All language subtitles for Taxi S02E17 Guess Whos Coming for Brefnish.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,938 --> 00:01:29,437 Excuse me. 2 00:01:29,473 --> 00:01:32,874 I'm here to see Mr. Mackenzie about the secretarial position. 3 00:01:32,909 --> 00:01:34,842 Yes, ma'am. 4 00:01:34,878 --> 00:01:37,640 If you'll just wait over here with the other contestants 5 00:01:37,664 --> 00:01:38,975 we'll get to you as soon as we can. 6 00:01:38,999 --> 00:01:40,064 Thank you. 7 00:01:40,100 --> 00:01:43,101 Oh, uh... by the way, I hope you get the job. 8 00:01:43,136 --> 00:01:44,803 You're my favorite. 9 00:01:44,838 --> 00:01:51,009 Oh... Oh... Yes, ma'am. You must be here 10 00:01:51,044 --> 00:01:52,644 for the secretarial position. 11 00:01:52,679 --> 00:01:53,962 If you'll just come over here. 12 00:01:53,997 --> 00:01:59,000 And by the way... I hope you get the job. 13 00:01:59,035 --> 00:02:00,702 You're my favorite. 14 00:02:00,737 --> 00:02:02,304 And I'm not just saying that 15 00:02:02,339 --> 00:02:04,779 because you've got great bagonzas. 16 00:02:06,710 --> 00:02:08,076 I can't believe the way Louie 17 00:02:08,112 --> 00:02:10,896 is kissing up to these women just because one of them 18 00:02:10,931 --> 00:02:12,108 is going to be the boss's secretary. 19 00:02:12,132 --> 00:02:14,666 Oh... Bad news, Louie. 20 00:02:14,701 --> 00:02:15,701 What? 21 00:02:15,736 --> 00:02:16,746 I got robbed. 22 00:02:16,770 --> 00:02:18,036 Huh? 23 00:02:18,072 --> 00:02:19,438 Tony, you okay, man? 24 00:02:19,473 --> 00:02:20,550 Nah, it was nothing. I'm fine, really. 25 00:02:20,574 --> 00:02:22,441 How much did they get? 26 00:02:22,476 --> 00:02:26,545 Close to everything... 100 bucks. 27 00:02:26,580 --> 00:02:29,013 Nice going, dough-brain. 28 00:02:29,049 --> 00:02:31,550 You just blew your biggest booking night 29 00:02:31,585 --> 00:02:33,618 in six months. 30 00:02:33,653 --> 00:02:36,704 Here, fill out this report and give it back to me, momo. 31 00:02:36,739 --> 00:02:38,974 What are you getting so mad at me for? 32 00:02:39,009 --> 00:02:41,359 The guy could have blown my brains out. 33 00:02:41,394 --> 00:02:45,080 So could a good sneeze. 34 00:02:45,115 --> 00:02:46,810 Come on, hey, what happened? What happened? 35 00:02:46,834 --> 00:02:47,799 What's the matter? 36 00:02:47,835 --> 00:02:49,300 Was it a big guy? Were you scared? 37 00:02:49,336 --> 00:02:50,413 Nah, it was nothing. He was a kid. 38 00:02:50,437 --> 00:02:51,514 He couldn't have been 20 years old. 39 00:02:51,538 --> 00:02:53,038 Yeah, was he armed? 40 00:02:53,073 --> 00:02:55,251 He put his hand in his pocket, pointed it at me. 41 00:02:55,275 --> 00:02:56,853 It could have been a gun. I don't know. 42 00:02:56,877 --> 00:02:58,509 What was his name? 43 00:03:00,830 --> 00:03:02,130 He didn't say. 44 00:03:02,165 --> 00:03:04,932 Sounds like a pro. 45 00:03:06,186 --> 00:03:07,797 Well, uh, did he say anything at all? 46 00:03:07,821 --> 00:03:09,120 Yeah, he said, 47 00:03:09,156 --> 00:03:11,334 "Give me your money or I'll kill you." 48 00:03:11,358 --> 00:03:13,408 You mean he gave you an out? 49 00:03:13,443 --> 00:03:15,627 Excuse me. 50 00:03:15,662 --> 00:03:20,165 I was just instructed to tell you, you can all leave. 51 00:03:20,200 --> 00:03:22,067 The position has been filled. 52 00:03:22,102 --> 00:03:24,452 You're the boss's new secretary? 53 00:03:28,124 --> 00:03:29,257 See that, everybody? 54 00:03:29,293 --> 00:03:30,625 My favorite got it. 55 00:03:30,661 --> 00:03:33,895 All right, all right, all right, you heard the lady. 56 00:03:33,930 --> 00:03:34,996 Beat it, rejects. 57 00:03:35,031 --> 00:03:37,098 Come on, come on, get out of here. 58 00:03:37,133 --> 00:03:38,966 This ain't no coffee klatsch. 