All language subtitles for Taxi S03E08 Latkas Cookies.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,282 --> 00:01:41,249 Latka! 2 00:01:41,284 --> 00:01:43,117 Oh, Louie, hello. 3 00:01:44,421 --> 00:01:46,655 Just the man I'm looking for. 4 00:01:46,690 --> 00:01:48,623 Do you have the correct time? 5 00:01:48,659 --> 00:01:50,091 My watch stopped. 6 00:01:50,126 --> 00:01:52,427 The correct time is you're eight minutes late. 7 00:01:52,463 --> 00:01:53,495 Oh, thank you. 8 00:01:53,530 --> 00:01:54,830 Hold it, here, hold it. 9 00:01:54,865 --> 00:01:55,975 This is serious. 10 00:01:55,999 --> 00:01:57,844 I hope you got a good excuse why you're late. 11 00:01:57,868 --> 00:02:00,702 Well, do you think that helping someone 12 00:02:00,738 --> 00:02:03,705 who was almost killed in an automobile accident 13 00:02:03,741 --> 00:02:05,407 is a good excuse? 14 00:02:05,442 --> 00:02:06,174 No. 15 00:02:06,209 --> 00:02:09,277 Then you're going to hate mine. 16 00:02:09,312 --> 00:02:10,278 Hold it, hold it. 17 00:02:10,313 --> 00:02:11,791 I'll let you off the hook this time 18 00:02:11,815 --> 00:02:13,360 'cause you're not usually late, 19 00:02:13,384 --> 00:02:14,427 but get to work! 20 00:02:14,451 --> 00:02:15,417 Okay. 21 00:02:15,452 --> 00:02:17,919 Hey, Latka, is everything okay? 22 00:02:17,954 --> 00:02:19,855 Oh, yeah, everything is fine. 23 00:02:19,890 --> 00:02:23,057 The reason I was late is because I was dancing 24 00:02:23,093 --> 00:02:25,260 around my apartment with joy. 25 00:02:25,295 --> 00:02:27,440 Oh, yeah? Hey, what happened? 26 00:02:27,464 --> 00:02:29,664 My beloved grandmother died. 27 00:02:29,700 --> 00:02:31,232 That's good news? 28 00:02:31,268 --> 00:02:33,268 No, that's terrible news. 29 00:02:33,303 --> 00:02:36,304 Bobby, what kind of a person are you? 30 00:02:36,339 --> 00:02:37,539 No. 31 00:02:37,574 --> 00:02:39,541 The-the reason it's good news 32 00:02:39,576 --> 00:02:42,677 is because she left me something very valuable 33 00:02:42,713 --> 00:02:43,678 in her will. 34 00:02:43,714 --> 00:02:45,246 Oooh. 35 00:02:45,282 --> 00:02:46,593 What? What? 36 00:02:46,617 --> 00:02:48,850 Cookies. 37 00:02:52,022 --> 00:02:54,055 She left you cookies? 38 00:02:54,090 --> 00:02:56,124 But not just any cookies. 39 00:02:56,159 --> 00:02:58,894 See, people used to come from miles around 40 00:02:58,929 --> 00:03:00,862 just to eat her cookies. 41 00:03:00,898 --> 00:03:03,865 And so last night I go to the post office 42 00:03:03,901 --> 00:03:05,867 and I pick up the recipe 43 00:03:05,903 --> 00:03:08,737 and the package with the ingredients 44 00:03:08,772 --> 00:03:11,172 and I baked a batch. 45 00:03:11,207 --> 00:03:13,007 You want to try? 46 00:03:13,043 --> 00:03:14,543 Yeah. 47 00:03:14,578 --> 00:03:16,355 I love grandmothers' cookies. 48 00:03:16,379 --> 00:03:17,679 I love them. 49 00:03:17,714 --> 00:03:19,748 Dig in, I hope you enjoy them. 50 00:03:22,285 --> 00:03:24,453 Well, enjoy. 51 00:03:45,909 --> 00:03:47,809 Well? 52 00:03:47,845 --> 00:03:49,243 What do you say? 53 00:03:49,279 --> 00:03:52,914 Well, they're, uh, not bad. 54 00:03:52,950 --> 00:03:54,449 Did you swallow yet? 55 00:03:57,988 --> 00:03:59,420 Did you swallow? 56 00:03:59,456 --> 00:04:02,924 Mine seems to be getting larger. 