All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E10.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,539 --> 00:00:17,799 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:18,453 --> 00:00:20,023 Ladies! 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,200 Fiona! 4 00:00:21,195 --> 00:00:23,015 You're a godsend. 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,463 [laughing] 6 00:00:25,982 --> 00:00:27,332 Wow, you two really are meant for one another. 7 00:00:27,331 --> 00:00:28,851 I accepted the surgical fellowship. 8 00:00:28,854 --> 00:00:30,684 And they all agree that I should- 9 00:00:30,682 --> 00:00:32,552 I accept. 10 00:00:32,554 --> 00:00:33,694 You'll pastor the church? 11 00:00:33,685 --> 00:00:34,425 Jack's death wasn't Nathan's fault. 12 00:00:34,425 --> 00:00:36,465 You know that, don't you? 13 00:00:36,471 --> 00:00:38,651 I fell in love with you, 14 00:00:38,647 --> 00:00:39,907 and I think that love is always worth fighting for. 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,219 So what did you say when he told you that he loves you? 16 00:00:41,215 --> 00:00:42,645 I only want what is best for you. 17 00:00:44,435 --> 00:00:45,305 How would you know what's best for me? 18 00:00:48,178 --> 00:00:50,178 Big day, Ned. 19 00:00:50,180 --> 00:00:51,700 How're you feeling? 20 00:00:51,703 --> 00:00:52,973 Carson, I uh... I have cold feet. 21 00:00:52,965 --> 00:00:56,315 That's natural on your wedding day. 22 00:00:56,317 --> 00:00:58,707 No, no, no. 23 00:00:58,710 --> 00:01:00,060 I- I literally have cold feet. 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,760 Uh, perhaps it's uh, it's poor circulation? 25 00:01:02,758 --> 00:01:07,458 I uh, I-I don't want Paul Junior hearing. 26 00:01:07,458 --> 00:01:12,508 Florence has raised such a good boy. 27 00:01:12,507 --> 00:01:14,597 Poor circulation aside, I am nervous about getting married. 28 00:01:14,596 --> 00:01:18,856 You and Florence love each other, Ned. 29 00:01:18,861 --> 00:01:21,861 As soon as you tie that knot, you're- 30 00:01:21,864 --> 00:01:23,914 Woah, woah, woah, hold on there, Carson. 31 00:01:23,909 --> 00:01:24,519 I don't think you're in any position to give advice 32 00:01:25,389 --> 00:01:26,429 on getting married. 33 00:01:29,567 --> 00:01:31,267 Hey, fellas. What's going on? 34 00:01:31,265 --> 00:01:33,435 Ned's trying to retreat. 35 00:01:33,441 --> 00:01:33,961 That's not exactly fair, Bill. 36 00:01:35,573 --> 00:01:35,753 Oh, you don't wanna get married anymore? 37 00:01:36,835 --> 00:01:37,965 Good morning. 38 00:01:37,967 --> 00:01:39,527 Not necessarily. 39 00:01:39,534 --> 00:01:39,844 Ned doesn't wanna get married anymore. 40 00:01:39,838 --> 00:01:41,358 No, no, no. 41 00:01:41,362 --> 00:01:42,152 Marriage can be awfully tricky. 42 00:01:42,145 --> 00:01:43,275 Everything alright b 43 00:01:43,277 --> 00:01:44,577 ack here? 44 00:01:44,582 --> 00:01:44,932 It's over between Ned and Florence. 45 00:01:44,930 --> 00:01:47,110 No, it- 46 00:01:47,107 --> 00:01:47,317 This has to be upsetting. 47 00:01:47,324 --> 00:01:48,724 Gentlemen. 48 00:01:48,717 --> 00:01:49,197 Is there a problem I can help 49 00:01:49,196 --> 00:01:50,496 with? 50 00:01:50,501 --> 00:01:51,681 - No, no, no. - There's no problem. 51 00:01:51,676 --> 00:01:54,026 [all talking over each other] 52 00:01:54,026 --> 00:01:55,766 I mean, it's over already and it hasn't even started. 53 00:01:59,554 --> 00:01:59,994 [all talking over each other] 54 00:01:59,989 --> 00:02:04,859 Ladies. 55 00:02:04,863 --> 00:02:04,993 [all continue to talk over each other] 56 00:02:04,994 --> 00:02:05,954 Ladies! 57 00:02:05,951 --> 00:02:07,081 [whistles] 58 00:02:07,083 --> 00:02:08,353 Everyone. 59 00:02:08,345 --> 00:02:10,165 Fiona doesn't need your opinion 60 00:02:10,173 --> 00:02:10,523 to help Florence decide how she'll be wearing her hair. 61 00:02:10,521 --> 00:02:12,741 Thank you, Molly. 62 00:02:13,916 --> 00:02:15,306 So, if you'll excuse us. 63 00:02:15,309 --> 00:02:16,089 Molly, that includes you. 64 00:02:16,092 --> 00:02:18,362 Me? 65 00:02:18,355 --> 00:02:20,175 Especially you. 66 00:02:20,183 --> 00:02:21,753 I'm the bride's best friend. 67 00:02:21,750 --> 00:02:23,230 Well, we are designing the dress- 68 00:02:23,230 --> 00:02:23,580 [all continue to talk over each other] 69 00:02:27,712 --> 00:02:30,632 Normally I would speak to Molly about this 70 00:02:30,628 --> 00:02:31,758 but she has so much to do. 71 00:02:33,153 --> 00:02:35,463 Am I making too much of a fuss? 72 00:02:35,459 --> 00:02:35,759 It's a bride-to-be's prerogative. 73 00:02:36,591 --> 00:02:37,811 Mmmhmm. 74 00:02:40,029 --> 00:02:40,769 I guess maybe I just... 75 00:02:42,466 --> 00:02:44,986 I wanna show Ned how he makes me feel. 76 00:02:44,990 --> 00:02:49,390 And sometimes when I look in the mirror 77 00:02:49,386 --> 00:02:50,776 that isn't what I see. 78 00:02:50,779 --> 00:02:51,689 Especially after losing Paul. 79 00:02:55,784 --> 00:02:58,094 There's always been a part of me that's felt like 80 00:02:58,090 --> 00:03:01,310 maybe I am just a little bit of an ugly duckling. 81 00:03:03,661 --> 00:03:09,101 But at least for today 82 00:03:09,101 --> 00:03:09,541 I- I wanna be brave enough to see myself differently. 83 00:03:10,407 --> 00:03:14,187 Oh, Florence. 84 00:03:19,634 --> 00:03:23,294 You are not an ugly duckling. 85 00:03:27,294 --> 00:03:30,734 You, along with everyone else, 86 00:03:30,732 --> 00:03:32,262 are going to see a beautiful swan. 87 00:03:36,694 --> 00:03:37,654 [theme music plays] ♪ 88 00:03:43,962 --> 00:03:50,672 [theme music plays] ♪ 89 00:04:11,947 --> 00:04:15,517 [sighs] 90 00:04:18,301 --> 00:04:21,871 Hi. 91 00:04:23,741 --> 00:04:24,831 Oh. 92 00:04:26,135 --> 00:04:27,175 Hello. 93 00:04:31,314 --> 00:04:34,804 I don't like the way I've behaved lately. 94 00:04:36,101 --> 00:04:40,931 I haven't been myself, 95 00:04:40,932 --> 00:04:43,202 especially when it comes to our friendship. 96 00:04:43,195 --> 00:04:45,935 I'm sure you'd agree. 97 00:04:51,203 --> 00:04:55,693 We all face life's challenges in our own way. 98 00:04:55,686 --> 00:05:00,126 But friends remain friends. 99 00:05:00,125 --> 00:05:01,905 I think I'd like us to set our difficulties aside 100 00:05:01,910 --> 00:05:03,350 and just focus on Ned and Florence. 101 00:05:03,346 --> 00:05:07,656 Absolutely. 102 00:05:07,655 --> 00:05:09,915 I feel that way, as well. 103 00:05:12,747 --> 00:05:15,577 [door opens, closes] 104 00:05:17,926 --> 00:05:22,886 Ned. 105 00:05:22,887 --> 00:05:24,107 Ned, remember, you're closing early. 106 00:05:24,106 --> 00:05:26,056 Molly, I need to speak with Florence. 107 00:05:26,064 --> 00:05:28,204 No, not until you're at the altar. 