All language subtitles for Salems.Lot.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,380 --> 00:02:32,900 Get the priest into seat now. 2 00:02:33,420 --> 00:02:38,540 He's a perp. Benjamin Mears, age 37, New York. Benjamin Mears, hold him in A. 3 00:02:39,060 --> 00:02:41,260 A, as in abused by a priest? 4 00:02:48,900 --> 00:02:50,000 Ah, I heard of it. 5 00:02:51,740 --> 00:02:54,800 Well, that's nothing compared to the fires you're going to face on Judgment 6 00:02:56,440 --> 00:02:58,080 Now, let's see what we have here. 7 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 That's it. 8 00:03:04,820 --> 00:03:10,760 Now, give me one good reason why, as a good Christian, I shouldn't let you die 9 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 right here. 10 00:03:12,740 --> 00:03:13,740 Jerusalem. 11 00:04:00,560 --> 00:04:05,160 No one pronounced Jerusalem's Lot dead on the morning of February 6th. 12 00:04:05,980 --> 00:04:07,100 No one knew it was. 13 00:04:08,760 --> 00:04:13,640 By and large, the town, not knowing it was dead, would go off to their jobs 14 00:04:13,640 --> 00:04:15,820 no inkling of what lay ahead. 15 00:04:19,820 --> 00:04:24,160 Looking at Jerusalem's Lot is like peering through a thin pane of ice at 16 00:04:24,160 --> 00:04:28,420 childhood. It's wavy and misty, but most of it's the same. 17 00:04:36,360 --> 00:04:40,900 Lawrence Crockett is the richest man in Salem's lot, but the IRS will never know 18 00:04:40,900 --> 00:04:45,080 it. Like his neighbors, he relies on the community to keep his secrets. 19 00:04:45,600 --> 00:04:48,740 The social pact is the foundation of every small town. 20 00:04:49,380 --> 00:04:52,560 Macy, tell Richard Straker I'll be ten minutes late. 21 00:04:53,300 --> 00:04:54,900 Oh, um, Mr. 22 00:04:55,660 --> 00:04:59,160 Mears stopped by. I told him you'd be out at the trade park. 23 00:04:59,540 --> 00:05:00,540 Mears? 24 00:05:00,820 --> 00:05:02,800 Balls, the writer. You told him I was here? 25 00:05:09,710 --> 00:05:10,890 Larry? Ben Mears. 26 00:05:11,690 --> 00:05:13,130 Can I interest you in a mobile home? 27 00:05:13,450 --> 00:05:15,110 Great little place to raise a family. 28 00:05:16,090 --> 00:05:18,010 I think I'd just take the keys to the house, thanks. 29 00:05:19,110 --> 00:05:20,250 Still living in New York City? 30 00:05:20,490 --> 00:05:22,510 Yeah. I was until I sublet my place. 31 00:05:22,890 --> 00:05:26,890 I saw the Marston house from the road. It's empty, right? 32 00:05:28,530 --> 00:05:30,450 No, I sold it, I'm sorry. 33 00:05:30,730 --> 00:05:31,730 Finally did. 34 00:05:32,110 --> 00:05:33,530 Same people who bought the laundromat. 35 00:05:33,830 --> 00:05:36,330 Mr. Crockett, you and I have an agreement for me to rent that house. I 36 00:05:36,330 --> 00:05:37,330 paperwork in my car. 37 00:05:37,370 --> 00:05:38,219 So sue me. 38 00:05:38,220 --> 00:05:39,139 I'm sorry. 39 00:05:39,140 --> 00:05:43,520 Look, Eva Prunier runs a clean boarding house on Cliff Street. Who would buy 40 00:05:43,520 --> 00:05:44,479 that house? 41 00:05:44,480 --> 00:05:48,380 Two gentlemen, antique dealers, and they're aware of its story. 42 00:05:48,620 --> 00:05:49,960 I suppose so. How could they not be? 43 00:05:50,300 --> 00:05:51,340 But you didn't tell them. 44 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 I don't remember. 45 00:05:52,760 --> 00:05:54,300 But did you remember that you and I have an agreement? 46 00:05:54,640 --> 00:05:56,180 Well, what do you want me to say, Mr. Mears? 47 00:05:56,520 --> 00:05:57,660 The deal is done. 48 00:06:02,160 --> 00:06:03,620 Would you mind moving your car? 49 00:06:08,110 --> 00:06:09,110 Go on, Mears. 50 00:06:09,190 --> 00:06:10,790 You want to be a bloody pirate, don't you? 51 00:06:11,210 --> 00:06:15,150 Come on, Mears. We've all been inside. Are you a woods or a pirate? 52 00:06:17,650 --> 00:06:23,010 The town has secrets, but sees through lies, even the ones you tell yourself. 53 00:06:24,150 --> 00:06:27,010 What are you doing coming back to the place where you lived as a boy? 54 00:06:27,630 --> 00:06:30,450 Trying to recapture something that was irrevocably lost? 55 00:06:31,290 --> 00:06:35,350 What magic do you expect to recapture by walking roads you once walked? 56 00:06:36,270 --> 00:06:42,970 They're now probably asphalted and straightened and glitter -shot with 57 00:06:42,970 --> 00:06:43,970 beer cans. 58 00:06:45,770 --> 00:06:46,910 Do you even know? 59 00:06:51,370 --> 00:06:56,070 The kids who ride Charlie Rhodes' school bus are the best behaved in town, in 60 00:06:56,070 --> 00:06:57,610 the entire school district for that matter. 61 00:06:58,450 --> 00:07:03,150 Charlie Rhodes is a bitter vet who runs his bus the same way he ran Kilo Company 62 00:07:03,150 --> 00:07:04,150 in Diné. 63 00:07:04,510 --> 00:07:06,910 Living proof that time does not heal all wounds. 64 00:07:09,990 --> 00:07:11,410 You got a lot to talk about? 65 00:07:14,990 --> 00:07:15,990 Take it outside. 66 00:07:21,570 --> 00:07:23,950 Don't romanticize the town because it's small. 67 00:07:24,490 --> 00:07:28,110 Or because you fished its waters for pickerel and steelies as a boy. 68 00:07:29,110 --> 00:07:30,850 This town knows darkness. 69 00:07:40,140 --> 00:07:41,140 Who said that? 70 00:07:42,140 --> 00:07:43,140 Huh? 71 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 Jim. 72 00:07:48,200 --> 00:07:49,740 The town knows darkness. 73 00:07:50,220 --> 00:07:55,500 And the poor kids, like Mark Petrie, know more than their village peers about 74 00:07:55,500 --> 00:07:57,240 the darkness of the human soul. 75 00:07:58,340 --> 00:07:59,340 Surprise, surprise. 76 00:08:01,060 --> 00:08:04,540 Salem's lot is an accumulation of three parts. That's why! 77 00:08:05,080 --> 00:08:07,440 The sum of which are greater than their whole. 78 00:08:10,800 --> 00:08:13,400 What the hell are you two making all those vines for anyway? 79 00:08:13,720 --> 00:08:15,380 You got my hat, you won't get it back. 80 00:08:15,880 --> 00:08:20,180 The town is the people who live here, the buildings they have erected to den 81 00:08:20,180 --> 00:08:21,059 do business in. 82 00:08:21,060 --> 00:08:22,300 There you go, problem solved. 83 00:08:24,440 --> 00:08:25,480 And it is the land. 84 00:08:28,660 --> 00:08:29,900 Screw Charlie Rhodes. 85 00:08:30,500 --> 00:08:33,740 I walk every day if my mother wasn't so tweaked about all the preverts. 86 00:08:34,000 --> 00:08:35,640 You mean a lot of preverts, Ralphie? 87 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 More than I know. 88 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 Look at Charlie. 89 00:08:39,360 --> 00:08:43,220 Seems like normal jagoff till you look under the visor of his bus. Ralphie, 90 00:08:43,220 --> 00:08:44,900 up. I know kids who've seen him. 91 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 Seen what? 92 00:08:46,260 --> 00:08:47,660 Pictures. Porn. 93 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 CharliePrebert .com. 94 00:08:49,720 --> 00:08:51,420 Dude, we gotta check this, all right? 95 00:08:51,760 --> 00:08:54,920 Listen, we'll look up tonight and see how Charlie gets his rocks up. Thank 96 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 Hey, Petrie! 97 00:08:59,440 --> 00:09:01,840 The people are scotch -English and French. 98 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 There are others. 99 00:09:05,910 --> 00:09:10,010 Of course, a smattering like a fistful of pepper thrown in a bucket of salt. 100 00:09:11,270 --> 00:09:15,870 Matt Burke teaches English at the local high school and is a lifelong bachelor. 101 00:09:16,350 --> 00:09:17,490 Morning, Matt. Morning. 102 00:09:17,690 --> 00:09:22,350 Matt's alternative life in Portland is tolerated, so long as he keeps it out of 103 00:09:22,350 --> 00:09:23,350 the classroom. 104 00:09:23,490 --> 00:09:28,250 The buildings here are nearly all constructed of honest wood. Then when I 105 00:09:28,250 --> 00:09:32,790 boy, it was largely agreed that Hubie Marston built the finest home in 106 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Jerusalem's lot. 107 00:09:34,689 --> 00:09:36,550 before going soft in the attic. 108 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Mr. Mears? 109 00:09:44,270 --> 00:09:48,250 Mr. Mears? I'm Susan Norton. We traded e -mails a few years back. 110 00:09:48,870 --> 00:09:52,610 You probably don't remember. I was going to Boston University and couldn't 111 00:09:52,610 --> 00:09:53,870 decide between art and English. 112 00:09:54,590 --> 00:09:57,110 Please, sit down. If I'm not bothering you. Not at all. 113 00:09:58,890 --> 00:09:59,970 So what did you choose? 114 00:10:00,190 --> 00:10:02,050 Art. Nothing against writing. 115 00:10:02,640 --> 00:10:05,040 Everyone knows you grew up here, and I found it inspiring. 116 00:10:05,740 --> 00:10:10,520 Oh, thank you. I lived in New York for a year after school, but I couldn't paint 117 00:10:10,520 --> 00:10:12,560 the rent, so I'm home re -evaluating. 118 00:10:12,760 --> 00:10:14,720 New York is for artists with generous parents. 119 00:10:14,960 --> 00:10:18,080 And the lot is for hobbyists who paint lighthouses and lobster boats. 120 00:10:19,600 --> 00:10:21,840 I wish you'd have been more persistent with your email, Susan. 121 00:10:24,160 --> 00:10:26,260 Because I'm interesting or because I'm blonde? 122 00:10:26,520 --> 00:10:27,820 Because you're an interesting blonde. 123 00:10:30,140 --> 00:10:31,260 What brings you back? 124 00:10:31,620 --> 00:10:33,360 Work. A new book. 125 00:10:34,080 --> 00:10:35,940 Boring people in the perfect town. 126 00:10:36,400 --> 00:10:39,080 It surrounds the Marston house, but I'm not ready to tell anyone. 127 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 A haunted house. 128 00:10:40,740 --> 00:10:41,740 Not your genre. 129 00:10:42,020 --> 00:10:43,640 Complex characters can elevate genre. 130 00:10:44,700 --> 00:10:49,260 QB Marston, the respected pillar of the community, right up until the moment he 131 00:10:49,260 --> 00:10:51,800 blew his wife away and hung himself from the bedroom rafter. 132 00:10:52,200 --> 00:10:53,240 Small town Shakespeare. 133 00:10:55,000 --> 00:10:57,140 You are the one who found them. 134 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Yes. 135 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 I tried to rent the place. 136 00:11:03,620 --> 00:11:05,140 You actually wanted to live there? 137 00:11:05,720 --> 00:11:09,800 It's my attraction, repulsion, compulsion. 138 00:11:11,620 --> 00:11:14,280 I hear kinky things went on in that place back in Hubie's day. 139 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 I heard. 140 00:11:16,560 --> 00:11:17,580 Have you met the new owners? 141 00:11:17,860 --> 00:11:21,180 Two guys. I hope they're gay. It might alleviate some of the gossip off me. 142 00:11:22,700 --> 00:11:23,700 Can I get you something? 143 00:11:24,560 --> 00:11:27,160 Hello. I'm Susan's mother. 144 00:11:30,140 --> 00:11:31,460 It's good to meet both of you. 145 00:11:33,180 --> 00:11:34,540 Susan Norton, Norton's Cafe. 146 00:11:35,140 --> 00:11:37,360 I'm slinging latte here till I can move back to New York. 147 00:11:38,740 --> 00:11:42,720 Anyway, I think that building you mentioned might be a metaphor for 148 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 bigger in your life. 149 00:11:43,760 --> 00:11:45,700 Does it always have to be something bigger? 150 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 Like a theme? 151 00:11:47,920 --> 00:11:49,660 Well, there would be if it were my book. 152 00:11:51,160 --> 00:11:53,060 The land is granite -bodied. 153 00:11:53,920 --> 00:11:56,520 Farming it is a thankless, miserable business. 154 00:11:58,600 --> 00:12:01,260 You sure you want to live out here, dud? It's getting cold now. 155 00:12:02,060 --> 00:12:04,340 I got a stove in the shack there, Mike. I'm all right. 156 00:12:05,220 --> 00:12:08,880 And we need the leaves and tree cuttings for Phil. So don't burn him. I won't 157 00:12:08,880 --> 00:12:09,880 burn him, Mike. 158 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 What you got there? 159 00:12:11,720 --> 00:12:13,460 I must have got thirsty. 160 00:12:13,800 --> 00:12:16,160 Hey, hey, put that down, Doug. It's for my girlfriend. 161 00:12:16,540 --> 00:12:17,580 Got a girlfriend now? 162 00:12:18,080 --> 00:12:20,440 Who? Let go, kid. Who? 163 00:12:20,660 --> 00:12:21,660 I can't say. 164 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 Okay, boy. 165 00:12:23,820 --> 00:12:25,680 Well, you better toss it away anyway. 166 00:12:25,920 --> 00:12:27,100 She'll think you're a freak. 167 00:12:27,340 --> 00:12:31,520 The Rogers family ran a dairy here for generations till Doug was born. 168 00:12:32,000 --> 00:12:36,040 The farm was sold to the town which built the hospital Dud needs, but can't 169 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 visit without insurance. 170 00:12:40,920 --> 00:12:45,480 Royce, could you excuse us, please? Why? This is what Sandy McDougal gave up 171 00:12:45,480 --> 00:12:46,459 high school for. 172 00:12:46,460 --> 00:12:48,380 Your son has a significant contusion. 173 00:12:48,980 --> 00:12:50,780 I want to talk to Sandy about it. 174 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 Hello. 175 00:12:53,640 --> 00:12:56,840 A winter malaise is epidemic in small towns. 176 00:12:57,740 --> 00:13:00,560 Dr. James Cody fights it with fine dining. 177 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 And new clothes. 178 00:13:02,400 --> 00:13:04,940 Others self -medicate with alcohol and television. 179 00:13:09,680 --> 00:13:11,420 Little Roy hasn't had breakfast. 180 00:13:14,980 --> 00:13:17,680 What happened, Sandy? 181 00:13:19,500 --> 00:13:22,460 I turned my back for a second and he fell off the changing table. 182 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 It's the truth. 183 00:13:29,200 --> 00:13:30,740 Sandy, how long have you been married now? 184 00:13:32,100 --> 00:13:33,100 Six months. 185 00:13:33,620 --> 00:13:35,360 You still living in Crockett's Trailer Park? 186 00:13:36,140 --> 00:13:38,540 Just because we don't have money doesn't make us bad parents. 187 00:13:38,980 --> 00:13:39,980 No, of course not. 188 00:13:41,280 --> 00:13:44,340 Sandy, I'm required by law to report this type of injury. 189 00:13:46,040 --> 00:13:47,500 It's not what you think, Jimmy. 190 00:13:47,740 --> 00:13:48,740 It's not. 191 00:13:50,220 --> 00:13:51,220 Sandy, was it Royce? 192 00:13:51,500 --> 00:13:53,840 Look, this marriage isn't all I thought, but little Roy's okay. 193 00:13:56,280 --> 00:13:58,020 We had some fun times, didn't we? 194 00:13:59,290 --> 00:14:00,630 Dancing New Year's at Bell's? 195 00:14:02,330 --> 00:14:03,630 Please don't report it. 196 00:14:03,850 --> 00:14:04,850 Give us a chance. 197 00:14:08,410 --> 00:14:09,590 Bring the baby back tomorrow. 198 00:14:12,530 --> 00:14:13,590 You're a good man, Jimmy. 199 00:14:15,150 --> 00:14:16,150 And a good doctor. 200 00:14:18,010 --> 00:14:22,130 You know, if I'd been a little smarter, I'd drunk you that New Year's. 201 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 Who knows? 202 00:14:26,860 --> 00:14:32,480 You stay because a small town knows you and thereby owns you, sure as the bank, 203 00:14:32,520 --> 00:14:34,720 the car dealer, and the Sears store in Livingston. 204 00:14:35,620 --> 00:14:39,920 The kitchen is available to all guests from 5 a .m. to 9 p .m. 205 00:14:40,260 --> 00:14:45,400 Fresh sheets are provided weekly, and rents are negotiable for those who want 206 00:14:45,400 --> 00:14:48,540 work. Tout peut se négocier, sauf l 'amour. 207 00:14:48,980 --> 00:14:51,480 Et montre -moi ce que l 'amour s 'en peine. 208 00:14:52,060 --> 00:14:55,160 Do you have a room with a view? 209 00:14:55,550 --> 00:14:56,570 Oh, yes, I do. 210 00:14:57,070 --> 00:14:59,250 Would you believe it's my hardest room to rent? 211 00:14:59,570 --> 00:15:03,450 Oh, wait a moment, please. This is Mr. Mears. He'll be staying with us. For a 212 00:15:03,450 --> 00:15:04,450 few weeks. Pleasure. 213 00:15:04,510 --> 00:15:06,610 Most tourists leave as soon as the tank is full. 214 00:15:07,130 --> 00:15:09,810 I grew up in the lot for a time as a child with Aunt Cynthia. 215 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 Cynthia Stowens. 216 00:15:11,830 --> 00:15:12,950 I knew Cynthia. 217 00:15:14,170 --> 00:15:15,170 You're her nephew? 218 00:15:15,570 --> 00:15:16,570 That's right. 219 00:15:17,190 --> 00:15:19,810 You're not the boy who was in the Marston house. I am. 220 00:15:21,390 --> 00:15:23,930 You're the one who found Hubie and his wife Bertie. 221 00:15:25,610 --> 00:15:27,170 Damn, you're a bulky little fella. 222 00:15:29,230 --> 00:15:30,850 Please, come and look. 223 00:15:32,390 --> 00:15:34,470 Some of the men are building me a rec room. 224 00:15:35,510 --> 00:15:37,610 Gentlemen, this is Ben Mears. 225 00:15:38,310 --> 00:15:40,050 Mr. Mears used to live in the loft. 226 00:15:40,350 --> 00:15:41,630 I know, Mr. Mears. 227 00:15:42,130 --> 00:15:44,110 You ever write a book about Afghanistan? 228 00:15:45,370 --> 00:15:46,269 I did. 229 00:15:46,270 --> 00:15:47,510 Waste of paper, that was. 230 00:15:47,790 --> 00:15:48,790 Oh, Mr. Blair. 231 00:15:49,170 --> 00:15:50,890 That's okay. I'm glad somebody read it. 232 00:15:51,150 --> 00:15:55,410 Civilian casualties are unavoidable in combat, Mears. I was in the Corps, 64 to 233 00:15:55,410 --> 00:15:58,190 70. Tourists like yourself writing about war. 234 00:15:58,810 --> 00:16:03,510 Naive, dangerous, borderline traitorous. I wonder what you think about war 235 00:16:03,510 --> 00:16:05,470 crimes. War crimes, my ass. 236 00:16:05,730 --> 00:16:10,270 There's three good Marines rotting there in Leavenworth right now because of Mr. 237 00:16:10,490 --> 00:16:11,490 Ben Mears. 238 00:16:19,690 --> 00:16:23,510 Beneath the postcard camouflage, there's little good in small towns. 239 00:16:23,770 --> 00:16:29,890 Mostly boredom, interspersed with a dull, mindless, moronic evil. I love 240 00:16:31,430 --> 00:16:33,770 I just love these brick walls. 241 00:16:36,030 --> 00:16:41,410 Lawrence, I called you over an hour ago. 242 00:16:41,770 --> 00:16:44,370 My secretary screwed up. 243 00:16:44,690 --> 00:16:45,690 Fire her. 244 00:16:45,950 --> 00:16:47,370 She makes you look better. 