57 00:04:02,960 --> 00:04:06,094 I feel like I'm going to be chewing for the rest of my life. 58 00:04:06,129 --> 00:04:08,864 You mean, you don't like them? 59 00:04:08,899 --> 00:04:13,368 Well... it's just... it's just... 60 00:04:13,403 --> 00:04:15,236 it's just the first taste. 61 00:04:15,271 --> 00:04:17,973 I mean, maybe tomorrow we could have another bite. 62 00:04:18,008 --> 00:04:19,975 You don't like them. 63 00:04:20,010 --> 00:04:21,676 No, no, no. Latka. 64 00:04:21,712 --> 00:04:24,090 You know, tastes vary. 65 00:04:24,114 --> 00:04:26,915 Tastes very what? 66 00:04:26,950 --> 00:04:27,983 No, no, no. 67 00:04:28,018 --> 00:04:29,696 Latka, what I'm trying to say is that, you know, 68 00:04:29,720 --> 00:04:30,685 maybe the people 69 00:04:30,721 --> 00:04:31,865 in your country would love them, 70 00:04:31,889 --> 00:04:33,366 but they might not taste the same to the people 71 00:04:33,390 --> 00:04:34,689 in our country. 72 00:04:34,725 --> 00:04:36,435 I mean, that's perfectly understandable, don't you think? 73 00:04:36,459 --> 00:04:38,827 I think that the people in America 74 00:04:38,862 --> 00:04:40,395 will love my cookies. 75 00:04:40,430 --> 00:04:42,797 And I think I am going to sell them in the stores. 76 00:04:42,833 --> 00:04:44,332 That's it, Latka. 77 00:04:44,367 --> 00:04:47,903 I told you to get back to work, you foreign dog. 78 00:04:47,938 --> 00:04:49,738 Now get back to work. 79 00:04:49,773 --> 00:04:51,406 What? Foreign dog? 80 00:04:51,441 --> 00:04:54,242 I don't have to take this from you. 81 00:04:54,277 --> 00:04:56,222 I don't even need this job. 82 00:04:56,246 --> 00:04:58,046 I have the cookies. 83 00:04:58,081 --> 00:05:00,949 And I am going to be rich and famous 84 00:05:00,984 --> 00:05:03,129 just like the famous Amos... 85 00:05:03,153 --> 00:05:05,921 The chocolate chip cookie tycoon. 86 00:05:05,956 --> 00:05:08,189 Oh, yeah? Latka, I'm warning you. 87 00:05:08,224 --> 00:05:10,136 No, Louie, I'm warning you. 88 00:05:10,160 --> 00:05:12,928 You're warning me when I'm warning you? 89 00:05:12,963 --> 00:05:14,362 I am warning you. 90 00:05:14,397 --> 00:05:16,397 Yeah? You're warning me? 91 00:05:16,433 --> 00:05:18,033 Yes. I am quitting. 92 00:05:18,068 --> 00:05:20,134 Oh, no, you're not, Latka. You're not going to quit, 93 00:05:20,170 --> 00:05:22,470 because I'm going to fire you. 94 00:05:22,505 --> 00:05:24,684 You cannot fire me if I am going to quit. 95 00:05:24,708 --> 00:05:27,141 No, no, no. You can't quit because I'm firing you! 96 00:05:27,177 --> 00:05:29,488 But you cannot fire me if I quit first. 97 00:05:29,512 --> 00:05:30,857 I quit! You're fired! 98 00:05:30,881 --> 00:05:32,213 I said it first. 99 00:05:32,248 --> 00:05:32,981 No, you didn't. 100 00:05:33,016 --> 00:05:34,060 I quit! You're fired! 101 00:05:34,084 --> 00:05:35,383 I said it first again. 102 00:05:35,418 --> 00:05:37,686 It doesn't matter who says it first. 103 00:05:37,721 --> 00:05:39,287 It's who says it loudest. 104 00:05:39,322 --> 00:05:40,622 You're fired! 105 00:05:40,657 --> 00:05:42,669 You're fired! You're fired! You're fired! 106 00:05:42,693 --> 00:05:43,925 I quit! I quit! I quit! 107 00:05:43,961 --> 00:05:46,439 I can't hear you. You're fired! You're fired! 108 00:05:46,463 --> 00:05:48,296 I can't hear you. I quit! I quit! I quit! 109 00:05:48,331 --> 00:05:51,165 You're fired! You're fired! You're fired! 110 00:05:51,201 --> 00:05:53,501 Okay. 111 00:05:53,536 --> 00:05:54,936 But I quit. 112 00:05:56,707 --> 00:05:58,607 You're fired. 