Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,380 --> 00:02:32,900
Get the priest into seat now.
2
00:02:33,420 --> 00:02:38,540
He's a perp. Benjamin Mears, age 37, New
York. Benjamin Mears, hold him in A.
3
00:02:39,060 --> 00:02:41,260
A, as in abused by a priest?
4
00:02:48,900 --> 00:02:50,000
Ah, I heard of it.
5
00:02:51,740 --> 00:02:54,800
Well, that's nothing compared to the
fires you're going to face on Judgment
6
00:02:56,440 --> 00:02:58,080
Now, let's see what we have here.
7
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
That's it.
8
00:03:04,820 --> 00:03:10,760
Now, give me one good reason why, as a
good Christian, I shouldn't let you die
9
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
right here.
10
00:03:12,740 --> 00:03:13,740
Jerusalem.
11
00:04:00,560 --> 00:04:05,160
No one pronounced Jerusalem's Lot dead
on the morning of February 6th.
12
00:04:05,980 --> 00:04:07,100
No one knew it was.
13
00:04:08,760 --> 00:04:13,640
By and large, the town, not knowing it
was dead, would go off to their jobs
14
00:04:13,640 --> 00:04:15,820
no inkling of what lay ahead.
15
00:04:19,820 --> 00:04:24,160
Looking at Jerusalem's Lot is like
peering through a thin pane of ice at
16
00:04:24,160 --> 00:04:28,420
childhood. It's wavy and misty, but most
of it's the same.
17
00:04:36,360 --> 00:04:40,900
Lawrence Crockett is the richest man in
Salem's lot, but the IRS will never know
18
00:04:40,900 --> 00:04:45,080
it. Like his neighbors, he relies on the
community to keep his secrets.
19
00:04:45,600 --> 00:04:48,740
The social pact is the foundation of
every small town.
20
00:04:49,380 --> 00:04:52,560
Macy, tell Richard Straker I'll be ten
minutes late.
21
00:04:53,300 --> 00:04:54,900
Oh, um, Mr.
22
00:04:55,660 --> 00:04:59,160
Mears stopped by. I told him you'd be
out at the trade park.
23
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
Mears?
24
00:05:00,820 --> 00:05:02,800
Balls, the writer. You told him I was
here?
25
00:05:09,710 --> 00:05:10,890
Larry? Ben Mears.
26
00:05:11,690 --> 00:05:13,130
Can I interest you in a mobile home?
27
00:05:13,450 --> 00:05:15,110
Great little place to raise a family.
28
00:05:16,090 --> 00:05:18,010
I think I'd just take the keys to the
house, thanks.
29
00:05:19,110 --> 00:05:20,250
Still living in New York City?
30
00:05:20,490 --> 00:05:22,510
Yeah. I was until I sublet my place.
31
00:05:22,890 --> 00:05:26,890
I saw the Marston house from the road.
It's empty, right?
32
00:05:28,530 --> 00:05:30,450
No, I sold it, I'm sorry.
33
00:05:30,730 --> 00:05:31,730
Finally did.
34
00:05:32,110 --> 00:05:33,530
Same people who bought the laundromat.
35
00:05:33,830 --> 00:05:36,330
Mr. Crockett, you and I have an
agreement for me to rent that house. I
36
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
paperwork in my car.
37
00:05:37,370 --> 00:05:38,219
So sue me.
38
00:05:38,220 --> 00:05:39,139
I'm sorry.
39
00:05:39,140 --> 00:05:43,520
Look, Eva Prunier runs a clean boarding
house on Cliff Street. Who would buy
40
00:05:43,520 --> 00:05:44,479
that house?
41
00:05:44,480 --> 00:05:48,380
Two gentlemen, antique dealers, and
they're aware of its story.
42
00:05:48,620 --> 00:05:49,960
I suppose so. How could they not be?
43
00:05:50,300 --> 00:05:51,340
But you didn't tell them.
44
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
I don't remember.
45
00:05:52,760 --> 00:05:54,300
But did you remember that you and I have
an agreement?
46
00:05:54,640 --> 00:05:56,180
Well, what do you want me to say, Mr.
Mears?
47
00:05:56,520 --> 00:05:57,660
The deal is done.
48
00:06:02,160 --> 00:06:03,620
Would you mind moving your car?
49
00:06:08,110 --> 00:06:09,110
Go on, Mears.
50
00:06:09,190 --> 00:06:10,790
You want to be a bloody pirate, don't
you?
51
00:06:11,210 --> 00:06:15,150
Come on, Mears. We've all been inside.
Are you a woods or a pirate?
52
00:06:17,650 --> 00:06:23,010
The town has secrets, but sees through
lies, even the ones you tell yourself.
53
00:06:24,150 --> 00:06:27,010
What are you doing coming back to the
place where you lived as a boy?
54
00:06:27,630 --> 00:06:30,450
Trying to recapture something that was
irrevocably lost?
55
00:06:31,290 --> 00:06:35,350
What magic do you expect to recapture by
walking roads you once walked?
56
00:06:36,270 --> 00:06:42,970
They're now probably asphalted and
straightened and glitter -shot with
57
00:06:42,970 --> 00:06:43,970
beer cans.
58
00:06:45,770 --> 00:06:46,910
Do you even know?
59
00:06:51,370 --> 00:06:56,070
The kids who ride Charlie Rhodes' school
bus are the best behaved in town, in
60
00:06:56,070 --> 00:06:57,610
the entire school district for that
matter.
61
00:06:58,450 --> 00:07:03,150
Charlie Rhodes is a bitter vet who runs
his bus the same way he ran Kilo Company
62
00:07:03,150 --> 00:07:04,150
in Dinรฉ.
63
00:07:04,510 --> 00:07:06,910
Living proof that time does not heal all
wounds.
64
00:07:09,990 --> 00:07:11,410
You got a lot to talk about?
65
00:07:14,990 --> 00:07:15,990
Take it outside.
66
00:07:21,570 --> 00:07:23,950
Don't romanticize the town because it's
small.
67
00:07:24,490 --> 00:07:28,110
Or because you fished its waters for
pickerel and steelies as a boy.
68
00:07:29,110 --> 00:07:30,850
This town knows darkness.
69
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
Who said that?
70
00:07:42,140 --> 00:07:43,140
Huh?
71
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
Jim.
72
00:07:48,200 --> 00:07:49,740
The town knows darkness.
73
00:07:50,220 --> 00:07:55,500
And the poor kids, like Mark Petrie,
know more than their village peers about
74
00:07:55,500 --> 00:07:57,240
the darkness of the human soul.
75
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
Surprise, surprise.
76
00:08:01,060 --> 00:08:04,540
Salem's lot is an accumulation of three
parts. That's why!
77
00:08:05,080 --> 00:08:07,440
The sum of which are greater than their
whole.
78
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
What the hell are you two making all
those vines for anyway?
79
00:08:13,720 --> 00:08:15,380
You got my hat, you won't get it back.
80
00:08:15,880 --> 00:08:20,180
The town is the people who live here,
the buildings they have erected to den
81
00:08:20,180 --> 00:08:21,059
do business in.
82
00:08:21,060 --> 00:08:22,300
There you go, problem solved.
83
00:08:24,440 --> 00:08:25,480
And it is the land.
84
00:08:28,660 --> 00:08:29,900
Screw Charlie Rhodes.
85
00:08:30,500 --> 00:08:33,740
I walk every day if my mother wasn't so
tweaked about all the preverts.
86
00:08:34,000 --> 00:08:35,640
You mean a lot of preverts, Ralphie?
87
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
More than I know.
88
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
Look at Charlie.
89
00:08:39,360 --> 00:08:43,220
Seems like normal jagoff till you look
under the visor of his bus. Ralphie,
90
00:08:43,220 --> 00:08:44,900
up. I know kids who've seen him.
91
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Seen what?
92
00:08:46,260 --> 00:08:47,660
Pictures. Porn.
93
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
CharliePrebert .com.
94
00:08:49,720 --> 00:08:51,420
Dude, we gotta check this, all right?
95
00:08:51,760 --> 00:08:54,920
Listen, we'll look up tonight and see
how Charlie gets his rocks up. Thank
96
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
Hey, Petrie!
97
00:08:59,440 --> 00:09:01,840
The people are scotch -English and
French.
98
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
There are others.
99
00:09:05,910 --> 00:09:10,010
Of course, a smattering like a fistful
of pepper thrown in a bucket of salt.
100
00:09:11,270 --> 00:09:15,870
Matt Burke teaches English at the local
high school and is a lifelong bachelor.
101
00:09:16,350 --> 00:09:17,490
Morning, Matt. Morning.
102
00:09:17,690 --> 00:09:22,350
Matt's alternative life in Portland is
tolerated, so long as he keeps it out of
103
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
the classroom.
104
00:09:23,490 --> 00:09:28,250
The buildings here are nearly all
constructed of honest wood. Then when I
105
00:09:28,250 --> 00:09:32,790
boy, it was largely agreed that Hubie
Marston built the finest home in
106
00:09:32,790 --> 00:09:33,790
Jerusalem's lot.
107
00:09:34,689 --> 00:09:36,550
before going soft in the attic.
108
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
Mr. Mears?
109
00:09:44,270 --> 00:09:48,250
Mr. Mears? I'm Susan Norton. We traded e
-mails a few years back.
110
00:09:48,870 --> 00:09:52,610
You probably don't remember. I was going
to Boston University and couldn't
111
00:09:52,610 --> 00:09:53,870
decide between art and English.
112
00:09:54,590 --> 00:09:57,110
Please, sit down. If I'm not bothering
you. Not at all.
113
00:09:58,890 --> 00:09:59,970
So what did you choose?
114
00:10:00,190 --> 00:10:02,050
Art. Nothing against writing.
115
00:10:02,640 --> 00:10:05,040
Everyone knows you grew up here, and I
found it inspiring.
116
00:10:05,740 --> 00:10:10,520
Oh, thank you. I lived in New York for a
year after school, but I couldn't paint
117
00:10:10,520 --> 00:10:12,560
the rent, so I'm home re -evaluating.
118
00:10:12,760 --> 00:10:14,720
New York is for artists with generous
parents.
119
00:10:14,960 --> 00:10:18,080
And the lot is for hobbyists who paint
lighthouses and lobster boats.
120
00:10:19,600 --> 00:10:21,840
I wish you'd have been more persistent
with your email, Susan.
121
00:10:24,160 --> 00:10:26,260
Because I'm interesting or because I'm
blonde?
122
00:10:26,520 --> 00:10:27,820
Because you're an interesting blonde.
123
00:10:30,140 --> 00:10:31,260
What brings you back?
124
00:10:31,620 --> 00:10:33,360
Work. A new book.
125
00:10:34,080 --> 00:10:35,940
Boring people in the perfect town.
126
00:10:36,400 --> 00:10:39,080
It surrounds the Marston house, but I'm
not ready to tell anyone.
127
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
A haunted house.
128
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
Not your genre.
129
00:10:42,020 --> 00:10:43,640
Complex characters can elevate genre.
130
00:10:44,700 --> 00:10:49,260
QB Marston, the respected pillar of the
community, right up until the moment he
131
00:10:49,260 --> 00:10:51,800
blew his wife away and hung himself from
the bedroom rafter.
132
00:10:52,200 --> 00:10:53,240
Small town Shakespeare.
133
00:10:55,000 --> 00:10:57,140
You are the one who found them.
134
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Yes.
135
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
I tried to rent the place.
136
00:11:03,620 --> 00:11:05,140
You actually wanted to live there?
137
00:11:05,720 --> 00:11:09,800
It's my attraction, repulsion,
compulsion.
138
00:11:11,620 --> 00:11:14,280
I hear kinky things went on in that
place back in Hubie's day.
139
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
I heard.
140
00:11:16,560 --> 00:11:17,580
Have you met the new owners?
141
00:11:17,860 --> 00:11:21,180
Two guys. I hope they're gay. It might
alleviate some of the gossip off me.
142
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
Can I get you something?
143
00:11:24,560 --> 00:11:27,160
Hello. I'm Susan's mother.
144
00:11:30,140 --> 00:11:31,460
It's good to meet both of you.
145
00:11:33,180 --> 00:11:34,540
Susan Norton, Norton's Cafe.
146
00:11:35,140 --> 00:11:37,360
I'm slinging latte here till I can move
back to New York.
147
00:11:38,740 --> 00:11:42,720
Anyway, I think that building you
mentioned might be a metaphor for
148
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
bigger in your life.
149
00:11:43,760 --> 00:11:45,700
Does it always have to be something
bigger?
150
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
Like a theme?
151
00:11:47,920 --> 00:11:49,660
Well, there would be if it were my book.
152
00:11:51,160 --> 00:11:53,060
The land is granite -bodied.
153
00:11:53,920 --> 00:11:56,520
Farming it is a thankless, miserable
business.
154
00:11:58,600 --> 00:12:01,260
You sure you want to live out here, dud?
It's getting cold now.
155
00:12:02,060 --> 00:12:04,340
I got a stove in the shack there, Mike.
I'm all right.
156
00:12:05,220 --> 00:12:08,880
And we need the leaves and tree cuttings
for Phil. So don't burn him. I won't
157
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
burn him, Mike.
158
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
What you got there?
159
00:12:11,720 --> 00:12:13,460
I must have got thirsty.
160
00:12:13,800 --> 00:12:16,160
Hey, hey, put that down, Doug. It's for
my girlfriend.
161
00:12:16,540 --> 00:12:17,580
Got a girlfriend now?
162
00:12:18,080 --> 00:12:20,440
Who? Let go, kid. Who?
163
00:12:20,660 --> 00:12:21,660
I can't say.
164
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Okay, boy.
165
00:12:23,820 --> 00:12:25,680
Well, you better toss it away anyway.
166
00:12:25,920 --> 00:12:27,100
She'll think you're a freak.
167
00:12:27,340 --> 00:12:31,520
The Rogers family ran a dairy here for
generations till Doug was born.
168
00:12:32,000 --> 00:12:36,040
The farm was sold to the town which
built the hospital Dud needs, but can't
169
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
visit without insurance.
170
00:12:40,920 --> 00:12:45,480
Royce, could you excuse us, please? Why?
This is what Sandy McDougal gave up
171
00:12:45,480 --> 00:12:46,459
high school for.
172
00:12:46,460 --> 00:12:48,380
Your son has a significant contusion.
173
00:12:48,980 --> 00:12:50,780
I want to talk to Sandy about it.
174
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Hello.
175
00:12:53,640 --> 00:12:56,840
A winter malaise is epidemic in small
towns.
176
00:12:57,740 --> 00:13:00,560
Dr. James Cody fights it with fine
dining.
177
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
And new clothes.
178
00:13:02,400 --> 00:13:04,940
Others self -medicate with alcohol and
television.
179
00:13:09,680 --> 00:13:11,420
Little Roy hasn't had breakfast.
180
00:13:14,980 --> 00:13:17,680
What happened, Sandy?
181
00:13:19,500 --> 00:13:22,460
I turned my back for a second and he
fell off the changing table.
182
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
It's the truth.
183
00:13:29,200 --> 00:13:30,740
Sandy, how long have you been married
now?
184
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
Six months.
185
00:13:33,620 --> 00:13:35,360
You still living in Crockett's Trailer
Park?
186
00:13:36,140 --> 00:13:38,540
Just because we don't have money doesn't
make us bad parents.
187
00:13:38,980 --> 00:13:39,980
No, of course not.
188
00:13:41,280 --> 00:13:44,340
Sandy, I'm required by law to report
this type of injury.
189
00:13:46,040 --> 00:13:47,500
It's not what you think, Jimmy.
190
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
It's not.
191
00:13:50,220 --> 00:13:51,220
Sandy, was it Royce?
192
00:13:51,500 --> 00:13:53,840
Look, this marriage isn't all I thought,
but little Roy's okay.
193
00:13:56,280 --> 00:13:58,020
We had some fun times, didn't we?
194
00:13:59,290 --> 00:14:00,630
Dancing New Year's at Bell's?
195
00:14:02,330 --> 00:14:03,630
Please don't report it.
196
00:14:03,850 --> 00:14:04,850
Give us a chance.
197
00:14:08,410 --> 00:14:09,590
Bring the baby back tomorrow.
198
00:14:12,530 --> 00:14:13,590
You're a good man, Jimmy.
199
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
And a good doctor.
200
00:14:18,010 --> 00:14:22,130
You know, if I'd been a little smarter,
I'd drunk you that New Year's.
201
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Who knows?
202
00:14:26,860 --> 00:14:32,480
You stay because a small town knows you
and thereby owns you, sure as the bank,
203
00:14:32,520 --> 00:14:34,720
the car dealer, and the Sears store in
Livingston.
204
00:14:35,620 --> 00:14:39,920
The kitchen is available to all guests
from 5 a .m. to 9 p .m.
205
00:14:40,260 --> 00:14:45,400
Fresh sheets are provided weekly, and
rents are negotiable for those who want
206
00:14:45,400 --> 00:14:48,540
work. Tout peut se nรฉgocier, sauf l
'amour.
207
00:14:48,980 --> 00:14:51,480
Et montre -moi ce que l 'amour s 'en
peine.
208
00:14:52,060 --> 00:14:55,160
Do you have a room with a view?
209
00:14:55,550 --> 00:14:56,570
Oh, yes, I do.
210
00:14:57,070 --> 00:14:59,250
Would you believe it's my hardest room
to rent?
211
00:14:59,570 --> 00:15:03,450
Oh, wait a moment, please. This is Mr.
Mears. He'll be staying with us. For a
212
00:15:03,450 --> 00:15:04,450
few weeks. Pleasure.
213
00:15:04,510 --> 00:15:06,610
Most tourists leave as soon as the tank
is full.
214
00:15:07,130 --> 00:15:09,810
I grew up in the lot for a time as a
child with Aunt Cynthia.
215
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Cynthia Stowens.
216
00:15:11,830 --> 00:15:12,950
I knew Cynthia.
217
00:15:14,170 --> 00:15:15,170
You're her nephew?
218
00:15:15,570 --> 00:15:16,570
That's right.
219
00:15:17,190 --> 00:15:19,810
You're not the boy who was in the
Marston house. I am.
220
00:15:21,390 --> 00:15:23,930
You're the one who found Hubie and his
wife Bertie.
221
00:15:25,610 --> 00:15:27,170
Damn, you're a bulky little fella.
222
00:15:29,230 --> 00:15:30,850
Please, come and look.
223
00:15:32,390 --> 00:15:34,470
Some of the men are building me a rec
room.
224
00:15:35,510 --> 00:15:37,610
Gentlemen, this is Ben Mears.
225
00:15:38,310 --> 00:15:40,050
Mr. Mears used to live in the loft.
226
00:15:40,350 --> 00:15:41,630
I know, Mr. Mears.
227
00:15:42,130 --> 00:15:44,110
You ever write a book about Afghanistan?
228
00:15:45,370 --> 00:15:46,269
I did.
229
00:15:46,270 --> 00:15:47,510
Waste of paper, that was.
230
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
Oh, Mr. Blair.
231
00:15:49,170 --> 00:15:50,890
That's okay. I'm glad somebody read it.
232
00:15:51,150 --> 00:15:55,410
Civilian casualties are unavoidable in
combat, Mears. I was in the Corps, 64 to
233
00:15:55,410 --> 00:15:58,190
70. Tourists like yourself writing about
war.
234
00:15:58,810 --> 00:16:03,510
Naive, dangerous, borderline traitorous.
I wonder what you think about war
235
00:16:03,510 --> 00:16:05,470
crimes. War crimes, my ass.
236
00:16:05,730 --> 00:16:10,270
There's three good Marines rotting there
in Leavenworth right now because of Mr.
237
00:16:10,490 --> 00:16:11,490
Ben Mears.
238
00:16:19,690 --> 00:16:23,510
Beneath the postcard camouflage, there's
little good in small towns.
239
00:16:23,770 --> 00:16:29,890
Mostly boredom, interspersed with a
dull, mindless, moronic evil. I love
240
00:16:31,430 --> 00:16:33,770
I just love these brick walls.
241
00:16:36,030 --> 00:16:41,410
Lawrence, I called you over an hour ago.
242
00:16:41,770 --> 00:16:44,370
My secretary screwed up.
243
00:16:44,690 --> 00:16:45,690
Fire her.
244
00:16:45,950 --> 00:16:47,370
She makes you look better.
245
00:16:47,850 --> 00:16:48,850
Thanks.
246
00:16:49,290 --> 00:16:51,890
The shop looks good, Mr. Straker.
247
00:16:52,210 --> 00:16:54,790
Well, the truth be told, we don't really
need it.
248
00:16:55,390 --> 00:16:58,350
95 % of our business is done online.
249
00:16:58,870 --> 00:17:01,310
For that explains opening in November.
250
00:17:01,830 --> 00:17:03,290
Weather is regional.
251
00:17:03,490 --> 00:17:09,609
We are global. Madam, what a beautiful
-looking letter.
252
00:17:10,990 --> 00:17:12,950
My father made it by hand.
253
00:17:13,310 --> 00:17:18,190
Well, your father is a fine craftsman. I
will give you...
254
00:17:18,540 --> 00:17:22,300
$10 to keep it. You just turn around and
take it back.
255
00:17:22,660 --> 00:17:29,260
But if you insist, I will buy that box
from you for... $60.
256
00:17:29,540 --> 00:17:31,240
And I will find a good home.
257
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
I need the money.
258
00:17:34,420 --> 00:17:36,560
Well, there you have it. Thank you very
much.
259
00:17:36,840 --> 00:17:38,100
Do come back again.
260
00:17:42,560 --> 00:17:46,020
There's another chore I need you to do
for me, Lawrence.
261
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
You need a large truck.
262
00:17:48,510 --> 00:17:51,990
Be at the Portland docks tonight, 7 o
'clock sharp.
263
00:17:52,710 --> 00:17:56,890
Okay. There are a dozen crates to be
picked up, all save one that will be
264
00:17:56,890 --> 00:17:57,890
brought here to the shop.
265
00:17:58,330 --> 00:18:02,350
The largest, which contains an extremely
valuable sideboard.
266
00:18:02,790 --> 00:18:03,870
A separate one?
267
00:18:04,670 --> 00:18:06,770
That is to be taken to my house.
268
00:18:07,210 --> 00:18:10,090
The movers will recognize it by its
size.
269
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
Yes, sir.
270
00:18:12,690 --> 00:18:15,530
Well, they can leave it in the foyer,
the front door will be open.
