Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,167 --> 00:00:36,301
♪ ♪
2
00:01:23,484 --> 00:01:25,817
I just passed
Latka on my way in.
3
00:01:25,852 --> 00:01:27,786
Guess who he is today?
4
00:01:27,821 --> 00:01:29,621
Poor Latka.
5
00:01:29,657 --> 00:01:30,689
I'll give you a hint.
6
00:01:30,724 --> 00:01:32,658
He's wearing Savage
Leather cologne.
7
00:01:32,693 --> 00:01:33,803
Oh, no, not him.
8
00:01:42,936 --> 00:01:44,681
Hey, beautiful co-workers.
9
00:01:44,705 --> 00:01:47,773
What a day it is to be
young, gifted and Vic.
10
00:01:50,110 --> 00:01:53,045
You know, I'm
getting used to Latka
11
00:01:53,080 --> 00:01:54,690
with these multiple
personalities,
12
00:01:54,714 --> 00:01:58,116
but when he's Vic, he's
such a slimy lounge lizard.
13
00:01:58,152 --> 00:01:59,784
Hiya, gorgeous.
14
00:02:00,787 --> 00:02:02,687
With exquisite taste.
15
00:02:02,722 --> 00:02:03,955
What?
16
00:02:05,025 --> 00:02:08,193
Oh, wow, bum me out again, man.
17
00:02:08,228 --> 00:02:10,896
Oh-oh. Oh, look at this, I'm
not touching this machine.
18
00:02:10,931 --> 00:02:12,530
Latka? I mean, Vic?
19
00:02:12,566 --> 00:02:13,531
Yeah?
20
00:02:13,567 --> 00:02:14,733
Something wrong?
21
00:02:14,768 --> 00:02:16,267
Look at this. I mean, look.
22
00:02:16,303 --> 00:02:18,536
I'm sorry to lose my
mellow, but I mean,
23
00:02:18,572 --> 00:02:19,938
I'm just getting sick and tired
24
00:02:19,973 --> 00:02:23,175
of that little foreign
wimp, Latka Gravas.
25
00:02:23,210 --> 00:02:24,453
Pardon me?
26
00:02:24,477 --> 00:02:27,645
Look, I know you two are
tight, but look at this engine!
27
00:02:27,680 --> 00:02:30,248
Look at this. It's
filthy, it's a disgrace.
28
00:02:30,283 --> 00:02:31,750
I'm not touching that.
29
00:02:31,785 --> 00:02:33,763
Well, I wouldn't dress a
wound in there, but... Hey, look,
30
00:02:33,787 --> 00:02:35,988
is it fair that I have to do
both his work and mine?
31
00:02:36,023 --> 00:02:38,256
Well, offhand, I would
say no, but, uh, I, I...
32
00:02:38,292 --> 00:02:40,102
Would you please
do me a favor? What?
33
00:02:40,126 --> 00:02:42,627
Why don't you take little
Captain Crud aside sometime
34
00:02:42,663 --> 00:02:44,696
and teach him how
to operate a rag, okay?
35
00:02:44,731 --> 00:02:46,475
You want me to
talk to him for you?
36
00:02:46,499 --> 00:02:47,966
Yeah, I mean I
would do it myself...
37
00:02:48,001 --> 00:02:49,879
No, say no more, say no
more. I'm confused enough.
38
00:02:49,903 --> 00:02:51,036
I'll talk to him.
39
00:02:51,071 --> 00:02:54,172
Hey, thanks, man.
You're a guy and a half.
40
00:02:54,207 --> 00:02:56,775
And you're at least that.
41
00:02:56,810 --> 00:02:59,611
Hey, guys, guess what?
I got a great new job!
42
00:02:59,646 --> 00:03:00,946
Congratulations.
43
00:03:00,981 --> 00:03:03,315
What are you going to be,
a door-to-door simpleton?
44
00:03:03,350 --> 00:03:05,817
Listen to this. I went to
the employment agency
45
00:03:05,852 --> 00:03:07,930
just to see what
they had... Uh-huh?
46
00:03:07,954 --> 00:03:10,099
The guy sends me on an
interview, and I get the job!
47
00:03:10,123 --> 00:03:11,657
Oh, you're leaving us?
48
00:03:11,692 --> 00:03:13,403
Oh, no, no, no, I'm gonna
work here, too. It's just part-time.
49
00:03:13,427 --> 00:03:14,560
A couple nights a week.
50
00:03:14,595 --> 00:03:16,005
Yeah, a little extra
money can't hurt.
51
00:03:16,029 --> 00:03:17,873
Oh, no, I'm not doing
this for the money, Alex.
52
00:03:17,897 --> 00:03:19,164
I need a change in my life.
53
00:03:19,199 --> 00:03:20,743
I'm getting tired
of driving a cab,
54
00:03:20,767 --> 00:03:22,878
sitting all day in a cab,
driving people all day,
55
00:03:22,902 --> 00:03:24,536
every day, day after day.
56
00:03:24,571 --> 00:03:25,503
So what's the new job?
57
00:03:25,538 --> 00:03:26,838
I'm gonna be a chauffeur.
58
00:03:28,842 --> 00:03:30,754
Talk about the Renaissance man.
