 he has taken 6,236 crores and 24 lakhs in cash. 1240 01:05:58,583 --> 01:06:00,416 He only took his share once the job was finished. 1241 01:06:00,875 --> 01:06:02,625 A few times he did things for free, 1242 01:06:03,083 --> 01:06:04,250 my transfer was one of them. 1243 01:06:04,666 --> 01:06:09,375 Ministers, MPs, MLAs, MNC CEOs who signed off the work. 1244 01:06:09,750 --> 01:06:13,208 Even the CM's PA didn't know he was involved. 1245 01:06:13,583 --> 01:06:16,833 The CBCID Cyber Crime IG post was recommended for me... 1246 01:06:17,291 --> 01:06:19,416 by a central minister from Jharkhand. 1247 01:06:19,708 --> 01:06:22,375 But he had never heard of anyone named Kittu. 1248 01:06:24,208 --> 01:06:27,666 It's a network of lobbyists. Between the states. Throughout the country. 1249 01:06:27,750 --> 01:06:30,166 He carries out all his work in deep darkness. 1250 01:06:30,366 --> 01:06:32,151 (intense music) 1251 01:06:34,958 --> 01:06:37,208 Around 42 crores of Sir's money is with him. 1252 01:06:37,375 --> 01:06:40,750 Furthermore, your transfer from the Animal Husbandry Ministry eight months ago 1253 01:06:40,833 --> 01:06:42,208 was his doing. 1254 01:06:42,458 --> 01:06:43,500 What? 1255 01:06:44,166 --> 01:06:45,125 What is happening, sir? 1256 01:06:46,041 --> 01:06:48,083 He must be killed, sir. 1257 01:06:48,666 --> 01:06:51,083 I must kill him myself. 1258 01:06:51,916 --> 01:06:53,833 No one has ever done this in history. 1259 01:06:53,958 --> 01:06:56,250 Its gonna be the biggest scam of the nation. Mark my words. 1260 01:06:56,416 --> 01:06:57,833 People are panicking at the secretariat. 1261 01:06:58,041 --> 01:07:00,708 A small guy has been running things for 15 years. 1262 01:07:00,750 --> 01:07:03,666 The top official handling the enquiry is near a stroke. 1263 01:07:03,746 --> 01:07:04,226 (laughs) 1264 01:07:04,250 --> 01:07:08,083 Sir, your sister's husband Rajagopal... 1265 01:07:08,166 --> 01:07:10,000 was killed by Kittu sir. 1266 01:07:10,083 --> 01:07:11,500 We've double-checked it. 1267 01:07:11,583 --> 01:07:15,416 The murder was planned strategically by Kittu, sir. 1268 01:07:15,927 --> 01:07:17,441 (bike whirrs) 1269 01:07:20,357 --> 01:07:21,784 (siren wails) 1270 01:07:36,750 --> 01:07:38,666 Halt the vehicle. Stop. 1271 01:07:38,866 --> 01:07:40,579 (tense music) 1272 01:07:43,791 --> 01:07:45,000 Come down. 1273 01:07:45,083 --> 01:07:46,333 Yes, you. 1274 01:07:46,533 --> 01:07:47,533 (screaming) 1275 01:07:49,708 --> 01:07:52,500 Spill all the details. 1276 01:07:54,333 --> 01:07:55,791 Give me the complete history. 1277 01:08:01,075 --> 01:08:02,461 (siren wails) 1278 01:08:06,708 --> 01:08:08,083 I'm here, sir. 1279 01:08:10,208 --> 01:08:11,291 Come on, guys. 1280 01:08:14,978 --> 01:08:17,154 (train honks) 1281 01:08:18,541 --> 01:08:19,583 He's there, sir. 1282 01:08:25,467 --> 01:08:26,856 (tyres screech) 1283 01:08:31,336 --> 01:08:32,940 (grunts) 1284 01:08:37,780 --> 01:08:38,889 (siren wails) 1285 01:08:39,333 --> 01:08:42,791 The cops are coming. Get inside. 1286 01:08:48,797 --> 01:08:50,972 (upbeat music) 1287 01:08:59,111 --> 01:09:00,983 (intense music) 1288 01:09:05,791 --> 01:09:07,208 We're just members. 1289 01:09:07,541 --> 01:09:10,458 Abhyankar sir has sent a special team from the TASC force. 1290 01:09:10,625 --> 01:09:15,333 He has solid proof in black and white of your 6236-crore scam. 1291 01:09:15,916 --> 01:09:19,500 What matters is staying alive. Tell us where the money is. 1292 01:09:20,166 --> 01:09:21,208 Go ahead, file an FIR. 1293 01:09:23,708 --> 01:09:24,750 I'll tell everything. 1294 01:09:24,916 --> 01:09:29,458 (in Telugu) Damn rogue, do you see yourself as a big man? 1295 01:09:29,750 --> 01:09:31,291 I'll finish you off. 1296 01:09:31,416 --> 01:09:34,125 Who are you fooling with your act? 1297 01:09:34,416 --> 01:09:36,458 I'll slice you to pieces. 1298 01:09:36,708 --> 01:09:39,125 Where the hell is the money hidden? 1299 01:09:39,375 --> 01:09:42,083 Where have you stored the money? 1300 01:09:42,833 --> 01:09:44,833 Answer, you rogue! 1301 01:09:48,916 --> 01:09:51,041 I'm only a broker in your business. 1302 01:09:51,708 --> 01:09:53,750 Only one percent is mine. 1303 01:09:53,958 --> 01:09:58,541 If I'm wrong, then what the hell are you, you bloody rogue? 1304 01:10:01,583 --> 01:10:03,166 Who are you? 1305 01:10:04,291 --> 01:10:05,416 A saint or what? 1306 01:10:06,041 --> 01:10:07,250 You... 1307 01:10:07,416 --> 01:10:08,500 Hold on a second, sir. 1308 01:10:08,958 --> 01:10:11,666 Kittu, where did you hide the money? 1309 01:10:11,866 --> 01:10:13,608 (door screeches) 1310 01:10:23,791 --> 01:10:24,750 Greetings, sir. 1311 01:10:30,625 --> 01:10:32,583 He has scammed 6000 crores. 1312 01:10:33,833 --> 01:10:37,000 What have you all been doing all these years? 1313 01:10:41,000 --> 01:10:43,708 Thinking you're some genius strategist? 1314 01:10:44,666 --> 01:10:45,833 Moron. 1315 01:10:46,333 --> 01:10:49,708 Does God just let foxes run wild? 1316 01:10:50,041 --> 01:10:53,416 Only after punishment, He will move on. 1317 01:10:54,333 --> 01:10:59,041 See yourself? What a wretched birth! 1318 01:11:03,666 --> 01:11:05,833 Fire, debt, revenge. 1319 01:11:06,416 --> 01:11:09,166 If left unfinished, they all return. 1320 01:11:09,583 --> 01:11:11,833 That's why we must destroy them. 1321 01:11:12,625 --> 01:11:16,541 I'd better kill this scoundrel with my own holy hands. 1322 01:11:17,666 --> 01:11:18,750 Ram... 1323 01:11:18,833 --> 01:11:21,041 hand me the gun. 1324 01:11:23,083 --> 01:11:24,875 Sir, look, he is smiling. 1325 01:11:25,075 --> 01:11:27,080 (intense music) 1326 01:11:37,684 --> 01:11:38,903 (laughs) 1327 01:11:39,750 --> 01:11:41,291 You filthy rogue! 1328 01:12:04,236 --> 01:12:05,881 (baby cries) 1329 01:12:06,918 --> 01:12:08,073 (fire crackles) 1330 01:12:14,877 --> 01:12:16,234 (laughs) 1331 01:12:22,005 --> 01:12:24,045 (epic music) 1332 01:12:44,541 --> 01:12:47,500 Politicians are worse than terrorists. 1333 01:12:47,958 --> 01:12:50,541 Bureaucrats surpass politicians. 1334 01:12:50,875 --> 01:12:54,500 But there's one class that tops them all. 1335 01:12:56,541 --> 01:12:57,708 Mediator. 1336 01:13:02,083 --> 01:13:03,416 Parasitic scum! 1337 01:13:04,125 --> 01:13:05,583 Do you know where he kept the cash? 1338 01:13:06,208 --> 01:13:07,333 Speak up. 1339 01:13:07,533 --> 01:13:09,404 (grunts) 1340 01:13:10,479 --> 01:13:11,905 (screams) 1341 01:13:15,500 --> 01:13:16,458 (in Hindi) Talk! Where's the money? 1342 01:13:17,458 --> 01:13:19,625 Where's the 6500 crores hidden? 1343 01:13:20,589 --> 01:13:21,750 (cries) 1344 01:13:25,415 --> 01:13:26,293 (siren wails) 1345 01:13:26,500 --> 01:13:28,541 Sir, I'm sure. It's a chain of network. 1346 01:13:28,583 --> 01:13:31,500 A mediator's hand reaches farther than you think. 1347 01:13:31,541 --> 01:13:33,791 We'll take them down one by one. I'll get back, sir. 1348 01:13:33,991 --> 01:13:36,062 (upbeat music) 1349 01:13:43,458 --> 01:13:45,333 Every room has hidden cameras. 1350 01:13:48,666 --> 01:13:50,125 She's pregnant, sir. 1351 01:14:05,708 --> 01:14:06,708 Careful! 1352 01:14:08,307 --> 01:14:09,218 (camera shutters) 1353 01:14:09,418 --> 01:14:11,534 (intense music) 1354 01:14:20,541 --> 01:14:21,958 -What's your name? -Vaidehi, sir. 1355 01:14:22,041 --> 01:14:23,750 -How many work here? -Around 40 people, sir. 1356 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 -Lock it, sir. -Seal the gate. 1357 01:14:29,541 --> 01:14:30,541 Shradha... 1358 01:14:30,958 --> 01:14:33,583 It's impossible to spend all this money. 1359 01:14:33,875 --> 01:14:35,250 All we need to do is... 1360 01:14:35,708 --> 01:14:37,083 Route the money back. 1361 01:14:39,708 --> 01:14:40,750 Open that file. 1362 01:14:42,583 --> 01:14:46,416 Across Tamil Nadu, officials have discovered unaccounted cash 1363 01:14:46,458 --> 01:14:48,250 in accounts across more than 700 banks 1364 01:14:48,333 --> 01:14:50,791 established under the banner of Agriculture and Rural Development. 1365 01:14:50,833 --> 01:14:55,166 The Central Crime Branch is investigating this money-laundering case 1366 01:14:55,250 --> 01:14:57,416 and arrested the accused scamster, Kittu. 1367 01:14:57,616 --> 01:14:58,616 (siren wails) 1368 01:14:59,333 --> 01:15:00,750 Why would we lie, sir? 1369 01:15:00,833 --> 01:15:01,958 -What is this, sir? -Kindly check it, sir. 1370 01:15:02,041 --> 01:15:04,125 It's very evident. Hundreds of accounts. 1371 01:15:05,589 --> 01:15:07,288 (upbeat music) 1372 01:15:07,916 --> 01:15:09,833 Block these accounts. 1373 01:15:16,958 --> 01:15:18,333 Seal all the evidence, sir. 1374 01:15:18,458 --> 01:15:23,000 Sir, we've uncovered 610 crore worth transcripts from Kittu's account transactions. 1375 01:15:23,041 --> 01:15:26,791 210 crore rupees from Kittu's account were funneled through 1376 01:15:26,875 --> 01:15:29,541 affiliated NGOs to over 540 members 1377 01:15:29,625 --> 01:15:32,541 of mercantile and cooperative societies 1378 01:15:32,583 --> 01:15:35,375 who couldn't repay or obtain loans. 1379 01:15:35,416 --> 01:15:38,500 Sir, he performed final rites for unidentified bodies 1380 01:15:38,625 --> 01:15:42,125 in three cemeteries across Chennai. 1381 01:15:42,208 --> 01:15:46,833 The money trail runs from cemetery workers all the way up to high-ranking DMS officers. 1382 01:15:46,875 --> 01:15:48,916 He ran a fraudulent insurance firm 1383 01:15:49,041 --> 01:15:52,208 to help poor fishermen with boats, nets, 1384 01:15:52,333 --> 01:15:55,125 and fake medical insurance for those who couldn't get claims. 1385 01:15:55,208 --> 01:15:56,375 He's done that too. 1386 01:15:56,500 --> 01:16:01,250 He paid capitation fees for VYAP merit students who were denied their seats. 1387 01:16:01,375 --> 01:16:04,916 We found around 183 crores transferred from his account. 1388 01:16:05,000 --> 01:16:08,458 More than 271 students are now studying off his capitation, sir. 1389 01:16:09,458 --> 01:16:12,250 He asked for help, and didn't think twice. 1390 01:16:12,750 --> 01:16:14,041 Give it to them, Maaran. 1391 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 Thank you, sir. 1392 01:16:16,958 --> 01:16:20,250 Does he have any political affiliation? 1393 01:16:22,833 --> 01:16:23,791 No, sir. 1394 01:16:23,916 --> 01:16:25,375 -Sir... -Yeah? 1395 01:16:25,416 --> 01:16:29,833 He stepped in where the government had failed. 1396 01:16:30,750 --> 01:16:32,041 -What's your name? -Sadasivam, sir... 1397 01:16:32,125 --> 01:16:33,416 -Chitra! -Madhavi, sir. 1398 01:16:33,458 --> 01:16:34,750 -Padma! -Parthiban, sir. 1399 01:16:34,791 --> 01:16:36,208 -Raja. -Balu, sir. 1400 01:16:36,291 --> 01:16:37,541 I'm his advocate, sir. 1401 01:16:37,833 --> 01:16:39,916 -98401... -Did you work for him? 1402 01:16:41,104 --> 01:16:43,604 (cries) 1403 01:16:46,552 --> 01:16:48,806 (barfs) 1404 01:16:51,458 --> 01:16:53,166 Are you okay, Vembu? 1405 01:17:01,958 --> 01:17:03,750 I found this, sir. 1406 01:17:05,125 --> 01:17:06,416 At the teashop owner's house. 1407 01:17:08,041 --> 01:17:09,041 Where's this place? 1408 01:17:09,666 --> 01:17:10,666 Mayiladuthurai, sir. 1409 01:17:17,583 --> 01:17:19,125 If politics was your interest, 1410 01:17:19,708 --> 01:17:23,208 you could've started a party and gotten into the game. 1411 01:17:23,958 --> 01:17:25,583 If it's fame you wanted, 1412 01:17:26,750 --> 01:17:29,916 you should've paraded your good deeds in public. 1413 01:17:30,708 --> 01:17:33,250 If you're an extremists, I mean against the government... 1414 01:17:33,791 --> 01:17:37,708 You should've gathered people and shouted slogans. 1415 01:17:40,041 --> 01:17:41,166 But you fit into none of them. 1416 01:17:42,958 --> 01:17:44,125 Who are you? 1417 01:17:48,291 --> 01:17:49,375 So... 1418 01:17:50,166 --> 01:17:52,666 Mayiladuthurai. Right? 