113 00:06:05,716 --> 00:06:06,915 I'm fired. 114 00:06:06,950 --> 00:06:08,116 You quit! 115 00:06:08,151 --> 00:06:09,651 Thank you very much. 116 00:06:18,294 --> 00:06:20,695 How you doing, Jeff? 117 00:06:20,731 --> 00:06:22,497 The engine's back together. 118 00:06:22,532 --> 00:06:24,833 Got a few pieces left over. 119 00:06:29,372 --> 00:06:30,839 Close enough. 120 00:06:30,874 --> 00:06:33,407 I'll give this cab to Wheeler. 121 00:06:34,945 --> 00:06:36,210 Louie. 122 00:06:36,246 --> 00:06:38,947 I don't know what I'm doing. 123 00:06:38,982 --> 00:06:41,850 It's only temporary... Just until I can find somebody 124 00:06:41,885 --> 00:06:44,585 who will work as cheap as the guy I fired. 125 00:06:44,621 --> 00:06:46,320 He quit! 126 00:06:50,894 --> 00:06:52,639 Hey, Lou, want to have 127 00:06:52,663 --> 00:06:54,173 one of Latka's cookies? 128 00:06:54,197 --> 00:06:56,798 I don't want any of his crummy cookies 129 00:06:56,833 --> 00:07:00,201 and I don't his name mentioned in this garage again. 130 00:07:00,236 --> 00:07:01,480 Why, Lou? 131 00:07:01,504 --> 00:07:03,038 You miss him? 132 00:07:03,073 --> 00:07:06,041 I had gas I miss more than the guy I fired. 133 00:07:06,076 --> 00:07:07,776 He quit! 134 00:07:12,315 --> 00:07:15,950 You know, I'm really starting to like these. 135 00:07:15,986 --> 00:07:19,921 I don't actually like them, but they're fun to chew. 136 00:07:19,956 --> 00:07:21,522 Yeah, I know what you mean. 137 00:07:21,558 --> 00:07:23,224 They kind of grow on you. 138 00:07:23,259 --> 00:07:25,526 And they last forever in your mouth. 139 00:07:25,562 --> 00:07:28,262 I put one on the bedpost last night. 140 00:07:28,298 --> 00:07:30,531 Started on it again this morning. 141 00:07:30,567 --> 00:07:32,712 Grandma Gravas' cookies might catch on. 142 00:07:32,736 --> 00:07:36,015 I understand there are four stores willing to try them out. 143 00:07:36,039 --> 00:07:38,217 Hmm? Yeah. 144 00:07:38,241 --> 00:07:39,974 Can you imagine Latka rich? 145 00:07:43,580 --> 00:07:44,913 I'm back! 146 00:07:44,948 --> 00:07:47,381 Hey, Jim! 147 00:07:48,852 --> 00:07:50,618 Hey, Jim, welcome back. 148 00:07:50,653 --> 00:07:52,553 So how was your trip? 149 00:07:52,589 --> 00:07:53,855 Ah, great. 150 00:07:53,890 --> 00:07:57,025 Omaha is lovely this time of year. 151 00:07:57,060 --> 00:07:59,794 I thought you were hitchhiking to Washington. 152 00:07:59,829 --> 00:08:03,598 I did too, but I ended up in Omaha. 153 00:08:03,633 --> 00:08:07,268 I must have used the wrong thumb. 154 00:08:07,304 --> 00:08:10,371 All right, let's get some cabs on the road here. 155 00:08:10,407 --> 00:08:12,340 Nardo, 316! 156 00:08:12,375 --> 00:08:14,375 Yeah, just a second. 157 00:08:14,411 --> 00:08:17,345 Wheeler, 441! 158 00:08:17,380 --> 00:08:19,547 Banta, 221! 159 00:08:19,583 --> 00:08:21,216 Rieger, 544! 160 00:08:21,251 --> 00:08:23,384 See you guys. 161 00:08:23,420 --> 00:08:24,919 Hey, Jim. 162 00:08:24,954 --> 00:08:25,965 Uh-huh? 163 00:08:31,661 --> 00:08:34,061 It's great to be back! 164 00:08:37,767 --> 00:08:42,036 Well, boss... I'm back from my vacation. 165 00:08:42,071 --> 00:08:44,049 You didn't happen to run into your brains 166 00:08:44,073 --> 00:08:46,174 while you were out there, did you? 167 00:08:46,209 --> 00:08:49,076 No, but I wasn't really looking. 168 00:08:52,282 --> 00:08:53,892 Well, I'll have a cab for you 169 00:08:53,916 --> 00:08:55,394 in a minute, Gulliver. 