Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,930 --> 00:00:31,765
(CAMERA WHIRRING)
4
00:01:07,835 --> 00:01:09,270
(BEEPING)
5
00:01:21,815 --> 00:01:22,983
We got it.
6
00:01:23,083 --> 00:01:24,252
MAN 1: Yeah.
7
00:01:24,352 --> 00:01:25,519
MAN 2: Come on, let's do it.
8
00:01:25,619 --> 00:01:27,321
MIRANDA: Oh, my God!
MAN 1: Pack it up.
9
00:01:27,421 --> 00:01:30,090
Tear down.
We're heading to Asia.
10
00:01:45,273 --> 00:01:48,108
- Hey. Hey, how close are we?
- No problem.
11
00:01:48,209 --> 00:01:50,278
No, how close are we?
12
00:01:50,378 --> 00:01:52,646
I say, "No problem."
13
00:01:52,746 --> 00:01:55,115
He said, "No problem."
14
00:01:55,916 --> 00:01:57,518
Great.
15
00:02:01,222 --> 00:02:03,924
Hey, man,
do you have to go so fast?
16
00:02:04,024 --> 00:02:05,493
Yeah!
17
00:02:05,593 --> 00:02:06,494
Why?
18
00:02:06,594 --> 00:02:07,828
I don't wanna
lose to my brother.
19
00:02:07,928 --> 00:02:09,062
Wonderful!
20
00:02:09,163 --> 00:02:10,598
Okay, are you trying
to ram us out?
21
00:02:10,698 --> 00:02:12,533
(LAUGHING)
22
00:02:13,867 --> 00:02:16,637
(MIRANDA AND BAILEY LAUGHING)
23
00:02:21,975 --> 00:02:24,212
(ALL CHATTERING)
24
00:02:30,618 --> 00:02:33,254
(WHOOPING)
Finally.
25
00:02:34,955 --> 00:02:36,257
MIRANDA: Amazing!
26
00:02:36,357 --> 00:02:38,492
Yeah.
(WHOOPING)
27
00:02:45,299 --> 00:02:46,534
Load up your packs.
28
00:02:46,634 --> 00:02:49,270
It's gonna be a walk
the rest of the way.
29
00:03:01,181 --> 00:03:03,217
What do you need those for?
30
00:03:03,317 --> 00:03:04,452
Need what?
31
00:03:04,552 --> 00:03:07,421
- The gun.
- Safety.
32
00:03:07,521 --> 00:03:09,657
You don't go in the middle
of nowhere unprotected, man.
33
00:03:09,757 --> 00:03:12,960
- Who is this guy?
- Hey, where are we exactly?
34
00:03:13,527 --> 00:03:14,962
No name.
35
00:03:15,062 --> 00:03:16,063
No name?
36
00:03:16,163 --> 00:03:17,498
GANNON: Virgin territory.
37
00:03:17,598 --> 00:03:19,032
This area
hasn't been mapped yet.
38
00:03:19,132 --> 00:03:20,501
It's officially unexplored.
39
00:03:20,601 --> 00:03:24,137
We're hundreds of miles
in the middle of nowhere.
40
00:03:24,238 --> 00:03:25,339
So who else knows we're here?
41
00:03:25,439 --> 00:03:27,275
You're looking at us.
42
00:03:28,809 --> 00:03:32,313
Secrets travel fast
in the caving world.
43
00:03:33,514 --> 00:03:35,683
How many years
you say you been caving?
44
00:03:36,183 --> 00:03:37,318
Seven.
45
00:03:37,418 --> 00:03:38,952
(ALL CHUCKLING)
46
00:03:39,052 --> 00:03:40,187
Yeah.
47
00:03:40,288 --> 00:03:41,689
Lying bitch.
48
00:03:43,023 --> 00:03:44,492
What?
49
00:03:57,805 --> 00:03:59,340
There it is.
50
00:05:09,410 --> 00:05:11,345
Hello!
51
00:05:11,445 --> 00:05:12,980
(SHOUTING)
52
00:05:14,915 --> 00:05:16,384
Why?
53
00:05:16,784 --> 00:05:19,152
Why not?
54
00:05:19,252 --> 00:05:21,489
For an opening this big,
there should be enough light
55
00:05:21,589 --> 00:05:22,890
to see further inside.
56
00:05:22,990 --> 00:05:24,191
Yeah.
57
00:05:24,291 --> 00:05:25,693
I've never seen
anything like it before.
58
00:05:25,793 --> 00:05:27,961
BAILEY: Yeah, it's weird.
59
00:05:30,831 --> 00:05:32,232
It's late.
60
00:05:32,332 --> 00:05:33,701
The shadows are playing
with our eyes.
61
00:05:33,801 --> 00:05:35,603
I'll set up the flashes
and we'll snap off a couple.
62
00:05:35,703 --> 00:05:38,271
No, no, no.
We set up camp 20 yards back.
63
00:05:38,372 --> 00:05:39,507
We'll cave in the morning.
64
00:05:39,607 --> 00:05:40,808
It'll take, like, two minutes.
65
00:05:40,908 --> 00:05:42,510
Nothing does.
66
00:05:42,610 --> 00:05:45,546
Set up camp.
We'll cave tomorrow.
67
00:05:48,081 --> 00:05:49,683
Jackass.
68
00:05:55,423 --> 00:05:56,524
ORI: Good to know.
69
00:05:56,624 --> 00:05:58,992
MIRANDA: Suck it.
You're so...
70
00:05:59,092 --> 00:06:00,594
(LAUGHING)
71
00:06:00,694 --> 00:06:03,764
ORI: You want me to shove it
up my ass, I'll tell you no!
72
00:06:03,864 --> 00:06:05,132
(ALL LAUGHING)
73
00:06:05,232 --> 00:06:07,568
I can do all kinds of things
with this right now,
74
00:06:07,668 --> 00:06:10,938
but shove it up my ass?
That's where I draw the line.
75
00:06:13,206 --> 00:06:14,508
(ALL LAUGHING)
76
00:06:14,608 --> 00:06:16,744
That's a whole
new ball game.
77
00:06:18,211 --> 00:06:20,414
In Sarajevo,
we take it up the butt.
78
00:06:20,514 --> 00:06:22,516
AMBROSE: Every day.
79
00:06:23,383 --> 00:06:24,952
He's in slow motion.
80
00:06:29,423 --> 00:06:30,891
We call her Florence.
81
00:06:30,991 --> 00:06:32,693
What? Like Nightingale?
82
00:06:32,793 --> 00:06:33,561
Yeah.
83
00:06:33,661 --> 00:06:35,228
- Why?
- Okay, stop!
84
00:06:35,328 --> 00:06:39,867
Because on her first
caving expedition,
someone got hurt.
85
00:06:41,535 --> 00:06:45,506
So this guy cuts himself
on his knee.
86
00:06:45,606 --> 00:06:47,107
Oh, wait.
It wasn't just a cut.
87
00:06:47,207 --> 00:06:52,580
No, no, no. You're right.
It was a tiny cut.
88
00:06:53,080 --> 00:06:54,314
Tiny.
89
00:06:54,414 --> 00:06:55,549
MIRANDA: Oh, you bitch!
90
00:06:55,649 --> 00:06:57,050
But Florence here
91
00:06:57,150 --> 00:06:59,687
decides that she was
going to wrap it,
92
00:06:59,787 --> 00:07:03,390
and wrapped it, and, yes,
you may have guessed it,
93
00:07:03,491 --> 00:07:05,358
she wrapped it again.
You bitch!
94
00:07:05,459 --> 00:07:06,560
(EXCLAIMING)
95
00:07:06,660 --> 00:07:08,496
(ALL LAUGHING)
96
00:07:09,997 --> 00:07:13,467
But seriously,
I'd love to lead
my own cave expedition.
97
00:07:13,567 --> 00:07:15,503
Of children?
98
00:07:15,603 --> 00:07:17,838
Of grown-ups.
99
00:07:17,938 --> 00:07:20,407
Be the first to explore
a new cave.
100
00:07:20,508 --> 00:07:22,710
It'd be amazing.
101
00:07:22,810 --> 00:07:25,513
Certainly have a lot more
fun than those guys.
102
00:07:25,613 --> 00:07:27,347
Especially Gannon.
103
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
(CRICKETS CHIRPING)
104
00:07:29,550 --> 00:07:31,652
How long has it been?
105
00:07:31,752 --> 00:07:34,254
Two years tomorrow.
106
00:07:34,354 --> 00:07:36,490
Yeah, that's what changed him.
107
00:07:40,594 --> 00:07:43,664
What do you mean?
What happened?
108
00:07:50,604 --> 00:07:52,105
It--It won't go in the book.
109
00:07:52,205 --> 00:07:55,576
If I tell you,
you're gonna wanna
put it in.
110
00:07:56,109 --> 00:07:57,845
It won't.
111
00:07:58,679 --> 00:08:00,848
You've got my word.
112
00:08:09,222 --> 00:08:10,390
Do you guys know?
113
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
No.
114
00:08:11,592 --> 00:08:13,894
We meet Gannon today.
115
00:08:16,096 --> 00:08:20,133
All right, Ori,
you can trust me.
116
00:08:26,506 --> 00:08:29,777
Two years ago,
we were caving in Peru.
117
00:08:31,712 --> 00:08:36,584
Me, Miranda,
Bailey, Domingo, Gannon...
118
00:08:36,684 --> 00:08:38,418
There were some
other guys there,
119
00:08:38,518 --> 00:08:40,988
but they don't
work for us anymore.
120
00:08:42,122 --> 00:08:45,959
And there was
another woman, Rachel,
121
00:08:47,661 --> 00:08:49,529
his fiancée.
122
00:08:52,132 --> 00:08:56,169
It was the beginning
of the rainy season in Peru,
123
00:08:56,269 --> 00:08:59,539
and we were trying to get out
124
00:08:59,640 --> 00:09:02,009
of a cave that was flooding.
125
00:09:03,143 --> 00:09:05,613
(RACHEL SCREAMING)
126
00:09:09,817 --> 00:09:12,052
And she didn't make it.
127
00:09:19,693 --> 00:09:23,163
We were all, you know,
really close to her.
128
00:09:29,603 --> 00:09:31,705
I'm sorry.
129
00:09:31,805 --> 00:09:35,709
Yeah. Gannon was the only one
that saw her die.
130
00:09:36,944 --> 00:09:39,680
Her body was never found.
131
00:09:39,780 --> 00:09:41,949
Are you saying
there's more to the story?