245 00:16:47,850 --> 00:16:48,850 Thanks. 246 00:16:49,290 --> 00:16:51,890 The shop looks good, Mr. Straker. 247 00:16:52,210 --> 00:16:54,790 Well, the truth be told, we don't really need it. 248 00:16:55,390 --> 00:16:58,350 95 % of our business is done online. 249 00:16:58,870 --> 00:17:01,310 For that explains opening in November. 250 00:17:01,830 --> 00:17:03,290 Weather is regional. 251 00:17:03,490 --> 00:17:09,609 We are global. Madam, what a beautiful -looking letter. 252 00:17:10,990 --> 00:17:12,950 My father made it by hand. 253 00:17:13,310 --> 00:17:18,190 Well, your father is a fine craftsman. I will give you... 254 00:17:18,540 --> 00:17:22,300 $10 to keep it. You just turn around and take it back. 255 00:17:22,660 --> 00:17:29,260 But if you insist, I will buy that box from you for... $60. 256 00:17:29,540 --> 00:17:31,240 And I will find a good home. 257 00:17:32,680 --> 00:17:33,680 I need the money. 258 00:17:34,420 --> 00:17:36,560 Well, there you have it. Thank you very much. 259 00:17:36,840 --> 00:17:38,100 Do come back again. 260 00:17:42,560 --> 00:17:46,020 There's another chore I need you to do for me, Lawrence. 261 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 You need a large truck. 262 00:17:48,510 --> 00:17:51,990 Be at the Portland docks tonight, 7 o 'clock sharp. 263 00:17:52,710 --> 00:17:56,890 Okay. There are a dozen crates to be picked up, all save one that will be 264 00:17:56,890 --> 00:17:57,890 brought here to the shop. 265 00:17:58,330 --> 00:18:02,350 The largest, which contains an extremely valuable sideboard. 266 00:18:02,790 --> 00:18:03,870 A separate one? 267 00:18:04,670 --> 00:18:06,770 That is to be taken to my house. 268 00:18:07,210 --> 00:18:10,090 The movers will recognize it by its size. 269 00:18:10,890 --> 00:18:11,890 Yes, sir. 270 00:18:12,690 --> 00:18:15,530 Well, they can leave it in the foyer, the front door will be open. 271 00:18:17,270 --> 00:18:18,270 Got it. 272 00:18:22,030 --> 00:18:24,270 When do we meet your partner, Mr. Barlow? 273 00:18:27,810 --> 00:18:29,450 In his own good time. 274 00:18:30,530 --> 00:18:31,790 This is fancy. 275 00:18:32,110 --> 00:18:33,170 Is it valuable? 276 00:18:33,690 --> 00:18:36,510 It's an 18th century harmony pendant. 277 00:18:38,050 --> 00:18:40,050 Belonged to a whoremaster's mistress. 278 00:18:41,050 --> 00:18:42,050 Take it all. 279 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 Take it. 280 00:18:44,290 --> 00:18:46,030 Your service is rendered. 281 00:19:06,670 --> 00:19:07,670 What are you doing? 282 00:19:10,210 --> 00:19:11,210 Give it here. 283 00:19:11,830 --> 00:19:12,930 Give me that. 284 00:19:18,570 --> 00:19:19,890 Get off my property. 285 00:19:21,330 --> 00:19:22,810 He didn't mean anything by it, Larry. 286 00:19:23,170 --> 00:19:25,290 I know what he meant. Get him out of here. 287 00:19:32,190 --> 00:19:34,090 Come on, Larry, don't harm us. 288 00:19:35,440 --> 00:19:39,720 He's like a brother to me. What if I find another trash service and 289 00:19:39,760 --> 00:19:42,100 huh? How about I pull all my accounts, Mike? 290 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 Don't say that. 291 00:19:43,780 --> 00:19:45,020 I'm more than saying. 292 00:19:45,920 --> 00:19:47,480 Maybe you should talk to your daughter. 293 00:19:48,200 --> 00:19:50,720 One more crack like that and you're both through. 294 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Benito, you understand? 295 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 Is that yours? 296 00:19:53,700 --> 00:19:55,440 I threw it out. It's too small. 297 00:19:55,860 --> 00:19:57,280 You can't encourage that retard. 298 00:19:57,740 --> 00:19:59,020 Mike, I would. He's disgusting. 299 00:20:00,780 --> 00:20:04,560 I've got 12 crates arriving at the Portland docks tonight, which I need 300 00:20:04,560 --> 00:20:05,560 up. 301 00:20:06,750 --> 00:20:08,790 Antiques. Stay out of there. I need money. 302 00:20:09,730 --> 00:20:10,970 You want to make some money or not? 303 00:20:11,590 --> 00:20:13,350 Look, I'll help with the crates, okay? 304 00:20:13,650 --> 00:20:14,650 Call me later. 305 00:20:14,930 --> 00:20:15,930 Finders keepers. 306 00:20:15,970 --> 00:20:16,970 Have a look, Daddy. 307 00:20:17,130 --> 00:20:18,130 Here's a titraty. 308 00:21:26,460 --> 00:21:27,460 What? 309 00:21:27,940 --> 00:21:29,760 Nothing. I was just thinking. 310 00:21:30,940 --> 00:21:32,680 So what were you saying about expression? 311 00:21:34,580 --> 00:21:36,480 Graffiti is a condemnation of architecture. 312 00:21:37,320 --> 00:21:41,660 Kids create on top of buildings because they don't see the expression within. 313 00:21:42,900 --> 00:21:44,820 What is the expression of a building? 314 00:21:46,160 --> 00:21:50,200 It's soul. It's ambience. A byproduct of design. 315 00:21:50,580 --> 00:21:51,680 Or events within. 316 00:21:53,220 --> 00:21:54,540 Back to the Marston house. 317 00:21:56,750 --> 00:21:57,990 We can talk about your work. 318 00:21:58,350 --> 00:21:59,530 We can talk about the dog. 319 00:22:01,190 --> 00:22:02,190 I'm glad you pulled. 320 00:22:03,810 --> 00:22:10,710 If this cat that we look upon should tumble and 321 00:22:10,710 --> 00:22:13,250 fall. Ben, found an old friend of yours. 322 00:22:14,510 --> 00:22:15,510 Ben Nears. 323 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 Welcome back. 324 00:22:17,150 --> 00:22:18,810 Hey. Hello, Susan. 325 00:22:19,010 --> 00:22:20,010 Mr. Burke. 326 00:22:20,170 --> 00:22:21,170 It's Matt. 327 00:22:21,200 --> 00:22:22,780 I don't expect you remember your eighth grade teacher. 328 00:22:23,020 --> 00:22:26,540 Oh, no, I do. He was the tough guy who taught for three reasons. 329 00:22:26,940 --> 00:22:31,860 June, July, and August. I was being facetious, Ben, but I'm still tough. I 330 00:22:31,860 --> 00:22:36,000 high school English now. Can you find time to share your success with my 331 00:22:36,180 --> 00:22:37,580 This is more of a working vacation. 332 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 I'm disappointed. 333 00:22:41,060 --> 00:22:43,520 You and I could talk all night, but kids want celebrities. 334 00:22:43,980 --> 00:22:48,060 When was the last time you saw a kid reading a book? All I see is headphones 335 00:22:48,060 --> 00:22:49,019 cell phones. 336 00:22:49,020 --> 00:22:50,020 You're right, Weasel. 337 00:22:50,860 --> 00:22:53,220 Literature's become elitist. It's like black and white photography. 338 00:22:55,120 --> 00:22:58,320 You know, Ben, I half expected that cynicism from you. 339 00:22:59,300 --> 00:23:00,480 It's there between the lines. 340 00:23:00,900 --> 00:23:02,260 I happen to like Ben's work. 341 00:23:02,580 --> 00:23:04,020 Come on, Matt, we're just drinking here. 342 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 It's okay, Weasel. 343 00:23:05,420 --> 00:23:08,480 So, Matt, tell me, are you one of the few people in town who read the book, or 344 00:23:08,480 --> 00:23:09,600 did you just skim the reviews? 345 00:23:09,880 --> 00:23:13,380 I read Damage Control and Marching in Heels. 346 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Don't hold back. 347 00:23:15,060 --> 00:23:17,040 The world acknowledges your talent as a writer. 348 00:23:18,320 --> 00:23:22,800 I might argue your work is antagonistic when it needn't be, emotionally 349 00:23:22,800 --> 00:23:27,520 detached, and lacking a moral center. 350 00:23:30,580 --> 00:23:34,380 Well, Mr. Burke, if that's the way you speak with your English class, I would 351 00:23:34,380 --> 00:23:35,620 honored to pay you a visit. 352 00:23:49,420 --> 00:23:50,420 Chad? 353 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Come on, boy. 354 00:24:21,230 --> 00:24:22,230 I'll be lookout. 355 00:24:23,990 --> 00:24:25,110 Hey, need a little tight? 356 00:25:20,300 --> 00:25:21,500 Kitchen tomorrow, right? 357 00:25:21,780 --> 00:25:22,780 Sam? 358 00:25:24,340 --> 00:25:25,340 Sam? 359 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 What'd you see? 360 00:25:31,060 --> 00:25:32,220 Dead soldiers! 361 00:25:32,480 --> 00:25:33,960 Their eyes are poked out! 362 00:25:34,160 --> 00:25:35,420 Their ears are missing! 363 00:25:35,940 --> 00:25:37,780 So they're feeding pizza to a lady's head! 364 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 You're too spag, Ralphie! 365 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 Wait! 366 00:25:49,800 --> 00:25:50,800 It has to be Mark. 367 00:25:51,980 --> 00:25:52,980 Mark? 368 00:28:11,560 --> 00:28:12,800 I think it's because he wants out. 369 00:28:13,340 --> 00:28:14,960 She's always emailing other guys. 370 00:28:15,660 --> 00:28:17,440 Old teachers, old boyfriends. 371 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 Well, how do you know? 372 00:28:19,920 --> 00:28:22,060 Well, I set up a computer for her and her hippie mother. 373 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 So, of course, I got the password. 374 00:28:24,820 --> 00:28:25,820 Boy, 375 00:28:26,560 --> 00:28:29,140 you set up my computer. Relax. 376 00:28:30,020 --> 00:28:32,080 I don't know your business. I don't want it. 377 00:28:32,380 --> 00:28:36,820 What? You have nothing to worry about. There's nothing wrong with surfing the 378 00:28:36,820 --> 00:28:38,900 barnyard. Son of a bitch! 379 00:28:40,600 --> 00:28:42,540 Yeah, I bet you felt real sorry for that dog. 380 00:28:48,260 --> 00:28:49,260 Hello? 381 00:28:53,640 --> 00:28:55,960 Mrs. Petrie. Yeah, hi, I'm Marjorie Glick. 382 00:28:56,560 --> 00:28:57,560 We've never met. 383 00:28:58,200 --> 00:29:00,280 Look, I'm wondering if my boys are still at your house. 384 00:29:00,520 --> 00:29:02,440 And if so, could you send them home, please? 385 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 One sec, Marjorie. 386 00:29:04,260 --> 00:29:06,040 It's Mrs. Glick. She thinks her boys are here. 387 00:29:06,320 --> 00:29:07,920 Uh, they went home. 388 00:29:08,629 --> 00:29:12,710 Mark says they went home. They must be on the way. Oh, well, does he know what 389 00:29:12,710 --> 00:29:13,489 time I left? 390 00:29:13,490 --> 00:29:14,490 I didn't see anybody. 391 00:29:14,690 --> 00:29:15,710 We were outside. 392 00:29:15,910 --> 00:29:16,910 They left at like 8. 393 00:29:17,370 --> 00:29:19,490 Mark says the boys left around 8, Marjorie. 394 00:29:19,970 --> 00:29:22,050 Oh, okay, great. 395 00:29:22,950 --> 00:29:23,950 It's getting late. 396 00:29:24,110 --> 00:29:25,110 It is. 397 00:29:25,610 --> 00:29:29,190 Would you like to speak with Mark? No, no, I guess not. 398 00:29:29,630 --> 00:29:30,630 Thank you. 399 00:29:30,850 --> 00:29:32,010 We'll have to meet sometime. 400 00:29:32,390 --> 00:29:33,390 That would be nice. 401 00:29:34,890 --> 00:29:35,890 Not in this life. 402 00:29:41,130 --> 00:29:43,490 I found him lying in the road. Oh, my God, is he all right? 403 00:29:44,150 --> 00:29:45,730 Where's Ralphie? He better call an ambulance. 404 00:30:15,629 --> 00:30:16,629 Hubie? Bertie? 405 00:30:21,990 --> 00:30:22,990 Floyd? 406 00:30:28,670 --> 00:30:30,090 You got to pay your electric. 407 00:30:31,090 --> 00:30:34,210 Are you going to give us a hand here, Hubie Jr.? 408 00:30:39,560 --> 00:30:42,080 Crockett's paying us 100 bucks to deliver this crate. 409 00:30:42,760 --> 00:30:49,040 If I said to you, Mike, I'll pay you 200 bucks to come into the Marston house 410 00:30:49,040 --> 00:30:51,980 alone at night. 411 00:30:53,220 --> 00:30:54,220 Would you do it? 412 00:30:54,680 --> 00:30:55,680 Hell no. 413 00:30:56,520 --> 00:30:57,520 Me neither. 414 00:30:58,020 --> 00:30:59,580 I find that humorous. 415 00:31:08,360 --> 00:31:09,800 This place used to keep me up at night. 416 00:31:13,460 --> 00:31:15,940 When I was a kid, I could see it from my bedroom window. 417 00:31:16,500 --> 00:31:19,200 I wouldn't be able to sleep unless my mother pulled the shade. 418 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 Where are you going? 419 00:31:23,040 --> 00:31:24,560 I want to see Hubie's bedroom. 420 00:31:27,080 --> 00:31:29,100 And the bathroom where Bertie... 421 00:31:29,100 --> 00:31:35,040 Straker? 422 00:31:53,879 --> 00:31:56,460 You better get back in there. I think Bertie needs a boyfriend. 423 00:31:57,140 --> 00:31:58,140 You heard footsteps. 424 00:31:58,980 --> 00:32:02,020 We both did, right? I heard squealing. I think that was you. 425 00:32:04,280 --> 00:32:06,760 Hey, Mike, what are these beamers running? 426 00:32:31,210 --> 00:32:32,530 I told you it was straight here. 427 00:33:11,560 --> 00:33:13,600 What were you boys doing on this side of town? 428 00:33:14,400 --> 00:33:16,760 We were just playing flashlight tag. 429 00:33:18,420 --> 00:33:20,080 Charlie Rhodes was just over the hill. 430 00:33:20,580 --> 00:33:21,740 Did you hear about his dog? 431 00:33:22,400 --> 00:33:23,480 Yeah, I heard it died. 432 00:33:24,280 --> 00:33:27,780 Mrs. Glick said you and her boys had some trouble with Charlie Rhodes on the 433 00:33:27,780 --> 00:33:28,780 school bus. 434 00:33:29,020 --> 00:33:30,020 You got him angry. 435 00:33:30,880 --> 00:33:32,540 Did you see Charlie last night? 436 00:33:32,780 --> 00:33:33,780 No. 437 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 Oh, Miss Mears. 438 00:33:47,060 --> 00:33:48,520 I tried to see you this morning. 439 00:33:49,080 --> 00:33:50,720 Child won't last long in this cold. 440 00:33:51,280 --> 00:33:53,260 These naughty girls are angels, Ben. 441 00:33:53,700 --> 00:33:55,220 Before them, it was Eva Pruney. 442 00:33:55,440 --> 00:33:59,320 You might not see it, but our landlady was a priest gal in Cumberland County. 443 00:33:59,580 --> 00:34:00,579 Eva's still pretty. 444 00:34:00,580 --> 00:34:01,580 I can see it. 445 00:34:01,740 --> 00:34:03,660 What is she and Eva? It's magic. 446 00:34:04,040 --> 00:34:05,040 Careful, Ed. 447 00:34:05,120 --> 00:34:07,640 Mr. Mears will turn your heartbreak into a bestseller. 448 00:34:07,900 --> 00:34:09,159 Our secrets are safe. 449 00:34:09,719 --> 00:34:11,840 Ben's working on a piece of historical fiction. 450 00:34:12,320 --> 00:34:13,320 Yeah, I heard. 451 00:34:13,739 --> 00:34:14,739 Marston House? 452 00:34:15,080 --> 00:34:17,360 Who told you that? A little bird in the library. 453 00:34:18,040 --> 00:34:21,219 What was it like in that house, Ben? Tell us about the day you found them. 454 00:34:21,540 --> 00:34:23,260 I think you'll have to wait for the book. 455 00:34:23,719 --> 00:34:25,100 Oh, come on. Give us a preview. 456 00:34:26,699 --> 00:34:28,420 I was nine years old. 457 00:34:28,820 --> 00:34:31,179 I was living out on Burns Road with my Aunt Cynthia. 458 00:34:31,580 --> 00:34:34,300 I went into the house on a dare from the bloody pirates. 459 00:34:34,600 --> 00:34:35,840 And was she already hanging? 460 00:34:36,060 --> 00:34:37,060 What did you see him doing? 461 00:34:43,630 --> 00:34:45,969 I spent the whole night in there until one of my friends finally went and got 462 00:34:45,969 --> 00:34:46,969 me. 463 00:34:47,850 --> 00:34:48,850 Terrible place. 464 00:34:49,210 --> 00:34:51,409 Looking down on this town like a dark idol. 465 00:34:51,830 --> 00:34:53,250 There's a quote for the liner jacket. 466 00:34:53,650 --> 00:34:54,690 I need some more water. 467 00:34:55,389 --> 00:34:56,389 Yeah, I'll help. 468 00:34:56,909 --> 00:34:57,990 What about Ronnie Barnes? 469 00:35:03,050 --> 00:35:04,190 Did you see him too? 470 00:35:05,470 --> 00:35:06,470 No. 471 00:35:29,420 --> 00:35:31,760 I know you didn't want people to know about your writing. 472 00:35:32,540 --> 00:35:33,720 I went to the library. 473 00:35:34,060 --> 00:35:36,300 I mentioned your name to Loretta Starcher. 474 00:35:36,640 --> 00:35:38,140 Now the whole town probably knows. 475 00:35:38,420 --> 00:35:39,540 I was only trying to help. 476 00:35:39,780 --> 00:35:40,718 It's all right. 477 00:35:40,720 --> 00:35:43,680 I was researching the Marcins for you. I wanted it to be a nice surprise. 478 00:35:44,400 --> 00:35:45,259 Are you mad? 479 00:35:45,260 --> 00:35:46,580 I would be. The mirrors. 480 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 Don't interrupt. 481 00:35:48,120 --> 00:35:49,320 May I speak with you for a minute? 482 00:35:50,060 --> 00:35:51,060 Okay. 483 00:35:51,360 --> 00:35:53,140 I know you're on something with this book. 484 00:35:56,820 --> 00:35:58,040 So it would be you again. 485 00:35:58,810 --> 00:36:00,130 It's nice to see you too, Chief. 486 00:36:01,350 --> 00:36:05,310 So, give me an alibi. I was having drinks with Susan until about nine. 487 00:36:06,110 --> 00:36:09,310 Matt Burke says you left Dells at eight because you wanted to work. 488 00:36:09,850 --> 00:36:10,850 I might have been eight. 489 00:36:11,930 --> 00:36:13,910 Did you see any children on your drive home? 490 00:36:14,270 --> 00:36:15,870 Any flashlights in the woods? 491 00:36:16,150 --> 00:36:19,650 No. Anything unusual? Maybe a van parked alongside the road? 492 00:36:20,110 --> 00:36:21,110 No. 493 00:36:21,610 --> 00:36:22,448 All right. 494 00:36:22,450 --> 00:36:23,990 I do appreciate your help today. 495 00:36:24,990 --> 00:36:26,810 That dog in the cemetery. 496 00:36:27,980 --> 00:36:28,980 Who found it first? 497 00:36:29,720 --> 00:36:30,720 I did. 498 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 Okay. 499 00:36:38,780 --> 00:36:39,780 Lloyd. 500 00:36:40,280 --> 00:36:41,620 Everything work out last night? 501 00:36:41,880 --> 00:36:43,640 He paid me, Larry. Thanks for the job. 502 00:36:44,120 --> 00:36:45,880 Pocket money. Keep your lady happy. 503 00:36:46,800 --> 00:36:47,920 Well, what can I do you for? 504 00:36:48,620 --> 00:36:50,000 You heard about the missing kid. 505 00:36:50,440 --> 00:36:52,000 A parent's worst fear. 506 00:36:52,620 --> 00:36:56,520 Well, while we were up at the Marston house making the delivery... 507 00:36:57,640 --> 00:36:59,260 I looked in the back of the new owner's car. 508 00:37:00,520 --> 00:37:02,880 I saw a plastic bag in the back seat. 509 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 It was leaking. 510 00:37:07,380 --> 00:37:08,820 Was it little boy sized? 511 00:37:10,580 --> 00:37:11,620 It was head sized. 512 00:37:13,900 --> 00:37:15,880 The new owner is Richard Straker. 513 00:37:16,480 --> 00:37:19,400 You think he killed the missing Glick boy and kept the head? 514 00:37:20,080 --> 00:37:21,120 I'm not saying all that. 515 00:37:21,520 --> 00:37:23,560 Imagine what that would do to his antique business. 