All language subtitles for VHSHALLOWEEN 2025 2.0 WEBDL PESADA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,602 --> 00:01:19,898 I'm gonna have a few people that you need to meet today. 2 00:01:19,981 --> 00:01:21,691 You might want to introduce yourself. 3 00:01:21,774 --> 00:01:23,105 I think that'd be good. -Yeah. 4 00:01:23,188 --> 00:01:25,174 What was your name again? -Uh, Linda. 5 00:01:25,257 --> 00:01:26,774 Linda. 6 00:01:29,602 --> 00:01:31,414 Fantastic. 7 00:01:31,497 --> 00:01:33,876 Hi. Blaine. 8 00:01:35,704 --> 00:01:37,000 Okay. 9 00:01:37,083 --> 00:01:38,276 We're excited to have you guys. 10 00:01:38,359 --> 00:01:40,842 You guys excited to try some sodas? 11 00:01:44,152 --> 00:01:47,104 Yeah. See you guys soon. 12 00:01:47,187 --> 00:01:49,014 Thank you. 13 00:02:12,944 --> 00:02:15,413 Hello, 37. 14 00:02:15,496 --> 00:02:18,034 Uh, hello. 15 00:02:18,117 --> 00:02:20,448 We're thrilled to be testing our new product 16 00:02:20,531 --> 00:02:22,068 here in the United Kingdom 17 00:02:22,151 --> 00:02:25,689 and so happy that you could be a part of our journey. 18 00:02:25,772 --> 00:02:26,965 -Thanks. Uh... -Super. 19 00:02:27,048 --> 00:02:29,930 Do you enjoy soda? 20 00:02:30,013 --> 00:02:31,826 -Uh, yeah, actually. -Great. 21 00:02:31,909 --> 00:02:37,102 Now, in front of you is our test formula for our new product. 22 00:02:37,185 --> 00:02:41,171 It's called Diet Phantasma. 23 00:02:41,254 --> 00:02:42,722 Diet? 24 00:02:42,805 --> 00:02:44,447 Trust me, 37. 25 00:02:44,530 --> 00:02:49,102 This has all the taste of original Phantasma. 26 00:02:49,185 --> 00:02:50,688 Now... -Why am I hooked up 27 00:02:50,771 --> 00:02:51,826 to all these wires? 28 00:02:51,909 --> 00:02:53,929 No interruptions, please. 29 00:02:54,012 --> 00:02:55,998 Now, the wires... 30 00:02:56,081 --> 00:02:57,378 there's no need to worry about them. 31 00:02:57,461 --> 00:02:59,860 They're just there so that the boffins 32 00:02:59,943 --> 00:03:02,583 can get a reading. 33 00:03:02,666 --> 00:03:04,273 Okay. 34 00:03:04,356 --> 00:03:05,377 Perfect. 35 00:03:05,460 --> 00:03:08,549 Now open the can 36 00:03:08,632 --> 00:03:13,342 and enjoy the spooktacular taste 37 00:03:13,425 --> 00:03:16,721 of Diet Phantasma. 38 00:03:16,804 --> 00:03:18,273 -Drink it now? -Yes. 39 00:03:18,356 --> 00:03:20,529 That would mean drink it now. 40 00:03:33,079 --> 00:03:35,479 All right, um... 41 00:03:35,562 --> 00:03:37,114 It tastes like... 42 00:03:48,803 --> 00:03:51,183 Help! 43 00:03:54,459 --> 00:03:57,286 Ahh! 44 00:04:04,906 --> 00:04:06,423 Pulse setting 31. 45 00:04:19,389 --> 00:04:21,940 Can someone get in there and clean it up?! 46 00:04:45,801 --> 00:04:47,457 -Okay. Is it on? -Yeah. Do it. 47 00:04:50,560 --> 00:04:52,201 Sexy. 48 00:04:52,284 --> 00:04:53,891 Sick as fuck. 49 00:04:53,974 --> 00:04:55,408 Take it off. 50 00:04:55,491 --> 00:04:57,925 That's crazy. 51 00:04:58,008 --> 00:04:59,029 I'm sorry. -Just take it. 52 00:04:59,112 --> 00:05:01,595 I'm trying. 53 00:05:03,697 --> 00:05:07,097 Welcome to our final Halloween on planet Earth 54 00:05:07,180 --> 00:05:10,166 before we become lame-ass taxpaying adults. 55 00:05:10,249 --> 00:05:11,683 Right? -We're going to college, 56 00:05:11,766 --> 00:05:13,648 not a nursing home. -No, I have to watch 57 00:05:13,731 --> 00:05:17,028 my best friend Kaleigh turn into a Yale clone in real time 58 00:05:17,111 --> 00:05:20,579 while I sit here and rot in MCC. 59 00:05:20,662 --> 00:05:22,407 Tell the people... 60 00:05:22,490 --> 00:05:25,338 are you too good for us now, Kaleigh Franklin, hmm? 61 00:05:25,421 --> 00:05:27,821 Um, as a future member of the Yale class of 2009, 62 00:05:27,904 --> 00:05:30,628 yes, absolutely. Thank you so much for asking. 63 00:05:32,180 --> 00:05:34,268 I'm kidding. 64 00:05:34,351 --> 00:05:36,130 I love you, dude. Don't be annoying. 65 00:05:36,213 --> 00:05:37,337 -Annoying? -Yeah, annoying. 66 00:05:37,420 --> 00:05:38,854 -Annoying? -You're annoying. 67 00:05:38,937 --> 00:05:40,751 I'm doing us a service by filming this, okay? 68 00:05:40,834 --> 00:05:42,682 Our future selves are going to look back 69 00:05:42,765 --> 00:05:44,406 and remember what it felt like to be legends 70 00:05:44,489 --> 00:05:46,165 before our titties started to sag. 71 00:05:46,248 --> 00:05:47,544 What the hell is wrong with you? 72 00:05:47,627 --> 00:05:49,923 You are the freaking worst, you know? 73 00:05:50,006 --> 00:05:51,475 Someone needs to experiment on your brain, okay? 74 00:05:51,558 --> 00:05:54,441 Come on. Last Halloween, bitch. 75 00:05:54,524 --> 00:05:55,903 Fine. 76 00:05:57,489 --> 00:05:59,682 Okay, just... We're not getting arrested! 77 00:05:59,765 --> 00:06:01,337 What? The police would... 78 00:06:01,420 --> 00:06:03,440 -Jesus God! -Oh, my fucking fuck! 79 00:06:03,523 --> 00:06:05,440 The Mommy's gonna get you! 80 00:06:05,523 --> 00:06:07,681 The Mommy's gonna get you! -Are you fucking serious? 81 00:06:07,764 --> 00:06:09,474 -Really? -You're too old 82 00:06:09,557 --> 00:06:11,267 to trick-or-treat. She's gonna make you 83 00:06:11,350 --> 00:06:13,302 disappear forever, you ugly old lady. 84 00:06:13,385 --> 00:06:14,819 Aw, is the mommy witch gonna make me 85 00:06:14,902 --> 00:06:16,646 one of her milk-sucking babies like you? 86 00:06:16,729 --> 00:06:19,405 -Bitch face! -Yeah, what he said! 87 00:06:19,488 --> 00:06:21,302 Where are your fucking parents? 88 00:06:21,385 --> 00:06:24,819 -The mommy's not real! -Oh, my God. 89 00:06:24,902 --> 00:06:27,922 Literally. Like, do you like yelling at 8-year-olds? 90 00:06:28,005 --> 00:06:29,233 -Yes, I do. -Okay. 91 00:06:29,316 --> 00:06:30,577 What? They're misogynists, okay? 92 00:06:30,660 --> 00:06:32,543 And besides, ugly old ladies? Please. 93 00:06:32,626 --> 00:06:34,508 You're literally the one who was talking about sagging tits. 94 00:06:34,591 --> 00:06:37,301 Yeah, well, like it or not, it's the truth, okay? 95 00:06:37,384 --> 00:06:39,956 God. Word. Can we go get some candy? 96 00:06:40,039 --> 00:06:42,591 It's baby time. 97 00:06:49,418 --> 00:06:52,094 Trick or treat, Grandpa! 98 00:06:52,177 --> 00:06:55,163 Sorry. 99 00:06:55,246 --> 00:06:56,749 Aren't you girls a little too old for this? 100 00:06:56,832 --> 00:07:00,335 What do you mean, sir? I'm just a little baby. 101 00:07:00,418 --> 00:07:02,591 I can't. -Take it. Go, go, go, go, go! 102 00:07:05,314 --> 00:07:07,369 -Hey! -Go, go! 103 00:07:07,452 --> 00:07:09,334 No. Lacie. Oh, my God! 104 00:07:09,417 --> 00:07:11,886 "Please take one"? 105 00:07:11,969 --> 00:07:13,644 -Oh, man. -Take them all. 106 00:07:13,727 --> 00:07:15,713 My queen. -My darling. My lady. 107 00:07:15,796 --> 00:07:17,679 Wait, wait, wait, wait, wait, 108 00:07:17,762 --> 00:07:19,127 wait, wait, wait, wait! 109 00:07:19,210 --> 00:07:20,417 Thank you. 110 00:07:22,900 --> 00:07:26,127 Seduce him. Seduce him! 111 00:07:26,210 --> 00:07:29,713 Oh, my God. 112 00:07:29,796 --> 00:07:31,507 I think Danny's cute, yes. -Okay. 113 00:07:31,590 --> 00:07:33,507 -I don't think Matt is cute. -No, that's valid. 114 00:07:33,590 --> 00:07:35,175 Receding hairline and all, you know? 115 00:07:38,313 --> 00:07:39,609 After last year's Halloween, 116 00:07:39,692 --> 00:07:41,540 I do not like them out here alone. 117 00:07:41,623 --> 00:07:43,230 That girl was barely 18 years old. 118 00:07:43,313 --> 00:07:45,126 -I mean, she was still a senior. -Trick or treat! 119 00:07:45,209 --> 00:07:48,368 Dude, did you hear them? That was this neighborhood. 120 00:07:48,451 --> 00:07:50,299 -Huh? -Stop. Listen. 121 00:07:50,382 --> 00:07:52,161 The girl from Brighton High, the one who went missing 122 00:07:52,244 --> 00:07:54,126 last year on Halloween. 123 00:07:54,209 --> 00:07:57,195 Hello? Remember? -Oh, yeah! 124 00:07:57,278 --> 00:07:58,471 Eh, she was kind of asking for it 125 00:07:58,554 --> 00:08:00,299 in that slutty cheerleader costume. 126 00:08:00,382 --> 00:08:02,161 Have you read any feminist texts? 127 00:08:02,244 --> 00:08:03,885 -Jesus Christ, Kaleigh. -Any books at all? 128 00:08:03,968 --> 00:08:05,332 Down. Down. No, too down. 129 00:08:05,415 --> 00:08:06,780 Go up. Oh, my God. Split the difference. 130 00:08:06,863 --> 00:08:08,367 In the middle. In the middle. No, you had it. 131 00:08:08,450 --> 00:08:09,711 You had it. Okay, perfect. -Ready? 132 00:08:09,794 --> 00:08:12,036 -Ready, ready. -Five, six. 133 00:08:14,450 --> 00:08:15,815 -Okay, harmony! -♪ The candy ♪ 134 00:08:15,898 --> 00:08:18,436 -Okay, harmony. -♪ Spirit of Halloween ♪ 135 00:08:18,519 --> 00:08:20,401 Don't throw your candy at me. That's the holy candy. 136 00:08:20,484 --> 00:08:22,298 Girl, can you switch with me? 137 00:08:22,381 --> 00:08:24,263 I don't like the one I'm eating. -No. 138 00:08:24,346 --> 00:08:26,263 -Why? -Okay, fine. What do you want? 139 00:08:26,346 --> 00:08:28,229 -I dunno. -Well, then figure it out. 140 00:08:28,312 --> 00:08:30,022 Don't spit it. Come on, dude. 141 00:08:30,105 --> 00:08:32,367 -Holy shit. -What? 142 00:08:32,450 --> 00:08:34,125 How the fuck did we miss that one? 143 00:08:34,208 --> 00:08:36,414 I don't know. 144 00:08:38,207 --> 00:08:39,814 Bitch. 145 00:08:39,897 --> 00:08:42,090 -Oh, shit. -They definitely have 146 00:08:42,173 --> 00:08:45,055 king-sized candy bars. Come on! 147 00:08:45,138 --> 00:08:47,710 God damn. 148 00:08:47,793 --> 00:08:49,193 That little girl didn't want any candy? 149 00:08:49,276 --> 00:08:50,883 So? who cares? More candy for us. 150 00:08:50,966 --> 00:08:52,331 Let's go! -Oh, God. 151 00:08:52,414 --> 00:08:55,090 Faster, bitch! You run like my grandma! 152 00:08:55,173 --> 00:08:57,124 So sick. 153 00:08:57,207 --> 00:09:00,069 -Any day now. -I'm coming. 154 00:09:03,345 --> 00:09:04,985 "Twick or tweat." 155 00:09:05,068 --> 00:09:06,930 Hello? 156 00:09:13,654 --> 00:09:15,330 -Whatever. -Anyone home? 157 00:09:15,413 --> 00:09:17,020 Stop. 158 00:09:17,103 --> 00:09:18,399 Let's just go home. 159 00:09:18,482 --> 00:09:21,310 What? 160 00:09:23,758 --> 00:09:26,172 Okay, fine. Lame as hell. 161 00:09:32,999 --> 00:09:36,516 Coochie coochie coo. 162 00:09:40,585 --> 00:09:43,536 Dude, that is scary as shit. 163 00:09:43,619 --> 00:09:45,226 And I want every part of it. 164 00:09:45,309 --> 00:09:46,639 Yeah, no, I really... I don't... 165 00:09:46,722 --> 00:09:48,157 I don't want to go in there. 166 00:09:48,240 --> 00:09:49,846 Don't be a bitch, Kaleigh. Come on. 167 00:09:49,929 --> 00:09:52,570 Hey, I'm not letting us end up like that cheerleader, okay? 168 00:09:52,653 --> 00:09:54,639 Come on. -Will you grow a pair? 169 00:09:54,722 --> 00:09:56,812 Come on. It's clearly like a haunted house thing. 170 00:09:56,895 --> 00:09:58,536 Sick as fuck. -No, it's like 171 00:09:58,619 --> 00:10:00,570 a murder house thing, dude. -Don't be a pussy. 172 00:10:00,653 --> 00:10:02,122 Don't be fucking rude. 173 00:10:02,205 --> 00:10:04,433 Girl, last Halloween! 174 00:10:04,516 --> 00:10:07,294 It's not... I don't want to go, okay? 175 00:10:07,377 --> 00:10:09,983 All right. Fine. Jesus Christ. I'll just have fun by myself. 176 00:10:10,066 --> 00:10:11,259 -Seriously? -Peace! 177 00:10:11,342 --> 00:10:14,825 Lacie! What the fuck, dude? 178 00:10:16,997 --> 00:10:20,604 Freaky. -Ugh. 179 00:10:20,687 --> 00:10:23,052 Dude, are you seeing this? 180 00:10:23,135 --> 00:10:25,845 Give me that. 181 00:10:25,928 --> 00:10:28,087 Dude, it smells like a corpse in here. 182 00:10:28,170 --> 00:10:30,811 Like, literally. 183 00:10:30,894 --> 00:10:34,294 This is sick. -Ugh. What is that? 184 00:10:34,377 --> 00:10:36,913 I think it's like milk or something? 185 00:10:36,996 --> 00:10:38,603 Great. Okay. Yeah. 186 00:10:38,686 --> 00:10:40,844 Can we leave now, or, like, do you want to take a sip? 187 00:10:40,927 --> 00:10:42,431 Oh, that's fucked up. 188 00:10:42,514 --> 00:10:43,879 Oh, Kaleigh, we got a theme here, girl. 189 00:10:43,962 --> 00:10:45,534 Someone's got a weird baby fetish. 190 00:10:45,617 --> 00:10:47,396 No. No, no. We're leaving. Come on. 191 00:10:47,479 --> 00:10:49,134 Relax. Don't pull me. 192 00:10:54,169 --> 00:10:58,258 Hold this. Here. 193 00:10:58,341 --> 00:10:59,534 Okay, see, dude? I told you 194 00:10:59,617 --> 00:11:00,982 this was a haunted house. 195 00:11:01,065 --> 00:11:02,844 Excuse me, ma'am. Could you please move? 196 00:11:02,927 --> 00:11:04,706 We'd really like to leave. -Oh, God, shut up, Kaleigh. 197 00:11:04,789 --> 00:11:06,740 I'm trying to get some candy. -No, dude, don't. 198 00:11:06,823 --> 00:11:08,754 What? 199 00:11:11,926 --> 00:11:14,912 -Wait, what? -Oh, God. 200 00:11:14,995 --> 00:11:16,961 The door. Hey! 201 00:11:21,064 --> 00:11:23,292 Turn the light on. I can't see anything. 202 00:11:23,375 --> 00:11:24,843 -Dude, same. -No. What just happened? 203 00:11:24,926 --> 00:11:26,533 Did you see that? What was that? 204 00:11:26,616 --> 00:11:27,981 -Oh, my God. -Turn the light on. 205 00:11:28,064 --> 00:11:29,912 Please turn the light on. -Relax. Relax. 206 00:11:29,995 --> 00:11:31,636 -Lacie, I'm not... -Okay, it's just a joke 207 00:11:31,719 --> 00:11:33,326 or something. Or, like, performance art. 208 00:11:33,409 --> 00:11:34,740 It looked alive. 209 00:11:34,823 --> 00:11:37,291 Horrifying. 