132
00:09:42,049 --> 00:09:42,816
No.
133
00:09:42,916 --> 00:09:44,417
Then what are you saying?
134
00:09:44,517 --> 00:09:46,186
Nothing.
135
00:09:46,286 --> 00:09:47,888
That's it.
136
00:09:52,860 --> 00:09:55,362
Well, I'm gonna go to bed.
137
00:09:55,462 --> 00:09:57,030
Me, too.
138
00:10:03,170 --> 00:10:04,905
Get some sleep.
139
00:10:25,025 --> 00:10:26,293
So,
140
00:10:28,228 --> 00:10:30,864
you guys thinking
about tomorrow?
141
00:10:30,964 --> 00:10:33,233
You getting what you need
for your book?
142
00:10:33,333 --> 00:10:35,669
Yeah. Yeah, I am.
143
00:10:35,769 --> 00:10:38,405
Caving is a whole new world.
144
00:10:38,505 --> 00:10:42,575
For a lot of people, I mean.
145
00:10:42,676 --> 00:10:44,277
I mean, you know,
you show them a photo,
146
00:10:44,377 --> 00:10:46,747
it opens them up to
a whole new universe, right?
147
00:10:46,847 --> 00:10:50,017
Every photo you sell
furthers caving.
148
00:10:50,383 --> 00:10:52,152
Yeah.
149
00:10:52,252 --> 00:10:54,855
We're lucky to be
making a living doing it.
150
00:10:54,955 --> 00:10:58,992
So... So what are
your thoughts, exactly,
151
00:11:00,227 --> 00:11:01,394
on caving?
152
00:11:01,494 --> 00:11:02,696
What do you mean?
153
00:11:02,796 --> 00:11:04,331
I mean,
what's your philosophy?
154
00:11:04,431 --> 00:11:05,866
How do you approach it?
155
00:11:05,966 --> 00:11:09,436
I wanna know
what makes you
go down there.
156
00:11:13,373 --> 00:11:16,944
There's something
about caves that's alive.
157
00:11:17,044 --> 00:11:21,614
There's something
down there that,
if we're open to it,
158
00:11:21,715 --> 00:11:24,217
we can connect with.
159
00:11:24,317 --> 00:11:27,654
I look for that connection
every time I go down.
160
00:11:27,755 --> 00:11:29,389
I crave it.
161
00:11:30,657 --> 00:11:32,425
You're a Brujo.
162
00:11:36,263 --> 00:11:38,065
His father was.
163
00:11:39,032 --> 00:11:40,633
So you believe in spirits?
164
00:11:40,734 --> 00:11:42,669
Like, spirit of the earth,
spirit of the sun?
165
00:11:42,770 --> 00:11:43,804
Yeah, I do.
166
00:11:43,904 --> 00:11:45,472
And cave spirits?
167
00:11:45,572 --> 00:11:47,474
The most unpredictable of all.
168
00:11:50,310 --> 00:11:52,145
Interesting.
169
00:11:52,245 --> 00:11:54,748
Everyone has
their own beliefs.
170
00:11:54,848 --> 00:11:57,217
What's hanging
from your neck?
171
00:11:59,286 --> 00:12:00,453
It's a cross.
172
00:12:00,553 --> 00:12:01,989
If something as magnificent
173
00:12:02,089 --> 00:12:05,325
or as terrible as God
is possible,
174
00:12:05,425 --> 00:12:07,327
anything is, right?
175
00:12:08,528 --> 00:12:10,063
Right?
176
00:12:12,432 --> 00:12:14,734
- Yeah, but I wasn't saying...
- Throughout history,
177
00:12:14,835 --> 00:12:16,536
caves have been a sacred place
178
00:12:16,636 --> 00:12:19,172
for almost every religion
in existence.
179
00:12:19,272 --> 00:12:24,744
Remember, Jesus was buried
and resurrected in a cave.
180
00:12:30,083 --> 00:12:33,420
I'm sorry.
I wasn't trying
to offend you.
181
00:12:39,759 --> 00:12:40,994
So why do you do it?
182
00:12:41,094 --> 00:12:43,196
We haven't found them all.
183
00:12:43,296 --> 00:12:46,333
Everyone knows where
the highest mountains are,
184
00:12:47,000 --> 00:12:49,169
the deepest seas.
185
00:12:50,203 --> 00:12:52,873
But caves...
186
00:12:52,973 --> 00:12:56,776
Caves are the last
unexplored frontier
on earth.
187
00:12:58,045 --> 00:13:01,048
There's nothing more
exciting than that.
188
00:13:01,148 --> 00:13:03,383
My grandfather used
to climb through caves
189
00:13:03,483 --> 00:13:07,120
to find new mining lines
on the East Coast.
190
00:13:08,288 --> 00:13:12,259
He'd say,
"Apollo had it easy,
191
00:13:12,359 --> 00:13:15,395
"'cause everyone knows
where the moon is.
192
00:13:15,495 --> 00:13:18,165
"But no one knows
where I'm going."
193
00:13:23,070 --> 00:13:25,405
So are there any events
194
00:13:27,174 --> 00:13:31,078
or anything about
caving that you regret?
195
00:13:43,556 --> 00:13:47,360
Over the years, I've found
196
00:13:47,460 --> 00:13:51,398
that it's hard to control
what happens down there.
197
00:13:51,498 --> 00:13:55,402
It's a beast, and not
all beasts can be tamed.
198
00:13:55,502 --> 00:13:59,372
And that's what
you need to understand.
199
00:13:59,472 --> 00:14:04,144
Things happen in caves
that don't happen
anywhere else.
200
00:14:04,244 --> 00:14:07,948
When you're down there,
you're in darkness,
201
00:14:09,116 --> 00:14:13,453
an eternal,
never-ending world of night.
202
00:14:13,553 --> 00:14:18,558
Down there, miles beneath
the earth's surface,
203
00:14:18,658 --> 00:14:22,195
you're surrounded
by miles of rock.
204
00:14:24,331 --> 00:14:27,367
You know a wrong step
can send you down a chasm
205
00:14:27,467 --> 00:14:29,069
hundreds of feet deep?
206
00:14:30,303 --> 00:14:32,072
And if you get
hurt down there,
207
00:14:32,172 --> 00:14:35,542
maybe break an arm
or break a leg,
208
00:14:35,642 --> 00:14:40,880
there's no ambulance nearby,
no hospital.
209
00:14:40,981 --> 00:14:46,753
Chances are you won't be
brought out alive.
210
00:14:46,853 --> 00:14:51,424
The only way
to survive it over and over
is to respect it.
211
00:14:52,993 --> 00:14:55,228
Respect where you are.
212
00:14:56,863 --> 00:15:00,333
Respect what it is.
213
00:15:05,638 --> 00:15:07,941
(CRICKETS CHIRPING)
214
00:15:14,081 --> 00:15:16,216
Bailey. Bailey.
215
00:15:16,316 --> 00:15:19,219
BAILEY: Hold on, I'm coming.
216
00:15:19,319 --> 00:15:21,088
- Is everyone asleep?
- Yeah.
217
00:15:21,188 --> 00:15:22,822
Come on, it'll be fun.
218
00:15:22,922 --> 00:15:24,491
(LAUGHING)
219
00:15:24,591 --> 00:15:26,059
Stop!
220
00:15:32,899 --> 00:15:35,035
(BAILEY MOANING)
221
00:15:50,417 --> 00:15:51,618
(EXCLAIMING)
222
00:15:51,718 --> 00:15:54,221
Wait. What was that?
223
00:15:59,859 --> 00:16:01,428
Bat?
224
00:16:05,532 --> 00:16:07,234
(GRUNTING)
225
00:16:12,139 --> 00:16:15,575
Stop. It's not a fucking bat.
226
00:16:15,675 --> 00:16:18,511
- (SHUSHING)
- Say "fuck" like that again.
227
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
There's something there.
228
00:16:29,156 --> 00:16:31,091
(CHUCKLES)
229
00:16:32,192 --> 00:16:34,394
You're just worried
about getting caught.
230
00:16:34,494 --> 00:16:36,163
(GRUNTING)
231
00:16:37,530 --> 00:16:40,600
It isn't fun
if you don't get caught.
232
00:16:44,471 --> 00:16:46,373
(BIRDS CHIRPING)
233
00:16:52,645 --> 00:16:54,781
(PRAYING SOFTLY)
234
00:17:13,633 --> 00:17:15,001
How you feeling?
235
00:17:15,102 --> 00:17:17,070
Fine. You?
236
00:17:17,170 --> 00:17:18,738
Ready to go.
237
00:17:18,838 --> 00:17:20,607
Again.
238
00:17:20,707 --> 00:17:22,309
Too bad.
239
00:17:48,501 --> 00:17:50,403
Hey.
240
00:17:54,774 --> 00:17:56,576
It was today.
241
00:17:58,245 --> 00:18:00,380
You gonna be okay?
242
00:18:01,181 --> 00:18:02,582
Yeah.
243
00:18:02,682 --> 00:18:04,551
I'll be fine.
244
00:18:04,651 --> 00:18:06,119
Good.
245
00:18:09,822 --> 00:18:11,758
I'm glad you're here.
246
00:18:11,858 --> 00:18:13,426
I know.
(CHUCKLES)
247
00:18:16,996 --> 00:18:18,498
I know.
248
00:18:22,535 --> 00:18:23,870
Come on.
249
00:18:40,220 --> 00:18:42,222
How'd it go?
250
00:18:45,325 --> 00:18:47,126
We're about to find out.
251
00:18:47,227 --> 00:18:49,196
All right!
252
00:18:49,296 --> 00:18:50,697
We ready?
253
00:18:50,797 --> 00:18:52,499
- Yeah.
- Yeah.
254
00:19:06,946 --> 00:19:08,181
Let's go.
255
00:19:08,281 --> 00:19:10,917
(METALLIC CLANGING)
256
00:19:54,160 --> 00:19:56,829
(METALLIC CLANGING)
257
00:20:19,218 --> 00:20:20,787
Hold up.
258
00:20:40,507 --> 00:20:42,675
BAILEY: It's a long way down.
259
00:20:42,775 --> 00:20:44,176
GANNON: Yeah.
260
00:20:44,277 --> 00:20:47,380
Hey, set up a rappel line.
261
00:20:47,480 --> 00:20:50,249
So what are we gonna
name this one?
262
00:20:50,350 --> 00:20:52,218
Hell's Pit.
263
00:20:52,319 --> 00:20:54,687
Do we really wanna
name it that?