516 00:37:24,280 --> 00:37:26,420 The bag was leaking all over the leather seats. 517 00:37:26,970 --> 00:37:28,090 Did you tell Mike what you saw? 518 00:37:28,770 --> 00:37:30,690 No, I didn't think much of it at the time. 519 00:37:31,390 --> 00:37:32,390 Until today. 520 00:37:33,990 --> 00:37:35,050 So why tell me? 521 00:37:35,570 --> 00:37:37,970 Go tell Parkins Gillespie if you think it's important. 522 00:37:38,270 --> 00:37:39,610 I'm telling you because you know the guy. 523 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Relax, Floyd. 524 00:37:41,770 --> 00:37:43,230 Straker called me this morning. 525 00:37:43,770 --> 00:37:46,070 Excited about tackle and shacks. 526 00:37:47,030 --> 00:37:50,130 Seems he tried his hand at ice fishing and finds it relaxing. 527 00:37:51,270 --> 00:37:52,270 Ice fishing. 528 00:37:53,550 --> 00:37:57,210 Maybe you bagged a tuna or a cod, whatever you swamp Yankees pull out of 529 00:37:57,210 --> 00:37:58,210 lakes. 530 00:37:59,630 --> 00:38:00,630 Ice fishing. 531 00:38:02,010 --> 00:38:03,550 Well, that's a relief. 532 00:38:05,610 --> 00:38:07,310 I was driving myself crazy. 533 00:38:08,110 --> 00:38:09,110 I understand. 534 00:38:09,930 --> 00:38:12,810 But we have to be careful, Floyd. 535 00:38:13,010 --> 00:38:15,290 Loose talk can ruin people. 536 00:38:15,830 --> 00:38:19,550 My first suspect was the other new guy in town, some hotshot writer. 537 00:38:20,530 --> 00:38:21,530 What writer? 538 00:38:22,500 --> 00:38:25,300 Mears. He's nice enough, but a city guy. A bit abrasive. 539 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 You know? 540 00:38:27,900 --> 00:38:29,020 Ah, Ben Mears. 541 00:38:31,460 --> 00:38:35,480 I know I... I better get back to work. 542 00:38:35,720 --> 00:38:37,880 Hey, thanks for last night. 543 00:38:38,100 --> 00:38:40,380 And thanks for coming to me first on this. 544 00:38:41,040 --> 00:38:42,040 Bishop's Lake. 545 00:38:43,780 --> 00:38:45,300 That's the best spot for ice fishing. 546 00:38:47,020 --> 00:38:48,060 I'll tell Straker. 547 00:38:48,960 --> 00:38:50,360 You're on my short list, buddy. 548 00:39:25,070 --> 00:39:26,850 I'm sorry, Dad. I can't use you today. 549 00:39:28,070 --> 00:39:29,390 What? Why not? 550 00:39:31,090 --> 00:39:32,090 Ruth Crockett? 551 00:39:33,090 --> 00:39:34,610 You shouldn't have been messing with her, Dad. 552 00:39:34,950 --> 00:39:39,450 Now Larry's threatened to pull all the accounts, and I can't put you on the 553 00:39:39,450 --> 00:39:41,670 truck, Dad, because I can't afford it. 554 00:39:44,310 --> 00:39:47,890 We're friends, Mike. We're best friends. 555 00:39:48,090 --> 00:39:49,150 I know, I know. 556 00:39:49,510 --> 00:39:50,510 We still are. 557 00:39:52,510 --> 00:39:53,510 What will I do? 558 00:39:56,680 --> 00:39:57,680 I don't know. 559 00:39:59,460 --> 00:40:00,900 I'll have you find another job. 560 00:40:02,440 --> 00:40:06,440 Until then, Luke, just take this to hold you over, all right? 561 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 It's not your fault. 562 00:40:12,000 --> 00:40:15,760 Whatever you did, it was just... I misunderstood. 563 00:40:17,440 --> 00:40:18,440 I'm sorry. 564 00:40:23,560 --> 00:40:24,600 Danny, can you hear me? 565 00:40:26,690 --> 00:40:29,450 Benny, can you hear me? If you can hear me, blink your eyes. 566 00:40:34,370 --> 00:40:35,570 He's in acute mental shock. 567 00:40:36,470 --> 00:40:41,190 Maybe from excessive fear, grief, or some sort of emotional trauma. 568 00:40:43,170 --> 00:40:44,170 Excuse me. 569 00:40:46,870 --> 00:40:47,870 He's getting worse. 570 00:40:50,790 --> 00:40:51,790 Marjorie. 571 00:40:55,600 --> 00:40:56,780 I believe this is Danny's. 572 00:41:04,180 --> 00:41:05,180 Yes, Doctor. 573 00:41:05,640 --> 00:41:06,640 Doctor. 574 00:41:08,640 --> 00:41:11,900 Sometimes the power of prayer in local facilities have their limits. 575 00:41:12,260 --> 00:41:13,480 It's Sean, Father. 576 00:41:14,420 --> 00:41:15,620 Your car didn't hit him. 577 00:41:17,020 --> 00:41:18,120 He'll snap out of it. 578 00:41:34,440 --> 00:41:35,440 How's Roy today? 579 00:41:35,620 --> 00:41:36,620 He's fine, Jimmy. 580 00:41:36,980 --> 00:41:37,980 He's here himself. 581 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Hello. 582 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Hi. 583 00:41:45,720 --> 00:41:48,040 I really appreciate your help, Jimmy. 584 00:41:48,920 --> 00:41:52,680 Maybe after you finish with Roy, I could buy you lunch. 585 00:41:52,960 --> 00:41:55,600 You know, I usually have my lunch in the cafeteria, Sammy. 586 00:41:56,780 --> 00:41:58,460 Well, little Roy and I could join you. 587 00:41:59,660 --> 00:42:01,080 Oh, no, that wouldn't be a good idea. 588 00:42:02,280 --> 00:42:03,460 What would your husband say? 589 00:42:04,210 --> 00:42:05,950 Order a salad. Your ass is fat. 590 00:42:09,070 --> 00:42:10,070 That was a joke. 591 00:42:11,390 --> 00:42:12,710 Most doctors love kids. 592 00:42:13,030 --> 00:42:14,830 They have pictures all over the office. 593 00:42:15,310 --> 00:42:16,590 It helps the patient relax. 594 00:42:17,370 --> 00:42:20,890 They figure, this doctor's so busy thinking about his kid. 595 00:42:21,830 --> 00:42:23,710 He's not thinking about my naked body. 596 00:42:25,470 --> 00:42:27,150 Yeah, well, I love kids. 597 00:42:27,470 --> 00:42:28,810 Yeah, they're great to work with. 598 00:42:29,350 --> 00:42:33,010 They have this, you know, way to... 599 00:42:33,940 --> 00:42:34,940 Thanking you with your eyes. 600 00:42:35,480 --> 00:42:37,080 Yeah, but you love your toys, too. 601 00:42:37,440 --> 00:42:38,480 I mean, look at this car. 602 00:42:39,280 --> 00:42:42,820 Still a player. Player? Come on. What, you think this car is too dope for Dr. 603 00:42:43,280 --> 00:42:44,280 Maybe. 604 00:42:45,760 --> 00:42:47,920 Overseas, with a cast of keys, Dr. 605 00:42:48,240 --> 00:42:49,820 Frivolous has got a disease. 606 00:42:50,520 --> 00:42:53,880 I only said player because I know how you were as a doll. 607 00:42:54,600 --> 00:42:56,060 I danced with you. Remember? 608 00:42:56,340 --> 00:42:57,500 Oh, yeah. I remember. 609 00:42:59,860 --> 00:43:01,960 Would you pull over, please? I have to check on Little Roy. 610 00:43:05,450 --> 00:43:06,450 I can't. 611 00:43:31,900 --> 00:43:32,980 You're still a nice guy. 612 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 You are. 613 00:43:36,340 --> 00:43:41,140 If I could have chose everything in my life, I would choose a man like you. 614 00:44:42,730 --> 00:44:46,130 The more interesting items are in the store. 615 00:44:46,710 --> 00:44:49,430 Sorry, I was looking for a local boy who's missing. 616 00:44:49,790 --> 00:44:51,330 I don't think you'll find him here. 617 00:44:52,270 --> 00:44:53,270 No. 618 00:44:56,190 --> 00:44:58,770 I'm Ben Mears, Mr. Straker. I've been anxious to meet you. 619 00:44:59,370 --> 00:45:00,370 Richard. 620 00:45:00,670 --> 00:45:02,910 You and your partner took the house I was interested in. 621 00:45:03,670 --> 00:45:06,030 You comfortable up there? 622 00:45:07,010 --> 00:45:10,190 Well, it's a handful, Ben. 623 00:45:13,490 --> 00:45:15,230 I hope you find the little boy. 624 00:45:16,430 --> 00:45:17,690 Somehow I don't think they will. 625 00:45:18,510 --> 00:45:19,590 I'm not alive, anyway. 626 00:45:20,350 --> 00:45:21,350 How's your alibi? 627 00:45:23,750 --> 00:45:24,750 Excuse me? 628 00:45:25,870 --> 00:45:28,390 The police spoke with me today. We're both new in town. 629 00:45:29,450 --> 00:45:32,570 Well, actually, we're not even new in a small town like this. We're strangers 630 00:45:32,570 --> 00:45:33,770 the first 20 years. 631 00:45:34,730 --> 00:45:36,710 Well, I happen to like it here, Ben. 632 00:45:38,130 --> 00:45:39,130 And your partner. 633 00:45:39,660 --> 00:45:41,560 Mr. Barlow? You a reporter, Ben? 634 00:45:41,800 --> 00:45:42,800 Writer. 635 00:45:43,260 --> 00:45:44,280 Critics call me typist. 636 00:45:45,440 --> 00:45:46,440 Typist. 637 00:45:47,340 --> 00:45:48,340 Typist. 638 00:45:49,160 --> 00:45:53,480 Well, if you're curious about the house, why don't you come up and have a drink 639 00:45:53,480 --> 00:45:54,480 one night? 640 00:45:54,920 --> 00:45:56,900 To tell you the truth, Richard, the place scares me. 641 00:45:57,180 --> 00:45:59,520 Well, then you never intended to take it, did you, Mr. 642 00:45:59,800 --> 00:46:00,800 Typist? 643 00:46:02,660 --> 00:46:03,960 Click. Click. 644 00:46:05,180 --> 00:46:06,180 Clickety -click. 645 00:46:11,430 --> 00:46:12,430 It's Romeo. 646 00:46:12,590 --> 00:46:13,590 Ruth! 647 00:46:16,830 --> 00:46:18,290 Ruth, can I talk to you? 648 00:46:18,530 --> 00:46:20,970 Send him out to get pizza. Hey, go wash my car. 649 00:46:21,270 --> 00:46:22,270 Shut up. 650 00:46:23,710 --> 00:46:25,150 I got fired, Ruth. 651 00:46:26,850 --> 00:46:28,910 Mike said I shouldn't have been messing with you. 652 00:46:31,430 --> 00:46:36,210 I was thinking, maybe you could talk to your father so I can get my job back. 653 00:46:36,610 --> 00:46:37,610 It wouldn't do any good. 654 00:46:37,870 --> 00:46:38,910 He's mega protective. 655 00:46:40,360 --> 00:46:41,980 I hate my father more than you do. 656 00:46:42,440 --> 00:46:45,400 Really? I still like you, Ruth. 657 00:46:46,040 --> 00:46:47,120 I really do. 658 00:46:48,220 --> 00:46:52,800 You seem like a nice person, Dad, but that stuff in my house was just to make 659 00:46:52,800 --> 00:46:53,799 father mad. 660 00:46:53,800 --> 00:46:56,720 But, Ruth, we... I'm sorry, Dad, but you've got to get real. 661 00:47:31,600 --> 00:47:32,840 Just watching the fires. 662 00:47:39,760 --> 00:47:41,080 Scares the animals away. 663 00:47:41,600 --> 00:47:42,640 Just the rats. 664 00:47:43,540 --> 00:47:44,860 Smokes them from their holes. 665 00:47:45,900 --> 00:47:47,340 Yeah, where will they go? 666 00:47:48,680 --> 00:47:50,820 I guess they'll find another hole. 667 00:47:52,080 --> 00:47:53,540 You from around here? 668 00:47:54,760 --> 00:47:56,380 Yeah, just over the hill. 669 00:47:58,080 --> 00:47:59,880 What are you writing there? 670 00:48:00,560 --> 00:48:01,560 Nothing. 671 00:48:03,480 --> 00:48:04,940 I lost my job. 672 00:48:05,320 --> 00:48:07,640 Mike was my best friend since junior high. 673 00:48:08,860 --> 00:48:10,160 It's his bag hoe. 674 00:48:10,440 --> 00:48:12,380 I'll wash it off. I'll leave it. 675 00:48:14,740 --> 00:48:16,500 I didn't do anything wrong. 676 00:48:17,460 --> 00:48:22,840 I was just talking with Ruth Crockett, my girlfriend, and her father got crazy 677 00:48:22,840 --> 00:48:26,780 and told Mike he had to fire me or he'd lose all his work. 678 00:48:27,120 --> 00:48:28,160 Yeah, that's too bad. 679 00:48:30,730 --> 00:48:34,010 Say, aren't you one of the fellas that bought the Marston place? 680 00:48:34,570 --> 00:48:35,570 Very good. 681 00:48:36,190 --> 00:48:38,610 Are there any ghosts in that old house? 682 00:48:39,670 --> 00:48:40,670 Ghosts? 683 00:48:42,090 --> 00:48:43,090 No. 684 00:48:43,690 --> 00:48:44,690 No ghosts. 685 00:48:44,910 --> 00:48:45,910 I didn't think so. 686 00:48:47,450 --> 00:48:52,870 Well, anyway, it's always nice when someone comes down to, you know, shoot 687 00:48:52,870 --> 00:48:58,170 breeze. But the dump closes at 6 and it's half past 9 now, so... Good. 688 00:48:59,530 --> 00:49:01,210 I noticed your limping. 689 00:49:01,570 --> 00:49:02,830 Curvature of the spine. 690 00:49:04,590 --> 00:49:05,850 Does that bother you? 691 00:49:06,130 --> 00:49:08,170 Nope. I can work fine. 692 00:49:08,870 --> 00:49:10,730 I meant in other ways. 693 00:49:12,530 --> 00:49:13,530 Nope. 694 00:49:16,090 --> 00:49:19,510 Well... Girls? 695 00:49:20,670 --> 00:49:21,750 Just girls? 696 00:49:24,150 --> 00:49:26,850 Their boyfriends? The other kids? 697 00:49:27,390 --> 00:49:28,390 Sometimes. 698 00:49:29,360 --> 00:49:36,180 Beware? What were you to say if I gave you a chance to be equal to 699 00:49:36,180 --> 00:49:37,260 those boys and girls? 700 00:49:37,620 --> 00:49:39,660 Or maybe even a little more? 701 00:49:40,180 --> 00:49:41,380 Would you take it? 702 00:49:43,540 --> 00:49:44,540 Equal? 703 00:50:17,390 --> 00:50:18,390 You left me in the woods. 704 00:50:18,990 --> 00:50:19,990 Ralphie. 705 00:50:25,290 --> 00:50:27,230 I was miserable, Danny. 706 00:50:55,710 --> 00:50:57,510 I ain't scared at all. 707 00:50:59,470 --> 00:51:00,630 Let me in, Danny. 708 00:51:01,310 --> 00:51:03,090 Don't let Mom and Dad bum you. 709 00:51:03,730 --> 00:51:04,970 Let me in, Danny. 710 00:51:07,030 --> 00:51:08,490 All right. 711 00:51:11,930 --> 00:51:14,550 You went to lunch with Sandy McDougal? Mm -hmm. 712 00:51:15,070 --> 00:51:16,070 What's wrong with that? 713 00:51:16,570 --> 00:51:19,970 Oh, nothing. She's 19, married, barely educated. 714 00:51:20,190 --> 00:51:21,210 What else is right? 715 00:51:22,110 --> 00:51:23,350 What's going on here? 716 00:51:40,670 --> 00:51:43,490 Now, who remembers the Morris chair? 717 00:51:44,470 --> 00:51:45,470 This. 718 00:51:45,840 --> 00:51:47,820 Such an excellent example. 719 00:51:48,480 --> 00:51:50,340 Very popular in Berkeley. 720 00:51:50,980 --> 00:51:52,460 Look at that leather. 721 00:51:53,580 --> 00:51:59,520 Please be kind enough to tell your friends we're open and that our prices 722 00:51:59,520 --> 00:52:00,520 very reasonable. 723 00:52:03,980 --> 00:52:10,760 Madam, this droplet table would look beautiful in foyer or in 724 00:52:10,760 --> 00:52:12,390 a... Servant's entrance. 725 00:52:12,790 --> 00:52:15,350 I am the only servant in my house. 726 00:52:15,770 --> 00:52:18,690 And I am Richard Straker. 727 00:52:20,270 --> 00:52:23,790 Eva Prunier. I own a boarding house on Clifftree. 728 00:52:24,010 --> 00:52:25,190 Eva Prunier. 729 00:52:26,030 --> 00:52:27,950 Your name is familiar. 730 00:52:28,910 --> 00:52:30,370 And your accent. 731 00:52:32,510 --> 00:52:39,150 Excuse me? 732 00:52:43,150 --> 00:52:48,250 Tell me, Eva, of all the old parlor games, which one do you miss the most? 733 00:52:49,050 --> 00:52:53,330 Would you be sure a little morphine if I kissed a little friend? 734 00:52:53,590 --> 00:52:54,590 What? 735 00:52:56,170 --> 00:52:57,670 I am jealous. 736 00:52:58,110 --> 00:53:01,330 You must have been so young at that time then. 737 00:53:01,690 --> 00:53:02,690 Oh, 738 00:53:03,010 --> 00:53:06,430 you little village girls, what, 16 years old, 15? 739 00:53:06,750 --> 00:53:08,610 Did you give to Hubie... 740 00:53:09,040 --> 00:53:10,320 What I think you gave to him. 741 00:53:11,640 --> 00:53:15,560 Oh, I knew that. And did he wear his goat's head mask? 742 00:53:16,220 --> 00:53:17,220 Stop it! 743 00:53:21,180 --> 00:53:23,380 I taught Ben Mears in the eighth grade. 744 00:53:24,600 --> 00:53:25,600 He survived. 745 00:53:26,560 --> 00:53:30,120 Since then, he's had a distinguished literary career. 746 00:53:30,480 --> 00:53:35,580 In 2001, he was captured by Taliban troops while reporting the Afghan war. 747 00:53:36,020 --> 00:53:37,940 He was rescued from certain death. 748 00:53:38,350 --> 00:53:39,350 by U .S. Marines. 749 00:53:39,770 --> 00:53:44,050 On the return track, Ben's Marines killed 10 Afghan villagers. 750 00:53:44,470 --> 00:53:47,050 Damage control is a factual account of the incident. 751 00:53:48,150 --> 00:53:51,090 Three Marines were court -martialed and imprisoned. 752 00:53:52,410 --> 00:53:53,970 Ben received the Pulitzer Prize. 753 00:53:54,670 --> 00:53:58,890 Mr. Mears is in town researching his new book on the Marston House. 754 00:53:59,570 --> 00:54:04,050 Um, Mr. Mears, should anyone in their right mind trust an author? 755 00:54:04,610 --> 00:54:06,430 A good author illuminates truth. 756 00:54:09,740 --> 00:54:11,060 What's the truth about this town? 757 00:54:12,100 --> 00:54:13,940 I used to think nothing happened here. 758 00:54:14,940 --> 00:54:16,820 But the truth is, everything happens here. 759 00:54:17,500 --> 00:54:19,700 One has to look close in a small town. 760 00:54:20,340 --> 00:54:22,040 The beauty is in the details. 761 00:54:22,520 --> 00:54:26,520 You have all the horror of the Kailai -Jangi prison right here and one 762 00:54:26,520 --> 00:54:27,520 child. 763 00:54:28,260 --> 00:54:33,780 All the beauty of Michelangelo and the alabaster calf of one shoulder -high 764 00:54:33,780 --> 00:54:35,820 waitress. The longing? 765 00:54:36,190 --> 00:54:40,270 You feel for the boy or girl in the next row is equal to or greater than the 766 00:54:40,270 --> 00:54:43,230 longing your favorite musician feels for his favorite supermodel. 767 00:54:44,970 --> 00:54:46,910 Never minimize your feelings. 768 00:54:48,810 --> 00:54:49,810 Or this town. 769 00:54:52,110 --> 00:54:54,510 What's the truth about the Marines that saved you in Afghanistan? 770 00:54:59,130 --> 00:55:01,810 I am not a waitress and I am not shoulder high. 771 00:55:02,300 --> 00:55:03,700 We checked those Michelangelo cans. 772 00:55:04,140 --> 00:55:05,680 It was metaphors on the fly. 773 00:55:05,940 --> 00:55:06,940 He went for me. 774 00:55:07,300 --> 00:55:09,640 And they really liked him. 775 00:55:10,280 --> 00:55:11,900 I'll say they warmed up to him. 776 00:55:13,720 --> 00:55:17,340 The boy went from mental shock to extreme anemia overnight. 777 00:55:17,840 --> 00:55:19,780 Where our grandfathers would have called wasting away. 778 00:55:20,060 --> 00:55:21,058 The poor family. 779 00:55:21,060 --> 00:55:22,080 Two sons. 780 00:55:22,380 --> 00:55:23,380 Can you imagine? 781 00:55:23,860 --> 00:55:28,460 The red cell count on a 14 -year -old boy should run somewhere between 85 and 782 00:55:28,460 --> 00:55:29,460 percent. 783 00:55:29,980 --> 00:55:30,980 Demi's was 45. 784 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 How long until people make the connection? 785 00:55:34,240 --> 00:55:34,959 Here it comes. 786 00:55:34,960 --> 00:55:37,220 Come on. Ben, the whole town's talking. 787 00:55:38,160 --> 00:55:39,160 The house. 788 00:55:39,740 --> 00:55:40,800 It's like a curse. 789 00:55:42,300 --> 00:55:46,020 Did you know that Hubie Martin's trucking firm in Boston was a front? 790 00:55:47,300 --> 00:55:51,600 Hubie was questioned twice by police. Once in Boston and once in Malden. 