210 00:11:37,374 --> 00:11:39,581 Oh, what the fuck? 211 00:11:41,546 --> 00:11:43,118 Holy shit. 212 00:11:43,201 --> 00:11:45,946 Oh, my God, something definitely sleeps in this. 213 00:11:46,029 --> 00:11:49,360 Oh, my God. 214 00:11:49,443 --> 00:11:52,098 "Kids spoiled here"? -Do not touch that. 215 00:11:59,098 --> 00:12:00,635 Okay, dude. 216 00:12:00,718 --> 00:12:04,911 She has a budget. -Okay, let's find a door. 217 00:12:04,994 --> 00:12:06,428 Oh, God. 218 00:12:06,511 --> 00:12:08,565 -What the fuck is this? -Damn. Big ass feet. 219 00:12:08,648 --> 00:12:10,393 Kaleigh, you think there's a daddy here? 220 00:12:10,476 --> 00:12:11,738 -Don't. -Oh, I love me a man 221 00:12:11,821 --> 00:12:13,669 with big feet. -Oh, fuck. 222 00:12:13,752 --> 00:12:15,669 I don't remember which door it is. 223 00:12:15,752 --> 00:12:17,807 Definitely not the dairy factory door. 224 00:12:17,890 --> 00:12:19,807 Why are you panicking, bro, okay? 225 00:12:19,890 --> 00:12:22,393 It's fine. Relax. This is fun. 226 00:12:22,476 --> 00:12:25,428 This is not fun. 227 00:12:25,511 --> 00:12:28,048 -Oh, my God. -This is a health hazard. 228 00:12:28,131 --> 00:12:30,462 You are going to get another fungal infection. 229 00:12:30,545 --> 00:12:32,407 Okay, okay. Let's go. 230 00:12:36,406 --> 00:12:37,668 This is it. This is it. 231 00:12:37,751 --> 00:12:39,254 Our stuff is here. 232 00:12:39,337 --> 00:12:42,358 I told you. 233 00:12:42,441 --> 00:12:44,013 -Wait. Fuck! -What? 234 00:12:44,096 --> 00:12:46,220 -Why is it boarded up?! -Wait. Hold on. Hold on. 235 00:12:46,303 --> 00:12:47,875 The door... The door was here. 236 00:12:47,958 --> 00:12:49,289 Oh, God. 237 00:12:49,372 --> 00:12:51,496 -The... The door was right here. -I know! 238 00:12:51,579 --> 00:12:52,978 -No, no... What?! -Hey, were you recording? 239 00:12:53,061 --> 00:12:54,254 Were you recording? -Yes, I was recording. 240 00:12:54,337 --> 00:12:55,613 Okay, can you rewind it? 241 00:13:12,509 --> 00:13:14,046 The photo... The photo is still there, 242 00:13:14,129 --> 00:13:15,391 but the wall... it's, like, changed. 243 00:13:15,474 --> 00:13:17,391 We can't trust anything in here. 244 00:13:17,474 --> 00:13:18,874 Lacie, God, something is very wrong. 245 00:13:18,957 --> 00:13:20,322 -What do you mean? -I don't... 246 00:13:20,405 --> 00:13:21,495 -What do you mean?! -I... Shh! 247 00:13:21,578 --> 00:13:22,612 What do you mean? 248 00:13:24,129 --> 00:13:26,888 Coochie coochie coo. 249 00:13:40,059 --> 00:13:41,459 -Did you see that? -No, I did. 250 00:13:41,542 --> 00:13:42,873 -What's going on? -I don't know. 251 00:13:42,956 --> 00:13:44,459 Just... Can we get out, please? 252 00:13:44,542 --> 00:13:46,976 Just find a door. 253 00:13:47,059 --> 00:13:49,542 Come on. 254 00:13:51,232 --> 00:13:54,542 Is she still there? -I don't know. I'm not sure. 255 00:13:58,680 --> 00:14:00,873 Okay, she's gone. -Okay. Okay. Come on. Come on. 256 00:14:00,956 --> 00:14:02,921 Let's go. Come on. -There. 257 00:14:09,438 --> 00:14:11,817 What the fuck? 258 00:14:13,507 --> 00:14:15,044 "It's a girl"? 259 00:14:15,127 --> 00:14:16,941 What, is this a fucking baby shower? 260 00:14:17,024 --> 00:14:19,768 Yes. Yes. It's a baby shower. It's a baby shower, okay? 261 00:14:19,851 --> 00:14:22,493 I mean, she's totally fucking with us, okay? 262 00:14:22,576 --> 00:14:24,286 What the fuck else would it be, you know? 263 00:14:24,369 --> 00:14:26,286 I mean, we're dressed as literal babies, Kaleigh. 264 00:14:26,369 --> 00:14:29,507 I mean, she's just... she's just playing the part. 265 00:14:31,541 --> 00:14:33,527 Ugh. 266 00:14:33,610 --> 00:14:35,369 Oh, God. 267 00:14:40,437 --> 00:14:42,664 She looks so sad. 268 00:14:42,747 --> 00:14:45,506 Kaleigh, the wall. 269 00:14:48,747 --> 00:14:51,664 It's a joke. I mean, it's... it's a joke. 270 00:14:51,747 --> 00:14:52,988 It's a joke, right? 271 00:14:58,781 --> 00:15:00,974 -Come on. -What is that? 272 00:15:01,057 --> 00:15:03,492 What is that? What is that? What is that? What is that? 273 00:15:03,575 --> 00:15:07,423 Oh, my God. 274 00:15:07,506 --> 00:15:09,594 -What the fuck is that? -Shh! Shh! 275 00:15:09,677 --> 00:15:11,663 We need to focus. Okay. Okay. 276 00:15:11,746 --> 00:15:13,146 -Oh, fuck. -Okay, we need to go 277 00:15:13,229 --> 00:15:15,008 through the room that he's blocking because... 278 00:15:15,091 --> 00:15:16,594 -What the fuck are you... -No, there might be a back door! 279 00:15:16,677 --> 00:15:17,870 Are you fucking insane?! No, we're not... 280 00:15:17,953 --> 00:15:19,387 We need to go another way. 281 00:15:19,470 --> 00:15:21,470 We need to go another way. -What way, Lacie? 282 00:15:25,642 --> 00:15:28,766 Oh, God. 283 00:15:28,849 --> 00:15:31,111 No. No, no, no, no, no, no no. 284 00:15:31,194 --> 00:15:33,801 Absolutely the fuck not. I am not going that way, okay? 285 00:15:33,884 --> 00:15:35,146 Do you see what he's doing? -Okay, no, I see it. 286 00:15:35,229 --> 00:15:37,732 Okay, we'll just wait for him to move. 287 00:15:37,815 --> 00:15:41,228 Coochie coochie coo! 288 00:15:45,952 --> 00:15:49,159 I am not waiting for her to find us. 289 00:15:56,366 --> 00:15:57,593 It's looking at me. 290 00:15:57,676 --> 00:15:59,883 Don't fucking move. 291 00:16:07,676 --> 00:16:09,385 -No, I know! -What the fuck is going on?! 292 00:16:09,468 --> 00:16:11,847 We have to keep moving, okay? He's gone. Let's just go. 293 00:16:14,123 --> 00:16:16,675 Go! 294 00:16:18,572 --> 00:16:22,006 Um, is that like a torture thing? 295 00:16:22,089 --> 00:16:24,557 I, um... 296 00:16:24,640 --> 00:16:26,316 It looks like a breast pump. 297 00:16:26,399 --> 00:16:29,075 My sister had one when she had a kid, but... 298 00:16:29,158 --> 00:16:30,640 This one looks really wrong. 299 00:16:33,158 --> 00:16:35,557 -Oh, my God. -Oh, my God. 300 00:16:35,640 --> 00:16:37,695 Lacie, don't... don't touch it. 301 00:16:37,778 --> 00:16:39,729 Kaleigh, we need to help her. She... 302 00:16:39,812 --> 00:16:41,281 We need to help her. She's in pain. 303 00:16:41,364 --> 00:16:43,005 -Lacie, look at me. -She's suffocating. 304 00:16:43,088 --> 00:16:44,591 Lacie, we have to focus on getting 305 00:16:44,674 --> 00:16:46,212 out of here alive, okay? -She's in pain. 306 00:16:46,295 --> 00:16:48,384 We... We'll show the video to the police, okay? 307 00:16:48,467 --> 00:16:51,350 We'll help her, I promise, but not now. 308 00:16:51,433 --> 00:16:53,143 There's a door behind her that might lead outside. 309 00:16:53,226 --> 00:16:55,625 We just... We need to move her. 310 00:16:55,708 --> 00:16:59,088 Okay, okay, okay, okay, okay, fine, fine. 311 00:17:01,812 --> 00:17:03,660 Oh, God. 312 00:17:03,743 --> 00:17:05,488 -Faster. -I'm trying. 313 00:17:05,571 --> 00:17:08,157 Okay, okay, okay. 314 00:17:18,432 --> 00:17:21,294 -Oh, my God. -Go. 315 00:17:26,225 --> 00:17:27,659 Jesus fuck! -Where do we go? 316 00:17:27,742 --> 00:17:29,555 Where do we go? Fuck! -Shit! 317 00:17:29,638 --> 00:17:31,245 Oh, this one. 318 00:17:31,328 --> 00:17:33,073 Yes. Go, go, go, go, go. 319 00:17:33,156 --> 00:17:34,866 Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh, her body, it just... 320 00:17:34,949 --> 00:17:36,624 It looked so painful. I'm scared, Kaleigh. 321 00:17:36,707 --> 00:17:38,245 -I know. I'm scared, too. -What does she want from us? 322 00:17:38,328 --> 00:17:39,589 I don't know, okay? It's gonna be okay. 323 00:17:39,672 --> 00:17:41,348 Okay. Okay. 324 00:17:41,431 --> 00:17:43,761 Oh, my God. 325 00:17:43,844 --> 00:17:46,293 Fuck! No! 326 00:17:49,844 --> 00:17:51,417 Ohh! They're all nailed shut. Okay. Okay. 327 00:17:51,500 --> 00:17:54,706 We need a hammer or something. Um... 328 00:17:57,293 --> 00:17:59,189 What the hell? 329 00:18:11,395 --> 00:18:12,726 Wait, wait. 330 00:18:12,809 --> 00:18:14,002 What are you doing? 331 00:18:14,085 --> 00:18:15,105 Kaleigh, what are you doing? 332 00:18:15,188 --> 00:18:17,967 She's in a cheerleader costume. 333 00:18:18,050 --> 00:18:20,898 No, no, no, no, that's not her. That's not her. 334 00:18:20,981 --> 00:18:22,553 This is not a fucking coincidence, okay? 335 00:18:22,636 --> 00:18:24,829 She's been here the whole time. 336 00:18:24,912 --> 00:18:27,119 What are you doing? Kaleigh! 337 00:18:37,016 --> 00:18:41,415 Oh, my God. What did she do you? 338 00:18:41,498 --> 00:18:43,552 Hi. 339 00:18:43,635 --> 00:18:44,966 We want to help. 340 00:18:45,049 --> 00:18:46,863 What did she do to you? 341 00:18:46,946 --> 00:18:50,759 Oh, my God. -Did someone take you? 342 00:18:50,842 --> 00:18:52,346 Oh, my God. 343 00:18:52,429 --> 00:18:56,035 Kaleigh. Kaleigh. -Did she do this to you? 344 00:18:56,118 --> 00:18:58,656 Is there a way out of here? 345 00:18:58,739 --> 00:19:00,552 She can't fucking talk. 346 00:19:00,635 --> 00:19:03,828 That woman did this to her. She's gonna do it to us. 347 00:19:03,911 --> 00:19:05,932 She's gonna do it to us. She's gonna do it to us. 348 00:19:06,015 --> 00:19:09,621 Gonna do what to us? 349 00:19:09,703 --> 00:19:11,483 Mama? 350 00:19:11,566 --> 00:19:13,758 Oh, um... 351 00:19:13,841 --> 00:19:15,827 -M-Mama? -Okay. No, um... 352 00:19:15,910 --> 00:19:17,827 Um, uh... 353 00:19:17,910 --> 00:19:19,689 No. Shh. 354 00:19:19,772 --> 00:19:22,276 Shh, shh, please. 355 00:19:22,359 --> 00:19:24,034 -She's gonna hear us, Kaleigh. -Shut up! 356 00:19:24,117 --> 00:19:26,483 Go! We need to go! Kaleigh, now, go! 357 00:19:26,566 --> 00:19:29,517 Shh! Shh! Shh! Shh! 358 00:19:29,600 --> 00:19:31,669 It's okay. What do we do? 359 00:19:34,738 --> 00:19:36,793 Calm down. Please calm down. 360 00:19:36,876 --> 00:19:38,172 Shh! 361 00:19:38,255 --> 00:19:39,999 Kaleigh, she's coming. She's coming. 362 00:19:40,082 --> 00:19:41,516 Get up. We need to go. 363 00:19:41,599 --> 00:19:43,378 Kaleigh. Kaleigh. 364 00:19:43,461 --> 00:19:45,240 Shh! 365 00:19:45,323 --> 00:19:47,530 -Come on! Kaleigh! -Okay, I'm coming. 366 00:19:53,875 --> 00:19:55,840 This way. 367 00:19:57,737 --> 00:20:00,792 Come on, come on, come on. 368 00:20:00,875 --> 00:20:02,137 Ugh. 369 00:20:02,220 --> 00:20:05,240 Oh, God, the smell. 370 00:20:05,323 --> 00:20:08,688 Here, help me. Help me move this. 371 00:20:08,771 --> 00:20:10,805 Lacie, come on. 372 00:20:15,839 --> 00:20:17,653 I mean... okay. 373 00:20:17,736 --> 00:20:19,481 She... She turned her into an experiment. 374 00:20:19,564 --> 00:20:21,377 Maybe she turned all of them... -No, no, no. 375 00:20:21,460 --> 00:20:23,584 -Maybe she's drugging them. Yes. -No, no, no, no. The boys. 376 00:20:23,667 --> 00:20:25,343 The boys... they said that the mommy's gonna get us. 377 00:20:25,426 --> 00:20:27,274 They said the mommy's gonna get us. 378 00:20:27,357 --> 00:20:29,136 God, and we just sat there, and we fucking laughed at them. 379 00:20:29,219 --> 00:20:30,894 We're so stupid! -Shh! 380 00:20:30,977 --> 00:20:32,377 What are you talking about? The mommy's a bullshit story. 381 00:20:32,460 --> 00:20:34,274 That's not a thing. -No. No. No. 382 00:20:34,357 --> 00:20:36,549 The mommy... she comes back. She comes back every year. 383 00:20:36,632 --> 00:20:38,377 She comes back every year, and then she chooses the ones 384 00:20:38,460 --> 00:20:40,205 that are too old or too greedy or too fucking stupid. 385 00:20:40,288 --> 00:20:42,721 -Lacie, it's not a real thing. -Kaleigh, that's her. 386 00:20:42,804 --> 00:20:44,204 That's her. 387 00:20:44,287 --> 00:20:45,617 I'm so sorry. We should have just stayed home. 388 00:20:45,700 --> 00:20:47,893 It was my fault. I'm sorry. -No, no, no, no. 389 00:20:47,976 --> 00:20:49,376 Don't run out. 390 00:20:49,459 --> 00:20:51,066 Oh, God. 391 00:20:51,149 --> 00:20:52,376 Wait. What is this? Wait, wait. 392 00:20:52,459 --> 00:20:54,066 What do you mean, what is this? 393 00:20:54,149 --> 00:20:56,356 It's a bunch of literal shit. -Get the light. 394 00:21:03,735 --> 00:21:06,183 She was pregnant. 395 00:21:26,768 --> 00:21:28,823 Let go of her! Let go! 396 00:21:28,906 --> 00:21:30,754 Fuck! 397 00:21:30,837 --> 00:21:32,148 Kaleigh! 398 00:21:37,320 --> 00:21:39,424 Come on, come on, come on! Go, go! 399 00:21:46,112 --> 00:21:48,167 Come on, come on, come on. 400 00:21:48,250 --> 00:21:49,926 I can't. My fucking ribs. 401 00:21:50,009 --> 00:21:51,167 I know. I know. I'm sorry. 402 00:21:51,250 --> 00:21:53,388 Keep moving, okay? Just try. 403 00:22:01,423 --> 00:22:04,388 My ribs. 404 00:22:30,904 --> 00:22:33,959 Shh. Shh. 405 00:22:34,042 --> 00:22:36,752 I'm getting sleepy. 406 00:22:36,835 --> 00:22:38,373 No, it's... it's... 407 00:22:38,456 --> 00:22:41,682 it's her song. Stay awake. 408 00:22:41,765 --> 00:22:43,593 Stay awake. 409 00:23:04,834 --> 00:23:06,248 Lacie? 410 00:23:11,283 --> 00:23:13,558 Please turn on. Please. 411 00:23:15,109 --> 00:23:16,578 Lacie? 412 00:23:16,661 --> 00:23:18,302 Lacie! 413 00:23:18,385 --> 00:23:20,750 Oh, my God! 414 00:23:20,833 --> 00:23:22,695 Oh, God, no! Ohh! 415 00:23:28,385 --> 00:23:29,992 Lacie, I'm coming! 416 00:23:30,075 --> 00:23:32,337 Oh, my God! 417 00:23:32,420 --> 00:23:34,833 Oh, God. 418 00:23:37,213 --> 00:23:40,178 Oh, my... Lacie, I'm so sorry! 419 00:24:30,762 --> 00:24:34,452 Coochie coochie coo! 420 00:24:50,796 --> 00:24:53,713 Lacie. 421 00:24:53,796 --> 00:24:55,472 We gotta go. We gotta... 