Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,845 --> 00:01:20,045
Oh... Oh, no, no, no.
2
00:01:20,114 --> 00:01:22,225
No, I... No, I understand.
3
00:01:22,249 --> 00:01:24,682
Yeah. All right, good-bye.
4
00:01:29,123 --> 00:01:31,590
Banta, Nardo? Reiger, Reiger?
5
00:01:31,659 --> 00:01:32,591
What? ALEX: Hmm?
6
00:01:32,659 --> 00:01:33,903
Come over here. Come over here.
7
00:01:33,927 --> 00:01:34,927
What?
8
00:01:37,497 --> 00:01:39,498
I just talked to Jim's brother.
9
00:01:39,566 --> 00:01:41,733
It's terrible news.
10
00:01:41,802 --> 00:01:42,935
What is it?
11
00:01:43,003 --> 00:01:45,003
His dad dropped
dead over the weekend.
12
00:01:45,071 --> 00:01:46,249
Oh, my... No! ELAINE: Oh, no!
13
00:01:46,273 --> 00:01:48,273
Yeah, yeah, yeah, yeah. No! Oh.
14
00:01:48,342 --> 00:01:51,877
Well, it looks like I'm the one
that breaks the news to him.
15
00:01:51,945 --> 00:01:53,156
You?
16
00:01:53,180 --> 00:01:55,847
Yeah, me.
17
00:01:55,916 --> 00:01:57,416
I've done this before, you know.
18
00:01:57,484 --> 00:01:59,585
Ask Perez over there.
19
00:01:59,653 --> 00:02:02,721
Hey, Perez, didn't I just
tell you a couple of days ago
20
00:02:02,789 --> 00:02:04,456
that your father died?
21
00:02:04,524 --> 00:02:07,025
What?
22
00:02:07,094 --> 00:02:11,596
Oh, Perez, I
meant to, uh... Oh...
23
00:02:11,665 --> 00:02:12,942
Look, uh, look, I'm sorry.
24
00:02:12,966 --> 00:02:14,744
Look, take the
rest of the day off.
25
00:02:14,768 --> 00:02:16,234
Uh, all right, look.
26
00:02:16,303 --> 00:02:20,905
Look, Perez, the Lord
works in mysterious ways.
27
00:02:20,974 --> 00:02:24,075
Uh, I'll-I'll make it up to you.
28
00:02:24,144 --> 00:02:25,310
Louie!
29
00:02:25,379 --> 00:02:27,290
Louie, maybe you better
30
00:02:27,314 --> 00:02:28,725
let one of us tell him.
31
00:02:28,749 --> 00:02:30,159
Yeah. No, no, no, no, I can't.
32
00:02:30,183 --> 00:02:32,462
Yeah. I can't. This
has to come from me.
33
00:02:32,486 --> 00:02:34,920
I mean, Iggy and I have
a special relationship.
34
00:02:34,989 --> 00:02:37,422
Yeah. Well, uh,
35
00:02:37,490 --> 00:02:39,469
crazy as it sounds,
Jim does consider,
36
00:02:39,493 --> 00:02:41,526
uh, Louie his closest friend.
37
00:02:42,629 --> 00:02:44,496
I... Oh.
38
00:02:44,565 --> 00:02:45,909
Hi, Jim. Hi. Hi, Jim.
39
00:02:45,933 --> 00:02:48,110
Hi. How you doing?
40
00:02:48,134 --> 00:02:49,368
All right. Hey, Jim...
41
00:02:49,436 --> 00:02:50,913
Now, Louie, Louie. What?
42
00:02:50,937 --> 00:02:52,217
Do this right.
43
00:02:52,272 --> 00:02:55,440
You're insulting me.
44
00:02:55,508 --> 00:02:57,442
Uh, Jim?
45
00:02:57,511 --> 00:03:00,378
Yeah? Um, I have
something to tell you.
46
00:03:00,447 --> 00:03:01,947
I think you better sit down.
47
00:03:02,015 --> 00:03:05,917
The best way to do this is
to just come out and say it.
48
00:03:05,986 --> 00:03:07,519
Come on here, come sit down.
49
00:03:07,588 --> 00:03:08,853
Come sit down.
50
00:03:10,824 --> 00:03:13,826
Uh... All right.
51
00:03:15,862 --> 00:03:17,829
It's about your father.
52
00:03:19,466 --> 00:03:21,732
He's no longer with us.