59
00:03:30,778 --> 00:03:33,011
Great, Tony, go for
it and don't look back.
60
00:03:33,046 --> 00:03:34,012
Who hired you?
61
00:03:34,047 --> 00:03:35,480
Oh, I haven't met her yet,
62
00:03:35,515 --> 00:03:37,593
but it's supposed to be some
rich lady named Longworth.
63
00:03:37,617 --> 00:03:39,862
That's great, Banta.
You be nice to her,
64
00:03:39,886 --> 00:03:41,697
and maybe she'll let
you walk her poodles.
65
00:03:41,721 --> 00:03:44,689
Be real nice to her, maybe
she'll let you eat with them.
66
00:03:51,198 --> 00:03:55,167
Time to put my nose
back on the grindstone.
67
00:03:55,202 --> 00:03:57,202
A-okay.
68
00:03:59,139 --> 00:04:01,339
Oh, uh, Latka?
69
00:04:01,374 --> 00:04:02,540
Yes, what is it, Alex?
70
00:04:02,575 --> 00:04:03,953
Good. Uh...
71
00:04:03,977 --> 00:04:07,723
I uh, I'm really not sure
how to say this, Latka,
72
00:04:07,747 --> 00:04:11,683
uh, but, uh, I promised Vic
that I would mention to you
73
00:04:11,718 --> 00:04:13,952
that he thinks that
your engine is dirty.
74
00:04:13,987 --> 00:04:18,323
Oh, well, then, uh, let's
take a look and see, all right?
75
00:04:20,627 --> 00:04:22,027
Eh, what do you see?
76
00:04:22,062 --> 00:04:24,062
I see a lot of grease and oil.
77
00:04:24,097 --> 00:04:26,964
Oh, my! What a surprise.
78
00:04:27,000 --> 00:04:32,303
Grease and oil in an engine?
Are my eyes deceiving me?
79
00:04:32,339 --> 00:04:36,007
Oh, oh, oh, oh!
80
00:04:36,043 --> 00:04:37,375
Oh, oh, oh!
81
00:04:37,411 --> 00:04:43,649
Listen, Vic is a fussbudget
and a pain in the yaktabe.
82
00:04:43,684 --> 00:04:46,285
Like I said, I promised
him that I'd mention it to you.
83
00:04:46,320 --> 00:04:48,754
Oh, well I understand,
and I appreciate it.
84
00:04:48,789 --> 00:04:50,722
And now you mention
this to him for me.
85
00:04:54,228 --> 00:04:55,228
I can't say that.
86
00:04:55,261 --> 00:04:57,829
All right. Well, then
mention this to him.
87
00:04:58,631 --> 00:04:59,998
Ah, better.
88
00:05:00,033 --> 00:05:01,913
That's more to
the point, better.
89
00:05:09,409 --> 00:05:11,276
I can't wait to drive this car.
90
00:05:11,311 --> 00:05:12,444
Wow. Look at it.
91
00:05:13,647 --> 00:05:14,979
Beautiful.
92
00:05:15,015 --> 00:05:16,315
Oh, yeah.
93
00:05:16,350 --> 00:05:17,716
Oh, I've got the door.
94
00:05:17,751 --> 00:05:19,518
Don't bother.
95
00:05:19,553 --> 00:05:21,320
Mrs. Longworth?
96
00:05:21,355 --> 00:05:22,554
Miss.
97
00:05:22,589 --> 00:05:24,122
Oh, you can call me Christina.
98
00:05:24,157 --> 00:05:25,290
And you're?
99
00:05:25,326 --> 00:05:27,559
Very grateful.
100
00:05:27,594 --> 00:05:28,805
Oh, you mean my name.
101
00:05:28,829 --> 00:05:30,239
My name... My name is, uh...
102
00:05:30,263 --> 00:05:31,675
My name. My name is Anthony.
103
00:05:31,699 --> 00:05:33,632
Anthony.
104
00:05:38,372 --> 00:05:42,107
Anthony, is something wrong?
105
00:05:42,142 --> 00:05:44,442
If there is, I can't
see it from here.
106
00:05:44,477 --> 00:05:47,445
Uh, I mean, nothing's
wrong, ma'am, nothing.
107
00:05:47,480 --> 00:05:48,813
Everything is fine.
108
00:05:48,848 --> 00:05:52,284
And it was nice of you to ask.
109
00:05:52,319 --> 00:05:55,253
And if there is anything
wrong, don't be afraid to tell me,
110
00:05:55,289 --> 00:05:58,089
because I'm new at this, and
you know, I might screw up.
111
00:05:58,125 --> 00:05:59,535
"Screw up." I don't believe it.
112
00:05:59,559 --> 00:06:02,027
Well, there is something.
113
00:06:02,062 --> 00:06:04,329
Oh, no. The hat.
I'm sorry, ma'am.
114
00:06:04,364 --> 00:06:06,175
I know I should have
taken it off before you got in.
115
00:06:06,199 --> 00:06:07,343
Where are my manners? Damn!
116
00:06:07,367 --> 00:06:08,511
Oh, I'm sorry about "damn."
117
00:06:08,535 --> 00:06:09,667
Anthony,
118
00:06:09,702 --> 00:06:11,514
the only thing I was
going to suggest
119
00:06:11,538 --> 00:06:13,738
is that you just
relax a little bit.