422 00:24:55,555 --> 00:24:57,161 We gotta get out of here. -♪ Hush, little baby ♪ 423 00:24:57,244 --> 00:25:00,540 ♪ Don't you cry ♪ 424 00:25:00,623 --> 00:25:02,299 We gotta go. 425 00:25:02,382 --> 00:25:08,623 ♪ Mama's going to sing you a lullaby ♪ 426 00:25:13,519 --> 00:25:18,608 ♪ Please say yes ♪ 427 00:25:18,691 --> 00:25:26,691 ♪ I'll nurse you until you regress ♪ 428 00:25:27,174 --> 00:25:31,988 ♪ Hush, little baby ♪ 429 00:25:32,071 --> 00:25:36,574 ♪ Don't you cry ♪ 430 00:25:36,657 --> 00:25:41,229 ♪ I'm going to make sure ♪ 431 00:25:41,312 --> 00:25:45,553 ♪ You never die ♪ 432 00:26:05,001 --> 00:26:10,035 Trust me... it will be on the shelves for Halloween. 433 00:26:12,966 --> 00:26:15,469 Look, I have to go. 434 00:26:15,552 --> 00:26:19,020 Yeah. 435 00:26:19,103 --> 00:26:20,862 Yeah. Bye. 436 00:26:46,413 --> 00:26:50,019 Is this, like, nuclear or something? 437 00:26:50,102 --> 00:26:52,344 Or toxic? 438 00:26:53,447 --> 00:26:56,688 No, nothing nuclear here. 439 00:26:58,585 --> 00:27:00,054 Or toxic. 440 00:27:00,137 --> 00:27:01,275 Can I just... 441 00:27:05,654 --> 00:27:07,792 Help me, someone in here! 442 00:27:12,447 --> 00:27:15,535 I told you to dial down 443 00:27:15,618 --> 00:27:17,363 the fucking formula. 444 00:27:17,446 --> 00:27:18,915 We did, Mr. Rothschild. 445 00:27:18,998 --> 00:27:23,225 Then what the fuck is going on in there?! 446 00:27:23,308 --> 00:27:26,170 Do something! 447 00:27:34,101 --> 00:27:35,639 Please be calm, 39. 448 00:27:35,722 --> 00:27:38,984 We're working to get you both out of the chamber. 449 00:27:39,067 --> 00:27:40,708 Fuck! 450 00:27:40,791 --> 00:27:42,673 What the fuck are we doing? 451 00:27:42,756 --> 00:27:45,534 What the fuck are we doing?! 452 00:27:45,617 --> 00:27:48,307 Help me! Someone get me! That's stuck! 453 00:27:54,135 --> 00:27:55,845 Help me! 454 00:27:55,928 --> 00:27:57,328 Help me, please! 455 00:27:57,411 --> 00:27:59,411 Anyone in there?! 456 00:28:04,824 --> 00:28:06,121 Help me! 457 00:28:06,204 --> 00:28:09,052 Please! Please! 458 00:28:09,135 --> 00:28:11,273 Please help me. 459 00:28:24,513 --> 00:28:26,479 Fucking die already. 460 00:35:33,327 --> 00:35:35,223 Ooh! 461 00:36:35,497 --> 00:36:38,014 Ooh! 462 00:46:59,959 --> 00:47:02,511 Subject 40 is in the chamber for you, Mr. Rothschild. 463 00:47:09,614 --> 00:47:11,855 Mr. Rothschild? 464 00:47:18,511 --> 00:47:20,255 This smells like shit. 465 00:47:20,338 --> 00:47:22,683 How does it taste? 466 00:47:27,923 --> 00:47:30,061 Actually tastes quite good. 467 00:47:37,820 --> 00:47:39,599 How do you feel? 468 00:47:39,682 --> 00:47:41,096 Feel okay. 469 00:47:43,854 --> 00:47:46,220 Can you finish the entire can, please? 470 00:47:46,303 --> 00:47:47,923 Sure. 471 00:48:15,267 --> 00:48:18,371 You can see me? 472 00:48:30,508 --> 00:48:32,011 Can it get in here? 473 00:48:32,094 --> 00:48:34,838 It can't break through. The entire chamber is reinforced 474 00:48:34,921 --> 00:48:37,956 with that towbar material. 475 00:49:16,644 --> 00:49:18,906 Close. 476 00:49:18,989 --> 00:49:20,975 I can't believe I've actually done it. 477 00:49:21,058 --> 00:49:22,837 Run it again. 478 00:49:22,920 --> 00:49:24,817 Preferably with little to no GBH. 479 00:49:26,885 --> 00:49:28,195 Or mortal wounding. 480 00:49:29,988 --> 00:49:32,043 What about subject 40? 481 00:49:32,126 --> 00:49:34,230 No. 482 00:49:35,712 --> 00:49:36,885 Please no! 483 00:49:48,919 --> 00:49:52,457 I'm saying, who has a Halloween party without candy? 484 00:49:52,540 --> 00:49:53,974 It was a party for adults. 485 00:49:54,057 --> 00:49:57,594 They had booze, of which you had a lot, babe. 486 00:49:57,677 --> 00:49:59,111 Okay. Rude. 487 00:49:59,194 --> 00:50:01,594 I want candy. 488 00:50:01,677 --> 00:50:03,663 Guys, let's go trick-or-treating! 489 00:50:03,746 --> 00:50:05,973 Aren't we too old to trick-or-treat? 490 00:50:06,056 --> 00:50:08,077 -Mm, no. -What are they gonna say? 491 00:50:08,160 --> 00:50:09,870 "No, you're too old for our shitty, 492 00:50:09,953 --> 00:50:11,215 tiny corporate candy bars?" 493 00:50:11,298 --> 00:50:12,697 Nobody's gonna say that. 494 00:50:12,780 --> 00:50:15,111 Guys, she's not gonna let up until we do it. 495 00:50:15,194 --> 00:50:16,490 And she's right. 496 00:50:16,573 --> 00:50:18,436 Ready? So ready? 497 00:50:26,538 --> 00:50:28,662 Oh, I love your costumes. 498 00:50:28,745 --> 00:50:30,834 You cool with trick-or-treating, babe? 499 00:50:30,917 --> 00:50:32,317 You having fun? 500 00:50:32,400 --> 00:50:33,765 Yeah. I mean, why not? 501 00:50:33,848 --> 00:50:36,504 -Guys, hurry up. -Come on, slow asses. 502 00:50:40,572 --> 00:50:43,627 -Trick or treat! -Trick or treat! 503 00:50:43,710 --> 00:50:45,627 Aren't you a little old to be trick-or-treating? 504 00:50:45,710 --> 00:50:47,662 No! 505 00:50:47,745 --> 00:50:51,214 Also, we just got engaged. 506 00:50:51,297 --> 00:50:52,765 -Oh. -Show them the ring, honey. 507 00:50:52,848 --> 00:50:56,178 Ooh, congratulations! It's beautiful. 508 00:50:56,261 --> 00:50:59,385 I proposed to my best friend, and she said yes. 509 00:50:59,468 --> 00:51:00,592 Ooh! 510 00:51:00,675 --> 00:51:02,282 So, let's see. 511 00:51:02,365 --> 00:51:04,247 You're a superhero. 512 00:51:04,330 --> 00:51:06,040 And you're a pirate. 513 00:51:06,123 --> 00:51:08,144 And what are you guys supposed to be? 514 00:51:08,227 --> 00:51:11,833 We are camera operators in a found-footage horror movie. 515 00:51:11,916 --> 00:51:13,316 You know how you always wonder 516 00:51:13,399 --> 00:51:15,075 how they don't drop their cameras? 517 00:51:15,158 --> 00:51:17,592 Well, we have lots of cameras attached to us. 518 00:51:17,675 --> 00:51:19,282 I don't consent to being filmed. 519 00:51:19,365 --> 00:51:22,178 Oh, hush, Pete. They just got engaged. 520 00:51:22,261 --> 00:51:24,592 -Oh! Give them candy. -Oh. 521 00:51:24,675 --> 00:51:25,868 Thank you. -Thanks. 522 00:51:25,951 --> 00:51:27,419 -Thank you. -Thanks. 523 00:51:27,502 --> 00:51:28,625 -Trick or treat. -Trick or treat. 524 00:51:28,708 --> 00:51:30,074 Oh, thank you. 525 00:51:30,157 --> 00:51:31,694 -Happy Halloween. -Happy Halloween. 526 00:51:31,777 --> 00:51:32,832 -Happy Halloween. -Yes! 527 00:51:32,915 --> 00:51:35,143 Ugh, it's sour candy. 528 00:51:35,226 --> 00:51:37,832 I hate sour candy. That's so lame. 529 00:51:37,915 --> 00:51:40,246 All candy is lame. 530 00:51:40,329 --> 00:51:42,246 Corporations have taken all the creativity out. 531 00:51:42,329 --> 00:51:43,591 -Oh, really? -We have the same 532 00:51:43,674 --> 00:51:44,936 main candy bars for decades. 533 00:51:45,019 --> 00:51:47,315 The variety pack has no variety. 534 00:51:47,398 --> 00:51:48,591 -Okay. -Think on that. 535 00:51:48,674 --> 00:51:49,832 -I will. -Let's do the whole block, 536 00:51:49,915 --> 00:51:51,591 see who has the best candy. 537 00:51:51,674 --> 00:51:54,936 -Onward! -Here we go. 538 00:51:55,019 --> 00:51:57,776 -Hey, wait. -What are you doing? 539 00:51:59,466 --> 00:52:00,797 Oh, God. 540 00:52:00,880 --> 00:52:03,659 I thought you were gonna tell him. 541 00:52:03,742 --> 00:52:06,280 I was, but then it was Halloween, 542 00:52:06,363 --> 00:52:08,969 and we had already made our costumes. 543 00:52:09,052 --> 00:52:12,314 Okay, but then it's gonna be Thanksgiving 544 00:52:12,397 --> 00:52:15,245 and then Christmas and then Valentine's Day. 545 00:52:15,328 --> 00:52:16,797 Oh, yeah, and then you're married. 546 00:52:16,880 --> 00:52:18,349 I'm going to do it. 547 00:52:18,432 --> 00:52:21,314 You need to do it fast and quick, 548 00:52:21,397 --> 00:52:25,107 or your life's gonna end up on the wrong track. 549 00:52:25,190 --> 00:52:26,418 I know. 550 00:52:26,501 --> 00:52:29,258 But, I mean, I don't want to hurt him. 551 00:52:30,672 --> 00:52:34,003 Oh, my God, you need to stop worrying about his feelings 552 00:52:34,086 --> 00:52:35,727 and put yourself first. -Shh! 553 00:52:35,810 --> 00:52:37,106 He's gonna hear you. 554 00:52:37,189 --> 00:52:38,727 And you better delete this footage. 555 00:52:38,810 --> 00:52:40,899 -Come on, fiancée! -Oh. 556 00:52:40,982 --> 00:52:43,106 Coming, fiancé. 557 00:52:43,189 --> 00:52:46,293 Doesn't it still sound weird hearing that... "fiancé"? 558 00:52:47,982 --> 00:52:49,727 You ready to let me provide for you 559 00:52:49,810 --> 00:52:51,865 and be my trad wife? 560 00:52:51,948 --> 00:52:53,175 Oh. 561 00:52:53,258 --> 00:52:56,485 -Oh, a trad wife. -What the fuck? 562 00:52:56,568 --> 00:52:57,726 Ugh. 563 00:52:57,809 --> 00:53:00,553 One per person? 564 00:53:00,636 --> 00:53:02,760 It's freaking Halloween. 565 00:53:02,843 --> 00:53:05,243 I hate when they just leave the bowl out. 566 00:53:05,326 --> 00:53:06,347 Whoa. 567 00:53:06,430 --> 00:53:09,795 Look at the candy. It's, uh... 568 00:53:09,878 --> 00:53:11,140 What the hell? 569 00:53:11,223 --> 00:53:13,347 The hell's a Fligs and Splips? 570 00:53:13,430 --> 00:53:15,002 Snipp%rs? 571 00:53:15,085 --> 00:53:17,864 -R-Round Crunch. -What the hell? 572 00:53:17,947 --> 00:53:20,347 & and &? 573 00:53:20,430 --> 00:53:22,691 Now presenting Larry Find. 574 00:53:22,774 --> 00:53:25,760 Furnitnurse Keepsitpoppa? 575 00:53:25,843 --> 00:53:27,242 What?! 576 00:53:27,325 --> 00:53:29,518 -What the hell? -Is that even English? 577 00:53:29,601 --> 00:53:32,794 Have any of you ever seen any of this candy before? 578 00:53:32,877 --> 00:53:34,325 No. 579 00:53:36,049 --> 00:53:37,690 It looks like a dong. 580 00:53:37,773 --> 00:53:39,897 Oh, my God. 581 00:53:39,980 --> 00:53:41,518 -Wow. -Don't touch it. 582 00:53:41,601 --> 00:53:44,587 Okay, I mean, all candy bars kind of look like dongs. 583 00:53:44,670 --> 00:53:46,242 No. 584 00:53:46,325 --> 00:53:48,518 This has the tip. 585 00:53:48,601 --> 00:53:50,035 -It does. -It's veiny. 586 00:53:50,118 --> 00:53:52,173 -Uh... -What is this? 587 00:53:52,256 --> 00:53:55,449 It's like some kind of, uh, adult novelty thing. 588 00:53:55,532 --> 00:53:59,448 Well, maybe it's just, like, a factory mistake. 589 00:53:59,531 --> 00:54:02,083 Well, it sure doesn't look like it. 590 00:54:03,565 --> 00:54:05,172 Who wants the first bite? 591 00:54:05,255 --> 00:54:06,896 -Huh? Huh? -I am so good. 592 00:54:06,979 --> 00:54:09,724 I am so good on that! 593 00:54:09,807 --> 00:54:11,724 -All yours. -No. 594 00:54:11,807 --> 00:54:14,014 All yours, Austin. 595 00:54:16,841 --> 00:54:19,689 Ohh! 596 00:54:19,772 --> 00:54:21,979 All right. 597 00:54:26,669 --> 00:54:28,137 Ugh. 598 00:54:28,220 --> 00:54:30,378 -Ohh! -Ohh! 599 00:54:30,461 --> 00:54:32,102 Gross! 600 00:54:32,185 --> 00:54:34,654 Of course it's full of white cream. 601 00:54:34,737 --> 00:54:36,654 -Gross. -No, it's actually... 602 00:54:36,737 --> 00:54:38,413 -Ew! -Ugh! 603 00:54:38,496 --> 00:54:41,137 It's pretty good. It's got, like... 604 00:54:41,220 --> 00:54:44,516 like, a lot of... like, a lot of layers. 605 00:54:44,599 --> 00:54:46,826 Ugh. 606 00:54:46,909 --> 00:54:48,481 It's too chewy. 607 00:54:48,564 --> 00:54:50,599 -Ew. -Mnh-mnh. 608 00:54:52,392 --> 00:54:54,757 -You missed some. -You got a little on your chin. 609 00:54:54,840 --> 00:54:56,447 -Did I miss a spot? -Yeah. A lot. 610 00:54:56,530 --> 00:54:58,549 Yeah. On your chin. 611 00:54:58,632 --> 00:55:00,446 This is so weird. 612 00:55:00,529 --> 00:55:02,136 There's nothing coming up about this online. 613 00:55:02,219 --> 00:55:03,618 Everything is online. 614 00:55:03,701 --> 00:55:05,998 -You type it in right? -Yeah, of course I did. 615 00:55:06,081 --> 00:55:08,101 Maybe it's new? 616 00:55:08,184 --> 00:55:09,929 -I don't know, but... -This is crazy. 617 00:55:10,012 --> 00:55:12,343 -...I'm taking more. -Wait. No. Stop. 618 00:55:12,426 --> 00:55:14,791 Hey, it says one per person. 619 00:55:14,874 --> 00:55:15,929 What if they're watching? 620 00:55:16,012 --> 00:55:18,067 I hope they're watching. 621 00:55:18,150 --> 00:55:19,480 'Cause then they can come out 622 00:55:19,563 --> 00:55:21,274 and tell us where the fuck they... 623 00:55:21,357 --> 00:55:23,756 Ah! What the... 624 00:55:23,839 --> 00:55:25,756 Oh, my... 625 00:55:25,839 --> 00:55:27,460 Oh, my God. 626 00:55:29,356 --> 00:55:30,859 Oh, my God. -Okay. 627 00:55:30,942 --> 00:55:32,928 Okay, yeah, that was pretty good. 628 00:55:33,011 --> 00:55:34,273 -Oh, my God. -All right. 629 00:55:34,356 --> 00:55:37,617 O-Okay. That... That was pretty good. 630 00:55:37,700 --> 00:55:40,031 Uh, how... How did they... 631 00:55:40,114 --> 00:55:41,928 I don't... Ow. 632 00:55:42,011 --> 00:55:43,479 You can... You can let go now. 633 00:55:43,562 --> 00:55:46,790 How are they... What is happening? 634 00:55:46,873 --> 00:55:48,411 Austin, stop. 635 00:55:48,494 --> 00:55:49,652 Help. 636 00:55:49,735 --> 00:55:50,928 Stop! 637 00:55:51,011 --> 00:55:52,721 -Austin! -What's... What the... 638 00:55:52,804 --> 00:55:54,997 Hey! Hey, what... 639 00:55:55,080 --> 00:55:56,700 -What's happening? -Help! Help! 640 00:55:58,906 --> 00:56:00,168 -Oh, my God. -Help me! 641 00:56:00,251 --> 00:56:02,823 -Oh, my God! -Help! What the fuck?! 642 00:56:02,906 --> 00:56:04,134 What the fuck?! -Oh, my God! 643 00:56:04,217 --> 00:56:06,030 Oh, my God! Oh, my God! 644 00:56:06,113 --> 00:56:08,168 Oh, my God! 645 00:56:08,251 --> 00:56:10,478 -It's coming! Help me! -What the fuck is happening?! 646 00:56:10,561 --> 00:56:12,685 Help me! 647 00:56:12,768 --> 00:56:14,961 Oh, no! 648 00:56:15,044 --> 00:56:18,927 Oh, my God. 649 00:56:19,010 --> 00:56:20,789 What the fuck just happened? 650 00:56:20,872 --> 00:56:23,044 -I don't know. Call 911. -Okay. 651 00:56:25,355 --> 00:56:26,927 911. What is your emergency? 