170 00:08:55,418 --> 00:08:56,751 Okay. 171 00:08:58,788 --> 00:09:01,088 What's all these cookies? 172 00:09:01,124 --> 00:09:03,924 They were baked by a guy I fired. 173 00:09:03,960 --> 00:09:05,426 He quit! 174 00:09:10,634 --> 00:09:12,667 Ooh! 175 00:09:12,702 --> 00:09:17,505 They got a nice little surprise inside. 176 00:09:17,541 --> 00:09:20,041 What are you talking about? 177 00:09:20,076 --> 00:09:22,610 Well, I could be wrong... 178 00:09:22,646 --> 00:09:25,146 but I detect something in here 179 00:09:25,182 --> 00:09:28,616 that's a lot more powerful than oatmeal. 180 00:09:30,520 --> 00:09:32,665 What's in them? What's in them? 181 00:09:32,689 --> 00:09:35,490 Well, let's check this out here. 182 00:09:47,470 --> 00:09:49,136 Coca leaves. 183 00:09:50,640 --> 00:09:52,006 Coca leaves? 184 00:09:52,041 --> 00:09:53,608 Uh-huh. 185 00:09:53,643 --> 00:09:55,321 You mean, the stuff they make cocaine out of? 186 00:09:55,345 --> 00:09:57,445 Yeah. 187 00:09:57,480 --> 00:10:02,550 Yeah, from, uh... South America. 188 00:10:16,533 --> 00:10:18,499 Peru, I believe. 189 00:10:27,677 --> 00:10:29,510 Southern Peru. 190 00:10:30,980 --> 00:10:33,214 '74, before the rains. 191 00:10:45,161 --> 00:10:48,062 Poignant, but not overbearing. 192 00:10:51,200 --> 00:10:52,967 Are you telling me 193 00:10:53,002 --> 00:10:55,703 that Latka is selling cookies with drugs in them? 194 00:10:55,739 --> 00:10:56,837 Yeah. 195 00:11:00,577 --> 00:11:03,778 Well, my duty as a citizen is clear-cut. 196 00:11:03,813 --> 00:11:04,823 Yeah. Jeff? 197 00:11:04,847 --> 00:11:07,025 Get the police on the phone. 198 00:11:07,049 --> 00:11:09,850 What do these, uh, coca leaves do to you? 199 00:11:09,886 --> 00:11:12,287 Well, if you chew them for a while 200 00:11:12,322 --> 00:11:16,357 you get a feeling of euphoria, 201 00:11:16,393 --> 00:11:19,694 increased energy, strength and stamina. 202 00:11:21,498 --> 00:11:26,367 It's also rumored to heighten your sexual desires. 203 00:11:28,237 --> 00:11:30,605 And it makes you see beauty 204 00:11:30,640 --> 00:11:33,874 in the most repulsive things. 205 00:11:50,927 --> 00:11:53,194 Did anyone ever tell you 206 00:11:53,229 --> 00:11:56,964 that you have the most adorable ear? 207 00:12:03,039 --> 00:12:05,250 Police are on the phone, Louie. 208 00:12:05,274 --> 00:12:08,142 Tell them to mind their own business. 209 00:12:34,270 --> 00:12:36,371 Oh, Elaine? 210 00:12:38,541 --> 00:12:40,074 She's not here. 211 00:12:40,109 --> 00:12:41,275 What you got there, Lou? 212 00:12:41,310 --> 00:12:42,510 Ah, nothing. 213 00:12:47,884 --> 00:12:49,183 Hey, Lou! 214 00:12:49,218 --> 00:12:51,786 Have you been noticing anything strange about me lately? 215 00:12:51,821 --> 00:12:53,521 Uh... strange? 216 00:12:53,556 --> 00:12:54,856 Yeah. 217 00:12:54,891 --> 00:12:56,591 No, no, no. 218 00:12:56,626 --> 00:12:57,870 Nothing strange. 219 00:12:57,894 --> 00:12:59,137 I don't know. 220 00:12:59,161 --> 00:13:02,463 Feel like I'm sort of... happy. 221 00:13:02,499 --> 00:13:04,910 I got all this energy, you know? 222 00:13:04,934 --> 00:13:06,100 Uh-huh. 223 00:13:06,135 --> 00:13:07,635 So last night 224 00:13:07,670 --> 00:13:09,615 I had a little trouble falling asleep, 225 00:13:09,639 --> 00:13:11,105 so I wrote an opera. 226 00:13:14,477 --> 00:13:16,477 An-an opera? 