271
00:18:17,270 --> 00:18:18,270
Got it.
272
00:18:22,030 --> 00:18:24,270
When do we meet your partner, Mr.
Barlow?
273
00:18:27,810 --> 00:18:29,450
In his own good time.
274
00:18:30,530 --> 00:18:31,790
This is fancy.
275
00:18:32,110 --> 00:18:33,170
Is it valuable?
276
00:18:33,690 --> 00:18:36,510
It's an 18th century harmony pendant.
277
00:18:38,050 --> 00:18:40,050
Belonged to a whoremaster's mistress.
278
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
Take it all.
279
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
Take it.
280
00:18:44,290 --> 00:18:46,030
Your service is rendered.
281
00:19:06,670 --> 00:19:07,670
What are you doing?
282
00:19:10,210 --> 00:19:11,210
Give it here.
283
00:19:11,830 --> 00:19:12,930
Give me that.
284
00:19:18,570 --> 00:19:19,890
Get off my property.
285
00:19:21,330 --> 00:19:22,810
He didn't mean anything by it, Larry.
286
00:19:23,170 --> 00:19:25,290
I know what he meant. Get him out of
here.
287
00:19:32,190 --> 00:19:34,090
Come on, Larry, don't harm us.
288
00:19:35,440 --> 00:19:39,720
He's like a brother to me. What if I
find another trash service and
289
00:19:39,760 --> 00:19:42,100
huh? How about I pull all my accounts,
Mike?
290
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Don't say that.
291
00:19:43,780 --> 00:19:45,020
I'm more than saying.
292
00:19:45,920 --> 00:19:47,480
Maybe you should talk to your daughter.
293
00:19:48,200 --> 00:19:50,720
One more crack like that and you're both
through.
294
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Benito, you understand?
295
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
Is that yours?
296
00:19:53,700 --> 00:19:55,440
I threw it out. It's too small.
297
00:19:55,860 --> 00:19:57,280
You can't encourage that retard.
298
00:19:57,740 --> 00:19:59,020
Mike, I would. He's disgusting.
299
00:20:00,780 --> 00:20:04,560
I've got 12 crates arriving at the
Portland docks tonight, which I need
300
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
up.
301
00:20:06,750 --> 00:20:08,790
Antiques. Stay out of there. I need
money.
302
00:20:09,730 --> 00:20:10,970
You want to make some money or not?
303
00:20:11,590 --> 00:20:13,350
Look, I'll help with the crates, okay?
304
00:20:13,650 --> 00:20:14,650
Call me later.
305
00:20:14,930 --> 00:20:15,930
Finders keepers.
306
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
Have a look, Daddy.
307
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
Here's a titraty.
308
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
What?
309
00:21:27,940 --> 00:21:29,760
Nothing. I was just thinking.
310
00:21:30,940 --> 00:21:32,680
So what were you saying about
expression?
311
00:21:34,580 --> 00:21:36,480
Graffiti is a condemnation of
architecture.
312
00:21:37,320 --> 00:21:41,660
Kids create on top of buildings because
they don't see the expression within.
313
00:21:42,900 --> 00:21:44,820
What is the expression of a building?
314
00:21:46,160 --> 00:21:50,200
It's soul. It's ambience. A byproduct of
design.
315
00:21:50,580 --> 00:21:51,680
Or events within.
316
00:21:53,220 --> 00:21:54,540
Back to the Marston house.
317
00:21:56,750 --> 00:21:57,990
We can talk about your work.
318
00:21:58,350 --> 00:21:59,530
We can talk about the dog.
319
00:22:01,190 --> 00:22:02,190
I'm glad you pulled.
320
00:22:03,810 --> 00:22:10,710
If this cat that we look upon should
tumble and
321
00:22:10,710 --> 00:22:13,250
fall. Ben, found an old friend of yours.
322
00:22:14,510 --> 00:22:15,510
Ben Nears.
323
00:22:15,630 --> 00:22:16,630
Welcome back.
324
00:22:17,150 --> 00:22:18,810
Hey. Hello, Susan.
325
00:22:19,010 --> 00:22:20,010
Mr. Burke.
326
00:22:20,170 --> 00:22:21,170
It's Matt.
327
00:22:21,200 --> 00:22:22,780
I don't expect you remember your eighth
grade teacher.
328
00:22:23,020 --> 00:22:26,540
Oh, no, I do. He was the tough guy who
taught for three reasons.
329
00:22:26,940 --> 00:22:31,860
June, July, and August. I was being
facetious, Ben, but I'm still tough. I
330
00:22:31,860 --> 00:22:36,000
high school English now. Can you find
time to share your success with my
331
00:22:36,180 --> 00:22:37,580
This is more of a working vacation.
332
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
I'm disappointed.
333
00:22:41,060 --> 00:22:43,520
You and I could talk all night, but kids
want celebrities.
334
00:22:43,980 --> 00:22:48,060
When was the last time you saw a kid
reading a book? All I see is headphones
335
00:22:48,060 --> 00:22:49,019
cell phones.
336
00:22:49,020 --> 00:22:50,020
You're right, Weasel.
337
00:22:50,860 --> 00:22:53,220
Literature's become elitist. It's like
black and white photography.
338
00:22:55,120 --> 00:22:58,320
You know, Ben, I half expected that
cynicism from you.
339
00:22:59,300 --> 00:23:00,480
It's there between the lines.
340
00:23:00,900 --> 00:23:02,260
I happen to like Ben's work.
341
00:23:02,580 --> 00:23:04,020
Come on, Matt, we're just drinking here.
342
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
It's okay, Weasel.
343
00:23:05,420 --> 00:23:08,480
So, Matt, tell me, are you one of the
few people in town who read the book, or
344
00:23:08,480 --> 00:23:09,600
did you just skim the reviews?
345
00:23:09,880 --> 00:23:13,380
I read Damage Control and Marching in
Heels.
346
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Don't hold back.
347
00:23:15,060 --> 00:23:17,040
The world acknowledges your talent as a
writer.
348
00:23:18,320 --> 00:23:22,800
I might argue your work is antagonistic
when it needn't be, emotionally
349
00:23:22,800 --> 00:23:27,520
detached, and lacking a moral center.
350
00:23:30,580 --> 00:23:34,380
Well, Mr. Burke, if that's the way you
speak with your English class, I would
351
00:23:34,380 --> 00:23:35,620
honored to pay you a visit.
352
00:23:49,420 --> 00:23:50,420
Chad?
353
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Come on, boy.
354
00:24:21,230 --> 00:24:22,230
I'll be lookout.
355
00:24:23,990 --> 00:24:25,110
Hey, need a little tight?
356
00:25:20,300 --> 00:25:21,500
Kitchen tomorrow, right?
357
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
Sam?
358
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
Sam?
359
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
What'd you see?
360
00:25:31,060 --> 00:25:32,220
Dead soldiers!
361
00:25:32,480 --> 00:25:33,960
Their eyes are poked out!
362
00:25:34,160 --> 00:25:35,420
Their ears are missing!
363
00:25:35,940 --> 00:25:37,780
So they're feeding pizza to a lady's
head!
364
00:25:38,520 --> 00:25:39,960
You're too spag, Ralphie!
365
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Wait!
366
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
It has to be Mark.
367
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
Mark?
368
00:28:11,560 --> 00:28:12,800
I think it's because he wants out.
369
00:28:13,340 --> 00:28:14,960
She's always emailing other guys.
370
00:28:15,660 --> 00:28:17,440
Old teachers, old boyfriends.
371
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Well, how do you know?
372
00:28:19,920 --> 00:28:22,060
Well, I set up a computer for her and
her hippie mother.
373
00:28:22,560 --> 00:28:23,960
So, of course, I got the password.
374
00:28:24,820 --> 00:28:25,820
Boy,
375
00:28:26,560 --> 00:28:29,140
you set up my computer. Relax.
376
00:28:30,020 --> 00:28:32,080
I don't know your business. I don't want
it.
377
00:28:32,380 --> 00:28:36,820
What? You have nothing to worry about.
There's nothing wrong with surfing the
378
00:28:36,820 --> 00:28:38,900
barnyard. Son of a bitch!
379
00:28:40,600 --> 00:28:42,540
Yeah, I bet you felt real sorry for that
dog.
380
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Hello?
381
00:28:53,640 --> 00:28:55,960
Mrs. Petrie. Yeah, hi, I'm Marjorie
Glick.
382
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
We've never met.
383
00:28:58,200 --> 00:29:00,280
Look, I'm wondering if my boys are still
at your house.
384
00:29:00,520 --> 00:29:02,440
And if so, could you send them home,
please?
385
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
One sec, Marjorie.
386
00:29:04,260 --> 00:29:06,040
It's Mrs. Glick. She thinks her boys are
here.
387
00:29:06,320 --> 00:29:07,920
Uh, they went home.
388
00:29:08,629 --> 00:29:12,710
Mark says they went home. They must be
on the way. Oh, well, does he know what
389
00:29:12,710 --> 00:29:13,489
time I left?
390
00:29:13,490 --> 00:29:14,490
I didn't see anybody.
391
00:29:14,690 --> 00:29:15,710
We were outside.
392
00:29:15,910 --> 00:29:16,910
They left at like 8.
393
00:29:17,370 --> 00:29:19,490
Mark says the boys left around 8,
Marjorie.
394
00:29:19,970 --> 00:29:22,050
Oh, okay, great.
395
00:29:22,950 --> 00:29:23,950
It's getting late.
396
00:29:24,110 --> 00:29:25,110
It is.
397
00:29:25,610 --> 00:29:29,190
Would you like to speak with Mark? No,
no, I guess not.
398
00:29:29,630 --> 00:29:30,630
Thank you.
399
00:29:30,850 --> 00:29:32,010
We'll have to meet sometime.
400
00:29:32,390 --> 00:29:33,390
That would be nice.
401
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Not in this life.
402
00:29:41,130 --> 00:29:43,490
I found him lying in the road. Oh, my
God, is he all right?
403
00:29:44,150 --> 00:29:45,730
Where's Ralphie? He better call an
ambulance.
404
00:30:15,629 --> 00:30:16,629
Hubie? Bertie?
405
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
Floyd?
406
00:30:28,670 --> 00:30:30,090
You got to pay your electric.
407
00:30:31,090 --> 00:30:34,210
Are you going to give us a hand here,
Hubie Jr.?
408
00:30:39,560 --> 00:30:42,080
Crockett's paying us 100 bucks to
deliver this crate.
409
00:30:42,760 --> 00:30:49,040
If I said to you, Mike, I'll pay you 200
bucks to come into the Marston house
410
00:30:49,040 --> 00:30:51,980
alone at night.
411
00:30:53,220 --> 00:30:54,220
Would you do it?
412
00:30:54,680 --> 00:30:55,680
Hell no.
413
00:30:56,520 --> 00:30:57,520
Me neither.
414
00:30:58,020 --> 00:30:59,580
I find that humorous.
415
00:31:08,360 --> 00:31:09,800
This place used to keep me up at night.
416
00:31:13,460 --> 00:31:15,940
When I was a kid, I could see it from my
bedroom window.
417
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
I wouldn't be able to sleep unless my
mother pulled the shade.
418
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
Where are you going?
419
00:31:23,040 --> 00:31:24,560
I want to see Hubie's bedroom.
420
00:31:27,080 --> 00:31:29,100
And the bathroom where Bertie...
421
00:31:29,100 --> 00:31:35,040
Straker?
422
00:31:53,879 --> 00:31:56,460
You better get back in there. I think
Bertie needs a boyfriend.
423
00:31:57,140 --> 00:31:58,140
You heard footsteps.
424
00:31:58,980 --> 00:32:02,020
We both did, right? I heard squealing. I
think that was you.
425
00:32:04,280 --> 00:32:06,760
Hey, Mike, what are these beamers
running?
426
00:32:31,210 --> 00:32:32,530
I told you it was straight here.
427
00:33:11,560 --> 00:33:13,600
What were you boys doing on this side of
town?
428
00:33:14,400 --> 00:33:16,760
We were just playing flashlight tag.
429
00:33:18,420 --> 00:33:20,080
Charlie Rhodes was just over the hill.
430
00:33:20,580 --> 00:33:21,740
Did you hear about his dog?
431
00:33:22,400 --> 00:33:23,480
Yeah, I heard it died.
432
00:33:24,280 --> 00:33:27,780
Mrs. Glick said you and her boys had
some trouble with Charlie Rhodes on the
433
00:33:27,780 --> 00:33:28,780
school bus.
434
00:33:29,020 --> 00:33:30,020
You got him angry.
435
00:33:30,880 --> 00:33:32,540
Did you see Charlie last night?
436
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
No.
437
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
Oh, Miss Mears.
438
00:33:47,060 --> 00:33:48,520
I tried to see you this morning.
439
00:33:49,080 --> 00:33:50,720
Child won't last long in this cold.
440
00:33:51,280 --> 00:33:53,260
These naughty girls are angels, Ben.
441
00:33:53,700 --> 00:33:55,220
Before them, it was Eva Pruney.
442
00:33:55,440 --> 00:33:59,320
You might not see it, but our landlady
was a priest gal in Cumberland County.
443
00:33:59,580 --> 00:34:00,579
Eva's still pretty.
444
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
I can see it.
445
00:34:01,740 --> 00:34:03,660
What is she and Eva? It's magic.
446
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
Careful, Ed.
447
00:34:05,120 --> 00:34:07,640
Mr. Mears will turn your heartbreak into
a bestseller.
448
00:34:07,900 --> 00:34:09,159
Our secrets are safe.
449
00:34:09,719 --> 00:34:11,840
Ben's working on a piece of historical
fiction.
450
00:34:12,320 --> 00:34:13,320
Yeah, I heard.
451
00:34:13,739 --> 00:34:14,739
Marston House?
452
00:34:15,080 --> 00:34:17,360
Who told you that? A little bird in the
library.
453
00:34:18,040 --> 00:34:21,219
What was it like in that house, Ben?
Tell us about the day you found them.
454
00:34:21,540 --> 00:34:23,260
I think you'll have to wait for the
book.
455
00:34:23,719 --> 00:34:25,100
Oh, come on. Give us a preview.
456
00:34:26,699 --> 00:34:28,420
I was nine years old.
457
00:34:28,820 --> 00:34:31,179
I was living out on Burns Road with my
Aunt Cynthia.
458
00:34:31,580 --> 00:34:34,300
I went into the house on a dare from the
bloody pirates.
459
00:34:34,600 --> 00:34:35,840
And was she already hanging?
460
00:34:36,060 --> 00:34:37,060
What did you see him doing?
461
00:34:43,630 --> 00:34:45,969
I spent the whole night in there until
one of my friends finally went and got
462
00:34:45,969 --> 00:34:46,969
me.
463
00:34:47,850 --> 00:34:48,850
Terrible place.
464
00:34:49,210 --> 00:34:51,409
Looking down on this town like a dark
idol.
465
00:34:51,830 --> 00:34:53,250
There's a quote for the liner jacket.
466
00:34:53,650 --> 00:34:54,690
I need some more water.
467
00:34:55,389 --> 00:34:56,389
Yeah, I'll help.
468
00:34:56,909 --> 00:34:57,990
What about Ronnie Barnes?
469
00:35:03,050 --> 00:35:04,190
Did you see him too?
470
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
No.
471
00:35:29,420 --> 00:35:31,760
I know you didn't want people to know
about your writing.
472
00:35:32,540 --> 00:35:33,720
I went to the library.
473
00:35:34,060 --> 00:35:36,300
I mentioned your name to Loretta
Starcher.
474
00:35:36,640 --> 00:35:38,140
Now the whole town probably knows.
475
00:35:38,420 --> 00:35:39,540
I was only trying to help.
476
00:35:39,780 --> 00:35:40,718
It's all right.
477
00:35:40,720 --> 00:35:43,680
I was researching the Marcins for you. I
wanted it to be a nice surprise.
478
00:35:44,400 --> 00:35:45,259
Are you mad?
479
00:35:45,260 --> 00:35:46,580
I would be. The mirrors.
480
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
Don't interrupt.
481
00:35:48,120 --> 00:35:49,320
May I speak with you for a minute?
482
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Okay.
483
00:35:51,360 --> 00:35:53,140
I know you're on something with this
book.
484
00:35:56,820 --> 00:35:58,040
So it would be you again.
485
00:35:58,810 --> 00:36:00,130
It's nice to see you too, Chief.
486
00:36:01,350 --> 00:36:05,310
So, give me an alibi. I was having
drinks with Susan until about nine.
487
00:36:06,110 --> 00:36:09,310
Matt Burke says you left Dells at eight
because you wanted to work.
488
00:36:09,850 --> 00:36:10,850
I might have been eight.
489
00:36:11,930 --> 00:36:13,910
Did you see any children on your drive
home?
490
00:36:14,270 --> 00:36:15,870
Any flashlights in the woods?
491
00:36:16,150 --> 00:36:19,650
No. Anything unusual? Maybe a van parked
alongside the road?
492
00:36:20,110 --> 00:36:21,110
No.
493
00:36:21,610 --> 00:36:22,448
All right.
494
00:36:22,450 --> 00:36:23,990
I do appreciate your help today.
495
00:36:24,990 --> 00:36:26,810
That dog in the cemetery.
496
00:36:27,980 --> 00:36:28,980
Who found it first?
497
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
I did.
498
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
Okay.
499
00:36:38,780 --> 00:36:39,780
Lloyd.
500
00:36:40,280 --> 00:36:41,620
Everything work out last night?
501
00:36:41,880 --> 00:36:43,640
He paid me, Larry. Thanks for the job.
502
00:36:44,120 --> 00:36:45,880
Pocket money. Keep your lady happy.
503
00:36:46,800 --> 00:36:47,920
Well, what can I do you for?
504
00:36:48,620 --> 00:36:50,000
You heard about the missing kid.
505
00:36:50,440 --> 00:36:52,000
A parent's worst fear.
506
00:36:52,620 --> 00:36:56,520
Well, while we were up at the Marston
house making the delivery...
507
00:36:57,640 --> 00:36:59,260
I looked in the back of the new owner's
car.
508
00:37:00,520 --> 00:37:02,880
I saw a plastic bag in the back seat.
509
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
It was leaking.
510
00:37:07,380 --> 00:37:08,820
Was it little boy sized?
511
00:37:10,580 --> 00:37:11,620
It was head sized.
512
00:37:13,900 --> 00:37:15,880
The new owner is Richard Straker.
513
00:37:16,480 --> 00:37:19,400
You think he killed the missing Glick
boy and kept the head?
514
00:37:20,080 --> 00:37:21,120
I'm not saying all that.
515
00:37:21,520 --> 00:37:23,560
Imagine what that would do to his
antique business.
516
00:37:24,280 --> 00:37:26,420
The bag was leaking all over the leather
seats.
517
00:37:26,970 --> 00:37:28,090
Did you tell Mike what you saw?
518
00:37:28,770 --> 00:37:30,690
No, I didn't think much of it at the
time.
519
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
Until today.
520
00:37:33,990 --> 00:37:35,050
So why tell me?
521
00:37:35,570 --> 00:37:37,970
Go tell Parkins Gillespie if you think
it's important.
522
00:37:38,270 --> 00:37:39,610
I'm telling you because you know the
guy.
523
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Relax, Floyd.
524
00:37:41,770 --> 00:37:43,230
Straker called me this morning.
525
00:37:43,770 --> 00:37:46,070
Excited about tackle and shacks.
526
00:37:47,030 --> 00:37:50,130
Seems he tried his hand at ice fishing
and finds it relaxing.
527
00:37:51,270 --> 00:37:52,270
Ice fishing.
528
00:37:53,550 --> 00:37:57,210
Maybe you bagged a tuna or a cod,
whatever you swamp Yankees pull out of
529
00:37:57,210 --> 00:37:58,210
lakes.
530
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
Ice fishing.
531
00:38:02,010 --> 00:38:03,550
Well, that's a relief.
532
00:38:05,610 --> 00:38:07,310
I was driving myself crazy.
533
00:38:08,110 --> 00:38:09,110
I understand.
534
00:38:09,930 --> 00:38:12,810
But we have to be careful, Floyd.
535
00:38:13,010 --> 00:38:15,290
Loose talk can ruin people.
536
00:38:15,830 --> 00:38:19,550
My first suspect was the other new guy
in town, some hotshot writer.
537
00:38:20,530 --> 00:38:21,530
What writer?
538
00:38:22,500 --> 00:38:25,300
Mears. He's nice enough, but a city guy.
A bit abrasive.
539
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
You know?
540
00:38:27,900 --> 00:38:29,020
Ah, Ben Mears.
541
00:38:31,460 --> 00:38:35,480
I know I... I better get back to work.
542
00:38:35,720 --> 00:38:37,880
Hey, thanks for last night.
543
00:38:38,100 --> 00:38:40,380
And thanks for coming to me first on
this.
544
00:38:41,040 --> 00:38:42,040
Bishop's Lake.
545
00:38:43,780 --> 00:38:45,300
That's the best spot for ice fishing.
546
00:38:47,020 --> 00:38:48,060
I'll tell Straker.
547
00:38:48,960 --> 00:38:50,360
You're on my short list, buddy.
548
00:39:25,070 --> 00:39:26,850
I'm sorry, Dad. I can't use you today.
549
00:39:28,070 --> 00:39:29,390
What? Why not?
550
00:39:31,090 --> 00:39:32,090
Ruth Crockett?
551
00:39:33,090 --> 00:39:34,610
You shouldn't have been messing with
her, Dad.
552
00:39:34,950 --> 00:39:39,450
Now Larry's threatened to pull all the
accounts, and I can't put you on the
553
00:39:39,450 --> 00:39:41,670
truck, Dad, because I can't afford it.
554
00:39:44,310 --> 00:39:47,890
We're friends, Mike. We're best friends.
555
00:39:48,090 --> 00:39:49,150
I know, I know.
556
00:39:49,510 --> 00:39:50,510
We still are.
557
00:39:52,510 --> 00:39:53,510
What will I do?
558
00:39:56,680 --> 00:39:57,680
I don't know.
559
00:39:59,460 --> 00:40:00,900
I'll have you find another job.
560
00:40:02,440 --> 00:40:06,440
Until then, Luke, just take this to hold
you over, all right?
561
00:40:10,480 --> 00:40:11,480
It's not your fault.
562
00:40:12,000 --> 00:40:15,760
Whatever you did, it was just... I
misunderstood.
563
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
I'm sorry.