791 00:55:51,860 --> 00:55:54,880 But the thing in Malden was for the murder of an 11 -year -old boy. 792 00:55:55,340 --> 00:55:57,300 Hubie and his wife moved to the lot in 1958. 793 00:55:57,780 --> 00:56:01,080 Between 58 and 74, five children disappeared. 794 00:56:01,770 --> 00:56:04,510 But we have no missing kids since Hubie died. Not one. 795 00:56:05,010 --> 00:56:08,070 Now the house is occupied and we have one little boy missing and another one 796 00:56:08,070 --> 00:56:09,070 dead. 797 00:56:09,370 --> 00:56:11,590 So the house is a beacon for evil men. 798 00:56:11,950 --> 00:56:12,950 It attracted you. 799 00:56:14,110 --> 00:56:17,670 Ben, I'm sure that what you saw up there is a boy still haunts you. You think? 800 00:56:18,410 --> 00:56:22,110 Well, it stayed in the town's consciousness, too. Not just because of 801 00:56:22,110 --> 00:56:27,790 nastiness, too, but I think because of location. It looks down on us like it's 802 00:56:27,790 --> 00:56:30,910 judging us. Or it's the mirror by which you judge yourselves. 803 00:56:33,450 --> 00:56:34,450 We have to go up there. 804 00:56:37,270 --> 00:56:41,170 Introduce ourselves to the new squire? On behalf of the town, of course. I've 805 00:56:41,170 --> 00:56:42,890 met the new squire. It's research. 806 00:56:43,330 --> 00:56:44,350 Susan, stay away from there. 807 00:56:45,870 --> 00:56:47,190 Hey, you're committed to the truth. 808 00:56:47,710 --> 00:56:49,010 Why don't you tell us why you're really here? 809 00:56:51,850 --> 00:56:54,250 You're not writing a book on the Marsden house, right? 810 00:56:59,030 --> 00:57:00,030 No. 811 00:57:03,080 --> 00:57:04,080 What do you mean? 812 00:57:05,440 --> 00:57:09,240 Ben? The book is a non -fiction look at the roots of domestic evil. 813 00:57:11,120 --> 00:57:12,240 You're writing about us. 814 00:57:12,760 --> 00:57:13,760 Of course he is. 815 00:57:14,060 --> 00:57:15,060 You lied. 816 00:57:15,540 --> 00:57:16,540 To everyone. 817 00:57:17,560 --> 00:57:18,940 Audit houses are not my genre. 818 00:57:19,260 --> 00:57:20,260 So we're evil. 819 00:57:20,440 --> 00:57:23,760 We're a small town, small -minded, and evil? 820 00:57:24,480 --> 00:57:26,700 I don't want to be a character in your stupid book. 821 00:57:26,960 --> 00:57:27,960 Hey, Susan! 822 00:57:29,820 --> 00:57:31,920 You will find evil if you want it, Ben. 823 00:57:34,540 --> 00:57:36,840 racism, greed, envy. 824 00:57:38,240 --> 00:57:39,700 But we have heroes here, too. 825 00:57:41,160 --> 00:57:42,160 I'm sure you do. 826 00:57:42,440 --> 00:57:45,540 If you're going to look at this town, look fair and throw away your 827 00:57:45,540 --> 00:57:46,540 preconceptions. 828 00:57:47,240 --> 00:57:50,900 I've seen the good, and it far outweighs any bad. 829 00:57:56,520 --> 00:57:57,760 We're wrapping up for the night. 830 00:57:59,640 --> 00:58:00,640 Eva? 831 00:58:01,440 --> 00:58:02,440 You all right? 832 00:58:04,110 --> 00:58:05,110 Oh, I don't think so. 833 00:58:08,050 --> 00:58:09,050 What is it, Eva? 834 00:58:11,050 --> 00:58:12,050 It's that house. 835 00:58:13,190 --> 00:58:14,350 It haunts me. 836 00:58:16,270 --> 00:58:20,030 I used to sneak up there with Eva Wurtz and Loretta Starcher. 837 00:58:21,470 --> 00:58:22,950 Oh, you young, bored. 838 00:58:24,610 --> 00:58:26,510 You'll be in Bertie Marston in my life. 839 00:58:28,570 --> 00:58:30,590 I'm ashamed of the things we did. 840 00:58:30,890 --> 00:58:31,950 You were just a kid. 841 00:58:33,200 --> 00:58:37,180 I used to write letters in French for Marston to a man in Marseille. 842 00:58:38,260 --> 00:58:43,880 Now, Marston admired this man, said he was beyond good and evil, horrifying, 843 00:58:44,340 --> 00:58:48,940 sublime. I'm thinking about this missing boy and his brother, and I feel 844 00:58:48,940 --> 00:58:54,880 terrible. I feel as though the invitations that I wrote are somehow 845 00:58:54,880 --> 00:58:55,880 answered. 846 00:58:57,640 --> 00:58:59,220 After 50 years? 847 00:58:59,700 --> 00:59:01,680 Well, suppose he had a partner or son. 848 00:59:02,020 --> 00:59:03,020 Oh, no. 849 00:59:06,580 --> 00:59:10,360 You know how I feel. 850 00:59:10,900 --> 00:59:13,420 I liked your husband. I respected him. 851 00:59:14,560 --> 00:59:16,000 But I love you now. 852 00:59:17,680 --> 00:59:22,580 And these last 10, 15 years of our lives, they could be great together. 853 00:59:24,880 --> 00:59:26,400 He's loving you from afar. 854 00:59:27,120 --> 00:59:28,380 Or he's killing me. 855 01:00:24,620 --> 01:00:25,620 Who is this? 856 01:00:29,880 --> 01:00:33,920 I wish you told me earlier about the dog you found, Michael. I had to postpone 857 01:00:33,920 --> 01:00:34,920 the funeral. 858 01:00:34,960 --> 01:00:37,360 It was dead. Father was just hanging on the fence. 859 01:00:37,720 --> 01:00:40,080 Yes, but now all this land has got to be reconsecrated. 860 01:00:41,200 --> 01:00:44,140 Technically speaking, we're standing on unhallowed ground. 861 01:00:51,060 --> 01:00:52,060 Jerk. 862 01:00:53,120 --> 01:00:54,120 It's dead. 863 01:00:54,430 --> 01:00:55,850 She'd never fired him. 864 01:00:56,410 --> 01:00:57,410 Where's he been hiding? 865 01:00:57,710 --> 01:01:01,790 When tragedy strikes in a family, there's a safety net. 866 01:01:03,290 --> 01:01:07,150 It's the safety net of community, of which we are all a part. 867 01:01:08,390 --> 01:01:12,870 However, when tragedy reaches out and touches us all... Sticking to the 868 01:01:12,950 --> 01:01:16,870 Jim? The family refused an autopsy. 869 01:01:18,030 --> 01:01:19,810 It may have been anemia, I'm not sure. 870 01:01:21,270 --> 01:01:23,190 I never killed Danny Gleckus. 871 01:01:23,440 --> 01:01:24,460 Being buried in that grave. 872 01:01:25,940 --> 01:01:30,460 Ben Mears was in a motorcycle accident three years ago. That girl was killed. 873 01:01:30,920 --> 01:01:32,480 Mears was cleared of all blame. 874 01:01:33,020 --> 01:01:36,240 Kurt Barlow, antique dealer. That's all they found on him. 875 01:01:37,040 --> 01:01:38,040 That's it? 876 01:01:38,220 --> 01:01:39,220 On him. 877 01:01:39,760 --> 01:01:42,940 Richard Thomas Straker, born in Tampa, Florida. 878 01:01:43,260 --> 01:01:48,000 Expelled from the US in 1966 for selling MDMA. 879 01:01:49,420 --> 01:01:51,020 Charlie Rhodes is clean. 880 01:01:51,950 --> 01:01:53,070 Surprise is the boy's father. 881 01:01:53,430 --> 01:01:58,050 Tony Glick filed for bankruptcy in 1990 and left a lot of people in Nashville 882 01:01:58,050 --> 01:01:59,050 around the hook. 883 01:01:59,130 --> 01:02:00,130 Thanks, Nolly. 884 01:02:01,250 --> 01:02:03,330 Your daughter called from Florida. 885 01:02:03,650 --> 01:02:04,650 Congratulations, 886 01:02:05,190 --> 01:02:06,190 boss. 887 01:02:06,630 --> 01:02:08,290 Aren't you awfully young to be a grandfather? 888 01:02:13,690 --> 01:02:17,750 Ed, I want to pay my respects to Jack. 889 01:02:19,630 --> 01:02:25,070 I feel guilty about last night. I was upset and did something I shouldn't 890 01:02:26,290 --> 01:02:27,290 It's my fault. 891 01:02:28,710 --> 01:02:29,810 I'm sorry, Ed. 892 01:02:34,010 --> 01:02:35,010 Hi, Doctor. 893 01:02:35,770 --> 01:02:36,770 Hi. 894 01:02:37,130 --> 01:02:38,170 I'll see you later, ma 'am. 895 01:02:38,790 --> 01:02:39,950 I can't believe it. 896 01:02:40,190 --> 01:02:41,890 I used to babysit Danny Glick. 897 01:02:42,770 --> 01:02:43,770 Oh, how's the baby? 898 01:02:44,250 --> 01:02:45,790 Poor little boy has a chest cold. 899 01:02:46,520 --> 01:02:49,500 I haven't had the car this week. Roy says doctors don't make house calls 900 01:02:49,500 --> 01:02:53,060 anymore. He says they're on a medical pedestal. He didn't say all that. 901 01:02:53,360 --> 01:02:54,520 I wouldn't say a pedestal. 902 01:02:55,240 --> 01:02:56,420 But I guess I could make out. 903 01:03:28,750 --> 01:03:30,610 It's freezing in here. 904 01:03:31,810 --> 01:03:33,550 I came home from school. 905 01:03:35,350 --> 01:03:36,650 What's wrong, honey? 906 01:03:37,710 --> 01:03:38,730 Are you sick? 907 01:03:46,870 --> 01:03:50,130 Why don't you let me take that necklace off before you break it? No. 908 01:03:52,710 --> 01:03:54,910 I had the strangest dream. 909 01:03:56,520 --> 01:03:58,100 I was married to Dud Rogers. 910 01:03:59,000 --> 01:04:02,400 He took me flying over town and I saw a big fire. 911 01:04:03,660 --> 01:04:06,360 I saw you yelling up at me. Dud Rogers? 912 01:04:06,760 --> 01:04:07,760 The cripple? 913 01:04:08,760 --> 01:04:10,080 Sounds more like a nightmare. 914 01:04:11,780 --> 01:04:13,220 You had Dud fired. 915 01:04:13,880 --> 01:04:15,480 That job was all he had. 916 01:04:15,800 --> 01:04:17,020 The guy has a menace. 917 01:04:20,500 --> 01:04:21,820 Can I get you something? 918 01:04:23,620 --> 01:04:24,620 No. 919 01:04:26,600 --> 01:04:27,600 Are you sure? 920 01:04:29,040 --> 01:04:30,760 Nothing. Not that. 921 01:04:31,000 --> 01:04:32,340 Can't you see I don't feel good? 922 01:04:43,160 --> 01:04:44,160 Floyd. 923 01:04:48,240 --> 01:04:49,240 You there, Floyd? 924 01:05:24,300 --> 01:05:25,320 Come on. 925 01:05:26,000 --> 01:05:27,860 Come on, we'll get you inside. 926 01:05:28,200 --> 01:05:30,320 Too cold. Too cold. 927 01:06:17,160 --> 01:06:18,160 You staring at me? 928 01:06:22,960 --> 01:06:23,440 Stop 929 01:06:23,440 --> 01:06:30,980 staring 930 01:06:30,980 --> 01:06:31,980 at me. 931 01:06:34,340 --> 01:06:35,340 Damn you. 932 01:06:35,840 --> 01:06:37,520 You want to shut those eyes? 933 01:06:54,320 --> 01:06:57,240 I need my son to ride that bus. I understand. 934 01:06:58,340 --> 01:07:02,320 I spoke with Charlie Rhodes, and he seems to think that Mark knows a lot 935 01:07:02,320 --> 01:07:03,820 about the dead dog than he's saying. 936 01:07:05,340 --> 01:07:08,620 He also thinks that Mark may be selling pop on the bus. 937 01:07:09,000 --> 01:07:09,999 That's bull. 938 01:07:10,000 --> 01:07:11,560 Is he crazy? My God. 939 01:07:12,080 --> 01:07:14,560 Mark, what do you think the problem is between you and Charlie? 940 01:07:14,880 --> 01:07:18,440 What? Besides the fact I don't have a father to kick his ass? 941 01:07:20,120 --> 01:07:21,120 Maybe I can... 942 01:07:21,640 --> 01:07:24,700 Speak to the principal of Mark's school. Maybe she can broker a truce with 943 01:07:24,700 --> 01:07:25,720 Charlie. You know what? 944 01:07:26,360 --> 01:07:27,279 Don't bother. 945 01:07:27,280 --> 01:07:29,980 That guy's a Moogoo guy maniac anyway. 946 01:07:30,520 --> 01:07:31,520 What? 947 01:07:32,880 --> 01:07:39,060 You know, like, Vietnam, the... Charlie was there. He shows us pictures on the 948 01:07:39,060 --> 01:07:41,100 bus. He thinks he can, like, impress us or something. 949 01:07:41,860 --> 01:07:43,180 Don't lie about this, Mark. 950 01:07:44,440 --> 01:07:46,040 Keeps him locked in his glove compartment. 951 01:08:01,260 --> 01:08:06,080 going to die you ready to die doctor is my wife a whore well if she's not you 952 01:08:06,080 --> 01:08:11,060 mean you can pump her for free no no no because she is a whore rice baby please 953 01:08:11,060 --> 01:08:17,300 shut up fanny shut the hell up that's a ten thousand dollar whore he just rolled 954 01:08:17,300 --> 01:08:22,939 off you understand ten thousand tomorrow or i pull this trigger and who'd blame 955 01:08:22,939 --> 01:08:25,560 him who'd feel sorry for a dirty dog 956 01:09:02,220 --> 01:09:03,220 Hi, guys. 957 01:09:03,240 --> 01:09:04,240 What can I get you? 958 01:09:04,580 --> 01:09:06,340 Hey, Susie, take a seat. 959 01:09:06,700 --> 01:09:08,020 I'm pretty busy now, Floyd. 960 01:09:11,540 --> 01:09:12,540 Hi, 961 01:09:12,779 --> 01:09:14,220 Mike. How are you? 962 01:09:15,080 --> 01:09:16,279 Oh, I'm fine, Susan. 963 01:09:16,899 --> 01:09:17,899 Thanks for asking. 964 01:09:18,040 --> 01:09:19,140 So, where have you been, Susie? 965 01:09:21,240 --> 01:09:22,240 Working. 966 01:09:23,380 --> 01:09:26,260 Can we talk about this another time, soon? 967 01:09:26,680 --> 01:09:28,020 I think we have some things to talk about. 968 01:09:28,680 --> 01:09:32,540 We do. Well, that was good, Floyd, but I think we can push a bit further. 969 01:09:33,260 --> 01:09:37,420 My point being is, why doesn't anyone here just, I don't know, say the truth? 970 01:09:38,240 --> 01:09:39,500 What's wrong with you, Mike? 971 01:09:39,760 --> 01:09:41,420 He doesn't feel well. Oh, come on, Floyd. 972 01:09:42,020 --> 01:09:43,020 Tell her you're pissed. 973 01:09:43,399 --> 01:09:47,160 She got dumped by the big city rider, and now she comes crawling back to home, 974 01:09:47,260 --> 01:09:49,160 boy. Knock it off, Mike. What's he talking about? 975 01:09:49,800 --> 01:09:52,939 Floyd, tell her to kiss off, or tell her you love her. 976 01:09:53,140 --> 01:09:54,780 At least say something real. 977 01:09:58,060 --> 01:09:59,220 This isn't fair, Susie. 978 01:09:59,880 --> 01:10:01,320 Are you with me or are you with him? 979 01:10:02,160 --> 01:10:04,260 Neither. Who is this writer guy, anyway? 980 01:10:04,920 --> 01:10:05,920 Come on, Floyd. 981 01:10:06,240 --> 01:10:08,380 He's the one you've been reading about on her e -mails. 982 01:10:08,820 --> 01:10:09,820 Shut up! 983 01:10:11,520 --> 01:10:13,440 Hang on now, you two are friends. 984 01:10:21,740 --> 01:10:23,860 What kind of junk do you want, Mike? Nothing. 985 01:10:25,200 --> 01:10:26,200 I'm just sick. 986 01:10:26,920 --> 01:10:28,500 Sick of all that bullshit, anyway. 987 01:10:28,800 --> 01:10:29,800 You upset about the funeral? 988 01:10:31,920 --> 01:10:33,920 I came back after everyone left. 989 01:10:35,020 --> 01:10:38,320 I waited around a long time, and that's when I must have started to get sick. 990 01:10:39,700 --> 01:10:41,520 I know everything after that is gone. 991 01:10:42,060 --> 01:10:43,060 What do you mean? 992 01:10:44,260 --> 01:10:46,860 I saw my mother's eyes. 993 01:10:48,300 --> 01:10:50,960 Which is pretty weird, because she's dead. 994 01:10:53,480 --> 01:10:55,380 My mother's eyes watching me drown. 995 01:10:58,840 --> 01:11:00,280 It was a pretty crazy dream. 996 01:11:02,520 --> 01:11:03,540 What do you say it was a dream? 997 01:11:04,240 --> 01:11:06,160 Well, look at my clothes, Mr. Burke. 998 01:11:06,980 --> 01:11:08,760 I might have to lay down in the dirt and fell asleep. 999 01:11:09,160 --> 01:11:10,220 Come on, Mike, we can get out of here. 1000 01:11:10,940 --> 01:11:11,960 You can sleep in my guest room. 1001 01:11:12,200 --> 01:11:13,200 I can drive. 1002 01:11:13,260 --> 01:11:14,620 Listen to your old teacher. 1003 01:11:15,180 --> 01:11:16,260 You're either sick or you're high. 1004 01:11:17,000 --> 01:11:19,100 So if you're not feeling better in the morning, I'll drive you to the clinic. 1005 01:11:22,320 --> 01:11:24,980 Susan, could I speak to you for a minute, please? 1006 01:11:27,370 --> 01:11:29,230 I've said all I have to say. But I haven't. 1007 01:11:31,070 --> 01:11:32,070 Please. 1008 01:11:32,270 --> 01:11:34,230 I think we've had enough excitement for one evening. 1009 01:11:35,310 --> 01:11:36,450 Mom, I'll be right in. 1010 01:11:44,330 --> 01:11:45,790 I'm not going to stop writing the book. 1011 01:11:46,110 --> 01:11:48,170 But I could change the name of the town. 1012 01:11:48,850 --> 01:11:51,850 I could change the name of the state. The town was only meant to be a metaphor 1013 01:11:51,850 --> 01:11:52,850 anyway. 1014 01:11:53,650 --> 01:11:55,590 Then why choose Jerusalem's Lot? 1015 01:11:56,260 --> 01:11:57,400 Because this is the town I know. 1016 01:11:58,720 --> 01:12:00,100 It's a town you think you know. 1017 01:12:01,020 --> 01:12:02,640 And a town that thought it knew you. 1018 01:12:13,380 --> 01:12:14,820 You'll be gone in a day, Susan. 1019 01:12:15,380 --> 01:12:16,380 You'll see. 1020 01:12:17,020 --> 01:12:18,340 Now that the truth is out. 1021 01:12:37,919 --> 01:12:38,919 Dud. 1022 01:12:39,720 --> 01:12:40,720 Hey, Floyd. 1023 01:12:41,080 --> 01:12:42,160 Where you been, Gimp? 1024 01:12:42,520 --> 01:12:44,180 I don't limp anymore, Floyd. 1025 01:12:44,940 --> 01:12:45,940 Why not? 1026 01:12:46,760 --> 01:12:47,880 Because I'm different. 1027 01:12:49,600 --> 01:12:51,060 You're always different, Dud. 1028 01:12:52,140 --> 01:12:53,140 Where you going? 1029 01:12:53,740 --> 01:12:55,340 I'm going to see Ruth Crockett. 1030 01:12:56,440 --> 01:12:57,620 Do yourself a favor. 1031 01:12:58,080 --> 01:12:59,080 Stay clear. 1032 01:12:59,700 --> 01:13:00,700 Clear of them all. 1033 01:13:01,320 --> 01:13:02,860 The beaches ain't worth it. 1034 01:13:04,980 --> 01:13:07,040 I need some food, Floyd. 1035 01:13:08,390 --> 01:13:09,390 For Ruth? 1036 01:13:11,150 --> 01:13:13,370 I don't know what the hell you're talking about, Dad. 1037 01:13:15,810 --> 01:13:19,230 If you pissed with anyone, it should be Larry Crockett. 1038 01:13:20,550 --> 01:13:22,210 Mike and I have always been good to you. 1039 01:13:23,070 --> 01:13:24,070 Especially Mike. 1040 01:13:27,950 --> 01:13:28,950 Dad. 1041 01:13:38,090 --> 01:13:39,130 You seem a lot better now. 1042 01:13:40,390 --> 01:13:42,910 Yeah, the fresh air must have sobered me up. 1043 01:13:44,130 --> 01:13:46,950 I have a sweatshirt here for you and some sweatpants. 1044 01:13:47,570 --> 01:13:49,150 That door right there leads to the bathroom. 1045 01:13:49,990 --> 01:13:50,990 Thanks. 1046 01:13:58,230 --> 01:14:01,210 That bruise looks painful. 1047 01:14:02,190 --> 01:14:03,190 Oh, yeah. 1048 01:14:03,570 --> 01:14:04,790 You should have seen the other guy. 1049 01:14:09,900 --> 01:14:10,900 Should get that taken care of. 1050 01:14:11,860 --> 01:14:12,779 Good night, Mike. 1051 01:14:12,780 --> 01:14:13,780 Night. 1052 01:15:08,620 --> 01:15:09,620 Bye. 1053 01:15:48,780 --> 01:15:50,600 I'm surprised you called me after last night. 1054 01:15:50,820 --> 01:15:52,360 What you write is the least of my worries. 1055 01:15:58,380 --> 01:15:59,380 Well, is he alone? 1056 01:16:00,040 --> 01:16:01,040 He is, now. 1057 01:16:02,020 --> 01:16:04,320 Maybe it's an intruder. Did you call the police? No. 1058 01:16:06,460 --> 01:16:07,460 Not yet. 1059 01:16:08,900 --> 01:16:11,180 I want you to see the body first. The body? 1060 01:16:13,440 --> 01:16:14,680 He said he was acting strangely. 1061 01:16:15,320 --> 01:16:16,320 He's not moving. 1062 01:16:17,300 --> 01:16:18,300 Did he go in there? 1063 01:16:20,010 --> 01:16:21,010 I peeped in briefly. 