1419 01:17:52,866 --> 01:17:55,853 (melancholic music) 1420 01:17:56,707 --> 01:17:58,108 (baby cries) 1421 01:18:09,166 --> 01:18:10,416 Get me that. 1422 01:18:11,610 --> 01:18:13,439 (birds chirp) 1423 01:18:19,916 --> 01:18:23,166 Honor and wisdom are the true beauties of mankind. 1424 01:18:24,833 --> 01:18:26,958 He's scribbling on the walls again. 1425 01:18:27,000 --> 01:18:28,458 Come quickly! 1426 01:18:29,041 --> 01:18:30,208 Hey, over here! 1427 01:18:30,333 --> 01:18:31,875 -Hurry! -Speed up! 1428 01:18:32,208 --> 01:18:33,708 -Stop! -Come on. 1429 01:18:34,844 --> 01:18:36,503 (pants) 1430 01:18:48,430 --> 01:18:51,239 (baby crying) 1431 01:19:02,833 --> 01:19:04,208 Who are you, dear? 1432 01:19:05,833 --> 01:19:08,041 Who left you alone here? 1433 01:19:09,083 --> 01:19:10,375 Come with me. 1434 01:19:11,916 --> 01:19:14,375 That's it. Let's hit the road. 1435 01:19:21,166 --> 01:19:24,833 Next performance will be by Kittu as E.V.Ramasamy, 1436 01:19:24,875 --> 01:19:29,083 directed by our comrade, a great humanitarian, "Suvarezhuthu" Subbaiah. 1437 01:19:37,625 --> 01:19:41,666 Don't believe my words blindly. 1438 01:19:42,083 --> 01:19:43,041 Think! 1439 01:19:43,291 --> 01:19:47,708 Do what you feel is right, and stand by it. 1440 01:20:00,708 --> 01:20:01,750 Give some to the kid. 1441 01:20:02,750 --> 01:20:04,000 One who thinks is a human. 1442 01:20:04,208 --> 01:20:05,500 One who doesn't think is an animal. 1443 01:20:05,750 --> 01:20:08,125 One who's afraid to think is a coward. 1444 01:20:13,750 --> 01:20:15,750 Life is not meant for people to live only for themselves. 1445 01:20:15,916 --> 01:20:17,416 It's also about living for others. 1446 01:20:17,500 --> 01:20:19,083 Hunger creates human. Thirst for knowledge creates humanity. 1447 01:20:19,125 --> 01:20:21,000 Thirst for knowledge creates humanity. 1448 01:20:22,291 --> 01:20:26,708 Books of knowledge at a very low price! 1449 01:20:28,625 --> 01:20:33,041 Books of knowledge at a very low price! 1450 01:20:33,083 --> 01:20:34,750 At the lowest price... 1451 01:20:34,791 --> 01:20:37,416 Son, don't you have crime/adult books? 1452 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 Shooting without a target is very dangerous. 1453 01:20:54,166 --> 01:20:57,083 To talk without thinking is even more dangerous. 1454 01:21:00,250 --> 01:21:02,041 Repeat after me. 1455 01:21:03,250 --> 01:21:05,250 Patience will turn into power one day. 1456 01:21:05,333 --> 01:21:07,458 Patience will turn into power one day. 1457 01:21:07,583 --> 01:21:09,541 But lies and deceit will perish. 1458 01:21:09,625 --> 01:21:11,625 But lies and deceit will perish. 1459 01:21:16,333 --> 01:21:17,416 Kittu... 1460 01:21:24,541 --> 01:21:26,750 Subbaiah, are you that jobless? 1461 01:21:26,833 --> 01:21:29,166 They take a different route, fearing a cat. 1462 01:21:29,250 --> 01:21:30,708 That's superstition. 1463 01:21:32,750 --> 01:21:35,500 Sir! Did we really evolve from monkeys? 1464 01:21:35,708 --> 01:21:39,416 Think about the purpose rather than the origin. 1465 01:21:46,583 --> 01:21:49,875 Sir, people wearing shirts sit on the bench. 1466 01:21:50,416 --> 01:21:52,416 And others are standing. 1467 01:21:52,750 --> 01:21:54,666 Does that mean the ones with shirts on are good? 1468 01:22:00,000 --> 01:22:03,833 To toil is karma, to laze is dharma. 1469 01:22:03,958 --> 01:22:04,958 How so? 1470 01:22:06,791 --> 01:22:08,083 Good that you're asking. 1471 01:22:08,500 --> 01:22:10,708 That's exactly why we have brains. 1472 01:22:13,791 --> 01:22:16,416 At one point, the Himalayas were also under the sea. 1473 01:22:16,458 --> 01:22:17,791 It was completely submerged. 1474 01:22:18,583 --> 01:22:19,875 This isn't a country. 1475 01:22:20,750 --> 01:22:22,208 But a subcontinent. 1476 01:22:22,416 --> 01:22:25,416 Hundreds of languages, thousands of ethnicities. 1477 01:22:26,041 --> 01:22:27,875 Rulers kept changing, 1478 01:22:28,208 --> 01:22:30,125 and people kept dying. 1479 01:22:30,416 --> 01:22:32,541 There were no high or low among people. 1480 01:22:32,708 --> 01:22:35,833 They made it up for convenience. 1481 01:22:36,375 --> 01:22:39,750 They believed it blindly. 1482 01:22:41,500 --> 01:22:43,583 And never learned to questioned back. 1483 01:22:55,625 --> 01:22:58,375 Kittu... What will you do if you become a leader? 1484 01:23:04,583 --> 01:23:06,666 I'll help those in need. 1485 01:23:09,916 --> 01:23:11,583 It's not so simple. 1486 01:23:12,000 --> 01:23:13,958 You'll go through hell just to finish your education. 1487 01:23:14,375 --> 01:23:17,583 Even if you do achieve, no one will give you a chance. 1488 01:23:18,500 --> 01:23:23,291 They'll only give it to their circle and to those who bribe them. 1489 01:23:23,375 --> 01:23:27,333 At best, you can get a clerical job. 1490 01:23:27,375 --> 01:23:29,583 They'll pay and make you a slave, 1491 01:23:29,666 --> 01:23:31,625 but never let you become a leader. 1492 01:23:32,416 --> 01:23:36,916 Last night, more than 26 soldiers were killed in a border gunfight. 1493 01:23:37,000 --> 01:23:41,791 Selvaraj, Sadasivam, Tamil Selvan, Leema, Thango, Madhavan... 1494 01:23:42,000 --> 01:23:45,375 Several more unidentified bodies have been discovered. 1495 01:23:45,500 --> 01:23:46,916 (unison) I will vote, I will vote. 1496 01:23:46,958 --> 01:23:48,416 (unison) I will vote, I will vote. 1497 01:23:48,500 --> 01:23:49,750 (unison) I will vote, I will vote. 1498 01:23:49,916 --> 01:23:53,333 (unison) I will vote, I will vote. 1499 01:23:58,833 --> 01:24:02,083 Every party here lives by one mottoโ€” to seize power. 1500 01:24:02,125 --> 01:24:05,750 Begging for votes, hoisting flags to loot... 1501 01:24:06,125 --> 01:24:08,916 To all these people, electoral politics is an endless source. 1502 01:24:09,083 --> 01:24:12,291 Half perished by faith, the others by denial. 1503 01:24:15,000 --> 01:24:19,666 These so-called machines for growth Feeds only the rich, 1504 01:24:19,875 --> 01:24:21,166 not the hungry. 1505 01:24:21,625 --> 01:24:23,791 While ten thousand starve, 1506 01:24:24,250 --> 01:24:27,583 one greedy belly grows fatter. 1507 01:24:29,166 --> 01:24:31,666 Why can't we just get rid of these evil people? 1508 01:24:31,875 --> 01:24:32,875 It's not possible. 1509 01:24:32,916 --> 01:24:34,833 After taking everything, 1510 01:24:35,000 --> 01:24:37,791 when the nation collapses in 30 years, 1511 01:24:37,875 --> 01:24:40,291 they'll flee to America unharmed. 1512 01:24:41,958 --> 01:24:46,208 Holy water, holy water! For cancer, diabetes, joint pain! 1513 01:24:46,291 --> 01:24:47,833 This is pure Arabic balm! 1514 01:24:47,875 --> 01:24:51,708 Arabic balm, madam, please buy and be cured! 1515 01:24:51,833 --> 01:24:54,583 Everything came from nothing. 1516 01:24:54,916 --> 01:24:57,083 One who claims nothing exists is an atheist. 1517 01:24:57,500 --> 01:24:58,875 And the one who claims it exists is a theist. 1518 01:24:59,083 --> 01:25:03,000 Anyone profiting from this is just a gang of crooks. 1519 01:25:03,041 --> 01:25:07,708 Your honor, a poor tribal woman who came for work, 1520 01:25:07,833 --> 01:25:10,375 was exploited, murdered... 1521 01:25:10,416 --> 01:25:13,333 Isn't your case going on now? You didn't go? 1522 01:25:14,000 --> 01:25:17,166 I don't trust the law. Get me the tea. 1523 01:25:17,208 --> 01:25:19,750 Also staged as a suicide... 1524 01:25:19,791 --> 01:25:23,958 and it has been eight years since I gave the evidences and witnesses. 1525 01:25:24,000 --> 01:25:26,500 You keep postponing every three months. 1526 01:25:26,583 --> 01:25:27,916 -Is this justice? -Stop it! 1527 01:25:28,500 --> 01:25:30,208 That girl was already in a brothel. 1528 01:25:30,291 --> 01:25:32,541 Now you file a case and give me advice? 1529 01:25:33,458 --> 01:25:35,375 As always, an adjournment! Take your seat. 1530 01:25:44,166 --> 01:25:46,875 Kittu, remember his face. 1531 01:26:01,083 --> 01:26:04,375 Who killed your mom, Kittu? 1532 01:26:05,291 --> 01:26:06,291 Think! 1533 01:26:10,625 --> 01:26:14,666 Kovi Narayanan, the manager. 1534 01:26:14,833 --> 01:26:15,958 Was it only him? 1535 01:26:18,708 --> 01:26:20,041 Manager Vaithee, 1536 01:26:20,375 --> 01:26:21,416 Sreelesh Sri, 1537 01:26:22,041 --> 01:26:23,541 Ex-MLA Gowri Shankar, 1538 01:26:24,750 --> 01:26:26,500 and Sahasara Naman. 1539 01:26:27,750 --> 01:26:29,000 If they're guilty, 1540 01:26:30,000 --> 01:26:33,916 then what about the judge who called your mom a harlot? 1541 01:26:34,875 --> 01:26:35,875 What about the judge? 1542 01:26:37,791 --> 01:26:39,041 Behind all of them, 1543 01:26:39,625 --> 01:26:43,333 is someone who gives them the courage to do so 1544 01:26:43,375 --> 01:26:45,291 act however they wish. 1545 01:26:47,041 --> 01:26:50,166 He's the mastermind. 1546 01:26:50,416 --> 01:26:51,708 They're just pawns. 1547 01:26:53,208 --> 01:26:56,541 Abhyankar Srinivasan - he's the root. 1548 01:27:02,250 --> 01:27:05,000 He's not human... just a sly fox. 1549 01:27:05,875 --> 01:27:07,708 It doesn't matter who wins the elections, 1550 01:27:08,833 --> 01:27:10,416 or who rules... 1551 01:27:11,416 --> 01:27:16,541 Foxes like him controls the administration. 1552 01:27:16,958 --> 01:27:19,208 He has no bounds to his crimes. 1553 01:27:19,583 --> 01:27:21,166 Nothing is off limits. 1554 01:27:22,750 --> 01:27:28,208 Staying in Chennai, he's able to make judges here pass judgments to suit his needs. 1555 01:27:29,250 --> 01:27:33,750 Even after 30 years, he'll sit at the top and eat this nation. 1556 01:27:33,958 --> 01:27:35,833 We fight in the open. 1557 01:27:36,333 --> 01:27:39,541 He schemes cunningly, like a fox. 1558 01:27:40,208 --> 01:27:44,250 His spit becomes poison for a thousand years. 1559 01:27:45,916 --> 01:27:48,333 He digs graves before he makes plans. 1560 01:27:49,708 --> 01:27:53,166 A true leader is one who paves his own way. 1561 01:27:53,500 --> 01:27:56,666 The good must triumph, and the bad must perish. 1562 01:28:03,750 --> 01:28:06,750 Don't hunt the lion to cure the jungle's chaos... 1563 01:28:09,375 --> 01:28:10,500 Hunt the fox! 1564 01:28:15,083 --> 01:28:18,583 WHERE IS JUSTICE? 1565 01:28:28,625 --> 01:28:30,375 Sir...sir... 1566 01:28:32,458 --> 01:28:34,041 Did you write something on the temple wall yesterday? 1567 01:28:34,791 --> 01:28:37,416 Yes, I did. 1568 01:28:38,291 --> 01:28:39,625 Come with me. The inspector wants to see you. 1569 01:28:45,500 --> 01:28:48,958 Oh, God! You killed him, sir. 1570 01:29:04,875 --> 01:29:08,250 He's a relative. He has no one. His family is dead. 1571 01:29:17,625 --> 01:29:20,583 A cleaner from the MLA hostel used to clean tables there. 1572 01:29:21,000 --> 01:29:23,666 He's good at housework. 1573 01:29:24,500 --> 01:29:25,708 We just need to provide food. 1574 01:29:30,541 --> 01:29:32,958 Our new product is in high demand, sir. 1575 01:30:00,916 --> 01:30:02,750 No traces in Mayiladuthurai, sir. 1576 01:30:05,375 --> 01:30:06,625 Hello? Sir... 1577 01:30:06,958 --> 01:30:09,375 I enquired, and found nothing, sir. 1578 01:30:12,208 --> 01:30:14,500 That place has no record of his past. 1579 01:30:14,625 --> 01:30:17,166 He hasn't been there since his childhood. No leads, sir. 1580 01:30:17,208 --> 01:30:18,708 He hasn't spoken for six months. 1581 01:30:20,291 --> 01:30:21,916 We don't know who he's yet. 1582 01:30:22,708 --> 01:30:25,291 Seems to be a Robin Hood syndrome. 1583 01:30:30,500 --> 01:30:31,708 What's your ideology? 1584 01:30:32,291 --> 01:30:34,083 What did they do to brainwash you? 1585 01:30:35,500 --> 01:30:38,708 Do you all suffer from an inferiority complex? 1586 01:30:40,583 --> 01:30:41,541 Tell... 1587 01:30:42,541 --> 01:30:45,875 He's been involved with political groups since childhood. 1588 01:30:46,541 --> 01:30:49,916 They filled him with political ideologies. 1589 01:30:51,625 --> 01:30:55,208 I think... he is mentally ill. 1590 01:31:00,916 --> 01:31:04,208 Tell him we'll let him go if he says where he hid the money. 1591 01:31:06,708 --> 01:31:07,666 Six months have passed. 