564
00:40:23,560 --> 00:40:24,600
Danny, can you hear me?
565
00:40:26,690 --> 00:40:29,450
Benny, can you hear me? If you can hear
me, blink your eyes.
566
00:40:34,370 --> 00:40:35,570
He's in acute mental shock.
567
00:40:36,470 --> 00:40:41,190
Maybe from excessive fear, grief, or
some sort of emotional trauma.
568
00:40:43,170 --> 00:40:44,170
Excuse me.
569
00:40:46,870 --> 00:40:47,870
He's getting worse.
570
00:40:50,790 --> 00:40:51,790
Marjorie.
571
00:40:55,600 --> 00:40:56,780
I believe this is Danny's.
572
00:41:04,180 --> 00:41:05,180
Yes, Doctor.
573
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
Doctor.
574
00:41:08,640 --> 00:41:11,900
Sometimes the power of prayer in local
facilities have their limits.
575
00:41:12,260 --> 00:41:13,480
It's Sean, Father.
576
00:41:14,420 --> 00:41:15,620
Your car didn't hit him.
577
00:41:17,020 --> 00:41:18,120
He'll snap out of it.
578
00:41:34,440 --> 00:41:35,440
How's Roy today?
579
00:41:35,620 --> 00:41:36,620
He's fine, Jimmy.
580
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
He's here himself.
581
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Hello.
582
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
Hi.
583
00:41:45,720 --> 00:41:48,040
I really appreciate your help, Jimmy.
584
00:41:48,920 --> 00:41:52,680
Maybe after you finish with Roy, I could
buy you lunch.
585
00:41:52,960 --> 00:41:55,600
You know, I usually have my lunch in the
cafeteria, Sammy.
586
00:41:56,780 --> 00:41:58,460
Well, little Roy and I could join you.
587
00:41:59,660 --> 00:42:01,080
Oh, no, that wouldn't be a good idea.
588
00:42:02,280 --> 00:42:03,460
What would your husband say?
589
00:42:04,210 --> 00:42:05,950
Order a salad. Your ass is fat.
590
00:42:09,070 --> 00:42:10,070
That was a joke.
591
00:42:11,390 --> 00:42:12,710
Most doctors love kids.
592
00:42:13,030 --> 00:42:14,830
They have pictures all over the office.
593
00:42:15,310 --> 00:42:16,590
It helps the patient relax.
594
00:42:17,370 --> 00:42:20,890
They figure, this doctor's so busy
thinking about his kid.
595
00:42:21,830 --> 00:42:23,710
He's not thinking about my naked body.
596
00:42:25,470 --> 00:42:27,150
Yeah, well, I love kids.
597
00:42:27,470 --> 00:42:28,810
Yeah, they're great to work with.
598
00:42:29,350 --> 00:42:33,010
They have this, you know, way to...
599
00:42:33,940 --> 00:42:34,940
Thanking you with your eyes.
600
00:42:35,480 --> 00:42:37,080
Yeah, but you love your toys, too.
601
00:42:37,440 --> 00:42:38,480
I mean, look at this car.
602
00:42:39,280 --> 00:42:42,820
Still a player. Player? Come on. What,
you think this car is too dope for Dr.
603
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
Maybe.
604
00:42:45,760 --> 00:42:47,920
Overseas, with a cast of keys, Dr.
605
00:42:48,240 --> 00:42:49,820
Frivolous has got a disease.
606
00:42:50,520 --> 00:42:53,880
I only said player because I know how
you were as a doll.
607
00:42:54,600 --> 00:42:56,060
I danced with you. Remember?
608
00:42:56,340 --> 00:42:57,500
Oh, yeah. I remember.
609
00:42:59,860 --> 00:43:01,960
Would you pull over, please? I have to
check on Little Roy.
610
00:43:05,450 --> 00:43:06,450
I can't.
611
00:43:31,900 --> 00:43:32,980
You're still a nice guy.
612
00:43:34,040 --> 00:43:35,040
You are.
613
00:43:36,340 --> 00:43:41,140
If I could have chose everything in my
life, I would choose a man like you.
614
00:44:42,730 --> 00:44:46,130
The more interesting items are in the
store.
615
00:44:46,710 --> 00:44:49,430
Sorry, I was looking for a local boy
who's missing.
616
00:44:49,790 --> 00:44:51,330
I don't think you'll find him here.
617
00:44:52,270 --> 00:44:53,270
No.
618
00:44:56,190 --> 00:44:58,770
I'm Ben Mears, Mr. Straker. I've been
anxious to meet you.
619
00:44:59,370 --> 00:45:00,370
Richard.
620
00:45:00,670 --> 00:45:02,910
You and your partner took the house I
was interested in.
621
00:45:03,670 --> 00:45:06,030
You comfortable up there?
622
00:45:07,010 --> 00:45:10,190
Well, it's a handful, Ben.
623
00:45:13,490 --> 00:45:15,230
I hope you find the little boy.
624
00:45:16,430 --> 00:45:17,690
Somehow I don't think they will.
625
00:45:18,510 --> 00:45:19,590
I'm not alive, anyway.
626
00:45:20,350 --> 00:45:21,350
How's your alibi?
627
00:45:23,750 --> 00:45:24,750
Excuse me?
628
00:45:25,870 --> 00:45:28,390
The police spoke with me today. We're
both new in town.
629
00:45:29,450 --> 00:45:32,570
Well, actually, we're not even new in a
small town like this. We're strangers
630
00:45:32,570 --> 00:45:33,770
the first 20 years.
631
00:45:34,730 --> 00:45:36,710
Well, I happen to like it here, Ben.
632
00:45:38,130 --> 00:45:39,130
And your partner.
633
00:45:39,660 --> 00:45:41,560
Mr. Barlow? You a reporter, Ben?
634
00:45:41,800 --> 00:45:42,800
Writer.
635
00:45:43,260 --> 00:45:44,280
Critics call me typist.
636
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
Typist.
637
00:45:47,340 --> 00:45:48,340
Typist.
638
00:45:49,160 --> 00:45:53,480
Well, if you're curious about the house,
why don't you come up and have a drink
639
00:45:53,480 --> 00:45:54,480
one night?
640
00:45:54,920 --> 00:45:56,900
To tell you the truth, Richard, the
place scares me.
641
00:45:57,180 --> 00:45:59,520
Well, then you never intended to take
it, did you, Mr.
642
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
Typist?
643
00:46:02,660 --> 00:46:03,960
Click. Click.
644
00:46:05,180 --> 00:46:06,180
Clickety -click.
645
00:46:11,430 --> 00:46:12,430
It's Romeo.
646
00:46:12,590 --> 00:46:13,590
Ruth!
647
00:46:16,830 --> 00:46:18,290
Ruth, can I talk to you?
648
00:46:18,530 --> 00:46:20,970
Send him out to get pizza. Hey, go wash
my car.
649
00:46:21,270 --> 00:46:22,270
Shut up.
650
00:46:23,710 --> 00:46:25,150
I got fired, Ruth.
651
00:46:26,850 --> 00:46:28,910
Mike said I shouldn't have been messing
with you.
652
00:46:31,430 --> 00:46:36,210
I was thinking, maybe you could talk to
your father so I can get my job back.
653
00:46:36,610 --> 00:46:37,610
It wouldn't do any good.
654
00:46:37,870 --> 00:46:38,910
He's mega protective.
655
00:46:40,360 --> 00:46:41,980
I hate my father more than you do.
656
00:46:42,440 --> 00:46:45,400
Really? I still like you, Ruth.
657
00:46:46,040 --> 00:46:47,120
I really do.
658
00:46:48,220 --> 00:46:52,800
You seem like a nice person, Dad, but
that stuff in my house was just to make
659
00:46:52,800 --> 00:46:53,799
father mad.
660
00:46:53,800 --> 00:46:56,720
But, Ruth, we... I'm sorry, Dad, but
you've got to get real.
661
00:47:31,600 --> 00:47:32,840
Just watching the fires.
662
00:47:39,760 --> 00:47:41,080
Scares the animals away.
663
00:47:41,600 --> 00:47:42,640
Just the rats.
664
00:47:43,540 --> 00:47:44,860
Smokes them from their holes.
665
00:47:45,900 --> 00:47:47,340
Yeah, where will they go?
666
00:47:48,680 --> 00:47:50,820
I guess they'll find another hole.
667
00:47:52,080 --> 00:47:53,540
You from around here?
668
00:47:54,760 --> 00:47:56,380
Yeah, just over the hill.
669
00:47:58,080 --> 00:47:59,880
What are you writing there?
670
00:48:00,560 --> 00:48:01,560
Nothing.
671
00:48:03,480 --> 00:48:04,940
I lost my job.
672
00:48:05,320 --> 00:48:07,640
Mike was my best friend since junior
high.
673
00:48:08,860 --> 00:48:10,160
It's his bag hoe.
674
00:48:10,440 --> 00:48:12,380
I'll wash it off. I'll leave it.
675
00:48:14,740 --> 00:48:16,500
I didn't do anything wrong.
676
00:48:17,460 --> 00:48:22,840
I was just talking with Ruth Crockett,
my girlfriend, and her father got crazy
677
00:48:22,840 --> 00:48:26,780
and told Mike he had to fire me or he'd
lose all his work.
678
00:48:27,120 --> 00:48:28,160
Yeah, that's too bad.
679
00:48:30,730 --> 00:48:34,010
Say, aren't you one of the fellas that
bought the Marston place?
680
00:48:34,570 --> 00:48:35,570
Very good.
681
00:48:36,190 --> 00:48:38,610
Are there any ghosts in that old house?
682
00:48:39,670 --> 00:48:40,670
Ghosts?
683
00:48:42,090 --> 00:48:43,090
No.
684
00:48:43,690 --> 00:48:44,690
No ghosts.
685
00:48:44,910 --> 00:48:45,910
I didn't think so.
686
00:48:47,450 --> 00:48:52,870
Well, anyway, it's always nice when
someone comes down to, you know, shoot
687
00:48:52,870 --> 00:48:58,170
breeze. But the dump closes at 6 and
it's half past 9 now, so... Good.
688
00:48:59,530 --> 00:49:01,210
I noticed your limping.
689
00:49:01,570 --> 00:49:02,830
Curvature of the spine.
690
00:49:04,590 --> 00:49:05,850
Does that bother you?
691
00:49:06,130 --> 00:49:08,170
Nope. I can work fine.
692
00:49:08,870 --> 00:49:10,730
I meant in other ways.
693
00:49:12,530 --> 00:49:13,530
Nope.
694
00:49:16,090 --> 00:49:19,510
Well... Girls?
695
00:49:20,670 --> 00:49:21,750
Just girls?
696
00:49:24,150 --> 00:49:26,850
Their boyfriends? The other kids?
697
00:49:27,390 --> 00:49:28,390
Sometimes.
698
00:49:29,360 --> 00:49:36,180
Beware? What were you to say if I gave
you a chance to be equal to
699
00:49:36,180 --> 00:49:37,260
those boys and girls?
700
00:49:37,620 --> 00:49:39,660
Or maybe even a little more?
701
00:49:40,180 --> 00:49:41,380
Would you take it?
702
00:49:43,540 --> 00:49:44,540
Equal?
703
00:50:17,390 --> 00:50:18,390
You left me in the woods.
704
00:50:18,990 --> 00:50:19,990
Ralphie.
705
00:50:25,290 --> 00:50:27,230
I was miserable, Danny.
706
00:50:55,710 --> 00:50:57,510
I ain't scared at all.
707
00:50:59,470 --> 00:51:00,630
Let me in, Danny.
708
00:51:01,310 --> 00:51:03,090
Don't let Mom and Dad bum you.
709
00:51:03,730 --> 00:51:04,970
Let me in, Danny.
710
00:51:07,030 --> 00:51:08,490
All right.
711
00:51:11,930 --> 00:51:14,550
You went to lunch with Sandy McDougal?
Mm -hmm.
712
00:51:15,070 --> 00:51:16,070
What's wrong with that?
713
00:51:16,570 --> 00:51:19,970
Oh, nothing. She's 19, married, barely
educated.
714
00:51:20,190 --> 00:51:21,210
What else is right?
715
00:51:22,110 --> 00:51:23,350
What's going on here?
716
00:51:40,670 --> 00:51:43,490
Now, who remembers the Morris chair?
717
00:51:44,470 --> 00:51:45,470
This.
718
00:51:45,840 --> 00:51:47,820
Such an excellent example.
719
00:51:48,480 --> 00:51:50,340
Very popular in Berkeley.
720
00:51:50,980 --> 00:51:52,460
Look at that leather.
721
00:51:53,580 --> 00:51:59,520
Please be kind enough to tell your
friends we're open and that our prices
722
00:51:59,520 --> 00:52:00,520
very reasonable.
723
00:52:03,980 --> 00:52:10,760
Madam, this droplet table would look
beautiful in foyer or in
724
00:52:10,760 --> 00:52:12,390
a... Servant's entrance.
725
00:52:12,790 --> 00:52:15,350
I am the only servant in my house.
726
00:52:15,770 --> 00:52:18,690
And I am Richard Straker.
727
00:52:20,270 --> 00:52:23,790
Eva Prunier. I own a boarding house on
Clifftree.
728
00:52:24,010 --> 00:52:25,190
Eva Prunier.
729
00:52:26,030 --> 00:52:27,950
Your name is familiar.
730
00:52:28,910 --> 00:52:30,370
And your accent.
731
00:52:32,510 --> 00:52:39,150
Excuse me?
732
00:52:43,150 --> 00:52:48,250
Tell me, Eva, of all the old parlor
games, which one do you miss the most?
733
00:52:49,050 --> 00:52:53,330
Would you be sure a little morphine if I
kissed a little friend?
734
00:52:53,590 --> 00:52:54,590
What?
735
00:52:56,170 --> 00:52:57,670
I am jealous.
736
00:52:58,110 --> 00:53:01,330
You must have been so young at that time
then.
737
00:53:01,690 --> 00:53:02,690
Oh,
738
00:53:03,010 --> 00:53:06,430
you little village girls, what, 16 years
old, 15?
739
00:53:06,750 --> 00:53:08,610
Did you give to Hubie...
740
00:53:09,040 --> 00:53:10,320
What I think you gave to him.
741
00:53:11,640 --> 00:53:15,560
Oh, I knew that. And did he wear his
goat's head mask?
742
00:53:16,220 --> 00:53:17,220
Stop it!
743
00:53:21,180 --> 00:53:23,380
I taught Ben Mears in the eighth grade.
744
00:53:24,600 --> 00:53:25,600
He survived.
745
00:53:26,560 --> 00:53:30,120
Since then, he's had a distinguished
literary career.
746
00:53:30,480 --> 00:53:35,580
In 2001, he was captured by Taliban
troops while reporting the Afghan war.
747
00:53:36,020 --> 00:53:37,940
He was rescued from certain death.
748
00:53:38,350 --> 00:53:39,350
by U .S. Marines.
749
00:53:39,770 --> 00:53:44,050
On the return track, Ben's Marines
killed 10 Afghan villagers.
750
00:53:44,470 --> 00:53:47,050
Damage control is a factual account of
the incident.
751
00:53:48,150 --> 00:53:51,090
Three Marines were court -martialed and
imprisoned.
752
00:53:52,410 --> 00:53:53,970
Ben received the Pulitzer Prize.
753
00:53:54,670 --> 00:53:58,890
Mr. Mears is in town researching his new
book on the Marston House.
754
00:53:59,570 --> 00:54:04,050
Um, Mr. Mears, should anyone in their
right mind trust an author?
755
00:54:04,610 --> 00:54:06,430
A good author illuminates truth.
756
00:54:09,740 --> 00:54:11,060
What's the truth about this town?
757
00:54:12,100 --> 00:54:13,940
I used to think nothing happened here.
758
00:54:14,940 --> 00:54:16,820
But the truth is, everything happens
here.
759
00:54:17,500 --> 00:54:19,700
One has to look close in a small town.
760
00:54:20,340 --> 00:54:22,040
The beauty is in the details.
761
00:54:22,520 --> 00:54:26,520
You have all the horror of the Kailai
-Jangi prison right here and one
762
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
child.
763
00:54:28,260 --> 00:54:33,780
All the beauty of Michelangelo and the
alabaster calf of one shoulder -high
764
00:54:33,780 --> 00:54:35,820
waitress. The longing?
765
00:54:36,190 --> 00:54:40,270
You feel for the boy or girl in the next
row is equal to or greater than the
766
00:54:40,270 --> 00:54:43,230
longing your favorite musician feels for
his favorite supermodel.
767
00:54:44,970 --> 00:54:46,910
Never minimize your feelings.
768
00:54:48,810 --> 00:54:49,810
Or this town.
769
00:54:52,110 --> 00:54:54,510
What's the truth about the Marines that
saved you in Afghanistan?
770
00:54:59,130 --> 00:55:01,810
I am not a waitress and I am not
shoulder high.
771
00:55:02,300 --> 00:55:03,700
We checked those Michelangelo cans.
772
00:55:04,140 --> 00:55:05,680
It was metaphors on the fly.
773
00:55:05,940 --> 00:55:06,940
He went for me.
774
00:55:07,300 --> 00:55:09,640
And they really liked him.
775
00:55:10,280 --> 00:55:11,900
I'll say they warmed up to him.
776
00:55:13,720 --> 00:55:17,340
The boy went from mental shock to
extreme anemia overnight.
777
00:55:17,840 --> 00:55:19,780
Where our grandfathers would have called
wasting away.
778
00:55:20,060 --> 00:55:21,058
The poor family.
779
00:55:21,060 --> 00:55:22,080
Two sons.
780
00:55:22,380 --> 00:55:23,380
Can you imagine?
781
00:55:23,860 --> 00:55:28,460
The red cell count on a 14 -year -old
boy should run somewhere between 85 and
782
00:55:28,460 --> 00:55:29,460
percent.
783
00:55:29,980 --> 00:55:30,980
Demi's was 45.
784
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
How long until people make the
connection?
785
00:55:34,240 --> 00:55:34,959
Here it comes.
786
00:55:34,960 --> 00:55:37,220
Come on. Ben, the whole town's talking.
787
00:55:38,160 --> 00:55:39,160
The house.
788
00:55:39,740 --> 00:55:40,800
It's like a curse.
789
00:55:42,300 --> 00:55:46,020
Did you know that Hubie Martin's
trucking firm in Boston was a front?
790
00:55:47,300 --> 00:55:51,600
Hubie was questioned twice by police.
Once in Boston and once in Malden.
791
00:55:51,860 --> 00:55:54,880
But the thing in Malden was for the
murder of an 11 -year -old boy.
792
00:55:55,340 --> 00:55:57,300
Hubie and his wife moved to the lot in
1958.
793
00:55:57,780 --> 00:56:01,080
Between 58 and 74, five children
disappeared.
794
00:56:01,770 --> 00:56:04,510
But we have no missing kids since Hubie
died. Not one.
795
00:56:05,010 --> 00:56:08,070
Now the house is occupied and we have
one little boy missing and another one
796
00:56:08,070 --> 00:56:09,070
dead.
797
00:56:09,370 --> 00:56:11,590
So the house is a beacon for evil men.
798
00:56:11,950 --> 00:56:12,950
It attracted you.
799
00:56:14,110 --> 00:56:17,670
Ben, I'm sure that what you saw up there
is a boy still haunts you. You think?
800
00:56:18,410 --> 00:56:22,110
Well, it stayed in the town's
consciousness, too. Not just because of
801
00:56:22,110 --> 00:56:27,790
nastiness, too, but I think because of
location. It looks down on us like it's
802
00:56:27,790 --> 00:56:30,910
judging us. Or it's the mirror by which
you judge yourselves.
803
00:56:33,450 --> 00:56:34,450
We have to go up there.
804
00:56:37,270 --> 00:56:41,170
Introduce ourselves to the new squire?
On behalf of the town, of course. I've
805
00:56:41,170 --> 00:56:42,890
met the new squire. It's research.
806
00:56:43,330 --> 00:56:44,350
Susan, stay away from there.
807
00:56:45,870 --> 00:56:47,190
Hey, you're committed to the truth.
808
00:56:47,710 --> 00:56:49,010
Why don't you tell us why you're really
here?
809
00:56:51,850 --> 00:56:54,250
You're not writing a book on the Marsden
house, right?
810
00:56:59,030 --> 00:57:00,030
No.
811
00:57:03,080 --> 00:57:04,080
What do you mean?
812
00:57:05,440 --> 00:57:09,240
Ben? The book is a non -fiction look at
the roots of domestic evil.
813
00:57:11,120 --> 00:57:12,240
You're writing about us.
814
00:57:12,760 --> 00:57:13,760
Of course he is.
815
00:57:14,060 --> 00:57:15,060
You lied.
816
00:57:15,540 --> 00:57:16,540
To everyone.
817
00:57:17,560 --> 00:57:18,940
Audit houses are not my genre.
818
00:57:19,260 --> 00:57:20,260
So we're evil.
819
00:57:20,440 --> 00:57:23,760
We're a small town, small -minded, and
evil?
820
00:57:24,480 --> 00:57:26,700
I don't want to be a character in your
stupid book.
821
00:57:26,960 --> 00:57:27,960
Hey, Susan!
822
00:57:29,820 --> 00:57:31,920
You will find evil if you want it, Ben.
823
00:57:34,540 --> 00:57:36,840
racism, greed, envy.
824
00:57:38,240 --> 00:57:39,700
But we have heroes here, too.
825
00:57:41,160 --> 00:57:42,160
I'm sure you do.
826
00:57:42,440 --> 00:57:45,540
If you're going to look at this town,
look fair and throw away your
827
00:57:45,540 --> 00:57:46,540
preconceptions.
828
00:57:47,240 --> 00:57:50,900
I've seen the good, and it far outweighs
any bad.
829
00:57:56,520 --> 00:57:57,760
We're wrapping up for the night.
830
00:57:59,640 --> 00:58:00,640
Eva?
831
00:58:01,440 --> 00:58:02,440
You all right?
832
00:58:04,110 --> 00:58:05,110
Oh, I don't think so.
833
00:58:08,050 --> 00:58:09,050
What is it, Eva?
834
00:58:11,050 --> 00:58:12,050
It's that house.
835
00:58:13,190 --> 00:58:14,350
It haunts me.
836
00:58:16,270 --> 00:58:20,030
I used to sneak up there with Eva Wurtz
and Loretta Starcher.
837
00:58:21,470 --> 00:58:22,950
Oh, you young, bored.