108 00:05:28,197 --> 00:05:30,497 No, I realize that, but I-this is- 109 00:05:30,504 --> 00:05:31,074 Ned, I have too much to get finished to stop and chitty-chat. 110 00:05:35,073 --> 00:05:36,993 So are you excited about your mom getting married? 111 00:05:36,988 --> 00:05:39,428 I suppose. 112 00:05:39,426 --> 00:05:41,646 Have a lot of calls come in? 113 00:05:41,645 --> 00:05:42,775 Only two and one was a wrong number. 114 00:05:42,777 --> 00:05:45,777 @But I've been talking with Paul so much 115 00:05:45,780 --> 00:05:46,430 that it hasn't been boring at all. 116 00:05:50,088 --> 00:05:51,348 What're you doing? 117 00:05:51,351 --> 00:05:52,221 Uh, I'm just delivering mail for Mr. Yost. 118 00:05:52,221 --> 00:05:54,091 Can I go with you? 119 00:05:54,092 --> 00:05:55,142 Sure. 120 00:05:55,137 --> 00:05:56,227 [sighs] 121 00:05:57,705 --> 00:06:00,615 Alright, here you are. 122 00:06:00,621 --> 00:06:01,841 Paul, are you helping Robert? 123 00:06:01,839 --> 00:06:03,709 I thought it'd be fun. 124 00:06:03,711 --> 00:06:04,801 Oh, good for you. Good for you. 125 00:06:04,799 --> 00:06:05,579 Alright, uh, be careful, boys. 126 00:06:08,106 --> 00:06:09,756 Boys. 127 00:06:11,458 --> 00:06:12,808 Ned. Morning. 128 00:06:12,807 --> 00:06:14,197 Are you ready for this afternoon? 129 00:06:14,199 --> 00:06:15,459 I'm not sure I can go through with it. 130 00:06:20,118 --> 00:06:21,818 Most folks don't know this about me but I- 131 00:06:21,816 --> 00:06:22,246 I get stiff necked when I'm feeling backed into a corner. 132 00:06:23,731 --> 00:06:27,041 Well, if you're not ready to get married, 133 00:06:27,038 --> 00:06:27,998 @you're not ready to get married. 134 00:06:29,737 --> 00:06:31,037 But everyone is telling me that I-that 135 00:06:31,042 --> 00:06:31,702 I have to. 136 00:06:31,695 --> 00:06:33,435 Maybe today isn't the day. 137 00:06:36,700 --> 00:06:37,220 Ned, you have a good heart. 138 00:06:37,222 --> 00:06:39,882 Trust it. 139 00:06:42,227 --> 00:06:43,187 Uh, Henry? 140 00:06:45,013 --> 00:06:46,673 Uh... would you be my best man? 141 00:06:51,106 --> 00:06:52,496 [laughs] 142 00:06:52,499 --> 00:06:53,059 What made you change your mind? 143 00:06:54,849 --> 00:06:55,239 Well, even if I'm feeling backed into a corner 144 00:06:56,372 --> 00:06:59,292 it's better not to be alone, 145 00:06:59,288 --> 00:07:00,028 and you've... you've always been in my corner. 146 00:07:03,161 --> 00:07:06,601 Would you say yes? 147 00:07:10,038 --> 00:07:10,518 It would be my privilege, Ned. 148 00:07:12,910 --> 00:07:14,000 Alright. 149 00:07:17,132 --> 00:07:19,612 It is so nice getting to spend time together like this. 150 00:07:19,613 --> 00:07:22,533 If only time could stand still. 151 00:07:26,533 --> 00:07:27,883 Carson, every time I think about you leaving 152 00:07:27,882 --> 00:07:28,142 I get this horrible ache in my stomach. 153 00:07:29,840 --> 00:07:32,360 Sounds like an onset of acute loneliness. 154 00:07:32,364 --> 00:07:35,724 And it's catching. 155 00:07:39,023 --> 00:07:40,023 Do you have a prescription for that? 156 00:07:40,024 --> 00:07:40,334 Because I'm not feeling any better. 157 00:07:43,637 --> 00:07:45,117 We will get through this. 158 00:07:48,206 --> 00:07:50,556 I promise. 159 00:07:53,951 --> 00:07:57,481 It is a long way up to that steeple. 160 00:07:57,477 --> 00:07:59,037 Oh, ye of little faith. 161 00:08:02,743 --> 00:08:03,873 You know, Joseph, um... I have a confession to make. 162 00:08:03,874 --> 00:08:06,534 I uh, I am a man of moderate faith. 163 00:08:09,184 --> 00:08:14,284 In fact, I feel like a bit of a fraud 164 00:08:14,276 --> 00:08:16,276 being the head of the Pastor Search Committee. 165 00:08:16,278 --> 00:08:19,798 What you believe does not affect our friendship. 166 00:08:19,803 --> 00:08:22,463 At least, not until after you help me get this bell up there. 167 00:08:22,458 --> 00:08:26,678 [laughs] 168 00:08:26,680 --> 00:08:28,770 Ok, deal. 169 00:08:28,769 --> 00:08:30,809 I suppose we should talk about 170 00:08:30,814 --> 00:08:31,214 the lumber we're gonna need to shore up that steeple. 171 00:08:31,206 --> 00:08:32,286 Mmmhmm. 172 00:08:33,948 --> 00:08:34,948 And I was wondering if you'd let me run 173 00:08:34,949 --> 00:08:36,779 a little business proposition by you 174 00:08:36,777 --> 00:08:37,297 that I've been thinking about. 175 00:08:38,169 --> 00:08:39,649 I'm intrigued. 176 00:08:39,649 --> 00:08:40,349 Great, let's talk. 177 00:08:40,345 --> 00:08:41,425 Ok. 178 00:08:43,305 --> 00:08:45,175 Oh, how about this style? Oh, look at that. 179 00:08:45,176 --> 00:08:48,616 Mmm... 180 00:08:48,615 --> 00:08:49,215 No? What do you think of this? 181 00:08:49,224 --> 00:08:51,104 No. 182 00:08:51,095 --> 00:08:52,525 [sighs] 183 00:08:52,532 --> 00:08:53,452 [knocking] 184 00:08:53,445 --> 00:08:54,315 Oh, excuse me. 185 00:08:56,318 --> 00:08:59,228 Would the barber happen to be in? 186 00:08:59,234 --> 00:09:01,284 She is. 187 00:09:01,279 --> 00:09:02,889 That is, I am. 188 00:09:02,890 --> 00:09:04,590 Oh, well I was hoping for a trim. 189 00:09:04,587 --> 00:09:05,147 I'm on a business trip and I like to look my best 190 00:09:06,328 --> 00:09:08,288 when meeting clientele. 191 00:09:08,286 --> 00:09:09,236 Well, I'm-I'm sorry, the shop's closed. 192 00:09:09,244 --> 00:09:12,424 I see that. 193 00:09:12,421 --> 00:09:13,681 I was hoping you could sneak me in. 194 00:09:13,683 --> 00:09:14,603 Where would the next nearest barber be located? 195 00:09:14,597 --> 00:09:17,337 Union City? 196 00:09:17,339 --> 00:09:20,119 All that way. 197 00:09:20,124 --> 00:09:20,604 Well, you must run a cracker-jack trade. 198 00:09:25,173 --> 00:09:27,353 I was wondering whether or not 199 00:09:27,349 --> 00:09:27,829 the owner would be interested in selling? 200 00:09:27,828 --> 00:09:31,178 I am also the owner. 201 00:09:31,179 --> 00:09:32,699 And no, thank you, I'm not interested. 202 00:09:32,702 --> 00:09:35,582 It doesn't hurt to ask. 203 00:09:35,575 --> 00:09:36,965 You have a nice day, miss. 204 00:09:42,669 --> 00:09:46,189 Hey! Hey! 205 00:09:47,369 --> 00:09:48,109 Hey, somebody stop him! 206 00:09:49,284 --> 00:09:50,684 Hey! 207 00:09:52,243 --> 00:09:54,463 Stop! Stop! 208 00:09:56,508 --> 00:09:57,418 [groans] 209 00:09:57,422 --> 00:09:57,682 Jesse! Are you ok? 210 00:09:57,684 --> 00:09:59,214 Hey! 211 00:09:59,207 --> 00:09:59,637 Don't worry about me, get him! 212 00:09:59,642 --> 00:10:00,602 What? 213 00:10:00,600 --> 00:10:02,210 Get who, Jesse? 214 00:10:02,210 --> 00:10:02,730 Carson: Are you hurt? 215 00:10:04,952 --> 00:10:05,652 It's too late. Never mind. 216 00:10:05,648 --> 00:10:06,908 Do you want me to get Clara? 