227 00:13:16,513 --> 00:13:19,046 Yeah. I never thought about writing an opera before, 228 00:13:19,081 --> 00:13:20,526 but it sounded like it would be fun. 229 00:13:20,550 --> 00:13:23,250 It was. I'm going to write another one tonight. 230 00:13:26,923 --> 00:13:28,701 It just looks like, to me 231 00:13:28,725 --> 00:13:30,969 that you're in a good mood. 232 00:13:30,993 --> 00:13:32,092 Yeah, well, maybe. 233 00:13:32,128 --> 00:13:34,368 I wonder if any of the others are feeling this way? 234 00:13:50,212 --> 00:13:52,146 I haven't noticed anything. 235 00:13:52,181 --> 00:13:53,681 Hi, guys. 236 00:13:58,020 --> 00:14:00,421 Hey, Bob! 237 00:14:00,457 --> 00:14:01,622 What are you doing? 238 00:14:01,658 --> 00:14:02,757 Huh? 239 00:14:02,792 --> 00:14:04,425 What are you doing? 240 00:14:04,461 --> 00:14:06,060 Afternoon Of The Faun. 241 00:14:09,666 --> 00:14:12,733 There is definitely something weird going on here. 242 00:14:12,769 --> 00:14:14,301 Hello. 243 00:14:14,337 --> 00:14:15,503 Oh, Elaine. 244 00:14:15,538 --> 00:14:18,606 Listen, uh... Uh... Nardo. 245 00:14:18,641 --> 00:14:19,907 Have a cookie? 246 00:14:19,943 --> 00:14:22,276 Oh, yes, thank you. 247 00:14:22,311 --> 00:14:23,444 I've run out. 248 00:14:23,480 --> 00:14:25,057 Louie, I've been having 249 00:14:25,081 --> 00:14:27,526 the most incredible perceptions today. 250 00:14:27,550 --> 00:14:31,352 Do you realize the entire human experience of the universe 251 00:14:31,387 --> 00:14:33,888 can be summed up in one sentence? 252 00:14:33,923 --> 00:14:35,490 Do I! Hold that thought. 253 00:14:35,525 --> 00:14:38,926 Why don't you come on into my cage here 254 00:14:38,962 --> 00:14:41,195 and we'll talk about that... 255 00:14:41,230 --> 00:14:42,797 and sit right there... 256 00:14:42,832 --> 00:14:47,368 and we'll have some cookies... 257 00:14:47,403 --> 00:14:49,370 and a touch of the bubbly 258 00:14:49,405 --> 00:14:53,708 to wash them down your pretty little gullet. 259 00:14:53,743 --> 00:14:55,275 No, no, no, Louie. 260 00:14:55,311 --> 00:14:56,611 Louie, I'm serious. 261 00:14:56,646 --> 00:14:59,313 I don't know why I never saw it before. 262 00:14:59,348 --> 00:15:02,316 I have verifiable proof of the existence of God. 263 00:15:02,351 --> 00:15:04,952 Later, later... This stuff gets flat. 264 00:15:14,030 --> 00:15:17,197 Damn it, I'm telling you there's something wrong here. 265 00:15:17,233 --> 00:15:20,568 Bobby Wheeler is turning into a gazelle... 266 00:15:20,603 --> 00:15:23,538 Elaine Nardo is in the chamber of horrors... 267 00:15:23,573 --> 00:15:25,740 Here's the weirdest thing of all. 268 00:15:25,775 --> 00:15:28,943 I'm standing here in the garage on my day off. 269 00:15:28,978 --> 00:15:31,546 And I came in here just because I wanted, uh... 270 00:15:31,581 --> 00:15:36,350 some more cookies... Hey, Lou! 271 00:15:36,385 --> 00:15:38,853 There's something wrong with these cookies. 272 00:15:38,888 --> 00:15:40,766 Rieger, you're being a real drip. 273 00:15:40,790 --> 00:15:42,701 No, I'm telling you, Lou, it's the cookies; 274 00:15:42,725 --> 00:15:44,324 they're doing something to us. 275 00:15:44,360 --> 00:15:47,361 No, everybody's just having a good time. 276 00:15:49,632 --> 00:15:51,365 Look at Banta, here. 277 00:15:51,400 --> 00:15:52,678 He's eaten a billion of them. 278 00:15:52,702 --> 00:15:53,946 There's nothing the matter with him. 279 00:15:53,970 --> 00:15:55,335 Tony, how you feeling? 