838
00:58:24,610 --> 00:58:26,510
You'll be in Bertie Marston in my life.
839
00:58:28,570 --> 00:58:30,590
I'm ashamed of the things we did.
840
00:58:30,890 --> 00:58:31,950
You were just a kid.
841
00:58:33,200 --> 00:58:37,180
I used to write letters in French for
Marston to a man in Marseille.
842
00:58:38,260 --> 00:58:43,880
Now, Marston admired this man, said he
was beyond good and evil, horrifying,
843
00:58:44,340 --> 00:58:48,940
sublime. I'm thinking about this missing
boy and his brother, and I feel
844
00:58:48,940 --> 00:58:54,880
terrible. I feel as though the
invitations that I wrote are somehow
845
00:58:54,880 --> 00:58:55,880
answered.
846
00:58:57,640 --> 00:58:59,220
After 50 years?
847
00:58:59,700 --> 00:59:01,680
Well, suppose he had a partner or son.
848
00:59:02,020 --> 00:59:03,020
Oh, no.
849
00:59:06,580 --> 00:59:10,360
You know how I feel.
850
00:59:10,900 --> 00:59:13,420
I liked your husband. I respected him.
851
00:59:14,560 --> 00:59:16,000
But I love you now.
852
00:59:17,680 --> 00:59:22,580
And these last 10, 15 years of our
lives, they could be great together.
853
00:59:24,880 --> 00:59:26,400
He's loving you from afar.
854
00:59:27,120 --> 00:59:28,380
Or he's killing me.
855
01:00:24,620 --> 01:00:25,620
Who is this?
856
01:00:29,880 --> 01:00:33,920
I wish you told me earlier about the dog
you found, Michael. I had to postpone
857
01:00:33,920 --> 01:00:34,920
the funeral.
858
01:00:34,960 --> 01:00:37,360
It was dead. Father was just hanging on
the fence.
859
01:00:37,720 --> 01:00:40,080
Yes, but now all this land has got to be
reconsecrated.
860
01:00:41,200 --> 01:00:44,140
Technically speaking, we're standing on
unhallowed ground.
861
01:00:51,060 --> 01:00:52,060
Jerk.
862
01:00:53,120 --> 01:00:54,120
It's dead.
863
01:00:54,430 --> 01:00:55,850
She'd never fired him.
864
01:00:56,410 --> 01:00:57,410
Where's he been hiding?
865
01:00:57,710 --> 01:01:01,790
When tragedy strikes in a family,
there's a safety net.
866
01:01:03,290 --> 01:01:07,150
It's the safety net of community, of
which we are all a part.
867
01:01:08,390 --> 01:01:12,870
However, when tragedy reaches out and
touches us all... Sticking to the
868
01:01:12,950 --> 01:01:16,870
Jim? The family refused an autopsy.
869
01:01:18,030 --> 01:01:19,810
It may have been anemia, I'm not sure.
870
01:01:21,270 --> 01:01:23,190
I never killed Danny Gleckus.
871
01:01:23,440 --> 01:01:24,460
Being buried in that grave.
872
01:01:25,940 --> 01:01:30,460
Ben Mears was in a motorcycle accident
three years ago. That girl was killed.
873
01:01:30,920 --> 01:01:32,480
Mears was cleared of all blame.
874
01:01:33,020 --> 01:01:36,240
Kurt Barlow, antique dealer. That's all
they found on him.
875
01:01:37,040 --> 01:01:38,040
That's it?
876
01:01:38,220 --> 01:01:39,220
On him.
877
01:01:39,760 --> 01:01:42,940
Richard Thomas Straker, born in Tampa,
Florida.
878
01:01:43,260 --> 01:01:48,000
Expelled from the US in 1966 for selling
MDMA.
879
01:01:49,420 --> 01:01:51,020
Charlie Rhodes is clean.
880
01:01:51,950 --> 01:01:53,070
Surprise is the boy's father.
881
01:01:53,430 --> 01:01:58,050
Tony Glick filed for bankruptcy in 1990
and left a lot of people in Nashville
882
01:01:58,050 --> 01:01:59,050
around the hook.
883
01:01:59,130 --> 01:02:00,130
Thanks, Nolly.
884
01:02:01,250 --> 01:02:03,330
Your daughter called from Florida.
885
01:02:03,650 --> 01:02:04,650
Congratulations,
886
01:02:05,190 --> 01:02:06,190
boss.
887
01:02:06,630 --> 01:02:08,290
Aren't you awfully young to be a
grandfather?
888
01:02:13,690 --> 01:02:17,750
Ed, I want to pay my respects to Jack.
889
01:02:19,630 --> 01:02:25,070
I feel guilty about last night. I was
upset and did something I shouldn't
890
01:02:26,290 --> 01:02:27,290
It's my fault.
891
01:02:28,710 --> 01:02:29,810
I'm sorry, Ed.
892
01:02:34,010 --> 01:02:35,010
Hi, Doctor.
893
01:02:35,770 --> 01:02:36,770
Hi.
894
01:02:37,130 --> 01:02:38,170
I'll see you later, ma 'am.
895
01:02:38,790 --> 01:02:39,950
I can't believe it.
896
01:02:40,190 --> 01:02:41,890
I used to babysit Danny Glick.
897
01:02:42,770 --> 01:02:43,770
Oh, how's the baby?
898
01:02:44,250 --> 01:02:45,790
Poor little boy has a chest cold.
899
01:02:46,520 --> 01:02:49,500
I haven't had the car this week. Roy
says doctors don't make house calls
900
01:02:49,500 --> 01:02:53,060
anymore. He says they're on a medical
pedestal. He didn't say all that.
901
01:02:53,360 --> 01:02:54,520
I wouldn't say a pedestal.
902
01:02:55,240 --> 01:02:56,420
But I guess I could make out.
903
01:03:28,750 --> 01:03:30,610
It's freezing in here.
904
01:03:31,810 --> 01:03:33,550
I came home from school.
905
01:03:35,350 --> 01:03:36,650
What's wrong, honey?
906
01:03:37,710 --> 01:03:38,730
Are you sick?
907
01:03:46,870 --> 01:03:50,130
Why don't you let me take that necklace
off before you break it? No.
908
01:03:52,710 --> 01:03:54,910
I had the strangest dream.
909
01:03:56,520 --> 01:03:58,100
I was married to Dud Rogers.
910
01:03:59,000 --> 01:04:02,400
He took me flying over town and I saw a
big fire.
911
01:04:03,660 --> 01:04:06,360
I saw you yelling up at me. Dud Rogers?
912
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
The cripple?
913
01:04:08,760 --> 01:04:10,080
Sounds more like a nightmare.
914
01:04:11,780 --> 01:04:13,220
You had Dud fired.
915
01:04:13,880 --> 01:04:15,480
That job was all he had.
916
01:04:15,800 --> 01:04:17,020
The guy has a menace.
917
01:04:20,500 --> 01:04:21,820
Can I get you something?
918
01:04:23,620 --> 01:04:24,620
No.
919
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
Are you sure?
920
01:04:29,040 --> 01:04:30,760
Nothing. Not that.
921
01:04:31,000 --> 01:04:32,340
Can't you see I don't feel good?
922
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Floyd.
923
01:04:48,240 --> 01:04:49,240
You there, Floyd?
924
01:05:24,300 --> 01:05:25,320
Come on.
925
01:05:26,000 --> 01:05:27,860
Come on, we'll get you inside.
926
01:05:28,200 --> 01:05:30,320
Too cold. Too cold.
927
01:06:17,160 --> 01:06:18,160
You staring at me?
928
01:06:22,960 --> 01:06:23,440
Stop
929
01:06:23,440 --> 01:06:30,980
staring
930
01:06:30,980 --> 01:06:31,980
at me.
931
01:06:34,340 --> 01:06:35,340
Damn you.
932
01:06:35,840 --> 01:06:37,520
You want to shut those eyes?
933
01:06:54,320 --> 01:06:57,240
I need my son to ride that bus. I
understand.
934
01:06:58,340 --> 01:07:02,320
I spoke with Charlie Rhodes, and he
seems to think that Mark knows a lot
935
01:07:02,320 --> 01:07:03,820
about the dead dog than he's saying.
936
01:07:05,340 --> 01:07:08,620
He also thinks that Mark may be selling
pop on the bus.
937
01:07:09,000 --> 01:07:09,999
That's bull.
938
01:07:10,000 --> 01:07:11,560
Is he crazy? My God.
939
01:07:12,080 --> 01:07:14,560
Mark, what do you think the problem is
between you and Charlie?
940
01:07:14,880 --> 01:07:18,440
What? Besides the fact I don't have a
father to kick his ass?
941
01:07:20,120 --> 01:07:21,120
Maybe I can...
942
01:07:21,640 --> 01:07:24,700
Speak to the principal of Mark's school.
Maybe she can broker a truce with
943
01:07:24,700 --> 01:07:25,720
Charlie. You know what?
944
01:07:26,360 --> 01:07:27,279
Don't bother.
945
01:07:27,280 --> 01:07:29,980
That guy's a Moogoo guy maniac anyway.
946
01:07:30,520 --> 01:07:31,520
What?
947
01:07:32,880 --> 01:07:39,060
You know, like, Vietnam, the... Charlie
was there. He shows us pictures on the
948
01:07:39,060 --> 01:07:41,100
bus. He thinks he can, like, impress us
or something.
949
01:07:41,860 --> 01:07:43,180
Don't lie about this, Mark.
950
01:07:44,440 --> 01:07:46,040
Keeps him locked in his glove
compartment.
951
01:08:01,260 --> 01:08:06,080
going to die you ready to die doctor is
my wife a whore well if she's not you
952
01:08:06,080 --> 01:08:11,060
mean you can pump her for free no no no
because she is a whore rice baby please
953
01:08:11,060 --> 01:08:17,300
shut up fanny shut the hell up that's a
ten thousand dollar whore he just rolled
954
01:08:17,300 --> 01:08:22,939
off you understand ten thousand tomorrow
or i pull this trigger and who'd blame
955
01:08:22,939 --> 01:08:25,560
him who'd feel sorry for a dirty dog
956
01:09:02,220 --> 01:09:03,220
Hi, guys.
957
01:09:03,240 --> 01:09:04,240
What can I get you?
958
01:09:04,580 --> 01:09:06,340
Hey, Susie, take a seat.
959
01:09:06,700 --> 01:09:08,020
I'm pretty busy now, Floyd.
960
01:09:11,540 --> 01:09:12,540
Hi,
961
01:09:12,779 --> 01:09:14,220
Mike. How are you?
962
01:09:15,080 --> 01:09:16,279
Oh, I'm fine, Susan.
963
01:09:16,899 --> 01:09:17,899
Thanks for asking.
964
01:09:18,040 --> 01:09:19,140
So, where have you been, Susie?
965
01:09:21,240 --> 01:09:22,240
Working.
966
01:09:23,380 --> 01:09:26,260
Can we talk about this another time,
soon?
967
01:09:26,680 --> 01:09:28,020
I think we have some things to talk
about.
968
01:09:28,680 --> 01:09:32,540
We do. Well, that was good, Floyd, but I
think we can push a bit further.
969
01:09:33,260 --> 01:09:37,420
My point being is, why doesn't anyone
here just, I don't know, say the truth?
970
01:09:38,240 --> 01:09:39,500
What's wrong with you, Mike?
971
01:09:39,760 --> 01:09:41,420
He doesn't feel well. Oh, come on,
Floyd.
972
01:09:42,020 --> 01:09:43,020
Tell her you're pissed.
973
01:09:43,399 --> 01:09:47,160
She got dumped by the big city rider,
and now she comes crawling back to home,
974
01:09:47,260 --> 01:09:49,160
boy. Knock it off, Mike. What's he
talking about?
975
01:09:49,800 --> 01:09:52,939
Floyd, tell her to kiss off, or tell her
you love her.
976
01:09:53,140 --> 01:09:54,780
At least say something real.
977
01:09:58,060 --> 01:09:59,220
This isn't fair, Susie.
978
01:09:59,880 --> 01:10:01,320
Are you with me or are you with him?
979
01:10:02,160 --> 01:10:04,260
Neither. Who is this writer guy, anyway?
980
01:10:04,920 --> 01:10:05,920
Come on, Floyd.
981
01:10:06,240 --> 01:10:08,380
He's the one you've been reading about
on her e -mails.
982
01:10:08,820 --> 01:10:09,820
Shut up!
983
01:10:11,520 --> 01:10:13,440
Hang on now, you two are friends.
984
01:10:21,740 --> 01:10:23,860
What kind of junk do you want, Mike?
Nothing.
985
01:10:25,200 --> 01:10:26,200
I'm just sick.
986
01:10:26,920 --> 01:10:28,500
Sick of all that bullshit, anyway.
987
01:10:28,800 --> 01:10:29,800
You upset about the funeral?
988
01:10:31,920 --> 01:10:33,920
I came back after everyone left.
989
01:10:35,020 --> 01:10:38,320
I waited around a long time, and that's
when I must have started to get sick.
990
01:10:39,700 --> 01:10:41,520
I know everything after that is gone.
991
01:10:42,060 --> 01:10:43,060
What do you mean?
992
01:10:44,260 --> 01:10:46,860
I saw my mother's eyes.
993
01:10:48,300 --> 01:10:50,960
Which is pretty weird, because she's
dead.
994
01:10:53,480 --> 01:10:55,380
My mother's eyes watching me drown.
995
01:10:58,840 --> 01:11:00,280
It was a pretty crazy dream.
996
01:11:02,520 --> 01:11:03,540
What do you say it was a dream?
997
01:11:04,240 --> 01:11:06,160
Well, look at my clothes, Mr. Burke.
998
01:11:06,980 --> 01:11:08,760
I might have to lay down in the dirt and
fell asleep.
999
01:11:09,160 --> 01:11:10,220
Come on, Mike, we can get out of here.
1000
01:11:10,940 --> 01:11:11,960
You can sleep in my guest room.
1001
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
I can drive.
1002
01:11:13,260 --> 01:11:14,620
Listen to your old teacher.
1003
01:11:15,180 --> 01:11:16,260
You're either sick or you're high.
1004
01:11:17,000 --> 01:11:19,100
So if you're not feeling better in the
morning, I'll drive you to the clinic.
1005
01:11:22,320 --> 01:11:24,980
Susan, could I speak to you for a
minute, please?
1006
01:11:27,370 --> 01:11:29,230
I've said all I have to say. But I
haven't.
1007
01:11:31,070 --> 01:11:32,070
Please.
1008
01:11:32,270 --> 01:11:34,230
I think we've had enough excitement for
one evening.
1009
01:11:35,310 --> 01:11:36,450
Mom, I'll be right in.
1010
01:11:44,330 --> 01:11:45,790
I'm not going to stop writing the book.
1011
01:11:46,110 --> 01:11:48,170
But I could change the name of the town.
1012
01:11:48,850 --> 01:11:51,850
I could change the name of the state.
The town was only meant to be a metaphor
1013
01:11:51,850 --> 01:11:52,850
anyway.
1014
01:11:53,650 --> 01:11:55,590
Then why choose Jerusalem's Lot?
1015
01:11:56,260 --> 01:11:57,400
Because this is the town I know.
1016
01:11:58,720 --> 01:12:00,100
It's a town you think you know.
1017
01:12:01,020 --> 01:12:02,640
And a town that thought it knew you.
1018
01:12:13,380 --> 01:12:14,820
You'll be gone in a day, Susan.
1019
01:12:15,380 --> 01:12:16,380
You'll see.
1020
01:12:17,020 --> 01:12:18,340
Now that the truth is out.
1021
01:12:37,919 --> 01:12:38,919
Dud.
1022
01:12:39,720 --> 01:12:40,720
Hey, Floyd.
1023
01:12:41,080 --> 01:12:42,160
Where you been, Gimp?
1024
01:12:42,520 --> 01:12:44,180
I don't limp anymore, Floyd.
1025
01:12:44,940 --> 01:12:45,940
Why not?
1026
01:12:46,760 --> 01:12:47,880
Because I'm different.
1027
01:12:49,600 --> 01:12:51,060
You're always different, Dud.
1028
01:12:52,140 --> 01:12:53,140
Where you going?
1029
01:12:53,740 --> 01:12:55,340
I'm going to see Ruth Crockett.
1030
01:12:56,440 --> 01:12:57,620
Do yourself a favor.
1031
01:12:58,080 --> 01:12:59,080
Stay clear.
1032
01:12:59,700 --> 01:13:00,700
Clear of them all.
1033
01:13:01,320 --> 01:13:02,860
The beaches ain't worth it.
1034
01:13:04,980 --> 01:13:07,040
I need some food, Floyd.
1035
01:13:08,390 --> 01:13:09,390
For Ruth?
1036
01:13:11,150 --> 01:13:13,370
I don't know what the hell you're
talking about, Dad.
1037
01:13:15,810 --> 01:13:19,230
If you pissed with anyone, it should be
Larry Crockett.
1038
01:13:20,550 --> 01:13:22,210
Mike and I have always been good to you.
1039
01:13:23,070 --> 01:13:24,070
Especially Mike.
1040
01:13:27,950 --> 01:13:28,950
Dad.
1041
01:13:38,090 --> 01:13:39,130
You seem a lot better now.
1042
01:13:40,390 --> 01:13:42,910
Yeah, the fresh air must have sobered me
up.
1043
01:13:44,130 --> 01:13:46,950
I have a sweatshirt here for you and
some sweatpants.
1044
01:13:47,570 --> 01:13:49,150
That door right there leads to the
bathroom.
1045
01:13:49,990 --> 01:13:50,990
Thanks.
1046
01:13:58,230 --> 01:14:01,210
That bruise looks painful.
1047
01:14:02,190 --> 01:14:03,190
Oh, yeah.
1048
01:14:03,570 --> 01:14:04,790
You should have seen the other guy.
1049
01:14:09,900 --> 01:14:10,900
Should get that taken care of.
1050
01:14:11,860 --> 01:14:12,779
Good night, Mike.
1051
01:14:12,780 --> 01:14:13,780
Night.
1052
01:15:08,620 --> 01:15:09,620
Bye.
1053
01:15:48,780 --> 01:15:50,600
I'm surprised you called me after last
night.
1054
01:15:50,820 --> 01:15:52,360
What you write is the least of my
worries.
1055
01:15:58,380 --> 01:15:59,380
Well, is he alone?
1056
01:16:00,040 --> 01:16:01,040
He is, now.
1057
01:16:02,020 --> 01:16:04,320
Maybe it's an intruder. Did you call the
police? No.
1058
01:16:06,460 --> 01:16:07,460
Not yet.
1059
01:16:08,900 --> 01:16:11,180
I want you to see the body first. The
body?
1060
01:16:13,440 --> 01:16:14,680
He said he was acting strangely.
1061
01:16:15,320 --> 01:16:16,320
He's not moving.
1062
01:16:17,300 --> 01:16:18,300
Did he go in there?
1063
01:16:20,010 --> 01:16:21,010
I peeped in briefly.
1064
01:16:22,410 --> 01:16:23,410
Was he dead?
1065
01:16:23,930 --> 01:16:25,010
I don't know. Matt.
1066
01:16:25,990 --> 01:16:27,470
What the hell is going on here?
1067
01:16:27,830 --> 01:16:31,530
You didn't kill him, did you? Of course
not.
1068
01:16:39,330 --> 01:16:40,330
Mike?
1069
01:16:42,130 --> 01:16:43,130
Mike Ryerson.
1070
01:16:57,520 --> 01:16:58,520
Look at his chest.
1071
01:16:59,120 --> 01:17:00,120
Look at the bruise.
1072
01:17:07,180 --> 01:17:09,940
There's no bruise. I saw it. It has to
be there.
1073
01:17:11,620 --> 01:17:14,040
It might be G -downs, a designer drug.
1074
01:17:18,200 --> 01:17:19,960
Matt, call an ambulance. Call the
police.
1075
01:17:20,200 --> 01:17:21,300
Call a lawyer if you have one.
1076
01:17:21,560 --> 01:17:22,560
Hang on, hang on.
1077
01:17:23,240 --> 01:17:24,960
Mike buried Danny Glick today.
1078
01:17:25,650 --> 01:17:28,010
There was a bruise on his chest. I saw
it.
1079
01:17:29,470 --> 01:17:32,950
I heard him talking to someone in this
room. I heard him open the window. I
1080
01:17:32,950 --> 01:17:33,950
heard laughing.
1081
01:17:33,990 --> 01:17:36,890
I should have come in, but I was too
scared.
1082
01:17:42,130 --> 01:17:45,510
Your intruder would have to be a fireman
to be able to climb up here. Ben, I
1083
01:17:45,510 --> 01:17:46,510
know what I heard.
1084
01:17:47,890 --> 01:17:51,050
I wanted to tell you first before
everyone started calling me crazy.
1085
01:18:03,760 --> 01:18:04,760
Handsome corpse.
1086
01:18:04,900 --> 01:18:05,900
You sure he's dead?
1087
01:18:08,180 --> 01:18:13,040
Sorry to drag you into this.
1088
01:18:13,260 --> 01:18:14,260
Don't be.
1089
01:18:14,460 --> 01:18:15,680
I don't know why you did, though.
1090
01:18:16,160 --> 01:18:17,680
If I told you now, you'd have me
committed.
1091
01:18:18,360 --> 01:18:21,740
Maybe we should move down the hall. It
could be some kind of contagious
1092
01:18:24,740 --> 01:18:26,580
Is it similar to what killed Denny
Glick?
1093
01:18:27,240 --> 01:18:28,240
Acute anemia?
1094
01:18:28,940 --> 01:18:32,760
We'll leave that for the lab coats, but
there's no immediate sign of foul play.
1095
01:18:33,360 --> 01:18:38,260
As for that intruder you heard, do you
have a 12 -foot ladder in your garage?
1096
01:18:38,580 --> 01:18:39,580
No.
1097
01:18:41,880 --> 01:18:45,020
You heard Mr. Ryerson's voice and some
laughter.
1098
01:18:45,440 --> 01:18:47,000
Could it have been his own laughter?
1099
01:18:47,340 --> 01:18:48,360
It sounded like a child.
1100
01:18:48,640 --> 01:18:52,160
You said he slept here because he was
acting loopy at Norton's and almost
1101
01:18:52,160 --> 01:18:53,160
started a fight.
1102
01:18:53,220 --> 01:18:55,980
Well, some people laugh when they're
drunk.
1103
01:18:57,420 --> 01:18:59,820
They'll run some toxicology tests on his
blood.