217 00:10:06,910 --> 00:10:07,610 Uh, definitely not. 218 00:10:09,913 --> 00:10:11,703 Jesse, who was that? 219 00:10:11,698 --> 00:10:12,658 That was the man who stole mine and Clara's savings. 220 00:10:12,655 --> 00:10:16,305 Lousy thief! 221 00:10:16,311 --> 00:10:17,401 [gasps] 222 00:10:20,358 --> 00:10:24,748 How's the wedding cake coming along? 223 00:10:24,754 --> 00:10:25,494 Everything's just fine. 224 00:10:26,103 --> 00:10:28,193 Mmmhmm. 225 00:10:28,192 --> 00:10:28,672 Then I'll leave you to it. 226 00:10:28,671 --> 00:10:30,061 Alright. 227 00:10:31,500 --> 00:10:32,590 Bye. 228 00:10:33,894 --> 00:10:35,034 Molly would have an absolute panic 229 00:10:35,025 --> 00:10:35,975 if she knew we haven't even started. 230 00:10:35,983 --> 00:10:38,203 Or ever baked a wedding cake. 231 00:10:38,202 --> 00:10:39,992 Now, I thought we'd make a three-tier cake, 232 00:10:39,987 --> 00:10:41,287 one tier for each child. 233 00:10:44,469 --> 00:10:46,079 What is it? 234 00:10:46,080 --> 00:10:46,690 You've never baked a wedding cake? 235 00:10:46,689 --> 00:10:49,739 Minnie, neither have I. 236 00:10:49,736 --> 00:10:51,296 We'll learn together. 237 00:10:52,129 --> 00:10:53,909 Ka 238 00:10:53,914 --> 00:10:54,654 Tie, welcome home! 239 00:10:58,527 --> 00:11:03,657 Ned? 240 00:11:03,663 --> 00:11:04,363 She just said she doesn't want me getting married. 241 00:11:04,359 --> 00:11:06,619 Elizabeth, that' 242 00:11:06,622 --> 00:11:06,932 s my little girl. 243 00:11:06,927 --> 00:11:07,927 What do I do? 244 00:11:15,675 --> 00:11:17,325 [phone ringing] 245 00:11:18,982 --> 00:11:20,032 Alright, that is uh, 80, 90... Allie? 246 00:11:20,027 --> 00:11:24,467 And... I'm sorry. 247 00:11:24,466 --> 00:11:25,076 Sorry, 60-uh, 70, 80, 90 and one dollar. 248 00:11:26,729 --> 00:11:30,119 Thank you very much. 249 00:11:30,951 --> 00:11:32,691 Doggonnit, Allie? 250 00:11:32,692 --> 00:11:33,562 Can you please answer that? 251 00:11:33,562 --> 00:11:34,302 [ringing continues] 252 00:11:39,655 --> 00:11:43,135 Hello, Molly. 253 00:11:44,399 --> 00:11:46,099 What's going on? Where is everyone? 254 00:11:46,096 --> 00:11:47,356 Why aren't the decorations going up? 255 00:11:48,490 --> 00:11:49,930 [sighs] Oh. 256 00:11:51,580 --> 00:11:52,410 Bye, Molly. 257 00:11:52,407 --> 00:11:53,357 Hi, Molly. 258 00:11:54,888 --> 00:11:56,448 - Hi. - Hi. 259 00:11:56,454 --> 00:11:57,284 Did you just show Ned's daughter upstairs? 260 00:11:57,281 --> 00:11:59,891 I did. 261 00:11:59,893 --> 00:12:02,073 And it is very hard to believe 262 00:12:02,069 --> 00:12:03,109 that that is who Ned said wanted to grow up to be just like you. 263 00:12:03,113 --> 00:12:06,033 I need to speak with her. 264 00:12:06,029 --> 00:12:06,549 She asked not to be disturbed. 265 00:12:09,163 --> 00:12:10,253 Oh. 266 00:12:12,340 --> 00:12:13,950 Do you have any idea why she's so upset? 267 00:12:13,950 --> 00:12:15,650 All Ned said was that she doesn't want him to get married. 268 00:12:15,647 --> 00:12:20,567 That's an unfortunate how do you do. 269 00:12:20,565 --> 00:12:23,085 I think I'll go and see if I can be of any help. 270 00:12:23,090 --> 00:12:24,310 I feel like Ned would appreciate that. 271 00:12:27,877 --> 00:12:30,397 - If there is any. - Yeah. 272 00:12:30,401 --> 00:12:32,661 Elizabeth. 273 00:12:32,664 --> 00:12:33,844 Florence still can't decide what to wear. 274 00:12:33,840 --> 00:12:35,360 She mentioned that the two of you had spoken 275 00:12:35,363 --> 00:12:37,633 so would you mind stopping by Dottie's? 276 00:12:37,626 --> 00:12:40,586 Of course, I just need to check on Ned first. 277 00:12:40,585 --> 00:12:43,755 Alright. 278 00:12:52,119 --> 00:12:56,909 So who's answering the phones 279 00:12:56,906 --> 00:12:57,646 if you're not at the switchboard? 280 00:12:57,646 --> 00:12:59,596 No one, I guess. 281 00:12:59,604 --> 00:13:02,964 Exactly. 282 00:13:02,956 --> 00:13:03,736 Come on. Let's go. 283 00:13:06,263 --> 00:13:07,923 Mrs. Blakely was counting on you. 284 00:13:07,917 --> 00:13:10,787 I'm sorry, Uncle Nathan. 285 00:13:10,790 --> 00:13:11,310 Stay here until Mr. Yost tells you it's time to leave. 286 00:13:14,619 --> 00:13:15,189 [ringing] 287 00:13:15,185 --> 00:13:15,875 Allie, answer the phone. 288 00:13:20,190 --> 00:13:24,720 Oh, here you are. 289 00:13:24,716 --> 00:13:25,586 There you are. 290 00:13:27,067 --> 00:13:28,067 Oh, like I told you, I'd wear that. 291 00:13:28,068 --> 00:13:30,718 It is a very beautiful dress. 292 00:13:30,722 --> 00:13:31,852 We're picking a dress for Florence. 293 00:13:31,854 --> 00:13:33,684 Oh, I already have. 294 00:13:33,682 --> 00:13:38,122 What do you say? 295 00:13:38,121 --> 00:13:39,211 Molly, that's the dress you bought to impress Bill Avery. 296 00:13:39,209 --> 00:13:41,259 It looks stunning on you. 297 00:13:43,039 --> 00:13:44,039 Oh, thank you, but Florence admired it from the start 298 00:13:44,040 --> 00:13:47,130 and I want her to have it. 299 00:13:47,130 --> 00:13:49,870 Are you sure? 300 00:13:49,872 --> 00:13:52,442 If I alter it... 301 00:13:52,440 --> 00:13:54,490 I know my friend. She'll love it. 302 00:13:54,485 --> 00:13:55,485 Well, I'll have to work fast to cut it down, 303 00:13:56,879 --> 00:13:59,449 but I think we can all agree 304 00:14:01,057 --> 00:14:03,707 it's an absolutely gorgeous dress. 305 00:14:03,712 --> 00:14:05,412 I know, run by the cafe and ask Clara to come by here. 306 00:14:05,409 --> 00:14:07,279 The work will go twice as fast. 307 00:14:08,325 --> 00:14:09,365 What about the wedding cake? 308 00:14:09,370 --> 00:14:10,460 Oh. 309 00:14:11,720 --> 00:14:13,070 I have an idea. 310 00:14:13,069 --> 00:14:15,549 [door closes] 311 00:14:15,550 --> 00:14:17,120 Why woul 312 00:14:17,117 --> 00:14:17,507 d the CO2 level be so low? 313 00:14:17,508 --> 00:14:20,208 Faith... 314 00:14:20,207 --> 00:14:21,637 Well, it depends what time- 315 00:14:21,643 --> 00:14:21,863 I need Carson. Carson, come with me. 316 00:14:24,646 --> 00:14:29,606 You weren't kidding 317 00:14:29,607 --> 00:14:30,567 when you said you were at home in a kitchen. 318 00:14:30,565 --> 00:14:32,345 Some of the best times I had growing up 319 00:14:32,349 --> 00:14:33,869 were spent cooking and baking. 320 00:14:33,873 --> 00:14:35,313 With your mother? 321 00:14:35,309 --> 00:14:37,399 Our housekeeper, Ruthie. 322 00:14:37,398 --> 00:14:38,828 She taught me everything. From soup to nuts. 323 00:14:38,834 --> 00:14:42,144 Clara, you're wanted in the dress shop. 324 00:14:42,142 --> 00:14:44,062 Carson's filling in here. 325 00:14:44,057 --> 00:14:45,147 Oh. Then I'm gone. 326 00:14:47,582 --> 00:14:48,672 Oh. 327 00:14:49,627 --> 00:14:51,927 Mmm, so good. 328 00:14:51,934 --> 00:14:52,724 I haven't eaten a thing. 