264
00:20:55,755 --> 00:20:56,889
(SPEAKING RUSSIAN)
265
00:20:56,989 --> 00:20:58,057
What?
266
00:20:58,157 --> 00:21:00,259
It's the Russian word
for "hell."
267
00:21:00,360 --> 00:21:01,928
(SPEAKING RUSSIAN)
268
00:21:03,630 --> 00:21:04,964
Then Ad's Pit it is.
269
00:21:05,064 --> 00:21:06,566
DOMINGO: Estupidos. Ready.
270
00:21:06,666 --> 00:21:08,735
- GANNON: All right. All right,
- I'll head down first.
271
00:21:08,835 --> 00:21:10,837
Whoa, whoa. How come
you get all the booty?
272
00:21:10,937 --> 00:21:12,405
'Cause I say so.
273
00:21:20,279 --> 00:21:22,749
(WHIZZING)
274
00:21:32,325 --> 00:21:34,327
(SCREAMING)
275
00:21:36,396 --> 00:21:37,764
Shit!
276
00:21:37,864 --> 00:21:39,499
- DOMINGO: What's up?
- MIRANDA: You okay?
277
00:21:39,599 --> 00:21:42,101
- ORI: Hey, you all right?
- Gannon!
278
00:21:42,201 --> 00:21:44,003
Yeah, I'm fine!
279
00:22:15,267 --> 00:22:16,703
You bitch.
280
00:22:16,803 --> 00:22:18,671
(LAUGHING)
281
00:22:27,246 --> 00:22:28,748
ORI: Off-rope!
282
00:22:28,848 --> 00:22:30,417
What do we got down here?
283
00:22:30,517 --> 00:22:31,918
GANNON: It used to be
some sort of water funnel,
284
00:22:32,018 --> 00:22:33,820
and the water
drained in from above
285
00:22:33,920 --> 00:22:36,989
and funneled out of these
passageways here.
286
00:22:43,329 --> 00:22:45,064
- I got you.
- I have it.
287
00:22:45,164 --> 00:22:46,265
Okay.
288
00:22:46,365 --> 00:22:47,600
All right,
I'll set up the flashes.
289
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
- No, we'll keep going.
- BAILEY: Off-rope!
290
00:22:49,536 --> 00:22:52,104
We can take pictures of this
when we get back.
291
00:22:59,145 --> 00:23:00,780
SLAVA: Off-rope.
292
00:23:10,490 --> 00:23:12,124
Off-rope.
293
00:23:26,906 --> 00:23:28,107
Ah.
294
00:23:28,207 --> 00:23:30,710
I'm done. What?
295
00:23:36,282 --> 00:23:38,685
(SPEAKING RUSSIAN)
296
00:23:38,785 --> 00:23:40,487
(VLAD SPEAKING RUSSIAN)
297
00:23:40,587 --> 00:23:42,855
He hear us.
298
00:23:42,955 --> 00:23:44,691
Good. Let's, um...
299
00:23:45,357 --> 00:23:47,193
Whoa. What's going on?
300
00:23:48,628 --> 00:23:50,563
What is this?
301
00:23:51,631 --> 00:23:53,500
Never seen that before.
302
00:23:59,005 --> 00:24:01,574
Magnetic plate?
303
00:24:01,674 --> 00:24:04,911
Hey, we all have backup lights,
so we'll keep our eye on it.
304
00:24:05,011 --> 00:24:06,078
Let's cave.
305
00:24:06,178 --> 00:24:07,747
All right.
306
00:25:36,502 --> 00:25:37,970
We got drippers here.
307
00:25:38,070 --> 00:25:39,739
GANNON: The water
must have funneled out
308
00:25:39,839 --> 00:25:42,575
from the main chamber
at Ad's Pit into here.
309
00:25:42,675 --> 00:25:45,211
ORI: Either that or
we're underneath a lake.
310
00:25:45,311 --> 00:25:47,179
We should listen
for water, guys.
311
00:25:47,279 --> 00:25:48,581
Let's pull right.
312
00:25:48,681 --> 00:25:51,350
How about we go straight?
313
00:25:51,450 --> 00:25:53,820
How about we go straight?
314
00:26:16,408 --> 00:26:18,678
What the...
315
00:26:18,778 --> 00:26:21,948
- This cave is creeped out.
- MIRANDA: Yeah.
316
00:26:22,048 --> 00:26:24,250
GANNON: Well, the wind means
there's more cave, so...
317
00:26:24,350 --> 00:26:25,718
No.
318
00:26:25,818 --> 00:26:28,287
The cave is moaning.
319
00:26:29,722 --> 00:26:31,724
It is making love.
320
00:26:31,824 --> 00:26:32,992
(ALL LAUGHING)
321
00:26:33,092 --> 00:26:35,461
GANNON: And who's he doing,
Slava? You?
322
00:26:35,561 --> 00:26:38,197
Me? No, no, no,
no, no, no, no.
323
00:26:38,297 --> 00:26:40,166
It is fucking you.
324
00:26:40,266 --> 00:26:42,034
(ALL LAUGHING)
325
00:26:43,302 --> 00:26:45,838
GANNON: Sorry, guy.
I don't do Russian caves, eh?
326
00:26:45,938 --> 00:26:48,574
Did you ever do
an American cave?
327
00:26:48,675 --> 00:26:52,144
Slava, you ever do
an American cave?
328
00:26:52,812 --> 00:26:54,714
Hey, Slava!
329
00:27:06,225 --> 00:27:07,694
He was right here.
330
00:27:40,426 --> 00:27:41,994
Vlad?
331
00:27:42,995 --> 00:27:44,163
Vlad?
332
00:27:56,675 --> 00:27:59,211
No, that's the wrong one.
333
00:28:00,279 --> 00:28:02,314
That's where
the cord leads to.
334
00:28:02,414 --> 00:28:03,582
We came out of that one.
335
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
Well, if the cord's
going down that hole,
336
00:28:04,784 --> 00:28:06,819
that's where we came from.
337
00:28:11,657 --> 00:28:14,193
GANNON: She's right.
Footprint.
338
00:28:14,293 --> 00:28:16,195
Well, then,
somebody moved the cord.
339
00:28:16,295 --> 00:28:18,130
Or something.
340
00:28:39,318 --> 00:28:41,087
Hold on, guys.
341
00:28:45,224 --> 00:28:46,725
- Blood.
- MIRANDA: Oh, my God!
342
00:28:46,826 --> 00:28:49,061
- (BAILEY GASPING)
- Oh, shit.
343
00:28:51,497 --> 00:28:52,932
Don't worry.
344
00:28:53,032 --> 00:28:54,733
Calm down. Calm down!
345
00:28:54,834 --> 00:28:56,135
Shut up!
346
00:28:56,235 --> 00:28:57,469
Come on.
347
00:29:36,575 --> 00:29:38,544
Did you see that?
348
00:29:43,682 --> 00:29:45,151
DOMINGO: What?
349
00:29:49,555 --> 00:29:51,090
Slava?
350
00:29:51,824 --> 00:29:53,559
Come here.
351
00:29:56,595 --> 00:29:58,297
Oh, my God! Oh, my God!
352
00:29:58,397 --> 00:29:59,665
ORI: What the hell!
353
00:29:59,765 --> 00:30:01,800
DOMINGO: What did this?
What did this, man?
354
00:30:02,969 --> 00:30:05,704
Oh, shit!
355
00:30:05,804 --> 00:30:07,539
MIRANDA: Sit up! Sit up!
356
00:30:07,639 --> 00:30:08,707
DOMINGO: Okay. Hey.
357
00:30:08,807 --> 00:30:10,142
Can you hear me?
358
00:30:10,242 --> 00:30:11,978
What did this to you, man?
What did this?
359
00:30:12,078 --> 00:30:14,280
There's not enough time!
We gotta get him out now!
360
00:30:14,380 --> 00:30:15,481
Oh, shit!
361
00:30:15,581 --> 00:30:16,748
We gotta get him out of here!
362
00:30:16,849 --> 00:30:18,384
(SCREAMS)
363
00:30:20,652 --> 00:30:22,588
GANNON: All right, all right.
364
00:30:22,688 --> 00:30:24,756
Ori, lift him up.
365
00:30:24,857 --> 00:30:27,159
ORI: I'm moving
as fast as I can.
366
00:30:27,259 --> 00:30:29,495
All right.
Hold on, Slava, we got you.
367
00:30:29,595 --> 00:30:30,596
All right.
368
00:30:30,696 --> 00:30:32,031
Come! Here!
369
00:30:32,131 --> 00:30:35,167
- ORI: Help me.
- MIRANDA: Hang in there, Slava!
370
00:30:37,536 --> 00:30:39,571
Vlad! Vlad!
371
00:30:39,671 --> 00:30:41,073
- GANNON: Vlad!
- Come on!
372
00:30:41,173 --> 00:30:43,142
We need help down here! Vlad!
373
00:30:43,242 --> 00:30:45,544
- Gannon.
- What?
374
00:30:49,715 --> 00:30:53,219
Shit! What is going on here?
375
00:30:53,319 --> 00:30:55,154
We're fucked.
376
00:30:55,988 --> 00:30:57,924
We're fucked.
377
00:30:58,024 --> 00:30:59,959
What's that?
378
00:31:02,694 --> 00:31:03,695
Hey, watch out!
379
00:31:03,795 --> 00:31:05,531
(SCREAMS)
380
00:31:07,099 --> 00:31:10,102
(VLAD GURGLING)
381
00:31:33,825 --> 00:31:35,894
MIRANDA: Oh, my God.
382
00:32:00,886 --> 00:32:03,990
Oh, my God.
383
00:32:04,090 --> 00:32:06,292
(MIRANDA PANTING)
384
00:32:26,678 --> 00:32:28,580
No one else knows
we're down here?
385
00:32:28,680 --> 00:32:29,748
ORI: We're so fucked.
386
00:32:29,848 --> 00:32:31,317
Don't say that.
387
00:32:31,417 --> 00:32:33,219
Does anybody else
know where we are?
388
00:32:33,319 --> 00:32:34,853
Oh, my God. Oh, my God!
389
00:32:34,953 --> 00:32:36,455
- We're so fucked.
- Don't fucking say that.
390
00:32:36,555 --> 00:32:38,257
What, "we're fucked"?
'Cause we're fucked.
391
00:32:38,357 --> 00:32:40,326
Does anybody fucking know,
or are we stranded down here?
392
00:32:40,426 --> 00:32:42,294
- Oh, my God! Oh, my God!