1064 01:16:22,410 --> 01:16:23,410 Was he dead? 1065 01:16:23,930 --> 01:16:25,010 I don't know. Matt. 1066 01:16:25,990 --> 01:16:27,470 What the hell is going on here? 1067 01:16:27,830 --> 01:16:31,530 You didn't kill him, did you? Of course not. 1068 01:16:39,330 --> 01:16:40,330 Mike? 1069 01:16:42,130 --> 01:16:43,130 Mike Ryerson. 1070 01:16:57,520 --> 01:16:58,520 Look at his chest. 1071 01:16:59,120 --> 01:17:00,120 Look at the bruise. 1072 01:17:07,180 --> 01:17:09,940 There's no bruise. I saw it. It has to be there. 1073 01:17:11,620 --> 01:17:14,040 It might be G -downs, a designer drug. 1074 01:17:18,200 --> 01:17:19,960 Matt, call an ambulance. Call the police. 1075 01:17:20,200 --> 01:17:21,300 Call a lawyer if you have one. 1076 01:17:21,560 --> 01:17:22,560 Hang on, hang on. 1077 01:17:23,240 --> 01:17:24,960 Mike buried Danny Glick today. 1078 01:17:25,650 --> 01:17:28,010 There was a bruise on his chest. I saw it. 1079 01:17:29,470 --> 01:17:32,950 I heard him talking to someone in this room. I heard him open the window. I 1080 01:17:32,950 --> 01:17:33,950 heard laughing. 1081 01:17:33,990 --> 01:17:36,890 I should have come in, but I was too scared. 1082 01:17:42,130 --> 01:17:45,510 Your intruder would have to be a fireman to be able to climb up here. Ben, I 1083 01:17:45,510 --> 01:17:46,510 know what I heard. 1084 01:17:47,890 --> 01:17:51,050 I wanted to tell you first before everyone started calling me crazy. 1085 01:18:03,760 --> 01:18:04,760 Handsome corpse. 1086 01:18:04,900 --> 01:18:05,900 You sure he's dead? 1087 01:18:08,180 --> 01:18:13,040 Sorry to drag you into this. 1088 01:18:13,260 --> 01:18:14,260 Don't be. 1089 01:18:14,460 --> 01:18:15,680 I don't know why you did, though. 1090 01:18:16,160 --> 01:18:17,680 If I told you now, you'd have me committed. 1091 01:18:18,360 --> 01:18:21,740 Maybe we should move down the hall. It could be some kind of contagious 1092 01:18:24,740 --> 01:18:26,580 Is it similar to what killed Denny Glick? 1093 01:18:27,240 --> 01:18:28,240 Acute anemia? 1094 01:18:28,940 --> 01:18:32,760 We'll leave that for the lab coats, but there's no immediate sign of foul play. 1095 01:18:33,360 --> 01:18:38,260 As for that intruder you heard, do you have a 12 -foot ladder in your garage? 1096 01:18:38,580 --> 01:18:39,580 No. 1097 01:18:41,880 --> 01:18:45,020 You heard Mr. Ryerson's voice and some laughter. 1098 01:18:45,440 --> 01:18:47,000 Could it have been his own laughter? 1099 01:18:47,340 --> 01:18:48,360 It sounded like a child. 1100 01:18:48,640 --> 01:18:52,160 You said he slept here because he was acting loopy at Norton's and almost 1101 01:18:52,160 --> 01:18:53,160 started a fight. 1102 01:18:53,220 --> 01:18:55,980 Well, some people laugh when they're drunk. 1103 01:18:57,420 --> 01:18:59,820 They'll run some toxicology tests on his blood. 1104 01:19:00,880 --> 01:19:02,840 How did you get involved in this, Mr. Mears? 1105 01:19:03,340 --> 01:19:04,340 Matt called me. 1106 01:19:07,280 --> 01:19:08,280 Close friends? 1107 01:19:10,920 --> 01:19:11,920 Literary men. 1108 01:19:13,020 --> 01:19:16,600 See, most people find a body and they call the police. You called a writer. 1109 01:19:19,000 --> 01:19:20,380 I should have pulled that trigger. 1110 01:19:20,920 --> 01:19:21,920 You're finished, Cody. 1111 01:19:22,260 --> 01:19:23,860 Banks don't open till nine, Royce. 1112 01:19:25,230 --> 01:19:27,950 Look, I'm with the dead body here, okay? You're gonna be the dead body. 1113 01:19:29,530 --> 01:19:32,930 My wife came to you professionally. I'm calling the state medical board. Don't 1114 01:19:32,930 --> 01:19:33,930 call the board. 1115 01:19:34,470 --> 01:19:35,470 Don't call the board. 1116 01:19:36,070 --> 01:19:38,990 That's not gonna help anybody. I just need a little time to shift some funds. 1117 01:19:39,550 --> 01:19:40,810 I just bought a car. 1118 01:19:42,150 --> 01:19:44,730 You'll have your 10 grand by tomorrow. 1119 01:19:47,570 --> 01:19:48,570 You okay? 1120 01:19:49,850 --> 01:19:50,850 Pupillary contraction. 1121 01:19:51,710 --> 01:19:52,710 Gets me every time. 1122 01:20:01,160 --> 01:20:02,260 Were you waiting for me? 1123 01:20:02,580 --> 01:20:03,580 No, sir. 1124 01:20:03,980 --> 01:20:05,080 Run along, Mark. 1125 01:20:42,670 --> 01:20:44,650 about Mike Ryerson. What happened? 1126 01:20:45,390 --> 01:20:46,390 Nobody knows. 1127 01:20:46,510 --> 01:20:47,990 Oh, Ann Norton called. 1128 01:20:48,330 --> 01:20:50,710 She has some things to say about the book you're writing. 1129 01:20:51,070 --> 01:20:53,510 I don't have to look for a new room, do I? No. 1130 01:20:53,750 --> 01:20:55,710 No, you could write a whole chapter on me. 1131 01:20:56,070 --> 01:20:57,070 Thanks. 1132 01:20:58,130 --> 01:21:01,390 Ed, where were you all night? 1133 01:21:01,730 --> 01:21:02,730 Blowing off steam. 1134 01:21:03,010 --> 01:21:04,250 Hope a word you seek. 1135 01:21:05,290 --> 01:21:07,370 Well, I've been thinking about it, Ed. 1136 01:21:07,630 --> 01:21:08,349 Is that right? 1137 01:21:08,350 --> 01:21:10,090 What have you been thinking, Miss Prunier? 1138 01:21:10,580 --> 01:21:13,280 Hey, we as well got some beer in the back. You want to give me a hand? We 1139 01:21:13,280 --> 01:21:14,280 champions. 1140 01:22:20,680 --> 01:22:21,680 I have my suspicions. 1141 01:22:22,560 --> 01:22:23,700 I'm holding back less people. 1142 01:22:28,920 --> 01:22:30,340 Call me crazy. There's someone upstairs. 1143 01:22:32,880 --> 01:22:33,880 You sure? 1144 01:22:34,740 --> 01:22:36,580 I know my house. There's someone up there. 1145 01:22:52,780 --> 01:22:55,580 Well, you won't get any argument from me. I completely agree. 1146 01:23:00,600 --> 01:23:02,600 You hope he gets run out of town? 1147 01:24:41,800 --> 01:24:42,800 Look at me. 1148 01:24:46,120 --> 01:24:51,520 I know why you invited me. Go away, Mike. I can feel the way you look at me. 1149 01:24:51,520 --> 01:24:54,520 revoke your invitation to this house. 1150 01:24:59,120 --> 01:25:05,440 Mike, in the name of God Almighty, leave. 1151 01:25:06,780 --> 01:25:10,940 Wouldn't it be a relief to touch me just once? 1152 01:25:13,630 --> 01:25:14,630 touch you. 1153 01:26:26,800 --> 01:26:30,880 before I charge it with assault. You're a coward, Mears. You'll never be a 1154 01:26:30,880 --> 01:26:31,980 bloody pirate. 1155 01:26:33,140 --> 01:26:35,040 What did you say? 1156 01:26:36,340 --> 01:26:39,500 You'll never be a bloody pirate. 1157 01:26:40,640 --> 01:26:43,620 You'll never be a bloody pirate. 1158 01:27:17,930 --> 01:27:18,970 Open the window, Mark. 1159 01:27:20,570 --> 01:27:22,270 It's not just me, Mark. 1160 01:27:22,810 --> 01:27:24,150 He can make it. 1161 01:27:25,370 --> 01:27:28,210 I can call down here. Open the window. 1162 01:27:29,770 --> 01:27:30,770 Mark. 1163 01:27:31,490 --> 01:27:32,890 Let me down. Please. 1164 01:27:33,170 --> 01:27:35,890 No, I lay me down to sleep. Have some fun. 1165 01:27:36,390 --> 01:27:37,410 What do you want? 1166 01:27:38,850 --> 01:27:40,790 Come out and meet him, Mark. 1167 01:27:41,270 --> 01:27:42,270 Come on. 1168 01:27:43,770 --> 01:27:44,990 Open the window. 1169 01:27:47,440 --> 01:27:48,440 by another one. 1170 01:28:17,320 --> 01:28:18,320 Here I come. 1171 01:28:19,380 --> 01:28:20,840 I'm almost there. 1172 01:28:21,480 --> 01:28:26,400 I see your knees shaking and the piss running down your leg. 1173 01:28:27,280 --> 01:28:30,900 What are you going to do to make your face red? Go to sleep, Tibbets. 1174 01:28:31,520 --> 01:28:32,520 Sleep? 1175 01:28:33,040 --> 01:28:34,420 I'm wide awake. 1176 01:28:36,980 --> 01:28:38,560 I'll be awake all night. 1177 01:28:39,580 --> 01:28:40,820 You're not in the vent. 1178 01:28:41,680 --> 01:28:43,080 Of course I am. 1179 01:28:44,420 --> 01:28:46,720 I squeeze and slither. 1180 01:28:46,970 --> 01:28:47,970 reach you. 1181 01:28:48,230 --> 01:28:52,210 I broke my collarbone and hip, Mir. 1182 01:28:52,770 --> 01:28:53,890 I'm getting there. 1183 01:28:54,230 --> 01:28:55,430 I'm getting closer. 1184 01:29:05,510 --> 01:29:06,030 Look 1185 01:29:06,030 --> 01:29:13,130 at 1186 01:29:13,130 --> 01:29:14,610 me. Look at me, Mir. 1187 01:29:14,910 --> 01:29:15,910 Invite me in. 1188 01:29:16,330 --> 01:29:17,330 We'll finish this fight. 1189 01:29:17,650 --> 01:29:20,610 I'll rip your heart out, Mears. I'll squeeze it like a sponge and drink your 1190 01:29:20,610 --> 01:29:21,610 blood. Leave me alone! 1191 01:29:21,730 --> 01:29:22,830 Goodbye, me and Mears. 1192 01:29:28,970 --> 01:29:30,310 Hail Mary, flood grace. 1193 01:29:32,250 --> 01:29:34,110 How may I win this stock car race? 1194 01:29:34,590 --> 01:29:35,590 Damn. 1195 01:29:36,870 --> 01:29:37,870 That's quite a story. 1196 01:29:39,250 --> 01:29:43,090 They said you was a writer, but I... You gonna sit with him your whole shift? 1197 01:29:44,750 --> 01:29:45,750 Wait. 1198 01:29:46,910 --> 01:29:47,910 There's more. 1199 01:29:49,510 --> 01:29:51,370 I think I'm gonna stay a little longer. 1200 01:30:16,040 --> 01:30:17,060 Is he going to make it? 1201 01:30:18,060 --> 01:30:22,200 All ruptured his spleen, ulinary and myocardial contusions. 1202 01:30:22,540 --> 01:30:23,540 But he can talk. 1203 01:30:24,000 --> 01:30:27,600 I hear that, but whatever Mr. Mears says now could be his last testament. 1204 01:30:33,600 --> 01:30:34,600 Please don't go. 1205 01:30:36,680 --> 01:30:38,460 No one awake knew the truth. 1206 01:30:38,960 --> 01:30:43,680 A handful might have suspected, but even their suspicions were vague and 1207 01:30:43,680 --> 01:30:44,680 unformed. 1208 01:30:45,349 --> 01:30:47,590 Monday was garbage day on Joyner Avenue. 1209 01:30:48,390 --> 01:30:50,930 Today the green bags lay scattered on the curb. 1210 01:30:51,390 --> 01:30:52,790 The library was closed. 1211 01:30:53,370 --> 01:30:54,930 So was the new -look salon. 1212 01:30:56,170 --> 01:31:00,830 Now the light spilled across the land, and all the evil things slept. 1213 01:31:01,950 --> 01:31:06,970 The untouched walked slowly in Jerusalem's lot, as if their bodies had 1214 01:31:06,970 --> 01:31:08,250 glass and fragile. 1215 01:31:09,110 --> 01:31:12,830 They turned on all their light, and they did not look out their windows. 1216 01:31:13,930 --> 01:31:17,310 That, above all else, they did not look out their windows. 1217 01:31:34,530 --> 01:31:35,810 Ready to go, Mr. Mears? 1218 01:31:38,270 --> 01:31:39,730 Mr. Norton will guide you home. 1219 01:31:40,520 --> 01:31:44,160 You're being released without charge, but I do advise you to watch your step 1220 01:31:44,160 --> 01:31:45,160 Jerusalem's lot. 1221 01:31:46,240 --> 01:31:47,360 What about Tibbetts? 1222 01:31:47,780 --> 01:31:48,780 Is he still in there? 1223 01:31:49,560 --> 01:31:50,560 He's still with us. 1224 01:31:50,880 --> 01:31:54,320 If you want to press charges, Deputy Gardner will assist you. I'm fine. 1225 01:31:54,520 --> 01:31:55,520 Let's go. 1226 01:32:01,600 --> 01:32:04,000 He's not like Floyd. He's not the violent type. 1227 01:32:04,220 --> 01:32:06,020 What did you tell Floyd about my past? 1228 01:32:06,920 --> 01:32:08,980 How does he know about the house and the bloody pirates? 1229 01:32:09,180 --> 01:32:10,180 What are you talking about? 1230 01:32:11,060 --> 01:32:13,760 I'm only here because Matt Burke had a heart attack. 1231 01:32:16,600 --> 01:32:19,660 Let's see if he has any idea about Mike Ryerson's death. 1232 01:32:19,920 --> 01:32:20,920 Lloyd? 1233 01:32:24,640 --> 01:32:25,660 Lloyd, get up. 1234 01:32:28,080 --> 01:32:34,800 Holy... What the hell's going on here? 1235 01:32:35,140 --> 01:32:36,280 He's chewed his own wrists. 1236 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 Jim. Hey. 1237 01:32:52,100 --> 01:32:53,280 Where'd you go the other night? 1238 01:32:53,660 --> 01:32:55,180 Stuffed that little Sandy McDougal? 1239 01:32:56,160 --> 01:32:57,940 Actually, Barry, I'm in a little trouble. 1240 01:32:58,540 --> 01:33:01,260 Um, could I ask you for a loan? 1241 01:33:02,100 --> 01:33:03,100 How much? 1242 01:33:03,200 --> 01:33:06,000 Ten grand, only for a week. Just so I can liquidate some assets. 1243 01:33:06,540 --> 01:33:09,240 You know, that Beamer's really drank up all my cash. 1244 01:33:09,860 --> 01:33:12,760 Yeah, I think that I've dumped everything into T -bills. 1245 01:33:13,380 --> 01:33:16,680 I mean, if you could give me a couple of days to round something up. I don't 1246 01:33:16,680 --> 01:33:17,680 have a couple of days. 1247 01:33:18,380 --> 01:33:19,980 Sorry to put you on the spot like this. 1248 01:33:20,360 --> 01:33:21,360 Thanks anyway. 1249 01:33:27,080 --> 01:33:28,080 I'll be outside. 1250 01:33:30,340 --> 01:33:32,780 And confirmed, you've had a mild heart attack. 1251 01:33:33,320 --> 01:33:36,480 The good news is your heart will continue to function just fine. 1252 01:33:37,360 --> 01:33:41,640 At your age, a myocardial infarction can be induced by a number of things. 1253 01:33:42,740 --> 01:33:45,800 Diet, cholesterol, smoking, and fear. 1254 01:33:51,660 --> 01:33:52,920 Don't commit me right now. 1255 01:33:54,620 --> 01:33:56,460 These guys already think I'm crazy. 1256 01:34:00,220 --> 01:34:01,220 Why is that, Matt? 1257 01:34:03,280 --> 01:34:05,240 I had a heart attack because I was scared. 1258 01:34:07,380 --> 01:34:08,380 Scared to death. 1259 01:34:09,440 --> 01:34:11,680 I saw Mike Ryerson in my house. 1260 01:34:12,340 --> 01:34:13,340 Well, that's understandable. 1261 01:34:14,540 --> 01:34:16,140 Mike died in your house. 1262 01:34:16,820 --> 01:34:18,060 You've suffered some trauma. 1263 01:34:19,030 --> 01:34:23,610 Sometimes we see things... Jim, Jim, did you perform the autopsy on Mike? 1264 01:34:24,790 --> 01:34:25,850 No, no, I did not. 1265 01:34:26,090 --> 01:34:27,170 He had his shirt off. 1266 01:34:27,570 --> 01:34:28,570 He had two cuts. 1267 01:34:29,030 --> 01:34:31,470 Vertical on the chest, horizontal on the stomach. 1268 01:34:32,650 --> 01:34:33,790 Maybe one was a mistake. 1269 01:34:34,170 --> 01:34:36,190 Or the ME decided to dig deeper. 1270 01:34:37,790 --> 01:34:40,310 Find out why Mike had two cuts. 1271 01:34:42,790 --> 01:34:43,790 All right. 1272 01:34:43,890 --> 01:34:44,890 Okay, there's more. 1273 01:34:45,190 --> 01:34:48,470 Matt has asked me to go to the church to get some holy water. 1274 01:35:00,330 --> 01:35:00,770 Are 1275 01:35:00,770 --> 01:35:08,230 they 1276 01:35:08,230 --> 01:35:09,230 still talking? 1277 01:35:10,070 --> 01:35:11,070 Matt is. 1278 01:35:11,970 --> 01:35:12,970 When he talks. 1279 01:35:13,660 --> 01:35:14,760 More afraid I catch. 1280 01:35:16,080 --> 01:35:17,080 Vampires? 1281 01:35:17,800 --> 01:35:18,800 No, for Matt. 1282 01:35:19,600 --> 01:35:21,700 He's talking himself straight into the loony bin. 1283 01:35:22,080 --> 01:35:24,540 Whatever's going on, Matt Burke isn't crazy. 1284 01:35:25,020 --> 01:35:26,400 I never thought so either. 1285 01:35:28,280 --> 01:35:30,680 Susan, I have friends in New York. You could go and stay. 1286 01:35:32,020 --> 01:35:33,520 Get away for a long weekend. 1287 01:35:35,300 --> 01:35:36,760 No, thanks. 1288 01:35:37,080 --> 01:35:38,540 Let Matt and the police sort this out. 1289 01:35:38,800 --> 01:35:40,240 If something's going on, I want to help. 1290 01:35:47,690 --> 01:35:48,690 I misled you about the book. 1291 01:35:52,270 --> 01:35:53,450 But not about my feelings. 1292 01:35:54,610 --> 01:35:55,610 Go on, Mears. 1293 01:35:56,050 --> 01:35:57,050 Don't be a chicken. 1294 01:35:57,330 --> 01:36:00,310 You want to be a bloody pirate, don't you? I wanted to be a bloody pirate. 1295 01:36:00,770 --> 01:36:02,870 So I entered the Marston house on a dare. 1296 01:36:03,130 --> 01:36:04,770 You're not a pirate until you bring something back. 1297 01:36:05,050 --> 01:36:07,950 Unless he kills you. If he kills you, you're it. 1298 01:36:08,730 --> 01:36:10,850 That night, it poisoned my life. 1299 01:36:14,450 --> 01:36:15,490 Everything changed after. 1300 01:36:17,610 --> 01:36:21,230 I could hear things scuttling away from me on the other side of the plaster. 1301 01:36:21,950 --> 01:36:26,230 Living things, rats or woodchucks or whatever else had been nesting in the 1302 01:36:26,230 --> 01:36:27,670 or hibernating in the cellars. 1303 01:36:28,230 --> 01:36:31,930 I could have left quickly, but I didn't. I wanted to prove myself. 1304 01:36:32,490 --> 01:36:33,490 So I went upstairs. 1305 01:36:34,610 --> 01:36:35,770 The house smelled. 1306 01:36:36,750 --> 01:36:40,950 Mildew and upholstery rot and the kind of rancid smell like butter that had 1307 01:36:40,950 --> 01:36:41,950 over. 1308 01:36:42,130 --> 01:36:44,470 I kept thinking I heard footsteps behind me. 1309 01:36:45,100 --> 01:36:49,360 I was afraid to turn around because I might see Hubie Marston shambling after 1310 01:36:49,360 --> 01:36:50,360 with a carving knife. 1311 01:36:51,080 --> 01:36:53,960 Even then, it was the house of legend and nightmare. 1312 01:37:01,720 --> 01:37:05,480 I didn't walk. I ran to Hubie's bedroom and grabbed my souvenir. 1313 01:37:06,620 --> 01:37:08,120 And that's when Hubie came home. 1314 01:37:09,540 --> 01:37:10,640 I knew the rumors. 1315 01:37:11,160 --> 01:37:15,340 Whispers that Hubie Marston kidnapped and sacrificed small children to his 1316 01:37:15,340 --> 01:37:16,340 infernal gods. 1317 01:37:17,020 --> 01:37:19,520 Campfire tales of torture, and worse. 1318 01:37:20,700 --> 01:37:23,060 I fled to the bedroom and hid in a closet. 1319 01:37:23,920 --> 01:37:25,280 Hubie was coming my way. 1320 01:37:25,660 --> 01:37:29,740 I pulled at the door, desperately trying to close it, but it stuck on a garment 1321 01:37:29,740 --> 01:37:30,740 bag. 1322 01:37:31,100 --> 01:37:34,740 Hubie entered the room, and I watched the rest. 1323 01:37:36,320 --> 01:37:38,360 Hubie was not alone in the bedroom that night. 1324 01:37:39,140 --> 01:37:40,380 Something was with him. 1325 01:37:41,030 --> 01:37:43,990 Something I never saw but can only define as a presence. 1326 01:37:45,030 --> 01:37:46,170 Hubie was on his knees. 1327 01:37:46,450 --> 01:37:48,850 He sobbed and begged for his life. 1328 01:37:49,550 --> 01:37:52,170 Whatever it was, didn't seem to listen. 1329 01:38:18,610 --> 01:38:24,310 Hubie's wife, Bertie, lay on the bathroom floor, legs splayed, bare feet, 1330 01:38:24,490 --> 01:38:27,310 chest yawning from a shotgun blast. 1331 01:38:28,130 --> 01:38:29,390 Then the impossible. 1332 01:38:32,450 --> 01:38:37,130 I collapsed. 1333 01:38:37,610 --> 01:38:38,770 I was paralyzed. 