329 00:14:52,717 --> 00:14:54,847 Yo 330 00:14:54,850 --> 00:14:55,420 Ur seamstress skills are... 331 00:14:56,765 --> 00:14:57,935 Minnie, how can I help? 332 00:14:57,940 --> 00:14:59,720 First thing, doctor, scrub up. 333 00:14:59,724 --> 00:15:01,994 Right. 334 00:15:03,903 --> 00:15:08,173 Where's Florence? 335 00:15:08,168 --> 00:15:08,858 She's inside resting. 336 00:15:10,300 --> 00:15:11,260 I think everyone's taken it out of her. 337 00:15:11,258 --> 00:15:13,298 Trying to be helpful, of course. 338 00:15:13,303 --> 00:15:15,523 Well then, do you mind if I sit? 339 00:15:15,523 --> 00:15:16,053 Oh, of course not. Please. 340 00:15:18,743 --> 00:15:22,273 I hope this is ok. 341 00:15:22,269 --> 00:15:25,049 Why wouldn't it be? 342 00:15:25,054 --> 00:15:25,794 Well, Molly did say that people are starting to talk about us. 343 00:15:25,794 --> 00:15:29,064 And I said let 'em talk. 344 00:15:29,058 --> 00:15:31,148 I'm glad you fee 345 00:15:31,147 --> 00:15:32,447 l that way. 346 00:15:32,453 --> 00:15:33,023 I think of you as more than a friend. 347 00:15:33,019 --> 00:15:36,199 Mike- 348 00:15:36,196 --> 00:15:36,716 I think of you as a confidant. 349 00:15:36,718 --> 00:15:39,628 A confidant? 350 00:15:39,634 --> 00:15:41,034 I like that. 351 00:15:44,160 --> 00:15:46,510 Oh, you're not supposed to see me until the ceremony. 352 00:15:46,510 --> 00:15:49,470 I know. 353 00:15:51,602 --> 00:15:52,522 What is it, Ned? 354 00:15:53,953 --> 00:15:55,393 I have cold feet. 355 00:15:55,955 --> 00:16:00,475 I'll j 356 00:16:00,481 --> 00:16:00,741 ust have to knit you thicker socks. 357 00:16:04,485 --> 00:16:08,095 You always think the best of me. 358 00:16:08,097 --> 00:16:11,747 Why wouldn't I? 359 00:16:11,753 --> 00:16:15,803 But even if you had cold feet about us getting married 360 00:16:15,800 --> 00:16:19,760 and you said you simply couldn't go through with it, 361 00:16:19,761 --> 00:16:21,371 I will still think the best of you. 362 00:16:26,028 --> 00:16:26,588 And I will forever love you. 363 00:16:31,077 --> 00:16:34,427 Thicker socks will be perfect. 364 00:16:38,519 --> 00:16:41,999 Ned? 365 00:16:44,438 --> 00:16:45,918 If you wouldn't think it too forward of me, 366 00:16:45,917 --> 00:16:49,567 before the ceremony, 367 00:16:49,573 --> 00:16:50,363 may I ask that we share our first kiss here? 368 00:16:53,229 --> 00:16:57,889 In private? 369 00:16:57,886 --> 00:16:58,666 Uh, that's a good idea. 370 00:17:04,501 --> 00:17:08,071 Let's um, let's make it a good one. 371 00:17:15,686 --> 00:17:19,206 Oh... 372 00:17:21,301 --> 00:17:22,691 That was um, that was lovely. 373 00:17:26,262 --> 00:17:28,482 [clears throat] 374 00:17:30,832 --> 00:17:32,232 Ned, use the other door. 375 00:17:34,749 --> 00:17:35,839 [laughs] 376 00:17:39,580 --> 00:17:40,280 Mike: Hello there, Ned. 377 00:17:40,276 --> 00:17:40,966 Fiona: Hi, Ned. 378 00:17:41,886 --> 00:17:42,926 Hello. 379 00:17:44,715 --> 00:17:46,455 [laughing] 380 00:17:46,456 --> 00:17:48,106 [playing piano] ♪ 381 00:17:48,110 --> 00:17:49,290 This is called the "Celebrated Chop Waltz". 382 00:17:49,285 --> 00:17:51,285 Or not so celebrated in my case. 383 00:17:51,287 --> 00:17:54,677 [laughing] 384 00:17:54,682 --> 00:17:55,602 You sure you've never played the piano before? 385 00:17:55,596 --> 00:17:57,946 Shh. 386 00:17:57,946 --> 00:17:58,116 I'm trying to concentrate. This is hard. 387 00:17:58,120 --> 00:18:01,650 Eh? 388 00:18:01,645 --> 00:18:02,205 [playing continues] ♪ 389 00:18:02,211 --> 00:18:07,261 Every 390 00:18:07,260 --> 00:18:08,870 time I come home the town seems so much smaller. 391 00:18:08,870 --> 00:18:11,960 Thank you for looking after my father when he was ill. 392 00:18:11,960 --> 00:18:16,100 Calling me and keeping me informed. 393 00:18:16,095 --> 00:18:18,355 I hope it was a comfort knowing Florence was by his side. 394 00:18:19,837 --> 00:18:24,407 I should have been by Dad's side. 395 00:18:24,407 --> 00:18:25,757 And if I were living here I- 396 00:18:27,106 --> 00:18:28,886 Katie, you and I both know 397 00:18:28,890 --> 00:18:30,890 that your father would never ask you to give up 398 00:18:30,892 --> 00:18:32,892 the life you've chosen to come back here. 399 00:18:32,894 --> 00:18:34,984 Certainly not just to watch over him. 400 00:18:34,983 --> 00:18:35,723 He doesn't need to ask. 401 00:18:37,551 --> 00:18:37,771 I have already begun making arrangements. 402 00:18:41,294 --> 00:18:41,904 Would you please sit down? 403 00:18:45,080 --> 00:18:47,780 Is there something about Florence that you find 404 00:18:47,778 --> 00:18:50,478 makes her ill-suited for your father? 405 00:18:50,477 --> 00:18:53,647 Florence is a wonderful woman. 406 00:18:53,654 --> 00:18:55,314 I've known her since I was a child. 407 00:18:55,308 --> 00:18:57,438 Then I'm sorry, I just... 408 00:18:57,440 --> 00:18:59,790 I don't understand why 409 00:18:59,790 --> 00:19:01,360 you wouldn't want to see them married. 410 00:19:01,357 --> 00:19:02,447 When my mother died my father nearly died along with her. 411 00:19:04,665 --> 00:19:07,795 You weren't living in Hope Valley at the time 412 00:19:09,060 --> 00:19:10,980 so you wouldn't know. 413 00:19:10,975 --> 00:19:11,755 I've never seen a man so stricken with grief. 414 00:19:13,804 --> 00:19:16,204 But Katie, your father has found someone to love again. 415 00:19:17,199 --> 00:19:20,589 Someone to lose again. 416 00:19:21,116 --> 00:19:24,206 Elizabet 417 00:19:24,206 --> 00:19:24,546 h, if anyone should understand 418 00:19:24,554 --> 00:19:25,824 I'd think that'd be you. 419 00:19:29,864 --> 00:19:33,874 You're right. 420 00:19:33,868 --> 00:19:36,038 And 421 00:19:36,044 --> 00:19:37,094 in all honesty I still struggle with it. 422 00:19:37,088 --> 00:19:38,608 But there will always be uncertainty in life 423 00:19:39,700 --> 00:19:43,970 and if we start to shrink back 424 00:19:43,965 --> 00:19:45,395 from those things that might hurt, 425 00:19:45,401 --> 00:19:50,151 well, then our greatest risk 426 00:19:50,145 --> 00:19:50,795 is possibly never experiencing our greatest joy. 427 00:20:01,374 --> 00:20:06,384 Oh, this beading. 428 00:20:06,379 --> 00:20:07,119 If we could use the machines it would go so much faster, 429 00:20:07,118 --> 00:20:08,898 don't you think? 430 00:20:08,903 --> 00:20:11,173 Mmm. 431 00:20:11,166 --> 00:20:11,776 I once heard of a woman getting married in her bathing suit. 432 00:20:14,387 --> 00:20:14,997 Did I say something wrong? 