All language subtitles for Taxi S05E21 Tonys Baby.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,845 --> 00:01:19,344 Whoo! Hi! 2 00:01:19,413 --> 00:01:21,112 Hoo! That was some run, huh? 3 00:01:21,181 --> 00:01:24,015 I can't believe we did eight miles. 4 00:01:24,084 --> 00:01:25,950 Wow! You ran eight miles? 5 00:01:26,019 --> 00:01:27,764 No, no, no, no, I ran eight miles. 6 00:01:27,788 --> 00:01:29,654 He drove alongside in his cab. 7 00:01:29,723 --> 00:01:32,057 Well, the heater was stuck. 8 00:01:32,126 --> 00:01:35,160 It was like an oven in there. 9 00:01:35,228 --> 00:01:37,963 My body can't take that kind of strain. 10 00:01:38,031 --> 00:01:41,733 Hey, Banta, There's an article in Boxing Monthly 11 00:01:41,802 --> 00:01:44,703 about that fighter you're fightin' on Tuesday night. 12 00:01:44,771 --> 00:01:47,306 Oh, Gentry? Oh, let me see, let me see. 13 00:01:47,374 --> 00:01:49,219 Oh, no, no, uh, let me, let me, uh... 14 00:01:49,243 --> 00:01:52,110 let me, let me read you a couple of choice passages. 15 00:01:52,179 --> 00:01:59,083 "Gentry's left hand is a bludgeon. 16 00:01:59,152 --> 00:02:02,588 It has removed more teeth than trench mouth." 17 00:02:02,656 --> 00:02:03,922 Boy, the press loves him, huh? 18 00:02:03,991 --> 00:02:06,758 Look at this guy. He's 15 and 0. 19 00:02:06,827 --> 00:02:07,993 He's ranked by the WBC. 20 00:02:08,062 --> 00:02:09,795 This is my big chance. 21 00:02:09,864 --> 00:02:12,530 You know, I could really make a name for myself, Lou. 22 00:02:12,599 --> 00:02:15,534 Yeah, "Gums Banta." 23 00:02:15,603 --> 00:02:18,837 Tony, I have a question 24 00:02:18,906 --> 00:02:20,338 about this guy you're gonna fight. 25 00:02:20,407 --> 00:02:22,307 Yeah, oh, yeah, yeah, I know. 26 00:02:22,376 --> 00:02:25,309 How'd I ever get a fight with a major contender, huh? 27 00:02:25,378 --> 00:02:27,078 Not how. Why? 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,547 I mean, look at the last guy Gentry fought. 29 00:02:29,616 --> 00:02:31,984 His face looks like it's inside out. 30 00:02:32,052 --> 00:02:33,852 Is that how you wanna end up? 31 00:02:33,921 --> 00:02:36,321 You mean, with a color photo in Boxing Monthly? 32 00:02:36,389 --> 00:02:38,523 You bet. Oh, boy! 33 00:02:38,592 --> 00:02:45,130 Boy, it musta taken a lotta stitches to close up that gap. 34 00:02:45,199 --> 00:02:47,732 Jim, that's his mouth. 35 00:02:50,170 --> 00:02:52,115 How 'bout gettin' outta those nifty togs 36 00:02:52,139 --> 00:02:55,206 and let's get some cabs on the road here? 37 00:02:55,275 --> 00:02:57,320 Yeah, well, I'm gonna take a shower first. 38 00:02:57,344 --> 00:02:58,076 Why? 39 00:02:58,145 --> 00:02:59,077 Because I'm sweaty 40 00:02:59,145 --> 00:03:00,290 and I'm smelly, that's why. 41 00:03:00,314 --> 00:03:01,513 Well, so is Lupus. 42 00:03:01,582 --> 00:03:03,949 You don't see him wasting company time. 43 00:03:04,018 --> 00:03:05,995 I'll see you guys at Mario's after the shift. 44 00:03:06,019 --> 00:03:06,951 Okay. 45 00:03:07,020 --> 00:03:08,420 Oh, uh, I can't make it. 46 00:03:08,488 --> 00:03:09,887 I got a date with Vicki. 47 00:03:09,956 --> 00:03:11,256 Ooh, you guys have been seeing 48 00:03:11,325 --> 00:03:12,624 a lot of each other, huh? 49 00:03:12,693 --> 00:03:14,203 Yeah, well, you know, she's real special, Elaine. 50 00:03:14,227 --> 00:03:15,438 She's got this knack, you know. 51 00:03:15,462 --> 00:03:17,996 No matter where we are, it could be the crummiest, 52 00:03:18,065 --> 00:03:20,799 sleaziest joint, she fits right in. 53 00:03:20,868 --> 00:03:23,702 Come on. I wanna get some cabs on the road. 54 00:03:23,770 --> 00:03:24,936 Nardo, 218. 55 00:03:25,005 --> 00:03:26,371 I'll see you guys later. 56 00:03:26,440 --> 00:03:30,075 Iggy, 305 Lupus, 411 57 00:03:30,143 --> 00:03:32,543 Uh, Lupus, here, I bought you one of these, 58 00:03:32,612 --> 00:03:34,813 uh, little pine trees to put in your cab. 59 00:03:37,484 --> 00:03:39,651 Go on! Go on! 60 00:03:39,719 --> 00:03:42,187 Chehala, 710. 61 00:03:42,256 --> 00:03:44,989 Uh, Grew, 814. 62 00:03:45,058 --> 00:03:47,759 Hey, Vicki. 63 00:03:47,828 --> 00:03:48,828 Hi, Tony. 64 00:03:48,862 --> 00:03:49,906 What's the matter, huh? 65 00:03:49,930 --> 00:03:51,207 You were supposed to see me tonight. 