1334 01:38:40,010 --> 01:38:44,330 Through frozen lips, Bertie marched and cried, Help me. 1335 01:38:50,540 --> 01:38:54,800 Bertie's cries continued all night, and I could not move. 1336 01:38:55,780 --> 01:38:59,760 Something in that house loomed above me and laughed. 1337 01:39:02,660 --> 01:39:07,420 Aunt Cynthia found me the next morning, rambling about Bertie's ghost. 1338 01:39:11,780 --> 01:39:15,320 My aunt checked inside the bathroom where I was afraid to go. 1339 01:39:16,180 --> 01:39:19,120 The cries heard that night weren't Bertie Marston. 1340 01:39:19,640 --> 01:39:20,640 Or any ghost. 1341 01:39:22,320 --> 01:39:23,320 Ronnie Barnes. 1342 01:39:24,280 --> 01:39:25,280 The boy. 1343 01:39:25,860 --> 01:39:26,860 In the bathtub. 1344 01:39:29,680 --> 01:39:30,680 Yes. 1345 01:39:33,920 --> 01:39:36,100 Cynthia told me not to talk about the crime. 1346 01:39:37,140 --> 01:39:38,720 That it wouldn't help them anyway. 1347 01:39:41,440 --> 01:39:42,660 So I lied to him. 1348 01:39:43,900 --> 01:39:45,620 And I said I never hurt Ronnie. 1349 01:39:49,840 --> 01:39:50,840 and felt sorry for me. 1350 01:39:51,600 --> 01:39:52,880 They even said I was brave. 1351 01:39:56,500 --> 01:40:01,000 But you were nine years old. But I could have saved that kid. 1352 01:40:02,720 --> 01:40:05,500 And that's why I came back. That's the book I have to write. 1353 01:40:06,160 --> 01:40:07,220 Small town lies. 1354 01:40:08,120 --> 01:40:09,120 My lies. 1355 01:40:10,960 --> 01:40:11,980 What about the house? 1356 01:40:13,080 --> 01:40:15,340 You said there was a presence. 1357 01:40:15,940 --> 01:40:17,880 And it scares me even to this day. 1358 01:40:20,490 --> 01:40:25,710 I think it was my own cowardice laughing at me. Ben, you're no coward. 1359 01:40:27,870 --> 01:40:29,210 I'm the one who can't leave home. 1360 01:40:31,910 --> 01:40:34,070 Maybe I will go to New York, Mr. Mears. 1361 01:40:35,170 --> 01:40:36,290 If you'll come with me. 1362 01:40:38,850 --> 01:40:40,230 This time I have to stay. 1363 01:40:43,690 --> 01:40:44,690 Could have been fun. 1364 01:40:46,570 --> 01:40:48,570 Now we're stuck with Matt Van Helsing. 1365 01:40:51,630 --> 01:40:53,630 Should we go check him for puncture wounds? 1366 01:41:10,010 --> 01:41:13,150 Mr. Tezoka left his lesson plan for you. 1367 01:41:14,910 --> 01:41:18,710 He's sick today, along with quite a few others. 1368 01:41:22,020 --> 01:41:23,380 Something must be going around. 1369 01:41:24,900 --> 01:41:25,900 Vampires. 1370 01:41:26,320 --> 01:41:30,180 Well, maybe we should scrap the lesson plan and do some creative writing. 1371 01:41:39,320 --> 01:41:42,620 I didn't think you'd make it to school. 1372 01:41:46,120 --> 01:41:49,080 Don't tell me you're sick after you were out all night. 1373 01:41:51,560 --> 01:41:52,560 Where were you? 1374 01:41:54,860 --> 01:41:56,040 What's gotten into you? 1375 01:41:56,420 --> 01:41:57,900 What or who? 1376 01:41:58,420 --> 01:42:01,460 You're grounded, Ruth. I don't care if you think it's unfair. 1377 01:42:01,980 --> 01:42:03,260 I'm still your father. 1378 01:42:03,820 --> 01:42:06,540 Oh, is that your choice, or do you still want it both ways? 1379 01:42:08,180 --> 01:42:09,180 Who is it? 1380 01:42:10,360 --> 01:42:11,360 Who is what? 1381 01:42:11,540 --> 01:42:13,100 Who were you with last night? 1382 01:42:13,360 --> 01:42:14,360 My boyfriend. 1383 01:43:04,460 --> 01:43:05,460 I don't believe in vampires. 1384 01:43:06,680 --> 01:43:08,980 But I have to accept that people are dying of anemia. 1385 01:43:09,800 --> 01:43:10,800 What's your excuse? 1386 01:43:11,200 --> 01:43:12,200 Professional curiosity. 1387 01:43:14,280 --> 01:43:18,420 Now, I don't know how, but Matt Burke was right about Mike Ryerson's autopsy. 1388 01:43:20,020 --> 01:43:21,720 There weren't two incisions on his body. 1389 01:43:22,560 --> 01:43:25,060 I think the police should take a good look at Floyd Tibbetts. 1390 01:43:25,540 --> 01:43:27,720 He attacked me yesterday. He was wearing a hat. 1391 01:43:28,200 --> 01:43:29,540 Well, Floyd Tibbetts is dead. 1392 01:43:30,720 --> 01:43:32,900 He chewed through his own wrists in jail last night. 1393 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 Drank his own blood. 1394 01:43:56,540 --> 01:43:57,900 Hello, Father Callahan? 1395 01:43:58,140 --> 01:44:00,200 Yes? Father, I'm Susan Norton. 1396 01:44:00,700 --> 01:44:02,220 Oh, won't you come in? 1397 01:44:02,769 --> 01:44:07,750 I'm not a Catholic or anything. I have an odd request from Matt Burke, a 1398 01:44:07,750 --> 01:44:09,430 in town who's not a Catholic either. 1399 01:44:10,390 --> 01:44:14,390 He would like some... Could 1400 01:44:14,390 --> 01:44:21,030 you please just 1401 01:44:21,030 --> 01:44:24,350 visit Matt Burke in room 3A over at the hospital? 1402 01:44:26,290 --> 01:44:27,290 Sure. 1403 01:44:29,630 --> 01:44:31,410 Is there something else you'd like to say? 1404 01:44:33,660 --> 01:44:34,920 No, definitely not. 1405 01:44:36,420 --> 01:44:37,680 What are you going to tell the Glicks? 1406 01:44:38,620 --> 01:44:42,500 I want to exhume their son, check for infectious encephalitis. It's the only 1407 01:44:42,500 --> 01:44:43,500 explanation. 1408 01:44:44,300 --> 01:44:46,280 Some people think the Marston house is small. 1409 01:44:47,520 --> 01:44:50,760 Whenever something bad happens in this town, people always look for the Marston 1410 01:44:50,760 --> 01:44:51,760 house. 1411 01:44:52,000 --> 01:44:53,480 Been that way since I can remember. 1412 01:44:55,100 --> 01:44:56,160 Marjorie died this morning. 1413 01:44:57,540 --> 01:44:59,720 They took her husband, Tony, to the hospital. 1414 01:45:02,190 --> 01:45:03,190 He's in shock. 1415 01:45:04,010 --> 01:45:05,550 Where did they take Marjorie's body? 1416 01:45:05,910 --> 01:45:07,470 Should be the county coroner's. 1417 01:45:07,790 --> 01:45:09,590 My daughter spoke with the police. 1418 01:45:10,270 --> 01:45:13,890 Chief Gillespie took Marjorie to the funeral home in town on account of no 1419 01:45:13,890 --> 01:45:15,470 knows where Carl Foreman is. 1420 01:45:16,010 --> 01:45:17,010 I see. 1421 01:45:18,050 --> 01:45:19,130 He's the coroner. 1422 01:45:23,890 --> 01:45:25,370 Larry, Chief Gillespie. 1423 01:45:27,390 --> 01:45:30,550 Harkins, you better do something about Doug Rogers. 1424 01:45:31,150 --> 01:45:32,570 I want that cripple run out of town. 1425 01:45:32,830 --> 01:45:36,270 I've been speaking with Mary Sweeney over at the town clerk's office. I don't 1426 01:45:36,270 --> 01:45:40,250 give a rat's ass. Doug Rogers is stalking my daughter, and I want 1427 01:45:40,250 --> 01:45:42,870 about it. You might ask him about that missing clip kid, too. 1428 01:45:43,850 --> 01:45:47,310 We've been going over the land transactions for Marston House and the 1429 01:45:47,310 --> 01:45:52,310 laundromat. At the end of the day, it's clear that Richard Straker did not buy 1430 01:45:52,310 --> 01:45:53,310 the Marston House. 1431 01:45:53,970 --> 01:45:54,970 You did. 1432 01:45:55,110 --> 01:45:57,130 So? In return... 1433 01:45:57,759 --> 01:46:04,280 Straker's corporation gave your corporation 30 acres in Kennebunk, 1434 01:46:04,280 --> 01:46:07,600 that new crystal mall is built, will be worth 20 times the house in the 1435 01:46:07,600 --> 01:46:08,600 aftermath. 1436 01:46:08,820 --> 01:46:11,880 Now, why would Straker swing such a lopsided deal? 1437 01:46:12,300 --> 01:46:13,780 You'll have to ask him. 1438 01:46:14,340 --> 01:46:15,340 I will. 1439 01:46:15,860 --> 01:46:20,580 Right now, I'm asking you. Whatever business I have with Richard Straker or 1440 01:46:20,580 --> 01:46:21,920 anyone else is confidential. 1441 01:46:22,900 --> 01:46:24,860 Who is Richard Straker, Larry? 1442 01:46:27,120 --> 01:46:29,080 An antique dealer, as far as I know. 1443 01:46:29,540 --> 01:46:30,880 Where is Kurt Barlow? 1444 01:46:31,120 --> 01:46:32,440 I believe he's in Europe. 1445 01:46:32,920 --> 01:46:34,420 What's happening to this town? 1446 01:46:34,680 --> 01:46:35,720 How the hell do I know? 1447 01:46:36,120 --> 01:46:37,280 Ask Dodd Rogers. 1448 01:46:37,620 --> 01:46:40,720 Now, are you going to straighten out that camp, or am I going to do it 1449 01:46:41,060 --> 01:46:42,360 And don't think that I won't. 1450 01:46:44,500 --> 01:46:45,500 What? 1451 01:46:45,920 --> 01:46:46,920 What are you looking at? 1452 01:46:47,260 --> 01:46:49,780 Floyd Pibbitt died in my jail that day. 1453 01:46:52,380 --> 01:46:53,380 Pibbitt? 1454 01:46:55,630 --> 01:46:57,930 You ain't worth a piss hole in the snow. 1455 01:46:58,810 --> 01:47:00,230 Get the hell out of here. 1456 01:47:01,630 --> 01:47:04,150 Well, if you're going to accuse me of something, then do it. 1457 01:47:05,130 --> 01:47:07,110 Why did you buy that house for Straker? 1458 01:47:07,530 --> 01:47:08,950 You son of a bitch. 1459 01:47:10,250 --> 01:47:14,790 What's going on, Larry? 1460 01:47:15,170 --> 01:47:16,670 Why did you buy that house? 1461 01:47:16,910 --> 01:47:18,010 None of your business. 1462 01:47:20,050 --> 01:47:24,030 Why did you buy that house? 1463 01:47:25,569 --> 01:47:28,730 Straker said he wouldn't buy the Dab House. 1464 01:47:29,550 --> 01:47:31,810 He wouldn't buy his way into any town. 1465 01:47:32,770 --> 01:47:34,170 He had to be invited. 1466 01:47:38,330 --> 01:47:39,330 Invited? 1467 01:47:39,870 --> 01:47:41,690 He had to be invited? 1468 01:47:48,610 --> 01:47:51,170 Larry, what have you done? 1469 01:47:52,070 --> 01:47:53,450 Have you noticed anything? 1470 01:47:54,400 --> 01:47:55,980 out of the ordinary in town lately. 1471 01:47:58,780 --> 01:48:01,100 The mortality rate is certainly on the rise. 1472 01:48:01,840 --> 01:48:02,840 It's getting higher. 1473 01:48:04,180 --> 01:48:05,180 Any explanation? 1474 01:48:15,140 --> 01:48:16,140 Vampires? 1475 01:48:17,220 --> 01:48:20,540 It's difficult enough to proceed as it is, but it's going to be more difficult 1476 01:48:20,540 --> 01:48:22,280 if you think I'm suffering from sickbed dementia. 1477 01:48:23,560 --> 01:48:26,180 On the contrary, you seem extremely lucid. 1478 01:48:26,940 --> 01:48:29,380 The city doesn't presuppose sanity, does it, Father? 1479 01:48:30,300 --> 01:48:31,300 No, it doesn't. 1480 01:48:33,220 --> 01:48:34,540 First with the two Glick boys. 1481 01:48:34,940 --> 01:48:35,940 And then the mother. 1482 01:48:36,300 --> 01:48:37,620 Marjorie Glick died this morning. 1483 01:48:38,500 --> 01:48:39,500 Mark Ryerson. 1484 01:48:39,800 --> 01:48:40,800 Floyd Tibbetts. 1485 01:48:41,620 --> 01:48:43,140 And Carl Foreman is missing. 1486 01:48:44,180 --> 01:48:45,540 He's the county coroner. 1487 01:48:46,640 --> 01:48:48,240 He and his wife are in my parish. 1488 01:48:48,880 --> 01:48:51,620 Have you considered the possibility of their imprisonment? 1489 01:48:52,999 --> 01:48:56,260 Well, that's a rather novel diagnosis. 1490 01:48:56,940 --> 01:48:59,860 Really? That's it was a very old diagnosis. 1491 01:49:00,300 --> 01:49:04,180 The church's concept of evil has undergone a radical transformation this 1492 01:49:04,180 --> 01:49:05,180 century, Matthew. 1493 01:49:05,240 --> 01:49:10,760 We still acknowledge Satan and the demons, but we see them now mostly as 1494 01:49:10,760 --> 01:49:12,240 of the human psyche. 1495 01:49:12,700 --> 01:49:13,780 Blame that on Freud. 1496 01:49:14,560 --> 01:49:19,220 Freud? Oh, yeah, you're right. He did spoil all the fun. 1497 01:49:20,240 --> 01:49:23,600 The good thing about this very remote possibility is that it's easy to prove. 1498 01:49:23,980 --> 01:49:26,120 I also don't need you to believe, not yet. 1499 01:49:27,180 --> 01:49:31,000 A doctor from this hospital and a very astute writer are investigating the 1500 01:49:31,000 --> 01:49:33,840 possibility right now, even as we speak. 1501 01:49:35,180 --> 01:49:41,480 The only thing I ask is that if they return, evidently, can 1502 01:49:41,480 --> 01:49:46,580 we count on your immediate and unwavering support? 1503 01:49:55,340 --> 01:49:57,040 I'm always available to help you, Matthew. 1504 01:50:00,900 --> 01:50:01,900 Sorry I'm late. 1505 01:50:04,440 --> 01:50:05,800 Susan. Susan. 1506 01:50:06,760 --> 01:50:07,960 Floyd Tibbetts is dead. 1507 01:50:08,340 --> 01:50:09,340 What? 1508 01:50:09,720 --> 01:50:11,520 Floyd had a fight with your friend Ben. 1509 01:50:11,840 --> 01:50:14,060 They put Floyd in the drunk tank. I know. 1510 01:50:14,300 --> 01:50:16,140 Well, Floyd killed himself in jail. 1511 01:50:16,640 --> 01:50:17,860 He slid his wrists. 1512 01:50:18,180 --> 01:50:19,640 No. It's terrible. 1513 01:50:20,260 --> 01:50:22,420 You stay away from that rider, Susan. 1514 01:50:24,450 --> 01:50:26,330 Crazy. And you're right in the middle. 1515 01:50:26,590 --> 01:50:29,910 It doesn't look... I don't care how it looks. 1516 01:50:30,430 --> 01:50:31,910 I just don't want you hurt. 1517 01:50:33,710 --> 01:50:35,810 Floyd slit his wrist. 1518 01:50:36,690 --> 01:50:37,690 Oh, Floyd. 1519 01:50:38,350 --> 01:50:39,950 He must have had second thoughts. 1520 01:50:40,610 --> 01:50:42,610 I hear he tried to stop the bleeding. 1521 01:50:43,050 --> 01:50:44,050 It's terrible. 1522 01:50:44,510 --> 01:50:46,050 He drank his own blood. 1523 01:51:10,120 --> 01:51:11,700 Would you say there's money in literature? 1524 01:51:12,300 --> 01:51:14,000 You plan on writing a book on this? 1525 01:51:15,160 --> 01:51:16,560 No, I'm just being rude. 1526 01:51:18,080 --> 01:51:21,400 Right. Hey, good to see you. 1527 01:51:23,860 --> 01:51:25,400 Did they ever find the other boy? 1528 01:51:26,620 --> 01:51:27,620 No, they didn't. 1529 01:51:29,220 --> 01:51:31,300 Poor woman must have died of heartbreak. 1530 01:51:31,960 --> 01:51:33,300 Is she your patient, Jimmy? 1531 01:51:33,660 --> 01:51:37,320 No, no, but her condition is strikingly similar to Mike Ryerson. 1532 01:51:38,040 --> 01:51:39,140 No surface validity. 1533 01:51:39,690 --> 01:51:40,690 No rigor. 1534 01:51:41,110 --> 01:51:42,250 No incipient rigor. 1535 01:51:46,270 --> 01:51:47,270 Frank. 1536 01:51:50,470 --> 01:51:51,890 I'd like to sit with her tonight. 1537 01:51:52,890 --> 01:51:53,890 Sit with her? 1538 01:51:54,090 --> 01:51:55,870 There's a strange virus going around. 1539 01:51:56,170 --> 01:51:58,050 Look, it could be infectious encephalitis. 1540 01:51:59,390 --> 01:52:03,850 Oh. But either way, I'm going to need some time to observe the decomposition 1541 01:52:03,850 --> 01:52:04,850 process. 1542 01:52:05,450 --> 01:52:07,050 Oh, well, whatever you want. 1543 01:52:08,360 --> 01:52:10,480 Be sure to lock the door when you leave, okay? 1544 01:52:10,780 --> 01:52:11,780 Of course. 1545 01:52:11,900 --> 01:52:12,900 Thank you. 1546 01:52:13,140 --> 01:52:14,140 That's a tragedy. 1547 01:53:04,170 --> 01:53:05,068 Norton Cafe. 1548 01:53:05,070 --> 01:53:06,068 Hi. 1549 01:53:06,070 --> 01:53:07,070 Is Susan there? 1550 01:53:07,430 --> 01:53:10,110 Susan's left work then. Did she say where she was going? 1551 01:53:10,710 --> 01:53:14,270 No, she got a little upset when she heard about Floyd. 1552 01:53:14,750 --> 01:53:15,890 Does she have a cell phone? 1553 01:53:16,470 --> 01:53:17,470 I'm afraid not. 1554 01:53:18,370 --> 01:53:19,370 Thank you. 1555 01:53:21,950 --> 01:53:22,849 It's all right. 1556 01:53:22,850 --> 01:53:25,570 Who are you? I'm Mark Petrie. I know you. 1557 01:53:25,770 --> 01:53:27,950 You're Sue Norton, right? My mother knows your father. 1558 01:53:28,390 --> 01:53:30,910 Petrie? Joyce Petrie. It's my mother, the waitress at Giacco's. 1559 01:53:31,910 --> 01:53:32,910 What are you doing here? 1560 01:53:33,450 --> 01:53:34,450 What are you doing here? 1561 01:53:34,910 --> 01:53:36,350 Did you come to kill the vampires? 1562 01:53:37,890 --> 01:53:40,370 A friend died last night. 1563 01:53:40,990 --> 01:53:42,370 One of them tried to get me. 1564 01:53:43,990 --> 01:53:45,730 That was Richard Straker in the SUV. 1565 01:53:45,950 --> 01:53:49,170 He's moving around by day, so he must be the watchdog. 1566 01:53:49,870 --> 01:53:54,770 The vampire's name is Barlow, and he's the partner that nobody's seen yet. 1567 01:53:54,990 --> 01:53:56,990 You know you're not the only one talking about vampires. 1568 01:53:57,370 --> 01:53:59,910 Who else? A teacher and a doctor. 1569 01:54:03,500 --> 01:54:04,500 You okay? 1570 01:54:06,080 --> 01:54:07,080 It's that house. 1571 01:54:08,280 --> 01:54:11,880 A writer friend of mine spent a horrific night there when he was a kid. 1572 01:54:12,600 --> 01:54:13,600 Ben Mears? 1573 01:54:13,860 --> 01:54:14,839 You know him? 1574 01:54:14,840 --> 01:54:15,840 I know the story. 1575 01:54:16,580 --> 01:54:17,900 Did you bring a steak, too? 1576 01:54:21,480 --> 01:54:25,160 Yeah, that's cool, but I don't think it's going to work. 1577 01:54:26,000 --> 01:54:27,340 Don't believe everything you read. 1578 01:54:41,420 --> 01:54:42,419 Hello, Father. 1579 01:54:42,420 --> 01:54:43,420 Oh, Ed. 1580 01:54:43,660 --> 01:54:44,820 Come in. Have a seat. 1581 01:54:46,040 --> 01:54:50,180 We have something to celebrate today, Father. Oh, what would that be? 1582 01:54:50,540 --> 01:54:54,080 Eva Prunier has agreed to marry me. Well, congratulations. 1583 01:54:55,080 --> 01:54:56,340 Persistence and patience. 1584 01:54:56,620 --> 01:54:58,620 And love. Nothing good ever happens without love. 1585 01:54:59,360 --> 01:55:00,780 We'd like to do it tomorrow. 1586 01:55:01,180 --> 01:55:02,320 A small ceremony. 1587 01:55:02,580 --> 01:55:05,960 Very simple. That is, if you're available. It would be an honor. 1588 01:55:07,060 --> 01:55:08,460 I've had some good news myself. 1589 01:55:09,800 --> 01:55:10,800 Unusual, but good. 1590 01:55:11,180 --> 01:55:12,180 A coup battle. 1591 01:55:12,920 --> 01:55:16,220 Perhaps there's a need for this religious old relic after all. Would you 1592 01:55:16,220 --> 01:55:17,840 for Jameson's? Never say no. 1593 01:55:19,860 --> 01:55:23,140 Here's to your marriage, then, and the death of Freud. Slouch it. 1594 01:55:23,900 --> 01:55:28,780 Father, maybe I'll wait on this drink. What with the wedding tomorrow and all. 1595 01:55:29,020 --> 01:55:30,500 No, has she reformed you already? 1596 01:55:33,440 --> 01:55:35,580 Perhaps I'll abstain as well. 1597 01:55:47,440 --> 01:55:48,440 Closed all day. 1598 01:56:20,400 --> 01:56:25,120 So, we'll call the police. I have friends who can help. No, I'm going in 1599 01:56:25,120 --> 01:56:27,300 before that kid comes back to my window tonight. 