53
00:03:23,470 --> 00:03:25,403
He never was.
54
00:03:27,941 --> 00:03:29,874
He lives in Boston.
55
00:03:30,945 --> 00:03:32,577
Uh, no, no.
56
00:03:32,646 --> 00:03:36,748
Jim, he-he's gone on
to his final resting place.
57
00:03:36,816 --> 00:03:40,085
A condo in Palm Beach?
58
00:03:40,153 --> 00:03:41,386
No, no, no, no.
59
00:03:41,455 --> 00:03:43,388
Jim...
60
00:03:44,724 --> 00:03:46,958
Your father died.
61
00:03:47,027 --> 00:03:49,261
What?
62
00:03:49,330 --> 00:03:52,130
Yeah, yeah, he died on Friday,
and the funeral was Sunday.
63
00:03:52,199 --> 00:03:53,464
Your brother called.
64
00:03:53,533 --> 00:03:56,434
He tried to get in touch
with you, but he couldn't.
65
00:03:56,503 --> 00:03:57,602
Dad?
66
00:03:59,773 --> 00:04:01,050
Dad's dead.
67
00:04:01,074 --> 00:04:04,242
It was his heart.
68
00:04:05,612 --> 00:04:07,791
I-I told him to lose weight.
69
00:04:07,815 --> 00:04:09,626
Hey, Jim, Jim, we're
really sorry about this.
70
00:04:09,650 --> 00:04:10,960
Yeah... Oh, it's so horrible.
71
00:04:10,984 --> 00:04:13,751
This is the way things are.
72
00:04:13,820 --> 00:04:16,655
Uh, give-give...
give me a cab, boss.
73
00:04:16,723 --> 00:04:17,934
I want to go to work.
74
00:04:17,958 --> 00:04:19,268
No, no, no, no, Jim.
Take the day off.
75
00:04:19,292 --> 00:04:20,470
No, no, no, no, no, no, no.
76
00:04:20,494 --> 00:04:21,592
No, no, no.
77
00:04:21,661 --> 00:04:23,105
I want to keep my
mind off my grief.
78
00:04:23,129 --> 00:04:24,696
No, no, no. Take
the day. What? What?
79
00:04:24,765 --> 00:04:27,176
Give me a cab so I
can get through the day
80
00:04:27,200 --> 00:04:30,102
without thinking about my dad.
81
00:04:30,170 --> 00:04:33,638
All right, uh, Jeff,
give him cab four ten.
82
00:04:33,707 --> 00:04:35,240
Four ten!
83
00:04:35,309 --> 00:04:37,309
Boy, how ironic.
84
00:04:37,378 --> 00:04:40,244
That's how much Dad weighed.
85
00:04:46,219 --> 00:04:48,420
Oh!
86
00:04:48,488 --> 00:04:50,088
What a week.
87
00:04:50,157 --> 00:04:54,859
I mean, uh, first Garcia's
dad, and now Jim's.
88
00:04:54,928 --> 00:04:56,694
Garcia?
89
00:04:56,763 --> 00:04:58,830
You told Perez.
90
00:05:02,069 --> 00:05:04,068
Ah, no!
91
00:05:09,976 --> 00:05:11,442
Hey, hi, Tony.
92
00:05:11,511 --> 00:05:12,711
Damn it!
93
00:05:12,779 --> 00:05:14,279
What is this world coming to?
94
00:05:14,348 --> 00:05:16,515
It's not a decent place
to raise kids anymore.
95
00:05:16,583 --> 00:05:17,816
I'm appalled.
96
00:05:17,884 --> 00:05:19,562
The Yanks lost another one?
97
00:05:19,586 --> 00:05:20,719
Would I be this upset
98
00:05:20,787 --> 00:05:22,531
just 'cause the Yanks
lost another game?
99
00:05:22,555 --> 00:05:23,922
Double-header?
100
00:05:23,991 --> 00:05:26,324
To Seattle.
101
00:05:26,393 --> 00:05:27,793
But it's more than that.
102
00:05:27,861 --> 00:05:29,406
It's Steinbrenner.
He's doing it again.
103
00:05:29,430 --> 00:05:30,695
He's undermining his team,
104
00:05:30,764 --> 00:05:33,164
and he's wrecking a
great New York tradition.
105
00:05:33,233 --> 00:05:34,410
Tony, what are
you talking about?