280 00:15:55,371 --> 00:15:56,448 I'm fine. 281 00:15:56,472 --> 00:15:57,988 Eh! 282 00:15:58,023 --> 00:15:59,991 Ah, well, maybe you're right. 283 00:16:00,026 --> 00:16:02,627 Maybe I am imagining it. 284 00:16:02,662 --> 00:16:04,228 Anybody want any coffee? 285 00:16:04,263 --> 00:16:05,863 Yeah, I'll have some. 286 00:16:53,362 --> 00:16:55,028 Whoo! 287 00:17:05,341 --> 00:17:06,640 Sixteen. 288 00:17:10,913 --> 00:17:12,546 Come in. 289 00:17:17,987 --> 00:17:20,621 Latka... Hello, Alex. 290 00:17:20,656 --> 00:17:21,755 How are you? 291 00:17:21,790 --> 00:17:26,360 Fine. Lat... About 24 bags by tomorrow... 292 00:17:26,395 --> 00:17:29,630 supermarket, you know... Look, Latka... 293 00:17:29,665 --> 00:17:31,832 Isn't it wonderful how so much success 294 00:17:31,867 --> 00:17:33,712 I'm having with these cookies? Everyone loves them so much! 295 00:17:33,736 --> 00:17:36,103 You know, and I'm going to be rich and famous 296 00:17:36,139 --> 00:17:37,438 like Famous Amos, you know, 297 00:17:37,473 --> 00:17:39,173 but, you know, I would trade it all 298 00:17:39,208 --> 00:17:42,143 if I would only stop talking for one minute. 299 00:17:42,178 --> 00:17:45,379 Latka, Latka, stop. 300 00:17:45,414 --> 00:17:46,780 Latka, listen to me. 301 00:17:46,815 --> 00:17:48,160 There's a drug in those cookies. 302 00:17:49,218 --> 00:17:53,654 No... no. 303 00:17:53,689 --> 00:17:55,300 No... Now, Latka, 304 00:17:55,324 --> 00:17:57,136 Jim says there's coca leaves in them. 305 00:17:57,160 --> 00:17:58,125 What? 306 00:17:58,161 --> 00:17:59,126 Coca leaves. 307 00:17:59,162 --> 00:18:01,162 Coca leaves? 308 00:18:03,599 --> 00:18:06,867 Oh... that must be the secret ingredient. 309 00:18:06,902 --> 00:18:08,079 Right. 310 00:18:08,103 --> 00:18:10,471 That means it's going to ruin me. 311 00:18:10,506 --> 00:18:12,806 I will not be able to sell my cookies anymore. 312 00:18:12,841 --> 00:18:14,219 Well, I'm sorry about that. 313 00:18:14,243 --> 00:18:16,377 Now I cannot do it and my dream is gone. 314 00:18:16,412 --> 00:18:17,744 Oh. No. 315 00:18:27,390 --> 00:18:29,956 This explains why my grandmother's cookies 316 00:18:29,992 --> 00:18:32,152 were so popular with musicians in my country. 317 00:18:35,398 --> 00:18:38,699 Latka, you think your grandmother knew 318 00:18:38,734 --> 00:18:40,934 that there was a drug in these cookies? 319 00:18:40,969 --> 00:18:42,814 Oh, no, no, no. She would not know that. 320 00:18:42,838 --> 00:18:45,439 She was a very good woman, Alex. 321 00:18:45,474 --> 00:18:47,941 A very busy, good woman. 322 00:18:47,976 --> 00:18:50,277 She was always knitting doilies, you know? 323 00:18:50,313 --> 00:18:51,990 A doily here, a doily there, Yeah. 324 00:18:52,014 --> 00:18:53,347 Doilies everywhere. 325 00:18:53,382 --> 00:18:56,283 "Merry Christmas, Latka. Here is a doily for you." 326 00:18:56,319 --> 00:18:58,096 Oh, everywhere you look is doilies. 327 00:18:58,120 --> 00:19:00,187 I'd like to give you a doily, you old bag! 328 00:19:00,223 --> 00:19:01,322 I'll give you a doily! 329 00:19:01,357 --> 00:19:03,224 I'll give you a doily! 330 00:19:03,259 --> 00:19:05,226 Latka, Latka, Latka, calm down. Calm down. 331 00:19:05,261 --> 00:19:08,696 Oh, oh, oh, but what is happening to me, Alex? 332 00:19:08,731 --> 00:19:11,532 I used to be such a sweet man. 333 00:19:11,567 --> 00:19:14,635 I used to be so cute you could eat me up. 334 00:19:14,670 --> 00:19:15,836 Yes, yes, yes. 335 00:19:15,871 --> 00:19:17,082 I know you were. I know you were. 336 00:19:17,106 --> 00:19:20,474 But that's what happens to you when you take that drug. 337 00:19:20,509 --> 00:19:23,644 Really? 