433 00:20:16,737 --> 00:20:18,387 No, I just have a hard time imagining Florence 434 00:20:18,391 --> 00:20:21,001 going for that idea. 435 00:20:21,002 --> 00:20:23,222 [laughing] 436 00:20:23,222 --> 00:20:23,442 She won't even raise the hem of her skirt an inch. 437 00:20:23,439 --> 00:20:24,609 [laughing] 438 00:20:27,095 --> 00:20:28,135 Hi. 439 00:20:28,139 --> 00:20:30,189 Elizab 440 00:20:30,185 --> 00:20:31,615 eth, uh, how are things going with Katie? 441 00:20:31,621 --> 00:20:34,281 I hope she decides to come to the wedding. 442 00:20:37,497 --> 00:20:38,627 How are you two doing? 443 00:20:38,628 --> 00:20:39,848 - Fine. - Mmmhmm. 444 00:20:39,847 --> 00:20:41,847 Just fine. 445 00:20:41,849 --> 00:20:42,279 Stitching away as fast as we can. 446 00:20:42,284 --> 00:20:43,854 Great. 447 00:20:45,809 --> 00:20:46,769 Good luck. 448 00:20:49,378 --> 00:20:53,898 Oh, Carson, you're gonna make someone a darn good wife. 449 00:20:53,904 --> 00:20:57,264 [laughs] I'll take that as a compliment. 450 00:20:57,256 --> 00:20:58,776 Oh, it's meant to be. 451 00:21:01,912 --> 00:21:02,302 Unfortunately, the woman that I love... 452 00:21:04,263 --> 00:21:09,493 I bought this at Christmas 453 00:21:09,485 --> 00:21:12,265 but when Faith didn't come home from Chicago for the holidays 454 00:21:12,271 --> 00:21:13,881 it's been just in my pocket with me ever since. 455 00:21:15,926 --> 00:21:21,276 Is that where you plan on keeping it? 456 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 Well, the way I see it, a relationship is give and take. 457 00:21:22,281 --> 00:21:25,851 Mmmhmm. 458 00:21:25,849 --> 00:21:26,329 I accepted the fellowship in Maryland, 459 00:21:26,328 --> 00:21:29,068 Faith doesn't wanna go, 460 00:21:29,070 --> 00:21:30,160 so I'm reconsidering my decision. 461 00:21:30,158 --> 00:21:31,898 Hmm. 462 00:21:33,901 --> 00:21:34,511 Have you ever heard it said that you make a living 463 00:21:34,510 --> 00:21:38,080 by what you get, 464 00:21:38,079 --> 00:21:39,689 but you make a life by what you give? 465 00:21:39,689 --> 00:21:42,949 That sounds very profound, Minnie. 466 00:21:42,953 --> 00:21:45,393 But all I wanna know is what do I do? 467 00:21:51,005 --> 00:21:54,225 Lick the spoon. 468 00:21:54,225 --> 00:21:56,135 That is not the answer 469 00:21:56,140 --> 00:21:57,140 that I was hoping for. 470 00:21:57,141 --> 00:22:00,281 I'm saying that whether you're baking a cake 471 00:22:00,275 --> 00:22:02,925 or being a doctor 472 00:22:02,930 --> 00:22:04,710 always remember why you're working so hard. 473 00:22:04,714 --> 00:22:07,594 And don't forget the best part. 474 00:22:10,894 --> 00:22:11,984 Mmmhmm. 475 00:22:13,854 --> 00:22:16,124 Elizabeth: Katie's afraid for you. 476 00:22:16,117 --> 00:22:18,547 Of what might ha 477 00:22:18,554 --> 00:22:19,864 ppen if you were to lose Florence. 478 00:22:19,860 --> 00:22:22,340 And Ned, I'm sure you're a little afraid, as well. 479 00:22:24,081 --> 00:22:27,611 It's-it's why I've been so indecisive. 480 00:22:31,393 --> 00:22:35,093 You know, after I lost Jack, 481 00:22:35,092 --> 00:22:37,792 I doubted that I'd ever be able to open my heart again. 482 00:22:37,791 --> 00:22:40,531 And look what happened. 483 00:22:43,057 --> 00:22:44,147 [sighs] 484 00:22:45,712 --> 00:22:47,062 And while that should have been a comfort, 485 00:22:47,061 --> 00:22:50,191 for the longest time all I could focus on was the loss. 486 00:22:50,194 --> 00:22:55,334 We both know what it feels like to wish you had just... 487 00:22:55,330 --> 00:22:58,550 just one more day with that person you married. 488 00:22:58,551 --> 00:23:00,991 But Ned, people like you and I, 489 00:23:03,077 --> 00:23:07,727 we have to remember what it is that we've learned. 490 00:23:07,734 --> 00:23:10,654 That life is brief and- and unexpected. 491 00:23:13,957 --> 00:23:18,437 And we always have to ask ourselves, 492 00:23:18,440 --> 00:23:20,400 "what'll I do with today?" 493 00:23:25,316 --> 00:23:26,006 I went up to Katie's room but she didn't wanna talk. 494 00:23:27,667 --> 00:23:31,797 But I think I will leave her a note 495 00:23:31,801 --> 00:23:35,981 making sure she understands 496 00:23:35,979 --> 00:23:37,629 that there'll be a place for her at the ceremony 497 00:23:37,633 --> 00:23:39,513 if she changes her mind. 498 00:23:42,333 --> 00:23:43,603 Thank you, Elizabeth. 499 00:23:43,596 --> 00:23:44,676 You're welcome, Ned. 500 00:23:55,259 --> 00:23:59,869 Hey! 501 00:23:59,873 --> 00:24:00,533 It's getting to be that time. 502 00:24:00,526 --> 00:24:02,216 Thank you. 503 00:24:02,223 --> 00:24:02,483 Where's Katie? I haven't seen her. 504 00:24:05,487 --> 00:24:06,227 I don't know, Paul. 505 00:24:08,751 --> 00:24:10,061 Ladies, how are we doing? 506 00:24:10,057 --> 00:24:11,187 We are doing the very best we can. 507 00:24:11,188 --> 00:24:13,148 Mmmhmm. 508 00:24:13,147 --> 00:24:14,887 Alright. 509 00:24:14,888 --> 00:24:15,578 Why don't I check on Florence? 510 00:24:17,630 --> 00:24:18,110 Hi, Molly. 511 00:24:18,108 --> 00:24:19,808 Everyt 512 00:24:19,806 --> 00:24:20,416 hing's looking beautiful out there. 513 00:24:20,415 --> 00:24:21,105 Any sign of Katie yet? 514 00:24:22,243 --> 00:24:23,113 Not since we spoke. 515 00:24:23,984 --> 00:24:26,164 Oh dear. 516 00:24:26,160 --> 00:24:27,120 I know how Ned loves his daughter. 517 00:24:27,117 --> 00:24:27,637 This is gonna break his heart. 518 00:24:30,686 --> 00:24:32,296 Are we also getting ready here? 519 00:24:32,296 --> 00:24:33,726 Yes, and actually you're first in line. 520 00:24:33,733 --> 00:24:35,693 I will go next. I am on 521 00:24:35,691 --> 00:24:36,391 my final stitch. 522 00:24:36,387 --> 00:24:38,907 Oh, me too. 523 00:24:39,782 --> 00:24:41,312 Let's see who wins. 524 00:24:41,305 --> 00:24:42,995 And I am... 525 00:24:43,003 --> 00:24:43,833 - Almost finished! - Done! 526 00:24:46,310 --> 00:24:48,270 [laughs] 527 00:24:48,269 --> 00:24:49,229 Both: Oh! 528 00:24:51,359 --> 00:24:51,659 Well, look at that. 529 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 [laughing] 530 00:24:53,274 --> 00:24:56,024 We were working so fast. 531 00:24:56,016 --> 00:24:57,146 We sewed the hem to our own skirts. 532 00:24:57,147 --> 00:24:58,107 [laughing] 533 00:25:00,586 --> 00:25:01,406 What do you think? 534 00:25:01,412 --> 00:25:03,412 Uh... 535 00:25:03,414 --> 00:25:04,764 It's just so I can get over to Dottie's 536 00:25:04,764 --> 00:25:06,374 without my hair being seen. 537 00:25:06,374 --> 00:25:08,424 Oh, ok. Gotcha. 538 00:25:08,419 --> 00:25:11,209 Ned was right, 539 00:25:11,205 --> 00:25:11,375 this beekeeper's hat really does block your vision. 540 00:25:11,379 --> 00:25:13,689 Yeah. 541 00:25:13,686 --> 00:25:15,036 Are you ready? 542 00:25:15,035 --> 00:25:15,945 Uh-huh. 543 00:25:15,949 --> 00:25:16,379 - One. - Two. 544 00:25:16,384 --> 00:25:17,394 Three! 