Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,600 --> 00:02:15,120
Comunque eri bellissima, ma…
2
00:02:15,200 --> 00:02:17,800
Mica ti sei vergognata?
3
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
All'inizio.
4
00:02:24,320 --> 00:02:26,320
Poi mi sono messa a pensare
ai cazzi miei.
5
00:02:26,400 --> 00:02:28,520
Eh?
6
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
Che ha detto?
7
00:04:52,160 --> 00:04:56,000
Adesso dovete andarvene veramente!
8
00:04:56,080 --> 00:04:58,120
Mi sentite?
9
00:05:00,440 --> 00:05:04,640
Sta venendo la polizia
a cacciarvi, così la finiamo!
10
00:05:04,720 --> 00:05:06,160
Io devo andare a scuola.
11
00:05:06,240 --> 00:05:08,680
Io devo sposarmi.
Questa è casa mia!
12
00:05:10,560 --> 00:05:14,200
Carmela, mi senti?
Io so che stai qua dentro.
13
00:05:15,320 --> 00:05:18,560
Vai via e non fare la furba
sennò prendo la roba tua
14
00:05:18,640 --> 00:05:21,400
e la butto per la strada
perché tu là devi stare!
15
00:05:21,920 --> 00:05:25,520
Avete tre giorni di tempo!
Andiamo.
16
00:05:40,320 --> 00:05:44,640
Il treno interregionale
17
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
proveniente da Salerno
e diretto a Napoli…
18
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
Ciao.
19
00:06:37,800 --> 00:06:40,840
- Ciao. Sono loro.
- Ok.
20
00:06:40,920 --> 00:06:43,320
Fate vedere i documenti.
21
00:07:19,560 --> 00:07:21,320
Possiamo stare tranquilli?
22
00:07:21,400 --> 00:07:24,120
Tranquilla, l'avvocato Postiglione
sa fare il suo lavoro.
23
00:07:24,200 --> 00:07:26,520
Seguite le sue indicazioni.
24
00:07:35,120 --> 00:07:38,480
Carmè! Ti stai dando da fare, eh?
25
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
Va beh, ci vediamo.
26
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
Ciao, Eugenio.
27
00:07:49,920 --> 00:07:53,480
- Puoi entrare.
- Grazie, Ciuciù.
28
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
Venite.
29
00:08:01,520 --> 00:08:03,040
- Buongiorno, avvocato.
- Buongiorno.
30
00:08:03,120 --> 00:08:06,600
Questi sono i documenti e i soldi.
31
00:08:11,360 --> 00:08:14,120
- Sono loro?
- Sono loro due.
32
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
Lui li ha solo accompagnati.
33
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
- Va beh, sono tutti?
- Sì.
34
00:08:19,080 --> 00:08:21,960
Allora con i soldi è tutto a posto.
35
00:08:24,200 --> 00:08:26,640
Allora ora vediamo…
36
00:08:26,720 --> 00:08:29,920
La pelletteria è tutta piena.
37
00:08:31,600 --> 00:08:35,840
- Va beh, li mandiamo da Biberon.
- Biberon?
38
00:08:36,080 --> 00:08:39,480
Sì, Veneruso. Sta fuori Napoli.
39
00:08:39,920 --> 00:08:43,600
- Ma questi capiscono l'italiano?
- Solo lui.
40
00:08:44,040 --> 00:08:48,120
"Solo lui." Allora
voi telefonate a questo numero.
41
00:08:51,160 --> 00:08:55,120
Ecco.
Vi risponde un certo signor Eugenio.
42
00:08:57,280 --> 00:09:01,400
Fissate un appuntamento e lui
vi porta il contratto da firmare.
43
00:09:01,480 --> 00:09:05,680
Dopo averlo firmato,
andate all'ufficio Immigrazione.
44
00:09:05,960 --> 00:09:08,280
Poi tra qualche giorno,
45
00:09:08,360 --> 00:09:11,520
due, tre giorni,
vi arriva il permesso di soggiorno.
46
00:09:11,600 --> 00:09:13,680
È tutto chiaro?
47
00:09:13,920 --> 00:09:15,960
State tranquillo.
48
00:09:18,920 --> 00:09:21,520
Allora, Carmè, abbiamo finito.
È tutto a posto.
49
00:09:22,080 --> 00:09:23,360
Bene.
50
00:09:23,440 --> 00:09:26,640
- Grazie, avvocato. Allora alla prossima.
- Alla prossima.
51
00:09:26,920 --> 00:09:28,440
Andiamo.
52
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Secondo te, quanto tempo ci vuole?
53
00:09:47,600 --> 00:09:49,840
Tra un paio di giorni
firmano il contratto.
54
00:09:49,920 --> 00:09:53,280
Poi ufficio Immigrazione
e poi permesso.
55
00:09:54,000 --> 00:09:58,480
- Che ha detto?