59 00:03:39,002 --> 00:03:40,268 Come on, hyah! Hyah! 60 00:03:40,304 --> 00:03:41,447 Yackavay. 61 00:03:41,471 --> 00:03:42,770 Yackavay? 62 00:03:42,806 --> 00:03:44,305 Yackavay? 63 00:03:44,340 --> 00:03:46,169 She spoke Latka's language. 64 00:03:46,193 --> 00:03:48,293 Excuse me. 65 00:04:12,702 --> 00:04:14,597 Isn't this great, Latka? 66 00:04:14,621 --> 00:04:16,421 A girl from back home. 67 00:04:16,456 --> 00:04:17,722 I know. Goody-goody. 68 00:04:21,712 --> 00:04:23,862 Latka Gravas. 69 00:04:30,120 --> 00:04:31,398 Hi. Hi. 70 00:04:31,422 --> 00:04:32,720 What did she say, Latka? 71 00:04:32,756 --> 00:04:36,608 She say her name is Simka Dahblitz. 72 00:04:36,643 --> 00:04:39,461 Not the Simka Dahblitz. 73 00:04:39,496 --> 00:04:40,740 No, certainly not. 74 00:04:40,764 --> 00:04:42,397 No, sir, no. 75 00:04:42,432 --> 00:04:43,493 Hey, you speak English? 76 00:04:43,517 --> 00:04:44,849 English, yes. 77 00:04:44,884 --> 00:04:46,684 Hey, terrific! 78 00:04:46,719 --> 00:04:47,963 How long have you been in this country? 79 00:04:47,987 --> 00:04:51,956 Oh, thank you. 80 00:04:51,991 --> 00:04:53,324 Don't mention it. 81 00:04:53,360 --> 00:04:57,211 Latka, ask her if she still needs a job. 82 00:04:57,247 --> 00:04:58,746 Doing what, Louie? 83 00:04:58,781 --> 00:05:01,700 I think I might be able to find something around here 84 00:05:01,735 --> 00:05:03,067 that would interest her. 85 00:05:03,103 --> 00:05:04,647 You like to go with boss man 86 00:05:04,671 --> 00:05:06,871 make big, shiny new quarter? 87 00:05:09,610 --> 00:05:11,442 There's no romance left. 88 00:05:12,946 --> 00:05:14,996 Uh, Simka, would you like to sit down? 89 00:05:15,032 --> 00:05:15,997 Yeah, sit down, please. 90 00:05:16,033 --> 00:05:16,998 Thank you. 91 00:05:17,034 --> 00:05:19,201 What brought you to our country? 92 00:05:19,236 --> 00:05:20,236 Simka? 93 00:05:22,439 --> 00:05:23,671 America. 94 00:05:31,298 --> 00:05:32,764 Oh, I see. 95 00:05:32,799 --> 00:05:35,267 She say the reason she come to America 96 00:05:35,302 --> 00:05:38,036 is to-to, because, oh... in my country 97 00:05:38,071 --> 00:05:41,038 the mountain people are all moving into the villages 98 00:05:41,074 --> 00:05:42,807 and there is much hatred. 99 00:05:42,842 --> 00:05:43,958 Why? 100 00:05:43,993 --> 00:05:46,260 Because no one likes the mountain people. 101 00:05:46,296 --> 00:05:47,296 Why? 102 00:05:47,330 --> 00:05:50,449 Because they are mountain people. 103 00:05:50,484 --> 00:05:53,067 Hey, have you heard this one? 104 00:05:53,102 --> 00:05:55,469 Eh, how many mountain people 105 00:05:55,505 --> 00:05:58,289 do it take to milk the goat? 106 00:06:01,995 --> 00:06:02,827 Well? 107 00:06:02,862 --> 00:06:04,446 I'm sure I don't know. 108 00:06:04,481 --> 00:06:07,165 Five... one to hold the beeshees 109 00:06:07,201 --> 00:06:10,518 and four to raise the goat up and down. 110 00:06:15,008 --> 00:06:16,541 Hold the beeshees. 111 00:06:17,511 --> 00:06:18,910 You like, Simka? 112 00:06:18,945 --> 00:06:21,445 Oh, yes, that was very funny. 113 00:06:21,481 --> 00:06:25,517 Well, Simka, I am going to show you America. 114 00:06:25,552 --> 00:06:27,068 Oh, goody-goody. 115 00:06:27,104 --> 00:06:30,738 Come, I will teach you how to speak English, 116 00:06:30,773 --> 00:06:33,275 so you can speak good like me. 117 00:06:33,310 --> 00:06:35,743 And we will see everything and do everything, okay? 118 00:06:35,779 --> 00:06:37,913 So, don't go away and I will be right back. 119 00:06:37,948 --> 00:06:39,147 I just going to get my coat. 120 00:06:44,771 --> 00:06:48,173 Don't go away now. 121 00:06:48,208 --> 00:06:51,109 Simka, you and Latka are getting along so well. 122 00:06:51,144 --> 00:06:52,477 I think he likes you. 123 00:06:52,512 --> 00:06:53,962 Is very bad. 124 00:06:53,997 --> 00:06:56,159 Oh, no, no, no... like is good. 125 00:06:56,183 --> 00:06:58,166 No, you do not understand. 