1104
01:19:00,880 --> 01:19:02,840
How did you get involved in this, Mr.
Mears?
1105
01:19:03,340 --> 01:19:04,340
Matt called me.
1106
01:19:07,280 --> 01:19:08,280
Close friends?
1107
01:19:10,920 --> 01:19:11,920
Literary men.
1108
01:19:13,020 --> 01:19:16,600
See, most people find a body and they
call the police. You called a writer.
1109
01:19:19,000 --> 01:19:20,380
I should have pulled that trigger.
1110
01:19:20,920 --> 01:19:21,920
You're finished, Cody.
1111
01:19:22,260 --> 01:19:23,860
Banks don't open till nine, Royce.
1112
01:19:25,230 --> 01:19:27,950
Look, I'm with the dead body here, okay?
You're gonna be the dead body.
1113
01:19:29,530 --> 01:19:32,930
My wife came to you professionally. I'm
calling the state medical board. Don't
1114
01:19:32,930 --> 01:19:33,930
call the board.
1115
01:19:34,470 --> 01:19:35,470
Don't call the board.
1116
01:19:36,070 --> 01:19:38,990
That's not gonna help anybody. I just
need a little time to shift some funds.
1117
01:19:39,550 --> 01:19:40,810
I just bought a car.
1118
01:19:42,150 --> 01:19:44,730
You'll have your 10 grand by tomorrow.
1119
01:19:47,570 --> 01:19:48,570
You okay?
1120
01:19:49,850 --> 01:19:50,850
Pupillary contraction.
1121
01:19:51,710 --> 01:19:52,710
Gets me every time.
1122
01:20:01,160 --> 01:20:02,260
Were you waiting for me?
1123
01:20:02,580 --> 01:20:03,580
No, sir.
1124
01:20:03,980 --> 01:20:05,080
Run along, Mark.
1125
01:20:42,670 --> 01:20:44,650
about Mike Ryerson. What happened?
1126
01:20:45,390 --> 01:20:46,390
Nobody knows.
1127
01:20:46,510 --> 01:20:47,990
Oh, Ann Norton called.
1128
01:20:48,330 --> 01:20:50,710
She has some things to say about the
book you're writing.
1129
01:20:51,070 --> 01:20:53,510
I don't have to look for a new room, do
I? No.
1130
01:20:53,750 --> 01:20:55,710
No, you could write a whole chapter on
me.
1131
01:20:56,070 --> 01:20:57,070
Thanks.
1132
01:20:58,130 --> 01:21:01,390
Ed, where were you all night?
1133
01:21:01,730 --> 01:21:02,730
Blowing off steam.
1134
01:21:03,010 --> 01:21:04,250
Hope a word you seek.
1135
01:21:05,290 --> 01:21:07,370
Well, I've been thinking about it, Ed.
1136
01:21:07,630 --> 01:21:08,349
Is that right?
1137
01:21:08,350 --> 01:21:10,090
What have you been thinking, Miss
Prunier?
1138
01:21:10,580 --> 01:21:13,280
Hey, we as well got some beer in the
back. You want to give me a hand? We
1139
01:21:13,280 --> 01:21:14,280
champions.
1140
01:22:20,680 --> 01:22:21,680
I have my suspicions.
1141
01:22:22,560 --> 01:22:23,700
I'm holding back less people.
1142
01:22:28,920 --> 01:22:30,340
Call me crazy. There's someone upstairs.
1143
01:22:32,880 --> 01:22:33,880
You sure?
1144
01:22:34,740 --> 01:22:36,580
I know my house. There's someone up
there.
1145
01:22:52,780 --> 01:22:55,580
Well, you won't get any argument from
me. I completely agree.
1146
01:23:00,600 --> 01:23:02,600
You hope he gets run out of town?
1147
01:24:41,800 --> 01:24:42,800
Look at me.
1148
01:24:46,120 --> 01:24:51,520
I know why you invited me. Go away,
Mike. I can feel the way you look at me.
1149
01:24:51,520 --> 01:24:54,520
revoke your invitation to this house.
1150
01:24:59,120 --> 01:25:05,440
Mike, in the name of God Almighty,
leave.
1151
01:25:06,780 --> 01:25:10,940
Wouldn't it be a relief to touch me just
once?
1152
01:25:13,630 --> 01:25:14,630
touch you.
1153
01:26:26,800 --> 01:26:30,880
before I charge it with assault. You're
a coward, Mears. You'll never be a
1154
01:26:30,880 --> 01:26:31,980
bloody pirate.
1155
01:26:33,140 --> 01:26:35,040
What did you say?
1156
01:26:36,340 --> 01:26:39,500
You'll never be a bloody pirate.
1157
01:26:40,640 --> 01:26:43,620
You'll never be a bloody pirate.
1158
01:27:17,930 --> 01:27:18,970
Open the window, Mark.
1159
01:27:20,570 --> 01:27:22,270
It's not just me, Mark.
1160
01:27:22,810 --> 01:27:24,150
He can make it.
1161
01:27:25,370 --> 01:27:28,210
I can call down here. Open the window.
1162
01:27:29,770 --> 01:27:30,770
Mark.
1163
01:27:31,490 --> 01:27:32,890
Let me down. Please.
1164
01:27:33,170 --> 01:27:35,890
No, I lay me down to sleep. Have some
fun.
1165
01:27:36,390 --> 01:27:37,410
What do you want?
1166
01:27:38,850 --> 01:27:40,790
Come out and meet him, Mark.
1167
01:27:41,270 --> 01:27:42,270
Come on.
1168
01:27:43,770 --> 01:27:44,990
Open the window.
1169
01:27:47,440 --> 01:27:48,440
by another one.
1170
01:28:17,320 --> 01:28:18,320
Here I come.
1171
01:28:19,380 --> 01:28:20,840
I'm almost there.
1172
01:28:21,480 --> 01:28:26,400
I see your knees shaking and the piss
running down your leg.
1173
01:28:27,280 --> 01:28:30,900
What are you going to do to make your
face red? Go to sleep, Tibbets.
1174
01:28:31,520 --> 01:28:32,520
Sleep?
1175
01:28:33,040 --> 01:28:34,420
I'm wide awake.
1176
01:28:36,980 --> 01:28:38,560
I'll be awake all night.
1177
01:28:39,580 --> 01:28:40,820
You're not in the vent.
1178
01:28:41,680 --> 01:28:43,080
Of course I am.
1179
01:28:44,420 --> 01:28:46,720
I squeeze and slither.
1180
01:28:46,970 --> 01:28:47,970
reach you.
1181
01:28:48,230 --> 01:28:52,210
I broke my collarbone and hip, Mir.
1182
01:28:52,770 --> 01:28:53,890
I'm getting there.
1183
01:28:54,230 --> 01:28:55,430
I'm getting closer.
1184
01:29:05,510 --> 01:29:06,030
Look
1185
01:29:06,030 --> 01:29:13,130
at
1186
01:29:13,130 --> 01:29:14,610
me. Look at me, Mir.
1187
01:29:14,910 --> 01:29:15,910
Invite me in.
1188
01:29:16,330 --> 01:29:17,330
We'll finish this fight.
1189
01:29:17,650 --> 01:29:20,610
I'll rip your heart out, Mears. I'll
squeeze it like a sponge and drink your
1190
01:29:20,610 --> 01:29:21,610
blood. Leave me alone!
1191
01:29:21,730 --> 01:29:22,830
Goodbye, me and Mears.
1192
01:29:28,970 --> 01:29:30,310
Hail Mary, flood grace.
1193
01:29:32,250 --> 01:29:34,110
How may I win this stock car race?
1194
01:29:34,590 --> 01:29:35,590
Damn.
1195
01:29:36,870 --> 01:29:37,870
That's quite a story.
1196
01:29:39,250 --> 01:29:43,090
They said you was a writer, but I... You
gonna sit with him your whole shift?
1197
01:29:44,750 --> 01:29:45,750
Wait.
1198
01:29:46,910 --> 01:29:47,910
There's more.
1199
01:29:49,510 --> 01:29:51,370
I think I'm gonna stay a little longer.
1200
01:30:16,040 --> 01:30:17,060
Is he going to make it?
1201
01:30:18,060 --> 01:30:22,200
All ruptured his spleen, ulinary and
myocardial contusions.
1202
01:30:22,540 --> 01:30:23,540
But he can talk.
1203
01:30:24,000 --> 01:30:27,600
I hear that, but whatever Mr. Mears says
now could be his last testament.
1204
01:30:33,600 --> 01:30:34,600
Please don't go.
1205
01:30:36,680 --> 01:30:38,460
No one awake knew the truth.
1206
01:30:38,960 --> 01:30:43,680
A handful might have suspected, but even
their suspicions were vague and
1207
01:30:43,680 --> 01:30:44,680
unformed.
1208
01:30:45,349 --> 01:30:47,590
Monday was garbage day on Joyner Avenue.
1209
01:30:48,390 --> 01:30:50,930
Today the green bags lay scattered on
the curb.
1210
01:30:51,390 --> 01:30:52,790
The library was closed.
1211
01:30:53,370 --> 01:30:54,930
So was the new -look salon.
1212
01:30:56,170 --> 01:31:00,830
Now the light spilled across the land,
and all the evil things slept.
1213
01:31:01,950 --> 01:31:06,970
The untouched walked slowly in
Jerusalem's lot, as if their bodies had
1214
01:31:06,970 --> 01:31:08,250
glass and fragile.
1215
01:31:09,110 --> 01:31:12,830
They turned on all their light, and they
did not look out their windows.
1216
01:31:13,930 --> 01:31:17,310
That, above all else, they did not look
out their windows.
1217
01:31:34,530 --> 01:31:35,810
Ready to go, Mr. Mears?
1218
01:31:38,270 --> 01:31:39,730
Mr. Norton will guide you home.
1219
01:31:40,520 --> 01:31:44,160
You're being released without charge,
but I do advise you to watch your step
1220
01:31:44,160 --> 01:31:45,160
Jerusalem's lot.
1221
01:31:46,240 --> 01:31:47,360
What about Tibbetts?
1222
01:31:47,780 --> 01:31:48,780
Is he still in there?
1223
01:31:49,560 --> 01:31:50,560
He's still with us.
1224
01:31:50,880 --> 01:31:54,320
If you want to press charges, Deputy
Gardner will assist you. I'm fine.
1225
01:31:54,520 --> 01:31:55,520
Let's go.
1226
01:32:01,600 --> 01:32:04,000
He's not like Floyd. He's not the
violent type.
1227
01:32:04,220 --> 01:32:06,020
What did you tell Floyd about my past?
1228
01:32:06,920 --> 01:32:08,980
How does he know about the house and the
bloody pirates?
1229
01:32:09,180 --> 01:32:10,180
What are you talking about?
1230
01:32:11,060 --> 01:32:13,760
I'm only here because Matt Burke had a
heart attack.
1231
01:32:16,600 --> 01:32:19,660
Let's see if he has any idea about Mike
Ryerson's death.
1232
01:32:19,920 --> 01:32:20,920
Lloyd?
1233
01:32:24,640 --> 01:32:25,660
Lloyd, get up.
1234
01:32:28,080 --> 01:32:34,800
Holy... What the hell's going on here?
1235
01:32:35,140 --> 01:32:36,280
He's chewed his own wrists.
1236
01:32:50,040 --> 01:32:51,040
Jim. Hey.
1237
01:32:52,100 --> 01:32:53,280
Where'd you go the other night?
1238
01:32:53,660 --> 01:32:55,180
Stuffed that little Sandy McDougal?
1239
01:32:56,160 --> 01:32:57,940
Actually, Barry, I'm in a little
trouble.
1240
01:32:58,540 --> 01:33:01,260
Um, could I ask you for a loan?
1241
01:33:02,100 --> 01:33:03,100
How much?
1242
01:33:03,200 --> 01:33:06,000
Ten grand, only for a week. Just so I
can liquidate some assets.
1243
01:33:06,540 --> 01:33:09,240
You know, that Beamer's really drank up
all my cash.
1244
01:33:09,860 --> 01:33:12,760
Yeah, I think that I've dumped
everything into T -bills.
1245
01:33:13,380 --> 01:33:16,680
I mean, if you could give me a couple of
days to round something up. I don't
1246
01:33:16,680 --> 01:33:17,680
have a couple of days.
1247
01:33:18,380 --> 01:33:19,980
Sorry to put you on the spot like this.
1248
01:33:20,360 --> 01:33:21,360
Thanks anyway.
1249
01:33:27,080 --> 01:33:28,080
I'll be outside.
1250
01:33:30,340 --> 01:33:32,780
And confirmed, you've had a mild heart
attack.
1251
01:33:33,320 --> 01:33:36,480
The good news is your heart will
continue to function just fine.
1252
01:33:37,360 --> 01:33:41,640
At your age, a myocardial infarction can
be induced by a number of things.
1253
01:33:42,740 --> 01:33:45,800
Diet, cholesterol, smoking, and fear.
1254
01:33:51,660 --> 01:33:52,920
Don't commit me right now.
1255
01:33:54,620 --> 01:33:56,460
These guys already think I'm crazy.
1256
01:34:00,220 --> 01:34:01,220
Why is that, Matt?
1257
01:34:03,280 --> 01:34:05,240
I had a heart attack because I was
scared.
1258
01:34:07,380 --> 01:34:08,380
Scared to death.
1259
01:34:09,440 --> 01:34:11,680
I saw Mike Ryerson in my house.
1260
01:34:12,340 --> 01:34:13,340
Well, that's understandable.
1261
01:34:14,540 --> 01:34:16,140
Mike died in your house.
1262
01:34:16,820 --> 01:34:18,060
You've suffered some trauma.
1263
01:34:19,030 --> 01:34:23,610
Sometimes we see things... Jim, Jim, did
you perform the autopsy on Mike?
1264
01:34:24,790 --> 01:34:25,850
No, no, I did not.
1265
01:34:26,090 --> 01:34:27,170
He had his shirt off.
1266
01:34:27,570 --> 01:34:28,570
He had two cuts.
1267
01:34:29,030 --> 01:34:31,470
Vertical on the chest, horizontal on the
stomach.
1268
01:34:32,650 --> 01:34:33,790
Maybe one was a mistake.
1269
01:34:34,170 --> 01:34:36,190
Or the ME decided to dig deeper.
1270
01:34:37,790 --> 01:34:40,310
Find out why Mike had two cuts.
1271
01:34:42,790 --> 01:34:43,790
All right.
1272
01:34:43,890 --> 01:34:44,890
Okay, there's more.
1273
01:34:45,190 --> 01:34:48,470
Matt has asked me to go to the church to
get some holy water.
1274
01:35:00,330 --> 01:35:00,770
Are
1275
01:35:00,770 --> 01:35:08,230
they
1276
01:35:08,230 --> 01:35:09,230
still talking?
1277
01:35:10,070 --> 01:35:11,070
Matt is.
1278
01:35:11,970 --> 01:35:12,970
When he talks.
1279
01:35:13,660 --> 01:35:14,760
More afraid I catch.
1280
01:35:16,080 --> 01:35:17,080
Vampires?
1281
01:35:17,800 --> 01:35:18,800
No, for Matt.
1282
01:35:19,600 --> 01:35:21,700
He's talking himself straight into the
loony bin.
1283
01:35:22,080 --> 01:35:24,540
Whatever's going on, Matt Burke isn't
crazy.
1284
01:35:25,020 --> 01:35:26,400
I never thought so either.
1285
01:35:28,280 --> 01:35:30,680
Susan, I have friends in New York. You
could go and stay.
1286
01:35:32,020 --> 01:35:33,520
Get away for a long weekend.
1287
01:35:35,300 --> 01:35:36,760
No, thanks.
1288
01:35:37,080 --> 01:35:38,540
Let Matt and the police sort this out.
1289
01:35:38,800 --> 01:35:40,240
If something's going on, I want to help.
1290
01:35:47,690 --> 01:35:48,690
I misled you about the book.
1291
01:35:52,270 --> 01:35:53,450
But not about my feelings.
1292
01:35:54,610 --> 01:35:55,610
Go on, Mears.
1293
01:35:56,050 --> 01:35:57,050
Don't be a chicken.
1294
01:35:57,330 --> 01:36:00,310
You want to be a bloody pirate, don't
you? I wanted to be a bloody pirate.
1295
01:36:00,770 --> 01:36:02,870
So I entered the Marston house on a
dare.
1296
01:36:03,130 --> 01:36:04,770
You're not a pirate until you bring
something back.
1297
01:36:05,050 --> 01:36:07,950
Unless he kills you. If he kills you,
you're it.
1298
01:36:08,730 --> 01:36:10,850
That night, it poisoned my life.
1299
01:36:14,450 --> 01:36:15,490
Everything changed after.
1300
01:36:17,610 --> 01:36:21,230
I could hear things scuttling away from
me on the other side of the plaster.
1301
01:36:21,950 --> 01:36:26,230
Living things, rats or woodchucks or
whatever else had been nesting in the
1302
01:36:26,230 --> 01:36:27,670
or hibernating in the cellars.
1303
01:36:28,230 --> 01:36:31,930
I could have left quickly, but I didn't.
I wanted to prove myself.
1304
01:36:32,490 --> 01:36:33,490
So I went upstairs.
1305
01:36:34,610 --> 01:36:35,770
The house smelled.
1306
01:36:36,750 --> 01:36:40,950
Mildew and upholstery rot and the kind
of rancid smell like butter that had
1307
01:36:40,950 --> 01:36:41,950
over.
1308
01:36:42,130 --> 01:36:44,470
I kept thinking I heard footsteps behind
me.
1309
01:36:45,100 --> 01:36:49,360
I was afraid to turn around because I
might see Hubie Marston shambling after
1310
01:36:49,360 --> 01:36:50,360
with a carving knife.
1311
01:36:51,080 --> 01:36:53,960
Even then, it was the house of legend
and nightmare.
1312
01:37:01,720 --> 01:37:05,480
I didn't walk. I ran to Hubie's bedroom
and grabbed my souvenir.
1313
01:37:06,620 --> 01:37:08,120
And that's when Hubie came home.
1314
01:37:09,540 --> 01:37:10,640
I knew the rumors.
1315
01:37:11,160 --> 01:37:15,340
Whispers that Hubie Marston kidnapped
and sacrificed small children to his
1316
01:37:15,340 --> 01:37:16,340
infernal gods.
1317
01:37:17,020 --> 01:37:19,520
Campfire tales of torture, and worse.
1318
01:37:20,700 --> 01:37:23,060
I fled to the bedroom and hid in a
closet.
1319
01:37:23,920 --> 01:37:25,280
Hubie was coming my way.
1320
01:37:25,660 --> 01:37:29,740
I pulled at the door, desperately trying
to close it, but it stuck on a garment
1321
01:37:29,740 --> 01:37:30,740
bag.
1322
01:37:31,100 --> 01:37:34,740
Hubie entered the room, and I watched
the rest.
1323
01:37:36,320 --> 01:37:38,360
Hubie was not alone in the bedroom that
night.
1324
01:37:39,140 --> 01:37:40,380
Something was with him.
1325
01:37:41,030 --> 01:37:43,990
Something I never saw but can only
define as a presence.
1326
01:37:45,030 --> 01:37:46,170
Hubie was on his knees.
1327
01:37:46,450 --> 01:37:48,850
He sobbed and begged for his life.
1328
01:37:49,550 --> 01:37:52,170
Whatever it was, didn't seem to listen.
1329
01:38:18,610 --> 01:38:24,310
Hubie's wife, Bertie, lay on the
bathroom floor, legs splayed, bare feet,
1330
01:38:24,490 --> 01:38:27,310
chest yawning from a shotgun blast.
1331
01:38:28,130 --> 01:38:29,390
Then the impossible.
1332
01:38:32,450 --> 01:38:37,130
I collapsed.
1333
01:38:37,610 --> 01:38:38,770
I was paralyzed.
1334
01:38:40,010 --> 01:38:44,330
Through frozen lips, Bertie marched and
cried, Help me.
1335
01:38:50,540 --> 01:38:54,800
Bertie's cries continued all night, and
I could not move.
1336
01:38:55,780 --> 01:38:59,760
Something in that house loomed above me
and laughed.
1337
01:39:02,660 --> 01:39:07,420
Aunt Cynthia found me the next morning,
rambling about Bertie's ghost.
1338
01:39:11,780 --> 01:39:15,320
My aunt checked inside the bathroom
where I was afraid to go.
1339
01:39:16,180 --> 01:39:19,120
The cries heard that night weren't
Bertie Marston.
1340
01:39:19,640 --> 01:39:20,640
Or any ghost.
1341
01:39:22,320 --> 01:39:23,320
Ronnie Barnes.
1342
01:39:24,280 --> 01:39:25,280
The boy.
1343
01:39:25,860 --> 01:39:26,860
In the bathtub.
1344
01:39:29,680 --> 01:39:30,680
Yes.
1345
01:39:33,920 --> 01:39:36,100
Cynthia told me not to talk about the
crime.
1346
01:39:37,140 --> 01:39:38,720
That it wouldn't help them anyway.
1347
01:39:41,440 --> 01:39:42,660
So I lied to him.
1348
01:39:43,900 --> 01:39:45,620
And I said I never hurt Ronnie.
1349
01:39:49,840 --> 01:39:50,840
and felt sorry for me.
1350
01:39:51,600 --> 01:39:52,880
They even said I was brave.
1351
01:39:56,500 --> 01:40:01,000
But you were nine years old. But I could
have saved that kid.
1352
01:40:02,720 --> 01:40:05,500
And that's why I came back. That's the
book I have to write.
1353
01:40:06,160 --> 01:40:07,220
Small town lies.
1354
01:40:08,120 --> 01:40:09,120
My lies.
1355
01:40:10,960 --> 01:40:11,980
What about the house?
1356
01:40:13,080 --> 01:40:15,340
You said there was a presence.
1357
01:40:15,940 --> 01:40:17,880
And it scares me even to this day.
1358
01:40:20,490 --> 01:40:25,710
I think it was my own cowardice laughing
at me. Ben, you're no coward.
1359
01:40:27,870 --> 01:40:29,210
I'm the one who can't leave home.
1360
01:40:31,910 --> 01:40:34,070
Maybe I will go to New York, Mr. Mears.
1361
01:40:35,170 --> 01:40:36,290
If you'll come with me.
1362
01:40:38,850 --> 01:40:40,230
This time I have to stay.
1363
01:40:43,690 --> 01:40:44,690
Could have been fun.