338 00:19:23,679 --> 00:19:25,346 That's why you got to kick it 339 00:19:25,381 --> 00:19:27,013 right now, right tonight. 340 00:19:27,049 --> 00:19:28,682 You hear me? You got to get rid of this. 341 00:19:28,718 --> 00:19:30,351 How am I going to do it? 342 00:19:30,386 --> 00:19:31,663 Well, look, first of all we got... 343 00:19:31,687 --> 00:19:32,897 No more cookies. Yeah? 344 00:19:32,921 --> 00:19:35,055 We're going to get rid of all these cookies. 345 00:19:35,090 --> 00:19:36,056 That's a good idea. 346 00:19:36,091 --> 00:19:37,202 We'll start with this one. 347 00:19:37,226 --> 00:19:39,025 No, no, no. 348 00:19:39,061 --> 00:19:41,027 Latka, sit down. Sit down. 349 00:19:41,063 --> 00:19:42,429 Listen to me. Look... 350 00:19:42,465 --> 00:19:46,600 It's going to be a very tough night for you. 351 00:19:46,636 --> 00:19:47,946 I mean, you're going to get nervous, 352 00:19:47,970 --> 00:19:48,980 you're going to get anxious. 353 00:19:49,004 --> 00:19:50,036 You might even get sick. 354 00:19:50,072 --> 00:19:54,040 You might even have hallucinations, delirium. 355 00:19:54,076 --> 00:19:55,887 Latka, you're looking at the worst night of your life. 356 00:19:55,911 --> 00:19:57,256 Now, I don't want you to worry about it. 357 00:19:57,280 --> 00:19:58,679 I'm going to be right here 358 00:19:58,714 --> 00:20:00,847 going through the whole thing with you. 359 00:20:00,883 --> 00:20:02,750 Thank you very much. 360 00:20:02,785 --> 00:20:05,653 Alex, all my dreams are gone. 361 00:20:05,688 --> 00:20:08,555 I thought I was going to be rich and famous 362 00:20:08,591 --> 00:20:10,557 like the Famous Amos. See? 363 00:20:10,593 --> 00:20:12,025 But now is nothing. 364 00:20:12,060 --> 00:20:17,765 I thought I was going to finally get out of the garage. 365 00:20:17,800 --> 00:20:19,544 You know, I did not want to be rich 366 00:20:19,568 --> 00:20:22,013 for the same reasons that other men want to be rich. 367 00:20:22,037 --> 00:20:24,015 Oh, you mean not for the houses, the cars or the women? 368 00:20:24,039 --> 00:20:28,074 Oh, maybe it was the same reasons. 369 00:20:30,879 --> 00:20:33,057 But you know, I want to think... 370 00:20:33,081 --> 00:20:35,716 but... you know... you know... 371 00:20:35,751 --> 00:20:37,028 Let's try to get some sleep, all right? 372 00:20:37,052 --> 00:20:38,363 I'll try. I don't know if I could. 373 00:20:38,387 --> 00:20:41,822 I'm going to stay up and watch you all night, okay? 374 00:20:41,857 --> 00:20:43,223 All right, thank you. 375 00:21:15,775 --> 00:21:17,441 Famous Amos. 376 00:21:18,611 --> 00:21:21,144 I... I don't believe it. 377 00:21:21,180 --> 00:21:24,448 What's happening, Latka? 378 00:21:24,483 --> 00:21:25,783 I don't know. 379 00:21:25,818 --> 00:21:28,452 What's happening to you? 380 00:21:28,487 --> 00:21:31,054 Boy. Welcome to my home. 381 00:21:31,089 --> 00:21:35,158 Thank you, but I'm not really here. 382 00:21:35,194 --> 00:21:36,527 You're hallucinating. 383 00:21:36,562 --> 00:21:39,029 Oh... I'm only in your mind. 384 00:21:39,064 --> 00:21:41,142 Well, then welcome to my mind. 385 00:21:41,166 --> 00:21:42,933 If I knew you were coming 386 00:21:42,968 --> 00:21:45,146 I would have cleaned it up a bit. 387 00:21:45,170 --> 00:21:49,940 Listen, man, I heard what happened to your cookies. 