66 00:03:51,231 --> 00:03:52,509 You couldn't wait, huh, huh? 67 00:03:52,533 --> 00:03:53,465 Knock it off. 68 00:03:53,534 --> 00:03:54,814 You're getting sweat all over me. 69 00:03:54,868 --> 00:03:56,746 You love it. You love it. 70 00:03:56,770 --> 00:03:57,836 Oh! 71 00:03:57,904 --> 00:03:59,237 Listen, I just stopped by 72 00:03:59,306 --> 00:04:02,173 to tell you that, uh, I'm not gonna be able 73 00:04:02,242 --> 00:04:05,310 to make it later and, uh, I gotta go now. 74 00:04:05,379 --> 00:04:06,711 Wait, wait, wait a minute. 75 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 Where ya goin'? 76 00:04:07,848 --> 00:04:09,514 I've got a doctor's appointment. 77 00:04:09,583 --> 00:04:11,015 Well, what's wrong? 78 00:04:12,352 --> 00:04:14,686 Oh, I don't want tell you here 79 00:04:14,755 --> 00:04:17,622 in front of all these people. 80 00:04:17,691 --> 00:04:20,103 Well, uh, come here someplace private. 81 00:04:20,127 --> 00:04:21,127 Hop in. 82 00:04:23,597 --> 00:04:24,796 Yeah, yeah. 83 00:04:24,865 --> 00:04:30,635 So, uh, what's wrong? You don't look sick. 84 00:04:30,704 --> 00:04:31,803 Ha-ha! 85 00:04:31,871 --> 00:04:34,138 I'm late. Ah, so what? 86 00:04:34,207 --> 00:04:36,753 Doctors keep you waiting in their offices all the time. 87 00:04:36,777 --> 00:04:38,977 No, no, I'm not late for my appointment. 88 00:04:39,046 --> 00:04:41,246 I'm late for my monthly visit. 89 00:04:41,314 --> 00:04:43,192 You're gonna go see your mother first. 90 00:04:43,216 --> 00:04:44,383 Oh, Vicki. 91 00:04:44,451 --> 00:04:48,120 No, Tony, I missed my period. 92 00:04:50,256 --> 00:04:53,492 I think I might be pregnant. 93 00:04:55,595 --> 00:04:58,429 How'd that happen? 94 00:04:58,498 --> 00:05:00,209 I mean, you're always so careful. 95 00:05:00,233 --> 00:05:02,378 I mean, what about all those precautions you take? 96 00:05:02,402 --> 00:05:04,436 I don't take any precautions. 97 00:05:04,504 --> 00:05:08,839 Well, where do you go when you say you'll be right back? 98 00:05:08,908 --> 00:05:13,712 I just go and put on a little perfume. 99 00:05:13,781 --> 00:05:16,848 Gee, I guess nothing's foolproof, huh? 100 00:05:16,917 --> 00:05:19,751 Look, Tony, it's not for sure. 101 00:05:19,820 --> 00:05:24,189 Oh, you mean, you've had false alarms before, right? 102 00:05:24,257 --> 00:05:26,925 No, but there's always a first time. 103 00:05:26,994 --> 00:05:30,629 Yeah. Well, you want me to go to the doctor with ya? 104 00:05:30,698 --> 00:05:34,232 No. You've already done your part. 105 00:05:34,301 --> 00:05:37,001 But I'll call you later and let you know what happens. 106 00:05:37,070 --> 00:05:39,537 Okay. Good luck. 107 00:05:39,606 --> 00:05:40,638 I'm gonna need it. 108 00:05:40,707 --> 00:05:43,074 Okay, baby. 109 00:06:02,596 --> 00:06:06,631 Hey, Banta, you look troubled. 110 00:06:06,700 --> 00:06:07,810 You got a problem? 111 00:06:07,834 --> 00:06:09,835 You ain't kidding, Louie. 112 00:06:09,903 --> 00:06:14,873 Well, look, I'll tell ya what always worked for me. 113 00:06:14,942 --> 00:06:16,808 You hit the road. 114 00:06:16,877 --> 00:06:19,155 You get out there and ya drive 115 00:06:19,179 --> 00:06:22,213 and you forget your problems, 116 00:06:22,282 --> 00:06:24,461 and plus, you make a little money. 117 00:06:24,485 --> 00:06:25,784 I mean, it beats 118 00:06:25,852 --> 00:06:27,196 sitting around here moping, doesn't it? 119 00:06:27,220 --> 00:06:31,255 I think you're right, Louie. 120 00:06:31,324 --> 00:06:32,523 Yeah, I wanna drive, man. 121 00:06:32,592 --> 00:06:33,592 Give me a cab. 122 00:06:33,627 --> 00:06:35,126 Sorry, all out. 123 00:06:45,505 --> 00:06:50,308 Oh, Tony, hi. Hey. 124 00:06:50,377 --> 00:06:52,444 Everything all right? 125 00:06:52,512 --> 00:06:55,346 Don't talk to me. I need to be alone. 126 00:06:57,250 --> 00:07:00,284 You just want us to ignore you? 127 00:07:00,353 --> 00:07:02,954 Okay. 128 00:07:03,023 --> 00:07:04,689 We'll just talk among ourselves. 129 00:07:04,758 --> 00:07:06,068 We'll pretend you're not even here. 130 00:07:06,092 --> 00:07:07,325 Okay, guys? Sure. 131 00:07:07,394 --> 00:07:11,129 Let's pretend Tony's not even here. 132 00:07:11,198 --> 00:07:13,898 Right, Jim. 133 00:07:13,967 --> 00:07:16,067 This will be a blast. 