1364
01:40:46,570 --> 01:40:48,570
Now we're stuck with Matt Van Helsing.
1365
01:40:51,630 --> 01:40:53,630
Should we go check him for puncture
wounds?
1366
01:41:10,010 --> 01:41:13,150
Mr. Tezoka left his lesson plan for you.
1367
01:41:14,910 --> 01:41:18,710
He's sick today, along with quite a few
others.
1368
01:41:22,020 --> 01:41:23,380
Something must be going around.
1369
01:41:24,900 --> 01:41:25,900
Vampires.
1370
01:41:26,320 --> 01:41:30,180
Well, maybe we should scrap the lesson
plan and do some creative writing.
1371
01:41:39,320 --> 01:41:42,620
I didn't think you'd make it to school.
1372
01:41:46,120 --> 01:41:49,080
Don't tell me you're sick after you were
out all night.
1373
01:41:51,560 --> 01:41:52,560
Where were you?
1374
01:41:54,860 --> 01:41:56,040
What's gotten into you?
1375
01:41:56,420 --> 01:41:57,900
What or who?
1376
01:41:58,420 --> 01:42:01,460
You're grounded, Ruth. I don't care if
you think it's unfair.
1377
01:42:01,980 --> 01:42:03,260
I'm still your father.
1378
01:42:03,820 --> 01:42:06,540
Oh, is that your choice, or do you still
want it both ways?
1379
01:42:08,180 --> 01:42:09,180
Who is it?
1380
01:42:10,360 --> 01:42:11,360
Who is what?
1381
01:42:11,540 --> 01:42:13,100
Who were you with last night?
1382
01:42:13,360 --> 01:42:14,360
My boyfriend.
1383
01:43:04,460 --> 01:43:05,460
I don't believe in vampires.
1384
01:43:06,680 --> 01:43:08,980
But I have to accept that people are
dying of anemia.
1385
01:43:09,800 --> 01:43:10,800
What's your excuse?
1386
01:43:11,200 --> 01:43:12,200
Professional curiosity.
1387
01:43:14,280 --> 01:43:18,420
Now, I don't know how, but Matt Burke
was right about Mike Ryerson's autopsy.
1388
01:43:20,020 --> 01:43:21,720
There weren't two incisions on his body.
1389
01:43:22,560 --> 01:43:25,060
I think the police should take a good
look at Floyd Tibbetts.
1390
01:43:25,540 --> 01:43:27,720
He attacked me yesterday. He was wearing
a hat.
1391
01:43:28,200 --> 01:43:29,540
Well, Floyd Tibbetts is dead.
1392
01:43:30,720 --> 01:43:32,900
He chewed through his own wrists in jail
last night.
1393
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
Drank his own blood.
1394
01:43:56,540 --> 01:43:57,900
Hello, Father Callahan?
1395
01:43:58,140 --> 01:44:00,200
Yes? Father, I'm Susan Norton.
1396
01:44:00,700 --> 01:44:02,220
Oh, won't you come in?
1397
01:44:02,769 --> 01:44:07,750
I'm not a Catholic or anything. I have
an odd request from Matt Burke, a
1398
01:44:07,750 --> 01:44:09,430
in town who's not a Catholic either.
1399
01:44:10,390 --> 01:44:14,390
He would like some... Could
1400
01:44:14,390 --> 01:44:21,030
you please just
1401
01:44:21,030 --> 01:44:24,350
visit Matt Burke in room 3A over at the
hospital?
1402
01:44:26,290 --> 01:44:27,290
Sure.
1403
01:44:29,630 --> 01:44:31,410
Is there something else you'd like to
say?
1404
01:44:33,660 --> 01:44:34,920
No, definitely not.
1405
01:44:36,420 --> 01:44:37,680
What are you going to tell the Glicks?
1406
01:44:38,620 --> 01:44:42,500
I want to exhume their son, check for
infectious encephalitis. It's the only
1407
01:44:42,500 --> 01:44:43,500
explanation.
1408
01:44:44,300 --> 01:44:46,280
Some people think the Marston house is
small.
1409
01:44:47,520 --> 01:44:50,760
Whenever something bad happens in this
town, people always look for the Marston
1410
01:44:50,760 --> 01:44:51,760
house.
1411
01:44:52,000 --> 01:44:53,480
Been that way since I can remember.
1412
01:44:55,100 --> 01:44:56,160
Marjorie died this morning.
1413
01:44:57,540 --> 01:44:59,720
They took her husband, Tony, to the
hospital.
1414
01:45:02,190 --> 01:45:03,190
He's in shock.
1415
01:45:04,010 --> 01:45:05,550
Where did they take Marjorie's body?
1416
01:45:05,910 --> 01:45:07,470
Should be the county coroner's.
1417
01:45:07,790 --> 01:45:09,590
My daughter spoke with the police.
1418
01:45:10,270 --> 01:45:13,890
Chief Gillespie took Marjorie to the
funeral home in town on account of no
1419
01:45:13,890 --> 01:45:15,470
knows where Carl Foreman is.
1420
01:45:16,010 --> 01:45:17,010
I see.
1421
01:45:18,050 --> 01:45:19,130
He's the coroner.
1422
01:45:23,890 --> 01:45:25,370
Larry, Chief Gillespie.
1423
01:45:27,390 --> 01:45:30,550
Harkins, you better do something about
Doug Rogers.
1424
01:45:31,150 --> 01:45:32,570
I want that cripple run out of town.
1425
01:45:32,830 --> 01:45:36,270
I've been speaking with Mary Sweeney
over at the town clerk's office. I don't
1426
01:45:36,270 --> 01:45:40,250
give a rat's ass. Doug Rogers is
stalking my daughter, and I want
1427
01:45:40,250 --> 01:45:42,870
about it. You might ask him about that
missing clip kid, too.
1428
01:45:43,850 --> 01:45:47,310
We've been going over the land
transactions for Marston House and the
1429
01:45:47,310 --> 01:45:52,310
laundromat. At the end of the day, it's
clear that Richard Straker did not buy
1430
01:45:52,310 --> 01:45:53,310
the Marston House.
1431
01:45:53,970 --> 01:45:54,970
You did.
1432
01:45:55,110 --> 01:45:57,130
So? In return...
1433
01:45:57,759 --> 01:46:04,280
Straker's corporation gave your
corporation 30 acres in Kennebunk,
1434
01:46:04,280 --> 01:46:07,600
that new crystal mall is built, will be
worth 20 times the house in the
1435
01:46:07,600 --> 01:46:08,600
aftermath.
1436
01:46:08,820 --> 01:46:11,880
Now, why would Straker swing such a
lopsided deal?
1437
01:46:12,300 --> 01:46:13,780
You'll have to ask him.
1438
01:46:14,340 --> 01:46:15,340
I will.
1439
01:46:15,860 --> 01:46:20,580
Right now, I'm asking you. Whatever
business I have with Richard Straker or
1440
01:46:20,580 --> 01:46:21,920
anyone else is confidential.
1441
01:46:22,900 --> 01:46:24,860
Who is Richard Straker, Larry?
1442
01:46:27,120 --> 01:46:29,080
An antique dealer, as far as I know.
1443
01:46:29,540 --> 01:46:30,880
Where is Kurt Barlow?
1444
01:46:31,120 --> 01:46:32,440
I believe he's in Europe.
1445
01:46:32,920 --> 01:46:34,420
What's happening to this town?
1446
01:46:34,680 --> 01:46:35,720
How the hell do I know?
1447
01:46:36,120 --> 01:46:37,280
Ask Dodd Rogers.
1448
01:46:37,620 --> 01:46:40,720
Now, are you going to straighten out
that camp, or am I going to do it
1449
01:46:41,060 --> 01:46:42,360
And don't think that I won't.
1450
01:46:44,500 --> 01:46:45,500
What?
1451
01:46:45,920 --> 01:46:46,920
What are you looking at?
1452
01:46:47,260 --> 01:46:49,780
Floyd Pibbitt died in my jail that day.
1453
01:46:52,380 --> 01:46:53,380
Pibbitt?
1454
01:46:55,630 --> 01:46:57,930
You ain't worth a piss hole in the snow.
1455
01:46:58,810 --> 01:47:00,230
Get the hell out of here.
1456
01:47:01,630 --> 01:47:04,150
Well, if you're going to accuse me of
something, then do it.
1457
01:47:05,130 --> 01:47:07,110
Why did you buy that house for Straker?
1458
01:47:07,530 --> 01:47:08,950
You son of a bitch.
1459
01:47:10,250 --> 01:47:14,790
What's going on, Larry?
1460
01:47:15,170 --> 01:47:16,670
Why did you buy that house?
1461
01:47:16,910 --> 01:47:18,010
None of your business.
1462
01:47:20,050 --> 01:47:24,030
Why did you buy that house?
1463
01:47:25,569 --> 01:47:28,730
Straker said he wouldn't buy the Dab
House.
1464
01:47:29,550 --> 01:47:31,810
He wouldn't buy his way into any town.
1465
01:47:32,770 --> 01:47:34,170
He had to be invited.
1466
01:47:38,330 --> 01:47:39,330
Invited?
1467
01:47:39,870 --> 01:47:41,690
He had to be invited?
1468
01:47:48,610 --> 01:47:51,170
Larry, what have you done?
1469
01:47:52,070 --> 01:47:53,450
Have you noticed anything?
1470
01:47:54,400 --> 01:47:55,980
out of the ordinary in town lately.
1471
01:47:58,780 --> 01:48:01,100
The mortality rate is certainly on the
rise.
1472
01:48:01,840 --> 01:48:02,840
It's getting higher.
1473
01:48:04,180 --> 01:48:05,180
Any explanation?
1474
01:48:15,140 --> 01:48:16,140
Vampires?
1475
01:48:17,220 --> 01:48:20,540
It's difficult enough to proceed as it
is, but it's going to be more difficult
1476
01:48:20,540 --> 01:48:22,280
if you think I'm suffering from sickbed
dementia.
1477
01:48:23,560 --> 01:48:26,180
On the contrary, you seem extremely
lucid.
1478
01:48:26,940 --> 01:48:29,380
The city doesn't presuppose sanity, does
it, Father?
1479
01:48:30,300 --> 01:48:31,300
No, it doesn't.
1480
01:48:33,220 --> 01:48:34,540
First with the two Glick boys.
1481
01:48:34,940 --> 01:48:35,940
And then the mother.
1482
01:48:36,300 --> 01:48:37,620
Marjorie Glick died this morning.
1483
01:48:38,500 --> 01:48:39,500
Mark Ryerson.
1484
01:48:39,800 --> 01:48:40,800
Floyd Tibbetts.
1485
01:48:41,620 --> 01:48:43,140
And Carl Foreman is missing.
1486
01:48:44,180 --> 01:48:45,540
He's the county coroner.
1487
01:48:46,640 --> 01:48:48,240
He and his wife are in my parish.
1488
01:48:48,880 --> 01:48:51,620
Have you considered the possibility of
their imprisonment?
1489
01:48:52,999 --> 01:48:56,260
Well, that's a rather novel diagnosis.
1490
01:48:56,940 --> 01:48:59,860
Really? That's it was a very old
diagnosis.
1491
01:49:00,300 --> 01:49:04,180
The church's concept of evil has
undergone a radical transformation this
1492
01:49:04,180 --> 01:49:05,180
century, Matthew.
1493
01:49:05,240 --> 01:49:10,760
We still acknowledge Satan and the
demons, but we see them now mostly as
1494
01:49:10,760 --> 01:49:12,240
of the human psyche.
1495
01:49:12,700 --> 01:49:13,780
Blame that on Freud.
1496
01:49:14,560 --> 01:49:19,220
Freud? Oh, yeah, you're right. He did
spoil all the fun.
1497
01:49:20,240 --> 01:49:23,600
The good thing about this very remote
possibility is that it's easy to prove.
1498
01:49:23,980 --> 01:49:26,120
I also don't need you to believe, not
yet.
1499
01:49:27,180 --> 01:49:31,000
A doctor from this hospital and a very
astute writer are investigating the
1500
01:49:31,000 --> 01:49:33,840
possibility right now, even as we speak.
1501
01:49:35,180 --> 01:49:41,480
The only thing I ask is that if they
return, evidently, can
1502
01:49:41,480 --> 01:49:46,580
we count on your immediate and
unwavering support?
1503
01:49:55,340 --> 01:49:57,040
I'm always available to help you,
Matthew.
1504
01:50:00,900 --> 01:50:01,900
Sorry I'm late.
1505
01:50:04,440 --> 01:50:05,800
Susan. Susan.
1506
01:50:06,760 --> 01:50:07,960
Floyd Tibbetts is dead.
1507
01:50:08,340 --> 01:50:09,340
What?
1508
01:50:09,720 --> 01:50:11,520
Floyd had a fight with your friend Ben.
1509
01:50:11,840 --> 01:50:14,060
They put Floyd in the drunk tank. I
know.
1510
01:50:14,300 --> 01:50:16,140
Well, Floyd killed himself in jail.
1511
01:50:16,640 --> 01:50:17,860
He slid his wrists.
1512
01:50:18,180 --> 01:50:19,640
No. It's terrible.
1513
01:50:20,260 --> 01:50:22,420
You stay away from that rider, Susan.
1514
01:50:24,450 --> 01:50:26,330
Crazy. And you're right in the middle.
1515
01:50:26,590 --> 01:50:29,910
It doesn't look... I don't care how it
looks.
1516
01:50:30,430 --> 01:50:31,910
I just don't want you hurt.
1517
01:50:33,710 --> 01:50:35,810
Floyd slit his wrist.
1518
01:50:36,690 --> 01:50:37,690
Oh, Floyd.
1519
01:50:38,350 --> 01:50:39,950
He must have had second thoughts.
1520
01:50:40,610 --> 01:50:42,610
I hear he tried to stop the bleeding.
1521
01:50:43,050 --> 01:50:44,050
It's terrible.
1522
01:50:44,510 --> 01:50:46,050
He drank his own blood.
1523
01:51:10,120 --> 01:51:11,700
Would you say there's money in
literature?
1524
01:51:12,300 --> 01:51:14,000
You plan on writing a book on this?
1525
01:51:15,160 --> 01:51:16,560
No, I'm just being rude.
1526
01:51:18,080 --> 01:51:21,400
Right. Hey, good to see you.
1527
01:51:23,860 --> 01:51:25,400
Did they ever find the other boy?
1528
01:51:26,620 --> 01:51:27,620
No, they didn't.
1529
01:51:29,220 --> 01:51:31,300
Poor woman must have died of heartbreak.
1530
01:51:31,960 --> 01:51:33,300
Is she your patient, Jimmy?
1531
01:51:33,660 --> 01:51:37,320
No, no, but her condition is strikingly
similar to Mike Ryerson.
1532
01:51:38,040 --> 01:51:39,140
No surface validity.
1533
01:51:39,690 --> 01:51:40,690
No rigor.
1534
01:51:41,110 --> 01:51:42,250
No incipient rigor.
1535
01:51:46,270 --> 01:51:47,270
Frank.
1536
01:51:50,470 --> 01:51:51,890
I'd like to sit with her tonight.
1537
01:51:52,890 --> 01:51:53,890
Sit with her?
1538
01:51:54,090 --> 01:51:55,870
There's a strange virus going around.
1539
01:51:56,170 --> 01:51:58,050
Look, it could be infectious
encephalitis.
1540
01:51:59,390 --> 01:52:03,850
Oh. But either way, I'm going to need
some time to observe the decomposition
1541
01:52:03,850 --> 01:52:04,850
process.
1542
01:52:05,450 --> 01:52:07,050
Oh, well, whatever you want.
1543
01:52:08,360 --> 01:52:10,480
Be sure to lock the door when you leave,
okay?
1544
01:52:10,780 --> 01:52:11,780
Of course.
1545
01:52:11,900 --> 01:52:12,900
Thank you.
1546
01:52:13,140 --> 01:52:14,140
That's a tragedy.
1547
01:53:04,170 --> 01:53:05,068
Norton Cafe.
1548
01:53:05,070 --> 01:53:06,068
Hi.
1549
01:53:06,070 --> 01:53:07,070
Is Susan there?
1550
01:53:07,430 --> 01:53:10,110
Susan's left work then. Did she say
where she was going?
1551
01:53:10,710 --> 01:53:14,270
No, she got a little upset when she
heard about Floyd.
1552
01:53:14,750 --> 01:53:15,890
Does she have a cell phone?
1553
01:53:16,470 --> 01:53:17,470
I'm afraid not.
1554
01:53:18,370 --> 01:53:19,370
Thank you.
1555
01:53:21,950 --> 01:53:22,849
It's all right.
1556
01:53:22,850 --> 01:53:25,570
Who are you? I'm Mark Petrie. I know
you.
1557
01:53:25,770 --> 01:53:27,950
You're Sue Norton, right? My mother
knows your father.
1558
01:53:28,390 --> 01:53:30,910
Petrie? Joyce Petrie. It's my mother,
the waitress at Giacco's.
1559
01:53:31,910 --> 01:53:32,910
What are you doing here?
1560
01:53:33,450 --> 01:53:34,450
What are you doing here?
1561
01:53:34,910 --> 01:53:36,350
Did you come to kill the vampires?
1562
01:53:37,890 --> 01:53:40,370
A friend died last night.
1563
01:53:40,990 --> 01:53:42,370
One of them tried to get me.
1564
01:53:43,990 --> 01:53:45,730
That was Richard Straker in the SUV.
1565
01:53:45,950 --> 01:53:49,170
He's moving around by day, so he must be
the watchdog.
1566
01:53:49,870 --> 01:53:54,770
The vampire's name is Barlow, and he's
the partner that nobody's seen yet.
1567
01:53:54,990 --> 01:53:56,990
You know you're not the only one talking
about vampires.
1568
01:53:57,370 --> 01:53:59,910
Who else? A teacher and a doctor.
1569
01:54:03,500 --> 01:54:04,500
You okay?
1570
01:54:06,080 --> 01:54:07,080
It's that house.
1571
01:54:08,280 --> 01:54:11,880
A writer friend of mine spent a horrific
night there when he was a kid.
1572
01:54:12,600 --> 01:54:13,600
Ben Mears?
1573
01:54:13,860 --> 01:54:14,839
You know him?
1574
01:54:14,840 --> 01:54:15,840
I know the story.
1575
01:54:16,580 --> 01:54:17,900
Did you bring a steak, too?
1576
01:54:21,480 --> 01:54:25,160
Yeah, that's cool, but I don't think
it's going to work.
1577
01:54:26,000 --> 01:54:27,340
Don't believe everything you read.
1578
01:54:41,420 --> 01:54:42,419
Hello, Father.
1579
01:54:42,420 --> 01:54:43,420
Oh, Ed.
1580
01:54:43,660 --> 01:54:44,820
Come in. Have a seat.
1581
01:54:46,040 --> 01:54:50,180
We have something to celebrate today,
Father. Oh, what would that be?
1582
01:54:50,540 --> 01:54:54,080
Eva Prunier has agreed to marry me.
Well, congratulations.
1583
01:54:55,080 --> 01:54:56,340
Persistence and patience.
1584
01:54:56,620 --> 01:54:58,620
And love. Nothing good ever happens
without love.
1585
01:54:59,360 --> 01:55:00,780
We'd like to do it tomorrow.
1586
01:55:01,180 --> 01:55:02,320
A small ceremony.
1587
01:55:02,580 --> 01:55:05,960
Very simple. That is, if you're
available. It would be an honor.
1588
01:55:07,060 --> 01:55:08,460
I've had some good news myself.
1589
01:55:09,800 --> 01:55:10,800
Unusual, but good.
1590
01:55:11,180 --> 01:55:12,180
A coup battle.
1591
01:55:12,920 --> 01:55:16,220
Perhaps there's a need for this
religious old relic after all. Would you
1592
01:55:16,220 --> 01:55:17,840
for Jameson's? Never say no.
1593
01:55:19,860 --> 01:55:23,140
Here's to your marriage, then, and the
death of Freud. Slouch it.
1594
01:55:23,900 --> 01:55:28,780
Father, maybe I'll wait on this drink.
What with the wedding tomorrow and all.
1595
01:55:29,020 --> 01:55:30,500
No, has she reformed you already?
1596
01:55:33,440 --> 01:55:35,580
Perhaps I'll abstain as well.
1597
01:55:47,440 --> 01:55:48,440
Closed all day.
1598
01:56:20,400 --> 01:56:25,120
So, we'll call the police. I have
friends who can help. No, I'm going in
1599
01:56:25,120 --> 01:56:27,300
before that kid comes back to my window
tonight.
1600
01:56:28,080 --> 01:56:29,580
I'll go. You keep watch.
1601
01:56:51,370 --> 01:56:54,290
When we find him, don't look into his
eyes, okay?
1602
01:56:55,750 --> 01:56:59,610
He probably sleeps in a coffin until
dark, but he can still hook you with his
1603
01:56:59,610 --> 01:57:01,410
eyes. Do you hear what you're saying?
1604
01:57:01,910 --> 01:57:03,150
Do you really believe this?
1605
01:57:04,250 --> 01:57:07,790
What if Barlow is just an ordinary
serial killer?
1606
01:57:08,050 --> 01:57:09,050
You wish.
1607
01:57:12,770 --> 01:57:14,370
Oh, God, do you smell that?
1608
01:57:15,410 --> 01:57:16,690
It's worse in here, isn't it?
1609
01:57:17,190 --> 01:57:18,190
Yeah.
1610
01:57:22,990 --> 01:57:24,150
That's where we have to go.
1611
01:57:31,070 --> 01:57:32,070
I can hear her.
1612
01:57:32,430 --> 01:57:33,710
I can hear her, too.
1613
01:57:35,330 --> 01:57:36,330
Look.
1614
01:57:37,070 --> 01:57:38,070
Oh, no.
1615
01:57:41,570 --> 01:57:44,430
The police are on their way.
1616
01:57:44,930 --> 01:57:46,690
That was an alarm you triggered.
1617
01:57:46,970 --> 01:57:48,290
We... Don't come any closer.
1618
01:57:49,630 --> 01:57:53,620
Just... Take whatever it is you have and
leave. We're not stealing anything.
1619
01:57:53,800 --> 01:57:54,880
We're just... What do you want?
1620
01:57:55,960 --> 01:57:57,780
Are there more of you?
1621
01:57:58,640 --> 01:57:59,640
No.