652 00:56:27,010 --> 00:56:29,822 Yes, we're trick-or-treating, and our boyfriends... 653 00:56:29,905 --> 00:56:31,615 they just got captured. 654 00:56:31,698 --> 00:56:33,305 The address is... 655 00:56:33,388 --> 00:56:35,492 Ahh! 656 00:56:44,664 --> 00:56:46,374 Fiancée. 657 00:56:46,457 --> 00:56:49,512 It got you, too? 658 00:56:49,595 --> 00:56:51,857 -Where are we? -Fuck if we know. 659 00:56:51,940 --> 00:56:54,236 Whatever pulled us in was gone when we got here. 660 00:56:54,319 --> 00:56:57,305 What the fuck is happening? 661 00:56:57,388 --> 00:56:59,180 Oh! 662 00:57:03,628 --> 00:57:06,973 Hello? Hello?! 663 00:57:09,835 --> 00:57:11,166 Wait. 664 00:57:11,249 --> 00:57:14,180 Wait. I-Isn't that the same bowl? 665 00:57:16,042 --> 00:57:17,856 Maybe that will bring us back. 666 00:57:17,939 --> 00:57:20,284 It's the way back. 667 00:57:25,284 --> 00:57:27,697 Is there anything in there? 668 00:57:30,041 --> 00:57:31,924 "One per person." 669 00:57:32,007 --> 00:57:34,303 It's the same fucking sign. 670 00:57:34,386 --> 00:57:36,200 Is this some kind of sick joke? 671 00:57:36,283 --> 00:57:38,786 It's the same fucking sign. 672 00:57:38,869 --> 00:57:40,820 Oh, my God! 673 00:57:40,903 --> 00:57:42,648 Ugh! 674 00:57:42,731 --> 00:57:45,007 What the fuck?! 675 00:57:47,869 --> 00:57:49,682 What... What is it? 676 00:57:49,765 --> 00:57:50,958 I-I-I don't know. 677 00:57:51,041 --> 00:57:52,717 -Is it burning? -No. 678 00:57:52,800 --> 00:57:57,751 Uh, it's, uh... sticky. 679 00:57:57,834 --> 00:57:59,957 Sweet. 680 00:58:00,040 --> 00:58:03,095 I-I think it's... 681 00:58:03,178 --> 00:58:05,730 caramel. -What the fuck? 682 00:58:07,178 --> 00:58:09,750 -Ahh! -Ahh! 683 00:58:09,833 --> 00:58:11,233 Fun size! 684 00:58:11,316 --> 00:58:12,750 -Ahh! -Oh, my God! 685 00:58:12,833 --> 00:58:14,406 Oh, my God! -Go! 686 00:58:14,489 --> 00:58:16,233 What the fuck was that? 687 00:58:16,316 --> 00:58:18,957 Oh, my God. Go, go, go, go, go! 688 00:58:19,040 --> 00:58:20,543 Faster! 689 00:58:20,626 --> 00:58:23,247 Austin, that's a lot of blood on the walls! 690 00:58:25,454 --> 00:58:27,178 -Hello there! -Ahh! 691 00:58:28,799 --> 00:58:30,887 What the fuck is that?! 692 00:58:30,970 --> 00:58:32,163 Let's just get away from it! 693 00:58:32,246 --> 00:58:34,025 -I'll protect you! -Wait. 694 00:58:34,108 --> 00:58:37,108 Guys, there's an exit. -Oh, my God. 695 00:58:39,729 --> 00:58:41,370 It's locked! 696 00:58:41,453 --> 00:58:44,232 Um, uh, maybe there's a key. 697 00:58:44,315 --> 00:58:45,680 Everyone look for a key! 698 00:58:45,763 --> 00:58:47,818 -We're not gonna find a key. -Let's try! 699 00:58:47,901 --> 00:58:49,867 Okay. 700 00:58:53,005 --> 00:58:55,301 -Oh, I found the key! -What? 701 00:58:55,384 --> 00:58:57,784 Okay, now let's see if it actually works. 702 00:58:57,867 --> 00:58:58,922 Ahh! 703 00:58:59,005 --> 00:59:00,507 Ohh! 704 00:59:00,590 --> 00:59:03,783 ♪ La-dee-dah-dee-dah ♪ 705 00:59:03,866 --> 00:59:05,300 What the fuck was that?! 706 00:59:05,383 --> 00:59:07,507 Oh, my God. Austin! 707 00:59:07,590 --> 00:59:09,714 Austin! Austin! 708 00:59:09,797 --> 00:59:10,783 Austin! -Austin! 709 00:59:10,866 --> 00:59:12,314 Austin! Austin! 710 00:59:16,038 --> 00:59:19,266 Austin! 711 00:59:19,349 --> 00:59:21,886 Oh, my God. 712 00:59:21,969 --> 00:59:23,197 How did you get here? 713 00:59:23,280 --> 00:59:24,886 No, no, no, no! 714 00:59:24,969 --> 00:59:27,162 Get me out! 715 00:59:27,245 --> 00:59:28,541 They're too tight! 716 00:59:28,624 --> 00:59:30,968 There has to be a way to stop this. 717 00:59:33,382 --> 00:59:34,954 What is this place? 718 00:59:35,037 --> 00:59:37,161 Fun size! 719 00:59:37,244 --> 00:59:39,127 No! I'm not gonna make it! 720 00:59:39,210 --> 00:59:40,437 I'm not gonna make it. 721 00:59:40,520 --> 00:59:42,437 What is happening? 722 00:59:42,520 --> 00:59:44,127 What... 723 00:59:44,210 --> 00:59:45,520 No, no, no. 724 00:59:47,072 --> 00:59:49,540 What the fuck is happening? 725 00:59:49,623 --> 00:59:51,727 These chains won't fucking budge! 726 00:59:53,727 --> 00:59:55,127 Yummy! 727 00:59:55,210 --> 00:59:56,851 -I love you, Haley. -Shut up. 728 00:59:56,934 --> 00:59:57,989 You are not gonna die. 729 00:59:58,072 --> 00:59:59,678 I think I found a knife! 730 00:59:59,761 --> 01:00:01,091 Hurry! 731 01:00:01,174 --> 01:00:02,884 Fuck, It's just a prop knife. 732 01:00:02,967 --> 01:00:05,278 Ahh! 733 01:00:07,381 --> 01:00:09,195 But this is real. 734 01:00:09,278 --> 01:00:12,298 Okay. 735 01:00:12,381 --> 01:00:14,264 I'm not gonna make it. Take the key! 736 01:00:14,347 --> 01:00:15,919 Take the key! -What are you doing?! 737 01:00:16,002 --> 01:00:18,243 I don't want to cut his fucking arm off! 738 01:00:20,553 --> 01:00:23,416 -Take the key! Take the key! -No, no, no. No! 739 01:00:24,864 --> 01:00:26,864 Oh, my God. 740 01:00:34,518 --> 01:00:37,794 -Oh, my God! -Ahh! 741 01:00:40,415 --> 01:00:42,208 Oh, my God. 742 01:00:45,001 --> 01:00:47,125 Ahh! Austin! 743 01:00:47,208 --> 01:00:49,780 -I'm sorry. -Oh, my God. 744 01:00:49,863 --> 01:00:52,607 What the fuck? 745 01:00:52,690 --> 01:00:54,573 No! Austin! 746 01:00:54,656 --> 01:00:55,814 What the... 747 01:00:55,897 --> 01:00:57,897 Where the fuck are we?! 748 01:00:59,828 --> 01:01:01,089 Oh, shit, no. 749 01:01:01,172 --> 01:01:02,986 What do we do? Can we help him? 750 01:01:03,069 --> 01:01:05,207 I told him he was gonna be okay. 751 01:01:10,310 --> 01:01:13,379 -The key. -Get the key. Get the key. 752 01:01:15,207 --> 01:01:18,848 -Come on, you fucker! -No. 753 01:01:18,931 --> 01:01:21,103 -What?! -Oh, no! 754 01:01:23,724 --> 01:01:26,055 Oh, my God. 755 01:01:26,138 --> 01:01:27,779 Oh, my God, what is happening?! 756 01:01:27,862 --> 01:01:31,378 -What the fuck? -Chop its fucking head off! 757 01:01:33,413 --> 01:01:34,985 Oh, my... 758 01:01:35,068 --> 01:01:36,778 It's not human. 759 01:01:36,861 --> 01:01:40,847 It's not human! 760 01:01:40,930 --> 01:01:42,536 Yeah, you better run! 761 01:01:42,619 --> 01:01:45,261 Let's just get the key and get out of here. 762 01:01:45,344 --> 01:01:46,881 No, no, no, no, no, no! 763 01:01:46,964 --> 01:01:48,123 The key, the key! 764 01:01:48,206 --> 01:01:50,413 Ow! Fuck! 765 01:01:52,068 --> 01:01:55,226 Oh, my God. 766 01:01:55,309 --> 01:01:56,950 What the... 767 01:01:57,033 --> 01:01:58,847 Oh, my God! 768 01:01:58,930 --> 01:02:00,261 What a sick fuck! 769 01:02:00,344 --> 01:02:03,156 What the f... -Is that caramel? 770 01:02:03,239 --> 01:02:04,604 Oh, my... 771 01:02:04,687 --> 01:02:07,708 -Ugh. -Oh, my God, that's his brains. 772 01:02:07,791 --> 01:02:10,432 How do you even do this to someone? 773 01:02:10,515 --> 01:02:12,570 -Ugh. -Oh, my God! 774 01:02:12,653 --> 01:02:14,791 -Haley, I... -Oh, my God, his balls! 775 01:02:18,377 --> 01:02:21,329 My God, they're turning him into candy. 776 01:02:21,412 --> 01:02:23,963 Oh, my God, that is so disgusting. 777 01:02:25,618 --> 01:02:27,584 Oh, God. I'm gonna be sick. 778 01:02:30,308 --> 01:02:32,548 Oh, my God. 779 01:02:35,824 --> 01:02:38,845 Oh, my God! 780 01:02:38,928 --> 01:02:40,224 Fuck. 781 01:02:40,307 --> 01:02:41,879 That is so fucked up, guys. 782 01:02:41,962 --> 01:02:43,293 I'm done. -No. 783 01:02:43,376 --> 01:02:44,397 I'm just getting on the conveyor belt. 784 01:02:44,480 --> 01:02:45,914 I just want it to be done, okay? 785 01:02:45,997 --> 01:02:47,017 I'm just done. No! 786 01:02:47,100 --> 01:02:48,534 Haley, listen to me. 787 01:02:48,617 --> 01:02:50,121 We are going to get the key, 788 01:02:50,204 --> 01:02:51,914 and we are going to get the fuck out of this place. 789 01:02:51,997 --> 01:02:53,603 We are not gonna be stuck here, okay? 790 01:02:53,686 --> 01:02:56,431 -Okay! -Okay. Come on! Let's go! 791 01:02:56,514 --> 01:02:58,376 Go! -Okay! 792 01:03:01,514 --> 01:03:03,775 The key's in there, so hurry up and unwrap one. 793 01:03:03,858 --> 01:03:06,754 Stop yelling at me. That's my fucking boyfriend. 794 01:03:12,479 --> 01:03:14,410 Go on. You can do it. 795 01:03:20,341 --> 01:03:24,223 Okay, this is his penis. 796 01:03:24,306 --> 01:03:26,809 You're doing great, guys. 797 01:03:26,892 --> 01:03:29,499 Doing great. 798 01:03:29,582 --> 01:03:33,257 I think these are his balls. 799 01:03:33,340 --> 01:03:34,981 Oh! Oh! I have it! 800 01:03:35,064 --> 01:03:37,636 -Yep. -I... I... Okay. 801 01:03:37,719 --> 01:03:39,670 Good job, fiancée. 802 01:03:39,753 --> 01:03:42,443 Let's go. Let's go. 803 01:03:45,891 --> 01:03:47,808 -Come on! Let's go! -Wait, wait. 804 01:03:47,891 --> 01:03:50,395 -Whoospie. -Ahh! 805 01:03:50,478 --> 01:03:52,705 -Ugh! -Haley! 806 01:03:52,788 --> 01:03:55,084 Haley. Haley, what... 807 01:03:55,167 --> 01:03:57,546 Ahh! 808 01:04:00,443 --> 01:04:02,980 -Haley! -Lauren, she's gone! 809 01:04:03,063 --> 01:04:05,635 -No. -She's gone. 810 01:04:05,718 --> 01:04:07,083 We... 811 01:04:07,166 --> 01:04:08,566 We have the key. 812 01:04:08,649 --> 01:04:09,911 Let's just... -No! 813 01:04:09,994 --> 01:04:11,980 -Fiancée, please! -No. 814 01:04:12,063 --> 01:04:13,580 -Haley! -Damn it. 815 01:04:15,373 --> 01:04:18,049 Haley! 816 01:04:18,132 --> 01:04:20,911 Haley. 817 01:04:20,994 --> 01:04:23,980 Haley. Thank God. 818 01:04:24,063 --> 01:04:25,428 Come on. Let's go. 819 01:04:25,511 --> 01:04:28,201 It's okay. It's okay. It's just us. 820 01:04:30,028 --> 01:04:31,945 The fuck? 821 01:04:32,028 --> 01:04:34,082 Uh, Lauren? 822 01:04:34,165 --> 01:04:36,131 Haley? Haley? 823 01:04:37,579 --> 01:04:40,131 Oh, my God, Haley! 824 01:04:53,924 --> 01:04:55,461 No, Haley! 825 01:04:55,544 --> 01:04:57,220 What is she doing? -Oh, my God. 826 01:04:57,303 --> 01:05:00,358 Wh-What is she doing? What is she doing? 827 01:05:00,441 --> 01:05:02,234 No. No, no, no, no. 828 01:05:03,716 --> 01:05:06,095 Haley, what are you doing? 829 01:05:11,337 --> 01:05:14,219 Come on. Come on. 830 01:05:14,302 --> 01:05:16,612 Leave her! 831 01:05:17,992 --> 01:05:19,667 Oh! I dropped the key! I dropped the key! 832 01:05:19,750 --> 01:05:21,392 I dropped... Wait. No, no. 833 01:05:21,475 --> 01:05:23,392 Wait. I got it. I got it. 834 01:05:23,475 --> 01:05:25,406 We don't know if it even fits. 835 01:05:29,337 --> 01:05:31,805 It fits! It fits! 836 01:05:31,888 --> 01:05:35,528 Fuck, yeah! Fuck, yeah! 837 01:05:35,611 --> 01:05:37,977 Oh, we're fucked! 838 01:05:38,060 --> 01:05:39,322 We're fucked! 839 01:05:39,405 --> 01:05:41,115 We didn't take more than one! 840 01:05:41,198 --> 01:05:43,011 You killed the guy who took more than one! 841 01:05:43,094 --> 01:05:44,839 Calm down, okay? 842 01:05:44,922 --> 01:05:47,391 We are going... We're going to get through this. 843 01:05:47,474 --> 01:05:49,149 Um, uh... Wait! 844 01:05:49,232 --> 01:05:50,770 Th-There's an air vent. 845 01:05:50,853 --> 01:05:51,839 There's an air vent. It has... 846 01:05:51,922 --> 01:05:53,735 It has to lead somewhere. 847 01:05:53,818 --> 01:05:56,508 -Okay. -Okay. Okay. 848 01:06:00,956 --> 01:06:03,356 We're doing it! 849 01:06:03,439 --> 01:06:05,769 We're doing it. 850 01:06:05,852 --> 01:06:07,458 We're gonna make it. 851 01:06:07,541 --> 01:06:10,369 This is gonna be one hell of a story we tell our kids. 852 01:06:13,783 --> 01:06:16,010 Josh, the floor. The floor, it's... 853 01:06:16,093 --> 01:06:17,390 What? What? 854 01:06:17,473 --> 01:06:18,783 It's a conveyor belt. 855 01:06:20,955 --> 01:06:22,631 No, no, no, no! Ahh! 856 01:06:22,714 --> 01:06:24,183 Oh, fuck! 857 01:06:24,266 --> 01:06:26,286 We have to go back. 858 01:06:26,369 --> 01:06:28,286 Ahh! 859 01:06:28,369 --> 01:06:30,631 No, no, no, no, no, no, no. 860 01:06:30,714 --> 01:06:32,976 Fiancée. 861 01:06:33,059 --> 01:06:35,182 I'm so sorry... 862 01:06:35,265 --> 01:06:38,699 we never got the fairy-tale wedding. 863 01:06:38,782 --> 01:06:41,113 Unless... 864 01:06:41,196 --> 01:06:43,595 Lauren Margaret Everett, 865 01:06:43,678 --> 01:06:46,802 do you take me, Joshua Roger Day, 866 01:06:46,885 --> 01:06:48,975 to be your lawfully wedded husband, 867 01:06:49,058 --> 01:06:53,457 to have and to hold for richer, for poorer, 868 01:06:53,540 --> 01:06:55,699 in sickness and in health, 869 01:06:55,782 --> 01:06:57,906 till death do us part? 870 01:06:57,989 --> 01:07:00,354 I... 871 01:07:00,437 --> 01:07:02,009 I... 872 01:07:02,092 --> 01:07:04,250 I do... 873 01:07:04,333 --> 01:07:06,126 not! -What?! 874 01:07:14,160 --> 01:07:18,022 I want out! I want out, I want out, I want... 875 01:07:22,505 --> 01:07:24,367 Help! Help! 876 01:07:26,884 --> 01:07:28,402 Okay... 877 01:07:32,264 --> 01:07:33,367 Fun size! 878 01:07:39,607 --> 01:07:42,007 Okay, kids. Smile! 879 01:07:42,090 --> 01:07:43,883 Fuck. Shit. 880 01:07:45,573 --> 01:07:46,987 Okay, kids! 881 01:07:48,470 --> 01:07:50,318 This candy looks weird. 882 01:07:50,401 --> 01:07:52,249 It's good to try new things. 883 01:07:52,332 --> 01:07:53,883 Come on, Liam. 884 01:07:55,987 --> 01:07:57,869 Well, what's your review? 885 01:07:57,952 --> 01:07:59,249 There's something metal. 886 01:07:59,332 --> 01:08:01,249 Oh, my God, give me that. 887 01:08:01,332 --> 01:08:03,455 What the hell is that? 888 01:08:03,538 --> 01:08:05,537 I took two. Is that bad? 889 01:08:12,503 --> 01:08:14,710 Hello, Subject 41. 890 01:08:17,710 --> 01:08:20,744 Don't be shy. You're quite safe. 891 01:08:21,744 --> 01:08:22,986 Hi. 892 01:08:24,951 --> 01:08:27,744 Are you excited to try our new Halloween soda? 893 01:08:29,124 --> 01:08:30,144 Super! 