1592 01:31:08,541 --> 01:31:12,333 This treatment will go on forever. 1593 01:31:12,708 --> 01:31:13,916 Maybe until your death as well. 1594 01:31:14,666 --> 01:31:16,500 Tell me where the money is. 1595 01:32:02,291 --> 01:32:03,291 Sir! 1596 01:32:40,583 --> 01:32:44,250 Sir, the confiscated sum stands at 5,387 crores. 1597 01:32:50,083 --> 01:32:51,166 Where is he? 1598 01:33:00,500 --> 01:33:02,875 Kittu! How are you doing? 1599 01:33:04,250 --> 01:33:06,791 They called it "political indoctrination", or whatever. 1600 01:33:07,291 --> 01:33:09,333 Apparently, you've been busy doing good! 1601 01:33:09,875 --> 01:33:12,125 It's the government's duty. 1602 01:33:13,000 --> 01:33:14,458 Why are you stepping in? 1603 01:33:16,958 --> 01:33:18,958 Big movie buff, aren't you? 1604 01:33:22,666 --> 01:33:24,750 When God shaped mankind, 1605 01:33:24,833 --> 01:33:28,750 He gave different minds to the ones who lead and the ones left to bear the blame. 1606 01:33:29,166 --> 01:33:33,458 Our mindset isn't something you catch up to in one lifetime. 1607 01:33:33,833 --> 01:33:37,333 You wished for the sky and dropped your pride. 1608 01:33:38,041 --> 01:33:41,083 Suffer... only suffering will make you understand. 1609 01:33:42,666 --> 01:33:46,375 A thousand like you may rise, but not one can touch me. 1610 01:33:46,500 --> 01:33:47,750 This is my kingdom! 1611 01:33:48,750 --> 01:33:52,083 You'll drop dead before you even think of laying a hand on me! 1612 01:33:54,208 --> 01:33:55,833 We can't hold him for long, sir. 1613 01:33:55,875 --> 01:33:57,833 The judiciary has to take its course. 1614 01:33:59,333 --> 01:34:01,500 Fraud and misrepresentation alone has 69 cases. 1615 01:34:01,583 --> 01:34:02,458 then under contract law, 1616 01:34:02,541 --> 01:34:06,166 offences of bribery, investment fraud, and siphoning...it goes beyond 116 cases! 1617 01:34:06,375 --> 01:34:09,208 Talked to sitting Magistrate Sukhla, and things will be sorted. 1618 01:34:11,125 --> 01:34:14,666 Before you release him, make sure he's been โ€œtreatedโ€ well. 1619 01:34:17,958 --> 01:34:18,916 Get lost! 1620 01:34:24,541 --> 01:34:27,666 The Chennai High Court has approved bail for Kittu, the fraud kingpin 1621 01:34:27,750 --> 01:34:31,541 who was involved in crores of scams and escort rackets 1622 01:34:31,625 --> 01:34:34,375 across Tamil Nadu for over eight years. 1623 01:34:34,416 --> 01:34:36,291 Opposing Kittu's bail plea, 1624 01:34:36,333 --> 01:34:42,083 the public prosecutor pressed the court to direct Kittu and his associate Maaran 1625 01:34:42,166 --> 01:34:45,250 to appear at the police station every day, 1626 01:34:45,333 --> 01:34:49,333 given the 167 active cases. 1627 01:34:49,533 --> 01:34:51,003 (camera shutter) 1628 01:34:57,166 --> 01:35:00,833 (news plays in Hindi) 1629 01:35:00,875 --> 01:35:02,833 The prime accused in the 6000 crore scam 1630 01:35:02,916 --> 01:35:05,833 has been released on bail after spending months behind bars. 1631 01:35:05,875 --> 01:35:10,375 On grounds of fraud and brokering activities... 1632 01:35:10,416 --> 01:35:16,041 Scamster Kittu, facing charges, is appearing at the police stations as ordered. 1633 01:35:16,083 --> 01:35:18,250 Know one thing about the court. 1634 01:35:18,291 --> 01:35:19,875 It's an unpredictable horse. 1635 01:35:19,916 --> 01:35:21,625 I'll let you in on what I know... 1636 01:35:21,708 --> 01:35:23,875 the boy has poked into something big. 1637 01:35:23,916 --> 01:35:25,833 I cannot disclose who is behind all this. 1638 01:35:25,875 --> 01:35:29,875 They brought in the Force One team at a secret spot and bashed him up. 1639 01:35:30,041 --> 01:35:33,333 They stripped him bare and hit him with 167 charges. 1640 01:35:33,375 --> 01:35:36,333 From here on, his life will pass by signing at police stations. 1641 01:35:36,375 --> 01:35:38,416 He can't open a bank account. Can't even run a small tea shop. 1642 01:35:39,125 --> 01:35:41,041 -What's your name? -Tell me your name 1643 01:35:41,083 --> 01:35:42,875 What's your name? Your name? 1644 01:35:44,083 --> 01:35:45,083 Kittu. 1645 01:35:45,791 --> 01:35:47,916 Show up next week without fail. 1646 01:35:50,809 --> 01:35:52,625 (grunts) 1647 01:36:00,916 --> 01:36:05,625 The system treats a scamster only until he's been caught. 1648 01:36:05,708 --> 01:36:07,500 once he's caught, the system's treatment flips. 1649 01:36:09,208 --> 01:36:12,250 Bro, it's already 8. We need to be at court by 11. Shall we go? 1650 01:36:12,333 --> 01:36:15,833 -You recognize that escort broker? -Of course! 1651 01:36:15,875 --> 01:36:18,083 -Take out the phone. -It's him, bro! 1652 01:36:18,208 --> 01:36:19,875 -Let's leave, brother. -Film him, dude! 1653 01:36:20,375 --> 01:36:22,333 Look at that guy go! 1654 01:36:24,577 --> 01:36:25,885 (door screeches) 1655 01:36:27,291 --> 01:36:29,750 Think of nothing. Let go of your past. 1656 01:36:31,208 --> 01:36:33,958 Brother, this is all I could gather. Please have it. 1657 01:37:02,791 --> 01:37:05,666 (speech in Hindi) 1658 01:37:11,083 --> 01:37:12,958 (speech continues) 1659 01:37:15,416 --> 01:37:17,041 -Hi, Ram. -Congrats, sir. 1660 01:37:17,416 --> 01:37:19,291 We sealed the evidence and submitted it. 1661 01:37:19,458 --> 01:37:21,625 The closing procedures are being carried out, sir. 1662 01:37:21,750 --> 01:37:23,291 Ten years of his life 1663 01:37:23,375 --> 01:37:28,250 will be spent visiting a new district every day to sign in. 1664 01:37:28,375 --> 01:37:29,416 I think we are done. 1665 01:37:30,416 --> 01:37:31,333 Good. 1666 01:37:35,391 --> 01:37:36,957 (applauding) 1667 01:37:41,416 --> 01:37:43,541 -Kaliyamurthy! -Sir? 1668 01:37:43,583 --> 01:37:46,583 -Isn't the police uniform the superior one? -Indeed, sir. 1669 01:37:49,583 --> 01:37:52,958 Dogs who run brothels shouldn't go around preaching, right Murthy? 1670 01:37:53,041 --> 01:37:54,208 Yes, sir. 1671 01:37:59,833 --> 01:38:00,833 What? 1672 01:38:02,625 --> 01:38:04,125 Get lost! Go. 1673 01:38:04,458 --> 01:38:05,791 Get going. 1674 01:38:09,250 --> 01:38:13,750 Hey, I know your roots and where you come from. 1675 01:38:13,833 --> 01:38:16,166 Those stripped of dignity can't afford anger. 1676 01:38:16,208 --> 01:38:17,166 Shut up and leave! 1677 01:38:24,541 --> 01:38:25,500 Brother... 1678 01:38:26,375 --> 01:38:31,541 We've got Vellore court at 11 tomorrow, then straight to Thindivanam court. 1679 01:38:36,333 --> 01:38:39,916 The advocate said they need to get a paper attested from the PC side. 1680 01:38:41,750 --> 01:38:43,166 We made a lot of mistakes, brother. 1681 01:38:44,125 --> 01:38:46,125 Our sins are hunting us down. 1682 01:38:46,916 --> 01:38:48,583 The road we chose 1683 01:38:49,208 --> 01:38:50,250 and the things we did... 1684 01:38:50,666 --> 01:38:52,000 everything is wrong, brother. 1685 01:38:53,291 --> 01:38:58,750 If we had taken up jobs instead of brokering and helping people, none of this would've happened. 1686 01:39:00,958 --> 01:39:02,166 This is all a mistake, brother. 1687 01:39:02,366 --> 01:39:03,366 (sobs) 1688 01:39:13,500 --> 01:39:14,708 What exactly is the mistake, Maaran? 1689 01:39:15,208 --> 01:39:16,708 How do you think we should've lived? 1690 01:39:17,208 --> 01:39:18,666 What can we even do in this country, Maaran? 1691 01:39:18,791 --> 01:39:20,583 Crack an exam and grab a job? 1692 01:39:20,666 --> 01:39:24,750 Become an IAS, a Lawyer? Or a Judge and bow down to criminals? 1693 01:39:24,875 --> 01:39:26,000 Is anything going right these days? 1694 01:39:26,166 --> 01:39:29,500 You know what happens when an officer doesn't know 1695 01:39:29,958 --> 01:39:32,583 who to flatter or where to bow down. 1696 01:39:33,750 --> 01:39:35,083 From top bosses to peons, 1697 01:39:35,166 --> 01:39:39,750 they all know who's in charge and who to butter up to move higher. 1698 01:39:39,833 --> 01:39:41,333 We can do one thing. 1699 01:39:41,708 --> 01:39:44,083 Criminal acts with not a drop of humanity. 1700 01:39:44,416 --> 01:39:46,291 A man who wants to cheat, 1701 01:39:46,375 --> 01:39:48,875 moves into real estate, owning petrol bunks, or gas agencies to loot. 1702 01:39:49,166 --> 01:39:51,291 And takes lives to keep his robbery safe. 1703 01:39:51,416 --> 01:39:52,583 To secure his looted assets, 1704 01:39:52,666 --> 01:39:55,958 he joins hands with a party, kisses up to those in power, and doubles his money. 1705 01:39:56,000 --> 01:39:58,208 Else, on the town's outskirts, he'll build a small office, 1706 01:39:58,291 --> 01:40:00,791 hold real estate talks there, and mint money. 1707 01:40:01,333 --> 01:40:04,208 What else can we do besides brokering? 1708 01:40:04,375 --> 01:40:06,416 Who's been sinning? And for how many years? 1709 01:40:07,125 --> 01:40:09,625 To even help people, we had to turn to illegal means. 1710 01:40:09,708 --> 01:40:14,958 -We can't even afford to feed the child. -Please buy a glass of milk, sir. 1711 01:40:15,625 --> 01:40:19,375 Our income barely covers groceries, gas, and vegetables. 1712 01:40:19,416 --> 01:40:22,791 We shell out rent for a cramped home, and medicine bills only add to the misery! 1713 01:40:22,833 --> 01:40:26,208 I've been coming here for four months. You think you'll prosper? 1714 01:40:26,250 --> 01:40:28,000 Rot in hell! 1715 01:40:28,083 --> 01:40:31,958 One litre petrol, one-third looks like lemon-water! Is this what you call petrol, sir? 1716 01:40:32,000 --> 01:40:34,458 Don't you know there's a law against petrol fraud that'll put you behind bars? 1717 01:40:34,500 --> 01:40:37,750 Who's going to enforce it? In other countries, petrol prices are far lower. 1718 01:40:37,791 --> 01:40:39,958 State tax 18, Central 23, dealer commission 5! 1719 01:40:40,041 --> 01:40:42,833 You take 105 rupees from us! And now you even mix stuff in it. 1720 01:40:42,875 --> 01:40:44,666 -Who'll question this? -Let me clear this. 1721 01:40:44,708 --> 01:40:49,041 Petrol prices keep surging. You can't blame any government. 1722 01:40:49,083 --> 01:40:53,000 It is not a single man's call. Companies like BNGC and BAIL set the prices. 1723 01:40:53,041 --> 01:40:57,125 Why smoke away your money driving petrol vehicles? 1724 01:40:57,208 --> 01:40:58,291 Switch to e-vehicles. 1725 01:40:58,333 --> 01:41:00,416 I drive an e-vehicle myself! 1726 01:41:00,458 --> 01:41:03,875 Not even a bed... they put him on the floor and treated him. 1727 01:41:03,916 --> 01:41:05,166 For a mere bed, we have to pay. 1728 01:41:05,250 --> 01:41:09,250 They say go to a private hospital. Without lakhs, how do I go? 1729 01:41:11,041 --> 01:41:13,458 To bring home 2000, we have to clean four houses. 1730 01:41:13,500 --> 01:41:17,541 When one must toil in eight houses to bring home food, what future do we have? 1731 01:41:17,583 --> 01:41:19,625 Even those who come in cars can only afford refined oil. 1732 01:41:19,708 --> 01:41:21,958 Only those who fly can buy cold-pressed oil in today's economy. 1733 01:41:22,000 --> 01:41:24,500 Can a family that spends only 2000 rupees on groceries for a whole month, 1734 01:41:24,583 --> 01:41:26,625 pay 1500 just for oil? 1735 01:41:26,666 --> 01:41:29,541 My salary gets credited only after deducting money in the name of TDS. 1736 01:41:29,583 --> 01:41:33,333 And if I withdraw the remaining money from the ATM, they cut charges for that as well. 1737 01:41:33,375 --> 01:41:37,958 If my balance slips one rupee below 10,000, I get fined 610 rupees. 1738 01:41:38,000 --> 01:41:40,041 I couldn't land a job after completing engineering, so I work at this hotel. 1739 01:41:40,125 --> 01:41:43,083 North Indians do this 11,000 job for 8,000. Why can't you they ask? 1740 01:41:43,125 --> 01:41:45,791 With customers shelling out 100โ€“200 on tax for every bill, how do we expect a tip? 1741 01:41:45,833 --> 01:41:49,250 New tollgates pop up all the time, and they swipe money through Fastag. 1742 01:41:49,291 --> 01:41:50,541 Who will we ask? 1743 01:41:50,583 --> 01:41:54,000 This road's made of tar, not gold, right? 