126 00:06:58,201 --> 00:07:00,218 I am a mountain person. 127 00:07:00,253 --> 00:07:01,497 Oh, yeah? 128 00:07:01,521 --> 00:07:03,321 Did you hear the one 129 00:07:03,357 --> 00:07:06,958 about how many mountain people it takes... 130 00:07:06,993 --> 00:07:07,942 Jim! 131 00:07:07,977 --> 00:07:10,278 I think she's heard it. 132 00:07:10,314 --> 00:07:12,392 But I thought you said you left your country 133 00:07:12,416 --> 00:07:14,616 because... to get away from the mountain people. 134 00:07:14,651 --> 00:07:17,352 No, I left my country because 135 00:07:17,387 --> 00:07:21,589 to get away from the flatlanders who hate us. 136 00:07:21,625 --> 00:07:23,824 Please, please... don't tell Latka. 137 00:07:24,861 --> 00:07:25,993 Okay! 138 00:07:26,028 --> 00:07:29,631 As they say in America, we're ready when you are. 139 00:07:29,666 --> 00:07:32,000 Bye-bye. Hey, Latka. Bye. 140 00:07:32,035 --> 00:07:33,001 Latka, where you going to take her? 141 00:07:33,036 --> 00:07:34,002 Oh, I am going to show her 142 00:07:34,037 --> 00:07:36,471 all the sights of New York City. 143 00:07:36,507 --> 00:07:39,574 I'm going to show her the lights of Broadway 144 00:07:39,610 --> 00:07:41,409 and the Statue of Liberty 145 00:07:41,444 --> 00:07:44,445 and the apartment of a lonely, lonely man. 146 00:07:51,421 --> 00:07:52,448 Here we go. 147 00:07:52,472 --> 00:07:53,438 Thanks. 148 00:07:53,473 --> 00:07:54,439 Thanks, Tom. 149 00:07:54,474 --> 00:07:55,440 Hey, there you are. 150 00:07:55,475 --> 00:07:56,908 Guys, how you doing? 151 00:07:56,943 --> 00:07:58,910 Hey, Tom, another glass. One more glass. 152 00:07:58,945 --> 00:08:00,123 Have a seat. 153 00:08:00,147 --> 00:08:02,780 How did your dinner with Latka and Simka go last night? 154 00:08:02,815 --> 00:08:03,781 Oh, it was terrific. 155 00:08:03,816 --> 00:08:04,782 Yeah? 156 00:08:04,817 --> 00:08:05,783 They're such a cute little couple. 157 00:08:05,818 --> 00:08:06,829 A "cute little couple"? 158 00:08:06,853 --> 00:08:08,164 Yeah. 159 00:08:08,188 --> 00:08:09,766 You think they'd like to be called "a cute little couple"? 160 00:08:09,790 --> 00:08:12,357 Latka told me to call them that. 161 00:08:12,392 --> 00:08:14,058 He said that if they ever get married, 162 00:08:14,094 --> 00:08:16,727 he's going to put that on their mailbox. 163 00:08:16,763 --> 00:08:18,807 You know, I've never seen Latka so happy. 164 00:08:18,831 --> 00:08:20,442 He runs around the garage singing, laughing 165 00:08:20,466 --> 00:08:22,245 slapping people on the back... 166 00:08:22,269 --> 00:08:24,135 Pinching people on the rear end. 167 00:08:24,170 --> 00:08:25,203 Oh. 168 00:08:25,238 --> 00:08:26,582 Takes me by surprise every time he does it. 169 00:08:26,606 --> 00:08:29,290 Oh? I'm starting to get used to it. 170 00:08:29,325 --> 00:08:31,309 I'm starting to look forward to it. 171 00:08:31,344 --> 00:08:32,822 Oh! 172 00:08:32,846 --> 00:08:35,379 Hey, Tony, want to go in the back 173 00:08:35,415 --> 00:08:36,426 and play some air hockey? 174 00:08:36,450 --> 00:08:37,782 Something I said? What is it? 175 00:08:37,818 --> 00:08:39,851 Hey, uh, can I play? 176 00:08:39,886 --> 00:08:41,096 Hey, Jim, it's a game for two guys. 177 00:08:41,120 --> 00:08:42,069 You know that. 178 00:08:42,104 --> 00:08:45,490 Okay, I'll, uh... I'll just watch. 179 00:08:45,525 --> 00:08:48,159 It makes me nervous when you watch, you know? 180 00:08:48,194 --> 00:08:51,212 Okay, I'll close my eyes. 181 00:08:51,247 --> 00:08:52,913 It throws my game off, like, 182 00:08:52,949 --> 00:08:54,460 even if you're in the same room... you know. 183 00:08:54,484 --> 00:08:58,636 Okay, uh... I'll just stay here. 184 00:08:58,672 --> 00:09:00,605 Fine. 185 00:09:00,641 --> 00:09:02,740 Just as long as I'm included. 