134 00:07:16,136 --> 00:07:19,604 I'm goin' first. 135 00:07:21,608 --> 00:07:25,677 Has anyone ever noticed how Tony eats? 136 00:07:29,550 --> 00:07:33,652 He's got the table manners of a Hun. 137 00:07:39,893 --> 00:07:43,194 I mean, maybe I'm not Mr. Etiquette, 138 00:07:43,262 --> 00:07:46,698 but they should serve his food in a trough. 139 00:07:52,505 --> 00:07:54,105 Will you knock it off? 140 00:07:54,174 --> 00:07:57,575 Where did that come from? 141 00:08:02,415 --> 00:08:04,327 It came from me. I'm right here. 142 00:08:04,351 --> 00:08:07,418 You lose! 143 00:08:07,487 --> 00:08:11,756 Okay, now let's pretend that I'm not here. 144 00:08:11,825 --> 00:08:14,025 You're not all here, Jim. 145 00:08:14,094 --> 00:08:16,828 Wait, wait, wait. Tony, this is ridiculous. 146 00:08:16,896 --> 00:08:19,075 If you came here, you obviously want 147 00:08:19,099 --> 00:08:20,498 to talk to someone, 148 00:08:20,566 --> 00:08:23,126 so would it help to talk to Alex alone? 149 00:08:24,103 --> 00:08:25,114 To me? 150 00:08:25,138 --> 00:08:26,437 No, Elaine. 151 00:08:26,506 --> 00:08:27,738 To Jim? 152 00:08:27,807 --> 00:08:30,367 I'd rather talk to this pretzel. 153 00:08:32,446 --> 00:08:34,445 I know what's bothering you. 154 00:08:34,514 --> 00:08:35,958 You're worried about the fight, right? 155 00:08:35,982 --> 00:08:38,650 Tony, Tony, you're in great shape. 156 00:08:38,719 --> 00:08:39,719 You can't lose. 157 00:08:39,786 --> 00:08:41,263 You're gonna take this guy. 158 00:08:41,287 --> 00:08:43,566 I don't think you have a thing to worry about. 159 00:08:43,590 --> 00:08:45,067 Alex, I'm not worried about the fight. 160 00:08:45,091 --> 00:08:48,726 Well, you better start. That guy's a killer. 161 00:08:48,795 --> 00:08:50,261 Come on. Let's get out of here. 162 00:08:50,330 --> 00:08:51,996 I'm gonna stick around. 163 00:08:52,065 --> 00:08:53,398 I'm payin' for the beer. 164 00:08:53,467 --> 00:08:55,400 No, no, no, Jim, come on. 165 00:08:55,468 --> 00:08:56,567 You always pay. 166 00:08:56,636 --> 00:08:58,536 I mean, just because you have $3 million dollars 167 00:08:58,605 --> 00:09:00,205 doesn't mean you always have to pay. 168 00:09:00,273 --> 00:09:01,639 No? 169 00:09:01,708 --> 00:09:04,576 No, of course not. Let Alex pay. 170 00:09:04,645 --> 00:09:06,311 What? 171 00:09:11,418 --> 00:09:13,685 Not a cent more. 172 00:09:13,754 --> 00:09:14,864 Hi, Vicki. 173 00:09:14,888 --> 00:09:16,153 Hi, Vick. 174 00:09:18,658 --> 00:09:20,558 Hi, Ton. 175 00:09:20,627 --> 00:09:24,128 Hi, Vicki. Oh, here, sit down. 176 00:09:27,000 --> 00:09:28,711 Did you take the test? 177 00:09:28,735 --> 00:09:30,368 Mm-hmm. 178 00:09:30,437 --> 00:09:31,514 What'd the doctor say? 179 00:09:31,538 --> 00:09:33,538 I want a drink. 180 00:09:33,607 --> 00:09:34,805 The guy sounds like a lush. 181 00:09:34,874 --> 00:09:36,607 How's he keep his license? 182 00:09:36,676 --> 00:09:39,010 Tony, I'm saying I want a drink. 183 00:09:39,078 --> 00:09:41,679 Oh. hey, Tommy. Yeah? 184 00:09:41,748 --> 00:09:42,825 One beer, man. 185 00:09:42,849 --> 00:09:44,482 So, what'd he say? 186 00:09:44,551 --> 00:09:46,851 The doctor says I'm pregnant. 187 00:09:46,920 --> 00:09:49,364 Make that two beers, huh, Tom? 188 00:09:49,388 --> 00:09:53,424 Oh, well, uh, don't worry about a thing, Vicki. 189 00:09:53,493 --> 00:09:55,571 I mean, uh, I'm gonna do the honorable thing. 190 00:09:55,595 --> 00:09:57,328 I'm gonna marry ya. 191 00:09:57,397 --> 00:09:59,375 I got a weekend off coming up. 192 00:09:59,399 --> 00:10:00,976 You can wear my mom's wedding dress. 193 00:10:01,000 --> 00:10:02,133 Tony, wait. 194 00:10:02,202 --> 00:10:03,301 We can't wait, Vic. 195 00:10:03,369 --> 00:10:04,602 I mean, I'll pick up 196 00:10:04,670 --> 00:10:05,948 the marriage licenses in the morning. 197 00:10:05,972 --> 00:10:07,338 I think we need blood tests. 198 00:10:07,407 --> 00:10:08,784 Tony, could you stop for a minute? 199 00:10:08,808 --> 00:10:09,953 I really don't think it's that simple. 200 00:10:09,977 --> 00:10:11,387 I know, I know it isn't. 201 00:10:11,411 --> 00:10:15,846 There's bridesmaids, best man, the caterer, the music. 202 00:10:15,915 --> 00:10:17,626 My cousin Vito could play the organ. 203 00:10:17,650 --> 00:10:20,251 Oh, but if we use him, we gotta use his monkey. 