- Just calm down, guys.
393
00:32:42,394 --> 00:32:44,230
We got two
fucking dead people
lying on the floor,
394
00:32:44,330 --> 00:32:46,032
- (SPEAKING SPANISH)
- and you want me to calm down?
395
00:32:46,132 --> 00:32:47,366
We're gonna be okay.
We're stranded in here!
396
00:32:47,466 --> 00:32:49,335
Calm down, y'all!
We're stranded down here.
397
00:32:49,435 --> 00:32:50,236
You guys, stop!
398
00:32:50,336 --> 00:32:51,203
Will somebody answer me?
399
00:32:51,303 --> 00:32:53,239
Just shut up, man.
400
00:32:54,773 --> 00:32:56,742
Everybody shut up!
401
00:33:06,652 --> 00:33:11,690
Now, calm yourselves down
and get control, okay?
402
00:33:16,428 --> 00:33:17,296
Okay?
403
00:33:17,396 --> 00:33:18,797
Okay. Hey, we're all right.
404
00:33:18,897 --> 00:33:20,699
We're all right, okay?
405
00:33:20,799 --> 00:33:23,202
Okay. Okay.
406
00:33:30,709 --> 00:33:31,910
Gannon?
407
00:33:32,010 --> 00:33:33,512
GANNON: Yes.
408
00:33:37,049 --> 00:33:39,251
MIRANDA: Gannon, we lost him.
409
00:33:41,920 --> 00:33:43,822
What did this to him?
410
00:33:43,922 --> 00:33:45,557
An animal? A bear?
411
00:33:45,657 --> 00:33:46,992
No.
412
00:33:47,093 --> 00:33:49,928
That--That wouldn't
explain the burns
413
00:33:50,028 --> 00:33:51,297
or the way his intestines...
414
00:33:51,397 --> 00:33:54,700
No, I can't explain it.
I don't understand.
415
00:33:54,800 --> 00:33:57,703
None of this is explainable
in physical terms.
416
00:33:57,803 --> 00:33:59,004
What the hell does that mean?
417
00:33:59,105 --> 00:34:00,839
Listen, we don't need that
right now, okay?
418
00:34:00,939 --> 00:34:02,074
MIRANDA: What does it mean,
huh?
419
00:34:02,174 --> 00:34:03,242
GANNON: Hold on, hold on.
Stop it.
420
00:34:03,342 --> 00:34:05,377
Will you calm down?
421
00:34:05,477 --> 00:34:07,179
Yeah, can we worry
about what did this
422
00:34:07,279 --> 00:34:09,248
after we find
a way out of here?
423
00:34:09,348 --> 00:34:11,617
He's right. We're not gonna
last too long down here
424
00:34:11,717 --> 00:34:13,352
without any supplies.
425
00:34:14,086 --> 00:34:15,787
Um...
426
00:34:15,887 --> 00:34:18,056
My battery's almost dead.
427
00:34:18,157 --> 00:34:19,791
- Me, too.
- Mine, too.
428
00:34:19,891 --> 00:34:22,528
Weren't they supposed to last
longer than a couple of hours?
429
00:34:22,628 --> 00:34:23,762
Yeah.
430
00:34:23,862 --> 00:34:24,963
Half empty.
431
00:34:25,063 --> 00:34:26,698
I know I charged them.
432
00:34:26,798 --> 00:34:28,234
I know, man.
433
00:34:28,334 --> 00:34:30,702
There's some sort of
energy drain going on
down here.
434
00:34:30,802 --> 00:34:33,405
Aren't they gonna last
long enough for us
to get out of here?
435
00:34:33,505 --> 00:34:36,842
It could take days
to find a new passage
to the surface.
436
00:34:36,942 --> 00:34:37,943
What's the plan?
437
00:34:38,043 --> 00:34:40,078
We find another way
out of here.
438
00:34:40,946 --> 00:34:44,250
I'll lead.
Domingo, cover the rear.
439
00:34:44,350 --> 00:34:46,618
We'll leave the bodies
for now.
440
00:34:47,186 --> 00:34:49,087
Let's go!
441
00:35:11,943 --> 00:35:14,813
What does
the air current mean?
442
00:35:14,913 --> 00:35:17,283
Caving for seven years, huh?
443
00:35:18,517 --> 00:35:20,219
Yeah.
444
00:35:20,319 --> 00:35:22,721
Air currents mean
one of two things,
445
00:35:22,821 --> 00:35:25,891
a surface route
or a deeper cave.
446
00:35:35,301 --> 00:35:37,403
ORI: What's wrong?
447
00:35:38,136 --> 00:35:39,338
Nothing.
448
00:35:39,438 --> 00:35:42,241
It's gonna get
a little tight in here, guys.
449
00:35:54,520 --> 00:35:56,087
ORI: Still
feeling that current?
450
00:35:56,188 --> 00:35:57,823
Yeah.
451
00:36:07,299 --> 00:36:08,834
How much rock is above us?
452
00:36:08,934 --> 00:36:10,736
Much.
453
00:36:10,836 --> 00:36:12,204
How much?
454
00:36:12,304 --> 00:36:15,441
If we don't reach the surface,
you'll know.
455
00:36:15,541 --> 00:36:17,709
Shut up, Domingo.
456
00:36:37,963 --> 00:36:41,533
Okay, looks like
we get a little more room.
457
00:36:46,505 --> 00:36:49,074
- Did you hear that?
- ORI: What?
458
00:36:49,174 --> 00:36:51,610
Stop moving! Stop moving!
459
00:37:07,859 --> 00:37:09,295
BAILEY: What the...
460
00:37:09,395 --> 00:37:10,529
ORI: Holy shit.
461
00:37:10,629 --> 00:37:13,432
(SHUSHING)
Don't make any noise.
462
00:37:13,532 --> 00:37:15,901
(MIRANDA PANTING)
463
00:37:16,001 --> 00:37:18,337
(DOMINGO CHANTING)
464
00:37:27,746 --> 00:37:29,348
BAILEY: Quiet.
465
00:37:34,620 --> 00:37:36,922
(SHUSHING)
Don't make any noise.
466
00:37:38,189 --> 00:37:39,958
What are you doing?
467
00:37:40,459 --> 00:37:42,661
(SHUSHING)
468
00:37:44,262 --> 00:37:46,532
What are you...
What are you doing?
469
00:37:46,632 --> 00:37:48,500
Shut up! It's not working!
470
00:37:48,600 --> 00:37:51,637
For fuck's sake,
what are you doing?
471
00:37:52,471 --> 00:37:54,606
(CHANTING)
472
00:38:08,787 --> 00:38:10,389
It sees us.
473
00:38:12,824 --> 00:38:15,661
Go! Go!
Keep moving. Don't stop.
474
00:38:15,761 --> 00:38:16,528
Go, go, go, go!
475
00:38:16,628 --> 00:38:17,896
ORI: Come on! Go, go, go!
476
00:38:17,996 --> 00:38:20,332
GANNON: Move, move, move!
477
00:38:20,432 --> 00:38:23,569
Go, go, go, go!
478
00:38:24,302 --> 00:38:25,837
Domingo!
479
00:38:27,439 --> 00:38:30,075
Get up, man! Come on!
480
00:38:30,175 --> 00:38:32,110
Move, move, move, move!
481
00:38:32,210 --> 00:38:34,646
Come on. Come on.
482
00:38:44,289 --> 00:38:46,425
(SPEAKING SPANISH)
483
00:38:47,893 --> 00:38:49,695
This cave
484
00:38:50,396 --> 00:38:52,063
has a soul.
485
00:38:55,300 --> 00:38:57,503
(ROARING)
486
00:39:03,241 --> 00:39:04,443
GANNON: Go! Go!
487
00:39:04,543 --> 00:39:06,845
Go, go! We gotta
get out of here, man!
488
00:39:06,945 --> 00:39:08,447
Fuck! Move, move! Go!
489
00:39:08,547 --> 00:39:11,049
Oh, holy shit, it's coming!
Just get out!
490
00:39:11,950 --> 00:39:12,884
Go! Go!
491
00:39:12,984 --> 00:39:14,553
We gotta keep going.
492
00:39:14,653 --> 00:39:16,287
Go on! Get out of here!
Careful! Let's go!
493
00:39:16,388 --> 00:39:17,923
Go!
494
00:39:18,023 --> 00:39:19,391
Move!
495
00:39:21,159 --> 00:39:23,429
Let's move! Move!
496
00:39:25,096 --> 00:39:26,765
Move, move, move!
497
00:39:32,337 --> 00:39:34,740
Okay, okay, okay.
498
00:39:34,840 --> 00:39:37,175
BAILEY:
What happened? What happened?
499
00:39:37,275 --> 00:39:39,611
(MIRANDA PANTING)
500
00:39:41,880 --> 00:39:43,415
MIRANDA: Gannon!
501
00:39:54,225 --> 00:39:55,927
Oh, God.
502
00:39:56,027 --> 00:39:57,395
Where are you hurt?
503
00:39:57,496 --> 00:39:59,364
Where are you hurt?
Where are you hurt?
504
00:39:59,465 --> 00:40:02,801
Not me. Domingo.
505
00:40:04,202 --> 00:40:06,204
It got him. He wouldn't run.
506
00:40:06,304 --> 00:40:09,307
It's some kind of beast
or something.
507
00:40:09,407 --> 00:40:11,577
Fuck you.
Why'd you run?
508
00:40:11,677 --> 00:40:14,680
- What?
- We left him there.
509
00:40:14,780 --> 00:40:16,047
We didn't leave him.
He wouldn't run.
510
00:40:16,147 --> 00:40:17,716
- Are you listening?
- We could've helped him.
511
00:40:17,816 --> 00:40:20,185
What are you talking about?
He was dead! Look at me!
512
00:40:20,285 --> 00:40:22,821
You were gonna leave
before anything happened.
513
00:40:22,921 --> 00:40:24,222
We had to.
514
00:40:24,322 --> 00:40:26,792
This could have been
our blood.
515
00:40:28,126 --> 00:40:30,996
That's the way it is.
It's you or him.
516
00:40:31,096 --> 00:40:32,798
You or her.
517
00:40:32,898 --> 00:40:33,732
Her?
518
00:40:33,832 --> 00:40:36,334
Peru. Two years ago today.
519
00:40:36,434 --> 00:40:37,669
Rachel.
You left her, too, remember?
520
00:40:37,769 --> 00:40:39,204
You watched her drown.