1744 01:41:54,875 --> 01:41:58,166 Milk that baby drinks, drinking water, toothpaste even pencil sharpeners! 1745 01:41:58,208 --> 01:42:00,000 Cement is essential to build a house, right? 1746 01:42:00,041 --> 01:42:01,916 Then why are the prices sky-high? 1747 01:42:01,958 --> 01:42:03,833 A normal car bought on EMI has same tax, 1748 01:42:03,916 --> 01:42:06,750 and even a luxury car pays the same? Is this even fair? You tell me. 1749 01:42:07,000 --> 01:42:09,666 My daughter played well up to the zonal under-18 level, brother. 1750 01:42:09,708 --> 01:42:11,166 Eight years of training all gone to waste. 1751 01:42:11,250 --> 01:42:15,333 Even those who can't hold a bat get high places if the powerful put in a word. 1752 01:42:15,375 --> 01:42:18,791 So many councils and committees are there. Can't one respect their post and do justice? 1753 01:42:18,833 --> 01:42:19,875 Only our birth decides respect. 1754 01:42:19,916 --> 01:42:22,708 The root problem in this country is wanting more than one deserves. 1755 01:42:22,750 --> 01:42:25,500 If you've got the money, buy a car. If you can afford cement, build a house. 1756 01:42:25,541 --> 01:42:28,416 If you can't pay tax, you just tie a wet towel around your belly and go to bed. 1757 01:42:28,458 --> 01:42:30,416 When tax comes with every purchase, then why buy at all? 1758 01:42:30,458 --> 01:42:32,708 Look at this temple... no management whatsoever. 1759 01:42:32,750 --> 01:42:36,625 I take care of this place, clean it myself, and serve the Goddess. 1760 01:42:36,666 --> 01:42:38,916 Where do I go for help? Tell me. 1761 01:42:40,458 --> 01:42:42,375 Encroachment they say! The state seizes our land, 1762 01:42:42,416 --> 01:42:45,166 the central does the same, 1763 01:42:45,250 --> 01:42:49,166 and still they evaluate only one tenth price for our land! 1764 01:42:52,583 --> 01:42:57,583 A decade ago, the policy offered lakhs in returns for monthly payments. 1765 01:42:57,625 --> 01:42:59,291 These days, even lakhs mean nothing. 1766 01:42:59,333 --> 01:43:01,416 More than 5000 people use this route. 1767 01:43:01,500 --> 01:43:04,458 We've been standing here four hours, and not one bus showed up! How can this be? 1768 01:43:04,500 --> 01:43:07,333 (indistinct chattering) 1769 01:43:09,375 --> 01:43:12,500 After making the whole nation poor, who will they rob money from? 1770 01:43:13,875 --> 01:43:15,375 Everything has a limit, Maaran. 1771 01:43:15,791 --> 01:43:18,666 A layman isn't bound to sit back and endure. 1772 01:43:18,875 --> 01:43:23,958 The law works to shield the criminals and strike the innocent. 1773 01:43:24,125 --> 01:43:27,958 10,000 suffer under a dumb councillor, lakhs under a useless MLA. 1774 01:43:28,333 --> 01:43:31,291 MPs who bag crores to horse trade their seats 1775 01:43:31,500 --> 01:43:35,541 A councillor with 10 homes, 4 firms, 3 wives, 1776 01:43:35,833 --> 01:43:38,750 and crores piled up! Look at them boasting like a big shot. 1777 01:43:39,458 --> 01:43:43,208 And a politically ignorant crowd fills every corner of this land. 1778 01:43:43,916 --> 01:43:46,625 Do you know how many people waste their lives, 1779 01:43:46,708 --> 01:43:49,333 stuck on a phone all day long? 1780 01:43:50,291 --> 01:43:52,583 They won't bat an eye even if the nation goes to ruins. 1781 01:43:52,875 --> 01:43:57,291 He sits at the top, polished and smug, playing games while fooling his people. 1782 01:43:57,833 --> 01:43:59,166 You're talking about sins now? 1783 01:44:00,333 --> 01:44:01,333 Ma'am, look at this. 1784 01:44:01,375 --> 01:44:03,333 -Show. Did you check this twice? -Yes, ma'am. 1785 01:44:04,125 --> 01:44:07,625 Sir, the estimated amount and the confiscated amount aren't tallying. 1786 01:44:08,000 --> 01:44:09,791 The expenses Kittu made all these years 1787 01:44:10,625 --> 01:44:13,625 and the confiscated 5,387 crores don't add up. 1788 01:44:13,791 --> 01:44:18,500 Either our math is wrong, or he has hidden assets. 1789 01:44:19,791 --> 01:44:21,416 This case is not done yet, sir. 1790 01:44:25,416 --> 01:44:26,958 Congratulations, sir. 1791 01:44:27,083 --> 01:44:28,666 You're the prime candidate! 1792 01:44:28,708 --> 01:44:32,416 The collegium members, 36 judges... all are on our side. 1793 01:44:32,458 --> 01:44:35,583 Abhyankar isn't some ordinary lobbyist or economist like you think. 1794 01:44:36,541 --> 01:44:41,958 He owns 27 groups of industries, auditing firms, meat trades, condom factories, mills. 1795 01:44:42,250 --> 01:44:44,916 If he sparks a fire here, the blaze won't stop till America. 1796 01:44:45,041 --> 01:44:47,541 By the time you bite a snack, he's moving coins in the Pentagon. 1797 01:44:47,625 --> 01:44:50,708 He doesn't care if he's a country's president or a nation's CEO. 1798 01:44:50,750 --> 01:44:53,541 His moves are sleek and unnoticeable. 1799 01:44:53,583 --> 01:44:55,208 He wasn't waiting this long 1800 01:44:55,291 --> 01:44:57,666 just to pocket crores in commission, grab five minutes of fame, 1801 01:44:57,750 --> 01:45:00,375 or pose with the big cheeses. 1802 01:45:01,166 --> 01:45:02,416 He's after something big! 1803 01:45:08,208 --> 01:45:10,750 Supreme Commander of Indian Armed Force. 1804 01:45:10,833 --> 01:45:12,625 Head of the Republic. 1805 01:45:14,541 --> 01:45:16,291 President of India. 1806 01:45:17,916 --> 01:45:20,375 He's not the President... just another president. 1807 01:45:20,500 --> 01:45:24,208 Cabinet, High Court Judge, Governor, Attorney General, 1808 01:45:24,250 --> 01:45:25,583 Foreign Ambassador! 1809 01:45:25,625 --> 01:45:27,875 Everybody works for our boss! 1810 01:45:37,000 --> 01:45:39,166 Look what he's done without power. 1811 01:45:39,666 --> 01:45:44,583 Give him power, and he won't flinch to write off the whole nation. 1812 01:45:46,458 --> 01:45:48,708 It's for the people to decide who sits in power. 1813 01:45:48,750 --> 01:45:52,500 -Senior economist and political mastermind. -Senior economist and political mastermind. 1814 01:45:52,541 --> 01:45:54,708 -Senior economist... -And political mastermind. 1815 01:45:54,750 --> 01:45:59,416 Abhyankar Swamy is likely to be nominated as presidential candidate by the ruling party. 1816 01:45:59,458 --> 01:46:02,625 -Here's a look at what him... -A successful industrialist 1817 01:46:02,666 --> 01:46:05,083 A relentless crusader and opinionated academic 1818 01:46:05,166 --> 01:46:08,083 Swamy has long been an outspoken advocate for social injustices- 1819 01:46:08,125 --> 01:46:11,750 Abhyankar Swamy was born in a small village in the southern parts of the nation. 1820 01:46:11,950 --> 01:46:13,655 (helicopter whirrs) 1821 01:46:17,541 --> 01:46:20,291 PEROZ JI INDIA'S FOURTH LARGEST BILLIONAIRE 1822 01:46:22,291 --> 01:46:23,583 Poor people, Maaran. 1823 01:46:24,125 --> 01:46:26,583 They won't catch his sly tricks. 1824 01:46:26,625 --> 01:46:28,916 He's a criminal, and he has to be wiped out! 1825 01:46:29,333 --> 01:46:30,250 That's all. 1826 01:46:30,291 --> 01:46:33,375 We can't get rid of every animal separately. 1827 01:46:34,166 --> 01:46:37,500 Set the whole forest ablaze like wildfire. 1828 01:46:41,941 --> 01:46:43,840 (upbeat music) 1829 01:46:49,000 --> 01:46:50,666 There are many problems here. 1830 01:46:50,708 --> 01:46:54,375 They'll crush anyone who dares to do good. 1831 01:46:54,625 --> 01:47:00,000 It terrifies me knowing that they freed you even after knowing who you are. 1832 01:47:05,682 --> 01:47:07,462 (beeping) 1833 01:47:08,041 --> 01:47:09,750 We can't fight back, brother. 1834 01:47:09,833 --> 01:47:13,333 Twelve years will go by just running to courts and stations before we can live again. 1835 01:47:13,375 --> 01:47:14,500 He's untouchable now! 1836 01:47:14,541 --> 01:47:18,083 The man who tortured us inside the lockup can finish us off in a minute. 1837 01:47:18,250 --> 01:47:21,833 One call against him is enough. They'll finish you in no time. 1838 01:47:22,500 --> 01:47:23,958 We have no support. 1839 01:47:24,125 --> 01:47:25,875 When we're in misery, how do we even fight back? 1840 01:47:30,708 --> 01:47:35,083 -Patience will turn into power one day. -Patience will turn into power one day. 1841 01:47:35,166 --> 01:47:39,125 -And all lies and deceit will be wiped out. -And all lies and deceit will be wiped out. 1842 01:47:41,041 --> 01:47:42,750 Of course, we can't do anything, Maaran. 1843 01:47:42,958 --> 01:47:44,750 If everyone takes a step back, 1844 01:47:44,833 --> 01:47:46,791 someone's got to stay and fight, right? 1845 01:47:47,791 --> 01:47:50,208 Enough of patience and requests. 1846 01:47:50,666 --> 01:47:51,666 We'll snatch it by force! 1847 01:47:52,166 --> 01:47:54,833 I have to show them what I'm capable of! 1848 01:47:55,416 --> 01:47:58,500 All the cruelty he's shown people over the years... 1849 01:47:58,833 --> 01:48:00,125 I'll repay it to him. 1850 01:48:00,166 --> 01:48:01,291 Within a week, 1851 01:48:01,375 --> 01:48:03,083 I'll crush his arrogance, expose his true colors, 1852 01:48:03,166 --> 01:48:05,541 and drag him from his throne to the streets. 1853 01:48:05,708 --> 01:48:08,583 The evil cannot be purged by non-violence alone; 1854 01:48:09,375 --> 01:48:11,208 sometimes the surgeon's knife is necessary. 1855 01:48:17,894 --> 01:48:20,428 (tense music) 1856 01:48:22,766 --> 01:48:24,823 (upbeat music) 1857 01:48:50,250 --> 01:48:51,208 Hello? 1858 01:49:07,500 --> 01:49:08,875 Please put a scratch card on it. 1859 01:49:16,375 --> 01:49:19,416 -What would you like to have, sir? -Chilled water, please. 1860 01:49:33,916 --> 01:49:34,916 How much BTC? 1861 01:49:35,416 --> 01:49:38,541 It showed around 674. 1862 01:49:55,208 --> 01:49:57,083 A monkey doll? 1863 01:49:57,291 --> 01:49:59,500 Cryptopunk 7435. 1864 01:49:59,666 --> 01:50:00,833 Drop it. 1865 01:50:01,041 --> 01:50:02,958 Sir, he's over there. 1866 01:50:16,416 --> 01:50:18,583 -Sophie! -Yes? 1867 01:50:21,791 --> 01:50:25,166 Is this one up for auction? Michael, you heard of CryptoPunk 7435? 1868 01:50:28,250 --> 01:50:29,250 No! 1869 01:50:35,708 --> 01:50:38,791 How come one NFT has so much competition? 1870 01:50:41,166 --> 01:50:43,250 Cryptopunk 7435. 1871 01:50:46,666 --> 01:50:49,000 Cryptopunk 7435. 1872 01:50:54,458 --> 01:50:57,916 Guys! I have got good news! We did it! 1873 01:51:00,250 --> 01:51:05,250 NFTs, seen as the stock market's modern evolution, are being sold in crores. 1874 01:51:05,333 --> 01:51:09,500 The share market industry is shocked as CryptoPunk 7435, 1875 01:51:09,583 --> 01:51:15,333 a monkey-pixel token, was auctioned for 23.7 million dollars. 1876 01:51:31,416 --> 01:51:33,625 NANDHINI FORIEGN VIP ESCORT 1877 01:51:33,791 --> 01:51:35,083 Hello? 1878 01:51:42,541 --> 01:51:44,000 Hello, Swiggy? 1879 01:51:44,208 --> 01:51:46,708 Order accepted. The restaurant's name is Pappu. 1880 01:51:47,041 --> 01:51:48,333 Okay. 1881 01:51:54,666 --> 01:51:56,458 Delivery partner's name is Vignesh Sundaresan. 1882 01:51:56,541 --> 01:51:57,541 Correct? 1883 01:51:59,166 --> 01:52:00,416 Yes, correct. 1884 01:52:05,125 --> 01:52:06,958 Hello? I've sent the parcel. 1885 01:52:07,250 --> 01:52:08,166 Yes. 1886 01:52:08,750 --> 01:52:11,750 Brother, the ride is at the harbour at 6. 1887 01:52:11,791 --> 01:52:13,666 -Shall we take the xerox? -Yes. 1888 01:52:25,916 --> 01:52:28,791 What is this NFT, BTC? I don't get it. 1889 01:52:28,958 --> 01:52:31,000 BTC is bitcoin. You do the math. 1890 01:52:31,041 --> 01:52:34,708 If a Bitcoin is 29,03,021 rupees today, 1891 01:52:34,750 --> 01:52:36,750 what will 674 of them add up to? 1892 01:52:39,250 --> 01:52:41,041 -Tell me your name. -Kittu? 1893 01:52:41,083 --> 01:52:43,416 -Signing without fail, right? -Yes, ma'am. 1894 01:52:47,291 --> 01:52:48,875 197 crores? 1895 01:52:49,041 --> 01:52:50,333 -Yes, Maaran. -Silence! 1896 01:52:50,500 --> 01:52:52,333 Keep it inside. Brother! Brother! 