186 00:09:07,397 --> 00:09:08,363 Yo! 187 00:09:08,398 --> 00:09:10,031 Oh, hi, Simka, Latka. 188 00:09:10,066 --> 00:09:11,599 Sit down. 189 00:09:13,736 --> 00:09:15,820 Hey, how are you two getting along, huh? 190 00:09:15,856 --> 00:09:16,999 Very good. 191 00:09:17,023 --> 00:09:20,090 Aren't we a cute couple? 192 00:09:20,126 --> 00:09:21,943 As bugs' ears, yes, you are. 193 00:09:21,978 --> 00:09:25,380 Oh, we had such A-one day today. 194 00:09:25,415 --> 00:09:27,215 Oh, Latka showed me many things 195 00:09:27,250 --> 00:09:29,300 I never in my life think I see. 196 00:09:29,336 --> 00:09:30,980 Yeah? Well, where have you been? 197 00:09:31,004 --> 00:09:32,954 Well, we went to the Automat, 198 00:09:32,989 --> 00:09:36,674 we went to the subway, and we went to car wash. 199 00:09:36,709 --> 00:09:40,144 The usual tourist traps, I see. 200 00:09:40,180 --> 00:09:43,881 Oh, and also we went to see a musical show called Grease. 201 00:09:43,916 --> 00:09:45,850 Oh, how did you like it? 202 00:09:45,886 --> 00:09:47,418 I was disappointed. 203 00:09:47,454 --> 00:09:51,222 Well, he thought it was going to be about mechanics. 204 00:09:53,777 --> 00:09:55,922 Would you like a refreshment? 205 00:09:55,946 --> 00:09:58,863 Oh, yes, I like a mushi please. 206 00:10:00,701 --> 00:10:02,333 Isn't this something? 207 00:10:02,368 --> 00:10:03,813 Here you come all the way to this country 208 00:10:03,837 --> 00:10:06,788 and then you have a relationship with somebody from back home. 209 00:10:06,823 --> 00:10:08,656 I know. It's very nice, 210 00:10:08,691 --> 00:10:11,626 but I am... I am afraid that it all must end 211 00:10:11,661 --> 00:10:13,795 when the truth comes out. 212 00:10:13,830 --> 00:10:15,841 You mean Latka still doesn't know that you're a... 213 00:10:15,865 --> 00:10:17,164 A mountain. 214 00:10:17,199 --> 00:10:18,599 Yeah, a mountain? 215 00:10:18,635 --> 00:10:22,470 No, but I think I must tell him very soon. 216 00:10:22,506 --> 00:10:25,173 Yeah, the longer you wait, the worse it can get. 217 00:10:25,208 --> 00:10:26,808 Oh, yeah. 218 00:10:29,913 --> 00:10:33,615 I know what you mean. 219 00:10:33,650 --> 00:10:37,452 You're saying that if she doesn't tell him 220 00:10:37,487 --> 00:10:39,654 she's a mountain person 221 00:10:39,690 --> 00:10:44,091 and he finds out she's a mountain person, 222 00:10:44,127 --> 00:10:45,593 he's going to be upset. 223 00:10:45,629 --> 00:10:49,831 Not only because she's a mountain person, 224 00:10:49,866 --> 00:10:54,301 but because she didn't tell him she's a mountain person. 225 00:10:56,206 --> 00:10:59,174 I have my moments. 226 00:11:02,279 --> 00:11:06,380 Although it does cost me. 227 00:11:06,416 --> 00:11:09,117 I think I'll go home and sleep for a while. 228 00:11:12,305 --> 00:11:13,605 So long, Jim. 229 00:11:13,640 --> 00:11:17,074 Good-bye. 230 00:11:17,110 --> 00:11:20,111 Simka, trust Latka. 231 00:11:20,146 --> 00:11:21,779 Okay, here you go. 232 00:11:21,814 --> 00:11:23,814 Is mushi. 233 00:11:26,319 --> 00:11:28,919 Well, what have you all been talking about? 234 00:11:28,955 --> 00:11:30,288 Not me, I hope. 235 00:11:30,323 --> 00:11:33,941 Latka, I have something to tell you, 236 00:11:33,977 --> 00:11:37,444 which I don't know how I'm going to be telling you. 237 00:11:37,480 --> 00:11:38,445 Ya? 238 00:11:38,481 --> 00:11:41,799 Is it that you love me? 239 00:11:41,834 --> 00:11:42,933 No. 240 00:11:42,969 --> 00:11:45,886 You know those mountain people jokes 241 00:11:45,922 --> 00:11:47,005 you have been telling? 