521
00:40:39,304 --> 00:40:42,107
You saved yourself,
and you watched her drown!
522
00:40:42,207 --> 00:40:43,809
MIRANDA: Gannon, stop it!
523
00:40:43,909 --> 00:40:45,577
BAILEY: Stop it! Stop it!
524
00:40:45,677 --> 00:40:47,613
Gannon, stop it. Stop!
Stop it.
525
00:40:47,713 --> 00:40:49,380
No, Gannon. No! No!
526
00:40:49,481 --> 00:40:50,549
Get off of him!
527
00:40:50,649 --> 00:40:52,350
- ORI: You hear that?
- No!
528
00:40:52,450 --> 00:40:54,586
You better put that
in your book.
529
00:40:54,686 --> 00:40:57,022
People should know
what this man did!
530
00:40:57,122 --> 00:40:58,389
And it only gets better!
531
00:40:58,490 --> 00:41:00,425
You weren't there!
You don't know what happened!
532
00:41:00,526 --> 00:41:01,660
Stop it!
533
00:41:01,760 --> 00:41:03,929
AMBROSE: Hey!
Shouldn't we keep moving?
534
00:41:04,029 --> 00:41:04,896
He's right!
535
00:41:04,996 --> 00:41:06,364
We got us this
thing chasing us,
536
00:41:06,464 --> 00:41:07,599
and you guys are fighting?
537
00:41:07,699 --> 00:41:09,801
What is wrong with you?
538
00:41:12,671 --> 00:41:15,607
Now, let's get moving.
539
00:41:20,245 --> 00:41:21,913
This way.
540
00:41:49,274 --> 00:41:51,176
(PANTING AND GROANING)
541
00:41:57,883 --> 00:42:00,385
ORI: Come on.
This could take us
to the top.
542
00:42:00,485 --> 00:42:02,120
Yes.
543
00:42:10,495 --> 00:42:12,030
ORI: Come on.
544
00:42:19,137 --> 00:42:20,305
Come on.
545
00:42:24,175 --> 00:42:26,211
- MIRANDA: Oh, God.
- AMBROSE: Fuck!
546
00:42:26,311 --> 00:42:29,280
BAILEY: What? What? No. No.
547
00:42:29,380 --> 00:42:30,916
What?
548
00:42:32,083 --> 00:42:33,518
- Fuck!
- No.
549
00:42:33,619 --> 00:42:35,153
No.
550
00:42:37,923 --> 00:42:38,757
Fuck!
551
00:42:38,857 --> 00:42:41,827
ORI: Son of a bitch!
Fuck!
552
00:42:41,927 --> 00:42:46,097
Maybe if we backtrack and try
one of the other passages...
553
00:42:46,197 --> 00:42:47,365
Yeah, maybe.
554
00:42:47,465 --> 00:42:50,368
Go back? No, no, no, no, no.
555
00:42:50,468 --> 00:42:51,703
How thick is this wall here?
556
00:42:51,803 --> 00:42:53,038
GANNON: It's thick, man.
557
00:42:53,138 --> 00:42:54,305
(GRUNTING)
558
00:42:54,405 --> 00:42:55,373
BAILEY: Stop it!
559
00:42:55,473 --> 00:42:56,775
Don't you guys carry drills?
560
00:42:56,875 --> 00:42:59,144
Yes.
What the fuck are you doing?
561
00:42:59,244 --> 00:43:00,445
What are you doing?
562
00:43:00,545 --> 00:43:02,380
Drill a hole in the wall,
genius.
563
00:43:02,480 --> 00:43:03,749
Ambrose, calm down.
564
00:43:03,849 --> 00:43:05,283
Drill a hole in
the fucking wall.
Genius.
565
00:43:05,383 --> 00:43:06,484
GANNON: Yeah,
knock yourself out.
566
00:43:06,584 --> 00:43:07,986
BAILEY: Ambrose.
567
00:43:08,086 --> 00:43:09,655
Is this the longest bit
you have?
568
00:43:09,755 --> 00:43:10,789
ORI: Yeah, man.
569
00:43:10,889 --> 00:43:13,625
Don't you have a longer bit?
570
00:43:13,725 --> 00:43:16,361
I need a longer bit!
571
00:43:16,461 --> 00:43:18,529
Stupid jerk!
572
00:43:18,630 --> 00:43:21,066
Ambrose, stop drilling.
573
00:43:21,166 --> 00:43:23,101
(SCREAMING)
574
00:43:26,404 --> 00:43:29,107
Put the goddamn
drill down, boy!
575
00:43:30,275 --> 00:43:32,143
Calm yourself down.
576
00:43:32,243 --> 00:43:35,180
Shit could be around
the corner any minute.
577
00:43:37,182 --> 00:43:40,752
It's okay.
It's okay. It's okay.
578
00:43:41,452 --> 00:43:43,989
It's okay. Relax.
579
00:43:45,556 --> 00:43:47,859
BAILEY: Okay?
I only caved twice.
580
00:43:47,959 --> 00:43:48,994
No shit.
581
00:43:49,094 --> 00:43:50,595
Hey.
582
00:43:50,696 --> 00:43:52,831
With tour groups.
583
00:43:55,734 --> 00:43:57,335
I'm sorry.
584
00:43:57,435 --> 00:43:59,537
BAILEY: It's okay. Hey.
585
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
I wanna get out!
I just wanna get out!
586
00:44:01,740 --> 00:44:04,676
- I just wanna get out of here!
- MIRANDA: We're gonna get out!
We're gonna get out!
587
00:44:04,776 --> 00:44:06,011
Ambrose, we're gonna get out.
GANNON: Shut up!
588
00:44:06,111 --> 00:44:08,446
We're gonna get out of here.
589
00:44:08,546 --> 00:44:12,784
But I really
need you to pull yourself
together right now, okay?
590
00:44:13,284 --> 00:44:14,219
Okay?
591
00:44:14,319 --> 00:44:15,787
Okay.
592
00:44:18,456 --> 00:44:20,325
I'm sorry.
593
00:44:20,425 --> 00:44:21,426
It's okay.
594
00:44:21,526 --> 00:44:23,795
- It's okay.
- I'm sorry.
595
00:44:23,895 --> 00:44:25,731
You're doing pretty great
for a virgin.
596
00:44:25,831 --> 00:44:27,766
Okay? Okay?
597
00:44:31,737 --> 00:44:34,239
Hey, guys,
we're running out of options.
598
00:44:39,911 --> 00:44:41,646
Coming up
on that intersection.
599
00:44:41,747 --> 00:44:43,749
Well, maybe we should
turn off our lights.
600
00:44:43,849 --> 00:44:45,917
I mean, that's how
it found us last time, right?
601
00:44:46,017 --> 00:44:48,253
We're the only light source
in this hellhole.
602
00:44:48,353 --> 00:44:50,455
If we turn them off,
it's not gonna know
which tunnel to go down.
603
00:44:50,555 --> 00:44:52,157
- It's a one-in-four chance.
- I'll take those odds.
604
00:44:52,257 --> 00:44:55,260
- Everybody in agreement?
- Yeah.
605
00:44:55,360 --> 00:44:57,162
Power down.
606
00:44:58,263 --> 00:44:59,865
- ORI: Back lights.
- GANNON: Listen.
607
00:44:59,965 --> 00:45:01,800
(GANNON SHUSHING)
608
00:45:03,969 --> 00:45:06,037
(MIRANDA PANTING)
609
00:45:08,573 --> 00:45:10,275
Breathe quieter.
610
00:45:14,379 --> 00:45:15,446
ORI: Oh, God!
611
00:45:15,546 --> 00:45:17,448
(ROARING)
612
00:45:25,857 --> 00:45:27,158
BAILEY: Oh, God!
613
00:45:27,258 --> 00:45:28,459
GANNON: Run!
614
00:45:28,559 --> 00:45:30,095
(ALL YELLING)
615
00:45:30,195 --> 00:45:32,297
MIRANDA: Don't leave me alone.
616
00:45:50,381 --> 00:45:52,150
(SCREAMING)
617
00:46:13,905 --> 00:46:17,175
(MIRANDA AND BAILEY PANTING)
618
00:46:26,717 --> 00:46:27,819
Hey, you okay? Come on!
619
00:46:27,919 --> 00:46:29,154
- MIRANDA: Yeah, you?
- I'm fine.
620
00:46:29,254 --> 00:46:30,856
- Where's Ambrose?
- GANNON: Come on!
621
00:46:30,956 --> 00:46:32,257
- Guys, stop. Where's Ambrose?
- He didn't make it.
622
00:46:32,357 --> 00:46:33,925
- He's gone?
- He didn't make it.
623
00:46:34,025 --> 00:46:35,460
- Oh, God!
- I didn't see what happened.
624
00:46:35,560 --> 00:46:37,028
- He didn't make it. Go!
- You know what happened, okay?
625
00:46:37,128 --> 00:46:39,330
We gotta keep moving.
Let's go!
626
00:46:39,430 --> 00:46:40,465
Okay.
627
00:46:40,565 --> 00:46:42,567
Go! Go!
I got the bag. Go!
628
00:46:56,848 --> 00:46:59,117
Fuck! Fuck!
629
00:46:59,217 --> 00:47:00,986
BAILEY: Shut up. Shut up.
630
00:47:01,086 --> 00:47:02,720
ORI: Shut the fuck up.
631
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
Shut the fuck up!
632
00:47:04,923 --> 00:47:06,257
Come on, come on, come on.
633
00:47:06,357 --> 00:47:08,459
No, we're never gonna
get out of this place.
634
00:47:08,559 --> 00:47:10,728
- There's no way out of here.
- GANNON: There is.
635
00:47:10,828 --> 00:47:11,963
Shut up!
636
00:47:12,063 --> 00:47:13,831
Just move, move, move!
637
00:47:13,932 --> 00:47:15,466
Coming through here.
638
00:47:15,566 --> 00:47:16,868
BAILEY: Fuck!
639
00:47:16,968 --> 00:47:18,703
No, we're never gonna
get out of this place.
640
00:47:18,803 --> 00:47:20,038
Do you get it?
641
00:47:20,138 --> 00:47:22,607
Wait, wait.
I see a way out.
642
00:47:29,580 --> 00:47:30,916
GANNON: Oh, shit.
643
00:47:31,016 --> 00:47:32,617
ORI: I'm fine. I'm fine.
644
00:47:32,717 --> 00:47:34,519
(GANNON PANTING)
645
00:47:45,530 --> 00:47:47,365
Go, go, go.