106
00:05:34,434 --> 00:05:35,711
Am I the only one who sees
107
00:05:35,735 --> 00:05:37,147
that Steinbrenner's
changing this whole world?
108
00:05:37,171 --> 00:05:39,437
Wait. Tony, how could
Steinbrenner change the world?
109
00:05:39,506 --> 00:05:40,939
The domino theory.
110
00:05:41,008 --> 00:05:43,942
You see, Steinbrenner
ruins the spirits of the Yanks,
111
00:05:44,010 --> 00:05:45,276
they lose.
112
00:05:45,345 --> 00:05:47,156
Their fans become
depressed and irritable.
113
00:05:47,180 --> 00:05:49,047
Bus drivers, cops, waitresses...
114
00:05:49,115 --> 00:05:51,850
They go to work, but
they do a bad job, see?
115
00:05:51,919 --> 00:05:53,463
That affects
everybody in the city,
116
00:05:53,487 --> 00:05:55,098
including the politicians
and the bankers...
117
00:05:55,122 --> 00:05:56,220
Oh...
118
00:05:56,289 --> 00:05:58,129
who make bad decisions
that hurt the economy
119
00:05:58,191 --> 00:05:59,791
and affect the
rest of the world.
120
00:05:59,859 --> 00:06:01,904
Before you know it,
OPEC is raising its prices,
121
00:06:01,928 --> 00:06:04,407
and there's another war
breaking out in South America.
122
00:06:04,431 --> 00:06:05,696
I just heard the Russians
123
00:06:05,765 --> 00:06:08,325
launched another
killer satellite.
124
00:06:12,373 --> 00:06:13,304
Steinbrenner.
125
00:06:13,373 --> 00:06:15,106
Oh, come on.
126
00:06:15,175 --> 00:06:18,209
Uh, e-excuse me.
127
00:06:18,277 --> 00:06:19,989
I'm looking for a
James Caldwell.
128
00:06:20,013 --> 00:06:21,791
Oh, I believe he
changed his name.
129
00:06:21,815 --> 00:06:24,148
You may know him
as Jim Ignatowski.
130
00:06:24,217 --> 00:06:26,162
I'm the attorney for
his father's estate.
131
00:06:26,186 --> 00:06:28,753
Oh, this must be about the will.
132
00:06:28,822 --> 00:06:32,368
Um, well, uh... Jim
isn't here right now,
133
00:06:32,392 --> 00:06:35,092
uh, so why don't you have
yourself a cup of coffee,
134
00:06:35,161 --> 00:06:36,595
and you wait for him?
135
00:06:36,663 --> 00:06:38,597
Oh, thank you.
136
00:06:40,134 --> 00:06:41,332
Here you are.
137
00:06:42,802 --> 00:06:45,362
Oh, Jeff, give the man a donut.
138
00:06:46,640 --> 00:06:48,005
What's going on, Lou?
139
00:06:48,074 --> 00:06:50,775
This is the attorney
for Iggy's father,
140
00:06:50,844 --> 00:06:52,477
who was loaded.
141
00:06:52,545 --> 00:06:57,081
I got a feeling my buddy
Iggy is gonna be rich.
142
00:06:58,184 --> 00:06:59,350
How's the coffee?
143
00:06:59,419 --> 00:07:01,397
Fine. A cake donut?!
144
00:07:01,421 --> 00:07:02,887
Oh.
145
00:07:02,955 --> 00:07:04,222
Jeff!
146
00:07:04,291 --> 00:07:05,724
This man is an attorney.
147
00:07:05,792 --> 00:07:07,091
Give me that box.
148
00:07:07,160 --> 00:07:08,293
Eight years of school.
149
00:07:08,361 --> 00:07:12,030
Here. A maple log.
150
00:07:12,099 --> 00:07:15,667
Oh, this is my lucky day.
151
00:07:23,643 --> 00:07:26,144
Iggy... James!
152
00:07:26,213 --> 00:07:28,691
This here is, uh...
James! This is...
153
00:07:28,715 --> 00:07:30,427
It's good to see you again.
154
00:07:30,451 --> 00:07:32,551
It's been a long time.
155
00:07:32,619 --> 00:07:34,552
Yes, it has. Who are you?
156
00:07:34,620 --> 00:07:37,923
I-I... I'm John Bickers,
y-your father's attorney?
157
00:07:37,991 --> 00:07:39,457
Oh.