242 00:11:47,040 --> 00:11:48,006 Yeah. 243 00:11:48,041 --> 00:11:50,019 Well, I am a mountain person! 244 00:11:50,043 --> 00:11:51,353 And this is for my mother! 245 00:11:51,377 --> 00:11:52,521 And this is for my father! 246 00:11:52,545 --> 00:11:54,979 This is for my grandfather! 247 00:11:55,015 --> 00:11:58,415 I hope you have a small family. 248 00:11:58,451 --> 00:12:01,135 And this is for stepping on my heart 249 00:12:01,170 --> 00:12:03,638 and telling me you do not like me anymore 250 00:12:03,673 --> 00:12:05,117 because I am a mountain person. 251 00:12:05,141 --> 00:12:07,575 I did not say I don't like you. 252 00:12:07,611 --> 00:12:10,662 You are ashamed to be with me now. 253 00:12:10,697 --> 00:12:14,131 That is not true. 254 00:12:18,070 --> 00:12:20,149 Then look at me, Latka, 255 00:12:20,173 --> 00:12:24,508 and tell me nothing has changed. 256 00:12:24,544 --> 00:12:28,379 Nothing has changed. 257 00:12:32,018 --> 00:12:34,652 Look at me, Latka. 258 00:13:00,663 --> 00:13:02,029 It's hard... it's hard 259 00:13:02,064 --> 00:13:05,399 to do this when you keep moving. 260 00:13:05,435 --> 00:13:06,934 So long, Latka. 261 00:13:08,838 --> 00:13:10,438 Wait, wait, don't go. 262 00:13:27,073 --> 00:13:28,356 Louie? 263 00:13:28,391 --> 00:13:30,675 Huh? 264 00:13:30,710 --> 00:13:32,760 I want to go home. Can I please go home? 265 00:13:32,796 --> 00:13:34,728 I have... I'm not feeling too well. 266 00:13:34,764 --> 00:13:36,041 What's the matter? 267 00:13:36,065 --> 00:13:38,999 I have the blues. 268 00:13:39,035 --> 00:13:41,435 It don't work that way, Latka. 269 00:13:41,470 --> 00:13:44,105 There's only three reasons to leave work early. 270 00:13:44,140 --> 00:13:46,974 Loss of limb, excessive bleeding, 271 00:13:47,010 --> 00:13:48,643 and heart attack. 272 00:13:48,678 --> 00:13:51,746 And heart attack is a judgment call I make. 273 00:13:53,382 --> 00:13:57,385 Alex... Elaine, I have a problem. 274 00:13:57,420 --> 00:13:58,464 Oh! Well. 275 00:13:58,488 --> 00:14:00,032 Can I please talk to you? 276 00:14:00,056 --> 00:14:02,134 Sit down. You've come to the right people. 277 00:14:02,158 --> 00:14:03,302 Now, you just sit down. 278 00:14:03,326 --> 00:14:04,459 Is this where you... 279 00:14:04,494 --> 00:14:05,871 Is this where you want me to sit? 280 00:14:05,895 --> 00:14:07,428 Yeah. 281 00:14:08,031 --> 00:14:11,599 Uh... it's about Simka. 282 00:14:11,634 --> 00:14:12,766 Oh. 283 00:14:12,802 --> 00:14:16,087 Ever since we broke up, I am feel terrible. 284 00:14:16,122 --> 00:14:19,640 I cannot eat I cannot sleep... 285 00:14:19,675 --> 00:14:21,670 Well, Latka, why don't you just go to Simka 286 00:14:21,694 --> 00:14:23,327 and ask her to forgive you? 287 00:14:23,362 --> 00:14:25,257 I mean, you still like her, don't you? 288 00:14:25,281 --> 00:14:28,082 Of course, but, you see, in my country, 289 00:14:28,117 --> 00:14:30,184 there is nothing worse a person can do 290 00:14:30,219 --> 00:14:32,754 than to date a mountain girl. 291 00:14:32,789 --> 00:14:35,122 My mother would rather that I date a pig 292 00:14:35,157 --> 00:14:36,624 than a mountain girl. 293 00:14:36,659 --> 00:14:37,670 It would have been better if 294 00:14:37,694 --> 00:14:39,238 a pig would have walked into garage 295 00:14:39,262 --> 00:14:41,396 and said, "Hello, Latka." 296 00:14:41,431 --> 00:14:43,609 Then I could at least call up my family and say, 297 00:14:43,633 --> 00:14:45,700 "Hello, yes, I am dating a pig." 298 00:14:47,270 --> 00:14:49,310 They would not have been crazy about it, 299 00:14:49,339 --> 00:14:52,173 but at least, they would have welcomed it into the family, 300 00:14:52,208 --> 00:14:55,943 after a while, especially after we had children. 