1897 01:52:52,541 --> 01:52:54,083 Come fast! Come on. 1898 01:53:28,791 --> 01:53:30,708 These are the students whose studies we took care of. 1899 01:53:31,000 --> 01:53:33,541 He's Odisha's Collector. He'll back us with whatever we need. 1900 01:53:33,666 --> 01:53:36,333 -We're connected with many like them. -When needed, we'll reach out to them. 1901 01:53:38,250 --> 01:53:40,916 -He's Dilipan, Maaran. He's from Bombay. -Got it, brother. 1902 01:53:44,875 --> 01:53:47,750 If even a sliver of info leaks, FORCE ONE, IB, STF, 1903 01:53:47,833 --> 01:53:49,875 your life isn't safe the next second. 1904 01:53:50,833 --> 01:53:53,291 Funds one-point transfer. I've sent you the first split. 1905 01:53:53,333 --> 01:53:56,250 The balance will be sent after you complete your job and leave India. 1906 01:53:56,291 --> 01:53:57,791 Nandhini, I'll tell you what to do. 1907 01:54:06,416 --> 01:54:07,811 (upbeat music) 1908 01:54:23,083 --> 01:54:25,916 Is there any rule that says a lobbyist can't become president? 1909 01:54:26,083 --> 01:54:30,208 From Israel to Ethiopia, those who dealt in brokering are now in power today. 1910 01:54:30,250 --> 01:54:34,416 No, brother. You've stayed hidden in the back end for over 40 years. 1911 01:54:34,625 --> 01:54:37,958 Suddenly, you're aiming for president and grabbing the limelight... 1912 01:54:38,250 --> 01:54:40,000 -How's that, brother? -"Suddenly"? 1913 01:54:40,291 --> 01:54:41,666 Mr. Indrachud. 1914 01:54:41,708 --> 01:54:44,250 When I become President, I'll bring in just five schemes. 1915 01:54:44,416 --> 01:54:49,458 Food, salt, electricity, education, and medicine. 1916 01:54:49,666 --> 01:54:53,833 There are 120 million people here. And everyone wants everything? 1917 01:54:54,041 --> 01:54:56,416 Is this a country or an orphanage home? 1918 01:54:56,583 --> 01:55:00,291 Can we tell every beggar in this democracy 1919 01:55:00,375 --> 01:55:03,916 that they're worthless and should just die? 1920 01:55:03,958 --> 01:55:05,500 Who'll enforce it? 1921 01:55:05,541 --> 01:55:09,000 People in first-world nations live on frozen food, right? 1922 01:55:09,041 --> 01:55:12,583 Even the rich eat leaves stuffed in bread and call it a meal. 1923 01:55:12,625 --> 01:55:15,416 Then why the hell does a mere beggar need a feast with rice? 1924 01:55:15,458 --> 01:55:19,250 People everywhere travel to India for cheaper medical treatments. 1925 01:55:19,291 --> 01:55:22,041 Why does saving a human life has to be so cheap? 1926 01:55:22,083 --> 01:55:24,791 From now on, if the one without ten lakhs in his account, 1927 01:55:24,833 --> 01:55:28,083 gets a heart attack, he has to dig his own grave and bury himself. 1928 01:55:28,250 --> 01:55:30,625 A dog without brains for merit 1929 01:55:30,708 --> 01:55:35,875 is wagging 30 crores to grab a medical seat at my college. 1930 01:55:35,916 --> 01:55:40,541 Failing him at 8th or 10th grade, as he deserved, 1931 01:55:40,583 --> 01:55:43,833 would have stopped him from bribing for a college seat now. 1932 01:55:43,875 --> 01:55:48,583 The world will know the true power of a President only when I take charge. 1933 01:55:48,708 --> 01:55:50,916 Once I'm in power, 1934 01:55:51,000 --> 01:55:54,833 every signature I write will drain the poor, shattering their will to live. 1935 01:55:55,000 --> 01:55:56,291 Economical cleansing. 1936 01:55:56,333 --> 01:56:00,375 We're drowning in debts already. Do this, and the economy collapses! 1937 01:56:00,666 --> 01:56:02,625 Let it crumble! 1938 01:56:02,916 --> 01:56:05,375 -Then our people's state? -Mere people, right? 1939 01:56:05,708 --> 01:56:09,833 They'll be dreaming of a hero saving the country, the way it happens in movies. 1940 01:56:10,083 --> 01:56:12,041 Don't worry too much. 1941 01:56:12,708 --> 01:56:14,666 Spinning tales isn't new to us! 1942 01:56:27,254 --> 01:56:29,081 (siren wails) 1943 01:56:58,875 --> 01:57:01,916 The systems have collapsed and they can't be fixed! 1944 01:57:02,083 --> 01:57:03,791 Malware virus attack, brother. 1945 01:57:03,916 --> 01:57:07,333 -Don't stare at me. -Send Ram Pandey to the Guduvancheri unit. 1946 01:57:08,416 --> 01:57:12,125 Ally Infosys says they need a week to get this repaired, sir. 1947 01:57:12,333 --> 01:57:15,625 If we stop production for a week, we'll lose 970 crores, sir. 1948 01:57:15,708 --> 01:57:19,125 Even if we call it a maintenance shutdown, we have to credit their salaries anyway. 1949 01:57:22,022 --> 01:57:23,466 (phone rings) 1950 01:57:23,666 --> 01:57:24,708 What is he doing? 1951 01:57:25,708 --> 01:57:26,791 He's here. 1952 01:57:27,000 --> 01:57:30,708 When the storm is breaking, Will dust piles dare to stay? 1953 01:57:30,750 --> 01:57:32,583 The fire of his way... 1954 01:57:32,625 --> 01:57:35,166 -Sir, he's holding a tiny box. -What is it? 1955 01:57:36,833 --> 01:57:38,083 Sir! 1956 01:57:39,125 --> 01:57:42,125 -Betel leaf box, sir. -Come again? 1957 01:57:42,166 --> 01:57:45,625 With sword that strikes, On a horse that charges in wrath... 1958 01:57:45,666 --> 01:57:49,333 When enmity closes in, The fearless heart never bends! 1959 01:57:49,375 --> 01:57:52,958 Words that command power, Empathy that knows no end 1960 01:57:53,000 --> 01:57:56,625 In his hands, the whip is ready, Golden anklets roar like thunder! 1961 01:57:56,708 --> 01:57:58,833 We need more security at all Abhyankar properties. 1962 01:57:58,916 --> 01:58:00,583 Alert the respective police stations. 1963 01:58:00,625 --> 01:58:02,625 Arrest whoever seems suspicious! 1964 01:58:02,666 --> 01:58:04,500 Balaji, over hear all the WhatsApp conversations. 1965 01:58:04,583 --> 01:58:09,750 I need to know if Kittu had any communication with the contacts on the updated list. 1966 01:58:09,791 --> 01:58:11,416 Keep it monitored. 1967 01:58:11,583 --> 01:58:12,958 SALEM 1968 01:58:13,158 --> 01:58:14,158 (intense music) 1969 01:58:18,663 --> 01:58:20,001 (whistles) 1970 01:58:30,666 --> 01:58:32,458 IIT topper, sir. Black hat hackers. 1971 01:58:32,500 --> 01:58:34,708 -Hi, sir. -Give them what they want. 1972 01:58:34,750 --> 01:58:37,041 You don't have much time, it's a real threat to the state. 1973 01:58:37,083 --> 01:58:38,583 Do the best you can. Please. 1974 01:58:47,333 --> 01:58:48,458 Take that, Karuppu. 1975 01:59:04,458 --> 01:59:08,291 Sir, they've confiscated a tiffin-box bomb at Abhyankar's Guduvancheri warehouse. 1976 01:59:08,458 --> 01:59:09,583 Just now, sir. 1977 01:59:10,791 --> 01:59:12,375 What is he doing? 1978 01:59:18,250 --> 01:59:19,208 Sir! 1979 01:59:20,250 --> 01:59:22,208 (TV plays) 1980 01:59:22,291 --> 01:59:23,875 He's watching "Sivaji" on TV. 1981 01:59:23,958 --> 01:59:25,833 Hey, who the hell are you? 1982 01:59:25,958 --> 01:59:28,125 Parashakthi hero, damn it! 1983 01:59:32,500 --> 01:59:36,208 When the storm is breaking, Will dust piles dare to stay? 1984 01:59:36,291 --> 01:59:40,041 Can a brood of schemers hold Against the fire of his way? 1985 01:59:40,083 --> 01:59:43,541 The one who taunts is under his heel! He's marked for death, watch him fall! 1986 01:59:43,583 --> 01:59:47,375 He'll rip his bowels, weave a chain, And chase him down. Run for your life! 1987 01:59:47,416 --> 01:59:51,208 With the sword that strikes the foe, On a horse that charges in wrath... 1988 01:59:51,250 --> 01:59:54,875 When enmity closes in, The fearless heart never bends 1989 01:59:54,958 --> 01:59:58,541 Words that command power, Empathy that knows no end 1990 01:59:58,583 --> 02:00:02,333 In his hands, the whip is ready, Golden anklets roar like thunder! 1991 02:00:03,583 --> 02:00:06,958 The authorities, on reaching the crime spot, confirmed that 1992 02:00:07,000 --> 02:00:10,541 three buildings that were bombed belonged to the presidential candidate Abhyankar 1993 02:00:10,625 --> 02:00:14,000 with property damage running into crores. 1994 02:00:14,041 --> 02:00:15,833 Minister on line, brother. 1995 02:00:16,125 --> 02:00:19,416 Random malware hits my mills in the morning, 1996 02:00:19,833 --> 02:00:23,583 and by noon four warehouses are in ashes. 1997 02:00:23,625 --> 02:00:25,916 Doesn't this look like a personal attack? 1998 02:00:26,972 --> 02:00:28,609 (phone rings) 1999 02:00:29,250 --> 02:00:31,250 -Sir. -Where is he? 2000 02:00:31,291 --> 02:00:32,666 He's here. 2001 02:00:32,750 --> 02:00:35,083 Hail! O Lord Muruga! 2002 02:00:35,125 --> 02:00:37,833 (chanting continues) 2003 02:00:39,125 --> 02:00:41,791 He's at Nadupazhani Temple, waiting in line to carry Kavadi,sir. 2004 02:00:52,086 --> 02:00:52,786 (vehicle honks) 2005 02:00:52,866 --> 02:00:56,208 With the sword that strikes the foe, On a horse that charges in wrath... 2006 02:00:56,250 --> 02:01:00,041 When enmity closes in, The fearless heart never bends 2007 02:01:00,083 --> 02:01:03,625 Words that command power, Empathy that knows no end 2008 02:01:03,666 --> 02:01:07,375 In his hands, the whip is ready, Golden anklets roar like thunder! 2009 02:01:21,221 --> 02:01:23,662 (tyres screech) 2010 02:01:35,710 --> 02:01:36,940 (cow mooing) 2011 02:01:38,500 --> 02:01:42,750 This accident happened while the truck was headed to Abhyankar's factory. 2012 02:01:42,791 --> 02:01:45,166 The investigation is on going. 2013 02:01:45,208 --> 02:01:48,958 All containers are filled with cows that were trafficked illegally. 2014 02:01:49,000 --> 02:01:52,458 It is verified the containers are tied to Abhyankar's companies: 2015 02:01:52,541 --> 02:01:56,916 AB Leather Industries, AB Condom Manufacturers, and AB Beef Exports. 2016 02:01:57,116 --> 02:01:58,116 (phone rings) 2017 02:02:00,500 --> 02:02:01,708 What is he doing? 2018 02:02:03,750 --> 02:02:04,833 Sir! 2019 02:02:11,500 --> 02:02:12,708 He's distributing sweets, sir. 2020 02:02:17,041 --> 02:02:18,791 Have one, sir. 2021 02:02:18,833 --> 02:02:20,708 Made with pure ghee! 2022 02:02:20,750 --> 02:02:22,333 Try one, sir. Tastes amazing! 2023 02:02:23,958 --> 02:02:26,041 (chanting echoes) 2024 02:02:29,458 --> 02:02:33,166 When the storm is breaking, Will dust piles dare to stay? 2025 02:02:33,208 --> 02:02:36,833 Can a brood of schemers hold Against the fire of his way? 2026 02:02:36,875 --> 02:02:40,375 The one who taunts is under his heel! He's marked for death, watch him fall! 2027 02:02:40,541 --> 02:02:44,250 He'll rip his bowels, weave a chain, And chase him down, run for your life! 2028 02:02:46,208 --> 02:02:49,500 Clipping shows accidents of containers containing hundreds of cows. 2029 02:02:49,541 --> 02:02:52,208 The other clip show how these cows being killed for the purposes of 2030 02:02:52,291 --> 02:02:55,250 condom manufacturing, leather making and many other purposes. 2031 02:02:55,291 --> 02:02:59,125 Abhyankar Industries beef exports and... (news continues) 2032 02:03:06,546 --> 02:03:08,263 (intense music) 2033 02:03:09,250 --> 02:03:12,625 Without a clear intimation, how can the raid happen? 2034 02:03:12,666 --> 02:03:15,875 No one ever spoke ill of him. 2035 02:03:16,333 --> 02:03:18,958 Today the news channels are tearing him down. 2036 02:03:20,083 --> 02:03:21,541 Someone must've hexed him. 2037 02:03:24,916 --> 02:03:28,125 This has nothing to do with your presidential victory. 2038 02:03:28,625 --> 02:03:32,375 Please don't worry we'll take care 2039 02:03:32,416 --> 02:03:37,625 And the entire nation will be distracted with tonight's IPL match. 2040 02:03:37,666 --> 02:03:41,166 Mr. President, you take good rest. 2041 02:03:41,500 --> 02:03:43,958 Take your medicines and sleep well. 2042 02:03:44,041 --> 02:03:49,708 I've gauged every one of you in power for the past 30 years. 2043 02:03:49,791 --> 02:03:51,416 I've taken bullets for you. 2044 02:03:51,791 --> 02:03:53,625 If I don't have the reward, 2045 02:03:54,125 --> 02:03:56,333 you'll have to face the consequences. 2046 02:04:06,210 --> 02:04:07,448 (train honks) 2047 02:04:09,000 --> 02:04:10,208 Stay safe, Raja. 2048 02:04:10,916 --> 02:04:11,958 Let me know when you reach Nellore. 