545 00:25:17,385 --> 00:25:18,465 [laughs] 546 00:25:22,956 --> 00:25:24,036 [solemn piano playing] ♪ 547 00:25:25,741 --> 00:25:29,181 Baby girl, maybe uh, 548 00:25:31,007 --> 00:25:31,747 you could play something a little more up-tempo? 549 00:25:31,747 --> 00:25:34,527 Sure, daddy. 550 00:25:34,533 --> 00:25:35,583 [very upbeat piano playing] ♪ 551 00:25:35,577 --> 00:25:37,747 Uh, maybe somewhere in between. 552 00:25:39,407 --> 00:25:42,717 [beautiful piano playing] ♪ 553 00:25:51,811 --> 00:25:52,901 Florence: Am I ready? 554 00:25:52,899 --> 00:25:54,859 Are you sure? 555 00:25:54,857 --> 00:25:55,077 Does my hair look alright? 556 00:25:55,075 --> 00:25:56,765 Mmmhmm. 557 00:25:56,772 --> 00:25:57,342 Oh, my goodness, Florence... 558 00:25:59,383 --> 00:26:00,863 Thank you. 559 00:26:03,605 --> 00:26:06,735 I appreciate you all so much. 560 00:26:06,739 --> 00:26:10,129 But may I 561 00:26:10,133 --> 00:26:10,533 have a minute alone with Molly? 562 00:26:10,525 --> 00:26:13,875 Oh. 563 00:26:18,968 --> 00:26:24,318 Was this your idea, 564 00:26:24,321 --> 00:26:25,321 to give me the dress that you bought for yourself? 565 00:26:25,322 --> 00:26:26,892 You look so beautiful wearing this. 566 00:26:26,889 --> 00:26:29,589 And now so do you. 567 00:26:29,588 --> 00:26:31,458 Thank you for always wanting the best for me, 568 00:26:31,459 --> 00:26:35,379 sometimes even at your own expense. 569 00:26:35,376 --> 00:26:36,026 You... you really are the sister I never had. 570 00:26:38,858 --> 00:26:43,778 You're the mother I forever wanted 571 00:26:43,776 --> 00:26:46,606 and you are the friend that I have always needed. 572 00:26:46,605 --> 00:26:47,775 From the depths of those dark and terrifying coal mines 573 00:26:48,824 --> 00:26:52,264 you've walked beside me, 574 00:26:54,308 --> 00:26:55,048 picking me up whenever I've stumbled along the way. 575 00:26:56,310 --> 00:26:58,660 And you have done the same for me. 576 00:27:02,055 --> 00:27:05,145 Oh, I have one more thing. 577 00:27:09,758 --> 00:27:11,108 Everyone has something new for the wedding except you. 578 00:27:11,107 --> 00:27:15,547 So I bought this for you. 579 00:27:15,546 --> 00:27:18,156 Oh, goodness. 580 00:27:18,158 --> 00:27:19,508 Oh, give me five minutes! 581 00:27:19,507 --> 00:27:20,727 Yes! 582 00:27:23,163 --> 00:27:25,383 I'm told it won't be much longer. 583 00:27:25,382 --> 00:27:27,122 Well, I will wait as long as necessary for Florence. 584 00:27:27,123 --> 00:27:30,523 Oh, we are supposed to wear these. 585 00:27:30,518 --> 00:27:32,778 Here, 586 00:27:32,781 --> 00:27:33,301 let me put it on you, Ned. 587 00:27:33,303 --> 00:27:34,173 Oh, thank you. 588 00:27:37,525 --> 00:27:38,955 I- I don't know what she sees in me. 589 00:27:42,661 --> 00:27:44,451 Well, when two people only see the good in one another 590 00:27:44,445 --> 00:27:47,095 or when one sees something in the other 591 00:27:47,100 --> 00:27:49,890 that he can't remotely see in himself, 592 00:27:49,885 --> 00:27:53,845 I figure that's a gift. 593 00:27:53,846 --> 00:27:55,936 Treasure it, Ned. 594 00:27:58,720 --> 00:27:59,900 And you and she write so often. 595 00:28:03,725 --> 00:28:07,205 Yeah, yeah. 596 00:28:10,601 --> 00:28:12,431 When I-when I sit at my desk and I look out the window 597 00:28:12,429 --> 00:28:13,739 across at the cafe and I see her name 598 00:28:15,868 --> 00:28:20,568 I got nothing but regret. 599 00:28:20,568 --> 00:28:22,878 The fact that you two write each other 600 00:28:22,875 --> 00:28:25,485 will always stay between us. 601 00:28:25,486 --> 00:28:28,396 Thank you, Ned. 602 00:28:28,402 --> 00:28:28,492 [beautiful piano playing] ♪ 603 00:28:32,145 --> 00:28:36,755 You look very handsome. 604 00:28:36,758 --> 00:28:38,328 And you, beautiful. 605 00:28:39,282 --> 00:28:41,632 Thank you. 606 00:28:41,632 --> 00:28:43,162 Do you think that there's a problem? 607 00:28:43,156 --> 00:28:44,456 I don't know what it could be. 608 00:28:44,461 --> 00:28:46,511 Hi. 609 00:28:46,507 --> 00:28:47,807 - Hello. - Hi 610 00:28:47,813 --> 00:28:49,343 Would you please fix my hair? 611 00:28:49,336 --> 00:28:52,246 Uncle Nathan tried his best. 612 00:28:52,252 --> 00:28:54,822 Of course I will. Turn around. 613 00:28:54,820 --> 00:28:56,780 This looks 614 00:28:56,778 --> 00:28:57,778 like a dropper loop. 615 00:28:57,779 --> 00:29:00,429 You know about dropper loops? 616 00:29:00,434 --> 00:29:01,524 Yeah, my brothers used to take me fishing. 617 00:29:01,522 --> 00:29:04,482 Hmm. 618 00:29:04,481 --> 00:29:06,181 Jesse, there's not much to go on. 619 00:29:06,179 --> 00:29:06,399 But you know the man is back in the area. 620 00:29:07,571 --> 00:29:09,921 His name's Wyman Walden. 621 00:29:09,922 --> 00:29:10,972 If that's even his real name. 622 00:29:10,966 --> 00:29:13,576 I'm sorry, sweetie. 623 00:29:13,577 --> 00:29:15,097 Stop apologizing. 624 00:29:15,101 --> 00:29:17,671 We have to keep looking forward 625 00:29:17,668 --> 00:29:18,278 to all the good things that lie ahead of us. 626 00:29:21,934 --> 00:29:22,724 See you in there. 627 00:29:23,631 --> 00:29:27,851 Thanks! 628 00:29:27,853 --> 00:29:29,203 You're looking rather dapper. 629 00:29:29,202 --> 00:29:31,682 You dressed yourself today. 630 00:29:31,682 --> 00:29:33,902 Yes, I did. 631 00:29:33,902 --> 00:29:35,302 I also learned to play piano. 632 00:29:35,295 --> 00:29:36,985 You learned to play the piano? 633 00:29:36,992 --> 00:29:38,082 - I did. - Lee? 634 00:29:38,080 --> 00:29:39,170 I did. I-it's the truth. 635 00:29:39,168 --> 00:29:40,818 I was pretty good, too. 636 00:29:40,822 --> 00:29:41,612 [laughs] Yeah. 637 00:29:43,216 --> 00:29:46,436 Oh. 638 00:29:47,437 --> 00:29:48,437 Thank you. 639 00:29:48,438 --> 00:29:49,398 Oh, wait. 640 00:29:51,137 --> 00:29:53,787 Why don't you join them? 641 00:29:57,970 --> 00:30:02,500 Hi, Daddy. 642 00:30:02,496 --> 00:30:03,406 Sweetheart! 643 00:30:07,849 --> 00:30:11,769 Hi, little brother. 644 00:30:11,766 --> 00:30:12,806 Hi. 645 00:30:23,691 --> 00:30:28,521 Ok, you two. 646 00:30:28,522 --> 00:30:29,572 [The Wedding March] ♪ 647 00:30:29,566 --> 00:30:30,606 All rise. 648 00:30:30,611 --> 00:30:31,741 ♪ 649 00:30:36,835 --> 00:30:44,445 ♪ 650 00:30:57,116 --> 00:30:57,986 Florence... 651 00:30:59,118 --> 00:31:00,338 You look gorgeous. 652 00:31:05,994 --> 00:31:09,434 Please be seated. 653 00:31:13,915 --> 00:31:18,435 Welcome, friends. 654 00:31:18,441 --> 00:31:20,491 With the two of us officiating 655 00:31:20,487 --> 00:31:21,747 these vows should be twice as strong. 656 00:31:21,749 --> 00:31:24,929 [guests chuckle] 657 00:31:24,926 --> 00:31:26,836 Those of us here to witness this marriage 658 00:31:26,841 --> 00:31:28,711 are a cherished few chosen by Ned and Florence. 