- Tra qualche giorno avremo il permesso.
56
00:09:59,160 --> 00:10:01,720
- Grazie.
- Sì, sì.
57
00:10:01,840 --> 00:10:04,720
- Calma, non esagerare.
- Wow!
58
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
- Ciao!
- Ciao!
59
00:10:22,160 --> 00:10:24,160
Ciao, ci vediamo.
60
00:10:43,720 --> 00:10:46,160
Che c'è, la principessa non si degna?
61
00:10:47,400 --> 00:10:49,400
Maria, fermati!
62
00:10:51,600 --> 00:10:54,680
- Che sei venuta a fare?
- Non posso venire a prenderti?
63
00:10:54,760 --> 00:10:59,200
- So tornare da sola.
- Ora ci sono io e torni con me.
64
00:11:01,240 --> 00:11:04,920
- Così parliamo un po'.
- Non voglio parlare con nessuno!
65
00:11:06,120 --> 00:11:08,440
Maria! Dove vai?
66
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
Maria!
67
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
Vaffanculo!
68
00:12:20,560 --> 00:12:23,640
Non gli facciamo niente!
69
00:12:24,000 --> 00:12:26,560
Che cosa stai facendo?
70
00:12:30,000 --> 00:12:34,680
- Che cosa fai? Che è?
- Non gli facciamo niente!
71
00:12:34,760 --> 00:12:38,440
Qual è il problema?
Posso sapere? È mio fratello!
72
00:12:59,560 --> 00:13:03,120
- Carmela, tutto a posto?
- Tutto a posto.
73
00:13:03,560 --> 00:13:06,920
Due miei amici mi hanno
chiesto il tuo numero. Glielo do?
74
00:13:07,000 --> 00:13:08,320
Certo.
75
00:13:08,400 --> 00:13:11,120
Digli pure dove abito, tanto
tra un po' vengo a vivere a casa tua.
76
00:13:11,240 --> 00:13:14,600
Lo so.
Quella pazza ha svegliato tutti.
77
00:13:15,160 --> 00:13:16,960
Va beh, io vado a faticare.
78
00:13:17,040 --> 00:13:19,840
- Ciao, Carmè.
- Ciao, Fabiana.
79
00:13:36,080 --> 00:13:38,480
Carmè.
80
00:13:39,000 --> 00:13:42,320
- Che c'è, mamma?
- Ti ho chiamato tutta la giornata.
81
00:13:42,400 --> 00:13:48,480
- Mi fai capire che vuoi fare?
- Devo dirtelo ora, a quest'ora?
82
00:13:48,560 --> 00:13:51,640
E quando?
Con te è impossibile parlare.
83
00:13:51,880 --> 00:13:54,400
E dobbiamo trovare una soluzione
per la bambina.
84
00:13:54,600 --> 00:13:55,800
Non ti preoccupare.
85
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
- Ci penso io a Maria.
- E come?
86
00:14:00,440 --> 00:14:04,640
Tu fai solo impicci.
Maria deve stare tranquilla.
87
00:14:06,040 --> 00:14:12,480
Quella non è come te. Lei vuole
andare a scuola, le piace studiare.
88
00:14:12,880 --> 00:14:16,560
Chi ti ha detto che io non
volevo andare a scuola?
89
00:14:18,440 --> 00:14:20,160
Ma che ne sai tu?
90
00:14:21,200 --> 00:14:22,800
Non c'eri mai.
91
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
Ripetiamo sempre le stesse cose.
92
00:14:26,680 --> 00:14:31,920
Comunque Nunzia si è diplomata
e fa la cassiera a 600 euro al mese.
93
00:14:32,040 --> 00:14:33,920
Tu ci sputi sopra?
94
00:14:34,040 --> 00:14:38,880
Tua sorella si è sistemata.
Ha una casa e un marito vicino.
95
00:14:41,040 --> 00:14:43,480
Si vede che ho preso da te
con gli uomini.
96
00:14:47,320 --> 00:14:49,720
Occasione numero 30.
97
00:14:49,920 --> 00:14:53,920
Vediamo tutte le occasioni, poi
guardiamo la collezione normale.
98
00:14:54,000 --> 00:14:58,240
Ho anche il bracciale
eventualmente.
99
00:14:58,320 --> 00:15:01,240
È il classico modello.
100
00:15:01,840 --> 00:15:04,400
Andiamo a vederlo.
101
00:15:04,640 --> 00:15:11,000
I diamanti. In tutto abbiamo
circa sei carati di materiale.
102
00:15:11,840 --> 00:15:13,800
È un bellissimo pezzo.
103
00:15:13,920 --> 00:15:19,000
Ve lo sto regalando
a 9,90 da confermare.