1622
01:57:59,820 --> 01:58:03,640
Look, I'm sorry. We were just curious
about the house. We heard it was full,
1623
01:58:03,640 --> 01:58:04,720
we didn't think anyone lived here.
1624
01:58:08,700 --> 01:58:13,620
What is he in there?
1625
01:58:14,120 --> 01:58:15,120
You're armed.
1626
01:58:16,320 --> 01:58:18,240
This is a hammer and some woods. A
hammer?
1627
01:58:19,360 --> 01:58:21,540
Have you come to vandalize? No.
1628
01:58:22,020 --> 01:58:26,840
Look, I'm Susan Norton. I've lived in
Salem's Lot my whole life. This is Mark
1629
01:58:26,840 --> 01:58:31,020
Petrie. We know you just moved here
and... And this is the way you welcome
1630
01:58:32,500 --> 01:58:34,800
With hammers and guns.
1631
01:58:38,380 --> 01:58:45,220
You... What
1632
01:58:45,220 --> 01:58:48,600
is this?
1633
01:58:50,540 --> 01:58:51,540
Is this a weapon?
1634
01:58:52,900 --> 01:58:53,900
Is it?
1635
01:58:54,260 --> 01:58:55,260
Is it?
1636
02:00:00,940 --> 02:00:01,940
It's ridiculous.
1637
02:00:04,180 --> 02:00:05,340
I'm killing my career.
1638
02:00:08,880 --> 02:00:10,180
I'm being blackmailed.
1639
02:00:11,380 --> 02:00:14,260
Professionally? Actually, it's very
unprofessional on my part.
1640
02:00:15,200 --> 02:00:16,480
You saw the man's wife.
1641
02:00:16,720 --> 02:00:21,660
You might think it was understandable,
but it's really not professional or
1642
02:00:21,660 --> 02:00:23,040
forgivable.
1643
02:00:24,420 --> 02:00:26,660
I'm surprised you didn't think doctors
had penises.
1644
02:00:28,500 --> 02:00:30,040
Yeah, it's an industry secret.
1645
02:00:30,700 --> 02:00:33,380
We usually try to keep it between
ourselves and the nurses.
1646
02:00:34,900 --> 02:00:35,900
How much?
1647
02:00:36,960 --> 02:00:37,960
Ten thousand.
1648
02:00:38,540 --> 02:00:39,540
By today.
1649
02:00:41,280 --> 02:00:45,580
He threatened to call the board earlier.
I mean, I might not even be a doctor
1650
02:00:45,580 --> 02:00:46,580
right now.
1651
02:00:47,300 --> 02:00:48,760
You're too busy to be a doctor.
1652
02:00:49,840 --> 02:00:50,880
You're a vampire hunter.
1653
02:00:51,740 --> 02:00:53,220
Oh, we should be home by midnight.
1654
02:00:53,660 --> 02:00:54,660
That'd be Cinderella.
1655
02:01:03,660 --> 02:01:06,320
I can't stay here any longer. This is
useless. I gotta go find Susan.
1656
02:01:07,040 --> 02:01:08,100
What if she went up to the house?
1657
02:01:19,400 --> 02:01:20,400
Ralphie?
1658
02:01:21,800 --> 02:01:22,800
Where are you, sweetheart?
1659
02:01:26,220 --> 02:01:27,220
Marge?
1660
02:01:27,680 --> 02:01:28,680
You okay?
1661
02:02:13,640 --> 02:02:14,239
Give me that.
1662
02:02:14,240 --> 02:02:15,240
Give me that.
1663
02:03:44,620 --> 02:03:45,620
There's no car.
1664
02:03:46,020 --> 02:03:47,520
Would she really come up here by
herself?
1665
02:03:52,980 --> 02:03:56,040
I bet if you think so, we'll go in. But
if not, we should find her.
1666
02:03:56,840 --> 02:03:58,120
We'll come back together with a plan.
1667
02:04:08,160 --> 02:04:09,700
You want to be a bloody pirate, don't
you?
1668
02:04:10,420 --> 02:04:11,420
Go on, Mears.
1669
02:04:11,780 --> 02:04:13,800
Unless he kills you. If he kills you?
1670
02:04:14,240 --> 02:04:15,240
You're in.
1671
02:04:20,640 --> 02:04:21,640
Susan!
1672
02:04:23,520 --> 02:04:24,520
Come on.
1673
02:04:24,820 --> 02:04:26,400
I called Norton's.
1674
02:04:26,720 --> 02:04:27,780
I'll check her house.
1675
02:05:02,000 --> 02:05:03,000
Here I go!
1676
02:05:46,380 --> 02:05:47,380
There's enough.
1677
02:06:29,900 --> 02:06:31,200
It was about nine hours ago.
1678
02:06:31,560 --> 02:06:32,560
That's not so long.
1679
02:06:33,200 --> 02:06:37,700
I've been to her house, the cafe, the
gym, the library. Nobody knows where she
1680
02:06:37,700 --> 02:06:39,060
is. What's going on, Mr. Mears?
1681
02:06:39,860 --> 02:06:40,860
Do you know?
1682
02:06:41,220 --> 02:06:45,120
Because I don't. I have suspicions, but
if I don't know, I can't help.
1683
02:06:48,800 --> 02:06:49,800
You wouldn't believe me.
1684
02:06:51,200 --> 02:06:52,200
Ben?
1685
02:06:55,000 --> 02:06:56,160
Be careful, Parkins.
1686
02:07:34,339 --> 02:07:37,000
Closed. It was closed yesterday, too.
1687
02:07:37,820 --> 02:07:38,820
Thanks.
1688
02:07:42,300 --> 02:07:43,300
Thank you kindly.
1689
02:08:18,600 --> 02:08:19,600
Ed?
1690
02:08:23,000 --> 02:08:24,000
Yeah?
1691
02:08:24,260 --> 02:08:26,480
Um, is there a writer here named Ben?
1692
02:08:27,280 --> 02:08:30,000
Ben Mears? Yeah, uh, could you get him,
please?
1693
02:08:30,280 --> 02:08:33,860
Oh, he may be sleeping. No, he'd want
you to wake him up.
1694
02:08:34,800 --> 02:08:35,800
Please.
1695
02:09:04,780 --> 02:09:05,780
Good morning.
1696
02:09:06,020 --> 02:09:08,600
Are you the friend of Sue Norton? Yes.
Oh,
1697
02:09:09,480 --> 02:09:10,480
Ben.
1698
02:09:11,140 --> 02:09:13,300
Ben, have you seen Ed this morning?
1699
02:09:13,600 --> 02:09:16,340
No, I haven't. We're getting married
today.
1700
02:09:16,700 --> 02:09:17,700
Married?
1701
02:09:18,000 --> 02:09:19,320
Can I talk to you outside?
1702
02:09:19,620 --> 02:09:20,620
Of course.
1703
02:09:20,640 --> 02:09:21,640
Congratulations.
1704
02:09:48,740 --> 02:09:52,020
I'm with Mark Petrie. He was with her
last night. I'm headed up there now. You
1705
02:09:52,020 --> 02:09:56,260
can't just barge in there. I can get a
warrant written inside within the hour.
1706
02:09:56,260 --> 02:09:57,320
gotta go, Chief. I'll call you back.
1707
02:10:15,850 --> 02:10:20,410
Father, with what Mark says and Susan's
car, that's proof enough for me. Well,
1708
02:10:20,430 --> 02:10:21,430
now, hold on a minute.
1709
02:10:21,490 --> 02:10:24,110
What if Stricker's partner is armed? How
are you going to protect yourself?
1710
02:10:26,370 --> 02:10:27,830
I made these up last night.
1711
02:10:28,990 --> 02:10:29,789
Hey, Dad.
1712
02:10:29,790 --> 02:10:31,490
Son, stay in the car. I'm going.
1713
02:10:32,590 --> 02:10:34,070
Maybe you'd rather stay behind, Father.
1714
02:10:34,410 --> 02:10:35,410
No, I'll go.
1715
02:10:35,870 --> 02:10:37,310
This team needs a clear head.
1716
02:10:39,930 --> 02:10:43,890
Vampires. Would have been a lot easier
to accept if you could arrange for a
1717
02:10:43,890 --> 02:10:44,890
thunderstorm.
1718
02:10:45,000 --> 02:10:46,140
Or a power failure.
1719
02:10:47,280 --> 02:10:49,420
Would a dancing Marjorie Glick do it for
you?
1720
02:10:58,540 --> 02:10:59,540
It's a lot.
1721
02:11:00,960 --> 02:11:02,820
Ten thousand. I can't take this from
you.
1722
02:11:03,600 --> 02:11:05,720
When this is over, we're going to need
your good reputation.
1723
02:11:07,660 --> 02:11:08,459
Thanks, man.
1724
02:11:08,460 --> 02:11:10,700
Did you guys hear about the hippie
vampire?
1725
02:11:12,580 --> 02:11:13,660
He's cool, man.
1726
02:11:14,970 --> 02:11:15,970
Real ghoul.
1727
02:11:19,930 --> 02:11:21,070
You're doing well, man.
1728
02:11:21,970 --> 02:11:22,990
Oh, yeah? How so?
1729
02:11:24,010 --> 02:11:26,890
Only a trained physician can get you
scared out of your mind.
1730
02:11:31,930 --> 02:11:33,230
I've never been up here before.
1731
02:11:34,030 --> 02:11:35,230
At least not this close.
1732
02:11:44,110 --> 02:11:45,150
The cooler heads prevail.
1733
02:11:49,850 --> 02:11:50,850
Hello?
1734
02:11:52,890 --> 02:11:54,130
Hello? Susan!
1735
02:11:54,750 --> 02:11:55,750
Hello?
1736
02:11:58,070 --> 02:11:59,070
Striker's upstairs.
1737
02:12:00,970 --> 02:12:02,310
There's something different.
1738
02:13:17,320 --> 02:13:18,320
He's blood dry.
1739
02:13:19,540 --> 02:13:20,540
God,
1740
02:13:21,040 --> 02:13:22,500
I didn't do that.
1741
02:13:27,620 --> 02:13:31,600
I tried to go down, but I didn't.
1742
02:13:50,190 --> 02:13:51,190
I know it's different.
1743
02:13:52,070 --> 02:13:53,690
It doesn't smell.
1744
02:13:55,850 --> 02:13:56,850
Over here.
1745
02:14:34,250 --> 02:14:35,250
Hold on.
1746
02:14:35,730 --> 02:14:36,750
You have to make sure.
1747
02:14:37,930 --> 02:14:42,150
If he's dead, you're only desecrating a
corpse. But if he's not...
1748
02:14:42,150 --> 02:14:47,890
Legally dead.
1749
02:15:25,260 --> 02:15:26,260
for Darwin.
1750
02:16:13,740 --> 02:16:14,900
What monster did this?
1751
02:16:24,300 --> 02:16:25,300
She's dead.
1752
02:16:26,400 --> 02:16:27,400
Or undead.
1753
02:16:29,400 --> 02:16:31,300
Wait! Wait! Wait! Wait!
1754
02:16:34,879 --> 02:16:37,040
Well, what if we kill Barlow and they
all come back to life?
1755
02:16:38,559 --> 02:16:39,559
Or they just die?
1756
02:16:40,100 --> 02:16:41,840
You don't really believe that. But what
if?
1757
02:16:42,719 --> 02:16:43,719
Please.
1758
02:16:46,990 --> 02:16:47,808
she is.
1759
02:16:47,809 --> 02:16:50,350
We can come back and get her for you.
What if she infects someone else?
1760
02:17:20,139 --> 02:17:21,719
He's poking around the Marston house.
1761
02:17:22,860 --> 02:17:24,219
Can't say from this distance.
1762
02:17:26,780 --> 02:17:28,100
Town looked a little dead today.
1763
02:17:29,480 --> 02:17:31,000
Maybe I'll take a ride up and see.
1764
02:17:32,200 --> 02:17:33,420
They're leaving, Nolly.
1765
02:17:33,760 --> 02:17:34,760
Let it be.
1766
02:17:35,540 --> 02:17:37,320
Sometimes these badges get in the way.
1767
02:17:38,080 --> 02:17:39,080
Our badges?
1768
02:17:39,520 --> 02:17:40,520
What do you mean?
1769
02:17:42,040 --> 02:17:43,200
Are you all right, Parkins?
1770
02:17:44,059 --> 02:17:45,059
No.
1771
02:17:55,340 --> 02:17:58,459
On lighter occasions, these used to hold
the perfect martini.
1772
02:17:59,360 --> 02:18:00,820
There's a presence in that house.
1773
02:18:01,340 --> 02:18:02,719
I don't know if you can feel it.
1774
02:18:03,139 --> 02:18:04,160
Oh, I can feel it.
1775
02:18:04,840 --> 02:18:08,940
I felt it before when I was a boy and I
went inside. I thought it was me. I
1776
02:18:08,940 --> 02:18:12,639
thought it was some manifestation of my
own fear.
1777
02:18:14,180 --> 02:18:15,180
It wasn't.
1778
02:18:19,639 --> 02:18:20,900
The unholy spirit.
1779
02:18:22,620 --> 02:18:24,940
Dull, mindless, moronic evil.
1780
02:18:25,260 --> 02:18:27,500
It's familiar in the confessional as the
smell of old velvet.
1781
02:18:28,620 --> 02:18:32,660
Hubert Marston invited the unholy spirit
into his house and home, and there it
1782
02:18:32,660 --> 02:18:36,780
resides. In that house, it feels so
familiar. It feels like it's coming from
1783
02:18:36,780 --> 02:18:37,780
inside me.
1784
02:18:39,620 --> 02:18:41,540
Evil comes from inside of all of us.
1785
02:18:46,059 --> 02:18:49,280
I've made a fine career turning the hard
mirror on other people.
1786
02:18:50,180 --> 02:18:52,980
Would you feel more comfortable if we
stepped into the confessional?
1787
02:18:53,370 --> 02:18:55,670
I don't need that solution for any peace
of mind.
1788
02:19:02,510 --> 02:19:03,510
I'm weak.
1789
02:19:06,809 --> 02:19:08,290
I let a boy die once.
1790
02:19:09,870 --> 02:19:10,870
Out of fear.
1791
02:19:13,309 --> 02:19:15,430
I could have saved him, but instead I
lied.
1792
02:19:17,430 --> 02:19:20,450
And now my lies have grown like a
cancer.
1793
02:19:22,730 --> 02:19:24,510
And as much as I can, I hate myself.
1794
02:19:26,830 --> 02:19:28,650
You're way beyond hate now, Ben.
1795
02:19:29,570 --> 02:19:30,570
And into truth.
1796
02:19:31,889 --> 02:19:34,570
Truth with yourself is the first step
towards forgiveness.
1797
02:19:36,389 --> 02:19:37,809
Truth with the Lord follows.
1798
02:19:39,809 --> 02:19:42,690
Five Hail Marys to our fathers in an act
of contrition.
1799
02:20:29,450 --> 02:20:30,450
Hi, Fanny.
1800
02:20:30,510 --> 02:20:31,510
Ms. Royston.
1801
02:20:33,110 --> 02:20:34,850
Jimmy, I'm sorry about this.
1802
02:20:36,830 --> 02:20:38,090
Yeah, me too.
1803
02:20:43,870 --> 02:20:44,870
What?
1804
02:20:50,090 --> 02:20:51,370
You got my money?
1805
02:20:52,410 --> 02:20:55,690
Yeah, look, Royce, I'm sorry. I don't
know what else to say. Just give me my
1806
02:20:55,690 --> 02:20:56,690
money.
1807
02:21:02,280 --> 02:21:03,280
I should have known.
1808
02:21:03,700 --> 02:21:04,700
But you didn't.
1809
02:21:05,900 --> 02:21:09,260
Men grow old, but never old enough to
know better.
1810
02:21:14,940 --> 02:21:16,120
Ross, are you feeling all right?
1811
02:21:17,800 --> 02:21:20,480
No, now he wants to get down my pants,
too. Get lost.
1812
02:21:21,320 --> 02:21:22,760
Has he been acting strange lately?
1813
02:21:23,100 --> 02:21:25,320
What? Get the hell out of here. Ross,
listen to me.
1814
02:21:25,740 --> 02:21:28,320
There's a virus going around. You should
come to the hospital for an exam.
1815
02:21:31,720 --> 02:21:34,180
Then let me take Sandy and Roy in for
the vaccination.
1816
02:21:34,440 --> 02:21:35,440
Get out.
1817
02:21:35,500 --> 02:21:36,760
Just get out of here. Go.
1818
02:21:38,780 --> 02:21:39,780
My car.
1819
02:21:39,980 --> 02:21:43,320
I'll give you my brand new BMW if you
let me take Roy to the hospital.
1820
02:21:43,600 --> 02:21:45,280
You're not taking my baby. Shut up,
Sandy.
1821
02:21:46,580 --> 02:21:47,720
You're going to give me your Beamer?
1822
02:21:48,460 --> 02:21:49,480
For keeps? Yeah.
1823
02:21:50,120 --> 02:21:51,620
Keys for keys. My car for yours.
1824
02:21:52,180 --> 02:21:53,460
I just want to get Roy vaccinated.
1825
02:21:53,860 --> 02:21:55,160
You can pick him up tomorrow in the
hospital.
1826
02:21:55,360 --> 02:21:56,199
Give him the kid.
1827
02:21:56,200 --> 02:21:58,300
Roy! Give him the friggin' kid.
1828
02:22:14,440 --> 02:22:15,139
Come on!
1829
02:22:15,140 --> 02:22:15,580
Come
1830
02:22:15,580 --> 02:22:22,200
on!
1831
02:22:27,700 --> 02:22:28,780
It's fine.
1832
02:22:42,670 --> 02:22:44,470
That's going to complete physical and a
full blood check.
1833
02:22:44,730 --> 02:22:46,170
Who is he?
1834
02:22:46,550 --> 02:22:47,550
He's my nephew.
1835
02:22:48,250 --> 02:22:50,310
Why don't you register him under my
name, okay?
1836
02:22:57,810 --> 02:23:01,050
I told Matt what happened at the house.
He confirmed what I already knew.
1837
02:23:01,870 --> 02:23:02,970
It's an epidemic now.
1838
02:23:04,070 --> 02:23:06,970
I don't know the pathology. I don't know
how it starts, how it spreads.
1839
02:23:07,190 --> 02:23:08,210
You know how it spreads.
1840
02:23:09,970 --> 02:23:11,230
But why do they need blood?
1841
02:23:13,070 --> 02:23:15,170
They like the capacity to generate red
blood cells.
1842
02:23:16,570 --> 02:23:21,790
We put kidney patients on urethropoietin
when dialysis chews out their red cell
1843
02:23:21,790 --> 02:23:22,790
count.
1844
02:23:23,650 --> 02:23:26,830
Maybe a 30 -day trial would cure one of
these beings.
1845
02:23:27,830 --> 02:23:29,890
If we could stop them from killing long
enough.
1846
02:23:31,910 --> 02:23:35,730
Do you hear what I'm trying to say? I
don't know how to stop it. Start with
1847
02:23:35,730 --> 02:23:37,070
Barlow. He's the root.
1848
02:23:37,950 --> 02:23:39,210
Then we work our way back.
1849
02:23:39,650 --> 02:23:41,550
Finding Barlow may not be so easy.
1850
02:23:42,140 --> 02:23:43,140
He's experienced.
1851
02:23:43,280 --> 02:23:45,840
He'll be cleverer than the others.
Where's Mother Father Callahan?
1852
02:23:46,080 --> 02:23:48,380
They went to get Mark's mother. I
thought they'd be here by now.
1853
02:23:48,760 --> 02:23:50,480
Convincing his mother will certainly
take time.
1854
02:23:56,220 --> 02:23:57,220
It's almost dark.
1855
02:23:58,520 --> 02:23:59,520
Jerusalem's lot, Petrie.
1856
02:24:00,260 --> 02:24:01,700
This is the last time we split up.
1857
02:24:09,840 --> 02:24:10,840
Hello?
1858
02:24:11,440 --> 02:24:12,440
Now get over here.
1859
02:24:12,860 --> 02:24:13,860
Come here.
1860
02:24:14,280 --> 02:24:15,540
Mom. Hello?
1861
02:24:17,360 --> 02:24:20,680
Father, whatever you've been doing with
Mark does not sound right at all. Not at
1862
02:24:20,680 --> 02:24:23,500
all. Mrs. Petrie, is there any way we
could continue this debate at the
1863
02:24:23,500 --> 02:24:27,200
hospital? We have to hurry. There's
blood on his clothes, Father.
1864
02:24:27,700 --> 02:24:29,980
Did you really pound a stake through a
man's body?
1865
02:24:30,720 --> 02:24:31,800
And the two boys?
1866
02:24:32,540 --> 02:24:33,540
Mark.
1867
02:24:34,540 --> 02:24:37,760
Mark. Stop. There's blood on your hair.
1868
02:24:39,840 --> 02:24:41,660
You've involved my son in a crime,
Father.
1869
02:24:41,960 --> 02:24:42,960
I know about you.
1870
02:24:43,280 --> 02:24:46,460
You have a reputation with a bottle, but
this is too much. Mom, he didn't do
1871
02:24:46,460 --> 02:24:48,880
anything wrong. No, shut up, Mark.
Father, I'm going to leave.
1872
02:24:49,140 --> 02:24:51,860
I'm going to call the police, and I
don't ever want to see you with Mark
1873
02:24:51,860 --> 02:24:52,860
Mrs. Petrie, please.
1874
02:24:53,420 --> 02:24:54,179
Call Dr.
1875
02:24:54,180 --> 02:24:58,160
Cody and Ben Mears. They were... God,
the freaking phone is dead. Give me
1876
02:25:49,550 --> 02:25:50,970
and I'll save his life. No.
1877
02:25:51,190 --> 02:25:52,530
He killed my tenant.
1878
02:25:52,890 --> 02:25:54,490
He can replace him.
1879
02:25:58,170 --> 02:25:59,170
Why?
1880
02:25:59,630 --> 02:26:02,370
Will you sacrifice your little cross?
Throw it away.
1881
02:26:03,130 --> 02:26:04,130
Throw it away.
1882
02:26:05,370 --> 02:26:06,750
Meet me on even terms.
1883
02:26:07,430 --> 02:26:11,030
Black against white. Your fate against
mine.
1884
02:26:11,450 --> 02:26:12,550
And first you let him go?
1885
02:26:15,250 --> 02:26:16,250
Run, Mark.
1886
02:26:17,490 --> 02:26:18,490
Go on!