646
00:47:53,704 --> 00:47:55,806
Gannon. Gannon, let's rest.
647
00:47:55,907 --> 00:47:58,944
No, we gotta keep going.
All right?
648
00:47:59,044 --> 00:48:01,146
(PANTING)
649
00:48:02,948 --> 00:48:04,615
GANNON: Get your batteries.
650
00:48:07,352 --> 00:48:08,786
What's going on?
651
00:48:08,886 --> 00:48:10,621
It's draining
our fucking batteries.
652
00:48:10,721 --> 00:48:11,957
Wait a minute. Do that again.
653
00:48:12,057 --> 00:48:14,225
What?
Put your head by the wall.
654
00:48:15,026 --> 00:48:16,962
Pull it away.
655
00:48:18,196 --> 00:48:19,464
MIRANDA: The cave's magnetic.
656
00:48:19,564 --> 00:48:22,934
Yeah, but not everywhere.
Come on.
657
00:48:30,441 --> 00:48:32,010
Come on.
658
00:48:35,981 --> 00:48:37,748
Listen.
If the lights flicker,
659
00:48:37,848 --> 00:48:39,584
we get out of the area
immediately.
660
00:48:39,684 --> 00:48:40,818
Okay? Okay?
661
00:48:40,918 --> 00:48:42,287
Okay.
662
00:48:42,387 --> 00:48:44,055
We don't have
much batteries left.
663
00:48:44,155 --> 00:48:46,191
That doesn't give us much time
to get out of here.
664
00:48:46,291 --> 00:48:49,160
You know it. Oh, shit.
665
00:48:50,628 --> 00:48:52,263
Hey, get your vertical gear
together.
666
00:48:52,363 --> 00:48:54,165
If we hang like that,
we're gonna be vulnerable.
667
00:48:54,265 --> 00:48:55,266
Well, if we don't hurry up...
668
00:48:55,366 --> 00:48:56,701
That thing is
tracking us, man.
669
00:48:56,801 --> 00:48:58,169
What if it's
waiting down there for us?
670
00:48:58,269 --> 00:49:01,939
We can't go back.
Here's a Domingo rig.
671
00:49:02,607 --> 00:49:04,609
We got a water cave.
672
00:49:04,709 --> 00:49:06,177
Water's about three feet deep.
673
00:49:06,277 --> 00:49:07,945
We don't have to rappel down.
674
00:49:08,046 --> 00:49:09,414
We can just swing down.
675
00:49:09,514 --> 00:49:11,716
Look. We know
it's back there, all right?
676
00:49:11,816 --> 00:49:13,284
It's a risk
we're gonna have to take.
677
00:49:13,384 --> 00:49:15,620
How many people
are you gonna leave
down there, Gannon?
678
00:49:15,720 --> 00:49:18,223
What?
Nothing. Just go. Go!
679
00:49:22,460 --> 00:49:23,628
Come on.
680
00:49:44,949 --> 00:49:46,351
Hey!
681
00:49:50,021 --> 00:49:51,756
Hey, guys.
682
00:49:52,857 --> 00:49:55,093
Hey, you all right?
683
00:49:56,161 --> 00:49:57,962
MIRANDA: Yeah, we're fine.
684
00:49:58,063 --> 00:49:59,664
Well, let's go.
685
00:50:06,871 --> 00:50:08,206
We need to talk.
686
00:50:08,306 --> 00:50:09,907
- What?
- It's time for
a change of plans.
687
00:50:10,007 --> 00:50:12,043
- Let's walk and talk.
- Let's talk right here.
688
00:50:12,143 --> 00:50:14,045
You're running us
around in circles and this
thing's picking us off.
689
00:50:14,145 --> 00:50:15,746
I'm trying to find
a way out of here.
690
00:50:15,846 --> 00:50:16,747
And it keeps killing us.
691
00:50:16,847 --> 00:50:17,748
Wanna stand around and chat?
692
00:50:17,848 --> 00:50:18,949
We have guns. We have ammo.
693
00:50:19,050 --> 00:50:20,918
- So what?
- So let's hunt this thing.
694
00:50:21,018 --> 00:50:22,487
- You're crazy.
- Hear me out.
695
00:50:22,587 --> 00:50:24,055
Listen, we can barely
defend ourselves,
and you wanna go
696
00:50:24,155 --> 00:50:25,690
- looking for it?
- Hear me out!
697
00:50:25,790 --> 00:50:28,293
There's nothing
to hear, Ori.
698
00:50:29,660 --> 00:50:32,063
We have a cavern.
699
00:50:32,163 --> 00:50:33,631
We use bait to lure it in.
700
00:50:33,731 --> 00:50:36,701
When it goes for it,
we snap off all of our flashes
701
00:50:36,801 --> 00:50:38,636
and we shoot the thing.
702
00:50:38,736 --> 00:50:41,972
We unload on the son
of a bitch. It'll work.
703
00:50:42,073 --> 00:50:43,774
It'll work.
704
00:50:45,110 --> 00:50:47,245
- What do you guys think?
- What if it doesn't work?
705
00:50:47,345 --> 00:50:50,548
Well, then,
another one of us
dies anyway.
706
00:50:51,048 --> 00:50:52,250
Miranda?
707
00:50:52,350 --> 00:50:54,152
It's up to you, Gan.
708
00:51:00,658 --> 00:51:03,428
Get your flashes.
That thing could
be here any second.
709
00:51:04,162 --> 00:51:05,363
Put the bait in the middle.
710
00:51:05,463 --> 00:51:07,132
The rest of us hide
behind the stalagmites.
711
00:51:07,232 --> 00:51:08,833
Okay.
Who's gonna be the bait?
712
00:51:10,268 --> 00:51:12,470
- Gannon.
- Fuck you.
It's your plan, you do it.
713
00:51:12,570 --> 00:51:14,972
- I'm a better shot. We...
- What?
714
00:51:15,072 --> 00:51:16,507
We can't afford a miss.
715
00:51:16,607 --> 00:51:19,844
It's either you
or the girls.
716
00:51:19,944 --> 00:51:23,080
Come on,
that thing's gonna
be here any second.
717
00:51:23,181 --> 00:51:24,782
Fuck you.
718
00:51:50,841 --> 00:51:52,443
ORI: Lights!
719
00:52:19,270 --> 00:52:20,871
Can you see us?
720
00:52:23,073 --> 00:52:24,642
No.
721
00:52:28,479 --> 00:52:31,249
Feel like
I'm the only one in here.
722
00:52:58,409 --> 00:53:01,812
Look, about Rachel.
723
00:53:01,912 --> 00:53:02,947
Don't do this now.
724
00:53:03,047 --> 00:53:04,048
I'm telling you
what happened.
725
00:53:04,148 --> 00:53:05,049
Yeah, but not now.
726
00:53:05,149 --> 00:53:06,183
My life is on the line.
727
00:53:06,284 --> 00:53:07,385
You accused me
of letting her die.
728
00:53:07,485 --> 00:53:08,686
Now you're gonna
shut up and listen.
729
00:53:08,786 --> 00:53:10,255
Crane was there.
He saw what you did.
730
00:53:10,355 --> 00:53:12,022
Man, you're making this up.
731
00:53:12,122 --> 00:53:13,891
I know where
it's coming from.
732
00:53:13,991 --> 00:53:15,360
You're still hurt.
733
00:53:15,460 --> 00:53:18,263
She played around with you
but still loved me.
734
00:53:18,363 --> 00:53:21,299
- Bullshit.
- And you fell in love
735
00:53:21,399 --> 00:53:23,133
with something
you couldn't have.
736
00:53:23,234 --> 00:53:25,236
Bullshit. Crane was there.
He saw what you did.
737
00:53:25,336 --> 00:53:27,972
Oh, yeah? And what
did he tell you, huh?
738
00:53:28,072 --> 00:53:29,807
What did he say?
739
00:53:31,576 --> 00:53:33,778
- Don't make me say it.
- No, no. I want you to say it.
740
00:53:33,878 --> 00:53:35,480
Get it out in the open.
741
00:53:37,515 --> 00:53:39,284
- Spit it out.
- Gannon, please.
742
00:53:39,384 --> 00:53:40,351
(RACHEL SCREAMS)
743
00:53:40,451 --> 00:53:42,453
What? You in on this, too?
744
00:53:43,421 --> 00:53:44,955
And how about you, Miranda?
745
00:53:47,725 --> 00:53:49,427
Oh, my God.
746
00:53:50,895 --> 00:53:53,097
Oh, my God.
747
00:53:53,197 --> 00:53:55,966
We all know.
Even Domingo knew.
748
00:53:57,402 --> 00:54:00,137
What's happening here?
749
00:54:00,237 --> 00:54:02,773
You killed her, Gan.
750
00:54:02,873 --> 00:54:05,610
You had her hand
and you let her go.
751
00:54:07,945 --> 00:54:09,914
RACHEL: Gannon! Gannon!
752
00:54:10,014 --> 00:54:11,316
GANNON: Rachel! Hold on!
753
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
Hold on to me!
754
00:54:13,183 --> 00:54:15,286
Gannon, I'm slipping!
755
00:54:25,095 --> 00:54:26,897
(BAILEY PANTING)
756
00:54:31,969 --> 00:54:33,771
(WATER SPLASHING)
757
00:54:59,897 --> 00:55:02,032
(SCREAMING)
758
00:55:18,215 --> 00:55:19,717
(GASPS)
759
00:55:22,152 --> 00:55:23,988
BAILEY: Oh, God!
760
00:55:26,123 --> 00:55:27,925
(ROARING)
761
00:55:28,025 --> 00:55:30,060
(ALL SCREAMING)
762
00:55:53,083 --> 00:55:54,685
BAILEY: Oh, God.
763
00:56:10,401 --> 00:56:12,503
(ROARING)
764
00:56:12,603 --> 00:56:15,005
(SCREAMING)
765
00:56:22,647 --> 00:56:26,316
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
766
00:56:26,417 --> 00:56:28,352
(WHOOPING)
767
00:56:28,453 --> 00:56:30,087
Hells, yeah!
768
00:56:30,187 --> 00:56:31,556
Gannon, are you all right?
769
00:56:31,656 --> 00:56:33,190
I'm out of bullets.
I got another mag.
770
00:56:33,290 --> 00:56:35,259
- Did you get it?
- Yeah.
771
00:56:35,359 --> 00:56:37,462
Where's it hurt?
My leg.
772
00:56:37,562 --> 00:56:39,864
(SCREAMS)
My leg! Don't touch it!