104
00:15:19,120 --> 00:15:25,240
Adesso andiamo alla casella
numero 49 un altro po' e…
105
00:15:26,240 --> 00:15:29,920
Si possono usare
su qualsiasi piano cottura…
106
00:16:15,160 --> 00:16:18,240
Io camminavo
sul marciapiede di Via Foria.
107
00:16:18,320 --> 00:16:21,440
Ho visto arrivare il ragazzo
sul motorino.
108
00:16:21,880 --> 00:16:26,440
Un attimo prima la signora ha aperto
lo sportello senza guardare.
109
00:16:26,520 --> 00:16:28,840
Il ragazzo è andato a sbatterci contro.
110
00:16:28,920 --> 00:16:30,440
Ha detto "un attimo prima"?
111
00:16:30,520 --> 00:16:34,600
- Quindi Micillo poteva evitare l'impatto?
- Avvocato.
112
00:16:34,680 --> 00:16:37,000
Lasci parlare la testimone.
113
00:16:38,240 --> 00:16:41,920
"Un attimo prima" nel senso
che non poteva evitare l'impatto.
114
00:16:47,680 --> 00:16:51,240
- Avvocato, com'è andata?
- È stata brava.
115
00:16:51,760 --> 00:16:53,760
Grazie.
116
00:16:55,800 --> 00:16:59,680
Eugè, io ho fatto
un sacco di testimonianze.
117
00:17:00,280 --> 00:17:04,080
Perché non mi fai fare
qualche altro lavoretto?
118
00:17:04,280 --> 00:17:05,880
E che ti faccio fare?
119
00:17:06,160 --> 00:17:09,240
Tu pensa a lavorare per l'avvocato
Postiglione. Guadagni parecchio.
120
00:17:09,440 --> 00:17:13,480
Io quando ho un'altra testimonianza,
ti chiamo. Di più non posso fare.
121
00:17:15,040 --> 00:17:16,600
Tieni.
122
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
Ué, Carmè.
123
00:17:29,720 --> 00:17:34,000
- Che posso prendere stasera?
- Dimmi, che ti serve?
124
00:17:34,280 --> 00:17:37,120
Maria, dalle qualcosa
per la cena. Veloce, non farti vedere.
125
00:17:37,200 --> 00:17:42,240
- Muoviti. Ho parlato con mamma.
- Un poco di pollo, due patatine…
126
00:17:42,320 --> 00:17:46,080
- Un po' di gattò.
- Fai presto. Sta facendo la spesa!
127
00:17:46,920 --> 00:17:51,240
Questo fatto della casa è grave,
ma io ho una soluzione.
128
00:17:51,520 --> 00:17:54,960
Perché non parli con don Mario?
Lui se può, vi aiuta.
129
00:17:55,600 --> 00:17:59,680
Ma chi? Il prete?
Dovrebbe aiutarmi lui?
130
00:17:59,960 --> 00:18:01,400
Grazie, tesò!
131
00:18:01,680 --> 00:18:03,680
Non ti preoccupare, Nunzia.
Ci penso io.
132
00:18:04,360 --> 00:18:07,480
È inutile che ripeti sempre
"Ci penso io", Carmè!
133
00:18:07,920 --> 00:18:09,760
Posso prendere questo?
134
00:18:10,040 --> 00:18:13,200
Ma non lo vedi che le casse sono chiuse?
Gia ti sei presa il latte.
135
00:18:13,920 --> 00:18:16,680
È per la bambina.
Te lo pago domani.
136
00:18:32,080 --> 00:18:34,080
Carmè.
137
00:18:34,960 --> 00:18:36,480
Tu da dove sei uscito?
138
00:18:36,960 --> 00:18:40,200
- Come?
- Niente, niente.
139
00:18:42,440 --> 00:18:44,240
Ti devo parlare.
140
00:18:45,520 --> 00:18:47,520
Sì, ma io devo andare.
141
00:18:54,400 --> 00:18:57,040
Allora? Che mi devi dire?
142
00:18:59,240 --> 00:19:02,920
- Mi servono due permessi di soggiorno.
- Abbassa la voce.
143
00:19:08,760 --> 00:19:10,720
A chi servono?
144
00:19:12,840 --> 00:19:15,120
Due algerini, come me.
145
00:19:15,920 --> 00:19:18,760
Se tu mi dici quanto costa,
io lo dico a loro.
146
00:19:20,640 --> 00:19:25,280
Con voi servono più soldi.
Ci sono un sacco di controlli.
147
00:19:27,080 --> 00:19:29,080
Voi siete tutti terroristi.
148
00:19:35,680 --> 00:19:40,520
Parlo con l'avvocato e ti faccio
sapere. Io trovo solo i clienti.
149
00:19:40,600 --> 00:19:43,560
Poi lui gestisce i contatti
con le aziende.
150
00:19:49,400 --> 00:19:51,240
Da più di vent'anni sono qui.