659 00:31:28,712 --> 00:31:32,982 It was their wish to invite 660 00:31:32,978 --> 00:31:35,148 only their closest and dearest friends today. 661 00:31:35,154 --> 00:31:36,424 The giving of one's heart is not to be taken lightly. 662 00:31:40,811 --> 00:31:42,991 Florence and Edmund... 663 00:31:42,988 --> 00:31:46,248 - Edmund? - Lee. 664 00:31:46,252 --> 00:31:47,382 Did you know his name was Edmund? 665 00:31:47,383 --> 00:31:49,523 [whispers] Behave. 666 00:31:49,516 --> 00:31:50,996 You've declared your desire to be one, 667 00:31:50,996 --> 00:31:53,606 giving yourselves to each other in a life-long covenant. 668 00:31:53,607 --> 00:31:56,647 To be neither selfish nor self-serving, 669 00:31:56,653 --> 00:31:59,923 insisting on one's own way. 670 00:31:59,918 --> 00:32:01,178 With humility, gentleness, and patience, 671 00:32:03,791 --> 00:32:08,231 looking to bind yourself together 672 00:32:08,230 --> 00:32:11,450 in perfect unity through love 673 00:32:11,451 --> 00:32:14,451 and keeping no records of wrongs. 674 00:32:14,454 --> 00:32:17,984 Because you're gonna be wrong. 675 00:32:17,979 --> 00:32:20,329 [guests laughs] 676 00:32:20,329 --> 00:32:20,629 So if you all will now repeat after me. 677 00:32:25,769 --> 00:32:26,549 Bill: By the power vested in me 678 00:32:28,294 --> 00:32:28,514 I now pronounce you husband and wife. 679 00:32:32,428 --> 00:32:33,468 Please, if you'd like. 680 00:32:35,997 --> 00:32:38,567 [laughs] 681 00:32:39,392 --> 00:32:40,052 Huzzah! 682 00:32:40,045 --> 00:32:40,995 [applause] 683 00:32:48,314 --> 00:32:52,014 [guests applaud and cheer] 684 00:32:54,973 --> 00:32:55,673 Ring that bell, Coop! 685 00:32:55,669 --> 00:32:56,759 Ok, pop. 686 00:32:58,715 --> 00:33:01,195 [bell ringing] 687 00:33:01,196 --> 00:33:03,196 [cheering and applause] 688 00:33:17,865 --> 00:33:22,295 I'm so glad you came. 689 00:33:22,304 --> 00:33:24,704 The ceremony was beautiful. 690 00:33:24,698 --> 00:33:25,998 - My father looked so happy. - Mmmhmm. 691 00:33:26,004 --> 00:33:30,314 So what now? 692 00:33:30,312 --> 00:33:31,442 Will you going to go back to Hamilton to continue teaching? 693 00:33:31,444 --> 00:33:33,144 Elizabeth, I don't want my father 694 00:33:33,141 --> 00:33:34,621 to stop calling or writing me. 695 00:33:36,405 --> 00:33:37,095 Katie, Florence could never, and would never, 696 00:33:37,102 --> 00:33:39,672 try to replace you. 697 00:33:40,670 --> 00:33:42,890 Thank you. 698 00:33:42,890 --> 00:33:43,800 For everything. 699 00:33:45,632 --> 00:33:46,722 Oh. 700 00:33:50,158 --> 00:33:53,638 Hey, Allie? 701 00:33:54,510 --> 00:33:56,210 Hi. 702 00:33:56,208 --> 00:33:57,338 Did you enjoy the wedding? 703 00:33:57,339 --> 00:33:58,249 At least it went by fast. 704 00:34:01,126 --> 00:34:01,816 I, uh, like your hair. 705 00:34:04,390 --> 00:34:05,430 How nice of you to notice. 706 00:34:05,434 --> 00:34:08,004 Ladies and gentlemen, 707 00:34:08,002 --> 00:34:09,702 please help me welcome the bride and groom 708 00:34:09,699 --> 00:34:11,699 for their very first dance as husband and wife. 709 00:34:11,701 --> 00:34:13,701 [applause] 710 00:34:19,796 --> 00:34:23,186 Oh, I'm having the time of my life. 711 00:34:23,191 --> 00:34:25,061 Florence, the way you look tonight is utterly captivating. 712 00:34:26,107 --> 00:34:31,157 Thank you, Ned. 713 00:34:31,156 --> 00:34:33,066 I know I look different, but more importantly, 714 00:34:33,071 --> 00:34:35,251 and for a number of reasons, I... I feel different. 715 00:34:35,247 --> 00:34:38,337 I feel... beautiful. 716 00:34:42,993 --> 00:34:44,213 I really like what Joseph had to say about not being selfish 717 00:34:44,212 --> 00:34:46,432 in a relationship. 718 00:34:46,432 --> 00:34:47,652 I liked that, too. 719 00:34:50,436 --> 00:34:51,176 I've decided to stay. 720 00:34:56,050 --> 00:34:56,750 I think you might be caught up in the mood of the moment. 721 00:34:57,617 --> 00:35:00,527 In part. 722 00:35:01,055 --> 00:35:03,925 Why not? 723 00:35:03,927 --> 00:35:04,797 The hope of spending the rest of your life with someone you love? 724 00:35:04,798 --> 00:35:07,148 I want that. 725 00:35:07,148 --> 00:35:10,928 Don't you? 726 00:35:10,934 --> 00:35:11,414 Yes, but Carson, you are not being selfish by going. 727 00:35:13,415 --> 00:35:17,115 You are, however, sacrificing your life by staying. 728 00:35:22,207 --> 00:35:24,817 [applause] 729 00:35:24,818 --> 00:35:28,208 Please, if I may, as requested by the bride and groom, 730 00:35:28,213 --> 00:35:32,783 it is now time 731 00:35:32,782 --> 00:35:33,042 for the mother-son, father-daughter dance. 732 00:35:33,043 --> 00:35:36,053 [applause] 733 00:35:36,046 --> 00:35:40,746 ♪ 734 00:35:40,747 --> 00:35:44,527 I am so glad you changed your mind. 735 00:35:44,533 --> 00:35:48,623 Elizabeth helped me realize 736 00:35:48,624 --> 00:35:49,674 that living in fear is no way to live. 737 00:35:49,669 --> 00:35:52,979 You are growing up so fast. 738 00:35:52,976 --> 00:35:56,196 Maybe when Deborah gets home from college 739 00:35:56,197 --> 00:35:58,547 I'll be as tall as her. 740 00:35:58,547 --> 00:36:00,977 Oh, I'm sorry that your sister- 741 00:36:00,984 --> 00:36:03,944 well, your other sister, can't be here today to celebrate, 742 00:36:03,944 --> 00:36:05,474 but I really look forward to us all being together 743 00:36:05,467 --> 00:36:08,507 in the spring. 744 00:36:08,514 --> 00:36:09,124 And now everyone is invited to join the Yosts and Blakelys. 745 00:36:14,563 --> 00:36:17,783 Would you like to dance? 746 00:36:17,784 --> 00:36:20,004 I would, very much, Robert. 747 00:36:20,003 --> 00:36:23,223 Thank you. 748 00:36:25,400 --> 00:36:28,190 Ah, looks like Robert 749 00:36:28,186 --> 00:36:28,396 might end up getting married before you, my friend. 750 00:36:28,403 --> 00:36:29,933 [snickers] 751 00:36:29,926 --> 00:36:32,316 Jesse. 752 00:36:32,320 --> 00:36:32,800 I'm kidding. I'm kidding. 753 00:36:35,062 --> 00:36:38,632 Ladies? 754 00:36:39,153 --> 00:36:40,683 Molly, y 755 00:36:40,676 --> 00:36:41,366 ou are looking lovely tonight. 756 00:36:41,373 --> 00:36:44,033 Oh, thank you, Bill. 757 00:36:44,027 --> 00:36:45,067 You look rather dashing in that suit. 758 00:36:45,072 --> 00:36:48,602 Thank you. 759 00:36:48,597 --> 00:36:49,557 You know, I didn't get a chance to a 760 00:36:49,555 --> 00:36:50,855 ctually thank you 761 00:36:50,860 --> 00:36:52,120 for going to the trouble of letting out my serge. 762 00:36:52,122 --> 00:36:53,822 Oh, just a bit. 763 00:36:55,387 --> 00:36:56,257 And for the magnificent send-off. 764 00:36:56,257 --> 00:36:57,647 It was my pleasure. 765 00:37:00,522 --> 00:37:02,222 Would you like to dance? 