120
00:06:13,773 --> 00:06:16,107
I mean, I realize
you're new at this job,
121
00:06:16,143 --> 00:06:17,686
but, really, you're
doing just fine.
122
00:06:17,710 --> 00:06:20,978
Well... thank you.
123
00:06:21,014 --> 00:06:23,314
In fact, I think
you could so far
124
00:06:23,350 --> 00:06:25,183
as to pull away
from the curb now.
125
00:06:27,320 --> 00:06:28,880
Yes, ma'am.
126
00:06:31,024 --> 00:06:32,290
Now, then, tell me.
127
00:06:32,326 --> 00:06:34,692
Which do you prefer,
Anthony or Tony?
128
00:06:34,727 --> 00:06:36,894
I guess I prefer Tony, ma'am.
129
00:06:39,866 --> 00:06:42,434
And which do you prefer,
uh, Christina or Peggy?
130
00:06:43,536 --> 00:06:46,504
Tony, Peggy is a
nickname for Margaret.
131
00:06:46,539 --> 00:06:47,939
My nickname is Tina.
132
00:06:47,975 --> 00:06:50,320
Oh. I'm always getting
those two mixed. I'm sorry...
133
00:06:50,344 --> 00:06:51,977
Actually, everyone
calls me Christina.
134
00:06:52,012 --> 00:06:53,144
Yeah.
135
00:06:53,180 --> 00:06:55,546
Except my brother...
who calls me collect.
136
00:06:58,518 --> 00:07:00,596
Am I still doing
good as a chauffeur?
137
00:07:00,620 --> 00:07:02,420
Oh I think you're
doing very well.
138
00:07:02,456 --> 00:07:04,655
Oh. I think so, too.
139
00:07:04,691 --> 00:07:07,103
I mean, it's, it's sort
of like driving a cab.
140
00:07:07,127 --> 00:07:08,938
I mean, a lot
classier, you know.
141
00:07:08,962 --> 00:07:11,529
But I feel right at home
here in this limousine.
142
00:07:13,100 --> 00:07:15,033
Hey, you, suck eggs!
143
00:07:16,403 --> 00:07:17,869
I'm sorry.
144
00:07:17,904 --> 00:07:19,748
I mean, uh... I mean, uh...
145
00:07:19,772 --> 00:07:23,008
I mean, exercise some
caution, will you, fellow?
146
00:07:30,016 --> 00:07:33,284
Yeah, Alex. I'm outside the
governor's mansion right now.
147
00:07:33,319 --> 00:07:35,453
It's the classiest
party I ever heard.
148
00:07:37,390 --> 00:07:39,457
No, no, I can't see
nothing from here.
149
00:07:39,493 --> 00:07:41,659
Yeah, but I met some
real important people.
150
00:07:41,695 --> 00:07:43,628
Well, I don't want
to brag, Alex.
151
00:07:43,663 --> 00:07:45,575
Well, but just to
mention a few...
152
00:07:45,599 --> 00:07:48,065
The governor's chauffeur,
the mayor's chauffeur.
153
00:07:48,101 --> 00:07:50,301
Yeah, it's a regular who's who.
154
00:07:50,336 --> 00:07:51,803
Hey, Alex, I got to go.
155
00:07:51,838 --> 00:07:53,037
I'll talk to you later.
156
00:07:53,072 --> 00:07:54,205
Tony, we're going
157
00:07:54,240 --> 00:07:56,374
to drop Mr. Blakeley
off on the way home.
158
00:07:56,409 --> 00:07:57,553
Certainly.
159
00:07:57,577 --> 00:07:58,710
115 Central Park West.
160
00:07:58,745 --> 00:07:59,889
Right.
161
00:08:06,052 --> 00:08:08,620
Doug, I promised
you a ride home.
162
00:08:08,655 --> 00:08:09,821
Nothing else, okay?
163
00:08:09,856 --> 00:08:12,223
Okay.
164
00:08:15,495 --> 00:08:17,028
Doug!
165
00:08:17,063 --> 00:08:19,275
Christina, don't
be so unfriendly.
166
00:08:19,299 --> 00:08:20,465
Doug, please stop.
167
00:08:25,172 --> 00:08:26,705
You're making
an ass of yourself.
168
00:08:26,740 --> 00:08:28,606
She's right, Doug.
169
00:08:30,343 --> 00:08:31,776
Who are you?
170
00:08:31,811 --> 00:08:33,311
I'm Tony.
171
00:08:33,346 --> 00:08:35,046
Tony, mind your own business.
172
00:08:35,081 --> 00:08:37,382
Just drive the car.
173
00:08:37,417 --> 00:08:39,450
I will if you stop being rude.
174
00:08:39,485 --> 00:08:41,931
Christina and I are having
a little disagreement.
175
00:08:41,955 --> 00:08:45,390
You had better keep
your nose out of it.
176
00:08:45,425 --> 00:08:46,958
Okay.
177
00:08:46,994 --> 00:08:48,938
As long as you stop being rude.
178
00:08:48,962 --> 00:08:51,930
What if I don't stop being rude?