2049 02:04:12,158 --> 02:04:13,861 (sentimental music) 2050 02:04:18,750 --> 02:04:20,250 When will you be back? 2051 02:04:24,083 --> 02:04:25,416 You will come, right? 2052 02:04:35,330 --> 02:04:37,520 (train honks) 2053 02:04:47,458 --> 02:04:48,458 Brother... 2054 02:04:49,041 --> 02:04:50,291 We will be safe, right? 2055 02:04:54,166 --> 02:04:57,291 Sir's on his way. Have some tea in the meanwhile. 2056 02:04:58,958 --> 02:05:01,916 There's no reason to wait, Ram! 2057 02:05:01,958 --> 02:05:04,500 However you tail him, 2058 02:05:04,541 --> 02:05:06,166 we can't take a risk for the next. 2059 02:05:06,208 --> 02:05:09,583 Abhyankar isn't some ordinary Munnusamy or Kuppusamy. 2060 02:05:09,625 --> 02:05:12,041 -I'm answerable to him. -We're going as per SOP, ma'am. 2061 02:05:12,083 --> 02:05:13,375 He's under surveillance. 2062 02:05:13,666 --> 02:05:15,875 It's illegal to arrest him during the pooja holidays. 2063 02:05:15,916 --> 02:05:18,750 He's on bail, reporting at the station regularly. What can I possibly do? 2064 02:05:18,791 --> 02:05:21,791 Mr. Pandey, I don't give a damn about the legalities. 2065 02:05:21,833 --> 02:05:23,916 -Arrest him! -At once, ma'am. 2066 02:05:24,116 --> 02:05:25,116 (siren wails) 2067 02:05:25,500 --> 02:05:28,458 We're catching him at once. We're coming with backup. Just hold him. 2068 02:05:28,658 --> 02:05:30,341 (tense music) 2069 02:05:31,864 --> 02:05:32,915 (walkie talkie beeps) 2070 02:05:38,029 --> 02:05:39,370 (phone rings) 2071 02:05:40,458 --> 02:05:42,625 -Sir? -How many of our men do we have? 2072 02:05:42,833 --> 02:05:44,500 Sir, Inspector's inside. 2073 02:05:44,750 --> 02:05:45,916 IO has stepped out for a bit. 2074 02:05:45,958 --> 02:05:48,375 Twelve of us are in here, sir. That is, four constables on duty, 2075 02:05:48,416 --> 02:05:50,375 HIO, IHO and the gate sentry. 2076 02:05:50,750 --> 02:05:52,541 Are they locking us down? 2077 02:05:54,000 --> 02:05:55,541 Have you alerted the rest? 2078 02:05:56,505 --> 02:05:57,381 (siren wails) 2079 02:05:57,458 --> 02:05:59,958 Even our night-patrol men are coming here, sir. 2080 02:06:00,916 --> 02:06:02,083 Alright, sir. 2081 02:06:03,125 --> 02:06:04,250 We're headed there, sir. 2082 02:06:04,291 --> 02:06:07,291 Sir, officers from Commissioner's office are headed here. 2083 02:06:09,541 --> 02:06:11,041 -Can I get a-- -Time's up, Maaran. 2084 02:06:11,750 --> 02:06:14,041 Sir wants you two in. 2085 02:06:14,208 --> 02:06:15,375 So, come with me. 2086 02:06:16,125 --> 02:06:18,041 I'm calling, and you're busy drinking tea? 2087 02:06:18,125 --> 02:06:20,041 Must I specially invite you to come? 2088 02:06:20,208 --> 02:06:21,166 Come! 2089 02:06:21,458 --> 02:06:22,541 It's on. 2090 02:06:22,666 --> 02:06:23,791 You pay up. 2091 02:06:23,991 --> 02:06:24,991 (car honks) 2092 02:06:25,083 --> 02:06:26,958 Stop wasting time 2093 02:06:27,000 --> 02:06:28,291 and bring him here! 2094 02:06:29,684 --> 02:06:31,531 (vehicle honks) 2095 02:06:41,058 --> 02:06:42,572 (grunts) 2096 02:07:01,875 --> 02:07:04,875 Let fear be gone, man up Crush the lies behind brave eyes 2097 02:07:04,916 --> 02:07:07,875 With thoughts refined and vision wide I rose from Karikalan's pride 2098 02:07:07,958 --> 02:07:10,833 Through every turn of time, he went Across the sea, his will unbent 2099 02:07:10,958 --> 02:07:13,833 His backbone is his grandfather's fire Beating in his chest like burning wire 2100 02:07:13,875 --> 02:07:16,708 Time will come, the plan's in place The enemy's still not found his pace 2101 02:07:16,750 --> 02:07:19,750 Time moved on and wisdom grew I rose again, born anew 2102 02:07:19,791 --> 02:07:21,458 Fire can burn the flesh away 2103 02:07:21,916 --> 02:07:23,666 -Hey. He's slipping away. -Grab his leg. 2104 02:07:23,708 --> 02:07:25,541 -Catch him. -Don't let him go that easily. 2105 02:07:25,875 --> 02:07:28,708 The land that buried its dead in rows Held a place in history no one chose 2106 02:07:28,875 --> 02:07:31,625 No place for those who fled the fight So run, keep running out of sight 2107 02:07:31,666 --> 02:07:34,458 Time will quietly do its part History will guide the heart 2108 02:07:34,500 --> 02:07:37,458 He walks in, the thunder cracks Even the bold step ten steps back 2109 02:07:37,500 --> 02:07:40,416 Slaves may run to safer ground But like a god, his heart stands sound 2110 02:07:40,500 --> 02:07:43,500 He knows each tactic, every thread In global minds where power is spread 2111 02:07:44,500 --> 02:07:45,416 Come on. 2112 02:07:46,541 --> 02:07:49,750 Even when the enemy lays him bare He speaks straight; bold and rare 2113 02:07:53,625 --> 02:07:55,291 You asked me my place, right? 2114 02:07:55,791 --> 02:07:57,416 Religion and caste mean nothing to me. 2115 02:07:57,916 --> 02:08:00,416 All I see is good and bad. 2116 02:08:01,416 --> 02:08:02,458 This isn't your game. 2117 02:08:03,375 --> 02:08:05,041 Sit back and watch the show. 2118 02:08:13,791 --> 02:08:16,208 Ma'am! He's chasing us down! 2119 02:08:16,408 --> 02:08:18,505 (upbeat music) 2120 02:08:26,461 --> 02:08:27,716 (siren wails) 2121 02:08:27,916 --> 02:08:29,666 -Quick. -Come, pick them up. 2122 02:08:29,833 --> 02:08:31,208 Careful. It hurts, sir. 2123 02:08:31,375 --> 02:08:33,125 Sir, I'm speaking from Redhills station. 2124 02:08:33,208 --> 02:08:34,708 He thrashed them all and ran! 2125 02:08:36,916 --> 02:08:38,833 Get moving. Fast! 2126 02:08:42,041 --> 02:08:43,666 Sir, another officer's here! 2127 02:08:47,014 --> 02:08:48,201 (lighter clicks) 2128 02:08:52,958 --> 02:08:54,458 Where are we? 2129 02:08:54,750 --> 02:08:56,166 This is our place, Maaran. 2130 02:08:58,083 --> 02:08:59,000 Pappu... 2131 02:08:59,125 --> 02:09:00,208 Do what you have to. 2132 02:09:09,326 --> 02:09:11,224 (upbeat music) 2133 02:09:25,666 --> 02:09:26,583 What? 2134 02:09:28,041 --> 02:09:29,541 Okay. I'll do it. 2135 02:09:41,436 --> 02:09:42,648 (cameras shuttering) 2136 02:09:46,375 --> 02:09:47,835 AMIR PEROZ HEIR OF PEROZ INDIA'S 4th RICHEST MAN 2137 02:09:47,875 --> 02:09:49,250 AMIR PEROZ HEIR OF FEROZ INDIA'S 4th RICHEST MAN 2138 02:09:56,183 --> 02:09:57,560 (keypad clicks) 2139 02:10:08,308 --> 02:10:10,991 (intense music) 2140 02:10:15,213 --> 02:10:16,500 (groans) 2141 02:10:28,555 --> 02:10:30,294 (upbeat music) 2142 02:10:40,208 --> 02:10:41,125 Pappu... 2143 02:10:42,333 --> 02:10:43,791 Switch on the auto-translate. 2144 02:10:47,000 --> 02:10:50,708 Word is, you're India's richest man, and master of lakhs of crores... 2145 02:10:51,625 --> 02:10:53,791 have the power to do anything. 2146 02:10:54,541 --> 02:10:58,458 Our guy has been dying to become the President for 30 years. 2147 02:10:58,708 --> 02:11:03,416 I heard you gave eight opposition MPs a thousand crores each. 2148 02:11:03,500 --> 02:11:06,208 8,000 crores in all, last week. 2149 02:11:06,500 --> 02:11:07,875 I have only one demand. 2150 02:11:08,500 --> 02:11:09,875 He should never come to power. 2151 02:11:11,333 --> 02:11:15,041 By dawn, I want word out that Abhyankar's off the presidential candidate list. 2152 02:11:15,625 --> 02:11:17,625 If you can, you can get back your 8000 crores. 2153 02:11:17,708 --> 02:11:18,833 A double win! 2154 02:11:19,208 --> 02:11:21,000 You'd have everything back. 2155 02:11:21,041 --> 02:11:22,208 Do we have a deal? 2156 02:11:22,708 --> 02:11:23,958 Peroz ji... 2157 02:11:24,166 --> 02:11:26,708 If he comes to power, consider your son gone. 2158 02:11:29,541 --> 02:11:30,666 Hang up. 2159 02:11:32,458 --> 02:11:35,625 Had your father been alive, he would've been shattered! 2160 02:11:35,708 --> 02:11:38,041 I told you he seemed off. You never listened! 2161 02:11:39,625 --> 02:11:40,666 Four days ago, 2162 02:11:41,041 --> 02:11:43,208 an illegal cryptocurrency transaction took place. 2163 02:11:43,250 --> 02:11:45,041 Roughly 197 crores 2164 02:11:45,458 --> 02:11:47,125 entered the nation. 2165 02:11:49,083 --> 02:11:53,041 Targeting Abhyankar, his mills and manufacturing units 2166 02:11:53,125 --> 02:11:55,791 have been infested with Stuxnet malware. 2167 02:11:55,833 --> 02:11:57,875 Within hours, there were bombings in all his warehouses 2168 02:11:57,958 --> 02:12:00,416 and a planned accident exposing the cruelty of cows. 2169 02:12:00,458 --> 02:12:01,666 Now, it's a kidnap. 2170 02:12:02,333 --> 02:12:04,666 It wasn't a random person. But Peroz ji's son. 2171 02:12:04,791 --> 02:12:07,041 Looks like a one-man job. 2172 02:12:07,083 --> 02:12:09,166 Whichever server and whatever bandwidth was used... 2173 02:12:09,416 --> 02:12:10,750 I want his GPS location. 2174 02:12:11,541 --> 02:12:13,625 -ASAP. -(all) Yes, sir! 2175 02:12:18,208 --> 02:12:19,708 Mr. Abhyankar. 2176 02:12:19,916 --> 02:12:22,333 If me giving away 8000 crores was the issue, 2177 02:12:22,416 --> 02:12:23,750 I don't mind giving it! 2178 02:12:23,958 --> 02:12:25,291 That doesn't matter. 2179 02:12:25,500 --> 02:12:27,916 -Damn it. -But this is your debt! 2180 02:12:28,125 --> 02:12:31,750 You will have to sort out whatever enmity you have with that guy! 2181 02:12:33,666 --> 02:12:35,291 Fail to save my child, 2182 02:12:35,500 --> 02:12:37,375 (in Hindi) I will hammer the life out of you. 2183 02:12:37,458 --> 02:12:39,208 What is he saying? 2184 02:12:39,458 --> 02:12:42,791 I've spent eight lakh crores on your party in three years. 2185 02:12:42,833 --> 02:12:45,416 Don't forget how you went down on your knees for that money. 2186 02:12:45,500 --> 02:12:48,083 (in Hindi) Are you listening to me? 2187 02:12:48,375 --> 02:12:49,541 Answer me! 2188 02:12:50,753 --> 02:12:51,578 (phone rings) 2189 02:12:51,666 --> 02:12:52,833 He's calling. 2190 02:12:52,875 --> 02:12:54,291 Sir, he's calling. 2191 02:12:56,916 --> 02:12:58,875 (in Hindi) The line's already connected, sir. 2192 02:13:02,791 --> 02:13:04,625 Peroz ji was just on the line with Abhyankar sir. 2193 02:13:04,708 --> 02:13:05,625 Let me clear this. 2194 02:13:05,666 --> 02:13:08,833 Abhyankar's already won the election, unofficially. 2195 02:13:08,916 --> 02:13:10,875 Nothing can be done. Not even Peroz. 2196 02:13:10,958 --> 02:13:12,125 But he has an offer. 2197 02:13:12,166 --> 02:13:14,708 He'll transfer the 8000 crores to you. 2198 02:13:14,791 --> 02:13:16,333 Without a dime short. 2199 02:13:16,375 --> 02:13:17,958 Once the transaction's done, 2200 02:13:18,333 --> 02:13:20,958 He'll arrange an escape route for you, safely out of India. 2201 02:13:21,000 --> 02:13:25,541 Name the country and Peroz ji will settle you and your folks 2202 02:13:26,375 --> 02:13:28,750 with new identities and new passports. 2203 02:13:28,875 --> 02:13:30,708 All the cases will be revoked 2204 02:13:30,750 --> 02:13:31,958 and you'll go with a clean slate! 2205 02:13:32,208 --> 02:13:33,500 So, do you like it, Kittu? 2206 02:13:35,291 --> 02:13:36,541 Ram... 2207 02:13:36,916 --> 02:13:41,916 You call in SAGs and Force One for a billionaire's son 2208 02:13:41,958 --> 02:13:46,416 then push me into his 8,000 crore deal? 2209 02:13:46,708 --> 02:13:50,166 Have you ever put in this much of effort for a citizen? 2210 02:13:51,833 --> 02:13:55,083 I want you to decide, Ram, 2211 02:13:55,333 --> 02:13:57,791 who to protect and who's right in this case. 2212 02:13:57,916 --> 02:14:01,250 Peroz ji, you think I kidnapped him 2213 02:14:01,375 --> 02:14:04,458 for a mere 8000 crores out of your 90 lakhs crore empire? 2214 02:14:06,208 --> 02:14:07,500 Come to the place I tell you 2215 02:14:07,916 --> 02:14:09,541 to pick up his last remains. 2216 02:14:15,991 --> 02:14:17,140 (lighter clicks) 2217 02:14:20,598 --> 02:14:22,559 (clock ticking) 2218 02:14:28,666 --> 02:14:30,041 Sir, tea. 2219 02:14:30,083 --> 02:14:31,333 (in Hindi) Out of my face! 2220 02:14:31,500 --> 02:14:33,500 IBs, TASC and SAGs... 2221 02:14:33,583 --> 02:14:36,583 So many officers and none of you were able to nab him! 2222 02:14:37,291 --> 02:14:40,166 (in Hindi) What the heck were you doing all this while?! 