204 00:10:20,320 --> 00:10:21,585 Oh, come on, Tony! 205 00:10:21,654 --> 00:10:23,754 Tony, you're being ridiculous! Please! 206 00:10:23,823 --> 00:10:26,257 Hey, Vicki, we gotta get married, Vicki. 207 00:10:26,326 --> 00:10:27,870 No, we don't have to get married. 208 00:10:27,894 --> 00:10:30,006 Yes, we do, Vicki! We have to get married! 209 00:10:30,030 --> 00:10:31,496 No, we don't have to get married. 210 00:10:31,564 --> 00:10:33,665 And we're not going to! 211 00:10:33,733 --> 00:10:36,868 There's no way I'm gonna marry a jerk like you... 212 00:10:36,937 --> 00:10:40,137 whether I'm carrying your baby or not! 213 00:10:40,907 --> 00:10:42,187 Hey, Vicki! 214 00:10:52,285 --> 00:10:53,896 This thing that's been bothering you, 215 00:10:53,920 --> 00:10:55,530 you still don't wanna talk about it? 216 00:10:55,554 --> 00:10:56,554 No. 217 00:10:56,590 --> 00:10:58,234 Come on, Tony, whatever it is, 218 00:10:58,258 --> 00:11:00,236 you've gotta get it off your mind. 219 00:11:00,260 --> 00:11:02,059 This is your big chance, Tony. 220 00:11:02,128 --> 00:11:03,327 I mean, if you win this, 221 00:11:03,396 --> 00:11:05,641 you could be on your way to a ranking, right? I guess. 222 00:11:05,665 --> 00:11:07,065 I mean, you worked hard to get here. 223 00:11:07,100 --> 00:11:09,011 You wanna make all that hard work pay off, right? 224 00:11:09,035 --> 00:11:10,101 I suppose. 225 00:11:10,170 --> 00:11:12,370 You wanna show people out there what you can do. 226 00:11:12,405 --> 00:11:14,483 You want people out there to remember the night 227 00:11:14,507 --> 00:11:16,685 when Tony Banta came from nowhere and beat Dean Gentry 228 00:11:16,709 --> 00:11:18,053 and escalated himself into the ranks 229 00:11:18,077 --> 00:11:19,317 of the boxing immortals, right? 230 00:11:19,379 --> 00:11:20,389 That would be nice. 231 00:11:20,413 --> 00:11:21,556 Then you gotta think positive! 232 00:11:21,580 --> 00:11:22,925 You gotta believe you're gonna win! 233 00:11:22,949 --> 00:11:23,949 Are you gonna win?! 234 00:11:23,983 --> 00:11:24,983 What? 235 00:11:25,051 --> 00:11:26,095 Maybe. 236 00:11:26,119 --> 00:11:27,451 Louder! I can't hear ya! 237 00:11:27,520 --> 00:11:29,054 Maybe. 238 00:11:29,122 --> 00:11:30,488 Maybe? 239 00:11:30,557 --> 00:11:33,858 After all that, I think I can go out and beat the guy myself. 240 00:11:33,927 --> 00:11:35,171 Come in. 241 00:11:35,195 --> 00:11:36,961 Hi. 242 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 Oh, hi, Elaine. 243 00:11:38,098 --> 00:11:40,509 Tony, I just want you to know that, 244 00:11:40,533 --> 00:11:42,244 even though I don't like boxing, 245 00:11:42,268 --> 00:11:44,914 I really do hope it goes as well as can be expected 246 00:11:44,938 --> 00:11:46,883 and that it's not too terrible 247 00:11:46,907 --> 00:11:49,452 and that you manage to do whatever you need to do 248 00:11:49,476 --> 00:11:52,036 to that poor man before he does it to you. 249 00:11:53,479 --> 00:11:55,179 Well, thanks, Elaine. 250 00:11:55,248 --> 00:11:57,214 And, uh, if that was a pep talk, 251 00:11:57,283 --> 00:11:58,983 you did just as good as Alex. 252 00:11:59,052 --> 00:12:02,920 You know, I really like your apartment. 253 00:12:08,227 --> 00:12:11,795 It makes my place look like a hole in the wall. 254 00:12:11,864 --> 00:12:14,666 Well, we just came here to wish you good luck. 255 00:12:14,734 --> 00:12:16,133 See you out there. 256 00:12:16,202 --> 00:12:17,468 Thanks. 257 00:12:17,536 --> 00:12:21,739 Elegant, without being pretentious. 258 00:12:24,344 --> 00:12:26,777 That's high tech. 259 00:12:26,846 --> 00:12:28,779 Oh, oh, Jim, hey, come on, 260 00:12:28,848 --> 00:12:30,748 I'll show you the rest of the place. 261 00:12:30,817 --> 00:12:33,484 Okeydoke. 262 00:12:33,553 --> 00:12:34,919 See ya. Thanks. 263 00:12:34,988 --> 00:12:36,153 Come on, Tony. 264 00:12:36,222 --> 00:12:38,723 Tony, we got to shock you out of this. 265 00:12:38,791 --> 00:12:40,336 We got to get your adrenaline going. 266 00:12:40,360 --> 00:12:41,870 We've just got to get it going. 267 00:12:41,894 --> 00:12:44,240 You know what I'm gonna do? I'm gonna slap your face. 268 00:12:44,264 --> 00:12:45,574 Why? I've seen that work. 269 00:12:45,598 --> 00:12:47,209 I mean, it stimulates you. It shocks you. 270 00:12:47,233 --> 00:12:48,711 It gets you out of the doldrums. 