179
00:08:51,965 --> 00:08:54,599
Well, I guess I'll have
to ask you to leave.
180
00:08:54,634 --> 00:08:56,034
Tell me something, Tony.
181
00:08:56,069 --> 00:08:59,504
What will you do when you
ask me to leave and I don't?
182
00:08:59,539 --> 00:09:02,107
What, then, jerk?
183
00:09:02,142 --> 00:09:04,075
I don't know.
184
00:09:05,145 --> 00:09:07,705
I guess I'd break your face.
185
00:09:09,149 --> 00:09:11,582
All right, big talker,
just stop this car.
186
00:09:11,618 --> 00:09:13,584
We'll see who breaks whose face.
187
00:09:13,620 --> 00:09:14,953
Guys, please.
188
00:09:17,490 --> 00:09:19,869
You want to step outside
and settle this, right?
189
00:09:19,893 --> 00:09:21,170
You bet. You got it.
190
00:09:21,194 --> 00:09:22,327
You got it.
191
00:09:22,362 --> 00:09:24,922
Yeah? Well, get out.
192
00:09:28,534 --> 00:09:30,168
That settled it.
193
00:09:30,203 --> 00:09:32,770
Just what would you have
done if that hadn't worked?
194
00:09:32,805 --> 00:09:34,940
I mean, he was a
lot bigger than you.
195
00:09:34,975 --> 00:09:36,241
Oh, I wasn't worried.
196
00:09:36,276 --> 00:09:38,776
I mean, size isn't nearly
as important as ability.
197
00:09:38,812 --> 00:09:40,845
You know, I was a
professional boxer.
198
00:09:40,880 --> 00:09:43,314
I've been beat up
by guys half his size.
199
00:09:48,921 --> 00:09:52,523
So anyway, everyone said
it was a terrible mismatch.
200
00:09:52,559 --> 00:09:54,269
I mean, Manzo was
nationally ranked,
201
00:09:54,293 --> 00:09:55,771
and I was a young unknown.
202
00:09:55,795 --> 00:09:58,207
See, his manager took
the fight for a sure win.
203
00:09:58,231 --> 00:09:59,908
You know, make
his record look good.
204
00:09:59,932 --> 00:10:01,610
Yes. All right,
so the fight starts.
205
00:10:01,634 --> 00:10:03,813
First round, Manzo
breaks my nose.
206
00:10:03,837 --> 00:10:06,404
For the next four rounds,
he keeps going for it,
207
00:10:06,439 --> 00:10:08,517
hitting me in the face,
bloodying my nose.
208
00:10:08,541 --> 00:10:11,475
Somehow I managed to stay
on my feet round after round.
209
00:10:11,511 --> 00:10:13,589
The sixth round, they
finally stopped the fight.
210
00:10:13,613 --> 00:10:14,879
I win on a TKO.
211
00:10:14,915 --> 00:10:16,725
Manzo can't come
out of his corner
212
00:10:16,749 --> 00:10:19,016
'cause I'm making him nauseous.
213
00:10:20,820 --> 00:10:22,720
That was a joke.
214
00:10:22,755 --> 00:10:24,233
Oh.
215
00:10:24,257 --> 00:10:26,302
You know, like, a sportswriter
wrote that about the fight
216
00:10:26,326 --> 00:10:27,537
'cause that's the way it looked.
217
00:10:27,561 --> 00:10:29,438
But the fact was,
I wore Manzo out.
218
00:10:29,462 --> 00:10:31,562
Was that the biggest
fight you ever had?
219
00:10:31,597 --> 00:10:32,730
Oh, no.
220
00:10:32,765 --> 00:10:34,298
I once fought Ron Thomas.
221
00:10:34,334 --> 00:10:36,245
You know, in his prime,
he was considered
222
00:10:36,269 --> 00:10:38,180
one of the best
middleweights of all time.
223
00:10:38,204 --> 00:10:40,605
But by the time I
fought him, he was 43.
224
00:10:40,640 --> 00:10:42,685
I mean, his reflexes were off,
225
00:10:42,709 --> 00:10:44,687
his timing was bad,
his punches were weak.
226
00:10:44,711 --> 00:10:46,789
With a couple of breaks,
I might have beat him.
227
00:10:48,848 --> 00:10:50,248
That one was serious.
228
00:10:50,283 --> 00:10:52,517
Oh. I'm sorry.
229
00:10:52,552 --> 00:10:53,696
No, no, no, that's okay.
230
00:10:53,720 --> 00:10:55,965
Now that I think about
it, it is kind of funny.
231
00:10:55,989 --> 00:10:57,500
You want to hear
another one? Yes.
232
00:10:57,524 --> 00:10:58,890
How about that?
233
00:10:58,925 --> 00:11:01,003
All these years of
boxing finally paid off.
234
00:11:01,027 --> 00:11:03,594
I have amusing anecdotes.
235
00:11:30,757 --> 00:11:32,990
Vic!
236
00:11:34,627 --> 00:11:36,427
Oh, look at this.
237
00:11:36,462 --> 00:11:38,396
My sandwich.
238
00:11:41,468 --> 00:11:43,902
It was almost ruined.
239
00:11:45,271 --> 00:11:49,006
Oh... Are you still
moping over Christina?