2223 02:14:40,625 --> 02:14:41,708 It's been four days! 2224 02:14:41,958 --> 02:14:43,375 Get back to work, all of you! 2225 02:14:43,458 --> 02:14:45,000 I want him by this evening. 2226 02:14:47,250 --> 02:14:48,500 How much longer? 2227 02:14:49,541 --> 02:14:50,416 Two minutes, sir. 2228 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Sir? 2229 02:14:51,916 --> 02:14:53,125 We almost got him. 2230 02:14:53,291 --> 02:14:54,833 His encryption's quite strong 2231 02:14:55,166 --> 02:14:56,458 and connected to a Polish bandwidth. 2232 02:14:56,541 --> 02:14:59,833 -Give us a minute. -It seems like the domain's controlled by Pappu. 2233 02:15:02,125 --> 02:15:03,250 (in Hindi) Who's Pappu now? 2234 02:15:03,291 --> 02:15:04,375 Checking, sir. 2235 02:15:04,416 --> 02:15:05,333 Sir! 2236 02:15:05,500 --> 02:15:10,583 In 2019, he hacked into Seattle's iPhone network, just for not having one. 2237 02:15:10,666 --> 02:15:12,791 He's a Tamilian. Account username: Pappu. 2238 02:15:12,958 --> 02:15:16,541 We still don't know who he is. An individual or a team. 2239 02:15:26,125 --> 02:15:27,500 Hello... Hello? 2240 02:15:29,958 --> 02:15:31,333 Ready to go, sir. 2241 02:15:31,416 --> 02:15:33,750 My identity isn't the point right now. 2242 02:15:34,125 --> 02:15:37,375 A scamster, pimp, brothel-keeper... 2243 02:15:38,000 --> 02:15:40,708 Nothing of it is important to you. 2244 02:15:40,791 --> 02:15:45,000 If this link of mine closes, it'll reopen on another proxy link. 2245 02:15:45,125 --> 02:15:48,041 I'm sharing 213GB of data with you right now. 2246 02:15:48,250 --> 02:15:51,875 It includes a 18,000 paged PDF file, few classified information, 2247 02:15:51,958 --> 02:15:54,166 documented emails, details of bank transactions, 2248 02:15:54,291 --> 02:15:56,250 phone conversations and videos. 2249 02:15:56,541 --> 02:15:59,708 The source data can be accessed using this password. 2250 02:15:59,875 --> 02:16:04,833 This data is what I've gathered from the 12 years I worked as a broker. 2251 02:16:05,208 --> 02:16:08,541 Injustice brews around us, and dangers lurk unseen. 2252 02:16:08,625 --> 02:16:12,791 Poverty, injustice, oppression, tyranny... 2253 02:16:12,958 --> 02:16:15,791 Crisis decides who talks, who doesn't. 2254 02:16:15,833 --> 02:16:20,208 Which demography of people speak, when they speak,and what must never be said, 2255 02:16:20,250 --> 02:16:24,708 all of it is controlled by powers above us. 2256 02:16:24,791 --> 02:16:27,625 And I am here, to present you the truth, raw and unfiltered. 2257 02:16:27,875 --> 02:16:31,958 As the world's largest democracy, India.. 28 states.. 2258 02:16:32,000 --> 02:16:33,708 146 crore population... 2259 02:16:33,750 --> 02:16:36,250 40 crore+ youngsters... 2260 02:16:36,416 --> 02:16:38,750 How many people here are living without hardship? 2261 02:16:39,083 --> 02:16:43,791 Still 3/4 th of people are in need of ration rice... 2262 02:16:44,916 --> 02:16:46,791 From African countries ravaged by famine 2263 02:16:46,875 --> 02:16:49,916 to Asian nations where prostitution thrives... 2264 02:16:50,083 --> 02:16:52,291 they're surprisingly above India on the list of developing countries. 2265 02:16:53,125 --> 02:16:54,833 The problem? Our economy. 2266 02:16:54,958 --> 02:16:57,833 Once middle class, in just four years, they're now lower middle class. 2267 02:16:57,875 --> 02:17:00,041 Those who were lower middle class now fight for every grain. 2268 02:17:00,083 --> 02:17:03,208 Two weeks in, even the salaried fall back on loans to survive. 2269 02:17:04,125 --> 02:17:06,041 Lentils which was 65 rupees now costs 180 rupees. 2270 02:17:06,083 --> 02:17:07,875 Oil was 120 rupees is now 360 rupees. 2271 02:17:07,958 --> 02:17:09,583 A 20 rupees can of water is now 40 bucks. 2272 02:17:09,625 --> 02:17:13,333 A gram of gold which was 2500 rupees now skyrockets to 10,000 and more! 2273 02:17:13,666 --> 02:17:17,708 Haircuts were 50 rupees then - now you can't get one for less than 130! 2274 02:17:18,291 --> 02:17:22,291 Even a spoonful of dosa batter levies a 15 rupee tax for no reason. 2275 02:17:22,958 --> 02:17:26,625 We pay 68,000 crores in taxes for governments to function every day. 2276 02:17:26,708 --> 02:17:27,833 And what do we get? 2277 02:17:27,875 --> 02:17:32,041 In just four years, fortunes rose from 100 crores to 10,000 crores! 2278 02:17:32,125 --> 02:17:34,416 In a country of 120 crores, 2279 02:17:34,458 --> 02:17:37,250 just 110 richest folks hold 77% of the wealth. 2280 02:17:37,583 --> 02:17:42,916 Information on whose behind it all, who aided who, 2281 02:17:42,958 --> 02:17:46,291 who benefitted from whom, is categorized in folders. 2282 02:17:46,458 --> 02:17:47,375 Please check. 2283 02:17:47,500 --> 02:17:51,541 In this corrupt system, we're fined at every signal without a helmet 2284 02:17:51,708 --> 02:17:53,833 by the police despite the blistering heat. 2285 02:17:54,000 --> 02:17:58,500 Yet no one dares to question those looting crores from the innocent. 2286 02:17:58,583 --> 02:18:02,500 One might wonder the need for pension schemes for the elderly. 2287 02:18:02,583 --> 02:18:06,541 But never those who hand out crores to billionaires who never repay. 2288 02:18:06,833 --> 02:18:08,583 Surgeries are done on the dead 2289 02:18:08,625 --> 02:18:11,250 with reports filed as if they were alive. 2290 02:18:11,333 --> 02:18:14,750 But you couldn't manage the hike in something as basic as milk. 2291 02:18:14,791 --> 02:18:18,583 All you sell us is milk flavored water for 36 bucks. 2292 02:18:18,750 --> 02:18:22,083 In this 'marvelous' system, a normal road contractor can swindle 2293 02:18:22,125 --> 02:18:24,625 crores and crores by producing fake receipts. 2294 02:18:24,666 --> 02:18:25,791 No one dares question it. 2295 02:18:25,875 --> 02:18:27,750 But yes, widening roads by chopping trees 2296 02:18:27,791 --> 02:18:29,708 without notice... that's possible! 2297 02:18:30,000 --> 02:18:31,416 The law backs them up, surprisingly. 2298 02:18:31,541 --> 02:18:33,291 No one can question them, yet again. 2299 02:18:34,708 --> 02:18:38,708 Even as farmers die or abandon farming, 2300 02:18:38,750 --> 02:18:42,166 no one questions the disappearance of water bodies. 2301 02:18:42,208 --> 02:18:44,208 "A just king, who clears away all unrighteousness, 2302 02:18:44,333 --> 02:18:46,291 stands firm in honor without faltering in virtue." 2303 02:18:46,375 --> 02:18:49,583 Multimillionaires who sees only profit... 2304 02:18:49,708 --> 02:18:51,291 will never know shame. 2305 02:18:51,541 --> 02:18:54,791 This was done by many, not one. 2306 02:18:54,875 --> 02:18:58,041 The sly hand is of those in power like Abhyankar. 2307 02:18:58,125 --> 02:19:01,166 You'll find them in every field and every political party. 2308 02:19:01,708 --> 02:19:05,791 An ecosystem where the powerful shield the guilty. 2309 02:19:05,958 --> 02:19:10,125 To them, the lower middle class is not human, 2310 02:19:10,291 --> 02:19:12,791 just people to be kept ignorant and uneducated. 2311 02:19:12,875 --> 02:19:15,208 Lavish sums are spent on movies, cricket, 2312 02:19:15,291 --> 02:19:19,500 endless TV channels, useless apps, and drug trafficking... 2313 02:19:20,083 --> 02:19:21,875 All designed and engineered 2314 02:19:22,291 --> 02:19:26,958 to keep us hooked and blind to their crimes. 2315 02:19:27,458 --> 02:19:29,625 Surprisingly, the law bends back and forth for them. 2316 02:19:29,708 --> 02:19:33,083 Police pick up who they're pointed to, media prints what they're told, 2317 02:19:33,166 --> 02:19:37,333 ignoring the lives destroyed in the process. 2318 02:19:37,625 --> 02:19:40,166 Fearless, even as they swindle. 2319 02:19:40,208 --> 02:19:43,875 Will fear always cage the innocent, while the guilty walk free? 2320 02:19:44,250 --> 02:19:47,625 In a democracy, the rich only should always live afraid of the poor. 2321 02:19:50,416 --> 02:19:53,291 The identities of those criminals, the corruption they've caused, 2322 02:19:53,375 --> 02:19:56,291 the receipts to them, their bank transaction details and assets, 2323 02:19:56,375 --> 02:19:57,625 I have given them all to you. 2324 02:19:57,666 --> 02:19:59,750 I have no idea if the court will punish them. 2325 02:19:59,833 --> 02:20:02,625 Most of what I say will be censored. 2326 02:20:02,666 --> 02:20:04,375 Almost 90 percent of it will be omitted in your daily papers. 2327 02:20:04,416 --> 02:20:06,458 My time may be running out too. 2328 02:20:06,625 --> 02:20:09,333 Tomorrow's headlines may be the news of my disappearance. 2329 02:20:09,458 --> 02:20:12,833 The data I compiled may disappear from the internet soon. 2330 02:20:12,875 --> 02:20:16,291 Sir, Kittu owns a 12 acre property by the water reservoir at Redhills. 2331 02:20:16,333 --> 02:20:19,000 That area has been a military base for the Britishers during World War 2. 2332 02:20:19,041 --> 02:20:20,791 There are a few tunnels connecting to the reservoir. 2333 02:20:20,833 --> 02:20:22,208 This is very fishy, sir. 2334 02:20:24,250 --> 02:20:25,666 Sir, I got his location! 2335 02:20:25,708 --> 02:20:27,958 It's underground at Redhills in the outskirts of Chennai city. 2336 02:20:28,083 --> 02:20:29,625 Sending you the location, right away. 2337 02:20:30,250 --> 02:20:31,625 -Comb through that area. -Yes, sir. 2338 02:20:31,708 --> 02:20:33,500 Come along. 2339 02:20:36,750 --> 02:20:40,291 An old man taught me to question everything since a kid. 2340 02:20:40,666 --> 02:20:44,041 He had a cane which not just supported him to walk, 2341 02:20:44,708 --> 02:20:45,958 but in rare instances, 2342 02:20:46,500 --> 02:20:48,125 came in handy to whoop people up. 2343 02:20:51,640 --> 02:20:53,406 (panting) 2344 02:20:59,458 --> 02:21:01,875 (in Hindi) Stay alert, all teams! Cover every inch. 2345 02:21:01,916 --> 02:21:03,583 You will split yourselves into two teams. 2346 02:21:03,625 --> 02:21:06,000 -Team Alpha-- -Sir, we have eyes on the bunker. 2347 02:21:06,375 --> 02:21:09,458 Sir, some boys dug up the trenches, two night ago. 2348 02:21:09,583 --> 02:21:11,875 Locals have also spotted foreign vehicles entering. 2349 02:21:12,000 --> 02:21:13,833 Can we ask them to scour the place for traps? 2350 02:21:14,416 --> 02:21:16,375 -Bomb squad! -There may be landmines anywhere. 2351 02:21:16,458 --> 02:21:18,833 -Careful and watch your step. -Squad checking, sir. 2352 02:21:19,033 --> 02:21:20,033 (beeping) 2353 02:21:21,791 --> 02:21:24,000 There's an active mine that can explode any minute! 2354 02:21:24,041 --> 02:21:26,000 Save yourselves, officers! 2355 02:21:26,541 --> 02:21:28,083 Are you'll okay?! 2356 02:21:31,583 --> 02:21:34,208 Our land has seen many invasions over time. 2357 02:21:36,083 --> 02:21:38,166 The invaders always lost. Every single time. 2358 02:21:39,625 --> 02:21:42,791 The one who declared all lives equal 5000 years ago, 2359 02:21:42,875 --> 02:21:46,166 and the people who stood by the shore with flags 8 years ago... 2360 02:21:47,375 --> 02:21:49,958 That wasn't something they learned. 2361 02:21:51,541 --> 02:21:53,041 It was something innate. 2362 02:21:53,083 --> 02:21:55,000 One person questioning isn't sufficient. 2363 02:21:55,625 --> 02:21:57,708 All 8 crore people must stand united to question. 2364 02:21:58,208 --> 02:22:00,666 Everyone must. For every single thing. 2365 02:22:06,083 --> 02:22:08,708 Indian websites struggling with largest cyber attacks. 2366 02:22:08,750 --> 02:22:11,083 Anonymous hactivist has taken control over. 2367 02:22:11,125 --> 02:22:14,083 The newly contained 18,000 pages involving Shri. Abhyankar, 2368 02:22:14,125 --> 02:22:16,375 the new candidate nominated for the president the nation-- 2369 02:22:16,458 --> 02:22:19,666 Emails and phone records of presidential candidate Mr. Abhyankar 2370 02:22:19,750 --> 02:22:24,458 have exposed corruption worth nearly 68 lakh crores. 2371 02:22:24,541 --> 02:22:26,791 The police are trying to deduce the origin of the breach. 