894 01:08:30,227 --> 01:08:31,661 Can you reach out and take a drink 895 01:08:31,744 --> 01:08:33,075 of the soda in front of you? 896 01:08:33,158 --> 01:08:34,469 Okay. 897 01:08:40,743 --> 01:08:42,557 It smells gross. 898 01:08:42,640 --> 01:08:45,074 I told you to add that fucking pumpkin spice! 899 01:08:45,157 --> 01:08:48,054 Actually, we are working on it, Mr. Rothschild. 900 01:08:49,916 --> 01:08:51,399 Fuck you, Larry! 901 01:08:52,950 --> 01:08:56,847 Don't worry about the smell. It tastes delicious. 902 01:09:02,743 --> 01:09:04,729 It tastes really good. 903 01:09:04,812 --> 01:09:06,452 And how do you feel? 904 01:09:06,535 --> 01:09:08,487 Can I have another one? 905 01:09:08,570 --> 01:09:10,246 Of course! 906 01:09:10,329 --> 01:09:12,521 Is there any fucking extract in the sample?! 907 01:09:12,604 --> 01:09:15,315 Yes! But we dialed it down significantly 908 01:09:15,398 --> 01:09:17,122 for a smaller subject. 909 01:09:18,260 --> 01:09:21,260 Get the kid another one, but fucking dial it up! 910 01:09:34,294 --> 01:09:36,328 Call Sector 31! 911 01:09:43,707 --> 01:09:45,107 How old are you? 912 01:09:45,190 --> 01:09:46,796 -Four. -Four years old? 913 01:09:46,879 --> 01:09:48,969 -Or five. Four or five. -Four and a half? 914 01:09:49,052 --> 01:09:50,693 -Four or five. -About four and a half, five? 915 01:09:50,776 --> 01:09:52,141 I don't know. 916 01:09:52,224 --> 01:09:54,210 Can you say your name on camera for me? 917 01:09:54,293 --> 01:09:55,383 Cleo. 918 01:09:55,466 --> 01:09:56,658 I'm eight. 919 01:09:56,741 --> 01:09:58,279 I'm 10 and I'm in fifth grade. 920 01:09:58,362 --> 01:10:01,555 I like cereal and sometimes pizza, too. 921 01:10:01,638 --> 01:10:03,520 Reading and math. 922 01:10:03,603 --> 01:10:05,795 Can you say your name on camera for us? 923 01:10:05,878 --> 01:10:07,347 Um... 924 01:10:07,430 --> 01:10:09,002 Not right now. 925 01:10:09,085 --> 01:10:10,692 Do you like Halloween, or not so much? 926 01:10:10,775 --> 01:10:12,175 Yes. 927 01:10:12,258 --> 01:10:14,002 I'm a little old for trick-or-treating. 928 01:10:14,085 --> 01:10:16,313 Me and my best friend, we're going to be dead nurses. 929 01:10:16,396 --> 01:10:17,657 I'm gonna be a witch. 930 01:10:17,740 --> 01:10:19,761 Um, a vampire. 931 01:10:19,844 --> 01:10:22,485 And I'm gonna be a clown. 932 01:10:22,568 --> 01:10:23,899 Probably trick-or-treat. 933 01:10:23,982 --> 01:10:25,692 We might stay in and watch a horror movie. 934 01:10:25,775 --> 01:10:26,830 We need candy, 935 01:10:26,913 --> 01:10:28,175 and we love candy. 936 01:10:28,258 --> 01:10:30,982 My sister might be a vampire. 937 01:10:32,430 --> 01:10:34,416 And if anybody came up to you after school 938 01:10:34,499 --> 01:10:36,346 and asked if you wanted to play tennis with them, 939 01:10:36,429 --> 01:10:37,622 but they're a stranger, 940 01:10:37,705 --> 01:10:38,829 what would you say? 941 01:10:38,912 --> 01:10:40,691 -Yeah. -Well, I don't know 942 01:10:40,774 --> 01:10:42,622 if that's the safest thing to do. 943 01:10:42,705 --> 01:10:44,036 So, tonight, with Halloween and all, 944 01:10:44,119 --> 01:10:45,932 you think you'll go out trick-or-treating? 945 01:10:46,015 --> 01:10:47,794 If my mom lets me. 946 01:10:47,877 --> 01:10:49,449 Yeah, well, if your mom lets you, 947 01:10:49,532 --> 01:10:51,243 what would you dress up as? 948 01:10:51,326 --> 01:10:52,484 A butterfly. 949 01:10:52,567 --> 01:10:54,036 Butterfly. 950 01:10:54,119 --> 01:10:56,464 That's great. I love that. A butterfly. 951 01:10:57,636 --> 01:10:59,070 Is this over? 952 01:10:59,153 --> 01:11:01,449 Uh, yeah. You're all set. You're good to go. 953 01:11:01,532 --> 01:11:04,139 Uh, so thank you for trusting Kaplan's Electronics 954 01:11:04,222 --> 01:11:05,898 for all your KidPrinting needs. 955 01:11:05,981 --> 01:11:08,759 Now, we recommend making two copies. 956 01:11:08,842 --> 01:11:11,000 And we do have a backlog, so... 957 01:11:11,083 --> 01:11:13,655 You could get them Monday, or we could deliver. 958 01:11:13,738 --> 01:11:15,069 You can't rush it? 959 01:11:15,152 --> 01:11:16,897 I was hoping to get it immediately, 960 01:11:16,980 --> 01:11:18,380 before trick-or-treating. 961 01:11:18,463 --> 01:11:20,483 Mom, I'm not going to get kidnapped tonight. 962 01:11:20,566 --> 01:11:22,724 Hey, look, with all that's going on these days, 963 01:11:22,807 --> 01:11:24,448 you can't be too concerned, right? 964 01:11:24,531 --> 01:11:26,380 Your mother's just trying to look out for you, Lindsay. 965 01:11:26,463 --> 01:11:29,483 -Mm. It's all so horrible. -Yeah. 966 01:11:29,566 --> 01:11:34,483 Every day I watch the news just hoping for something. 967 01:11:34,566 --> 01:11:37,310 Yeah, I know, I know, but that's what our service is for. 968 01:11:37,393 --> 01:11:40,172 You know, we don't want people searching all around town 969 01:11:40,255 --> 01:11:42,206 based off a picture from last year's school... 970 01:11:42,289 --> 01:11:45,585 Is there any way they can be duplicated while we wait? 971 01:11:45,668 --> 01:11:49,358 I told her she could only go out tonight if we got this done. 972 01:11:50,565 --> 01:11:53,172 Well, look, I don't work evenings or weekends. 973 01:11:53,255 --> 01:11:55,241 Home in time for dinner every night. 974 01:11:55,324 --> 01:11:57,275 Uh, and with Halloween tonight, 975 01:11:57,358 --> 01:12:00,068 I did tell my daughters that I'd be ducking out early, 976 01:12:00,151 --> 01:12:01,999 be home by three, so... 977 01:12:02,082 --> 01:12:03,999 I understand. 978 01:12:04,082 --> 01:12:07,895 Uh, well, look, let me see what I can do. 979 01:12:07,978 --> 01:12:09,895 If you don't mind waiting a second, 980 01:12:09,978 --> 01:12:11,895 go in the back editing room, 981 01:12:11,978 --> 01:12:13,653 I'll see what I can do. Do you mind? 982 01:12:13,736 --> 01:12:16,012 -No, no. Thank you. -Let me just grab this. 983 01:12:19,081 --> 01:12:20,515 And you met Alicia when you got here. 984 01:12:20,598 --> 01:12:21,998 This place would fall apart without her. 985 01:12:22,081 --> 01:12:23,309 That's funny, Alicia. 986 01:12:23,392 --> 01:12:25,171 I also decorated the whole store. 987 01:12:25,254 --> 01:12:27,860 Yeah, well, you did a fine job at that. 988 01:12:27,943 --> 01:12:30,033 Just follow me right back this way. 989 01:12:30,116 --> 01:12:33,033 You'll also meet Miles. He's our, uh, wizard... 990 01:12:33,116 --> 01:12:34,515 Wizard of inventory! He does the stock. 991 01:12:34,598 --> 01:12:37,756 Miles, how many Symphonic VCRs do we have? 992 01:12:37,839 --> 01:12:39,273 Uh... eleven? 993 01:12:39,356 --> 01:12:41,239 Uh, no. Ten. We sold one today. 994 01:12:41,322 --> 01:12:43,687 The boy is great. Good at what he does. 995 01:12:43,770 --> 01:12:45,066 And back here, we got Bruce. 996 01:12:45,149 --> 01:12:47,032 Bruce handles all the tech stuff. 997 01:12:47,115 --> 01:12:49,583 Hey, once we're done, once I eject this, 998 01:12:49,666 --> 01:12:52,377 I'm gonna have you dub Lindsay's KidPrint, all right? 999 01:12:52,460 --> 01:12:54,963 And, uh, I have a couple other tapes for you, too. 1000 01:12:55,046 --> 01:12:57,790 Nice to meet you, Bruce. Miles. 1001 01:12:57,873 --> 01:13:00,204 Bruce isn't really used to us barging back here 1002 01:13:00,287 --> 01:13:02,032 with customers while he's working. 1003 01:13:02,115 --> 01:13:03,480 You know, even Miles stresses him out. 1004 01:13:03,563 --> 01:13:06,618 Coming and going, coming and going. 1005 01:13:06,701 --> 01:13:08,686 Hey, hey, Lindsay, why don't you look at this? 1006 01:13:08,769 --> 01:13:10,444 Look at these tapes over here. 1007 01:13:10,527 --> 01:13:12,789 Each one of these are your friends and your schoolmates, 1008 01:13:12,872 --> 01:13:15,444 and they all represent a little part of what I do 1009 01:13:15,527 --> 01:13:17,996 for the community. 1010 01:13:18,079 --> 01:13:20,631 Are these missing ones the kids who got murd... 1011 01:13:22,148 --> 01:13:23,893 The challenges facing our police force 1012 01:13:23,976 --> 01:13:25,789 are proving insurmountable 1013 01:13:25,872 --> 01:13:28,100 because the abductions lack similarities. 1014 01:13:28,183 --> 01:13:30,134 -Right... -Children of varying ages 1015 01:13:30,217 --> 01:13:33,272 going missing from both the north and south side of town. 1016 01:13:33,355 --> 01:13:35,065 Any hope of stopping this crime wave 1017 01:13:35,148 --> 01:13:37,443 has proven elusive. -Look. 1018 01:13:37,526 --> 01:13:39,375 What at first seemed like... 1019 01:13:39,458 --> 01:13:41,616 I'm doing the best I can. You know, trying to help out. 1020 01:13:41,699 --> 01:13:44,650 ...has now emerged into a puzzle without a solution. 1021 01:13:44,733 --> 01:13:46,133 Diligent parents have... 1022 01:13:46,216 --> 01:13:47,719 This thing scared the crap outta me. 1023 01:13:47,802 --> 01:13:48,892 I thought it was real. 1024 01:13:48,975 --> 01:13:50,754 Oh, this is a fun one. 1025 01:13:50,837 --> 01:13:52,375 Spoooooky! 1026 01:13:52,458 --> 01:13:54,478 That's my favorite guy in the store, actually. 1027 01:13:54,561 --> 01:13:56,237 I love this guy. 1028 01:13:56,320 --> 01:13:58,409 Here's a little gem I found at the Goodwill. 1029 01:13:58,492 --> 01:14:00,064 You know, found a bunch of these. 1030 01:14:00,147 --> 01:14:01,409 Miles thinks it's wack, 1031 01:14:01,492 --> 01:14:03,030 but we think it's cool, right, Alicia? 1032 01:14:03,113 --> 01:14:05,099 -Miles can eat shit. -Yeah. 1033 01:14:05,182 --> 01:14:07,064 Just do this. Yeah. 1034 01:14:07,147 --> 01:14:08,994 Okay. Get up and look at the camera, though. 1035 01:14:09,077 --> 01:14:10,615 And smile. You gotta smile. 1036 01:14:10,698 --> 01:14:12,560 This is gonna be in next year's commercial. 1037 01:14:17,525 --> 01:14:19,098 Alicia, I'm gonna take this home with me. 1038 01:14:19,181 --> 01:14:20,753 I think the girls would love it. 1039 01:14:20,836 --> 01:14:22,077 You do that. 1040 01:14:31,974 --> 01:14:33,339 ...with a special bulletin. 1041 01:14:33,422 --> 01:14:35,236 We've just received word that the body 1042 01:14:35,319 --> 01:14:37,442 of 14-year-old Ethan Mulligan 1043 01:14:37,525 --> 01:14:40,959 has been found behind the Lawrence Park shopping plaza, 1044 01:14:41,042 --> 01:14:44,269 his corpse showing signs of grotesque injuries 1045 01:14:44,352 --> 01:14:46,097 unlike any we've seen. 1046 01:14:46,180 --> 01:14:48,166 Mulligan is now the eighth victim, 1047 01:14:48,249 --> 01:14:49,821 and the second this week, 1048 01:14:49,904 --> 01:14:53,821 after 14-year-old Lisa Marcus' decomposed remains 1049 01:14:53,904 --> 01:14:55,166 were dragged from the river. 1050 01:14:55,249 --> 01:14:56,490 Parents are strongly... 1051 01:15:01,352 --> 01:15:03,786 Hey! -Look. There's Dad. 1052 01:15:03,869 --> 01:15:05,407 -Dad! -How's it going? 1053 01:15:05,490 --> 01:15:08,406 Hey, you having fun here? -Mm-hmm. 1054 01:15:08,489 --> 01:15:10,337 Smile for the camera. 1055 01:15:10,420 --> 01:15:13,234 ...copycats or connected crimes... 1056 01:15:13,317 --> 01:15:15,889 Please stop with that. 1057 01:15:15,972 --> 01:15:17,509 Just for public safety. 1058 01:15:17,592 --> 01:15:19,372 You know, no one's gonna try any funny business 1059 01:15:19,455 --> 01:15:21,889 if someone's pointing a camera everywhere around town. 1060 01:15:21,972 --> 01:15:23,647 -So you say. -No... 1061 01:15:23,730 --> 01:15:26,165 Come on, girls, don't you feel safer when this is on? 1062 01:15:26,248 --> 01:15:27,992 Don't you feel safe with this on? 1063 01:15:28,075 --> 01:15:30,234 Um, I'm not... I'm not sure. 1064 01:15:30,317 --> 01:15:32,199 Come on. Charlotte, what do you think? 1065 01:15:32,282 --> 01:15:34,268 -I mean, I guess. -Yeah. 1066 01:15:34,351 --> 01:15:37,268 Honey, it's not normal trick-or-treating. 1067 01:15:37,351 --> 01:15:39,681 This isn't like normal Halloween. 1068 01:15:39,764 --> 01:15:42,198 30 people are going down to the town square, 1069 01:15:42,281 --> 01:15:44,129 and none of their friends are going. 1070 01:15:44,212 --> 01:15:46,474 It's just cops handing out candy. 1071 01:15:46,557 --> 01:15:49,198 You get to take one piece and then leave. 1072 01:15:49,281 --> 01:15:51,198 We gotta get the candy. It's Halloween. 1073 01:15:51,281 --> 01:15:52,784 Yeah, I like candy. 1074 01:15:52,867 --> 01:15:54,646 Let me see your pumpkin. Look at that. 1075 01:15:54,729 --> 01:15:57,371 That's nice. Perfect. It's a perfect pumpkin. 1076 01:15:57,454 --> 01:15:59,991 A little candy is better than no candy, right? 1077 01:16:00,074 --> 01:16:02,543 We'll go out for an hour. I'll film everything. 1078 01:16:02,626 --> 01:16:05,922 Also, if I happen to get the bad guy on camera, guess what? 1079 01:16:06,005 --> 01:16:07,405 I'll be the local hero. 1080 01:16:07,488 --> 01:16:09,694 More so than I already am. 1081 01:16:13,521 --> 01:16:15,128 Hey, wave for the camera, kids. 1082 01:16:15,211 --> 01:16:17,611 Are you having fun on Halloween? 1083 01:16:17,694 --> 01:16:18,866 No. No. 1084 01:16:20,349 --> 01:16:22,128 Just a pleasant, safe town we live in. 1085 01:16:22,211 --> 01:16:23,473 Isn't that right? 1086 01:16:23,556 --> 01:16:25,266 Ooh, Halloween, so scary, 1087 01:16:25,349 --> 01:16:27,728 with the police giving out candy. 1088 01:16:30,246 --> 01:16:31,921 Oh, watch your hat there! 1089 01:16:32,004 --> 01:16:33,887 Wave to the camera over here. 1090 01:16:33,970 --> 01:16:35,370 Hey, Happy Halloween! 