1600 01:56:28,080 --> 01:56:29,580 I'll go. You keep watch. 1601 01:56:51,370 --> 01:56:54,290 When we find him, don't look into his eyes, okay? 1602 01:56:55,750 --> 01:56:59,610 He probably sleeps in a coffin until dark, but he can still hook you with his 1603 01:56:59,610 --> 01:57:01,410 eyes. Do you hear what you're saying? 1604 01:57:01,910 --> 01:57:03,150 Do you really believe this? 1605 01:57:04,250 --> 01:57:07,790 What if Barlow is just an ordinary serial killer? 1606 01:57:08,050 --> 01:57:09,050 You wish. 1607 01:57:12,770 --> 01:57:14,370 Oh, God, do you smell that? 1608 01:57:15,410 --> 01:57:16,690 It's worse in here, isn't it? 1609 01:57:17,190 --> 01:57:18,190 Yeah. 1610 01:57:22,990 --> 01:57:24,150 That's where we have to go. 1611 01:57:31,070 --> 01:57:32,070 I can hear her. 1612 01:57:32,430 --> 01:57:33,710 I can hear her, too. 1613 01:57:35,330 --> 01:57:36,330 Look. 1614 01:57:37,070 --> 01:57:38,070 Oh, no. 1615 01:57:41,570 --> 01:57:44,430 The police are on their way. 1616 01:57:44,930 --> 01:57:46,690 That was an alarm you triggered. 1617 01:57:46,970 --> 01:57:48,290 We... Don't come any closer. 1618 01:57:49,630 --> 01:57:53,620 Just... Take whatever it is you have and leave. We're not stealing anything. 1619 01:57:53,800 --> 01:57:54,880 We're just... What do you want? 1620 01:57:55,960 --> 01:57:57,780 Are there more of you? 1621 01:57:58,640 --> 01:57:59,640 No. 1622 01:57:59,820 --> 01:58:03,640 Look, I'm sorry. We were just curious about the house. We heard it was full, 1623 01:58:03,640 --> 01:58:04,720 we didn't think anyone lived here. 1624 01:58:08,700 --> 01:58:13,620 What is he in there? 1625 01:58:14,120 --> 01:58:15,120 You're armed. 1626 01:58:16,320 --> 01:58:18,240 This is a hammer and some woods. A hammer? 1627 01:58:19,360 --> 01:58:21,540 Have you come to vandalize? No. 1628 01:58:22,020 --> 01:58:26,840 Look, I'm Susan Norton. I've lived in Salem's Lot my whole life. This is Mark 1629 01:58:26,840 --> 01:58:31,020 Petrie. We know you just moved here and... And this is the way you welcome 1630 01:58:32,500 --> 01:58:34,800 With hammers and guns. 1631 01:58:38,380 --> 01:58:45,220 You... What 1632 01:58:45,220 --> 01:58:48,600 is this? 1633 01:58:50,540 --> 01:58:51,540 Is this a weapon? 1634 01:58:52,900 --> 01:58:53,900 Is it? 1635 01:58:54,260 --> 01:58:55,260 Is it? 1636 02:00:00,940 --> 02:00:01,940 It's ridiculous. 1637 02:00:04,180 --> 02:00:05,340 I'm killing my career. 1638 02:00:08,880 --> 02:00:10,180 I'm being blackmailed. 1639 02:00:11,380 --> 02:00:14,260 Professionally? Actually, it's very unprofessional on my part. 1640 02:00:15,200 --> 02:00:16,480 You saw the man's wife. 1641 02:00:16,720 --> 02:00:21,660 You might think it was understandable, but it's really not professional or 1642 02:00:21,660 --> 02:00:23,040 forgivable. 1643 02:00:24,420 --> 02:00:26,660 I'm surprised you didn't think doctors had penises. 1644 02:00:28,500 --> 02:00:30,040 Yeah, it's an industry secret. 1645 02:00:30,700 --> 02:00:33,380 We usually try to keep it between ourselves and the nurses. 1646 02:00:34,900 --> 02:00:35,900 How much? 1647 02:00:36,960 --> 02:00:37,960 Ten thousand. 1648 02:00:38,540 --> 02:00:39,540 By today. 1649 02:00:41,280 --> 02:00:45,580 He threatened to call the board earlier. I mean, I might not even be a doctor 1650 02:00:45,580 --> 02:00:46,580 right now. 1651 02:00:47,300 --> 02:00:48,760 You're too busy to be a doctor. 1652 02:00:49,840 --> 02:00:50,880 You're a vampire hunter. 1653 02:00:51,740 --> 02:00:53,220 Oh, we should be home by midnight. 1654 02:00:53,660 --> 02:00:54,660 That'd be Cinderella. 1655 02:01:03,660 --> 02:01:06,320 I can't stay here any longer. This is useless. I gotta go find Susan. 1656 02:01:07,040 --> 02:01:08,100 What if she went up to the house? 1657 02:01:19,400 --> 02:01:20,400 Ralphie? 1658 02:01:21,800 --> 02:01:22,800 Where are you, sweetheart? 1659 02:01:26,220 --> 02:01:27,220 Marge? 1660 02:01:27,680 --> 02:01:28,680 You okay? 1661 02:02:13,640 --> 02:02:14,239 Give me that. 1662 02:02:14,240 --> 02:02:15,240 Give me that. 1663 02:03:44,620 --> 02:03:45,620 There's no car. 1664 02:03:46,020 --> 02:03:47,520 Would she really come up here by herself? 1665 02:03:52,980 --> 02:03:56,040 I bet if you think so, we'll go in. But if not, we should find her. 1666 02:03:56,840 --> 02:03:58,120 We'll come back together with a plan. 1667 02:04:08,160 --> 02:04:09,700 You want to be a bloody pirate, don't you? 1668 02:04:10,420 --> 02:04:11,420 Go on, Mears. 1669 02:04:11,780 --> 02:04:13,800 Unless he kills you. If he kills you? 1670 02:04:14,240 --> 02:04:15,240 You're in. 1671 02:04:20,640 --> 02:04:21,640 Susan! 1672 02:04:23,520 --> 02:04:24,520 Come on. 1673 02:04:24,820 --> 02:04:26,400 I called Norton's. 1674 02:04:26,720 --> 02:04:27,780 I'll check her house. 1675 02:05:02,000 --> 02:05:03,000 Here I go! 1676 02:05:46,380 --> 02:05:47,380 There's enough. 1677 02:06:29,900 --> 02:06:31,200 It was about nine hours ago. 1678 02:06:31,560 --> 02:06:32,560 That's not so long. 1679 02:06:33,200 --> 02:06:37,700 I've been to her house, the cafe, the gym, the library. Nobody knows where she 1680 02:06:37,700 --> 02:06:39,060 is. What's going on, Mr. Mears? 1681 02:06:39,860 --> 02:06:40,860 Do you know? 1682 02:06:41,220 --> 02:06:45,120 Because I don't. I have suspicions, but if I don't know, I can't help. 1683 02:06:48,800 --> 02:06:49,800 You wouldn't believe me. 1684 02:06:51,200 --> 02:06:52,200 Ben? 1685 02:06:55,000 --> 02:06:56,160 Be careful, Parkins. 1686 02:07:34,339 --> 02:07:37,000 Closed. It was closed yesterday, too. 1687 02:07:37,820 --> 02:07:38,820 Thanks. 1688 02:07:42,300 --> 02:07:43,300 Thank you kindly. 1689 02:08:18,600 --> 02:08:19,600 Ed? 1690 02:08:23,000 --> 02:08:24,000 Yeah? 1691 02:08:24,260 --> 02:08:26,480 Um, is there a writer here named Ben? 1692 02:08:27,280 --> 02:08:30,000 Ben Mears? Yeah, uh, could you get him, please? 1693 02:08:30,280 --> 02:08:33,860 Oh, he may be sleeping. No, he'd want you to wake him up. 1694 02:08:34,800 --> 02:08:35,800 Please. 1695 02:09:04,780 --> 02:09:05,780 Good morning. 1696 02:09:06,020 --> 02:09:08,600 Are you the friend of Sue Norton? Yes. Oh, 1697 02:09:09,480 --> 02:09:10,480 Ben. 1698 02:09:11,140 --> 02:09:13,300 Ben, have you seen Ed this morning? 1699 02:09:13,600 --> 02:09:16,340 No, I haven't. We're getting married today. 1700 02:09:16,700 --> 02:09:17,700 Married? 1701 02:09:18,000 --> 02:09:19,320 Can I talk to you outside? 1702 02:09:19,620 --> 02:09:20,620 Of course. 1703 02:09:20,640 --> 02:09:21,640 Congratulations. 1704 02:09:48,740 --> 02:09:52,020 I'm with Mark Petrie. He was with her last night. I'm headed up there now. You 1705 02:09:52,020 --> 02:09:56,260 can't just barge in there. I can get a warrant written inside within the hour. 1706 02:09:56,260 --> 02:09:57,320 gotta go, Chief. I'll call you back. 1707 02:10:15,850 --> 02:10:20,410 Father, with what Mark says and Susan's car, that's proof enough for me. Well, 1708 02:10:20,430 --> 02:10:21,430 now, hold on a minute. 1709 02:10:21,490 --> 02:10:24,110 What if Stricker's partner is armed? How are you going to protect yourself? 1710 02:10:26,370 --> 02:10:27,830 I made these up last night. 1711 02:10:28,990 --> 02:10:29,789 Hey, Dad. 1712 02:10:29,790 --> 02:10:31,490 Son, stay in the car. I'm going. 1713 02:10:32,590 --> 02:10:34,070 Maybe you'd rather stay behind, Father. 1714 02:10:34,410 --> 02:10:35,410 No, I'll go. 1715 02:10:35,870 --> 02:10:37,310 This team needs a clear head. 1716 02:10:39,930 --> 02:10:43,890 Vampires. Would have been a lot easier to accept if you could arrange for a 1717 02:10:43,890 --> 02:10:44,890 thunderstorm. 1718 02:10:45,000 --> 02:10:46,140 Or a power failure. 1719 02:10:47,280 --> 02:10:49,420 Would a dancing Marjorie Glick do it for you? 1720 02:10:58,540 --> 02:10:59,540 It's a lot. 1721 02:11:00,960 --> 02:11:02,820 Ten thousand. I can't take this from you. 1722 02:11:03,600 --> 02:11:05,720 When this is over, we're going to need your good reputation. 1723 02:11:07,660 --> 02:11:08,459 Thanks, man. 1724 02:11:08,460 --> 02:11:10,700 Did you guys hear about the hippie vampire? 1725 02:11:12,580 --> 02:11:13,660 He's cool, man. 1726 02:11:14,970 --> 02:11:15,970 Real ghoul. 1727 02:11:19,930 --> 02:11:21,070 You're doing well, man. 1728 02:11:21,970 --> 02:11:22,990 Oh, yeah? How so? 1729 02:11:24,010 --> 02:11:26,890 Only a trained physician can get you scared out of your mind. 1730 02:11:31,930 --> 02:11:33,230 I've never been up here before. 1731 02:11:34,030 --> 02:11:35,230 At least not this close. 1732 02:11:44,110 --> 02:11:45,150 The cooler heads prevail. 1733 02:11:49,850 --> 02:11:50,850 Hello? 1734 02:11:52,890 --> 02:11:54,130 Hello? Susan! 1735 02:11:54,750 --> 02:11:55,750 Hello? 1736 02:11:58,070 --> 02:11:59,070 Striker's upstairs. 1737 02:12:00,970 --> 02:12:02,310 There's something different. 1738 02:13:17,320 --> 02:13:18,320 He's blood dry. 1739 02:13:19,540 --> 02:13:20,540 God, 1740 02:13:21,040 --> 02:13:22,500 I didn't do that. 1741 02:13:27,620 --> 02:13:31,600 I tried to go down, but I didn't. 1742 02:13:50,190 --> 02:13:51,190 I know it's different. 1743 02:13:52,070 --> 02:13:53,690 It doesn't smell. 1744 02:13:55,850 --> 02:13:56,850 Over here. 1745 02:14:34,250 --> 02:14:35,250 Hold on. 1746 02:14:35,730 --> 02:14:36,750 You have to make sure. 1747 02:14:37,930 --> 02:14:42,150 If he's dead, you're only desecrating a corpse. But if he's not... 1748 02:14:42,150 --> 02:14:47,890 Legally dead. 1749 02:15:25,260 --> 02:15:26,260 for Darwin. 1750 02:16:13,740 --> 02:16:14,900 What monster did this? 1751 02:16:24,300 --> 02:16:25,300 She's dead. 1752 02:16:26,400 --> 02:16:27,400 Or undead. 1753 02:16:29,400 --> 02:16:31,300 Wait! Wait! Wait! Wait! 1754 02:16:34,879 --> 02:16:37,040 Well, what if we kill Barlow and they all come back to life? 1755 02:16:38,559 --> 02:16:39,559 Or they just die? 1756 02:16:40,100 --> 02:16:41,840 You don't really believe that. But what if? 1757 02:16:42,719 --> 02:16:43,719 Please. 1758 02:16:46,990 --> 02:16:47,808 she is. 1759 02:16:47,809 --> 02:16:50,350 We can come back and get her for you. What if she infects someone else? 1760 02:17:20,139 --> 02:17:21,719 He's poking around the Marston house. 1761 02:17:22,860 --> 02:17:24,219 Can't say from this distance. 1762 02:17:26,780 --> 02:17:28,100 Town looked a little dead today. 1763 02:17:29,480 --> 02:17:31,000 Maybe I'll take a ride up and see. 1764 02:17:32,200 --> 02:17:33,420 They're leaving, Nolly. 1765 02:17:33,760 --> 02:17:34,760 Let it be. 1766 02:17:35,540 --> 02:17:37,320 Sometimes these badges get in the way. 1767 02:17:38,080 --> 02:17:39,080 Our badges? 1768 02:17:39,520 --> 02:17:40,520 What do you mean? 1769 02:17:42,040 --> 02:17:43,200 Are you all right, Parkins? 1770 02:17:44,059 --> 02:17:45,059 No. 1771 02:17:55,340 --> 02:17:58,459 On lighter occasions, these used to hold the perfect martini. 1772 02:17:59,360 --> 02:18:00,820 There's a presence in that house. 1773 02:18:01,340 --> 02:18:02,719 I don't know if you can feel it. 1774 02:18:03,139 --> 02:18:04,160 Oh, I can feel it. 1775 02:18:04,840 --> 02:18:08,940 I felt it before when I was a boy and I went inside. I thought it was me. I 1776 02:18:08,940 --> 02:18:12,639 thought it was some manifestation of my own fear. 1777 02:18:14,180 --> 02:18:15,180 It wasn't. 1778 02:18:19,639 --> 02:18:20,900 The unholy spirit. 1779 02:18:22,620 --> 02:18:24,940 Dull, mindless, moronic evil. 1780 02:18:25,260 --> 02:18:27,500 It's familiar in the confessional as the smell of old velvet. 1781 02:18:28,620 --> 02:18:32,660 Hubert Marston invited the unholy spirit into his house and home, and there it 1782 02:18:32,660 --> 02:18:36,780 resides. In that house, it feels so familiar. It feels like it's coming from 1783 02:18:36,780 --> 02:18:37,780 inside me. 1784 02:18:39,620 --> 02:18:41,540 Evil comes from inside of all of us. 1785 02:18:46,059 --> 02:18:49,280 I've made a fine career turning the hard mirror on other people. 1786 02:18:50,180 --> 02:18:52,980 Would you feel more comfortable if we stepped into the confessional? 1787 02:18:53,370 --> 02:18:55,670 I don't need that solution for any peace of mind. 1788 02:19:02,510 --> 02:19:03,510 I'm weak. 1789 02:19:06,809 --> 02:19:08,290 I let a boy die once. 1790 02:19:09,870 --> 02:19:10,870 Out of fear. 1791 02:19:13,309 --> 02:19:15,430 I could have saved him, but instead I lied. 1792 02:19:17,430 --> 02:19:20,450 And now my lies have grown like a cancer. 1793 02:19:22,730 --> 02:19:24,510 And as much as I can, I hate myself. 1794 02:19:26,830 --> 02:19:28,650 You're way beyond hate now, Ben. 1795 02:19:29,570 --> 02:19:30,570 And into truth. 1796 02:19:31,889 --> 02:19:34,570 Truth with yourself is the first step towards forgiveness. 1797 02:19:36,389 --> 02:19:37,809 Truth with the Lord follows. 1798 02:19:39,809 --> 02:19:42,690 Five Hail Marys to our fathers in an act of contrition. 1799 02:20:29,450 --> 02:20:30,450 Hi, Fanny. 1800 02:20:30,510 --> 02:20:31,510 Ms. Royston. 1801 02:20:33,110 --> 02:20:34,850 Jimmy, I'm sorry about this. 1802 02:20:36,830 --> 02:20:38,090 Yeah, me too. 1803 02:20:43,870 --> 02:20:44,870 What? 1804 02:20:50,090 --> 02:20:51,370 You got my money? 1805 02:20:52,410 --> 02:20:55,690 Yeah, look, Royce, I'm sorry. I don't know what else to say. Just give me my 1806 02:20:55,690 --> 02:20:56,690 money. 1807 02:21:02,280 --> 02:21:03,280 I should have known. 1808 02:21:03,700 --> 02:21:04,700 But you didn't. 1809 02:21:05,900 --> 02:21:09,260 Men grow old, but never old enough to know better. 1810 02:21:14,940 --> 02:21:16,120 Ross, are you feeling all right? 1811 02:21:17,800 --> 02:21:20,480 No, now he wants to get down my pants, too. Get lost. 1812 02:21:21,320 --> 02:21:22,760 Has he been acting strange lately? 1813 02:21:23,100 --> 02:21:25,320 What? Get the hell out of here. Ross, listen to me. 1814 02:21:25,740 --> 02:21:28,320 There's a virus going around. You should come to the hospital for an exam. 1815 02:21:31,720 --> 02:21:34,180 Then let me take Sandy and Roy in for the vaccination. 1816 02:21:34,440 --> 02:21:35,440 Get out. 1817 02:21:35,500 --> 02:21:36,760 Just get out of here. Go. 1818 02:21:38,780 --> 02:21:39,780 My car. 1819 02:21:39,980 --> 02:21:43,320 I'll give you my brand new BMW if you let me take Roy to the hospital. 1820 02:21:43,600 --> 02:21:45,280 You're not taking my baby. Shut up, Sandy. 1821 02:21:46,580 --> 02:21:47,720 You're going to give me your Beamer? 1822 02:21:48,460 --> 02:21:49,480 For keeps? Yeah. 1823 02:21:50,120 --> 02:21:51,620 Keys for keys. My car for yours. 1824 02:21:52,180 --> 02:21:53,460 I just want to get Roy vaccinated. 1825 02:21:53,860 --> 02:21:55,160 You can pick him up tomorrow in the hospital. 1826 02:21:55,360 --> 02:21:56,199 Give him the kid. 1827 02:21:56,200 --> 02:21:58,300 Roy! Give him the friggin' kid. 1828 02:22:14,440 --> 02:22:15,139 Come on! 1829 02:22:15,140 --> 02:22:15,580 Come 1830 02:22:15,580 --> 02:22:22,200 on! 1831 02:22:27,700 --> 02:22:28,780 It's fine. 1832 02:22:42,670 --> 02:22:44,470 That's going to complete physical and a full blood check. 1833 02:22:44,730 --> 02:22:46,170 Who is he? 1834 02:22:46,550 --> 02:22:47,550 He's my nephew. 1835 02:22:48,250 --> 02:22:50,310 Why don't you register him under my name, okay? 1836 02:22:57,810 --> 02:23:01,050 I told Matt what happened at the house. He confirmed what I already knew. 1837 02:23:01,870 --> 02:23:02,970 It's an epidemic now. 1838 02:23:04,070 --> 02:23:06,970 I don't know the pathology. I don't know how it starts, how it spreads. 1839 02:23:07,190 --> 02:23:08,210 You know how it spreads. 1840 02:23:09,970 --> 02:23:11,230 But why do they need blood? 1841 02:23:13,070 --> 02:23:15,170 They like the capacity to generate red blood cells. 1842 02:23:16,570 --> 02:23:21,790 We put kidney patients on urethropoietin when dialysis chews out their red cell 1843 02:23:21,790 --> 02:23:22,790 count. 1844 02:23:23,650 --> 02:23:26,830 Maybe a 30 -day trial would cure one of these beings. 1845 02:23:27,830 --> 02:23:29,890 If we could stop them from killing long enough. 1846 02:23:31,910 --> 02:23:35,730 Do you hear what I'm trying to say? I don't know how to stop it. Start with 1847 02:23:35,730 --> 02:23:37,070 Barlow. He's the root. 1848 02:23:37,950 --> 02:23:39,210 Then we work our way back. 1849 02:23:39,650 --> 02:23:41,550 Finding Barlow may not be so easy. 1850 02:23:42,140 --> 02:23:43,140 He's experienced. 1851 02:23:43,280 --> 02:23:45,840 He'll be cleverer than the others. Where's Mother Father Callahan? 1852 02:23:46,080 --> 02:23:48,380 They went to get Mark's mother. I thought they'd be here by now. 1853 02:23:48,760 --> 02:23:50,480 Convincing his mother will certainly take time. 1854 02:23:56,220 --> 02:23:57,220 It's almost dark. 1855 02:23:58,520 --> 02:23:59,520 Jerusalem's lot, Petrie. 1856 02:24:00,260 --> 02:24:01,700 This is the last time we split up. 1857 02:24:09,840 --> 02:24:10,840 Hello? 1858 02:24:11,440 --> 02:24:12,440 Now get over here. 1859 02:24:12,860 --> 02:24:13,860 Come here. 1860 02:24:14,280 --> 02:24:15,540 Mom. Hello? 1861 02:24:17,360 --> 02:24:20,680 Father, whatever you've been doing with Mark does not sound right at all. Not at 1862 02:24:20,680 --> 02:24:23,500 all. Mrs. Petrie, is there any way we could continue this debate at the 1863 02:24:23,500 --> 02:24:27,200 hospital? We have to hurry. There's blood on his clothes, Father. 1864 02:24:27,700 --> 02:24:29,980 Did you really pound a stake through a man's body? 1865 02:24:30,720 --> 02:24:31,800 And the two boys? 1866 02:24:32,540 --> 02:24:33,540 Mark. 1867 02:24:34,540 --> 02:24:37,760 Mark. Stop. There's blood on your hair. 1868 02:24:39,840 --> 02:24:41,660 You've involved my son in a crime, Father. 1869 02:24:41,960 --> 02:24:42,960 I know about you. 1870 02:24:43,280 --> 02:24:46,460 You have a reputation with a bottle, but this is too much. Mom, he didn't do 1871 02:24:46,460 --> 02:24:48,880 anything wrong. No, shut up, Mark. Father, I'm going to leave. 1872 02:24:49,140 --> 02:24:51,860 I'm going to call the police, and I don't ever want to see you with Mark 1873 02:24:51,860 --> 02:24:52,860 Mrs. Petrie, please. 1874 02:24:53,420 --> 02:24:54,179 Call Dr. 1875 02:24:54,180 --> 02:24:58,160 Cody and Ben Mears. They were... God, the freaking phone is dead. Give me 1876 02:25:49,550 --> 02:25:50,970 and I'll save his life. No. 1877 02:25:51,190 --> 02:25:52,530 He killed my tenant. 