240
00:11:49,041 --> 00:11:51,108
I'm not moping.
241
00:11:51,143 --> 00:11:52,788
It's just hard to chauffeur
somebody around
242
00:11:52,812 --> 00:11:54,479
you're nuts about.
243
00:11:54,514 --> 00:11:57,081
I mean, we go to so
many great places together.
244
00:11:59,385 --> 00:12:00,852
These could've been the greatest
245
00:12:00,887 --> 00:12:02,865
dates of my life if
they had been dates.
246
00:12:02,889 --> 00:12:04,733
I'm never going to have
better dates than these,
247
00:12:04,757 --> 00:12:06,057
and I never had these.
248
00:12:06,092 --> 00:12:07,559
Aw, Tony...
249
00:12:07,594 --> 00:12:09,561
"Aw, Tony"? You understood that?
250
00:12:09,596 --> 00:12:10,895
No.
251
00:12:10,931 --> 00:12:13,364
But he looks so sad.
252
00:12:13,399 --> 00:12:16,267
I'm obsessed with her, Alex.
253
00:12:16,303 --> 00:12:18,036
I can't get her out of my mind.
254
00:12:18,071 --> 00:12:20,171
She's the classiest
lady I ever met.
255
00:12:20,207 --> 00:12:22,540
She's like a princess,
she's like a goddess,
256
00:12:22,575 --> 00:12:25,610
she's like a Vegas showgirl.
257
00:12:25,645 --> 00:12:29,080
Tony, Tony, why don't,
why don't you ask her out?
258
00:12:29,115 --> 00:12:31,193
I can't do that, Alex,
I'm just a chauffeur.
259
00:12:31,217 --> 00:12:33,195
I mean, she's nice to
me, but she's nice to me
260
00:12:33,219 --> 00:12:34,430
the way she's nice
to the gardener,
261
00:12:34,454 --> 00:12:36,098
the way she's nice
to the housekeeper,
262
00:12:36,122 --> 00:12:37,955
the way she's nice to the cook.
263
00:12:37,990 --> 00:12:40,125
She's so nice.
264
00:12:40,160 --> 00:12:43,962
But I'll bet that she thinks of
you as more than help, too.
265
00:12:43,997 --> 00:12:45,129
Oh, yeah.
266
00:12:45,165 --> 00:12:47,009
When was the last time
you ended an evening
267
00:12:47,033 --> 00:12:49,734
by telling your
date to wax the car?
268
00:12:49,769 --> 00:12:55,173
Tony, give it time.
269
00:12:55,208 --> 00:12:58,777
Love has a way of
creeping up on folks.
270
00:12:58,812 --> 00:13:01,312
I once lived with a woman
271
00:13:01,347 --> 00:13:05,149
for three years before
I realized I loved her.
272
00:13:07,586 --> 00:13:10,888
In fact, I lived with her
273
00:13:10,924 --> 00:13:14,859
for three years before I
realized I lived with her.
274
00:13:17,630 --> 00:13:20,130
What a woman.
275
00:13:20,166 --> 00:13:22,567
I might have married her.
276
00:13:22,602 --> 00:13:23,835
Why didn't you?
277
00:13:23,870 --> 00:13:26,770
I said I might have.
278
00:13:26,806 --> 00:13:29,174
I don't remember.
279
00:13:29,209 --> 00:13:32,109
Tony, Tony, listen
to me, listen to me.
280
00:13:32,145 --> 00:13:33,844
Don't wait.
281
00:13:33,880 --> 00:13:35,158
I mean, the longer you wait,
282
00:13:35,182 --> 00:13:36,325
the harder it is for her
283
00:13:36,349 --> 00:13:38,327
to think of you as not the help.
284
00:13:38,351 --> 00:13:39,750
You know, he's absolutely right.
285
00:13:39,786 --> 00:13:41,419
You have got to
ask her out right now.
286
00:13:41,454 --> 00:13:43,565
I can't do that, man. ALEX: Why?
287
00:13:43,589 --> 00:13:46,191
I want her so bad but
she's out of my league.
288
00:13:46,226 --> 00:13:48,793
And I'm not going after
no more pipe dreams.
289
00:13:48,828 --> 00:13:50,261
I can't take that again.
290
00:13:50,297 --> 00:13:51,440
What do you mean, again?
291
00:13:51,464 --> 00:13:53,041
Oh, you guys
know, I was a boxer.
292
00:13:53,065 --> 00:13:54,777
I wanted to be
champion of the world.
293
00:13:54,801 --> 00:13:56,267
So, I spent 13 years of my life
294
00:13:56,302 --> 00:13:57,946
wanting and chasing
something that I'd never get.
295
00:13:57,970 --> 00:13:59,849
All I get is an
empty feeling for it.
296
00:13:59,873 --> 00:14:01,206
No more longshots.
297
00:14:01,241 --> 00:14:03,151
Tony, you're not
a quitter, are you?
298
00:14:03,175 --> 00:14:05,354
No, I'm no quitter, Alex, but
what am I supposed to do?
299
00:14:05,378 --> 00:14:06,588
Well, we'll help you, all right?
300
00:14:06,612 --> 00:14:08,090
We'll show you, I
mean, if need be,
301
00:14:08,114 --> 00:14:09,558
we'll go over
everything step by step.