271 00:12:48,735 --> 00:12:50,235 It's a... a stupid idea. 272 00:12:50,303 --> 00:12:51,981 I don't know what I'm talking about. 273 00:12:52,005 --> 00:12:53,437 Maybe it's a good idea, Alex. 274 00:12:53,506 --> 00:12:54,605 It's worth a shot. 275 00:12:58,912 --> 00:13:00,745 What was that? 276 00:13:00,813 --> 00:13:02,880 If you're gonna slap me, slap me. 277 00:13:02,949 --> 00:13:04,048 Okay. 278 00:13:05,852 --> 00:13:07,530 How's that? Did it work? 279 00:13:07,554 --> 00:13:10,955 No, and I think I got a loose filling now over here. 280 00:13:11,024 --> 00:13:12,123 Hey, Tony. 281 00:13:12,191 --> 00:13:13,869 Louie, what're you doing here? 282 00:13:13,893 --> 00:13:16,172 I just came to check and see how Banta's feeling. 283 00:13:16,196 --> 00:13:17,595 Would you get out of here? 284 00:13:17,664 --> 00:13:21,132 You just came to check and see if your bet was still good. 285 00:13:21,200 --> 00:13:23,668 Well, I admit I did bet against Banta, 286 00:13:23,737 --> 00:13:26,004 but that doesn't mean I don't care about him. 287 00:13:26,072 --> 00:13:28,639 Look, Tony, I don't know exactly 288 00:13:28,708 --> 00:13:30,219 what it is you're, you're going through, 289 00:13:30,243 --> 00:13:33,578 but I know that it's eating you up inside. 290 00:13:33,646 --> 00:13:36,648 Is there anything that I or anybody else can do 291 00:13:36,716 --> 00:13:39,550 to lift you out of this depression before the fight? 292 00:13:39,619 --> 00:13:41,485 No, Louie. 293 00:13:41,554 --> 00:13:43,332 Well, I guess I'm gonna go double my bet. 294 00:13:43,356 --> 00:13:45,823 Is there a phone in here? 295 00:13:45,892 --> 00:13:47,636 Louie, would you get out of here. 296 00:13:47,660 --> 00:13:49,905 No telephone? Will you just get out of here, please? 297 00:13:49,929 --> 00:13:52,129 You got a dime? No! Get out! 298 00:13:54,000 --> 00:13:55,400 Oh, come on, Tony, Tony. 299 00:13:55,468 --> 00:13:58,269 Now you've always been able to confide in me and trust in me. 300 00:13:58,338 --> 00:13:59,370 Please, open up. 301 00:13:59,439 --> 00:14:00,905 Alex, it's too personal. 302 00:14:05,778 --> 00:14:08,179 Hey, Tony, looking good. 303 00:14:08,248 --> 00:14:09,625 Hey, Leo, what do you say? 304 00:14:09,649 --> 00:14:10,893 Hey, Alex, this is Leo Goodman. 305 00:14:10,917 --> 00:14:11,849 He's my new manager. 306 00:14:11,918 --> 00:14:13,028 This is Alex Reiger. 307 00:14:13,052 --> 00:14:14,163 He's gonna work in our corner, Leo. 308 00:14:14,187 --> 00:14:15,231 Welcome aboard. 309 00:14:15,255 --> 00:14:16,532 Glad to have you in the corner. 310 00:14:16,556 --> 00:14:18,100 Gonna be a hell of a fight tonight. 311 00:14:18,124 --> 00:14:20,302 Uh, can I talk to you for a moment? What about? 312 00:14:20,326 --> 00:14:22,304 I hope it's about sports. I know all about boxing. 313 00:14:22,328 --> 00:14:23,261 No, it's about Tony. 314 00:14:23,329 --> 00:14:25,029 He's very depressed. 315 00:14:25,098 --> 00:14:26,397 Tony, depressed? 316 00:14:28,000 --> 00:14:29,399 No, he-he looks pensive. 317 00:14:29,468 --> 00:14:31,814 That's what I like... A pensive fighter. 318 00:14:31,838 --> 00:14:33,537 It shows he's thinking. 319 00:14:33,606 --> 00:14:35,206 Listen, listen, look, um, 320 00:14:35,274 --> 00:14:37,041 there's, there's a problem he's got 321 00:14:37,109 --> 00:14:38,187 that's really eating him up 322 00:14:38,211 --> 00:14:40,744 and I know that if I could find out what it is, 323 00:14:40,813 --> 00:14:42,146 I could really help him. 324 00:14:42,214 --> 00:14:45,249 No, you know, I think that you are overly concerned. 325 00:14:45,318 --> 00:14:47,796 You see, judging by the looks of him, 326 00:14:47,820 --> 00:14:49,598 it could only be one of two things. 327 00:14:49,622 --> 00:14:52,289 Either he's got a girl pregnant or he's got piles. 328 00:14:54,394 --> 00:14:58,095 If he's got piles, he would've told me. 329 00:14:58,164 --> 00:14:59,730 Who's the girl? Vicki? 330 00:14:59,799 --> 00:15:01,465 Yeah, Leo. 331 00:15:01,534 --> 00:15:06,237 I'm glad we got that out in the open. 332 00:15:06,306 --> 00:15:07,571 Feel better now? 333 00:15:07,640 --> 00:15:09,874 Come on, let's get out there and really get going. 