158
00:07:39,526 --> 00:07:41,471
Uh, James, I-I think it's time
159
00:07:41,495 --> 00:07:43,562
that we discussed
your father's will.
160
00:07:43,630 --> 00:07:45,263
Oh, yeah, yeah.
161
00:07:46,533 --> 00:07:48,800
My father dropped me out of that
162
00:07:48,869 --> 00:07:51,036
when I dropped out of Harvard.
163
00:07:51,104 --> 00:07:55,406
Uh, but he reinstated you a
few months before he died.
164
00:07:55,475 --> 00:08:00,145
As a matter of fact,
your father left you...
165
00:08:02,549 --> 00:08:03,982
Uh...
166
00:08:06,085 --> 00:08:09,154
Three and a half
million dollars.
167
00:08:17,264 --> 00:08:18,196
I beg your pardon.
168
00:08:18,265 --> 00:08:20,732
I couldn't help overhearing.
169
00:08:20,800 --> 00:08:22,233
Yeah, right here.
170
00:08:22,302 --> 00:08:23,434
All right.
171
00:08:23,503 --> 00:08:24,647
Uh,
172
00:08:24,671 --> 00:08:27,305
James, there-there
is a, uh... a problem
173
00:08:27,374 --> 00:08:28,472
about your inheritance.
174
00:08:28,541 --> 00:08:32,010
Uh, could we
talk, uh, privately?
175
00:08:32,078 --> 00:08:33,656
There's nothing
you can't tell me
176
00:08:33,680 --> 00:08:37,582
that you can't say
in front of my friends.
177
00:08:37,651 --> 00:08:39,951
Well, your...
178
00:08:40,019 --> 00:08:42,888
your brother and sister
have petitioned the court
179
00:08:42,956 --> 00:08:46,691
to establish a conservatorship
of your inheritance.
180
00:08:46,760 --> 00:08:48,793
Bless them.
181
00:08:48,862 --> 00:08:51,095
Uh, James, you-you
don't understand.
182
00:08:51,164 --> 00:08:53,832
Uh, you see, they
want to take you to court
183
00:08:53,900 --> 00:08:56,445
to prove that
you're incompetent.
184
00:08:56,469 --> 00:08:57,802
Now, if they win,
185
00:08:57,871 --> 00:09:00,349
they'll be in charge
of your money.
186
00:09:00,373 --> 00:09:01,751
They'll give you an allowance
187
00:09:01,775 --> 00:09:04,642
and decide how
and where you'll live.
188
00:09:04,711 --> 00:09:08,212
In-In other words, the
inheritance'll be yours,
189
00:09:08,281 --> 00:09:10,526
but you'll be
treated like a child.
190
00:09:10,550 --> 00:09:12,450
That sounds pretty good.
191
00:09:12,519 --> 00:09:13,451
Iggy!
192
00:09:13,519 --> 00:09:15,019
Get over here!
193
00:09:15,088 --> 00:09:16,221
Get up here!
194
00:09:16,290 --> 00:09:17,455
Jim.
195
00:09:17,524 --> 00:09:19,090
They're doing you wrong.
196
00:09:19,158 --> 00:09:20,291
Jim.
197
00:09:20,359 --> 00:09:21,370
Jim, Jim, this is terrible.
198
00:09:21,394 --> 00:09:22,327
This is terrible.
199
00:09:22,395 --> 00:09:23,940
They're robbing you!
200
00:09:23,964 --> 00:09:25,196
Your brother and sister, uh...
201
00:09:25,265 --> 00:09:26,876
They're going against
your father's wishes.
202
00:09:26,900 --> 00:09:28,933
Don't you understand?
203
00:09:29,002 --> 00:09:30,268
You're right!
204
00:09:30,336 --> 00:09:33,171
They're not gonna
get away with this!
205
00:09:33,239 --> 00:09:35,873
You tell my brother and sister
206
00:09:35,942 --> 00:09:38,242
they're in for more
than they bargained for.
207
00:09:38,311 --> 00:09:39,410
All right, Jim.
208
00:09:39,479 --> 00:09:41,023
- All right.
- All right. That's it.
209
00:09:41,047 --> 00:09:42,925
I haven't had many
fights in my life,
210
00:09:42,949 --> 00:09:44,815
but what I've had, I've won.
211
00:09:44,884 --> 00:09:46,917
I got my driver's license.