302
00:14:09,582 --> 00:14:11,527
But you're going to get the
girl of your dreams, Tony.
303
00:14:11,551 --> 00:14:12,950
That's right.
304
00:14:12,985 --> 00:14:14,797
Oh, come on guys, I mean,
she goes out with guys
305
00:14:14,821 --> 00:14:16,487
that take her to
Broadway openings.
306
00:14:16,523 --> 00:14:18,222
You know, the 21, the Met.
307
00:14:18,257 --> 00:14:19,635
How am I supposed
to compete with that?
308
00:14:19,659 --> 00:14:21,192
So, you don't compete.
309
00:14:21,227 --> 00:14:22,605
Tony, you do something better.
310
00:14:22,629 --> 00:14:24,139
You do something
that is uniquely you.
311
00:14:24,163 --> 00:14:25,641
That's right. Like what?
312
00:14:25,665 --> 00:14:26,776
Well, wait a minute, wait, wait,
313
00:14:26,800 --> 00:14:27,910
let's just think about it.
314
00:14:27,934 --> 00:14:29,711
Let's just think about it.
315
00:14:29,735 --> 00:14:31,035
I got it!
316
00:14:31,070 --> 00:14:32,236
How about boxing?
317
00:14:32,272 --> 00:14:33,315
Great! Good!
318
00:14:33,339 --> 00:14:34,872
That's unique, Tony.
319
00:14:34,907 --> 00:14:37,241
But for God's sake,
go easy on her.
320
00:14:51,758 --> 00:14:54,425
Tony, I got a great
idea for a date.
321
00:14:54,460 --> 00:14:56,371
And it won't even cost you much.
322
00:14:56,395 --> 00:14:59,130
Oh, one of my most
romantic memories
323
00:14:59,165 --> 00:15:00,542
was the time when
my date showed up
324
00:15:00,566 --> 00:15:02,611
with a large picnic
basket and a bottle of wine,
325
00:15:02,635 --> 00:15:06,737
and he took me on the Circle
Line cruise around Manhattan.
326
00:15:06,772 --> 00:15:10,007
Oh, it was a
beautiful spring day.
327
00:15:10,043 --> 00:15:12,243
I fell in love with
him that afternoon.
328
00:15:12,278 --> 00:15:13,878
Yeah? How'd it turn out?
329
00:15:13,913 --> 00:15:15,779
Oh, not so good.
330
00:15:15,815 --> 00:15:17,949
I married him.
331
00:15:17,984 --> 00:15:19,450
Great.
332
00:15:19,485 --> 00:15:20,617
Boxing's out.
333
00:15:20,653 --> 00:15:22,364
A picnic basket
and a cruise is in.
334
00:15:22,388 --> 00:15:24,600
Hey, you know what
would be fun to do after that?
335
00:15:24,624 --> 00:15:25,856
Take her ice-skating.
336
00:15:25,891 --> 00:15:27,925
Oh, I don't know, Alex, I mean,
337
00:15:27,960 --> 00:15:29,905
I've never been ice
skating, I might fall down.
338
00:15:29,929 --> 00:15:31,907
Oh, that's cute as hell. - Yeah.
339
00:15:31,931 --> 00:15:33,865
I could, I could fall.
340
00:15:35,201 --> 00:15:39,737
Banta, this is touching
a chord in my heart.
341
00:15:39,772 --> 00:15:41,016
I've been through this,
342
00:15:41,040 --> 00:15:42,785
and I want to pass
something on to you.
343
00:15:42,809 --> 00:15:45,409
I was once in love with a woman
344
00:15:45,444 --> 00:15:49,747
who was so sophisticated
and so refined
345
00:15:49,783 --> 00:15:52,227
that it seemed to make
her unattainable to me.
346
00:15:52,251 --> 00:15:55,252
Oh, yeah, the prison guard.
347
00:15:56,356 --> 00:15:58,389
No, no, no, not her.
348
00:16:00,926 --> 00:16:02,926
This was a ballerina.
349
00:16:02,962 --> 00:16:05,128
She was gorgeous.
350
00:16:05,164 --> 00:16:07,197
And classy.
351
00:16:07,233 --> 00:16:11,435
When she did a grand
jete, it could make you cry.
352
00:16:11,471 --> 00:16:13,771
But I persevered
and I won her heart.
353
00:16:13,806 --> 00:16:15,939
Really? How, Louie?
354
00:16:18,143 --> 00:16:20,444
I know a spot on a woman's body
355
00:16:20,480 --> 00:16:22,546
that turns her to jelly.
356
00:16:28,788 --> 00:16:31,222
Well, if that works so
great for you, Louie,
357
00:16:31,257 --> 00:16:33,791
why aren't you constantly
surrounded by beautiful women?
358
00:16:33,826 --> 00:16:36,493
Because it's not an
easy spot to get to.
359
00:16:45,638 --> 00:16:47,471
Take off your right shoe, Nardo.
360
00:16:47,506 --> 00:16:49,507
Drop dead.
361
00:16:49,542 --> 00:16:53,478
See, I told you it was
a tough spot to get to.