334 00:15:09,943 --> 00:15:11,976 Hey, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 335 00:15:12,045 --> 00:15:13,885 You want to go through with this fight tonight? 336 00:15:13,913 --> 00:15:15,657 What kind of a question is that? 337 00:15:15,681 --> 00:15:18,227 All right, so he got a girl pregnant. So what? 338 00:15:18,251 --> 00:15:20,952 I mean, it's not as bad as having his car repossessed. 339 00:15:21,020 --> 00:15:23,788 Wait. That's a callous attitude, don't you think? 340 00:15:23,856 --> 00:15:26,491 Well, I know, but he's like a son to me. 341 00:15:26,559 --> 00:15:28,737 No, I mean, comparing it to having his car repossessed? 342 00:15:28,761 --> 00:15:30,206 Well, it's a lousy comparison. 343 00:15:30,230 --> 00:15:31,941 I'm the first one to admit that. 344 00:15:31,965 --> 00:15:33,264 So what'd you say it for? 345 00:15:33,333 --> 00:15:35,544 Well, 'cause it just come off the top of my head. 346 00:15:35,568 --> 00:15:38,246 Here the boy's going out for the most important fight of his life. 347 00:15:38,270 --> 00:15:39,482 What am I supposed to say? 348 00:15:39,506 --> 00:15:41,517 You want me to say, "With all the burdens 349 00:15:41,541 --> 00:15:44,753 you got on your shoulders, you'll be lucky to make it through the first round?" 350 00:15:44,777 --> 00:15:46,889 I mean, what kind of a manager would I be 351 00:15:46,913 --> 00:15:51,582 if I said something like that in front of him. 352 00:15:51,651 --> 00:15:53,428 You didn't hear that, did you? 353 00:15:53,452 --> 00:15:55,719 Yeah, I heard it. 354 00:15:55,788 --> 00:15:56,898 Oh, so what. Come on. 355 00:15:56,922 --> 00:15:58,189 No, wait a minute. 356 00:15:58,258 --> 00:15:59,724 Tony, Tony, just tell me something. 357 00:15:59,793 --> 00:16:01,325 How-how is Vicki taking this? 358 00:16:01,394 --> 00:16:03,673 Oh, she's taking it terrible, Alex. She won't marry me. 359 00:16:03,697 --> 00:16:05,474 She won't talk to me. She won't discuss it. 360 00:16:05,498 --> 00:16:07,209 She won't... Look, hey, you two, you two, 361 00:16:07,233 --> 00:16:09,278 you know you can settle this walking to the ring. 362 00:16:09,302 --> 00:16:10,345 It's a 45 second walk. 363 00:16:10,369 --> 00:16:11,469 Wait a minute now. 364 00:16:11,537 --> 00:16:13,248 45 seconds... we need more time than that. 365 00:16:13,272 --> 00:16:15,084 Well, you'll probably have more time than that 366 00:16:15,108 --> 00:16:17,675 because I usually get lost. 367 00:16:21,915 --> 00:16:23,726 Introducing in the black corner, 368 00:16:23,750 --> 00:16:28,119 weighing in at an even 165 pounds, 369 00:16:28,188 --> 00:16:29,587 fighting out of Boston, 370 00:16:29,656 --> 00:16:33,357 a former Golden Gloves boxing champion, 371 00:16:33,426 --> 00:16:36,193 tenth ranked middleweight in the world 372 00:16:36,262 --> 00:16:40,097 with 11 knockouts in his 15 straight wins, 373 00:16:40,166 --> 00:16:44,168 the pride of Massachusetts, 374 00:16:44,237 --> 00:16:48,072 undefeated Dean "Big Bang" Gentry! 375 00:16:54,847 --> 00:16:57,548 And over here, Tony Banta! 376 00:17:01,821 --> 00:17:05,256 I insist that all my fighters have short introductions. 377 00:17:05,324 --> 00:17:06,401 Why? 378 00:17:06,425 --> 00:17:07,625 'Cause I have to write them. 379 00:17:10,129 --> 00:17:11,506 The referee now will give instructions. 380 00:17:11,530 --> 00:17:14,098 Gene Le Bell. 381 00:17:16,302 --> 00:17:18,147 Gentlemen, let's have a clean fight. 382 00:17:18,171 --> 00:17:20,571 In the event of a knockdown, go to a neutral corner. 383 00:17:20,639 --> 00:17:24,641 I want you to shake hands and good luck to both of you. 384 00:17:24,710 --> 00:17:26,544 Alex, I don't care about this fight. 385 00:17:26,612 --> 00:17:28,212 I can't get Vicki out of my mind. 386 00:17:28,281 --> 00:17:29,547 I don't care if I win or lose. 387 00:17:29,615 --> 00:17:31,093 What do you mean, you don't care if you win or lose? 388 00:17:31,117 --> 00:17:32,728 You better care if you win or lose! 389 00:17:32,752 --> 00:17:34,162 There's nothing you can do about Vicki right now. 390 00:17:34,186 --> 00:17:36,165 The only thing you can do is concentrate on boxing, 391 00:17:36,189 --> 00:17:37,521 this fight, that's all. 392 00:17:37,590 --> 00:17:39,334 This is the most important fight of your life. 393 00:17:39,358 --> 00:17:41,370 You know, I don't think I could've said it as good myself. 