773
00:56:41,699 --> 00:56:44,034
It's deep. To the bone.
774
00:56:44,134 --> 00:56:45,235
Is he gonna be able to walk?
775
00:56:45,335 --> 00:56:46,403
He's gonna need help.
776
00:56:46,504 --> 00:56:47,538
We'll take care of him later.
777
00:56:47,638 --> 00:56:48,606
Let's worry about this now.
778
00:56:48,706 --> 00:56:50,841
What the hell is it?
779
00:56:50,941 --> 00:56:54,411
Some kind of wolf-bear hybrid,
I don't know.
780
00:56:56,046 --> 00:56:57,548
There's no blood.
781
00:56:57,648 --> 00:56:59,517
That's not a good sign.
782
00:57:02,553 --> 00:57:04,822
What the hell?
783
00:57:04,922 --> 00:57:06,557
MIRANDA: What?
784
00:57:14,064 --> 00:57:15,700
This is unreal.
785
00:57:15,800 --> 00:57:18,469
Oh, God! Oh, my God!
786
00:57:22,439 --> 00:57:25,476
Go, go, go, go, go!
787
00:57:26,944 --> 00:57:28,212
Run!
788
00:57:28,312 --> 00:57:29,847
Come on!
789
00:57:31,649 --> 00:57:33,551
Let's go! Come on!
790
00:57:40,024 --> 00:57:42,727
BAILEY: I can't hold him
much longer.
791
00:57:47,331 --> 00:57:49,299
(GANNON GRUNTING)
792
00:57:49,399 --> 00:57:50,701
He's leaving a trail.
793
00:57:50,801 --> 00:57:52,002
MIRANDA: Damn it.
794
00:57:52,102 --> 00:57:54,138
Stop, stop, stop.
Set him down a sec.
795
00:57:54,238 --> 00:57:56,040
You grab him from behind.
796
00:57:56,140 --> 00:57:57,875
(GROANS)
797
00:57:59,143 --> 00:58:00,911
Just... Bailey?
798
00:58:05,282 --> 00:58:06,350
We did it again.
799
00:58:06,450 --> 00:58:07,718
Did what?
800
00:58:07,818 --> 00:58:09,987
We left someone behind.
801
00:58:10,087 --> 00:58:11,922
It's a bad time
for guilt, Gan.
802
00:58:12,022 --> 00:58:13,891
He was still moving.
803
00:58:15,325 --> 00:58:16,661
He wasn't gonna make it.
804
00:58:16,761 --> 00:58:19,263
What do you mean,
he wasn't gonna make it?
805
00:58:20,565 --> 00:58:21,732
Rachel was still moving.
806
00:58:21,832 --> 00:58:23,534
Don't do this to me, Gan.
807
00:58:23,634 --> 00:58:26,103
She would've pulled
both of us under.
808
00:58:26,203 --> 00:58:27,605
GANNON: Hold on to me!
809
00:58:27,705 --> 00:58:30,340
- Pull me, Gannon!
- I'm slipping!
810
00:58:30,440 --> 00:58:31,642
Get closer towards me!
811
00:58:31,742 --> 00:58:34,278
- I'm trying!
- Kick!
812
00:58:34,378 --> 00:58:36,446
- It's not working!
- Kick!
813
00:58:36,547 --> 00:58:38,148
Oh, God!
814
00:58:38,248 --> 00:58:39,449
(RACHEL SCREAMING)
815
00:58:39,550 --> 00:58:41,418
Rachel!
816
00:58:41,518 --> 00:58:43,487
Rachel!
817
00:58:43,588 --> 00:58:45,990
No!
818
00:58:48,192 --> 00:58:50,027
Listen to me.
819
00:58:51,662 --> 00:58:54,765
I don't remember
if she slipped out
820
00:58:54,865 --> 00:58:57,134
or if I let her go.
821
00:59:01,305 --> 00:59:03,741
Would you leave me behind?
822
00:59:06,376 --> 00:59:07,878
No.
823
00:59:11,181 --> 00:59:13,918
BAILEY: Maybe
we should split up.
824
00:59:14,018 --> 00:59:14,819
What?
825
00:59:14,919 --> 00:59:16,253
You go your way,
we'll go ours.
826
00:59:16,353 --> 00:59:17,454
He can't follow both of us.
827
00:59:17,554 --> 00:59:19,023
You mean
I'm slowing you down.
828
00:59:19,123 --> 00:59:20,257
No.
829
00:59:20,357 --> 00:59:22,159
Yeah, that's part of it.
830
00:59:22,259 --> 00:59:23,427
He's gonna be fine.
831
00:59:23,527 --> 00:59:24,695
Miranda, we left Ori.
832
00:59:24,795 --> 00:59:26,463
Ori had a spear
coming out of his back.
833
00:59:26,563 --> 00:59:27,397
We couldn't help him.
834
00:59:27,497 --> 00:59:29,066
Look at him, Miranda.
835
00:59:29,166 --> 00:59:30,267
He's just getting worse.
836
00:59:30,367 --> 00:59:32,002
The only way we have a chance
is if we leave him.
837
00:59:32,102 --> 00:59:35,305
- Please, come on.
- Fuck you. I can still walk.
838
00:59:36,807 --> 00:59:39,009
Come on and help.
839
00:59:39,543 --> 00:59:41,078
Help me!
840
00:59:41,846 --> 00:59:43,180
GANNON: Get away from me.
841
00:59:43,280 --> 00:59:44,615
BAILEY: Forget it.
Just put your arm around me.
842
00:59:44,715 --> 00:59:46,416
- Go.
- Come on!
843
00:59:46,516 --> 00:59:47,685
Go, go.
844
00:59:47,785 --> 00:59:49,720
Come on! Come on.
845
00:59:50,220 --> 00:59:52,122
(GROANING)
846
00:59:52,222 --> 00:59:53,290
Yes.
847
00:59:53,390 --> 00:59:54,391
- Did you feel that?
- Yeah.
848
00:59:54,491 --> 00:59:56,761
- Go.
- Go, go.
849
01:00:02,099 --> 01:00:03,300
(SCREAMS)
850
01:00:03,400 --> 01:00:05,302
Come on.
851
01:00:05,402 --> 01:00:08,205
BAILEY: No! No, no, no!
852
01:00:08,305 --> 01:00:09,273
MIRANDA: What was that?
853
01:00:09,373 --> 01:00:10,808
GANNON: What the fuck?
854
01:00:10,908 --> 01:00:14,244
Oh, my God. No, no.
855
01:00:14,344 --> 01:00:19,149
(SOBBING)
No! No, no, no, no, no! No!
856
01:00:19,249 --> 01:00:20,550
What the fuck?
857
01:00:20,651 --> 01:00:22,219
No, no, no! No!
858
01:00:26,556 --> 01:00:28,826
We're going in circles?
859
01:00:30,060 --> 01:00:31,762
Bailey, I thought
you were mapping this place.
860
01:00:31,862 --> 01:00:33,297
I don't know.
I don't know.
I lost track.
861
01:00:33,397 --> 01:00:35,432
What do you mean,
you lost track?
862
01:00:35,532 --> 01:00:37,067
I lost track. I lost track.
863
01:00:37,167 --> 01:00:38,736
I haven't been
mapping anything.
864
01:00:38,836 --> 01:00:40,337
I haven't been
surveying anything.
865
01:00:40,437 --> 01:00:41,972
Just shut up!
866
01:00:42,072 --> 01:00:43,708
- What are we gonna do?
- All right, come on.
867
01:00:43,808 --> 01:00:45,710
Come on, we'll try that hole.
We haven't been that way.
868
01:00:45,810 --> 01:00:49,146
Get up and help me.
Get it together and get up!
869
01:00:49,246 --> 01:00:50,948
GANNON: Come on, Bailey.
870
01:00:52,850 --> 01:00:55,419
MIRANDA: Bailey.
Bailey, get up.
Bailey, get up.
871
01:00:55,519 --> 01:00:56,921
Bailey, come on!
872
01:00:57,021 --> 01:00:58,655
Get up!
873
01:00:58,756 --> 01:01:00,424
Come on. Come on.
874
01:01:00,524 --> 01:01:02,893
(BAILEY CRYING)
875
01:01:02,993 --> 01:01:04,261
Come on.
876
01:01:29,954 --> 01:01:32,222
I don't see a way out.
I don't see a way out.
877
01:01:32,322 --> 01:01:33,490
GANNON: What the fuck?
878
01:01:33,590 --> 01:01:35,425
- Let's try the opposite side.
- No, no.
879
01:01:35,525 --> 01:01:37,161
MIRANDA: Hold on!
880
01:01:38,695 --> 01:01:40,931
(BAILEY COUGHING)
881
01:01:47,637 --> 01:01:49,239
I'm sorry.
882
01:01:49,740 --> 01:01:50,975
What?
883
01:01:51,075 --> 01:01:52,042
I can't.
884
01:01:52,142 --> 01:01:53,844
- What are you doing?
- I can't. I can't!
885
01:01:53,944 --> 01:01:55,512
- What are you doing?
- Gannon.
886
01:01:55,612 --> 01:01:57,748
- What?
- I can't!
887
01:01:57,848 --> 01:02:00,050
I can't. Can't.
888
01:02:03,653 --> 01:02:05,856
(GANNON SCREAMING)
889
01:02:05,956 --> 01:02:07,557
BAILEY: My batteries
aren't working!
890
01:02:07,657 --> 01:02:08,793
My batteries aren't working!
891
01:02:08,893 --> 01:02:10,527
MIRANDA: Mine are all dead.
892
01:02:10,627 --> 01:02:12,562
GANNON: Try your flashes.
893
01:02:12,662 --> 01:02:14,431
(GANNON PANTING)
894
01:02:16,266 --> 01:02:17,467
Fuck!
895
01:02:17,567 --> 01:02:21,205
Mine won't work.
They won't work.
896
01:02:31,748 --> 01:02:33,750
(ALL PANTING)
897
01:02:34,819 --> 01:02:36,386
No!
898
01:02:37,621 --> 01:02:38,856
Oh, my God, you guys.
899
01:02:38,956 --> 01:02:40,124
Oh, my God.
Did you hear that?
900
01:02:40,224 --> 01:02:42,626
- GANNON: What?
- It's fucking in here.
901
01:02:42,726 --> 01:02:43,828
Where?
902
01:02:43,928 --> 01:02:45,462
On the right.
903
01:02:46,196 --> 01:02:47,497
Oh, no!