151
00:19:51,320 --> 00:19:53,600
Prima stavo a Milano, poi Bologna.
152
00:19:54,760 --> 00:19:56,880
Perché sei andato via dal Paese tuo?
153
00:19:57,760 --> 00:20:01,640
Non potevo più starci.
C'era la guerra civile.
154
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
Tu, invece?
155
00:20:07,680 --> 00:20:10,000
Io faccio molte cose.
156
00:20:11,600 --> 00:20:13,360
Però ora sono arrivata.
157
00:20:14,520 --> 00:20:17,760
Allora ti faccio sapere
per gli amici tuoi, va bene?
158
00:20:20,520 --> 00:20:22,680
- Ciao.
- Ciao.
159
00:20:26,120 --> 00:20:28,360
Io come torno a casa?
160
00:20:28,440 --> 00:20:32,920
Che ci vuole, Tarek? Attraversa
la strada e c'è la fermata.
161
00:20:48,280 --> 00:20:51,440
Ué! È arrivata la cena.
162
00:20:51,520 --> 00:20:54,880
- Finalmente.
- Ciao, Carmela.
163
00:20:58,200 --> 00:21:01,200
- Lei che fa qua?
- Calma, l'ho chiamata io.
164
00:21:01,280 --> 00:21:03,520
L'hai chiamata tu?
E perché?
165
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
Perché fra due giorni
siamo in mezzo alla strada!
166
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
Forse Valeria può aiutarci.
167
00:21:08,360 --> 00:21:10,080
Magari ci trova una casa popolare.
168
00:21:10,160 --> 00:21:12,680
- Vediamo, signora.
- Che dici?
169
00:21:13,920 --> 00:21:18,040
- Quale casa?
- Carmela, cerchiamo soltanto di capire…
170
00:21:18,120 --> 00:21:22,920
Tu non devi capire niente!
So io che cosa è meglio per mia figlia.
171
00:21:39,360 --> 00:21:41,880
Ci sono anche le patatine.
172
00:21:47,880 --> 00:21:49,880
Le vuoi?
173
00:21:51,200 --> 00:21:53,480
Tanto io resto con nonna.
174
00:22:49,840 --> 00:22:53,200
C'è la folla stasera, eh?
175
00:22:53,280 --> 00:22:55,160
Ué, Carmè.
176
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
Dammi una birra, Fabia'.
177
00:23:02,560 --> 00:23:06,280
- Hai risolto il problema della casa?
- Come no!
178
00:23:07,240 --> 00:23:09,240
Che è successo?
179
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
Poi ti spiego.
180
00:23:18,520 --> 00:23:20,520
Vuoi farti "una botta"?
181
00:23:25,200 --> 00:23:30,480
L'avete presa per lo zucchero?
Mi servono i soldi, Fabia'.
182
00:23:30,680 --> 00:23:34,720
Grego', perché non mi prendi
a lavorare con te?
183
00:23:35,160 --> 00:23:38,960
- Vuoi sfottere stasera?
- Dài, Gregorio, seriamente.
184
00:23:39,120 --> 00:23:42,040
Conosce un sacco di persone.
Non vuoi darle una mano?
185
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
Tu che sai fare?
186
00:23:56,280 --> 00:23:58,280
Posso fare tutto.
187
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Sì?
188
00:25:34,160 --> 00:25:36,720
Noi sappiamo che tu non
volevi fare male a Lorenzo.
189
00:25:36,800 --> 00:25:39,840
Però vuoi dirci
perché lo hai fatto?
190
00:25:43,800 --> 00:25:47,920
Non risponde. Non sappiamo mai
che pensa questa bambina.
191
00:25:48,000 --> 00:25:52,240
Peccato, perché è brava.
I professori sono contenti di lei.
192
00:25:52,320 --> 00:25:55,320
- Però è sempre nervosa.
- Preside, non insista.
193
00:25:55,400 --> 00:25:57,160
Maria non vuole dirlo.
194
00:25:57,520 --> 00:26:01,360
- Sono cose tra bambini.
- Signora, lei non si rende conto:
195
00:26:01,440 --> 00:26:03,480
un bambino si è lussato una spalla.
196
00:26:03,560 --> 00:26:06,560
- È in ospedale.
- Che devo fare?
197
00:26:06,640 --> 00:26:11,120
Deve incontrare i genitori di Lorenzo,
che sono giustamente molto arrabbiati.
198
00:26:11,240 --> 00:26:14,720
- Così sistemiamo tutto.
- Va bene. Possiamo andare?
199
00:26:14,800 --> 00:26:18,320
Non dimentichi che la bambina
è monitorata dai servizi sociali.
200
00:26:19,200 --> 00:26:20,720
Lo so.
201
00:27:08,520 --> 00:27:10,520
Comunque non sono arrabbiata con te.