394 00:17:41,394 --> 00:17:43,494 And I'd like to add one thing to it. 395 00:17:43,563 --> 00:17:45,896 After 53 years in the fight game, 396 00:17:45,965 --> 00:17:48,632 I'm retiring after the fight tonight is finished 397 00:17:48,701 --> 00:17:50,901 and I would like to go out with a winner. 398 00:17:50,970 --> 00:17:53,571 Tony, it's up to you. 399 00:17:53,640 --> 00:17:56,941 Oh, but, but, Leo, I may not win. 400 00:17:57,010 --> 00:17:58,275 Oh, well, I'm just blowing air. 401 00:17:58,344 --> 00:18:00,289 Listen, I'll be managing when I'm 100. 402 00:18:04,417 --> 00:18:07,518 Listen, Leo, I've known Tony a long time. 403 00:18:07,586 --> 00:18:08,866 Despite whatever he says, 404 00:18:08,921 --> 00:18:10,598 when he feels that first punch, 405 00:18:10,622 --> 00:18:11,700 he's gonna snap out of it. 406 00:18:11,724 --> 00:18:12,990 Oh! 407 00:18:13,059 --> 00:18:15,359 All right, come on! 408 00:18:15,428 --> 00:18:19,630 Three, four, five... I see what you mean. 409 00:18:19,699 --> 00:18:21,499 He looks better already. 410 00:18:32,078 --> 00:18:34,545 You keep walking into his left hand out there. 411 00:18:34,614 --> 00:18:37,314 It's the fourth round, Alex and she's not even here yet. 412 00:18:37,383 --> 00:18:39,428 Well, you said she wasn't returning your phone calls. 413 00:18:39,452 --> 00:18:41,063 Yeah, but at least I thought she'd come to my fight. 414 00:18:41,087 --> 00:18:43,065 After all, I am the father of her child. 415 00:18:43,089 --> 00:18:44,633 Tony, stop torturing yourself. 416 00:18:44,657 --> 00:18:46,089 I can't, Alex, I can't help it. 417 00:18:46,158 --> 00:18:48,238 I keep wondering, will I ever get married? 418 00:18:48,294 --> 00:18:49,393 Will I ever see my kid? 419 00:18:49,461 --> 00:18:51,040 Tony, look, she's not coming to the fight. 420 00:18:51,064 --> 00:18:52,274 So just put it out of your mind. 421 00:18:52,298 --> 00:18:54,298 Hey, are we still talking about Vicki? 422 00:18:54,367 --> 00:18:56,434 Yeah! But she called. 423 00:18:56,502 --> 00:18:58,269 Didn't I tell you? 424 00:18:58,337 --> 00:19:01,138 She wanted you to get a ticket for her for the fight tonight. 425 00:19:01,207 --> 00:19:02,672 Leo! 426 00:19:02,741 --> 00:19:04,353 You know I wanted to talk to her! 427 00:19:04,377 --> 00:19:05,577 How come you didn't tell me? 428 00:19:05,611 --> 00:19:06,810 Well, I forgot. 429 00:19:06,879 --> 00:19:08,223 How could you forget? This was important. 430 00:19:08,247 --> 00:19:09,558 How do you forget something like that? 431 00:19:09,582 --> 00:19:11,315 I was busy. 432 00:19:11,384 --> 00:19:12,917 I was writing your introduction. 433 00:19:12,985 --> 00:19:15,064 Hey, Leo, you know what's wrong with you? 434 00:19:15,088 --> 00:19:16,487 You're a crummy manager! 435 00:19:16,555 --> 00:19:17,866 That's what's wrong with you! 436 00:19:21,226 --> 00:19:24,261 Save it for the fight, kid! 437 00:19:24,330 --> 00:19:25,696 He's angry! 438 00:19:25,765 --> 00:19:26,830 And he's angry 'cause 439 00:19:26,899 --> 00:19:28,598 I didn't deliver Vicki's message. 440 00:19:28,667 --> 00:19:30,234 Hey, watch this. 441 00:19:30,303 --> 00:19:34,838 Tony, Vicki called me 100 times and I forgot to tell you! 442 00:19:34,907 --> 00:19:37,041 Go, Tony! 443 00:19:51,791 --> 00:19:53,657 Tony, Tony, great fight. 444 00:19:53,726 --> 00:19:54,736 Great fight! 445 00:19:54,760 --> 00:19:56,105 I think you may have beaten him on points. 446 00:19:56,129 --> 00:19:57,369 You should have knocked him out 447 00:19:57,396 --> 00:19:59,308 when you had him on the ropes in the eighth. 448 00:19:59,332 --> 00:20:00,332 Vicki. 449 00:20:00,365 --> 00:20:01,298 How long you been here? 450 00:20:01,367 --> 00:20:02,633 Since the start of the fight. 451 00:20:02,702 --> 00:20:04,079 Well, how come you didn't sit ringside? 452 00:20:04,103 --> 00:20:05,802 Because it's hard watching the guy you love 453 00:20:05,871 --> 00:20:07,304 being force-fed his own nose. 454 00:20:07,373 --> 00:20:08,839 What was that word you used? 455 00:20:08,908 --> 00:20:10,040 Nose. 456 00:20:10,109 --> 00:20:11,586 That's the thing in the middle of your face 457 00:20:11,610 --> 00:20:13,450 he was trying to push to the back of your head. 458 00:20:13,479 --> 00:20:15,312 No, not nose, you said love. 459 00:20:15,381 --> 00:20:16,792 If you love me, why won't you marry me? 460 00:20:16,816 --> 00:20:18,982 Because you didn't ask me to marry you. 461 00:20:19,051 --> 00:20:20,717 You told me we had to. 462 00:20:20,786 --> 00:20:22,364 If you'd asked me, I might have said yes. 463 00:20:22,388 --> 00:20:23,320 All right, I'm asking. 