1878 02:25:52,890 --> 02:25:54,490 He can replace him. 1879 02:25:58,170 --> 02:25:59,170 Why? 1880 02:25:59,630 --> 02:26:02,370 Will you sacrifice your little cross? Throw it away. 1881 02:26:03,130 --> 02:26:04,130 Throw it away. 1882 02:26:05,370 --> 02:26:06,750 Meet me on even terms. 1883 02:26:07,430 --> 02:26:11,030 Black against white. Your fate against mine. 1884 02:26:11,450 --> 02:26:12,550 And first you let him go? 1885 02:26:15,250 --> 02:26:16,250 Run, Mark. 1886 02:26:17,490 --> 02:26:18,490 Go on! 1887 02:26:29,160 --> 02:26:30,160 You stay away from me. 1888 02:26:31,560 --> 02:26:32,560 I'm a priest. 1889 02:26:34,100 --> 02:26:36,020 I command you in the name of God. 1890 02:26:36,320 --> 02:26:38,300 The demands of your church are impossible. 1891 02:26:39,000 --> 02:26:41,320 It's all about sacrifice and no proof. 1892 02:26:42,200 --> 02:26:44,640 Nothing to sink your teeth into. 1893 02:26:45,000 --> 02:26:46,480 Isn't that terribly lonely? 1894 02:26:48,060 --> 02:26:49,060 Kneel, Father. 1895 02:26:50,780 --> 02:26:51,780 Kneel. 1896 02:26:52,300 --> 02:26:53,980 Say a prayer if you have to. 1897 02:26:54,560 --> 02:26:55,560 Confide in me. 1898 02:26:55,980 --> 02:26:57,880 Where did you go wrong? 1899 02:27:00,200 --> 02:27:03,560 Was it a little nip over lunch? 1900 02:27:04,440 --> 02:27:06,460 Some wine over dinner? 1901 02:27:08,120 --> 02:27:09,800 Drugs? Pill boys? 1902 02:27:10,920 --> 02:27:13,980 Get out ready to go to heaven. You know it. 1903 02:27:14,920 --> 02:27:16,400 You'd welcome death. 1904 02:27:17,020 --> 02:27:20,080 Instead, I'll have you served as a mortal. 1905 02:27:23,540 --> 02:27:29,100 Life is such a precious gift. So have a drink on me, mother. 1906 02:27:30,630 --> 02:27:31,630 Enjoy it. 1907 02:27:35,010 --> 02:27:41,950 Did I do 1908 02:27:41,950 --> 02:27:43,010 the right thing with my life? 1909 02:27:43,950 --> 02:27:44,990 Was I misled? 1910 02:27:45,370 --> 02:27:46,470 You know, don't you? 1911 02:27:47,490 --> 02:27:48,490 Is there a God? 1912 02:27:52,550 --> 02:27:53,850 Whoever feeds you. 1913 02:28:39,039 --> 02:28:40,240 Eva. Eva. 1914 02:28:47,260 --> 02:28:48,660 I'm sorry I'm late. 1915 02:28:49,900 --> 02:28:51,180 I can't enter. 1916 02:28:52,100 --> 02:28:53,440 What is it, Ed? 1917 02:28:55,460 --> 02:28:56,860 It's different is all. 1918 02:28:58,340 --> 02:29:00,300 It's wonderful and strong. 1919 02:29:02,660 --> 02:29:04,920 Are you different, Ed? 1920 02:29:09,550 --> 02:29:10,550 Yes and no. 1921 02:29:12,050 --> 02:29:13,710 I love you even more. 1922 02:29:17,730 --> 02:29:19,130 Join me, Eva. 1923 02:30:13,550 --> 02:30:14,730 I should never have made you wait. 1924 02:31:47,920 --> 02:31:51,360 According to the literature, a vampire cannot simply walk into a man's house 1925 02:31:51,360 --> 02:31:53,340 suck his blood. He has to be invited. 1926 02:31:53,700 --> 02:31:58,900 Mike Ryerson invited Danny Glick into my home. I invited Mike... 1927 02:31:58,900 --> 02:32:13,240 He 1928 02:32:13,240 --> 02:32:15,840 killed my mom. He killed my mom. She's dead. 1929 02:32:29,360 --> 02:32:30,780 Sorry to call so late. 1930 02:32:31,280 --> 02:32:32,680 I'm glad you did, Daddy. 1931 02:32:33,420 --> 02:32:35,860 I'm up every three hours to feed little Connor anyway. 1932 02:32:37,000 --> 02:32:38,480 I wish you were here in Florida. 1933 02:32:39,340 --> 02:32:40,340 Me too. 1934 02:32:43,620 --> 02:32:50,420 I'm trying to decide... to decide how 1935 02:32:50,420 --> 02:32:51,600 much they need me here. 1936 02:32:52,860 --> 02:32:54,280 They'll always need you. 1937 02:32:55,060 --> 02:32:56,220 But I need you too. 1938 02:32:57,520 --> 02:32:59,040 Little Connor wants to see his grandpa. 1939 02:32:59,760 --> 02:33:00,760 Yeah? 1940 02:33:01,180 --> 02:33:02,920 The weather's good for Gulf and Daddy. 1941 02:33:04,680 --> 02:33:05,680 Don't wait forever. 1942 02:33:14,040 --> 02:33:15,420 He just amazes me. 1943 02:33:15,880 --> 02:33:16,880 He's a tough kid. 1944 02:33:17,700 --> 02:33:19,120 Tougher than I was at his age. 1945 02:33:20,000 --> 02:33:21,000 You're tough enough. 1946 02:33:21,940 --> 02:33:23,180 You haven't tried to leave us. 1947 02:33:23,760 --> 02:33:24,760 Don't tempt me. 1948 02:33:27,920 --> 02:33:28,920 How long will he sleep? 1949 02:33:30,460 --> 02:33:31,460 Till morning. 1950 02:33:32,600 --> 02:33:35,480 I can't promise what shape he'll be in when the Saturday first off. 1951 02:33:39,500 --> 02:33:40,940 What do you think of this story? 1952 02:33:41,360 --> 02:33:42,360 I think it's true. 1953 02:33:43,660 --> 02:33:45,000 Think Barlow cleans walls? 1954 02:33:45,340 --> 02:33:46,400 That may be an illusion. 1955 02:33:46,840 --> 02:33:49,360 I wouldn't be surprised if Barlow flew in here like a damn bat. 1956 02:33:50,340 --> 02:33:51,760 Think he got Father Callahan? 1957 02:33:51,980 --> 02:33:54,160 I think Father Callahan would be here if he could. 1958 02:33:56,170 --> 02:34:00,850 You have to find Barlow tomorrow to kill the serpent you cut off the head. 1959 02:34:01,270 --> 02:34:02,270 Where do we start? 1960 02:34:03,650 --> 02:34:04,830 The antique store? 1961 02:34:06,010 --> 02:34:07,010 Too obvious. 1962 02:34:09,970 --> 02:34:12,150 Mark said Barlow picked him up by the net. 1963 02:34:16,130 --> 02:34:17,130 Is that chalk? 1964 02:34:18,630 --> 02:34:19,810 Could he be in a school? 1965 02:34:20,910 --> 02:34:22,170 It's when your eye is closed. 1966 02:34:22,690 --> 02:34:23,950 So is Butler Elementary. 1967 02:34:24,570 --> 02:34:27,230 I'd love to be hiding in a furnace room, a storage area. 1968 02:34:27,430 --> 02:34:29,570 School's abandoned at night. He could come and go freely. 1969 02:34:30,270 --> 02:34:31,390 That's where you have to concentrate. 1970 02:34:32,570 --> 02:34:33,570 Take Mark with you. 1971 02:34:34,330 --> 02:34:35,330 He'll be a diversion. 1972 02:34:35,970 --> 02:34:37,230 Don't you think he's been through enough? 1973 02:34:37,650 --> 02:34:38,670 I'll think about it. 1974 02:34:39,510 --> 02:34:42,570 Two adults snooping around a school? How long before someone calls the police? 1975 02:34:43,750 --> 02:34:45,990 Use the boy. Use everything you have, Ben. 1976 02:34:46,390 --> 02:34:47,450 And be prepared to lie. 1977 02:34:48,410 --> 02:34:50,370 You two get locked up. We're finished. 1978 02:34:52,390 --> 02:34:54,850 And if you haven't considered it already, consider it now. 1979 02:34:55,570 --> 02:35:00,750 There's every possibility that some of us, or all of us, may live and triumph, 1980 02:35:00,810 --> 02:35:02,810 only to then triumph murder. 1981 02:35:07,750 --> 02:35:09,010 We can't go in there now. 1982 02:35:12,730 --> 02:35:14,290 We should check where he was last seen. 1983 02:35:15,670 --> 02:35:16,930 We may find another lead. 1984 02:35:19,610 --> 02:35:20,610 My house. 1985 02:35:22,300 --> 02:35:23,760 I'm alright, let's just get him. 1986 02:36:09,430 --> 02:36:10,490 You have family around here? 1987 02:36:13,790 --> 02:36:16,250 An aunt in California. 1988 02:36:21,810 --> 02:36:23,570 Would it help to go back in and see your mom? 1989 02:36:26,270 --> 02:36:27,730 Maybe there's something you'd like to take. 1990 02:36:42,740 --> 02:36:45,500 Parkin, now we need your help, Parkin. It's too late for that. 1991 02:36:46,000 --> 02:36:49,760 My deputy didn't show up today somehow. Don't think he will. Where are you 1992 02:36:49,760 --> 02:36:51,100 going? None of your business. 1993 02:36:52,380 --> 02:36:54,340 Parkin, this town's dying. 1994 02:36:54,960 --> 02:36:56,260 But we still have a chance. 1995 02:36:56,660 --> 02:36:59,440 This town's dying because something terrible was born. 1996 02:37:00,320 --> 02:37:03,700 Something between Hubie Marston and whatever games he played up in that 1997 02:37:04,420 --> 02:37:05,880 That's why Barlow came here. 1998 02:37:06,620 --> 02:37:10,260 Ask Larry Crockett. He knows he's the son of a bitch who invited him here. 1999 02:37:10,280 --> 02:37:11,280 Barlow's a killer. 2000 02:37:12,240 --> 02:37:13,240 He's a monster. 2001 02:37:13,960 --> 02:37:18,680 We think he killed the Glick brothers, Mike Ryerson, Marjorie Glick, Doug 2002 02:37:18,680 --> 02:37:23,860 Rogers, Charlie Rhodes, Floyd Tibbetts, Carl Foreman, maybe even Susie Norton. 2003 02:37:26,660 --> 02:37:28,220 He's not just a killer, is he? 2004 02:37:29,740 --> 02:37:30,740 No. 2005 02:37:33,920 --> 02:37:36,120 I'm not afraid to die, Mr. Mears. 2006 02:37:36,720 --> 02:37:37,720 Not at all. 2007 02:37:38,540 --> 02:37:40,320 But these people don't die, do they? 2008 02:37:41,740 --> 02:37:42,740 Amen. 2009 02:38:13,930 --> 02:38:14,930 Hey, Father. 2010 02:38:16,370 --> 02:38:17,830 I thought we lost you. 2011 02:38:21,070 --> 02:38:27,470 You... You... You did, 2012 02:38:27,770 --> 02:38:28,770 boy. 2013 02:39:21,160 --> 02:39:22,820 Look at me. How many pills did you take? 2014 02:39:23,200 --> 02:39:25,340 We're looking for Kurt Barlow. You sold him the house. 2015 02:39:26,540 --> 02:39:27,540 Ruth is gone. 2016 02:39:28,400 --> 02:39:32,340 He flew out the window with my daughter and they laughed at me. 2017 02:39:32,800 --> 02:39:33,800 Was it him? 2018 02:39:35,260 --> 02:39:36,760 It was Dad Rogers. 2019 02:39:37,100 --> 02:39:38,120 Dad Rogers. 2020 02:39:38,580 --> 02:39:39,920 And Ruth Crockett. 2021 02:39:40,700 --> 02:39:41,720 Ruth Crockett. 2022 02:39:42,680 --> 02:39:44,960 Get him out of the way. Let's see if he's one of them. 2023 02:39:49,040 --> 02:39:50,520 What do you know about Barlow? 2024 02:39:51,779 --> 02:39:56,260 You sold him the house! Chief Perkins says you invited him! I didn't know, I 2025 02:39:56,260 --> 02:39:57,520 swear, I didn't know. 2026 02:40:00,260 --> 02:40:01,260 Look, 2027 02:40:02,140 --> 02:40:05,100 let's just go, okay? It's getting late. You get out! 2028 02:40:07,260 --> 02:40:09,640 You can't judge me! 2029 02:40:25,930 --> 02:40:27,450 The white chalk could be drywall. 2030 02:40:28,770 --> 02:40:30,730 I'm in the renovating of the basement of my boarding house. 2031 02:40:30,970 --> 02:40:33,210 Are you saying the chalk that was on his shirt was drywall? 2032 02:40:33,510 --> 02:40:36,310 That means we've got to check every hardware store, every construction site. 2033 02:40:36,510 --> 02:40:38,250 It's only two miles from the Marston house. 2034 02:40:38,810 --> 02:40:42,650 The lady at the boarding house was asking about Ed. She said he was 2035 02:40:42,950 --> 02:40:45,670 The Marston house, the boarding house, the construction site. 2036 02:40:46,090 --> 02:40:47,090 Barlow could be anywhere. 2037 02:40:47,250 --> 02:40:49,690 There are five people living in this house with me and no one's answering the 2038 02:40:49,690 --> 02:40:50,690 phone. Let's go. 2039 02:40:55,180 --> 02:40:56,180 What's the alternative, Jim? 2040 02:40:57,860 --> 02:40:58,860 You want to leave? 2041 02:41:00,600 --> 02:41:01,600 I'm not saying that. 2042 02:41:04,000 --> 02:41:05,620 But this isn't going to be over today, Ben. 2043 02:41:06,940 --> 02:41:09,460 It'll be weeks before we get to them all, if we get to them all. 2044 02:41:10,400 --> 02:41:11,400 Can you stand that? 2045 02:41:12,140 --> 02:41:14,840 Can you stand doing what we did to my Rareson a thousand times? 2046 02:41:15,420 --> 02:41:19,180 Pulling them out of their closets, their stinking little holes, only to ram 2047 02:41:19,180 --> 02:41:21,500 stakes into their chest cavities and smash their hearts? 2048 02:41:22,640 --> 02:41:23,640 Can you stand that? 2049 02:41:24,080 --> 02:41:25,080 Without going nuts. 2050 02:41:26,080 --> 02:41:27,080 And what about Mark? 2051 02:41:28,080 --> 02:41:30,640 You think he can take it? We're wasting time. 2052 02:41:32,580 --> 02:41:36,140 Matt Burke says that the good in this town far outweighs the bad. 2053 02:41:36,960 --> 02:41:39,580 And what side was I on? I think you have a choice. 2054 02:42:04,439 --> 02:42:05,439 He's here. 2055 02:43:17,640 --> 02:43:18,640 He's here. 2056 02:43:21,140 --> 02:43:22,540 He's 2057 02:43:22,540 --> 02:43:30,460 a 2058 02:43:30,460 --> 02:43:31,660 hammer! 2059 02:44:21,080 --> 02:44:22,360 Pull into the light. 2060 02:44:28,200 --> 02:44:29,200 Give me the hammer. 2061 02:44:42,680 --> 02:44:44,300 He looks like a regular guy. 2062 02:44:45,520 --> 02:44:46,760 Could be someone's father. 2063 02:44:59,340 --> 02:45:00,340 instead of local. 2064 02:45:45,160 --> 02:45:47,800 You don't have the guts to put that steak right below. 2065 02:45:52,240 --> 02:45:54,120 You'll always be weak within. 2066 02:45:55,420 --> 02:45:57,180 Think. Writer. 2067 02:45:58,000 --> 02:45:59,000 Desperate man. 2068 02:45:59,660 --> 02:46:02,220 Sucking tales from whom you meet. 2069 02:46:02,940 --> 02:46:05,460 Feeding on the lives of family and friends. 2070 02:46:06,040 --> 02:46:09,320 Spinning their tragedy into personal goal. 2071 02:46:10,800 --> 02:46:12,520 I know where you're going with this. 2072 02:46:13,520 --> 02:46:14,680 You are the best. 2073 02:46:19,690 --> 02:46:20,690 Not anymore. 2074 02:47:46,030 --> 02:47:47,030 Go on and get in the car. 2075 02:47:54,570 --> 02:47:55,570 Ben. 2076 02:47:58,250 --> 02:47:59,250 Sir. 2077 02:48:00,770 --> 02:48:01,770 Did you kill him? 2078 02:48:04,510 --> 02:48:05,590 Why didn't it help you? 2079 02:48:06,810 --> 02:48:08,010 I don't need any help. 2080 02:48:10,090 --> 02:48:13,310 I only need you to be happy. 2081 02:48:18,450 --> 02:48:22,790 No. Beth, this isn't your house. 2082 02:48:24,410 --> 02:48:26,330 And you're not a religious man. 2083 02:48:27,870 --> 02:48:30,290 You don't have any faith to keep me out. 2084 02:48:33,230 --> 02:48:34,230 You're wrong. 2085 02:48:36,850 --> 02:48:38,090 I do have faith. 2086 02:48:39,710 --> 02:48:41,190 You pushed me to it. 2087 02:48:48,110 --> 02:48:50,430 I wish you'd never gone into that house without me. 2088 02:48:54,570 --> 02:48:55,570 I love you, too. 2089 02:48:57,950 --> 02:48:58,950 Reckless. 2090 02:49:02,930 --> 02:49:04,430 I did something for you, Ben. 2091 02:49:05,330 --> 02:49:07,070 I was so excited to tell you. 2092 02:49:08,490 --> 02:49:09,710 I went to the hospital. 2093 02:49:11,150 --> 02:49:15,490 After I saw Father Callahan, I found the records. 2094 02:49:16,460 --> 02:49:18,300 Of the boy from the Marston house. 2095 02:49:19,420 --> 02:49:21,380 Do you know how he died? 2096 02:49:23,320 --> 02:49:24,420 Very slow. 2097 02:49:24,760 --> 02:49:25,760 No. 2098 02:49:26,440 --> 02:49:27,980 He was strangled. 2099 02:49:28,200 --> 02:49:31,740 He died instantly from a crushed larynx. 2100 02:49:32,540 --> 02:49:36,320 Ronnie Barnes was never alive that night. 2101 02:49:36,920 --> 02:49:38,820 You couldn't have saved him. 2102 02:49:39,540 --> 02:49:41,340 The crying you heard. 2103 02:49:46,740 --> 02:49:51,140 And at nine years old, you had a good imagination. 2104 02:49:56,060 --> 02:49:57,780 I could love you, Ben Mears. 2105 02:50:01,020 --> 02:50:02,060 I feel it. 2106 02:50:06,480 --> 02:50:07,480 No, Susan. 2107 02:50:10,840 --> 02:50:11,840 I'm sorry. 2108 02:50:13,240 --> 02:50:14,320 You've been sorry long. 2109 02:50:16,080 --> 02:50:17,120 Time you forgive yourself. 2110 02:51:36,490 --> 02:51:37,490 He is right there! 2111 02:52:52,200 --> 02:52:53,780 You can't join us, Daddy. 2112 02:52:54,820 --> 02:52:56,000 But you can help us live. 2113 02:52:59,700 --> 02:53:00,960 I don't want your blood. 2114 02:53:01,720 --> 02:53:03,360 But we want your flesh. 2115 02:53:06,120 --> 02:53:07,120 No, no. 2116 02:53:19,760 --> 02:53:20,760 to stop these things. 2117 02:53:22,480 --> 02:53:24,460 If we burn them out, they'll have nowhere to hide. 2118 02:53:25,580 --> 02:53:28,180 A couple people looking in the obvious places could do well. 2119 02:53:32,860 --> 02:53:33,920 Maybe we'll get lucky. 2120 02:53:34,260 --> 02:53:35,600 Find some help along the way. 2121 02:53:58,120 --> 02:53:59,120 They say fire purifies. 2122 02:55:41,740 --> 02:55:42,740 to deploy it with you. 2123 02:56:43,570 --> 02:56:45,030 Ben. I can't, Ben. 2124 02:56:45,790 --> 02:56:46,790 It's done. 2125 02:56:55,710 --> 02:56:56,710 It's finished. 2126 02:57:00,630 --> 02:57:01,630 We won. 2127 02:57:02,790 --> 02:57:04,410 You can rest easy, but we won. 2128 02:57:13,960 --> 02:57:14,960 takes me since over. 2129 02:57:56,940 --> 02:57:57,940 I don't believe you. 2130 02:58:00,080 --> 02:58:01,080 I can't. 2131 02:58:15,060 --> 02:58:16,060 God bless. 2132 02:58:16,600 --> 02:58:18,480 He's coding. What's going on with this guy? 2133 02:58:18,680 --> 02:58:19,559 Bring his charm down. 2134 02:58:19,560 --> 02:58:20,680 Call anesthesia staff. 2135 02:58:20,920 --> 02:58:22,860 Bet down. 2136 02:58:27,950 --> 02:58:29,930 Now I am comforted by thoughts of the town. 2137 02:58:30,670 --> 02:58:31,990 I see autumn hills. 2138 02:58:32,250 --> 02:58:34,530 I pedal my favorite bike down Main Street. 2139 02:58:35,670 --> 02:58:39,130 They say you can never go home again, but I did. 2140 02:58:39,450 --> 02:58:41,250 I came back to my town. 2141 02:58:42,350 --> 02:58:45,930 And in the dark, the town is yours, and you are the town's. 2142 02:58:46,490 --> 02:58:51,550 And together you sleep like the dead, like the very stones in the old 2143 02:58:51,550 --> 02:58:52,550 Northfield. 2144 02:59:11,280 --> 02:59:15,600 I see a red door and I want to paint it black. 2145 02:59:16,420 --> 02:59:21,240 No colors anymore, I want them super black. 2146 02:59:22,220 --> 02:59:26,880 I see the girls walk by dressed in their summer clothes. 2147 02:59:28,020 --> 02:59:32,540 I have to turn my head and feel my darkness go. 2148 02:59:33,560 --> 02:59:38,400 I see a line of cars and they're all painted black. 2149 02:59:39,420 --> 02:59:40,740 With flowers... 2150 02:59:44,480 --> 02:59:49,720 I see people turn their heads and quickly look away. 2151 02:59:50,720 --> 02:59:55,440 Like a newborn baby, it just happened every day. 2152 02:59:56,280 --> 03:00:01,220 No more will my green sea go turn a deeper blue. 2153 03:00:02,080 --> 03:00:06,940 I could not foresee this thing happening to you. 2154 03:00:07,860 --> 03:00:11,140 I see the girls walk by dressed in... 2155 03:00:11,720 --> 03:00:12,720 on the floor. 2156 03:00:13,460 --> 03:00:18,300 I have to turn my head until my drops of gold. 149376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.