202
00:27:11,920 --> 00:27:13,920
È tranquillo.
203
00:27:14,960 --> 00:27:16,640
Veramente.
204
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
Anzi…
205
00:27:24,360 --> 00:27:26,360
hai fatto bene.
206
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
Hai fatto bene a farti rispettare.
207
00:27:41,960 --> 00:27:44,280
Mica ti ha toccato?
208
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
Ti ha messo le mani addosso?
209
00:27:48,720 --> 00:27:51,360
Possibile che non capisci mai niente?
210
00:28:16,440 --> 00:28:18,480
Che hai fatto?
211
00:28:21,040 --> 00:28:23,280
È solo un poco il ginocchio.
212
00:28:23,360 --> 00:28:25,160
- Chiamiamo l'ambulanza.
- No!
213
00:28:25,240 --> 00:28:28,160
- Una sedia!
- Aspetta. Un minuto, per piacere.
214
00:28:28,240 --> 00:28:29,800
Portate una sedia.
215
00:28:36,800 --> 00:28:38,440
Devi smetterla, capito?
216
00:28:38,520 --> 00:28:41,640
- Non ce la faccio più con te!
- Lasciami!
217
00:28:42,080 --> 00:28:46,880
Tu non sei brava a fare niente!
Io non ti voglio, devi andartene.
218
00:28:49,920 --> 00:28:51,600
Tu non sai fare la mamma.
219
00:29:05,360 --> 00:29:07,600
Vuoi capire
che ora siamo solo io e te?
220
00:29:35,040 --> 00:29:39,720
- Mamma, dove andiamo?
- Vieni con me, dobbiamo fare una cosa.
221
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
Dove sta questo don Mario?
222
00:29:56,280 --> 00:29:58,280
Sta là. Sta confessando.
223
00:30:11,560 --> 00:30:14,320
Allora? Si può sapere?
224
00:30:15,440 --> 00:30:18,320
Che ti ha detto Lorenzo?
Eh?
225
00:30:22,160 --> 00:30:24,160
Mi sfotteva.
226
00:30:28,080 --> 00:30:31,240
- Diceva che sei una drogata.
- E perché?
227
00:30:32,480 --> 00:30:34,200
Io non lo so.
228
00:30:34,400 --> 00:30:37,680
Però ti ha vista fuori scuola,
quando sei venuta a prendermi.
229
00:30:42,520 --> 00:30:44,760
Allora hai fatto bene.
Brava.
230
00:30:47,040 --> 00:30:49,040
Non è vero.
231
00:30:50,840 --> 00:30:52,840
Ho sbagliato.
232
00:31:02,920 --> 00:31:06,320
- Buonasera, don Mario.
- Buonasera. Dite.
233
00:31:06,440 --> 00:31:10,480
Mia sorella Nunzia ha detto
di rivolgermi a voi.
234
00:31:10,800 --> 00:31:15,720
Io abito con mia mamma e la bambina,
ma siamo sotto sfratto esecutivo.
235
00:31:17,000 --> 00:31:20,560
Tra due giorni finiamo in mezzo alla
strada e non sappiamo dove andare.
236
00:31:22,200 --> 00:31:24,680
Questa bambina ha fatto la Comunione?
237
00:31:25,960 --> 00:31:28,880
Non ancora, però ora dobbiamo farla.
238
00:31:31,600 --> 00:31:34,200
Tu non frequenti questa chiesa,
non ti ho mai visto.
239
00:31:34,600 --> 00:31:37,680
Io lavoro sempre, anche la domenica.
240
00:31:38,720 --> 00:31:41,360
Però sono la sorella di Nunzia.
Avete presente?
241
00:31:41,440 --> 00:31:43,920
Ci sono molte persone in difficoltà
qui.
242
00:31:44,000 --> 00:31:49,120
Noi vorremmo aiutare tutti, ma come
si fa? È impossibile, mi dispiace.
243
00:31:49,280 --> 00:31:52,920
Se volete,
ci sono pasta, pelati, zucchero.
244
00:31:53,000 --> 00:31:56,040
- Li trovate in sacrestia.
- Don Ma'.
245
00:31:56,120 --> 00:32:00,560
- Io so che avete delle case qua.
- Tua sorella ti ha informata male.
246
00:32:00,640 --> 00:32:05,200
Le casette sono soltanto due
e sono state assegnate. Mi dispiace.
247
00:32:07,440 --> 00:32:08,880
Andiamo, Maria.
248
00:32:19,960 --> 00:32:22,160
- Che fai?
- Come che faccio?
249
00:32:22,240 --> 00:32:23,800
Io non aspetto le guardie.
250
00:32:23,880 --> 00:32:26,440
Domani mattina vado da tua sorella.
251
00:32:26,720 --> 00:32:29,840
Maria, vai un attimo di là?
Devo dire una cosa a mamma.