212
00:09:46,986 --> 00:09:48,719
That's right. That's right.
213
00:09:48,788 --> 00:09:50,555
Yeah.
214
00:09:50,623 --> 00:09:53,424
I got my throat checked
215
00:09:53,493 --> 00:09:55,460
without a tongue depressor.
216
00:09:55,529 --> 00:09:58,429
And now I'm gonna get my
three and a half million dollars!
217
00:09:58,498 --> 00:09:59,797
Yay! All right, Jim!
218
00:09:59,866 --> 00:10:01,799
Or fail to do so!
219
00:10:12,745 --> 00:10:14,056
Please all rise.
220
00:10:14,080 --> 00:10:16,158
I prefer that hearings in
my chamber be informal.
221
00:10:16,182 --> 00:10:19,284
Mr. Ignatowski, I'd
like to be frank with you.
222
00:10:19,353 --> 00:10:20,952
At this point,
223
00:10:21,021 --> 00:10:23,098
the papers submitted
by your brother's attorney,
224
00:10:23,122 --> 00:10:25,322
Mr. Winslow, and
the court investigator
225
00:10:25,391 --> 00:10:29,126
presents an extremely strong
case for conservatorship.
226
00:10:29,195 --> 00:10:30,673
Uh, Your Honor, I would like
227
00:10:30,697 --> 00:10:32,408
to address some
of that evidence.
228
00:10:32,432 --> 00:10:34,510
You already have in the
papers you've filed with the court.
229
00:10:34,534 --> 00:10:36,245
I'd like to talk to
Mr. Ignatowski.
230
00:10:36,269 --> 00:10:38,614
How are you feeling
today, Mr. Ignatowski?
231
00:10:38,638 --> 00:10:40,571
Uh, competent.
232
00:10:43,409 --> 00:10:45,188
May I elaborate on
that, Your Honor?
233
00:10:45,212 --> 00:10:49,113
Jim is the wisest
man I ever met.
234
00:10:50,317 --> 00:10:54,085
And I come from
a very bright crowd.
235
00:10:55,555 --> 00:10:58,089
It is a privilege to know him.
236
00:10:59,559 --> 00:11:03,428
To put my feet up
after a hard day's work
237
00:11:03,496 --> 00:11:05,530
and listen to his wisdom.
238
00:11:06,766 --> 00:11:11,836
This man is so far
ahead of the rest of us
239
00:11:11,905 --> 00:11:16,841
that most people often
mistake his wisdom
240
00:11:16,910 --> 00:11:20,178
for burnt-out brain cells.
241
00:11:21,414 --> 00:11:23,514
Your Honor, take it from me.
242
00:11:25,084 --> 00:11:29,587
This man is one smart cookie.
243
00:11:29,656 --> 00:11:32,556
Boss, if you feel
like that about me,
244
00:11:32,625 --> 00:11:34,325
who cares about the money?
245
00:11:34,394 --> 00:11:36,494
Shut up, you idiot!
246
00:11:38,298 --> 00:11:40,164
Thank you, Mr. De Palma.
247
00:11:45,104 --> 00:11:49,574
Your Honor, if you don't mind,
I'd like to trot out my big gun.
248
00:11:50,843 --> 00:11:52,110
Could Alex Reiger
249
00:11:52,179 --> 00:11:55,413
talk to you about my competency?
250
00:11:55,482 --> 00:11:58,126
Certainly. I'd like to hear
any arguments on your behalf.
251
00:11:58,150 --> 00:12:00,051
Uh... okay...
252
00:12:00,119 --> 00:12:03,421
Uh, Your Honor, in those
papers on your desk,
253
00:12:03,490 --> 00:12:06,290
uh, I know you're gonna find
there are some unusual things
254
00:12:06,359 --> 00:12:08,526
that Jim has done,
but I can assure you
255
00:12:08,595 --> 00:12:10,795
there are acceptable
reasons for all of them.
256
00:12:10,864 --> 00:12:11,996
Believe me.
257
00:12:12,065 --> 00:12:13,976
The court has to
wonder why he lived
258
00:12:14,000 --> 00:12:17,568
in an abandoned
building for, uh, five years.
259
00:12:18,671 --> 00:12:19,771
This isn't a trial!
260
00:12:19,839 --> 00:12:21,138
It's a witch hunt!
261
00:12:21,207 --> 00:12:22,406
Your Honor...