2372 02:22:26,875 --> 02:22:29,208 After the leaks, the entire state breached websites 2373 02:22:29,250 --> 02:22:30,458 are now not accessible. 2374 02:22:30,500 --> 02:22:31,833 The entire state wants to know 2375 02:22:31,875 --> 02:22:34,083 if it's a political bonanza against the presidential-- 2376 02:22:34,125 --> 02:22:36,375 I need to talk to him right now! Is there a way to reach him? 2377 02:22:36,416 --> 02:22:38,375 No, sir. Only if he calls. 2378 02:22:38,458 --> 02:22:40,500 (in Hindi) I'll give you a minute. 2379 02:22:40,583 --> 02:22:43,125 If you don't surrender, 2380 02:22:43,208 --> 02:22:45,625 I will blast through these doors and enter in. 2381 02:22:46,833 --> 02:22:48,708 I tried to stop them 2382 02:22:48,833 --> 02:22:50,708 and tried to beg them, but in vain. 2383 02:22:52,241 --> 02:22:53,945 (phones ringing) 2384 02:22:58,083 --> 02:22:59,958 But the party no longer favors you. 2385 02:23:00,125 --> 02:23:02,416 President or not, 2386 02:23:02,458 --> 02:23:05,375 your protection is mine to bear. 2387 02:23:05,458 --> 02:23:08,416 You need not come to Delhi. Not immediately, at least. 2388 02:23:09,416 --> 02:23:11,833 After a three hour long meeting held with the Members today, 2389 02:23:11,875 --> 02:23:15,541 the party has decided to nominate a new candidate replacing Shri. Abhyankar. 2390 02:23:15,583 --> 02:23:18,708 Abhyankar is no more a presidential candidate, as the Delhi sources say... 2391 02:23:18,750 --> 02:23:22,500 Selecting a new nominee is a bumpy ride with all the allegations by the new-- 2392 02:23:22,541 --> 02:23:25,083 In response to the series of allegations, 2393 02:23:25,125 --> 02:23:28,708 Delhi has decided to replace Abhyankar with a new presidential candidate. 2394 02:23:28,750 --> 02:23:31,250 Sir, there are many trenches with too many traps. 2395 02:23:31,291 --> 02:23:33,291 This isn't the right time as well to identify them. 2396 02:23:33,375 --> 02:23:36,375 There are tunnels through this bunker which we have no clue about. 2397 02:23:36,416 --> 02:23:38,250 Sir, I found a blueprint of the bunker. 2398 02:23:38,541 --> 02:23:40,250 Tunnels are around three kilometer radius. 2399 02:23:40,375 --> 02:23:42,291 They say these type of bunkers have two floors. 2400 02:23:42,458 --> 02:23:45,083 All the tunnels are directed towards the city. 2401 02:23:45,208 --> 02:23:47,458 We've also sent in four teams to map them. 2402 02:23:48,047 --> 02:23:49,621 (phone rings) 2403 02:23:49,821 --> 02:23:51,917 (intense music) 2404 02:23:59,427 --> 02:24:01,070 (siren wails) 2405 02:24:01,270 --> 02:24:03,916 -(in Hindi) Proceed that way. -Found a way to get in, sir. 2406 02:24:03,958 --> 02:24:05,333 Get in, then. 2407 02:24:07,083 --> 02:24:09,083 -Get here! -I will be there, sir.. 2408 02:24:10,875 --> 02:24:13,500 (in Hindi) Sir, B2 team are in the tunnel. 2409 02:24:13,700 --> 02:24:15,499 (upbeat music) 2410 02:24:28,791 --> 02:24:31,291 We have surrounded the place. Everything's under our control. 2411 02:24:31,333 --> 02:24:35,250 He wants you to come in, in exchange for Peroz ji's son, sir. 2412 02:24:37,156 --> 02:24:38,659 (siren wailing) 2413 02:24:40,166 --> 02:24:42,500 Teams, be ready to fire on command. 2414 02:24:45,583 --> 02:24:48,166 Sir, maybe... You don't have to do this. 2415 02:24:54,041 --> 02:24:57,000 I better kill him with my own bare hands. 2416 02:24:57,200 --> 02:24:58,966 (thundering) 2417 02:25:11,750 --> 02:25:12,958 Release him. 2418 02:25:15,545 --> 02:25:17,136 (tyres screech) 2419 02:25:23,833 --> 02:25:26,083 (muffled) Hey, untie me. 2420 02:25:26,208 --> 02:25:27,791 Get here, quick. 2421 02:25:28,000 --> 02:25:28,916 Hey. 2422 02:25:29,250 --> 02:25:31,166 Look who's here with us. 2423 02:25:33,541 --> 02:25:35,208 Sir, the Mumbai Commissioner on line. 2424 02:25:35,250 --> 02:25:36,291 Ram. 2425 02:25:36,625 --> 02:25:38,916 Peroz ji's son was found in Juhu Beach alive. 2426 02:25:40,166 --> 02:25:42,791 -Sir? -He's messed with us all! 2427 02:25:43,375 --> 02:25:45,041 Peroz ji's son isn't in the bunker. 2428 02:25:47,589 --> 02:25:49,729 (intense music) 2429 02:25:53,583 --> 02:25:55,250 Sir, Kittu's on line. 2430 02:25:55,291 --> 02:25:56,333 Why? 2431 02:25:56,625 --> 02:25:59,583 Why put in so much efforts just to lose? 2432 02:25:59,833 --> 02:26:05,541 What will the people benefit by Kittu standing up to Abhyankar? 2433 02:26:07,208 --> 02:26:11,291 Tell me, will your efforts really benefit them? 2434 02:26:12,625 --> 02:26:14,375 People like you are a mere disturbance. 2435 02:26:15,041 --> 02:26:17,250 You just stall the development of the country. 2436 02:26:18,541 --> 02:26:21,375 Ram sir, I hope you remember you're the first graduate in your family. 2437 02:26:21,958 --> 02:26:25,583 You've surpassed many trials and tribulations to serve our nation from quota. 2438 02:26:26,250 --> 02:26:29,208 You now hold a prestigious position of safeguarding our nation from terrorists. 2439 02:26:29,875 --> 02:26:33,291 Although you're educated, you still obey these fools. 2440 02:26:33,333 --> 02:26:38,250 Only because you'd lose your job like these scums fear losing their power. 2441 02:26:42,458 --> 02:26:45,958 Ask a poor guy how "developed" we are. 2442 02:26:46,166 --> 02:26:51,375 Four hundred years ago, just eight Britishers arrived in Calcutta. 2443 02:26:51,583 --> 02:26:56,375 They feared even a single stone Thrown at them would send them back. 2444 02:26:58,875 --> 02:27:01,958 Because no one did, we were enslaved for 400 years. 2445 02:27:02,625 --> 02:27:04,416 If we don't throw the stone on time, 2446 02:27:04,708 --> 02:27:09,041 history will damn us as cowards. 2447 02:27:10,416 --> 02:27:13,083 -I've taken on that duty. -Duty, my foot. 2448 02:27:13,333 --> 02:27:15,416 You've achieved nothing! 2449 02:27:15,750 --> 02:27:17,333 The nation strongly condemns 2450 02:27:17,375 --> 02:27:19,833 the illegal disclosure of classified information. 2451 02:27:19,875 --> 02:27:22,708 Also, deeply regrets the disclosure of any information 2452 02:27:22,750 --> 02:27:24,958 that was intended to be confidential. 2453 02:27:25,000 --> 02:27:29,000 All those 12 years of slander against me 2454 02:27:29,125 --> 02:27:33,958 won't hold up in court. 2455 02:27:35,458 --> 02:27:39,375 By dawn, 40 headlines will flood the papers 2456 02:27:39,541 --> 02:27:42,750 protests staged, schemes unveiled, 2457 02:27:42,833 --> 02:27:47,125 a cricketer's farewell, scandals unleashed. 2458 02:27:47,458 --> 02:27:49,791 And your news will vanish in the noise. 2459 02:27:53,750 --> 02:27:54,958 Why don't you do this? 2460 02:27:55,000 --> 02:27:58,333 Step into politics and challenge me on the democratic front 2461 02:27:58,458 --> 02:27:59,583 with Z type of security. 2462 02:27:59,791 --> 02:28:02,375 In two years, I will make you sit on a throne. 2463 02:28:03,541 --> 02:28:04,750 Like the deal? 2464 02:28:05,291 --> 02:28:09,791 I'd rather see you die with government honors than as an extremist. 2465 02:28:10,333 --> 02:28:12,208 Leave the governance to us. 2466 02:28:13,916 --> 02:28:16,125 Be where you deserve to be. 2467 02:28:17,291 --> 02:28:19,541 Many Kittu like me will come to revolt. 2468 02:28:20,791 --> 02:28:23,083 And they will hold you responsible. 2469 02:28:23,291 --> 02:28:25,375 Don't you dare mess with me. I'm a multi headed snake. 2470 02:28:26,041 --> 02:28:28,833 There will be many heads even if one goes down. 2471 02:28:29,125 --> 02:28:31,458 You have to be held accountable for your sins. 2472 02:28:31,625 --> 02:28:35,625 Even God lost count of the sins I've committed. 2473 02:28:35,825 --> 02:28:37,861 (intense music) 2474 02:28:40,030 --> 02:28:42,675 (epic music) 2475 02:28:56,039 --> 02:28:57,121 (flesh squelches) 2476 02:29:06,377 --> 02:29:08,015 (thundering) 2477 02:29:12,508 --> 02:29:14,290 (officers yell) 2478 02:29:26,912 --> 02:29:28,459 (guns firing) 2479 02:29:37,423 --> 02:29:40,191 (melancholic music) 2480 02:29:48,958 --> 02:29:50,083 Kittu... 2481 02:29:50,708 --> 02:29:52,625 You wanted to know where you're from, right? 2482 02:29:54,166 --> 02:29:55,416 See that hill? 2483 02:29:55,750 --> 02:29:57,833 You were born on that hilltop. 2484 02:30:01,136 --> 02:30:02,716 (thundering) 2485 02:30:05,909 --> 02:30:08,197 (woman wails) 2486 02:30:12,931 --> 02:30:14,808 (woman cries in pain) 2487 02:30:28,663 --> 02:30:30,242 (baby coos) 2488 02:30:34,134 --> 02:30:37,287 (baby cries) 2489 02:30:41,875 --> 02:30:45,458 The departed have become the wind, 2490 02:30:45,750 --> 02:30:48,875 the living press heavy on the soil. 2491 02:30:49,291 --> 02:30:52,666 Like the roots of the banyan tree that sheltered us all... 2492 02:30:53,166 --> 02:30:55,041 God Himself has shown the path... 2493 02:30:55,208 --> 02:30:57,291 a seed has sprouted. 2494 02:30:57,666 --> 02:30:59,250 It's your time to rule, my child. 2495 02:30:59,909 --> 02:31:01,658 (baby cries) 2496 02:31:02,660 --> 02:31:04,460 (guns fire) 2497 02:31:17,085 --> 02:31:18,237 (walkie talkie beeps) 2498 02:31:24,125 --> 02:31:26,208 (in Hindi) Sir, we're exiting from Tunnel 2. 2499 02:31:26,791 --> 02:31:29,458 Sir, it's leading us into few more tunnels. 2500 02:31:31,583 --> 02:31:34,458 Sir, we've identified a manhole. 2501 02:31:34,658 --> 02:31:35,658 (siren wails) 2502 02:31:36,375 --> 02:31:39,458 Bravo Team, get to the checking point at once. 2503 02:31:39,500 --> 02:31:41,375 Bravo Team is at the checking point, sir. 2504 02:31:43,291 --> 02:31:44,791 Hands up! Don't move. 2505 02:31:44,958 --> 02:31:46,125 Come with us. 2506 02:31:46,291 --> 02:31:49,125 Empty, sir. The right side tunnel is empty. 2507 02:31:49,375 --> 02:31:50,916 This tunnel is empty, too, sir. 2508 02:31:50,958 --> 02:31:52,250 And there's no way forward. 2509 02:31:52,291 --> 02:31:55,458 No sight of the target. Returning to the base camp, sir. 2510 02:31:57,041 --> 02:31:59,666 Section Commander, here. No one's around at any tunnel. 2511 02:32:00,208 --> 02:32:01,500 Missing, sir. 2512 02:32:05,183 --> 02:32:06,758 (machine whirrs) 2513 02:32:18,250 --> 02:32:19,916 Not a small time UG group. 2514 02:32:20,208 --> 02:32:22,291 Merging along with the people in the city, 2515 02:32:23,458 --> 02:32:25,500 we think it has roots since 1960s. 2516 02:32:25,583 --> 02:32:26,791 We've to start from scratch. 2517 02:32:26,875 --> 02:32:28,250 They've strategically planned this. 2518 02:32:28,291 --> 02:32:30,375 Every striker is a recognizable enemy, sir. 2519 02:32:30,625 --> 02:32:32,125 A certified criminal. 2520 02:32:32,541 --> 02:32:34,291 There is more to witness, sir. 2521 02:32:35,208 --> 02:32:36,500 DEOGARH ODISHA 2522 02:32:36,541 --> 02:32:40,708 This has the bank details and the monthly deposit amount. 2523 02:32:44,708 --> 02:32:49,125 Whatever happens, Kittu said this good deed must go on. 2524 02:32:49,325 --> 02:32:52,993 (intense music) 2525 02:33:15,583 --> 02:33:16,791 Vembu? 2526 02:33:31,375 --> 02:33:33,458 BRAVERY CONQUERS 2527 02:33:37,666 --> 02:33:41,416 Subtitles by QUBE 2528 02:33:49,708 --> 02:33:52,958 They cast their web of clever lies 2529 02:33:53,250 --> 02:33:56,166 Kings and rulers, bold and wise 2530 02:33:56,833 --> 02:34:00,208 But never once did they truly see 2531 02:34:00,291 --> 02:34:03,333 The people's pain or misery 2532 02:34:07,333 --> 02:34:10,791 A lantern burns by the old wood frame 2533 02:34:10,875 --> 02:34:14,250 Guarding the dark with gentle flame 2534 02:34:14,333 --> 02:34:17,750 Can wind snuff out What still stands bright? 2535 02:34:17,958 --> 02:34:21,333 Can storms outmatch That stubborn light? 2536 02:34:24,958 --> 02:34:27,958 Held my gains with trembling hand 2537 02:34:28,541 --> 02:34:31,625 The ones I loved no longer stand 2538 02:34:32,041 --> 02:34:35,541 Tears still quake this silent ground 2539 02:34:35,625 --> 02:34:38,708 Will you ever turn around? 193600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.