362
00:16:53,513 --> 00:16:56,580
Come by later and I'll,
uh, tell you some secrets.
363
00:16:56,616 --> 00:16:59,683
You too, Casanova.
364
00:16:59,719 --> 00:17:02,098
Hey, come on, so, so, what
do I do after ice-skating?
365
00:17:02,122 --> 00:17:03,432
You know, to sort of
cap off the evening.
366
00:17:03,456 --> 00:17:04,489
Right.
367
00:17:04,524 --> 00:17:06,757
Uh, drop by my place.
368
00:17:06,792 --> 00:17:09,694
I'm having a luau.
369
00:17:09,729 --> 00:17:11,195
Thanks, Jim, but, uh,
370
00:17:11,230 --> 00:17:12,841
you wouldn't know when
we'd be dropping by.
371
00:17:12,865 --> 00:17:15,233
It doesn't matter, I'm
always having a luau.
372
00:17:15,268 --> 00:17:18,169
Now, look, Tony, I think
you're pretty well set now.
373
00:17:18,204 --> 00:17:19,437
What do you mean set, Alex?
374
00:17:19,472 --> 00:17:20,649
You guys said you
were going to tell me
375
00:17:20,673 --> 00:17:22,206
what to say and how to say it.
376
00:17:23,676 --> 00:17:26,254
♪ Here I come to
save the date. ♪
377
00:17:28,915 --> 00:17:32,316
Okay, Tony, I
got a line for you.
378
00:17:32,351 --> 00:17:34,485
You use this little
goodie, and I promise
379
00:17:34,520 --> 00:17:37,288
it'll be full speed ahead
from "Can I buy you a drink?"
380
00:17:37,323 --> 00:17:39,323
to "How do you like your eggs?"
381
00:17:39,358 --> 00:17:41,092
I'll write it down for you.
382
00:17:41,127 --> 00:17:43,727
No, no, no, Tony, you
don't need any lines.
383
00:17:43,762 --> 00:17:44,962
I don't have any lines.
384
00:17:44,997 --> 00:17:47,031
Or any women,
either, eh, Mahatma?
385
00:17:47,066 --> 00:17:50,667
Here, Tony.
386
00:17:50,703 --> 00:17:53,637
Read your lady
this poem I wrote.
387
00:17:53,672 --> 00:17:57,274
Hey, a poem is a good idea.
388
00:17:57,310 --> 00:18:01,279
"How much love I gave
to those I never loved.
389
00:18:01,314 --> 00:18:07,117
"How, hoping for
what I never knew
390
00:18:07,153 --> 00:18:12,222
and finding it with
my heart, Christina."
391
00:18:12,258 --> 00:18:15,693
Yikes! This don't even rhyme.
392
00:18:15,728 --> 00:18:19,130
That's right, I
was hoping it did.
393
00:18:19,165 --> 00:18:23,267
Tony, the very things that
you've told us about Christina
394
00:18:23,302 --> 00:18:25,247
are the very things
that you should tell her.
395
00:18:25,271 --> 00:18:26,615
That's right, that's right.
396
00:18:26,639 --> 00:18:28,150
Aw, yeah, sure. No, Tony, it is.
397
00:18:28,174 --> 00:18:30,942
I mean like, like, like that I
can't stop thinking about her?
398
00:18:30,977 --> 00:18:32,754
You want to go out
with Christina? Yeah!
399
00:18:32,778 --> 00:18:34,523
Then all you have to
do is go to her and say,
400
00:18:34,547 --> 00:18:35,557
"I want to go out with you."
401
00:18:35,581 --> 00:18:37,147
I want to go out with you.
402
00:18:37,182 --> 00:18:39,316
Yeah. I like it.
403
00:18:39,351 --> 00:18:40,484
I'll do it.
404
00:18:40,520 --> 00:18:42,063
Oh, but I'm going
to chicken out, Alex.
405
00:18:42,087 --> 00:18:43,321
Don't chicken out.
406
00:18:43,356 --> 00:18:44,789
Don't.
407
00:18:44,824 --> 00:18:46,502
Got that covered,
too, huh, Alex?
408
00:18:46,526 --> 00:18:47,725
All right.
409
00:18:47,760 --> 00:18:49,338
I'll do it, I won't
let you guys down.
410
00:18:49,362 --> 00:18:51,039
We can't miss. Okay, go to it.
411
00:18:51,063 --> 00:18:54,097
Oh, yeah, how's this?
412
00:18:54,133 --> 00:18:56,501
I fixed the poem.
413
00:18:56,536 --> 00:18:59,971
It rhymes.
414
00:19:00,006 --> 00:19:04,909
"How much love I gave
to those I never loved.
415
00:19:04,944 --> 00:19:10,882
"How cold is your hand
when not properly gloved.
416
00:19:10,917 --> 00:19:13,618
"Hoping for what I never knew,
417
00:19:13,653 --> 00:19:16,888
"The sky is blue,
418
00:19:16,923 --> 00:19:19,356
and finding it with my heart...
419
00:19:19,392 --> 00:19:23,528
And here comes the hardest part,
420
00:19:23,563 --> 00:19:29,600
"Christina, which I like
even better than Wheatina."
421
00:19:32,805 --> 00:19:34,338
Well, it's a start, Jim.