252
00:32:34,840 --> 00:32:39,200
Ho parlato con Nunzia.
Può venire anche la bambina.
253
00:32:39,280 --> 00:32:41,880
Finché non trovi una sistemazione.
254
00:32:42,840 --> 00:32:45,000
Che dobbiamo fare?
Ci stringiamo.
255
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
E io dove vado?
256
00:32:48,800 --> 00:32:50,800
Devi vedertela tu.
257
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
Basta.
258
00:33:00,760 --> 00:33:03,800
Mamma, ho fame. Che mangiamo?
259
00:33:16,400 --> 00:33:18,120
Conosci qualcuno che affitta case?
260
00:33:18,200 --> 00:33:20,200
No. Perché, Carmè?
261
00:33:23,440 --> 00:33:25,320
Devo traslocare.
262
00:33:25,560 --> 00:33:28,760
Vedi qualche basso qui intorno.
263
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
Io e mia figlia in un basso?
264
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
Carmela!
265
00:33:48,040 --> 00:33:49,520
Alì.
266
00:33:50,520 --> 00:33:51,960
Carmela.
267
00:33:58,400 --> 00:34:03,160
- Simpatico l'amico tuo.
- Ha bisogno di un permesso di soggiorno.
268
00:34:05,240 --> 00:34:07,400
Però prima deve conoscere l'imam.
269
00:34:08,200 --> 00:34:11,160
Se per lui va bene,
allora possiamo andare avanti.
270
00:34:11,240 --> 00:34:12,880
Va bene.
271
00:34:18,240 --> 00:34:19,960
Tarek.
272
00:34:20,440 --> 00:34:22,400
Mi accompagni a fare un servizio?
273
00:34:22,480 --> 00:34:25,400
- Dove?
- Non ti preoccupare.
274
00:35:04,440 --> 00:35:08,440
Pronto? Buongiorno.
Chiamo per la casa in Via Carriera.
275
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
Eh.
276
00:35:14,760 --> 00:35:16,760
Ho capito.
277
00:35:31,680 --> 00:35:34,480
Scusate. Affittano un
appartamento nel palazzo?
278
00:35:34,560 --> 00:35:38,240
- Mi dispiace, non c'è niente.
- Va bene, grazie.
279
00:35:56,160 --> 00:35:58,600
Calma! Calma!
Che è successo?
280
00:35:58,800 --> 00:36:01,240
Il tuo avvocato non risponde
al telefono da due giorni.
281
00:36:01,320 --> 00:36:03,000
- Non risponde?
- Non c'è.
282
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
Che succede?
283
00:36:12,320 --> 00:36:14,720
Non è successo niente, Tarek.
Questi non hanno capito niente.
284
00:36:15,120 --> 00:36:16,440
Ci vediamo.
285
00:36:25,800 --> 00:36:29,360
- L'avvocato?
- Non conosco nessun avvocato.
286
00:36:44,720 --> 00:36:47,920
- Eugè, dov'è l'avvocato?
- Io che cazzo che ne so?
287
00:36:48,280 --> 00:36:49,800
Tu me lo hai presentato.
288
00:36:49,880 --> 00:36:53,560
- Ora che faccio con questi?
- Sei scema a parlarne al telefono?
289
00:36:53,640 --> 00:36:57,640
Vuoi mettermi nei casini?
Fai una cosa, non chiamarmi più!
290
00:36:58,520 --> 00:37:00,520
Questa pazza!
291
00:37:01,120 --> 00:37:02,440
Voi avete capito dove sta?
292
00:37:02,520 --> 00:37:05,000
Non ti preoccupare, Biberon
lo conosco da una vita,
293
00:37:05,080 --> 00:37:06,720
ti accompagno io.
294
00:37:44,800 --> 00:37:47,280
- Dove sta Biberon?
- Ma chi sei? Stai calma!
295
00:37:49,560 --> 00:37:51,800
Sono io Biberon. Che vuoi?
296
00:37:51,880 --> 00:37:54,600
Sono Carmela,
per l'avvocato Postiglione.
297
00:37:54,680 --> 00:37:57,360
Ah.
Andiamo dentro, è meglio.
298
00:38:02,920 --> 00:38:05,000
L'avvocato Postiglione.
299
00:38:06,720 --> 00:38:10,640
Ci ha fatto fessi.
Ha fatto fessi a tutti quanti.
300
00:38:12,000 --> 00:38:14,840
Meno male che non mi fidavo
di quella chiavica.
301
00:38:14,920 --> 00:38:18,040
Io andavo a prendere i soldi
in ufficio ogni volta.
302
00:38:18,280 --> 00:38:20,280
Questi ragazzi che hanno già pagato.
303
00:38:20,920 --> 00:38:23,280
- Hai detto che ti chiami Carmela?
- Sì.