1091 01:16:35,453 --> 01:16:36,887 -Happy Halloween! -Happy Halloween! 1092 01:16:36,970 --> 01:16:38,370 That's fun. 1093 01:16:38,453 --> 01:16:41,369 Hey, Nicole, Katie, you guys look awesome. 1094 01:16:41,452 --> 01:16:43,817 Hey, I'm glad to see somebody didn't cancel. 1095 01:16:43,900 --> 01:16:46,334 Uh, well, I tried. 1096 01:16:46,417 --> 01:16:47,679 She had a meltdown. 1097 01:16:47,762 --> 01:16:50,162 Our... Our plan is just 15 minutes, 1098 01:16:50,245 --> 01:16:51,851 and then we're gonna leave, right? 1099 01:16:51,934 --> 01:16:53,727 What is with everybody? 1100 01:16:54,658 --> 01:16:56,796 -Didn't you hear? -Hear what? 1101 01:16:57,900 --> 01:16:59,231 It's a high school senior. 1102 01:16:59,314 --> 01:17:01,196 Somebody said that she went over to her car 1103 01:17:01,279 --> 01:17:03,541 to grab something, and she just vanished. 1104 01:17:03,624 --> 01:17:05,817 Says who? A bunch of high school kids? 1105 01:17:05,900 --> 01:17:07,369 It's probably a prank. 1106 01:17:07,452 --> 01:17:09,436 No, but there's, like... What are you looking at? 1107 01:17:09,519 --> 01:17:11,436 Let me just scan around and see... 1108 01:17:11,519 --> 01:17:13,195 Find some troublesome faces. 1109 01:17:13,278 --> 01:17:14,747 Here, here. Like this guy over there. 1110 01:17:14,830 --> 01:17:16,264 -Who the hell is that guy? -Looks nice. 1111 01:17:16,347 --> 01:17:17,954 He's there with his daughter. 1112 01:17:18,037 --> 01:17:19,988 He's probably just waiting to eat her Halloween candy. 1113 01:17:20,071 --> 01:17:22,161 He's a local fatso. Big deal. 1114 01:17:22,244 --> 01:17:23,678 I'm... I'm gonna wrap this up. 1115 01:17:23,761 --> 01:17:25,092 I'm gonna give her five more minutes, 1116 01:17:25,175 --> 01:17:26,485 and then we're out of here. 1117 01:17:29,451 --> 01:17:30,988 Take a bite of the healthy snack. 1118 01:17:31,071 --> 01:17:33,230 There we go! 1119 01:17:33,313 --> 01:17:34,816 Hey, girls. Wave for Mommy. 1120 01:17:34,899 --> 01:17:36,161 Happy Halloween, Mommy! 1121 01:17:36,244 --> 01:17:38,623 Happy Halloween, Mommy! 1122 01:17:43,001 --> 01:17:44,677 I mean, I'm sure you've heard about this by now, 1123 01:17:44,760 --> 01:17:48,229 but Olivia Hamel is missing as of about an hour ago. 1124 01:17:48,312 --> 01:17:50,263 Yeah, I just heard. 1125 01:17:50,346 --> 01:17:51,608 Yeah, we're out here doing what we can, 1126 01:17:51,691 --> 01:17:53,263 but, you know, 17-year-olds, 1127 01:17:53,346 --> 01:17:55,263 they're still going out on their own and... 1128 01:17:55,346 --> 01:17:57,539 Shit, we... we messed up big time. 1129 01:17:57,622 --> 01:17:59,367 The parents are hysterical, 1130 01:17:59,450 --> 01:18:01,884 and we took them down to the station. 1131 01:18:01,967 --> 01:18:03,470 They said Olivia came in. 1132 01:18:03,553 --> 01:18:07,160 Well, me and my friends might try to go to some houses 1133 01:18:07,243 --> 01:18:09,056 before we go to our friend's party. 1134 01:18:09,139 --> 01:18:11,366 Do you mind running back to your store to grab the backup? 1135 01:18:11,449 --> 01:18:12,641 They're out of their minds, 1136 01:18:12,724 --> 01:18:14,469 they don't want to go home for it, 1137 01:18:14,552 --> 01:18:17,055 and we want to get it on the news as soon as possible. 1138 01:18:17,138 --> 01:18:19,917 Of course. Uh, I'll go do that right now, actually. 1139 01:18:20,000 --> 01:18:21,655 Great. Thank you, Tim. 1140 01:18:23,380 --> 01:18:24,503 Hey, girls, you're gonna stay with Nicole. 1141 01:18:24,586 --> 01:18:26,124 You're going back to her house. 1142 01:18:26,207 --> 01:18:27,434 You're gonna play with Katie back there, all right? 1143 01:18:27,517 --> 01:18:28,779 Mom's gonna pick you up there. 1144 01:18:28,862 --> 01:18:30,828 That's okay, right? That's fun? -Yeah. 1145 01:18:36,655 --> 01:18:39,814 Ah! That's... That's fun. That's good. 1146 01:18:39,897 --> 01:18:41,330 Okay. 1147 01:18:41,413 --> 01:18:44,344 Happy Halloween, hm? 1148 01:18:54,965 --> 01:18:56,965 Ah. Where's my light? 1149 01:19:05,723 --> 01:19:09,585 Damn it, Miles, stop leaving the TV's on. 1150 01:19:14,584 --> 01:19:16,964 What the hell is this idiot watching back here? 1151 01:19:18,447 --> 01:19:20,364 I don't like it here. 1152 01:19:20,447 --> 01:19:22,432 Where are you taking me?! 1153 01:19:22,515 --> 01:19:25,171 I don't want to go! 1154 01:19:31,033 --> 01:19:32,260 Jesus Christ. 1155 01:19:32,343 --> 01:19:33,984 What the fuck is this? 1156 01:19:34,067 --> 01:19:36,122 Please stop. 1157 01:19:36,205 --> 01:19:38,053 You've kept me here for hours... 1158 01:19:38,136 --> 01:19:40,191 What the fuck is going on? 1159 01:19:40,274 --> 01:19:43,190 I don't like this anymore. 1160 01:19:43,273 --> 01:19:46,156 Please stop it. Please, no! 1161 01:19:46,239 --> 01:19:49,742 No, no, no, please, you're scaring me. 1162 01:19:49,825 --> 01:19:52,604 Please. I'll do anything you want if you stop. 1163 01:19:52,687 --> 01:19:54,397 I'll do anything you want. 1164 01:19:54,480 --> 01:19:56,928 No, please... 1165 01:20:34,686 --> 01:20:35,927 How do you feel? 1166 01:20:49,340 --> 01:20:50,947 You creep... 1167 01:20:51,030 --> 01:20:53,444 I hope you fucking die! 1168 01:20:54,444 --> 01:20:56,168 What the hell is that? 1169 01:20:57,754 --> 01:20:59,326 Hello? 1170 01:20:59,409 --> 01:21:01,754 Please, stop! 1171 01:21:04,512 --> 01:21:08,168 Please, just let me go! 1172 01:21:46,510 --> 01:21:47,890 Stop it. 1173 01:21:50,821 --> 01:21:54,579 Please, just... just let me go home! 1174 01:22:00,786 --> 01:22:03,407 Please, let me go home! 1175 01:22:04,269 --> 01:22:05,717 He... Hello? 1176 01:22:10,545 --> 01:22:12,633 Hey, Tim! See you decided to come to work 1177 01:22:12,716 --> 01:22:14,578 the weekend shift with me, huh? 1178 01:22:22,923 --> 01:22:25,323 Can I be your girlfriend? Would that be okay with you? 1179 01:22:25,406 --> 01:22:26,613 No. 1180 01:22:27,785 --> 01:22:29,509 I'm your friend. 1181 01:22:34,130 --> 01:22:36,495 -Lighten up, dude. -I need to go home! 1182 01:22:36,578 --> 01:22:40,013 -Come on. -Help! 1183 01:22:40,096 --> 01:22:41,923 Whoa. Hey. 1184 01:22:43,302 --> 01:22:45,288 And now we're gonna have a little fun. 1185 01:22:45,371 --> 01:22:47,095 No, thanks. 1186 01:22:49,681 --> 01:22:51,543 I'm just kidding. 1187 01:22:54,164 --> 01:22:55,750 Bruce, what the fuck are you doing? 1188 01:22:57,440 --> 01:22:59,150 Yeah, we got Super Nintendo. 1189 01:22:59,233 --> 01:23:00,770 We have a lot of games. 1190 01:23:00,853 --> 01:23:02,253 Hey, listen, you want to come down to the store? 1191 01:23:02,336 --> 01:23:03,701 It's Kaplan's Electronics. 1192 01:23:03,784 --> 01:23:05,322 You wanna swing on down? -Yeah, yeah, I know it. 1193 01:23:05,405 --> 01:23:07,357 Oh, yeah? Okay. Cool. Hey, you ever had a camera? 1194 01:23:07,440 --> 01:23:09,612 -No. -Check it out. It's fun, man. 1195 01:23:11,302 --> 01:23:13,252 See that? 1196 01:23:13,335 --> 01:23:14,597 Oh, now, now... Watch the button now, man. 1197 01:23:14,680 --> 01:23:15,976 That's my boss's, now. 1198 01:23:16,059 --> 01:23:17,459 You break it, he'll have your head. 1199 01:23:17,542 --> 01:23:19,218 Right, right. I know that guy. 1200 01:23:19,301 --> 01:23:20,562 See the focus? 1201 01:23:20,645 --> 01:23:22,287 Isn't that cool? 1202 01:23:22,370 --> 01:23:24,631 Look at that. Come on down, man. 1203 01:23:24,714 --> 01:23:26,266 You good? Let's go. 1204 01:23:27,542 --> 01:23:29,287 Hey, you okay there, big guy? 1205 01:23:29,370 --> 01:23:31,183 Y-You all right? 1206 01:23:31,266 --> 01:23:32,942 Hey, you wanted to come down, right? 1207 01:23:33,025 --> 01:23:34,976 What is wrong with you, you fucking freak? 1208 01:23:35,059 --> 01:23:36,942 -Hey, hey, hey, hey! Hey, stop. -Fuck you! 1209 01:23:37,025 --> 01:23:38,528 I'm only talking to you, man! 1210 01:23:38,611 --> 01:23:40,128 Get fucking in. 1211 01:23:49,472 --> 01:23:50,506 Round two? 1212 01:23:51,817 --> 01:23:53,610 Okay. You talked me into it. 1213 01:23:58,955 --> 01:24:00,300 How you doing, champ? 1214 01:24:31,402 --> 01:24:32,802 What are you doing? Don't! 1215 01:24:32,885 --> 01:24:34,491 Bruce, don't! -Why'd you come down here? 1216 01:24:34,574 --> 01:24:36,491 Come on! Bruce! What the fuck? 1217 01:24:36,574 --> 01:24:38,540 What the fuck are you doing?! 1218 01:24:40,816 --> 01:24:43,008 Aah! Aah! 1219 01:24:43,091 --> 01:24:44,298 Fuck! 1220 01:24:45,573 --> 01:24:46,884 Fuck! 1221 01:24:47,677 --> 01:24:49,608 Ah! Fuck! 1222 01:24:50,815 --> 01:24:53,353 What the...? 1223 01:24:53,436 --> 01:24:55,573 What the fuck are you doing?! 1224 01:25:33,572 --> 01:25:35,248 Listen to me. 1225 01:25:35,331 --> 01:25:38,903 Before he gets back, we gotta get the fuck out of here, okay? 1226 01:25:38,986 --> 01:25:41,193 -Fucking stop! -Ow! Fuck! 1227 01:26:01,261 --> 01:26:04,089 No, no, no... 1228 01:26:08,434 --> 01:26:10,454 It's the other guy. It's his store. 1229 01:26:10,537 --> 01:26:13,592 He was upstairs. They're in it together! 1230 01:26:13,675 --> 01:26:15,088 Ow! Fuck! 1231 01:26:17,639 --> 01:26:19,005 Oww! 1232 01:26:19,088 --> 01:26:22,433 Okay, let's start by telling me your name. 1233 01:26:23,708 --> 01:26:26,625 Brucey. Little Brucey Dittman. 1234 01:26:26,708 --> 01:26:28,384 -Ow! Oww! -You sick freak! 1235 01:26:28,467 --> 01:26:29,453 Yu got the wrong g... 1236 01:26:29,536 --> 01:26:30,950 So, Brucey... 1237 01:26:31,950 --> 01:26:33,743 What are you going to be for Halloween? 1238 01:26:35,777 --> 01:26:38,122 Cowboy. I wanna be a cowboy. 1239 01:26:41,157 --> 01:26:43,660 Now, Brucey, are you going to be safe 1240 01:26:43,743 --> 01:26:45,935 while you're trick-or-treating? 1241 01:26:46,018 --> 01:26:47,969 What... W-What happened to the other guy? 1242 01:26:48,052 --> 01:26:50,900 Guess your mom and dad are letting you go by yourself 1243 01:26:50,983 --> 01:26:53,142 for the very first time. 1244 01:26:53,225 --> 01:26:56,866 -Oh, God. I need to stand up. -Let's get the hell out of here. 1245 01:26:56,949 --> 01:26:59,521 Nothing will happen to me as long as I'm brave. 1246 01:26:59,604 --> 01:27:01,038 I'll be safe. 1247 01:27:01,121 --> 01:27:03,294 Let's get you to the hospital. 1248 01:27:05,397 --> 01:27:07,349 I'm not gonna talk to strangers. 1249 01:27:07,432 --> 01:27:09,624 I'm not gonna go anywhere with them. 1250 01:27:09,707 --> 01:27:11,190 Anywhere with them. 1251 01:27:16,120 --> 01:27:18,224 Happy Halloween, kids! 1252 01:27:39,534 --> 01:27:42,348 The scourge that has plagued our community is ended, 1253 01:27:42,431 --> 01:27:44,588 and a killer of kids has been stopped, 1254 01:27:44,671 --> 01:27:47,553 while abducting his latest victim to the very store 1255 01:27:47,636 --> 01:27:49,864 where he claimed to create safe video documentation 1256 01:27:49,947 --> 01:27:51,415 for local children. 1257 01:27:51,498 --> 01:27:54,347 Tim Kaplan died of injuries on Halloween night 1258 01:27:54,430 --> 01:27:57,036 after torturing and presumably killing 1259 01:27:57,119 --> 01:27:59,450 both Olivia Hamel and Drew Stackhouse, 1260 01:27:59,533 --> 01:28:02,657 whose bodies have yet to be found. 1261 01:28:02,740 --> 01:28:04,967 Tim was so weird. 1262 01:28:05,050 --> 01:28:07,415 Nothing about him surprised me. 1263 01:28:07,498 --> 01:28:09,312 Ma'am, please. Can you comment on your husband? 1264 01:28:09,395 --> 01:28:11,071 Please, ma'am, the situation with your husband. 1265 01:28:11,154 --> 01:28:13,657 Kaplan's family has not yet spoken to the media, 1266 01:28:13,740 --> 01:28:16,587 and now have round-the-clock police protection 1267 01:28:16,670 --> 01:28:19,311 from angry community members. 1268 01:28:19,394 --> 01:28:21,346 I'm here with Bruce Dittmann. 1269 01:28:21,429 --> 01:28:24,863 Bruce, you worked alongside Tim Kaplan for many years. 1270 01:28:24,946 --> 01:28:26,621 You even handled the technical aspect 1271 01:28:26,704 --> 01:28:28,242 of his KidPrinting business. 1272 01:28:28,325 --> 01:28:31,518 You were as close to Tim and his operations as anybody. 1273 01:28:31,601 --> 01:28:34,828 Did you ever have any idea anything was amiss? 1274 01:28:34,911 --> 01:28:36,380 Well, it's kind of hard to say. 1275 01:28:36,463 --> 01:28:40,346 Um, you know, it's a damn shame, though. 1276 01:28:40,429 --> 01:28:43,518 Tim always had kids coming through there. 1277 01:28:43,601 --> 01:28:45,482 So, so many of them. Just... 1278 01:28:45,565 --> 01:28:47,551 You know, and, um... and I'm in the back there, 1279 01:28:47,634 --> 01:28:51,448 you know, hours a day, watching video after video. 1280 01:28:51,531 --> 01:28:57,172 The video of these sweet little innocent faces. 1281 01:28:57,255 --> 01:29:01,069 You know, it makes you think back to your own childhood, 1282 01:29:01,152 --> 01:29:04,241 you know, and... and how vulnerable you were back then. 1283 01:29:04,324 --> 01:29:06,620 Maybe it was something in his past. 1284 01:29:06,703 --> 01:29:08,655 W-We'll never know. 1285 01:29:08,738 --> 01:29:10,276 But... But I'm committed 1286 01:29:10,359 --> 01:29:13,655 to continuing the KidPrint service 1287 01:29:13,738 --> 01:29:15,358 for the sake of the children. 1288 01:29:36,495 --> 01:29:39,220 Subjects are situated, Mr. Rothschild. 1289 01:29:40,116 --> 01:29:41,861 Mr. Rothschild. 1290 01:29:41,944 --> 01:29:43,481 Subjects are situated. 1291 01:29:43,564 --> 01:29:44,909 Yeah. 1292 01:29:52,219 --> 01:29:54,549 Now, remember, as mentioned before, 1293 01:29:54,632 --> 01:29:57,894 please remain seated at all times. 