262
00:12:22,475 --> 00:12:24,119
Your Honor, when you
look through those papers,
263
00:12:24,143 --> 00:12:25,954
you're going to find
that the biggest argument
264
00:12:25,978 --> 00:12:28,446
against Jim's competency
are that he is so decent
265
00:12:28,514 --> 00:12:31,082
that he invariably puts
other people's welfare
266
00:12:31,151 --> 00:12:32,717
above his own. TONY: Yeah.
267
00:12:32,786 --> 00:12:36,488
This man cares absolutely
nothing about material things.
268
00:12:36,556 --> 00:12:38,289
No matter what happens to him,
269
00:12:38,358 --> 00:12:40,657
he goes home every
night a happy man.
270
00:12:40,726 --> 00:12:43,327
Now, I'm scared that
we've all reached a point
271
00:12:43,396 --> 00:12:46,030
which means that someone
like that is incompetent.
272
00:12:46,098 --> 00:12:48,666
And if we have, Your
Honor, then I'm scared
273
00:12:48,735 --> 00:12:51,269
and I'm sorry not only for Jim,
274
00:12:51,338 --> 00:12:53,482
but for the whole damn
bunch of us. Hear, hear!
275
00:12:58,912 --> 00:13:01,712
You know, it's one of
the problems in this court
276
00:13:01,781 --> 00:13:04,148
that they tend to rerun
Mr. Deeds Goes to Town
277
00:13:04,217 --> 00:13:05,257
as often as they do.
278
00:13:11,625 --> 00:13:15,259
I'm sure we all have
our idiosyncrasies.
279
00:13:15,328 --> 00:13:17,462
However, I'm
afraid I must rule...
280
00:13:17,530 --> 00:13:19,663
Your Honor, before you
do that, one more thing.
281
00:13:19,732 --> 00:13:21,266
What is it?
282
00:13:21,334 --> 00:13:23,500
What about Howard Hughes?
283
00:13:23,569 --> 00:13:26,537
He was a man who
had billions of dollars
284
00:13:26,606 --> 00:13:28,139
and four-foot toenails.
285
00:13:28,208 --> 00:13:29,208
No, no, no, no, no.
286
00:13:29,275 --> 00:13:30,708
Hey, forget Howard Hughes.
287
00:13:30,776 --> 00:13:32,754
What about George
Steinbrenner? Yeah.
288
00:13:32,778 --> 00:13:35,746
Is a man competent...
is a man competent
289
00:13:35,815 --> 00:13:37,655
that would let Reggie
Jackson go to the Angels?
290
00:13:37,717 --> 00:13:38,928
That would go
through four managers
291
00:13:38,952 --> 00:13:39,952
in one year, Your Honor?
292
00:13:39,986 --> 00:13:42,286
Mis... Mr. Steinbrenner
293
00:13:42,355 --> 00:13:44,099
isn't the subject
of this hearing...
294
00:13:44,123 --> 00:13:46,090
unfortunately.
295
00:13:47,760 --> 00:13:49,560
Could I say something?
296
00:13:49,628 --> 00:13:51,406
If you wish.
297
00:13:51,430 --> 00:13:53,698
Do you wish me to stand?
298
00:13:53,766 --> 00:13:55,132
However you're most comfortable.
299
00:14:12,151 --> 00:14:14,519
That's as comfortable
as I can get.
300
00:14:14,587 --> 00:14:16,287
What did you want to say?
301
00:14:16,356 --> 00:14:18,055
Nothing.
302
00:14:19,259 --> 00:14:22,226
Except that I wanted
to invite everybody here
303
00:14:22,295 --> 00:14:25,830
to my victory party
at the Pierre Hotel.
304
00:14:25,899 --> 00:14:28,732
We're going to have
plenty of those big shrimp.
305
00:14:29,836 --> 00:14:32,837
Mr. Ignatowski...
306
00:14:32,905 --> 00:14:37,175
I must rule in favor
of the conservatorship.
307
00:14:38,411 --> 00:14:40,344
Your Honor...
308
00:14:42,849 --> 00:14:47,384
My inheritance is
between me and my dad.
309
00:14:47,453 --> 00:14:49,086
No one else.
310
00:14:49,155 --> 00:14:53,524
Please... don't take
that away from me.
311
00:14:53,593 --> 00:14:55,226
No kidding around.
312
00:14:55,295 --> 00:14:58,495
Please.