301 00:14:55,979 --> 00:15:01,365 Um... Alex, um... Huh? 302 00:15:01,400 --> 00:15:02,794 Do you want to say anything to him? 303 00:15:02,818 --> 00:15:04,585 Say anything? 304 00:15:04,621 --> 00:15:06,053 You want me to... 305 00:15:06,088 --> 00:15:07,533 you want me tell the guy how to live his life? 306 00:15:07,557 --> 00:15:09,139 Please, Alex. 307 00:15:09,175 --> 00:15:12,192 I knew that this was gonna happen. 308 00:15:12,228 --> 00:15:13,405 Look, Latka, why don't you just stop a minute 309 00:15:13,429 --> 00:15:16,196 and think about Simka, hmm? 310 00:15:16,232 --> 00:15:18,399 Think about the week you just spent with her. 311 00:15:18,434 --> 00:15:20,601 Think about the places that you went to. 312 00:15:20,637 --> 00:15:23,738 Think about the way she laughs. 313 00:15:23,773 --> 00:15:24,839 Think about her, uh... 314 00:15:24,874 --> 00:15:29,076 Think about the way her hand feels in yours. 315 00:15:31,114 --> 00:15:36,217 Think about her... the way her hair smells. 316 00:15:36,252 --> 00:15:39,519 The nape of her neck. 317 00:15:39,555 --> 00:15:42,223 Think about how she looks at you when you hold her. 318 00:15:43,809 --> 00:15:47,144 How her eyelash tickles your cheek. 319 00:15:48,481 --> 00:15:52,183 Think about all that. 320 00:15:52,218 --> 00:15:53,650 If you can think about all that 321 00:15:53,686 --> 00:15:55,452 and still not get off your yaktabe 322 00:15:55,488 --> 00:15:57,454 and go over there and give her a big make-up kiss 323 00:15:57,490 --> 00:15:58,990 then I wish you'd tell me right now, 324 00:15:59,025 --> 00:16:01,809 because I'm beginning to think that I'm going to do it. Ha-ha! 325 00:16:01,845 --> 00:16:04,078 All right. You're right, Alex. 326 00:16:04,113 --> 00:16:05,879 I'm going to tell her. 327 00:16:05,915 --> 00:16:07,381 Louie. 328 00:16:07,417 --> 00:16:08,882 Louie. 329 00:16:08,918 --> 00:16:10,217 What? 330 00:16:10,253 --> 00:16:13,203 Louie, I need some time off. 331 00:16:13,239 --> 00:16:15,088 What for? 332 00:16:15,124 --> 00:16:17,141 'Cause I'm in love. 333 00:16:19,078 --> 00:16:22,830 Latka, if I left the garage 334 00:16:22,866 --> 00:16:24,510 every time my spokes needed greasing, 335 00:16:24,534 --> 00:16:27,234 I'd never get any work done. 336 00:16:27,270 --> 00:16:29,186 Now, get back to your cab. 337 00:16:29,221 --> 00:16:30,349 Louie, damn it, now listen to me! 338 00:16:30,373 --> 00:16:31,972 This is the last time you're going to do 339 00:16:32,007 --> 00:16:33,319 anything like that. Wait, wait. 340 00:16:33,343 --> 00:16:35,321 Alex, Alex, no yelling and screaming and fighting. 341 00:16:35,345 --> 00:16:37,255 I mean, let a lady handle this. 342 00:16:40,666 --> 00:16:45,403 Louie, um, if you don't let Latka off this afternoon, 343 00:16:45,438 --> 00:16:48,773 I'm going to report you to the board of labor relations, 344 00:16:48,808 --> 00:16:50,486 and I'm going to tell them every rotten thing 345 00:16:50,510 --> 00:16:52,943 that you've ever done in this garage. 346 00:16:52,979 --> 00:16:54,612 Ha! 347 00:16:54,647 --> 00:16:57,782 You report me to the board of labor relations, 348 00:16:57,817 --> 00:16:59,817 and I'll fire you. 349 00:17:00,853 --> 00:17:02,753 You fire me, 350 00:17:02,788 --> 00:17:05,222 and I'll report you to the union. 351 00:17:09,779 --> 00:17:12,296 You report me to the union, 352 00:17:12,332 --> 00:17:13,964 and I'll see to it 353 00:17:13,999 --> 00:17:17,885 that you get a rotten cab out of this garage every night. 354 00:17:19,422 --> 00:17:23,891 You give me a rotten cab out of the garage every night, 355 00:17:23,926 --> 00:17:26,860 and I'll report you to the hack bureau. 