1294 01:29:57,977 --> 01:29:59,722 No matter what happens, 1295 01:29:59,805 --> 01:30:02,067 stay in your seats. 1296 01:30:02,150 --> 01:30:03,687 Having so many subjects at one time 1297 01:30:03,770 --> 01:30:06,032 will be a strain on our equipment, Mr. Rothschild. 1298 01:30:06,115 --> 01:30:08,480 It took almost five hours 1299 01:30:08,563 --> 01:30:10,963 to clean that little boy off the walls. 1300 01:30:11,046 --> 01:30:13,274 I'm getting impatient. 1301 01:30:13,357 --> 01:30:18,011 Please open your can and taste our new soda. 1302 01:30:57,286 --> 01:30:58,906 Fucking remain calm! 1303 01:31:04,665 --> 01:31:06,803 Let me out! 1304 01:31:22,078 --> 01:31:23,753 What the fuck is happening?! 1305 01:31:23,836 --> 01:31:26,546 The equipment wasn't engineered for more than three subjects! 1306 01:31:26,629 --> 01:31:28,684 Can't you pull the fucking plug?! 1307 01:31:28,767 --> 01:31:30,098 Which fucking plug?! 1308 01:31:30,181 --> 01:31:32,698 Maybe this big fucking red button... 1309 01:31:45,181 --> 01:31:47,373 The chamber's clear! 1310 01:31:47,456 --> 01:31:49,787 Did you extract them all? 1311 01:31:49,870 --> 01:31:51,201 I've still got a live reading. 1312 01:31:51,284 --> 01:31:52,835 So there is still something in there! 1313 01:31:57,387 --> 01:32:00,008 Turn your fucking camera light on! 1314 01:32:09,559 --> 01:32:11,249 Hi, 47. 1315 01:32:13,870 --> 01:32:15,732 Did you drink the soda? 1316 01:32:17,145 --> 01:32:18,269 Uh-huh. 1317 01:32:18,352 --> 01:32:20,455 Can I have more, please? 1318 01:32:22,386 --> 01:32:24,455 Can you come closer to the mirror? 1319 01:32:28,765 --> 01:32:30,145 Receptive. 1320 01:32:32,489 --> 01:32:36,524 Can you tell me what is your favorite soda? 1321 01:32:38,248 --> 01:32:40,627 Diet Phantasma. 1322 01:32:42,593 --> 01:32:44,027 Perfect. 1323 01:32:44,110 --> 01:32:46,165 Help me! Anyone! Help me! 1324 01:32:46,248 --> 01:32:47,578 Fuck's sake! 1325 01:32:47,661 --> 01:32:48,819 Who is that now? 1326 01:32:48,902 --> 01:32:50,937 Help me! 1327 01:32:57,488 --> 01:33:00,509 Sir, it's gonna break! The S.I. bar has shut down! 1328 01:33:00,592 --> 01:33:03,164 They can get in here! 1329 01:33:03,247 --> 01:33:05,040 What do we do, Mr. Rothschild? 1330 01:33:08,868 --> 01:33:10,130 I'm unable to extract. 1331 01:33:10,213 --> 01:33:11,474 What do we do, Mr. Rothschild?! 1332 01:33:11,557 --> 01:33:13,061 They're gonna break through! 1333 01:33:13,144 --> 01:33:14,199 They can get in here, Mr. Rothschild! 1334 01:33:14,282 --> 01:33:15,716 Package and ship the product. 1335 01:33:15,799 --> 01:33:16,957 But it's not ready! 1336 01:33:17,040 --> 01:33:18,763 I said get the fucking sodas! 1337 01:33:30,763 --> 01:33:32,232 Careful with the details, son. 1338 01:33:32,315 --> 01:33:33,784 She's our star attraction. 1339 01:33:33,867 --> 01:33:35,094 I'm trying, Dad. 1340 01:33:35,177 --> 01:33:37,094 Camera's rolling. Use stage names. 1341 01:33:37,177 --> 01:33:40,370 I'm trying, Dr. Mortis. 1342 01:33:40,453 --> 01:33:41,646 Look at those teeth. 1343 01:33:41,729 --> 01:33:44,384 She's alive, Igor! She's alive! 1344 01:33:48,935 --> 01:33:50,817 Zack! 1345 01:33:50,900 --> 01:33:52,024 Raaah! 1346 01:33:52,107 --> 01:33:54,610 -Aah! Why me?! -I got you! 1347 01:33:54,693 --> 01:33:56,128 Nooo! 1348 01:33:56,211 --> 01:33:57,438 Right. We have our witch. 1349 01:33:57,521 --> 01:34:01,403 Now we need a torture chamber. 1350 01:34:01,486 --> 01:34:04,059 What if next year we did just like a giant chicken head? 1351 01:34:04,142 --> 01:34:05,403 That wouldn't be scary, Dad. 1352 01:34:05,486 --> 01:34:07,128 That wouldn't be scary at all. 1353 01:34:07,211 --> 01:34:09,679 No, that would be terrible. 1354 01:34:09,762 --> 01:34:12,507 I really can't wait to go trick-or-treating with Dad. 1355 01:34:12,590 --> 01:34:13,576 Yeah? 1356 01:34:13,659 --> 01:34:15,231 -Yeah. -What about me? 1357 01:34:15,314 --> 01:34:16,817 Oh, I have to hand out candy to the kids. 1358 01:34:16,900 --> 01:34:19,127 We're gonna eat some of these pumpkin guts. 1359 01:34:19,210 --> 01:34:21,265 Um, I think you... -Ugh! Ew! 1360 01:34:21,348 --> 01:34:24,127 Oh, look at you two! You're so stinkin' cute. 1361 01:34:24,210 --> 01:34:26,609 We're not cute, Mom. We're scary. 1362 01:34:26,692 --> 01:34:29,058 Out! Out of the laboratory! 1363 01:34:29,141 --> 01:34:32,196 Oh, my God! Oh, my God! You're too scary. You're terrifying. 1364 01:34:32,279 --> 01:34:34,540 Ah! Ah! 1365 01:34:34,623 --> 01:34:37,230 Into our house of horrors. 1366 01:34:37,313 --> 01:34:38,575 Hold the hand, 'cause... 1367 01:34:38,658 --> 01:34:40,678 -Here? -Yeah, now... 1368 01:34:40,761 --> 01:34:42,210 Yeah. Yeah. 1369 01:34:50,416 --> 01:34:51,677 That's much better. 1370 01:34:51,760 --> 01:34:55,174 Ready, Igor? Our guests have arrived. 1371 01:35:07,760 --> 01:35:09,298 Aah! 1372 01:35:09,381 --> 01:35:12,264 That's enough. Turn it off. 1373 01:35:12,347 --> 01:35:14,574 Turn the camera off, too. -Oh! 1374 01:35:14,657 --> 01:35:16,712 Ohhhh! -Turn it off! 1375 01:35:16,795 --> 01:35:20,366 Hey, come on, turn it back on! 1376 01:35:20,449 --> 01:35:21,676 Come on, Zackie, I'm just trying 1377 01:35:21,759 --> 01:35:23,435 to get you pumped for our season. 1378 01:35:23,518 --> 01:35:25,194 I'm gonna be pumped to move out and never, 1379 01:35:25,277 --> 01:35:26,435 ever do this again. 1380 01:35:26,518 --> 01:35:28,263 Oh, don't be like that, bud. 1381 01:35:28,346 --> 01:35:30,607 This maze is important. It's our thing. 1382 01:35:30,690 --> 01:35:32,987 It's your thing. It's important to you. 1383 01:35:33,070 --> 01:35:34,538 I'm done being your clown. 1384 01:35:34,621 --> 01:35:36,780 Hey, you loved it when you were a kid. 1385 01:35:36,863 --> 01:35:39,745 Yeah, well, kids like dumb stuff. 1386 01:35:39,828 --> 01:35:41,952 It's not dumb. 1387 01:35:42,035 --> 01:35:43,952 Hey, it's not dumb! 1388 01:35:44,035 --> 01:35:46,538 Hey, we've always done this together. 1389 01:35:46,621 --> 01:35:49,744 You know I can't film the first walk-through without you. 1390 01:35:49,827 --> 01:35:53,000 So, what do I have to do? Beg? Bribe? 1391 01:35:54,000 --> 01:35:56,399 I don't know. Call your work buddies. 1392 01:35:56,482 --> 01:35:58,744 Dress them up like assholes. See how they like it. 1393 01:35:58,827 --> 01:36:00,813 Yeah, they're alcoholics. You know that? 1394 01:36:00,896 --> 01:36:03,917 Great! Then Dr. Mortis can't make their lives any worse 1395 01:36:04,000 --> 01:36:05,641 than they already are. -Stop being dramatic. 1396 01:36:05,724 --> 01:36:07,399 No one's ruining anyone's life here. 1397 01:36:07,482 --> 01:36:10,710 The kids at school have an Igor-Mortis junior dance, 1398 01:36:10,793 --> 01:36:12,055 Keith. 1399 01:36:12,138 --> 01:36:13,606 They draw pictures of me... 1400 01:36:13,689 --> 01:36:15,606 doing things in belfries. 1401 01:36:15,689 --> 01:36:18,744 Belfries? You're not even that kind of a hunchback. 1402 01:36:18,827 --> 01:36:20,916 Don't you try to explain our lore to these idiots? 1403 01:36:20,999 --> 01:36:23,261 Your lore is why I don't have a girlfriend. 1404 01:36:23,344 --> 01:36:26,398 You're really trying to blame that on our home haunt? 1405 01:36:26,481 --> 01:36:29,123 You know, I can't tell if you try to be a dick 1406 01:36:29,206 --> 01:36:30,571 or if you just can't help it. 1407 01:36:30,654 --> 01:36:32,536 Zack! 1408 01:36:32,619 --> 01:36:34,847 Just give me one more Halloween. 1409 01:36:34,930 --> 01:36:38,481 Keith, I'm done with all this bullshit. 1410 01:36:39,550 --> 01:36:41,433 I just don't want to end up like you. 1411 01:36:41,516 --> 01:36:43,413 Zack! Come on. 1412 01:36:47,757 --> 01:36:50,225 -Whoa. -Need an assist? 1413 01:36:50,308 --> 01:36:51,777 I used to know how to talk to him. 1414 01:36:51,860 --> 01:36:54,053 He just called me Keith. 1415 01:36:54,136 --> 01:36:56,122 He's just at that age. 1416 01:36:56,205 --> 01:36:58,363 Let me work my magic, okay? 1417 01:36:58,446 --> 01:37:00,984 I remember when I had the magic. 1418 01:37:01,067 --> 01:37:02,432 Can we, uh...? 1419 01:37:02,515 --> 01:37:04,343 Oh, right. Sorry. 1420 01:37:05,584 --> 01:37:07,363 Hey, hey! There he is! 1421 01:37:07,446 --> 01:37:09,053 I knew you'd come around, Zackie. 1422 01:37:09,136 --> 01:37:10,742 I'm not coming around! 1423 01:37:10,825 --> 01:37:13,480 Mom's just better at blackmail than you are. 1424 01:37:17,549 --> 01:37:19,156 I want that on the record. 1425 01:37:19,239 --> 01:37:20,686 Oh, come on! 1426 01:37:23,997 --> 01:37:25,914 What are we looking for, exactly? 1427 01:37:25,997 --> 01:37:28,431 Oh, I don't know. Wardrobe, props. 1428 01:37:28,514 --> 01:37:30,293 Oh! Scary stuff. 1429 01:37:30,376 --> 01:37:31,741 You really need more junk? 1430 01:37:31,824 --> 01:37:34,638 Hey, we need more junk. 1431 01:37:34,721 --> 01:37:36,259 The scarier, the better. 1432 01:37:36,342 --> 01:37:37,948 Hey, Keith! 1433 01:37:38,031 --> 01:37:39,362 No recording. 1434 01:37:39,445 --> 01:37:41,914 Oh, sorry, Janet. Must've forgot. 1435 01:37:41,997 --> 01:37:43,293 We've been over this. 1436 01:37:43,376 --> 01:37:44,859 Okay. I'm sorry. 1437 01:37:47,066 --> 01:37:49,328 I didn't forget, Janet. 1438 01:37:49,411 --> 01:37:52,189 And I am not sorry. 1439 01:37:52,272 --> 01:37:54,085 Zack. 1440 01:37:54,168 --> 01:37:55,775 Zack! 1441 01:37:55,858 --> 01:37:57,982 Oh, my. Oh... 1442 01:37:58,065 --> 01:38:00,016 Oh, man. 1443 01:38:00,099 --> 01:38:03,375 Igor Mortis Jr. signature collection. 1444 01:38:08,651 --> 01:38:10,789 What have we here? 1445 01:38:11,996 --> 01:38:15,754 Keeping the good stuff in the back, huh, Janet? 1446 01:38:17,375 --> 01:38:19,189 Oops! 1447 01:38:19,272 --> 01:38:21,360 Whoa. Look at all this stuff. 1448 01:38:21,443 --> 01:38:23,532 That's a gnarly little guy. 1449 01:38:23,615 --> 01:38:25,394 Uh-oh. ♪ Dun-dun ♪ 1450 01:38:25,477 --> 01:38:26,670 Too sharp. 1451 01:38:26,753 --> 01:38:29,705 Ugh, a little too real. 1452 01:38:29,788 --> 01:38:33,601 Hey, now we're talking. Mystery trunk. 1453 01:38:33,684 --> 01:38:35,084 Ah, no cymbals. 1454 01:38:35,167 --> 01:38:37,050 Eh. No sale. 1455 01:38:37,133 --> 01:38:39,946 Oh! Oh, man! 1456 01:38:40,029 --> 01:38:41,394 Oh, my God. 1457 01:38:41,477 --> 01:38:43,581 Oh, my God. Check. 1458 01:38:45,581 --> 01:38:48,257 Go on! 1459 01:38:48,340 --> 01:38:50,084 Easy, easy. Watch the foam. 1460 01:38:50,167 --> 01:38:53,083 -I am! -Ha-ha-ha! 1461 01:38:53,166 --> 01:38:55,097 What do you think? 1462 01:38:56,649 --> 01:38:58,925 I think I liked it better when it was smaller. 1463 01:39:00,994 --> 01:39:03,876 What's so funny? 1464 01:39:03,959 --> 01:39:05,118 Check it out. 1465 01:39:05,201 --> 01:39:06,428 You steal things now? 1466 01:39:06,511 --> 01:39:07,980 I left some money on the counter. 1467 01:39:08,063 --> 01:39:09,462 She won't miss it. 1468 01:39:09,545 --> 01:39:11,221 It's perfect. Right? 1469 01:39:11,304 --> 01:39:14,497 Lots of dead kids on this thing, aren't there? 1470 01:39:14,580 --> 01:39:17,083 Eh, like I said, this year will be scary. 1471 01:39:17,166 --> 01:39:19,393 I'm talking traumatized neighbors. 1472 01:39:19,476 --> 01:39:22,565 911 calls. TV deals. 1473 01:39:22,648 --> 01:39:24,186 "Listener beware. 1474 01:39:24,269 --> 01:39:27,151 He who invokes the song of Samhain on All Hallows' Eve 1475 01:39:27,234 --> 01:39:32,151 lets loose the riders of hell, with a symphony of the damned!" 1476 01:39:32,234 --> 01:39:34,013 Oh, hell yeah! 1477 01:39:34,096 --> 01:39:37,324 We've found our overarching narrative. 1478 01:39:37,407 --> 01:39:39,599 Overarching. Right. 1479 01:39:39,682 --> 01:39:42,910 Symphony of the damned. 1480 01:39:42,993 --> 01:39:46,096 Alright, Igor, let's get into character. 1481 01:39:48,441 --> 01:39:50,496 Stop squirming. I need to fix your hump. 1482 01:39:50,579 --> 01:39:52,750 Please stop calling it that. 1483 01:39:54,164 --> 01:39:55,957 Are we having fun yet? 1484 01:39:58,474 --> 01:39:59,978 Is it straight? 1485 01:40:00,061 --> 01:40:01,254 It's fine, Keith. 1486 01:40:01,337 --> 01:40:02,978 Well, it needs to cover the entire frame, okay? 1487 01:40:03,061 --> 01:40:06,185 It's fine. Let's get moving. 1488 01:40:06,268 --> 01:40:09,495 Come on. 1489 01:40:09,578 --> 01:40:11,750 Make sure to get everything. 1490 01:40:12,543 --> 01:40:13,909 One for you, 1491 01:40:13,992 --> 01:40:15,633 and one for you. 1492 01:40:15,716 --> 01:40:17,426 Hey, Ashley. 1493 01:40:17,509 --> 01:40:18,495 Hey, Zack. 1494 01:40:18,578 --> 01:40:20,391 Hey, Igor. 1495 01:40:20,474 --> 01:40:23,080 Oh, hello, brave little one. 1496 01:40:23,163 --> 01:40:26,473 Are you ready to enter our house of horrors? 1497 01:40:27,680 --> 01:40:28,770 Yeah, I wouldn't worry about it. 1498 01:40:28,853 --> 01:40:30,218 This shit always looks fake. 1499 01:40:30,301 --> 01:40:31,839 Chill out, Rich. 1500 01:40:31,922 --> 01:40:33,942 If it looks like shit, then why are we doing it? 1501 01:40:34,025 --> 01:40:35,735 'Cause I want to tell him that it looks like shit. 1502 01:40:35,818 --> 01:40:37,942 Language, Rich. It's a family haunt. 1503 01:40:38,025 --> 01:40:40,942 -Don't want your stupid flyer. -It's a family haunt. 1504 01:40:41,025 --> 01:40:43,528 I'd like to see you make a haunt. 1505 01:40:43,611 --> 01:40:44,873 Could be anywhere else. 1506 01:40:44,956 --> 01:40:46,908 Old grouch. Anywhere else. 1507 01:40:46,991 --> 01:40:49,253 Okay. 1508 01:40:49,336 --> 01:40:51,907 Recording. 