313
00:14:58,564 --> 00:15:00,531
I'm sorry.
314
00:15:09,208 --> 00:15:10,741
Hi, Jim.
315
00:15:10,810 --> 00:15:12,443
Hi, Elaine.
316
00:15:12,512 --> 00:15:14,111
Do you want to be alone?
317
00:15:14,180 --> 00:15:16,547
Hell, no.
318
00:15:16,615 --> 00:15:18,716
Come on in.
319
00:15:19,852 --> 00:15:22,031
You know you have
a trunk out here?
320
00:15:22,055 --> 00:15:23,688
Uh... yes.
321
00:15:23,756 --> 00:15:25,223
It's my dad's trunk.
322
00:15:25,291 --> 00:15:26,291
Oh.
323
00:15:26,358 --> 00:15:27,536
Some of his belongings.
324
00:15:27,560 --> 00:15:31,496
A couple of guys
dropped it off yesterday.
325
00:15:31,564 --> 00:15:34,064
Make yourself comfortable.
326
00:15:34,133 --> 00:15:36,834
Let me get you
something to drink.
327
00:15:36,903 --> 00:15:38,302
No, nothing, thank you.
328
00:15:38,371 --> 00:15:40,805
You know, you really
should bring this trunk in.
329
00:15:40,873 --> 00:15:43,140
Oh, no, I... I don't think so.
330
00:15:43,209 --> 00:15:45,409
Oh, no, come on, Jim,
you've got to bring it in.
331
00:15:45,478 --> 00:15:46,889
Oh, I-I don't.
Well, if you're not
332
00:15:46,913 --> 00:15:48,924
going to bring it in,
I'm going to bring it in.
333
00:15:48,948 --> 00:15:51,148
I-I wish you wouldn't.
334
00:15:52,351 --> 00:15:55,953
Uh... uh, please, don't.
335
00:15:57,056 --> 00:15:58,734
It's your father's trunk.
336
00:15:58,758 --> 00:16:00,569
It's for you. Well...
337
00:16:00,593 --> 00:16:03,861
Uh, if you insist on it,
338
00:16:03,930 --> 00:16:06,030
why don't you put it over there
339
00:16:06,099 --> 00:16:07,965
in front of the couch?
340
00:16:12,238 --> 00:16:14,638
Or, uh... right there is fine.
341
00:16:18,044 --> 00:16:20,711
So... well...
342
00:16:20,780 --> 00:16:23,114
what do you think
of my new place?
343
00:16:23,182 --> 00:16:24,882
Oh, yeah, I like it.
344
00:16:24,951 --> 00:16:26,151
I like it.
345
00:16:26,185 --> 00:16:28,330
Did you pick out, uh,
the furniture yourself?
346
00:16:28,354 --> 00:16:29,653
No, no.
347
00:16:29,722 --> 00:16:32,023
No, a decorator
friend helped me.
348
00:16:38,331 --> 00:16:41,532
Y-You know...
349
00:16:41,601 --> 00:16:44,568
what really makes me feel bad?
350
00:16:44,637 --> 00:16:46,036
What?
351
00:16:47,307 --> 00:16:49,940
Leaving that money
352
00:16:50,009 --> 00:16:54,278
was my dad's way of saying,
353
00:16:54,347 --> 00:16:57,381
"You're okay after all, Jim."
354
00:16:58,551 --> 00:17:01,752
And I never got the
chance to say back to him,
355
00:17:01,821 --> 00:17:04,188
"You're not so bad
yourself, big guy."
356
00:17:04,257 --> 00:17:05,790
Oh...
357
00:17:08,228 --> 00:17:11,028
Elaine, I... I've
changed my mind.
358
00:17:12,899 --> 00:17:14,932
I think I would
like to be alone.
359
00:17:15,001 --> 00:17:17,468
Are you sure?
360
00:17:17,537 --> 00:17:18,769
Yeah.
361
00:17:18,838 --> 00:17:20,471
Okay.
362
00:17:21,941 --> 00:17:26,377
Um... God, Jim...
363
00:17:26,446 --> 00:17:29,046
I mean, you know
you're not incompetent.
364
00:17:29,114 --> 00:17:30,781
Sure.
365
00:17:30,849 --> 00:17:33,918
If I was incompetent,
366
00:17:33,987 --> 00:17:35,920
would I feel this bad?
367
00:17:38,724 --> 00:17:40,691
No, you wouldn't.