356 00:17:28,697 --> 00:17:31,399 You report me to the hack bureau, 357 00:17:31,434 --> 00:17:33,834 and I'll kick you in the shin. 358 00:17:33,869 --> 00:17:36,587 You kick me in the shin, 359 00:17:36,622 --> 00:17:39,457 and I'll kick you where you live. 360 00:17:47,951 --> 00:17:51,786 Get out of here, Latka. 361 00:18:10,056 --> 00:18:12,306 Hello, Latka. 362 00:18:12,341 --> 00:18:16,127 Simka, where have you been? 363 00:18:16,162 --> 00:18:17,245 I thought maybe 364 00:18:17,280 --> 00:18:18,624 you change your mind about meeting me. 365 00:18:18,648 --> 00:18:21,059 No, I'm late because I have a job now. 366 00:18:21,083 --> 00:18:22,449 Oh, a job. 367 00:18:22,485 --> 00:18:24,418 Sit down. 368 00:18:27,523 --> 00:18:29,890 So, what do you do? 369 00:18:29,925 --> 00:18:32,237 I am working at the race track. 370 00:18:32,261 --> 00:18:34,306 They have a rake which goes around 371 00:18:34,330 --> 00:18:36,141 and cleans up after the horses, 372 00:18:36,165 --> 00:18:38,932 and they need people to sit on it to make it heavy. 373 00:18:38,968 --> 00:18:42,703 I am the one in the middle. 374 00:18:42,738 --> 00:18:47,191 I told you that America was the land of opportunity. 375 00:18:49,979 --> 00:18:52,613 It's good to see you again, Latka. 376 00:18:52,648 --> 00:18:54,748 It's good to see you, too. 377 00:18:54,784 --> 00:18:56,901 I have good news for you. 378 00:18:56,936 --> 00:18:59,236 I have decided that I love you 379 00:18:59,271 --> 00:19:00,916 and I don't care that you are mountain. 380 00:19:00,940 --> 00:19:04,708 I am willing to disgrace myself to be with you. 381 00:19:06,812 --> 00:19:08,880 I called my family 382 00:19:08,915 --> 00:19:11,949 and told them I am dating a mountain girl. 383 00:19:11,985 --> 00:19:13,951 My mother, she disowned me. 384 00:19:13,987 --> 00:19:15,920 My grandpa put a curse on me. 385 00:19:15,955 --> 00:19:18,356 My brother said he never want to see me again, 386 00:19:18,391 --> 00:19:21,759 and my crazy uncle Dahbi gave me his blessings. 387 00:19:21,794 --> 00:19:24,795 So I am all yours. 388 00:19:28,984 --> 00:19:31,752 You mountain people sure have a strange way 389 00:19:31,787 --> 00:19:34,121 of expressing great joy. 390 00:19:34,157 --> 00:19:38,692 I am sorry, Latka, but we cannot be dating again. 391 00:19:38,728 --> 00:19:40,628 No, no, you don't understand. 392 00:19:40,663 --> 00:19:42,362 I just said it's all right. 393 00:19:42,398 --> 00:19:44,876 No, no, you do not understand. 394 00:19:44,900 --> 00:19:47,213 We cannot see each other again. 395 00:19:47,237 --> 00:19:49,181 Well, sure, maybe not out in the street 396 00:19:49,205 --> 00:19:52,924 in broad daylight, but... No, Latka. 397 00:19:52,959 --> 00:19:55,726 Why not? 398 00:19:55,761 --> 00:19:57,995 Because of your feelings, 399 00:19:58,031 --> 00:20:00,598 I will always be mountain to you. 400 00:20:00,633 --> 00:20:02,950 I will get over that. 401 00:20:02,985 --> 00:20:05,502 And because you will never believe 402 00:20:05,537 --> 00:20:07,504 I am as good as you. 403 00:20:07,539 --> 00:20:10,407 You are in the ballpark. 404 00:20:10,442 --> 00:20:15,996 And because, by now, I have found somebody else. 405 00:20:17,866 --> 00:20:20,968 In fact, he is meeting me here tonight. 406 00:20:26,558 --> 00:20:29,226 Does he know about you? 407 00:20:29,261 --> 00:20:32,113 Yes, he does, and you know what? 408 00:20:32,148 --> 00:20:35,232 He doesn't care. 409 00:20:37,653 --> 00:20:38,669 Simka. 410 00:20:38,704 --> 00:20:39,970 Oh, John. 411 00:20:40,005 --> 00:20:43,541 Oh, Latka Gravas, this is John Hannen. 412 00:20:43,576 --> 00:20:46,793 Pleased to meet you. John is the man I was telling you about. 413 00:20:46,828 --> 00:20:49,496 This is the fellow you are dating? 414 00:20:49,532 --> 00:20:51,813 That's right. 415 00:20:57,723 --> 00:21:01,041 He sure is gorgeous. 