388 00:21:49,975 --> 00:21:51,675 It's a tough break. 389 00:21:51,711 --> 00:21:54,277 Oh, that's nice of you to say. 390 00:21:54,313 --> 00:21:57,348 I came by because I wanted to say that 391 00:21:57,383 --> 00:22:01,284 success, fame, fortune... All that stuff... 392 00:22:01,320 --> 00:22:03,320 It's truly overrated. 393 00:22:03,356 --> 00:22:04,521 Oh. 394 00:22:04,557 --> 00:22:05,922 I wanted to tell you 395 00:22:05,958 --> 00:22:08,525 that the really important things in life 396 00:22:08,561 --> 00:22:10,126 are the simple things. 397 00:22:10,162 --> 00:22:11,562 Oh, the simple things. 398 00:22:11,597 --> 00:22:13,230 A sunset. Yeah. 399 00:22:13,265 --> 00:22:16,199 The smelling of a flower. Mmm... 400 00:22:16,235 --> 00:22:19,770 I'd like to tell you all of those things, Latka, 401 00:22:19,805 --> 00:22:21,616 but I can't. Why? 402 00:22:21,640 --> 00:22:22,680 'Cause it's a crock. 403 00:22:22,708 --> 00:22:23,674 A crock? 404 00:22:23,709 --> 00:22:24,709 That's right, a crock. 405 00:22:24,744 --> 00:22:27,378 Hey, man, success is wonderful. Yeah? 406 00:22:27,413 --> 00:22:30,146 Cash is out of sight. Oh... 407 00:22:30,182 --> 00:22:32,683 Do whatever you can to be successful 408 00:22:32,718 --> 00:22:33,995 'cause it's great. Great. 409 00:22:34,019 --> 00:22:38,154 And if it happens overnight, it's even better. 410 00:22:38,190 --> 00:22:40,557 Hey, your cookies went down the tubes... big deal. 411 00:22:40,593 --> 00:22:41,558 Big deal. 412 00:22:41,594 --> 00:22:42,893 Try cupcakes. 413 00:22:42,928 --> 00:22:43,928 Try jelly rolls. 414 00:22:43,962 --> 00:22:45,529 Aluminum siding. 415 00:22:45,564 --> 00:22:46,742 Aluminum siding. 416 00:22:46,766 --> 00:22:47,931 What's the difference? 417 00:22:47,966 --> 00:22:49,666 Nothing at all. 418 00:22:49,702 --> 00:22:52,436 Just get rich. 419 00:22:52,471 --> 00:22:54,271 These are wonderful words. 420 00:22:54,306 --> 00:22:55,751 Man, I just want to try to help, you know? 421 00:22:55,775 --> 00:22:56,740 Well, thank you very much. 422 00:22:56,776 --> 00:22:57,776 Give me five. 423 00:22:59,978 --> 00:23:01,678 Keep the change. 424 00:23:14,460 --> 00:23:15,893 Bye-bye. 425 00:23:15,928 --> 00:23:18,228 Bye-bye, Famous Amos. 426 00:23:18,263 --> 00:23:21,565 Thank you for the hallucination. 427 00:23:21,600 --> 00:23:23,233 It was wonderful. 428 00:23:23,268 --> 00:23:26,069 Maybe we do it again sometime. 429 00:23:26,104 --> 00:23:27,270 Oh, boy. 430 00:23:27,306 --> 00:23:28,605 Alex. Alex, wake up. 431 00:23:28,641 --> 00:23:29,885 Alex, wake up. Hmm? 432 00:23:29,909 --> 00:23:32,208 I have something to tell you. 433 00:23:32,244 --> 00:23:35,879 I just found out something very important about myself. 434 00:23:35,915 --> 00:23:38,381 Alex, I want to be richer than anything. 435 00:23:38,417 --> 00:23:40,884 I want to be richer than the Joneses. 436 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 I want to make lots of money, as much as I can. 437 00:23:43,756 --> 00:23:45,422 I want to be rolling in money. 438 00:23:45,458 --> 00:23:50,928 Alex... you know something? 439 00:23:50,963 --> 00:23:53,363 I just became an American. 440 00:24:31,170 --> 00:24:32,730 Night, Mr. Walters. 27794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.