1887
02:26:29,160 --> 02:26:30,160
You stay away from me.
1888
02:26:31,560 --> 02:26:32,560
I'm a priest.
1889
02:26:34,100 --> 02:26:36,020
I command you in the name of God.
1890
02:26:36,320 --> 02:26:38,300
The demands of your church are
impossible.
1891
02:26:39,000 --> 02:26:41,320
It's all about sacrifice and no proof.
1892
02:26:42,200 --> 02:26:44,640
Nothing to sink your teeth into.
1893
02:26:45,000 --> 02:26:46,480
Isn't that terribly lonely?
1894
02:26:48,060 --> 02:26:49,060
Kneel, Father.
1895
02:26:50,780 --> 02:26:51,780
Kneel.
1896
02:26:52,300 --> 02:26:53,980
Say a prayer if you have to.
1897
02:26:54,560 --> 02:26:55,560
Confide in me.
1898
02:26:55,980 --> 02:26:57,880
Where did you go wrong?
1899
02:27:00,200 --> 02:27:03,560
Was it a little nip over lunch?
1900
02:27:04,440 --> 02:27:06,460
Some wine over dinner?
1901
02:27:08,120 --> 02:27:09,800
Drugs? Pill boys?
1902
02:27:10,920 --> 02:27:13,980
Get out ready to go to heaven. You know
it.
1903
02:27:14,920 --> 02:27:16,400
You'd welcome death.
1904
02:27:17,020 --> 02:27:20,080
Instead, I'll have you served as a
mortal.
1905
02:27:23,540 --> 02:27:29,100
Life is such a precious gift. So have a
drink on me, mother.
1906
02:27:30,630 --> 02:27:31,630
Enjoy it.
1907
02:27:35,010 --> 02:27:41,950
Did I do
1908
02:27:41,950 --> 02:27:43,010
the right thing with my life?
1909
02:27:43,950 --> 02:27:44,990
Was I misled?
1910
02:27:45,370 --> 02:27:46,470
You know, don't you?
1911
02:27:47,490 --> 02:27:48,490
Is there a God?
1912
02:27:52,550 --> 02:27:53,850
Whoever feeds you.
1913
02:28:39,039 --> 02:28:40,240
Eva. Eva.
1914
02:28:47,260 --> 02:28:48,660
I'm sorry I'm late.
1915
02:28:49,900 --> 02:28:51,180
I can't enter.
1916
02:28:52,100 --> 02:28:53,440
What is it, Ed?
1917
02:28:55,460 --> 02:28:56,860
It's different is all.
1918
02:28:58,340 --> 02:29:00,300
It's wonderful and strong.
1919
02:29:02,660 --> 02:29:04,920
Are you different, Ed?
1920
02:29:09,550 --> 02:29:10,550
Yes and no.
1921
02:29:12,050 --> 02:29:13,710
I love you even more.
1922
02:29:17,730 --> 02:29:19,130
Join me, Eva.
1923
02:30:13,550 --> 02:30:14,730
I should never have made you wait.
1924
02:31:47,920 --> 02:31:51,360
According to the literature, a vampire
cannot simply walk into a man's house
1925
02:31:51,360 --> 02:31:53,340
suck his blood. He has to be invited.
1926
02:31:53,700 --> 02:31:58,900
Mike Ryerson invited Danny Glick into my
home. I invited Mike...
1927
02:31:58,900 --> 02:32:13,240
He
1928
02:32:13,240 --> 02:32:15,840
killed my mom. He killed my mom. She's
dead.
1929
02:32:29,360 --> 02:32:30,780
Sorry to call so late.
1930
02:32:31,280 --> 02:32:32,680
I'm glad you did, Daddy.
1931
02:32:33,420 --> 02:32:35,860
I'm up every three hours to feed little
Connor anyway.
1932
02:32:37,000 --> 02:32:38,480
I wish you were here in Florida.
1933
02:32:39,340 --> 02:32:40,340
Me too.
1934
02:32:43,620 --> 02:32:50,420
I'm trying to decide... to decide how
1935
02:32:50,420 --> 02:32:51,600
much they need me here.
1936
02:32:52,860 --> 02:32:54,280
They'll always need you.
1937
02:32:55,060 --> 02:32:56,220
But I need you too.
1938
02:32:57,520 --> 02:32:59,040
Little Connor wants to see his grandpa.
1939
02:32:59,760 --> 02:33:00,760
Yeah?
1940
02:33:01,180 --> 02:33:02,920
The weather's good for Gulf and Daddy.
1941
02:33:04,680 --> 02:33:05,680
Don't wait forever.
1942
02:33:14,040 --> 02:33:15,420
He just amazes me.
1943
02:33:15,880 --> 02:33:16,880
He's a tough kid.
1944
02:33:17,700 --> 02:33:19,120
Tougher than I was at his age.
1945
02:33:20,000 --> 02:33:21,000
You're tough enough.
1946
02:33:21,940 --> 02:33:23,180
You haven't tried to leave us.
1947
02:33:23,760 --> 02:33:24,760
Don't tempt me.
1948
02:33:27,920 --> 02:33:28,920
How long will he sleep?
1949
02:33:30,460 --> 02:33:31,460
Till morning.
1950
02:33:32,600 --> 02:33:35,480
I can't promise what shape he'll be in
when the Saturday first off.
1951
02:33:39,500 --> 02:33:40,940
What do you think of this story?
1952
02:33:41,360 --> 02:33:42,360
I think it's true.
1953
02:33:43,660 --> 02:33:45,000
Think Barlow cleans walls?
1954
02:33:45,340 --> 02:33:46,400
That may be an illusion.
1955
02:33:46,840 --> 02:33:49,360
I wouldn't be surprised if Barlow flew
in here like a damn bat.
1956
02:33:50,340 --> 02:33:51,760
Think he got Father Callahan?
1957
02:33:51,980 --> 02:33:54,160
I think Father Callahan would be here if
he could.
1958
02:33:56,170 --> 02:34:00,850
You have to find Barlow tomorrow to kill
the serpent you cut off the head.
1959
02:34:01,270 --> 02:34:02,270
Where do we start?
1960
02:34:03,650 --> 02:34:04,830
The antique store?
1961
02:34:06,010 --> 02:34:07,010
Too obvious.
1962
02:34:09,970 --> 02:34:12,150
Mark said Barlow picked him up by the
net.
1963
02:34:16,130 --> 02:34:17,130
Is that chalk?
1964
02:34:18,630 --> 02:34:19,810
Could he be in a school?
1965
02:34:20,910 --> 02:34:22,170
It's when your eye is closed.
1966
02:34:22,690 --> 02:34:23,950
So is Butler Elementary.
1967
02:34:24,570 --> 02:34:27,230
I'd love to be hiding in a furnace room,
a storage area.
1968
02:34:27,430 --> 02:34:29,570
School's abandoned at night. He could
come and go freely.
1969
02:34:30,270 --> 02:34:31,390
That's where you have to concentrate.
1970
02:34:32,570 --> 02:34:33,570
Take Mark with you.
1971
02:34:34,330 --> 02:34:35,330
He'll be a diversion.
1972
02:34:35,970 --> 02:34:37,230
Don't you think he's been through
enough?
1973
02:34:37,650 --> 02:34:38,670
I'll think about it.
1974
02:34:39,510 --> 02:34:42,570
Two adults snooping around a school? How
long before someone calls the police?
1975
02:34:43,750 --> 02:34:45,990
Use the boy. Use everything you have,
Ben.
1976
02:34:46,390 --> 02:34:47,450
And be prepared to lie.
1977
02:34:48,410 --> 02:34:50,370
You two get locked up. We're finished.
1978
02:34:52,390 --> 02:34:54,850
And if you haven't considered it
already, consider it now.
1979
02:34:55,570 --> 02:35:00,750
There's every possibility that some of
us, or all of us, may live and triumph,
1980
02:35:00,810 --> 02:35:02,810
only to then triumph murder.
1981
02:35:07,750 --> 02:35:09,010
We can't go in there now.
1982
02:35:12,730 --> 02:35:14,290
We should check where he was last seen.
1983
02:35:15,670 --> 02:35:16,930
We may find another lead.
1984
02:35:19,610 --> 02:35:20,610
My house.
1985
02:35:22,300 --> 02:35:23,760
I'm alright, let's just get him.
1986
02:36:09,430 --> 02:36:10,490
You have family around here?
1987
02:36:13,790 --> 02:36:16,250
An aunt in California.
1988
02:36:21,810 --> 02:36:23,570
Would it help to go back in and see your
mom?
1989
02:36:26,270 --> 02:36:27,730
Maybe there's something you'd like to
take.
1990
02:36:42,740 --> 02:36:45,500
Parkin, now we need your help, Parkin.
It's too late for that.
1991
02:36:46,000 --> 02:36:49,760
My deputy didn't show up today somehow.
Don't think he will. Where are you
1992
02:36:49,760 --> 02:36:51,100
going? None of your business.
1993
02:36:52,380 --> 02:36:54,340
Parkin, this town's dying.
1994
02:36:54,960 --> 02:36:56,260
But we still have a chance.
1995
02:36:56,660 --> 02:36:59,440
This town's dying because something
terrible was born.
1996
02:37:00,320 --> 02:37:03,700
Something between Hubie Marston and
whatever games he played up in that
1997
02:37:04,420 --> 02:37:05,880
That's why Barlow came here.
1998
02:37:06,620 --> 02:37:10,260
Ask Larry Crockett. He knows he's the
son of a bitch who invited him here.
1999
02:37:10,280 --> 02:37:11,280
Barlow's a killer.
2000
02:37:12,240 --> 02:37:13,240
He's a monster.
2001
02:37:13,960 --> 02:37:18,680
We think he killed the Glick brothers,
Mike Ryerson, Marjorie Glick, Doug
2002
02:37:18,680 --> 02:37:23,860
Rogers, Charlie Rhodes, Floyd Tibbetts,
Carl Foreman, maybe even Susie Norton.
2003
02:37:26,660 --> 02:37:28,220
He's not just a killer, is he?
2004
02:37:29,740 --> 02:37:30,740
No.
2005
02:37:33,920 --> 02:37:36,120
I'm not afraid to die, Mr. Mears.
2006
02:37:36,720 --> 02:37:37,720
Not at all.
2007
02:37:38,540 --> 02:37:40,320
But these people don't die, do they?
2008
02:37:41,740 --> 02:37:42,740
Amen.
2009
02:38:13,930 --> 02:38:14,930
Hey, Father.
2010
02:38:16,370 --> 02:38:17,830
I thought we lost you.
2011
02:38:21,070 --> 02:38:27,470
You... You... You did,
2012
02:38:27,770 --> 02:38:28,770
boy.
2013
02:39:21,160 --> 02:39:22,820
Look at me. How many pills did you take?
2014
02:39:23,200 --> 02:39:25,340
We're looking for Kurt Barlow. You sold
him the house.
2015
02:39:26,540 --> 02:39:27,540
Ruth is gone.
2016
02:39:28,400 --> 02:39:32,340
He flew out the window with my daughter
and they laughed at me.
2017
02:39:32,800 --> 02:39:33,800
Was it him?
2018
02:39:35,260 --> 02:39:36,760
It was Dad Rogers.
2019
02:39:37,100 --> 02:39:38,120
Dad Rogers.
2020
02:39:38,580 --> 02:39:39,920
And Ruth Crockett.
2021
02:39:40,700 --> 02:39:41,720
Ruth Crockett.
2022
02:39:42,680 --> 02:39:44,960
Get him out of the way. Let's see if
he's one of them.
2023
02:39:49,040 --> 02:39:50,520
What do you know about Barlow?
2024
02:39:51,779 --> 02:39:56,260
You sold him the house! Chief Perkins
says you invited him! I didn't know, I
2025
02:39:56,260 --> 02:39:57,520
swear, I didn't know.
2026
02:40:00,260 --> 02:40:01,260
Look,
2027
02:40:02,140 --> 02:40:05,100
let's just go, okay? It's getting late.
You get out!
2028
02:40:07,260 --> 02:40:09,640
You can't judge me!
2029
02:40:25,930 --> 02:40:27,450
The white chalk could be drywall.
2030
02:40:28,770 --> 02:40:30,730
I'm in the renovating of the basement of
my boarding house.
2031
02:40:30,970 --> 02:40:33,210
Are you saying the chalk that was on his
shirt was drywall?
2032
02:40:33,510 --> 02:40:36,310
That means we've got to check every
hardware store, every construction site.
2033
02:40:36,510 --> 02:40:38,250
It's only two miles from the Marston
house.
2034
02:40:38,810 --> 02:40:42,650
The lady at the boarding house was
asking about Ed. She said he was
2035
02:40:42,950 --> 02:40:45,670
The Marston house, the boarding house,
the construction site.
2036
02:40:46,090 --> 02:40:47,090
Barlow could be anywhere.
2037
02:40:47,250 --> 02:40:49,690
There are five people living in this
house with me and no one's answering the
2038
02:40:49,690 --> 02:40:50,690
phone. Let's go.
2039
02:40:55,180 --> 02:40:56,180
What's the alternative, Jim?
2040
02:40:57,860 --> 02:40:58,860
You want to leave?
2041
02:41:00,600 --> 02:41:01,600
I'm not saying that.
2042
02:41:04,000 --> 02:41:05,620
But this isn't going to be over today,
Ben.
2043
02:41:06,940 --> 02:41:09,460
It'll be weeks before we get to them
all, if we get to them all.
2044
02:41:10,400 --> 02:41:11,400
Can you stand that?
2045
02:41:12,140 --> 02:41:14,840
Can you stand doing what we did to my
Rareson a thousand times?
2046
02:41:15,420 --> 02:41:19,180
Pulling them out of their closets, their
stinking little holes, only to ram
2047
02:41:19,180 --> 02:41:21,500
stakes into their chest cavities and
smash their hearts?
2048
02:41:22,640 --> 02:41:23,640
Can you stand that?
2049
02:41:24,080 --> 02:41:25,080
Without going nuts.
2050
02:41:26,080 --> 02:41:27,080
And what about Mark?
2051
02:41:28,080 --> 02:41:30,640
You think he can take it? We're wasting
time.
2052
02:41:32,580 --> 02:41:36,140
Matt Burke says that the good in this
town far outweighs the bad.
2053
02:41:36,960 --> 02:41:39,580
And what side was I on? I think you have
a choice.
2054
02:42:04,439 --> 02:42:05,439
He's here.
2055
02:43:17,640 --> 02:43:18,640
He's here.
2056
02:43:21,140 --> 02:43:22,540
He's
2057
02:43:22,540 --> 02:43:30,460
a
2058
02:43:30,460 --> 02:43:31,660
hammer!
2059
02:44:21,080 --> 02:44:22,360
Pull into the light.
2060
02:44:28,200 --> 02:44:29,200
Give me the hammer.
2061
02:44:42,680 --> 02:44:44,300
He looks like a regular guy.
2062
02:44:45,520 --> 02:44:46,760
Could be someone's father.
2063
02:44:59,340 --> 02:45:00,340
instead of local.
2064
02:45:45,160 --> 02:45:47,800
You don't have the guts to put that
steak right below.
2065
02:45:52,240 --> 02:45:54,120
You'll always be weak within.
2066
02:45:55,420 --> 02:45:57,180
Think. Writer.
2067
02:45:58,000 --> 02:45:59,000
Desperate man.
2068
02:45:59,660 --> 02:46:02,220
Sucking tales from whom you meet.
2069
02:46:02,940 --> 02:46:05,460
Feeding on the lives of family and
friends.
2070
02:46:06,040 --> 02:46:09,320
Spinning their tragedy into personal
goal.
2071
02:46:10,800 --> 02:46:12,520
I know where you're going with this.
2072
02:46:13,520 --> 02:46:14,680
You are the best.
2073
02:46:19,690 --> 02:46:20,690
Not anymore.
2074
02:47:46,030 --> 02:47:47,030
Go on and get in the car.
2075
02:47:54,570 --> 02:47:55,570
Ben.
2076
02:47:58,250 --> 02:47:59,250
Sir.
2077
02:48:00,770 --> 02:48:01,770
Did you kill him?
2078
02:48:04,510 --> 02:48:05,590
Why didn't it help you?
2079
02:48:06,810 --> 02:48:08,010
I don't need any help.
2080
02:48:10,090 --> 02:48:13,310
I only need you to be happy.
2081
02:48:18,450 --> 02:48:22,790
No. Beth, this isn't your house.
2082
02:48:24,410 --> 02:48:26,330
And you're not a religious man.
2083
02:48:27,870 --> 02:48:30,290
You don't have any faith to keep me out.
2084
02:48:33,230 --> 02:48:34,230
You're wrong.
2085
02:48:36,850 --> 02:48:38,090
I do have faith.
2086
02:48:39,710 --> 02:48:41,190
You pushed me to it.
2087
02:48:48,110 --> 02:48:50,430
I wish you'd never gone into that house
without me.
2088
02:48:54,570 --> 02:48:55,570
I love you, too.
2089
02:48:57,950 --> 02:48:58,950
Reckless.
2090
02:49:02,930 --> 02:49:04,430
I did something for you, Ben.
2091
02:49:05,330 --> 02:49:07,070
I was so excited to tell you.
2092
02:49:08,490 --> 02:49:09,710
I went to the hospital.
2093
02:49:11,150 --> 02:49:15,490
After I saw Father Callahan, I found the
records.
2094
02:49:16,460 --> 02:49:18,300
Of the boy from the Marston house.
2095
02:49:19,420 --> 02:49:21,380
Do you know how he died?
2096
02:49:23,320 --> 02:49:24,420
Very slow.
2097
02:49:24,760 --> 02:49:25,760
No.
2098
02:49:26,440 --> 02:49:27,980
He was strangled.
2099
02:49:28,200 --> 02:49:31,740
He died instantly from a crushed larynx.
2100
02:49:32,540 --> 02:49:36,320
Ronnie Barnes was never alive that
night.
2101
02:49:36,920 --> 02:49:38,820
You couldn't have saved him.
2102
02:49:39,540 --> 02:49:41,340
The crying you heard.
2103
02:49:46,740 --> 02:49:51,140
And at nine years old, you had a good
imagination.
2104
02:49:56,060 --> 02:49:57,780
I could love you, Ben Mears.
2105
02:50:01,020 --> 02:50:02,060
I feel it.
2106
02:50:06,480 --> 02:50:07,480
No, Susan.
2107
02:50:10,840 --> 02:50:11,840
I'm sorry.
2108
02:50:13,240 --> 02:50:14,320
You've been sorry long.
2109
02:50:16,080 --> 02:50:17,120
Time you forgive yourself.
2110
02:51:36,490 --> 02:51:37,490
He is right there!
2111
02:52:52,200 --> 02:52:53,780
You can't join us, Daddy.
2112
02:52:54,820 --> 02:52:56,000
But you can help us live.
2113
02:52:59,700 --> 02:53:00,960
I don't want your blood.
2114
02:53:01,720 --> 02:53:03,360
But we want your flesh.
2115
02:53:06,120 --> 02:53:07,120
No, no.
2116
02:53:19,760 --> 02:53:20,760
to stop these things.
2117
02:53:22,480 --> 02:53:24,460
If we burn them out, they'll have
nowhere to hide.
2118
02:53:25,580 --> 02:53:28,180
A couple people looking in the obvious
places could do well.
2119
02:53:32,860 --> 02:53:33,920
Maybe we'll get lucky.
2120
02:53:34,260 --> 02:53:35,600
Find some help along the way.
2121
02:53:58,120 --> 02:53:59,120
They say fire purifies.
2122
02:55:41,740 --> 02:55:42,740
to deploy it with you.
2123
02:56:43,570 --> 02:56:45,030
Ben. I can't, Ben.
2124
02:56:45,790 --> 02:56:46,790
It's done.
2125
02:56:55,710 --> 02:56:56,710
It's finished.
2126
02:57:00,630 --> 02:57:01,630
We won.
2127
02:57:02,790 --> 02:57:04,410
You can rest easy, but we won.
2128
02:57:13,960 --> 02:57:14,960
takes me since over.
2129
02:57:56,940 --> 02:57:57,940
I don't believe you.
2130
02:58:00,080 --> 02:58:01,080
I can't.
2131
02:58:15,060 --> 02:58:16,060
God bless.
2132
02:58:16,600 --> 02:58:18,480
He's coding. What's going on with this
guy?
2133
02:58:18,680 --> 02:58:19,559
Bring his charm down.
2134
02:58:19,560 --> 02:58:20,680
Call anesthesia staff.
2135
02:58:20,920 --> 02:58:22,860
Bet down.
2136
02:58:27,950 --> 02:58:29,930
Now I am comforted by thoughts of the
town.
2137
02:58:30,670 --> 02:58:31,990
I see autumn hills.
2138
02:58:32,250 --> 02:58:34,530
I pedal my favorite bike down Main
Street.
2139
02:58:35,670 --> 02:58:39,130
They say you can never go home again,
but I did.
2140
02:58:39,450 --> 02:58:41,250
I came back to my town.
2141
02:58:42,350 --> 02:58:45,930
And in the dark, the town is yours, and
you are the town's.
2142
02:58:46,490 --> 02:58:51,550
And together you sleep like the dead,
like the very stones in the old
2143
02:58:51,550 --> 02:58:52,550
Northfield.
2144
02:59:11,280 --> 02:59:15,600
I see a red door and I want to paint it
black.
2145
02:59:16,420 --> 02:59:21,240
No colors anymore, I want them super
black.
2146
02:59:22,220 --> 02:59:26,880
I see the girls walk by dressed in their
summer clothes.
2147
02:59:28,020 --> 02:59:32,540
I have to turn my head and feel my
darkness go.
2148
02:59:33,560 --> 02:59:38,400
I see a line of cars and they're all
painted black.
2149
02:59:39,420 --> 02:59:40,740
With flowers...
2150
02:59:44,480 --> 02:59:49,720
I see people turn their heads and
quickly look away.
2151
02:59:50,720 --> 02:59:55,440
Like a newborn baby, it just happened
every day.
2152
02:59:56,280 --> 03:00:01,220
No more will my green sea go turn a
deeper blue.
2153
03:00:02,080 --> 03:00:06,940
I could not foresee this thing happening
to you.
2154
03:00:07,860 --> 03:00:11,140
I see the girls walk by dressed in...
2155
03:00:11,720 --> 03:00:12,720
on the floor.
2156
03:00:13,460 --> 03:00:18,300
I have to turn my head until my drops of
gold.
149376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.