416 00:21:01,076 --> 00:21:02,836 Thank you. Thank you. 417 00:21:06,198 --> 00:21:08,982 You two met on the rake? 418 00:21:09,017 --> 00:21:10,801 No, I'm a surgeon. 419 00:21:10,836 --> 00:21:13,988 Oh, a surgeon. 420 00:21:14,023 --> 00:21:15,422 It's no good. 421 00:21:15,457 --> 00:21:16,790 He is never home. 422 00:21:16,826 --> 00:21:18,036 You always want to be with him. 423 00:21:18,060 --> 00:21:19,226 He won't be there for you. 424 00:21:19,261 --> 00:21:21,112 I only work two days a week. 425 00:21:22,998 --> 00:21:24,898 It's no good. 426 00:21:24,933 --> 00:21:28,001 He's always home, always getting underfoot, 427 00:21:28,036 --> 00:21:29,981 always in the way when you're cleaning house. No priva... 428 00:21:30,005 --> 00:21:31,639 I have a housekeeper, 429 00:21:31,674 --> 00:21:35,576 and I spend most of my day during the week sailing. 430 00:21:39,548 --> 00:21:42,349 Do you have a sister? 431 00:21:43,586 --> 00:21:45,635 Are you ready to go? 432 00:21:45,671 --> 00:21:47,771 In a sec. 433 00:21:51,060 --> 00:21:55,996 Well... I'm very sorry, Latka. 434 00:21:56,032 --> 00:21:57,331 So am I. 435 00:21:57,366 --> 00:21:58,477 Bye. 436 00:21:58,501 --> 00:22:00,100 Bye-bye. 437 00:22:00,136 --> 00:22:02,453 Wait, wait, Simka. 438 00:22:02,488 --> 00:22:05,238 Wait. Can I talk to you just for a minute? 439 00:22:05,274 --> 00:22:06,357 Just for a minute. 440 00:22:06,392 --> 00:22:07,469 I just want to tell you something. 441 00:22:07,493 --> 00:22:11,895 I... I hope that you are very happy, 442 00:22:11,930 --> 00:22:14,849 and I have learned my lesson. 443 00:22:14,884 --> 00:22:17,284 I think you are a wonderful girl, 444 00:22:17,319 --> 00:22:19,186 and I am proud to be the man 445 00:22:19,221 --> 00:22:21,588 whose life you have totally wrecked. 446 00:22:26,311 --> 00:22:27,591 Thank you. 447 00:22:31,050 --> 00:22:32,849 Bye-bye. 448 00:22:40,359 --> 00:22:42,554 I've got to close her up, Latka, 449 00:22:42,578 --> 00:22:44,645 but you can stay and have a drink if you like. 450 00:22:44,680 --> 00:22:46,563 Thank you. 451 00:22:46,599 --> 00:22:47,599 Hey, Tommy. 452 00:22:47,633 --> 00:22:48,915 Yeah? 453 00:22:48,950 --> 00:22:52,286 Could... could you please play the song 454 00:22:52,321 --> 00:22:54,971 that me and Simka used to love together? 455 00:22:55,007 --> 00:22:56,807 Yeah, which one was that one? 456 00:23:00,079 --> 00:23:01,711 A-7. 457 00:23:16,679 --> 00:23:20,381 ♪ Summer lovin' had me a blast ♪ 458 00:23:20,416 --> 00:23:23,016 ♪ Summer lovin' happened so fast ♪ 459 00:23:23,051 --> 00:23:24,835 ♪ I met a girl... ♪ 460 00:23:24,870 --> 00:23:27,771 Tommy... Yeah, Latka? 461 00:23:27,806 --> 00:23:29,773 You want to hear a joke? 462 00:23:29,808 --> 00:23:31,658 Sure, go ahead. 463 00:23:31,694 --> 00:23:33,576 How does a mountain... 464 00:23:33,612 --> 00:23:35,572 how does a mountain girl make love? 465 00:23:36,815 --> 00:23:38,265 I don't know. 466 00:23:38,300 --> 00:23:40,166 Like an angel. 467 00:23:40,202 --> 00:23:41,535 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 468 00:23:41,570 --> 00:23:43,336 ♪ Did you get very far? ♪ 469 00:23:43,372 --> 00:23:45,372 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 470 00:23:45,408 --> 00:23:47,841 ♪ Like does he have a car? ♪ 471 00:23:47,877 --> 00:23:50,627 ♪ Dop, de-dop, de-dop, de-do-do-de-dop ♪ 472 00:23:50,663 --> 00:23:54,648 ♪ She swam by me, she got a cramp ♪ 473 00:23:54,683 --> 00:23:59,069 ♪ He ran by me, got myself damp ♪ 474 00:23:59,105 --> 00:24:02,489 ♪ I saved her life, she nearly drowned ♪ 475 00:24:02,525 --> 00:24:04,991 ♪ He showed off, splashing around... ♪ 476 00:24:33,505 --> 00:24:35,017 Night, Mr. Walters. 30534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.