368
00:17:40,760 --> 00:17:42,092
Oh...
369
00:17:43,463 --> 00:17:45,207
You promise you'll call
me if you want to talk?
370
00:17:45,231 --> 00:17:47,165
Oh, yeah. Okay.
371
00:17:48,701 --> 00:17:51,001
Uh, would you like the trunk?
372
00:17:52,104 --> 00:17:53,115
No, thanks.
373
00:17:53,139 --> 00:17:55,019
Good night. Good night.
374
00:17:58,744 --> 00:18:02,780
Why did Dad want
me to have this stuff?
375
00:18:25,271 --> 00:18:27,805
My graduation picture.
376
00:18:29,175 --> 00:18:31,676
Gee, I didn't know
Dad kept this.
377
00:18:33,880 --> 00:18:36,313
I didn't know I graduated.
378
00:18:49,829 --> 00:18:52,896
Dad's best suit.
379
00:19:20,193 --> 00:19:22,493
He was married in this.
380
00:19:27,966 --> 00:19:31,202
He was so proud
381
00:19:31,271 --> 00:19:35,973
that 25 years later
he could still fit into it.
382
00:19:51,157 --> 00:19:56,761
Dad... I-I'm sorry
I haven't cried.
383
00:19:59,165 --> 00:20:02,600
I don't know why
I haven't cried.
384
00:20:06,272 --> 00:20:08,906
I feel awful that
I haven't cried.
385
00:20:15,314 --> 00:20:18,782
Wait! I'm crying.
386
00:20:18,851 --> 00:20:22,119
But am I crying
because I lost you
387
00:20:22,187 --> 00:20:24,622
or because I didn't cry?
388
00:20:27,026 --> 00:20:28,959
Wait, I stopped.
389
00:20:32,198 --> 00:20:33,842
But I was crying.
390
00:20:33,866 --> 00:20:35,800
I didn't want to stop.
391
00:20:38,704 --> 00:20:40,637
I'm crying again.
392
00:20:44,643 --> 00:20:46,577
No, I stopped.
393
00:20:56,389 --> 00:20:59,657
I'm sorry we never got a
chance to say good-bye.
394
00:21:01,828 --> 00:21:06,097
I don't remember if I
told you that I love you.
395
00:21:07,834 --> 00:21:09,767
I do.
396
00:21:09,836 --> 00:21:12,135
Did you know that?
397
00:21:14,874 --> 00:21:19,543
I wish I could hear
you answer me.
398
00:21:19,612 --> 00:21:23,380
I wish I could hear
you say something.
399
00:21:32,858 --> 00:21:34,792
You left me a tape?
400
00:22:06,325 --> 00:22:08,892
You like Stevie Wonder?
401
00:22:14,066 --> 00:22:18,902
♪ You are the
sunshine of my life ♪
402
00:22:21,507 --> 00:22:26,910
♪ That's why I'll
always be around ♪
403
00:22:28,847 --> 00:22:33,284
♪ You are the apple of my eye ♪
404
00:22:36,088 --> 00:22:40,925
♪ Forever you'll
stay in my heart ♪
405
00:22:43,362 --> 00:22:48,132
♪ I feel like this
is the beginning ♪
406
00:22:50,369 --> 00:22:55,473
♪ Though I've loved
you for a million years ♪
407
00:22:57,443 --> 00:23:02,312
♪ And if I thought
our love was ending ♪
408
00:23:03,415 --> 00:23:05,515
♪ I'd find myself ♪
409
00:23:05,584 --> 00:23:09,052
♪ Drowning in my own tears ♪
410
00:23:09,121 --> 00:23:11,722
♪ Whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪
411
00:23:11,790 --> 00:23:15,058
♪ You are the
sunshine of my life ♪
412
00:23:15,127 --> 00:23:16,393
Oh!
413
00:23:16,461 --> 00:23:17,561
♪ Yeah ♪
414
00:23:18,898 --> 00:23:23,767
♪ That's why I'll
always stay around ♪
415
00:23:23,835 --> 00:23:25,836
♪ Mm-mmm, yeah, yeah ♪
416
00:23:25,904 --> 00:23:30,908
♪ You are the apple of my eye ♪
417
00:23:33,412 --> 00:23:34,912
♪ Forever you'll stay... ♪
418
00:24:04,576 --> 00:24:06,054
Good night, Mr. Walters!
26567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.