422
00:19:34,374 --> 00:19:35,706
Okey-doke.
423
00:19:35,741 --> 00:19:37,675
Thanks, guys. ALEX: Okay, okay.
424
00:19:41,581 --> 00:19:42,547
Ask her.
425
00:19:42,582 --> 00:19:44,148
I just want to go out with you.
426
00:19:44,183 --> 00:19:46,417
I want to go out with you.
427
00:19:46,452 --> 00:19:47,484
Oh, that's easy.
428
00:19:47,520 --> 00:19:49,654
I want to go out with you.
429
00:19:49,689 --> 00:19:50,754
Oh, let me help you.
430
00:19:52,691 --> 00:19:54,625
Here.
431
00:19:58,264 --> 00:20:00,197
Thank you.
432
00:20:02,801 --> 00:20:04,368
Christina, here it is.
433
00:20:04,403 --> 00:20:06,570
Well, I think they
liked your designs.
434
00:20:06,606 --> 00:20:08,172
Congratulations. Thanks.
435
00:20:08,207 --> 00:20:10,474
I'll have Accounting send
them a material cost breakdown.
436
00:20:10,510 --> 00:20:13,043
Tell them I'm working on
a new design for spring.
437
00:20:13,078 --> 00:20:14,478
Fine, but could
you do me a favor?
438
00:20:14,514 --> 00:20:16,947
Could you try to keep
material cost down this time?
439
00:20:16,982 --> 00:20:18,893
The cost is your
department, isn't it?
440
00:20:18,917 --> 00:20:20,717
Yeah, but it would
be easier for us both
441
00:20:20,753 --> 00:20:22,353
if you'd just consider
the cost up front.
442
00:20:22,388 --> 00:20:24,522
I'll do that.
443
00:20:24,557 --> 00:20:26,723
See you later.
444
00:20:26,759 --> 00:20:28,959
See you later. Bye.
445
00:20:35,635 --> 00:20:37,167
Christina, I...
446
00:20:37,202 --> 00:20:39,336
Christina, I can't go on
with this charade anymore.
447
00:20:39,371 --> 00:20:41,205
I was wrong about
everything, I'm sorry.
448
00:20:42,374 --> 00:20:43,774
I love you.
449
00:20:43,810 --> 00:20:45,142
I need you.
450
00:20:45,178 --> 00:20:46,178
Marry me.
451
00:20:47,947 --> 00:20:49,613
Oh, yes, Nick.
452
00:20:49,648 --> 00:20:52,249
Yes.
453
00:21:09,535 --> 00:21:12,202
Christina, will you
go out with me?
454
00:21:24,750 --> 00:21:27,450
Oh, guys, don't be
so hard on yourselves.
455
00:21:27,486 --> 00:21:28,786
I mean, you meant well.
456
00:21:28,821 --> 00:21:30,565
And you were right,
I had to go for it.
457
00:21:30,589 --> 00:21:32,367
You can't give up
on your dreams.
458
00:21:32,391 --> 00:21:34,391
Romance never works out.
459
00:21:34,426 --> 00:21:36,393
Only in fiction.
460
00:21:36,428 --> 00:21:39,429
I want to live in fiction.
461
00:21:39,464 --> 00:21:42,032
It wouldn't even have to
be "Wuthering Heights."
462
00:21:42,068 --> 00:21:45,369
I'd settle for
"Nancy and Sluggo."
463
00:21:45,404 --> 00:21:47,638
I'll get over this.
464
00:21:47,673 --> 00:21:49,473
We'll all get over this.
465
00:21:49,508 --> 00:21:51,775
This is not my first
disappointment.
466
00:21:51,811 --> 00:21:53,988
The first time my heart was
broken was in the ninth grade,
467
00:21:54,012 --> 00:21:55,846
and I got over it.
468
00:21:55,881 --> 00:21:58,048
A couple of years ago.
469
00:21:58,083 --> 00:22:01,485
Ah, the worst part of it is, I
feel like I let everybody down.
470
00:22:01,520 --> 00:22:03,153
No, it's not your fault,
471
00:22:03,189 --> 00:22:04,855
No. It's nobody's fault.
472
00:22:04,890 --> 00:22:06,201
We're just depressed because
473
00:22:06,225 --> 00:22:08,403
there's no romance
left in the world.
474
00:22:08,427 --> 00:22:13,097
Don't be too sure.
475
00:22:16,802 --> 00:22:19,737
I've got a date with an angel.
476
00:22:22,441 --> 00:22:30,280
Funny thing... I've
known her for years.
477
00:22:30,315 --> 00:22:35,853
She didn't know I was
alive until last night.
478
00:22:35,888 --> 00:22:39,322
I tried the stuff we've
been telling Tony.
479
00:22:39,358 --> 00:22:41,291
Worked like a charm.
480
00:22:52,238 --> 00:22:55,573
Well, we're going out tonight
481
00:22:55,608 --> 00:22:58,442
collecting aluminum cans.
482
00:23:02,281 --> 00:23:04,948
Crazy world.
483
00:23:06,051 --> 00:23:07,551
♪ Oh, love always... ♪
484
00:23:47,359 --> 00:23:48,870
Good night, Mr. Walters!
32245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.