766 00:37:02,220 --> 00:37:03,130 I'd love to. 767 00:37:05,614 --> 00:37:09,794 So, how did I do? 768 00:37:09,792 --> 00:37:11,232 Joseph, are you actually asking me 769 00:37:11,229 --> 00:37:14,099 how you did your first time here as pastor? 770 00:37:14,101 --> 00:37:16,501 Well, I would think you'd like to know how you did 771 00:37:16,495 --> 00:37:18,235 with your first wedding cake. 772 00:37:18,236 --> 00:37:20,056 I had help. 773 00:37:20,063 --> 00:37:21,593 So did I. 774 00:37:21,587 --> 00:37:22,197 God is good, all the time. 775 00:37:22,762 --> 00:37:26,112 [laughs] 776 00:37:26,113 --> 00:37:27,683 Oh, you were right. 777 00:37:27,680 --> 00:37:29,900 Hope Valley is different. 778 00:37:29,899 --> 00:37:31,679 It's the place to give our children 779 00:37:31,684 --> 00:37:32,824 roots to grow and wings to fly. 780 00:37:32,815 --> 00:37:35,425 Mmmhmm. 781 00:37:35,427 --> 00:37:36,337 [chuckles] 782 00:37:38,647 --> 00:37:42,167 Yes, absolutely, for sure. 783 00:37:42,172 --> 00:37:44,702 I' 784 00:37:44,697 --> 00:37:45,917 Ve barely seen you today. 785 00:37:45,915 --> 00:37:48,735 I know, but you've had your hands full. 786 00:37:48,744 --> 00:37:50,574 And you look so beautiful, by the way. 787 00:37:50,572 --> 00:37:53,102 Oh, and Florence's dress? 788 00:37:53,096 --> 00:37:55,356 Stunning. 789 00:37:55,360 --> 00:37:57,750 I had a little help. 790 00:37:57,753 --> 00:37:59,103 Oh, hey, did you hear about Jesse? 791 00:37:59,102 --> 00:38:02,242 Yes. 792 00:38:02,236 --> 00:38:02,276 He chased down the man who absconded with their money. 793 00:38:02,280 --> 00:38:03,720 Yeah. 794 00:38:05,195 --> 00:38:06,195 I think this definitely has something to do 795 00:38:06,196 --> 00:38:07,196 with what I've been talking about. 796 00:38:07,197 --> 00:38:08,977 Ah, the investment scheme. 797 00:38:08,982 --> 00:38:09,772 Scheme, scam, call it what you will. 798 00:38:09,765 --> 00:38:11,285 Something is definitely up. 799 00:38:11,289 --> 00:38:12,899 I just don't know what. 800 00:38:12,899 --> 00:38:15,899 Hmm. 801 00:38:15,902 --> 00:38:16,382 Well, don't look at me. I don't know. 802 00:38:16,381 --> 00:38:18,561 Shall we? 803 00:38:18,557 --> 00:38:19,077 Florence: Where are you going? 804 00:38:20,472 --> 00:38:22,432 Ned, is something wrong? 805 00:38:22,430 --> 00:38:23,560 No, no. No, no. No, no. 806 00:38:23,562 --> 00:38:25,262 It's here somewhere. 807 00:38:25,259 --> 00:38:26,909 Uh... 808 00:38:26,913 --> 00:38:27,703 Ah, your engagement ring finally arrived. 809 00:38:27,696 --> 00:38:30,396 Thank you for being so patient. 810 00:38:30,395 --> 00:38:32,005 Ned, I-I was not expecting... 811 00:38:32,005 --> 00:38:34,955 [gasps] 812 00:38:34,964 --> 00:38:37,624 Oh, Ned. 813 00:38:37,619 --> 00:38:39,319 It's been in the family for years. 814 00:38:39,317 --> 00:38:40,317 Mother would have wanted you to have it. 815 00:38:40,318 --> 00:38:41,318 She would have loved you. 816 00:38:41,319 --> 00:38:42,359 Oh! 817 00:38:43,973 --> 00:38:44,323 Thank you. 818 00:38:44,322 --> 00:38:46,632 I love it. 819 00:38:46,628 --> 00:38:48,018 Oh, Elizabeth, come here! 820 00:38:48,021 --> 00:38:50,851 Faith, look! 821 00:38:50,850 --> 00:38:52,460 Look at what my husband just gave me. 822 00:38:52,460 --> 00:38:54,290 Oh, my goodness. 823 00:38:54,288 --> 00:38:55,028 Florence. 824 00:38:55,028 --> 00:38:56,378 Ned. 825 00:38:56,377 --> 00:38:57,117 Isn't it beautiful? 826 00:38:58,684 --> 00:38:59,084 Jesse: Mike, Mike, Mike. 827 00:38:59,075 --> 00:39:00,465 Mike? 828 00:39:00,468 --> 00:39:01,818 Care to dance? 829 00:39:01,817 --> 00:39:02,947 Fiona. 830 00:39:04,951 --> 00:39:05,911 Thank you. 831 00:39:07,910 --> 00:39:10,870 ♪ 832 00:39:10,870 --> 00:39:11,960 You might have been wrong. 833 00:39:13,002 --> 00:39:14,222 I was wrong. 834 00:39:14,221 --> 00:39:15,881 [laughs] 835 00:39:15,875 --> 00:39:16,955 - Shall we? - Mmmhmm. 836 00:39:18,573 --> 00:39:18,973 [jaunty music plays] ♪ 837 00:39:23,665 --> 00:39:27,705 So is this alright that I asked you? 838 00:39:27,713 --> 00:39:29,673 It's my pleasure. 839 00:39:33,066 --> 00:39:35,106 You know, I've been thinking about what you said. 840 00:39:35,111 --> 00:39:36,641 About constructing a pipe line from the oil barracks 841 00:39:36,635 --> 00:39:39,115 to the train station. 842 00:39:39,115 --> 00:39:40,805 It's smart. 843 00:39:40,813 --> 00:39:42,823 You don't think it's crazy? 844 00:39:42,815 --> 00:39:44,285 I mean, you're the only one I've told. 845 00:39:44,294 --> 00:39:47,394 The capital outlay would be substantial 846 00:39:47,385 --> 00:39:49,555 but the cost could be recouped in no time. 847 00:39:49,561 --> 00:39:51,561 By my calculations, anyway. 848 00:39:51,563 --> 00:39:53,963 I meant what I said. 849 00:39:53,956 --> 00:39:56,216 You got a mind for business. 850 00:39:56,219 --> 00:39:58,049 Mike, you can do this without me. 851 00:39:58,047 --> 00:39:59,007 Would you consider at least coming on as a partner? 852 00:40:00,789 --> 00:40:01,829 With Henry's and Lucas's blessing, of course. 853 00:40:06,360 --> 00:40:07,450 When the time comes to talk with them 854 00:40:07,448 --> 00:40:08,668 I'll be happy to consider. 855 00:40:11,191 --> 00:40:12,281 [giggles] 856 00:40:12,279 --> 00:40:13,889 Oh. 857 00:40:13,889 --> 00:40:15,669 [laughs] 858 00:40:15,674 --> 00:40:16,684 I've never done that. 859 00:40:19,112 --> 00:40:20,682 Lucas. 860 00:40:23,072 --> 00:40:23,552 Did Allie mention that she stopped by? 861 00:40:23,551 --> 00:40:26,901 She did, yeah. 862 00:40:26,902 --> 00:40:28,562 I don't think Allie should be caught in the middle of this. 863 00:40:28,556 --> 00:40:32,336 Thank you for your concern. 864 00:40:32,342 --> 00:40:33,952 Allie's been through a lot already 865 00:40:33,953 --> 00:40:35,963 and I don't like adding to it. 866 00:40:35,955 --> 00:40:36,995 Well, it-it seems to me you could avoid that 867 00:40:36,999 --> 00:40:39,519 by not pressuring Elizabeth. 868 00:40:44,529 --> 00:40:48,619 Enjoy the reception. 869 00:40:48,620 --> 00:40:50,270 Absolute 870 00:40:50,273 --> 00:40:51,623 ly. Yes. 871 00:40:51,623 --> 00:40:52,013 I love those earrings. Just beautiful. 872 00:41:02,503 --> 00:41:05,993 Excuse me. 873 00:41:10,380 --> 00:41:13,730 Would you step outside with me for a moment, please? 874 00:41:17,344 --> 00:41:18,394 Yeah. 875 00:41:35,493 --> 00:41:38,843 Jack might have taken the place for anyone on that mission, 876 00:41:40,802 --> 00:41:44,152 it just happened to be you. 877 00:41:48,331 --> 00:41:49,901 And I want you to know, from the bottom of my heart, 878 00:41:53,511 --> 00:41:56,951 I don't blame you for his death. 879 00:42:02,345 --> 00:42:05,865 Thank you. 55201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.