304
00:38:23,360 --> 00:38:27,360
Sono contento di averti conosciuto,
ma per quei ragazzi non posso fare niente.
305
00:38:27,560 --> 00:38:29,040
Senza soldi non si fa niente.
306
00:38:29,120 --> 00:38:31,960
Io non posso fermarmi.
Io devo continuare.
307
00:38:32,040 --> 00:38:34,240
Tu? Che vuoi fare tu?
308
00:38:36,480 --> 00:38:39,040
Io vi porto le persone.
309
00:38:41,400 --> 00:38:44,000
Io posso occuparmi delle pratiche
e di tutto il resto.
310
00:38:46,080 --> 00:38:50,120
- Picciré, non è una cosa facile.
- Ho un contatto buono alla moschea.
311
00:38:50,520 --> 00:38:55,280
Può portarmi tutti i musulmani
che arrivano. Non so se mi spiego.
312
00:38:56,640 --> 00:38:58,640
Ma faceva tutto l'avvocato.
313
00:39:00,320 --> 00:39:03,960
I permessi di soggiorno, le carte
da firmare, i contratti.
314
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
Io non ne voglio sapere niente.
315
00:39:07,040 --> 00:39:09,760
Voi datemi la copia di un contratto
e ci penso io.
316
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
Il contratto non è un problema.
317
00:39:19,040 --> 00:39:22,520
I contratti stanno qua.
Il problema sono i controlli.
318
00:39:23,000 --> 00:39:26,600
L'avvocato mi avvisava quando passavano
e io chiamavo gente per lavorare.
319
00:39:26,680 --> 00:39:31,480
Allora facciamo così: io ve ne porto
un paio la settimana prossima.
320
00:39:31,920 --> 00:39:33,760
Se va tutto bene, continuiamo.
321
00:39:34,200 --> 00:39:35,560
Ok?
322
00:39:37,240 --> 00:39:38,640
Va bene.
323
00:39:38,720 --> 00:39:42,920
Ho fatto tardi, devo andare.
Che facciamo con i ragazzi?
324
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
Ci penso io ai ragazzi.
325
00:39:45,200 --> 00:39:48,280
Li tengo qua per un paio di giorni e
gli faccio recuperare qualche soldo.
326
00:39:48,600 --> 00:39:53,480
- Va bene. Ci vediamo, Biberon.
- Non fare guai, mi raccomando.
327
00:39:53,560 --> 00:39:55,920
- Allora?
- Non preoccupatevi.
328
00:39:56,000 --> 00:39:57,680
Quel signore vi fa lavorare un po'.
329
00:39:58,640 --> 00:40:00,840
Chi?
330
00:40:02,480 --> 00:40:06,480
Signora Iovine, è possibile?
Quanto tempo dobbiamo aspettarla?
331
00:40:06,560 --> 00:40:09,680
I genitori di Lorenzo
sono andati via da un bel po'.
332
00:40:09,920 --> 00:40:11,240
Scusa, Maria.
333
00:40:11,320 --> 00:40:13,480
Problemi di lavoro,
è successo un casino.
334
00:40:13,560 --> 00:40:15,560
Signora Iovine, che lavoro fa?
335
00:40:17,640 --> 00:40:20,960
- Collaboro con degli avvocati.
- Hai trovato un lavoro?
336
00:40:23,360 --> 00:40:26,360
Sono stata costretta a chiamare
la dottoressa Capuano.
337
00:40:26,440 --> 00:40:28,240
Tu sei venuta subito.
338
00:40:29,720 --> 00:40:33,320
- Mamma, andiamo?
- Arrivederci.
339
00:40:40,160 --> 00:40:41,880
Ti hanno fatto domande strane?
340
00:40:46,280 --> 00:40:50,720
- Tu hai detto qualcosa?
- Abbiamo provato a chiamarti.
341
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
Quella cessa!
342
00:40:54,880 --> 00:40:57,400
Io non potevo rispondere,
stavo lavorando.
343
00:40:57,520 --> 00:41:00,920
Abbiamo provato a chiamare
anche la nonna, ma non prendeva.
344
00:41:02,880 --> 00:41:05,080
Forse quella sta già da zia Nunzia.
345
00:41:11,760 --> 00:41:13,920
Che dici?
Vogliamo andare a trovarli?
346
00:41:23,280 --> 00:41:26,440
- Fammi giocare.
- Ho detto "aspetta".
347
00:41:28,040 --> 00:41:33,360
- Hai messo troppo sale.
- Quando mai? Sei tu che cucini insipido.
348
00:41:36,360 --> 00:41:38,880
Bambini, è pronto.
349
00:41:46,680 --> 00:41:50,120
Papà, sei tornato. Prendi quello.
350
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
No! Aspetta!
351
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
Carmè…
352
00:42:20,080 --> 00:42:24,120
Domani mi sono liberata.