1509 01:40:51,990 --> 01:40:53,838 Come... Come... 1510 01:40:53,921 --> 01:40:55,941 Someone just kill me. 1511 01:40:56,024 --> 01:40:57,321 -Enter. -Please. 1512 01:40:57,404 --> 01:40:59,424 It's not gonna be scary. It's gonna be fine. 1513 01:40:59,507 --> 01:41:00,941 This way. 1514 01:41:01,024 --> 01:41:03,596 Keith thinks he's Mr. fucking Halloween. 1515 01:41:03,679 --> 01:41:05,355 You know, goes to the Halloween store 1516 01:41:05,438 --> 01:41:07,389 and buys some shit, calls it a haunted house. 1517 01:41:07,472 --> 01:41:08,976 Looks like a fire hazard to me. 1518 01:41:09,059 --> 01:41:11,404 Seriously. I'm gonna make a call. 1519 01:41:18,197 --> 01:41:20,769 -Ladies and gentlemen of the living. -Shh! Quiet, quiet! 1520 01:41:20,852 --> 01:41:23,561 Welcome to your place of eternal rest. 1521 01:41:23,644 --> 01:41:28,561 Tonight on All Hallows' Eve, we gather to bear horrible witness. 1522 01:41:28,644 --> 01:41:31,457 Oh, come on, Keith. Get on with it, man. 1523 01:41:31,540 --> 01:41:37,354 Together we gather to open a portal into the beyond, 1524 01:41:37,437 --> 01:41:39,285 with this key... 1525 01:41:39,368 --> 01:41:42,678 our symphony of the damned. 1526 01:41:48,540 --> 01:41:51,078 Do you hear it? 1527 01:41:51,161 --> 01:41:53,905 The sound of fingers digging in their graves, 1528 01:41:53,988 --> 01:41:56,629 clawing back to our world, 1529 01:41:56,712 --> 01:41:58,698 through the soil at your feet. 1530 01:41:58,781 --> 01:42:01,022 Hungry for your flesh. 1531 01:42:03,402 --> 01:42:04,953 Do you feel them? 1532 01:42:08,367 --> 01:42:11,732 Spirits gathering in the air around us. 1533 01:42:11,815 --> 01:42:14,663 Drawn to our music. We call out to them. 1534 01:42:14,746 --> 01:42:16,284 Hear our song! 1535 01:42:16,367 --> 01:42:21,367 Let our symphony open wide the gates of hell! 1536 01:42:32,676 --> 01:42:34,297 Keith, what the fuck? 1537 01:42:35,573 --> 01:42:37,021 Aah! 1538 01:42:38,056 --> 01:42:41,042 -What the fuck, Keith? -Did you see that? 1539 01:42:41,125 --> 01:42:42,835 I don't even know why I put up with this shit. 1540 01:42:42,918 --> 01:42:44,697 Is everyone okay? 1541 01:42:44,780 --> 01:42:47,056 -What's going on? -I dunno. 1542 01:42:49,469 --> 01:42:50,731 It... It's not real. 1543 01:42:50,814 --> 01:42:52,937 Just take deep breaths. 1544 01:42:53,020 --> 01:42:55,675 Everything's fine. It's gonna be fine, I promise. 1545 01:42:58,537 --> 01:43:00,765 I thought this was supposed to be a fucking haunted house, 1546 01:43:00,848 --> 01:43:02,400 not a miniature golf course. 1547 01:43:03,917 --> 01:43:05,661 Oh, man, Keith, that looks like shit. 1548 01:43:05,744 --> 01:43:06,813 This is so lame. 1549 01:43:08,917 --> 01:43:10,454 -Huh? -Keith, what's going on? 1550 01:43:10,537 --> 01:43:12,006 The door won't open. 1551 01:43:12,089 --> 01:43:13,799 What are you talking about? It's a fake door. 1552 01:43:13,882 --> 01:43:15,385 It's all fake. 1553 01:43:15,468 --> 01:43:18,696 Same old shit every year, Keith. Come on, man. 1554 01:43:18,779 --> 01:43:21,227 Rich, that is not one of mine! 1555 01:43:22,743 --> 01:43:24,433 Aah! Aaaaah! 1556 01:43:34,502 --> 01:43:35,729 -Keith! -Ah! Aaaah! 1557 01:43:35,812 --> 01:43:38,709 Run! Everybody run! 1558 01:43:46,088 --> 01:43:47,695 Oh, God! They're everywhere! 1559 01:43:47,778 --> 01:43:49,247 Oh, God! 1560 01:43:49,330 --> 01:43:50,536 Aah! 1561 01:43:57,225 --> 01:43:59,811 -We're gonna die here! -This way! Towards the crypt! 1562 01:44:03,639 --> 01:44:05,728 God damn stone! 1563 01:44:05,811 --> 01:44:07,418 How is it stone? 1564 01:44:07,501 --> 01:44:08,604 Oh, my God! 1565 01:44:10,639 --> 01:44:12,832 Oh, my God! 1566 01:44:12,915 --> 01:44:15,142 We gotta go. We gotta go! 1567 01:44:15,225 --> 01:44:17,280 Aaaah! 1568 01:44:17,363 --> 01:44:18,556 Open the door! 1569 01:44:18,639 --> 01:44:19,639 Hurry! 1570 01:44:22,673 --> 01:44:23,845 Keith! 1571 01:44:30,465 --> 01:44:31,914 Let's go! The door! 1572 01:44:38,293 --> 01:44:39,314 Hurry! 1573 01:44:39,397 --> 01:44:41,624 Everybody push! 1574 01:44:41,707 --> 01:44:43,052 Ugh! They're coming! 1575 01:44:44,672 --> 01:44:49,052 Everybody! Everybody, push! 1576 01:44:50,259 --> 01:44:51,259 Oh, God, no! 1577 01:44:54,189 --> 01:44:56,533 No! Don't close the door! 1578 01:45:00,602 --> 01:45:02,140 We could save her! 1579 01:45:02,223 --> 01:45:04,002 -We can save her! -No, she's gone. 1580 01:45:04,085 --> 01:45:05,933 I'm sorry. I'm so sorry. 1581 01:45:06,016 --> 01:45:08,140 Zack. Put the camera down. 1582 01:45:08,223 --> 01:45:10,175 I can't. 1583 01:45:10,258 --> 01:45:13,313 If we don't make it out of here, 1584 01:45:13,396 --> 01:45:15,106 people need to know what happened, 1585 01:45:15,189 --> 01:45:16,657 or else they'll blame you. 1586 01:45:16,740 --> 01:45:19,554 Everyone will blame you. 1587 01:45:19,637 --> 01:45:22,381 What's happening to us? 1588 01:45:22,464 --> 01:45:26,518 People are dying, you asshole! 1589 01:45:26,601 --> 01:45:30,105 My husband... is dead. 1590 01:45:30,188 --> 01:45:31,760 I can't explain any of this. 1591 01:45:31,843 --> 01:45:34,243 It's that record! 1592 01:45:34,326 --> 01:45:35,806 When we played the music, something... 1593 01:45:38,015 --> 01:45:39,587 What's wrong with her? 1594 01:45:39,670 --> 01:45:43,415 Ruby, are you okay? 1595 01:45:43,498 --> 01:45:44,587 Aah! Aah! 1596 01:45:44,670 --> 01:45:47,208 Don't leave me! Don't leave me! 1597 01:45:47,291 --> 01:45:49,243 -Don't go. -Don't leave me! 1598 01:45:49,326 --> 01:45:51,484 No! Don't go in that room! 1599 01:45:51,567 --> 01:45:53,793 -Stay here. I got you. -We have to stop her. 1600 01:45:53,876 --> 01:45:54,966 We have to get her! 1601 01:45:55,049 --> 01:45:57,325 It's okay. 1602 01:45:58,635 --> 01:45:59,690 Hello? 1603 01:45:59,773 --> 01:46:01,655 H-H-Help... me... 1604 01:46:01,738 --> 01:46:02,724 Where are you? 1605 01:46:02,807 --> 01:46:04,207 -Help. -Talk to me. 1606 01:46:04,290 --> 01:46:05,862 What room is this? 1607 01:46:05,945 --> 01:46:07,173 Oh, God. Oh, no. 1608 01:46:07,256 --> 01:46:09,035 I can't see her. Where are we? 1609 01:46:09,118 --> 01:46:10,621 It's the torture chamber. 1610 01:46:10,704 --> 01:46:11,807 Oh, my God! 1611 01:46:16,773 --> 01:46:18,221 Oh, my God! 1612 01:46:22,911 --> 01:46:24,737 Please! Please, God, no! 1613 01:46:26,634 --> 01:46:27,875 Oh, my God! 1614 01:46:28,841 --> 01:46:30,910 Stay away! Stop! 1615 01:46:53,599 --> 01:46:55,598 Everyone... Is everyone all right? 1616 01:46:58,288 --> 01:47:00,929 -I'm okay. -Don't look at that, Zack. 1617 01:47:01,012 --> 01:47:02,481 Come on. 1618 01:47:02,564 --> 01:47:04,426 This way. 1619 01:47:09,564 --> 01:47:11,688 I want my mommy. 1620 01:47:11,771 --> 01:47:13,826 I'm gonna take you home. 1621 01:47:13,909 --> 01:47:16,102 Last room. 1622 01:47:16,185 --> 01:47:17,791 -I'm not going in there. -We have to. 1623 01:47:17,874 --> 01:47:19,205 -I-I can't! -Zack. 1624 01:47:19,288 --> 01:47:21,274 -She's in there! -I'm gonna keep you safe. 1625 01:47:21,357 --> 01:47:22,722 I'm sorry I got you into this, 1626 01:47:22,805 --> 01:47:24,446 but I swear to God, I'm getting you out. 1627 01:47:24,528 --> 01:47:25,825 Okay, Dad. 1628 01:47:25,908 --> 01:47:28,080 Wait, wait. Where's the little girl? 1629 01:47:29,770 --> 01:47:32,204 Hey, don't go in there! 1630 01:47:32,287 --> 01:47:34,735 -Oh, God. -Get her out! 1631 01:47:43,253 --> 01:47:45,101 Ah! Where'd she go? 1632 01:47:45,184 --> 01:47:46,666 Where'd she go? 1633 01:48:08,872 --> 01:48:10,631 Mom! Are you okay? 1634 01:48:11,562 --> 01:48:14,134 Come on. We gotta get Dad. Come on, please. 1635 01:48:14,217 --> 01:48:16,217 Please. We gotta go. Please. 1636 01:48:17,252 --> 01:48:19,272 Keith! Keith! 1637 01:48:19,355 --> 01:48:22,065 Keith, get up! Keith! We gotta go. Come on. 1638 01:48:22,148 --> 01:48:23,996 Dad! Get up! 1639 01:48:24,079 --> 01:48:25,892 Okay. 1640 01:48:25,975 --> 01:48:27,733 We gotta go. 1641 01:48:30,009 --> 01:48:31,685 Dad! Get down! 1642 01:48:31,768 --> 01:48:32,802 Aah! 1643 01:49:34,007 --> 01:49:36,786 ♪ Normal night, should be ♪ 1644 01:49:36,869 --> 01:49:40,959 ♪ Just trying to live a normal life, okay? ♪ 1645 01:49:41,042 --> 01:49:42,683 ♪ It was the image that brought me back ♪ 1646 01:49:42,766 --> 01:49:44,166 ♪ But listen ♪ 1647 01:49:44,249 --> 01:49:45,890 ♪ I don't want your presence ♪ 1648 01:49:45,973 --> 01:49:50,510 ♪ Purple man smoking weed in my bedroom ♪ 1649 01:49:50,593 --> 01:49:54,476 ♪ Don't want you, I don't need you ♪ 1650 01:49:54,559 --> 01:49:57,578 ♪ And don't think I'd forget ♪ 1651 01:49:57,661 --> 01:50:00,889 ♪ You hurt me in a past life ♪ 1652 01:50:00,972 --> 01:50:02,592 ♪ And you were so strange once ♪ 1653 01:50:08,903 --> 01:50:10,406 Diet Phantasma... 1654 01:50:10,489 --> 01:50:13,096 made with real ghosts. 1655 01:50:13,179 --> 01:50:15,682 Made 100% with poltergeist extract. 1656 01:50:15,765 --> 01:50:18,903 It's spooktacular, and only one calorie. 1657 01:50:21,627 --> 01:50:24,647 It's scary how good it tastes. 1658 01:50:24,730 --> 01:50:26,129 Diet Phantasma... 1659 01:50:26,212 --> 01:50:28,385 available now from the Octagon Company. 1660 01:50:31,281 --> 01:50:33,543 ♪ At least stranger than you are now ♪ 1661 01:50:33,626 --> 01:50:36,508 ♪ At least stranger than you are now ♪ 1662 01:50:36,591 --> 01:50:39,336 ♪ Okay, it's true, I wanna wear your flesh ♪ 1663 01:50:39,419 --> 01:50:42,370 ♪ When I look through my eyes, I wanna be you ♪ 1664 01:50:42,453 --> 01:50:45,370 ♪ Okay, it's true, I wanna wear your flesh ♪ 1665 01:50:45,453 --> 01:50:49,074 ♪ When I look through my eyes, I wanna be you ♪ 1666 01:50:53,074 --> 01:50:55,109 ♪ I'm a monster too ♪ 1667 01:50:55,936 --> 01:50:57,659 ♪ I'm a monster too ♪ 1668 01:50:58,556 --> 01:51:00,694 ♪ I'm a monster too ♪ 1669 01:51:01,452 --> 01:51:03,418 ♪ I'm a monster too 1670 01:51:04,418 --> 01:51:06,039 ♪ I'm a monster too ♪ 1671 01:51:10,177 --> 01:51:14,025 ♪ But somewhere I'm just ♪ 1672 01:51:14,108 --> 01:51:15,521 ♪ Drifting ♪ 1673 01:51:22,970 --> 01:51:25,956 ♪ Purple man, get out of my room ♪ 1674 01:51:26,039 --> 01:51:28,886 ♪ New spoon, stolen ♪ 1675 01:51:28,969 --> 01:51:30,437 ♪ Gleaming light ♪ 1676 01:51:30,520 --> 01:51:32,989 ♪ I think back to the time fondly ♪ 1677 01:51:33,072 --> 01:51:38,300 ♪ That one time I felt sick, but I zen'd out ♪ 1678 01:51:38,383 --> 01:51:40,955 ♪ And it boiled in no time ♪ 1679 01:51:41,038 --> 01:51:44,024 ♪ I felt good in no time ♪ 1680 01:51:44,107 --> 01:51:46,817 ♪ I felt good in no time ♪ 1681 01:51:46,900 --> 01:51:49,955 ♪ I fell asleep ♪ 1682 01:51:50,038 --> 01:51:52,955 ♪ Into forgotten pleasures ♪ 1683 01:51:53,038 --> 01:51:56,231 ♪ And there was no time ♪ 1684 01:51:56,314 --> 01:51:58,643 ♪ No time ♪ 1685 01:51:58,726 --> 01:52:01,678 ♪ Purple man, stop coming into my room ♪ 1686 01:52:01,761 --> 01:52:04,747 ♪ Stop looking at things that aren't meant for you ♪ 1687 01:52:04,830 --> 01:52:07,678 ♪ Purple man, stop coming into my room ♪ 1688 01:52:07,761 --> 01:52:12,195 ♪ Stop looking at things that aren't meant for you ♪ 1689 01:52:12,278 --> 01:52:15,126 ♪ I'm twisted ♪ 1690 01:52:15,209 --> 01:52:17,885 ♪ And frail ♪ 1691 01:52:17,968 --> 01:52:20,747 ♪ Broken up ♪ 1692 01:52:20,830 --> 01:52:22,450 ♪ I'm purple ♪ 1693 01:52:23,485 --> 01:52:26,574 ♪ I'm purple man too ♪ 1694 01:52:26,657 --> 01:52:29,470 ♪ I'm purple man too ♪ 1695 01:52:29,553 --> 01:52:32,243 ♪ I'm purple man too ♪ 1696 01:52:36,174 --> 01:52:39,056 ♪ I'm trying to kill myself ♪ 1697 01:52:39,139 --> 01:52:41,987 ♪ If you don't mind ♪ 1698 01:52:42,070 --> 01:52:44,711 ♪ That's why I locked the door ♪ 1699 01:52:44,794 --> 01:52:47,677 ♪ I just need some privacy ♪ 1700 01:52:47,760 --> 01:52:52,125 ♪ If you don't mind, I'm gonna open the window now ♪ 1701 01:52:52,208 --> 01:52:54,746 ♪ And jump out, face first ♪ 1702 01:52:54,829 --> 01:52:56,401 ♪ I know we're not that high ♪ 1703 01:52:56,484 --> 01:52:58,503 ♪ But if I do it right ♪ 1704 01:52:58,586 --> 01:53:00,952 ♪ I can break my neck ♪ 1705 01:53:01,035 --> 01:53:03,055 ♪ I don't want to be alive ♪ 1706 01:53:03,138 --> 01:53:05,242 ♪ I don't want to be alive ♪ 1707 01:53:21,793 --> 01:53:23,193 ♪ Animal ♪ 1708 01:53:23,276 --> 01:53:24,814 ♪ Pyramid ♪ 1709 01:53:24,897 --> 01:53:26,035 ♪ Face ♪ 1710 01:53:28,516 --> 01:53:33,296 ♪ I had a question here, but not anymore now ♪ 1711 01:53:33,379 --> 01:53:37,137 ♪ I try not to at least, I try not to ♪ 1712 01:53:39,310 --> 01:53:42,916 ♪ I just stare at the wall ♪ 1713 01:53:42,999 --> 01:53:44,379 ♪ How long? ♪ 1714 01:53:53,344 --> 01:53:57,571 ♪ Face forward, eyes open ♪ 1715 01:53:57,654 --> 01:54:00,309 ♪ Devoid, all right? ♪ 1716 01:54:03,102 --> 01:54:04,708 ♪ Devoid ♪ 1717 01:54:04,791 --> 01:54:07,501 ♪ Demon ♪ 1718 01:54:07,584 --> 01:54:09,088 ♪ Face, no, shut up ♪ 1719 01:54:09,171 --> 01:54:12,033 ♪ Demon, face, no, shut up, face ♪ 1720 01:54:14,895 --> 01:54:16,743 ♪ Shut up! ♪ 1721 01:54:16,826 --> 01:54:17,860 ♪ Okay ♪ 1722 01:54:20,619 --> 01:54:22,033 ♪ Shut up! ♪ 1723 01:54:24,274 --> 01:54:26,088 ♪ I'm fine ♪ 1724 01:54:26,171 --> 01:54:30,018 ♪ Okay? I'm fine ♪ 1725 01:54:30,101 --> 01:54:33,052 ♪ No, seriously ♪ 1726 01:54:33,135 --> 01:54:34,894 ♪ Leave me alone! ♪ 1727 01:54:37,549 --> 01:54:39,135 ♪ Leave me alone! ♪ 1728 01:54:43,239 --> 01:54:47,756 ♪ You've been gone a long... ♪ 117742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.