904
01:02:49,766 --> 01:02:51,468
MIRANDA: It's a wall.
It's a wall.
905
01:02:51,568 --> 01:02:52,736
Which way?
906
01:02:52,837 --> 01:02:54,304
Hold on.
Hold on. Hold on.
907
01:02:54,404 --> 01:02:56,606
Okay, there's a tunnel.
Right here,
there's a tunnel.
908
01:02:56,706 --> 01:02:57,607
Go, go, go.
909
01:02:57,707 --> 01:03:00,845
(GANNON SCREAMING)
910
01:03:00,945 --> 01:03:02,913
(GANNON GROANING)
911
01:03:03,013 --> 01:03:04,381
MIRANDA: Gannon?
912
01:03:04,481 --> 01:03:05,649
(GANNON SCREAMS)
913
01:03:05,749 --> 01:03:06,783
Gannon!
914
01:03:06,884 --> 01:03:09,219
(GANNON GROANING)
915
01:03:20,664 --> 01:03:22,900
(ROARING)
916
01:03:33,177 --> 01:03:34,478
Come on.
917
01:03:38,282 --> 01:03:39,816
Okay.
918
01:03:44,654 --> 01:03:46,123
Come on.
919
01:03:50,027 --> 01:03:52,329
Go, go, go, go, go. Go.
920
01:03:52,429 --> 01:03:54,498
(BOTH PANTING)
921
01:04:03,573 --> 01:04:04,774
BAILEY: Right here.
922
01:04:04,875 --> 01:04:06,576
MIRANDA: I can't see.
923
01:04:15,419 --> 01:04:17,955
(PANTING)
924
01:04:18,488 --> 01:04:20,724
Good.
925
01:04:20,824 --> 01:04:22,960
Our lights. Our lights.
Our lights.
926
01:04:23,060 --> 01:04:24,761
There must be
some power left in them,
927
01:04:24,861 --> 01:04:26,863
just not enough
for that cave.
928
01:04:28,065 --> 01:04:29,399
MIRANDA: Oh, my God.
929
01:04:29,499 --> 01:04:31,068
BAILEY: What? What?
930
01:04:32,302 --> 01:04:34,972
- What?
- He's gone.
931
01:04:35,072 --> 01:04:36,373
I left him there.
932
01:04:36,473 --> 01:04:38,342
- I left him there.
- I know.
933
01:04:38,442 --> 01:04:40,410
- We had to. Okay? We had to.
- I left him there.
934
01:04:40,510 --> 01:04:42,112
I left him there.
Gannon's gone.
935
01:04:42,212 --> 01:04:43,647
We don't know that.
936
01:04:43,747 --> 01:04:45,082
He might've gotten out, too.
Right?
937
01:04:45,182 --> 01:04:46,283
Please just say it with me.
938
01:04:46,383 --> 01:04:48,085
He might've gotten out, too.
Okay?
939
01:04:48,185 --> 01:04:49,553
Oh, God. Oh, God.
940
01:04:49,653 --> 01:04:50,955
(BAILEY SHUSHING)
941
01:04:51,055 --> 01:04:52,656
It's okay. Calm down.
Breathe!
942
01:04:52,756 --> 01:04:54,358
Listen, breathe.
943
01:04:54,458 --> 01:04:56,660
We're almost there.
All right? All right?
944
01:04:56,760 --> 01:04:58,195
We're almost out. Okay?
945
01:04:58,295 --> 01:04:59,896
It's okay.
946
01:05:03,500 --> 01:05:04,468
My God.
947
01:05:04,568 --> 01:05:06,536
What? What? What?
948
01:05:08,305 --> 01:05:10,941
- A leaf.
- What?
949
01:05:11,041 --> 01:05:12,476
Oh, God. Oh, daylight.
950
01:05:12,576 --> 01:05:14,911
Daylight!
Is that what I think it is?
951
01:05:15,012 --> 01:05:17,747
Oh, my God.
Oh, my God.
That's daylight.
952
01:05:17,847 --> 01:05:19,349
Daylight! Oh, my God!
953
01:05:19,449 --> 01:05:21,185
Yes! Yes!
954
01:05:21,285 --> 01:05:22,987
Yes!
Daylight, daylight, daylight!
955
01:05:23,087 --> 01:05:24,321
We're gonna go home again.
956
01:05:24,421 --> 01:05:27,324
Oh, my God.
Daylight. Daylight.
957
01:05:28,425 --> 01:05:30,260
Oh, my God!
958
01:05:32,997 --> 01:05:35,232
(PANTING)
959
01:05:43,473 --> 01:05:46,977
I see the surface.
Bailey, I see the surface.
960
01:05:47,077 --> 01:05:48,445
Bailey, I see the surface!
961
01:05:48,545 --> 01:05:52,449
Oh, I see it!
I see it. Oh, my God!
962
01:05:52,549 --> 01:05:54,118
- Hold on. Oh, God.
- Almost there!
963
01:05:54,218 --> 01:05:55,885
- Bailey.
- My foot's caught
on something.
964
01:05:55,986 --> 01:05:57,487
What's it caught on?
965
01:05:57,587 --> 01:05:58,822
(ROARING)
966
01:05:58,922 --> 01:06:00,457
(SCREAMING)
967
01:06:00,557 --> 01:06:02,526
MIRANDA: No!
968
01:06:02,626 --> 01:06:04,494
No!
969
01:06:06,330 --> 01:06:11,101
Oh, my God!
Oh, my God!
Oh, my God!
970
01:06:13,503 --> 01:06:14,771
(ROARING)
971
01:06:14,871 --> 01:06:16,640
(MIRANDA SCREAMING)
972
01:06:48,238 --> 01:06:50,440
(FIRE CRACKLING)
973
01:07:27,277 --> 01:07:29,113
(SCREAMS)
974
01:07:30,414 --> 01:07:31,981
(GASPS)
975
01:07:32,082 --> 01:07:34,784
Bailey!
Bailey, wake up! Bailey!
976
01:07:35,819 --> 01:07:36,820
(GASPS)
977
01:07:36,920 --> 01:07:38,054
Oh, my God. What happened?
978
01:07:38,155 --> 01:07:40,290
I don't know.
I don't know.
979
01:07:40,657 --> 01:07:42,226
Oh, God.
980
01:07:43,360 --> 01:07:45,095
- What happened?
- I don't know.
981
01:07:45,195 --> 01:07:47,063
- Where are we?
- We gotta get out of here.
982
01:07:47,164 --> 01:07:50,434
- Oh, God,
- we gotta get out of here.
983
01:07:50,534 --> 01:07:54,304
There's a door.
Come on. Miranda, come on.
984
01:07:55,739 --> 01:07:58,108
Come on. Come on.
985
01:07:59,909 --> 01:08:00,977
Okay.
986
01:08:01,077 --> 01:08:02,812
Come on. Come on.
987
01:08:02,912 --> 01:08:04,448
One, two, three.
988
01:08:04,548 --> 01:08:06,783
(BOTH GRUNTING)
989
01:08:06,883 --> 01:08:09,253
(SOBBING)
It won't open!
Bailey, it won't open!
990
01:08:09,353 --> 01:08:10,954
Let us out of here!
991
01:08:11,054 --> 01:08:12,322
Bailey! Bailey!
992
01:08:12,422 --> 01:08:14,724
Bailey, it's not moving.
993
01:08:18,695 --> 01:08:22,599
MIRANDA: Look.
It's all our stuff.
994
01:08:40,184 --> 01:08:42,419
It's not all ours.
995
01:09:04,107 --> 01:09:06,376
It's a wing of a plane.
996
01:09:35,972 --> 01:09:37,774
(COUGHING)
997
01:09:57,594 --> 01:09:59,896
Bailey, there's pictures.
998
01:10:12,576 --> 01:10:14,844
Is that the same plane?
999
01:10:23,152 --> 01:10:25,289
It got them, too.
1000
01:10:42,071 --> 01:10:43,573
"Petr."
1001
01:10:44,841 --> 01:10:46,443
Russian?
1002
01:10:47,076 --> 01:10:48,578
Yeah.
1003
01:10:49,479 --> 01:10:51,748
He would have been 24.
1004
01:11:00,424 --> 01:11:02,892
Water. Water, come on.
1005
01:11:03,593 --> 01:11:05,261
Oh, God.
1006
01:11:06,229 --> 01:11:08,732
(BOTH GRUNTING)
1007
01:11:21,911 --> 01:11:23,780
This is mine.
1008
01:11:38,227 --> 01:11:40,063
(BOTH SCREAMING)
1009
01:11:41,064 --> 01:11:42,699
Oh, my God!
1010
01:12:37,554 --> 01:12:39,188
(ROARING)
1011
01:12:39,288 --> 01:12:40,990
(BOTH SCREAMING)
1012
01:12:56,372 --> 01:12:58,608
God, help me!
1013
01:13:09,519 --> 01:13:12,756
(MIRANDA AND BAILEY
BREATHING HEAVILY)
1014
01:14:16,452 --> 01:14:18,021
Petr?
1015
01:14:20,557 --> 01:14:22,759
MIRANDA: You like your name.
1016
01:14:32,335 --> 01:14:33,670
He doesn't care.
1017
01:14:33,770 --> 01:14:36,105
We-- We're reaching him.
1018
01:14:36,205 --> 01:14:37,373
You can't.
1019
01:14:37,473 --> 01:14:38,608
(SOBBING)
We have to try.
1020
01:14:38,708 --> 01:14:39,843
(GRUNTING)
1021
01:14:39,943 --> 01:14:41,511
What's wrong?
What's wrong?
1022
01:14:41,611 --> 01:14:44,180
Petr, what's wrong?
1023
01:14:47,016 --> 01:14:51,320
- No! No! No! No!
- My God!
1024
01:14:51,420 --> 01:14:52,656
Say his name.
Say his name.
1025
01:14:52,756 --> 01:14:54,023
It's not gonna work.
1026
01:14:54,123 --> 01:14:55,659
Petr! Petr!
1027
01:14:55,759 --> 01:14:57,861
It doesn't care!
It doesn't understand!
1028
01:14:57,961 --> 01:14:59,395
It's not human!
1029
01:14:59,495 --> 01:15:01,364
(ROARING)
1030
01:15:01,464 --> 01:15:03,032
(SCREAMS)
1031
01:15:05,001 --> 01:15:06,636
Oh, my God!
1032
01:15:13,209 --> 01:15:14,978
(SCREAMING)
1033
01:15:19,583 --> 01:15:21,751
(ROARING)
62192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.