464 00:20:23,389 --> 00:20:24,669 Will you marry me? 465 00:20:25,524 --> 00:20:27,425 That's supposed to be a proposal? 466 00:20:27,493 --> 00:20:29,260 In most countries, it is. 467 00:20:29,328 --> 00:20:31,995 No, usually the guy tells the girl he loves her. 468 00:20:32,064 --> 00:20:33,197 Okay, fine, I love you. 469 00:20:33,266 --> 00:20:34,398 You satisfied? 470 00:20:34,467 --> 00:20:36,500 Yeah! 471 00:20:36,569 --> 00:20:39,603 All I wanted was a little tenderness. 472 00:20:39,672 --> 00:20:42,106 All right, will you marry me, yes or no? 473 00:20:44,310 --> 00:20:46,944 Would you ask me to marry you if I wasn't pregnant? 474 00:20:47,012 --> 00:20:48,346 Yes. 475 00:20:48,414 --> 00:20:50,314 Would you ask me to marry you 476 00:20:50,383 --> 00:20:52,360 if you hadn't been hit in the head for 10 rounds? 477 00:20:52,384 --> 00:20:53,762 Ooh, what's that supposed to mean? 478 00:20:53,786 --> 00:20:55,864 You know what that means. I'd like to hit you... 479 00:20:55,888 --> 00:20:57,799 Ask her to marry you and make it nice. 480 00:20:57,823 --> 00:20:58,823 I already did. 481 00:20:58,891 --> 00:21:00,424 Well, ask her again. 482 00:21:00,493 --> 00:21:03,794 All right. 483 00:21:03,863 --> 00:21:05,829 Would you marry me? 484 00:21:12,371 --> 00:21:13,871 I have to think about it. 485 00:21:13,940 --> 00:21:15,651 Well, I... No, no, no! 486 00:21:17,109 --> 00:21:18,753 Ladies and gentlemen, 487 00:21:18,777 --> 00:21:22,646 we have a split decision! 488 00:21:22,715 --> 00:21:24,882 Oh, come on, Vicki, marry me. 489 00:21:24,950 --> 00:21:27,285 Judge Harold Lederman at ringside scores it 490 00:21:27,353 --> 00:21:32,956 97 to 95 in favor of Dean Gentry. 491 00:21:33,025 --> 00:21:35,960 Come on, Vicki, please? 492 00:21:36,028 --> 00:21:38,496 Judge Eric Billson, also at ringside, 493 00:21:38,564 --> 00:21:44,568 sees it 95 to 93 in favor of Tony Banta. 494 00:21:46,438 --> 00:21:48,472 Please, please, please, please? 495 00:21:48,541 --> 00:21:52,476 The deciding ballot cast by referee Gene Le Bell, 496 00:21:52,545 --> 00:21:55,312 he scores it 94 to 92 497 00:21:55,381 --> 00:21:59,215 in favor of the winner... 498 00:21:59,284 --> 00:22:01,652 Okay, I'll marry you. 499 00:22:01,720 --> 00:22:03,387 Dean Gentry! 500 00:22:06,959 --> 00:22:09,827 For a minute, I thought Gentry won. 501 00:22:09,896 --> 00:22:11,862 He did, but Tony's a good loser. 502 00:22:11,931 --> 00:22:13,430 Good? He's great! 503 00:22:23,942 --> 00:22:25,954 Good night, fellas. All right, Leo, take it easy. 504 00:22:25,978 --> 00:22:28,879 Hey, thanks a lot, Lee. Good night, Leo. 505 00:22:33,152 --> 00:22:35,386 Alex, 506 00:22:35,454 --> 00:22:38,856 you think Vicki meant it when she said she loves me? 507 00:22:38,924 --> 00:22:40,691 Yeah, I think so, yes. 508 00:22:42,561 --> 00:22:45,062 You think I meant it when I said I love her? 509 00:22:47,133 --> 00:22:48,977 Well, I thought so at the time, yeah. 510 00:22:49,001 --> 00:22:51,701 Yeah, so did I. 511 00:22:51,770 --> 00:22:54,004 No, I mean, hey, what difference does it make? 512 00:22:54,073 --> 00:22:55,572 I mean, I got to marry her. 513 00:22:55,641 --> 00:22:57,218 It's the honorable thing to do. 514 00:22:57,242 --> 00:23:01,211 I mean, who knows, maybe I do love her. 515 00:23:01,280 --> 00:23:04,514 Hey, Alex, how do you know? 516 00:23:04,583 --> 00:23:06,461 How do you know when the woman comes along 517 00:23:06,485 --> 00:23:08,886 that you want to love for the rest of your life? 518 00:23:08,954 --> 00:23:12,790 Well, that's a question for a wiser man than I. 519 00:23:12,858 --> 00:23:14,758 Hmm, you're right. 520 00:23:14,827 --> 00:23:17,561 I'll go see if I can catch up to Leo. 521 00:23:18,898 --> 00:23:22,266 Leo! Leo! Hey, Leo! 522 00:23:22,335 --> 00:23:24,101 Leo! 523 00:23:56,436 --> 00:23:57,946 Good night, Mr. Walters! 34815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.