Se vuoi, ti accompagno da don Mario.
353
00:42:24,200 --> 00:42:26,440
Ci sono andata ieri con Maria.
354
00:42:26,520 --> 00:42:29,680
- Che ti ha detto?
- Le ha già date tutte.
355
00:42:30,720 --> 00:42:34,160
- Gli hai detto che sei mia sorella?
- Certo, gliel'ho detto.
356
00:42:37,480 --> 00:42:40,600
Comunque stamattina mi
sono fatta un giro per le case.
357
00:42:41,440 --> 00:42:44,840
- Come la mantieni?
- Questi sono problemi miei.
358
00:42:44,920 --> 00:42:47,200
Appunto, sono problemi tuoi.
359
00:42:48,400 --> 00:42:53,680
- Scordati che ti piazzi qui.
- In questa casa? E chi ce la farebbe?
360
00:42:54,600 --> 00:42:56,120
Mamma.
361
00:42:57,120 --> 00:43:00,560
- Dove vai?
- Mamma deve fare una cosa.
362
00:43:01,000 --> 00:43:02,840
Tu vuoi dormire con la nonna
stanotte?
363
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Vieni.
364
00:44:02,560 --> 00:44:04,560
Qua c'è la cucina.
365
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
Ma'.
366
00:44:28,640 --> 00:44:30,640
Ora che facciamo?
367
00:44:40,560 --> 00:44:42,960
Ora ci mettiamo a dormire.
368
00:45:23,040 --> 00:45:25,040
Mamma.
369
00:45:26,120 --> 00:45:29,120
Mamma!
370
00:45:29,400 --> 00:45:33,560
Vieni, amore, sto qua.
Vieni a bere il latte.
371
00:45:34,040 --> 00:45:36,280
Ti ho preso la graffa.
372
00:45:37,520 --> 00:45:39,520
Buongiorno.
373
00:45:42,160 --> 00:45:44,160
Tieni.
374
00:45:49,480 --> 00:45:51,520
Allora?
375
00:45:52,320 --> 00:45:56,000
Mi fanno impressione tutte
queste Madonne e questi crocifissi.
376
00:45:56,920 --> 00:45:59,280
È la casa del prete?
377
00:46:01,160 --> 00:46:03,760
No, non è la casa del prete.
378
00:46:05,240 --> 00:46:07,640
Questa era la casa di una suora.
379
00:46:11,520 --> 00:46:14,880
Non ti preoccupare.
Ora ci sistemiamo.
380
00:46:16,400 --> 00:46:18,400
Togliamo qualcosa.
381
00:46:20,640 --> 00:46:25,400
Leviamo questa tovaglia, leviamo
queste Madonne, questi santini.
382
00:46:27,880 --> 00:46:31,760
Facciamo il letto.
Mettiamo le cose nostre.
383
00:46:33,840 --> 00:46:35,600
Mangia la graffa.
384
00:46:44,080 --> 00:46:48,160
Oggi stai con mamma.
Dobbiamo fare un po' di servizi insieme.
385
00:46:55,680 --> 00:46:58,080
Ci sono pure le galline.
386
00:46:59,880 --> 00:47:02,560
Cammina, presto.
Non facciamoci vedere.
387
00:47:31,640 --> 00:47:33,560
Andiamo, mamma fa tardi!
388
00:47:57,320 --> 00:47:59,800
Io porto i documenti
all'imprenditore.
389
00:48:00,760 --> 00:48:03,120
L'imprenditore fa il contratto.
390
00:48:04,040 --> 00:48:06,880
Poi uno alla Questura
porta avanti la pratica.
391
00:48:07,520 --> 00:48:10,960
So di che si tratta.
Da anni si fa così.
392
00:48:12,480 --> 00:48:14,720
Però ora le cose sono cambiate.
393
00:48:15,480 --> 00:48:18,000
Noi vogliamo parlare con
l'imprenditore per sicurezza.
394
00:48:18,080 --> 00:48:19,440
No.
395
00:48:19,520 --> 00:48:21,400
Lui è un contatto mio.
396
00:48:21,480 --> 00:48:26,080
Poi io non rischio di perdere
il mio lavoro per fregare voi.
397
00:48:26,560 --> 00:48:30,440
Si verrebbe subito a sapere.
Tarek mi conosce.
398
00:48:31,120 --> 00:48:33,960
Lui sa quanti extracomunitari
vengono da me.
399
00:49:17,960 --> 00:49:19,800
Grazie di avere fatto questa cosa
per me.
400
00:49:30,880 --> 00:49:33,920
Mamma, ma che
stavi facendo là dentro?
401
00:49:34,480 --> 00:49:36,840
Stavo parlando con delle persone.
402
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
Allora?
403
00:49:52,400 --> 00:49:54,920
Questo contatore è molto vecchio.
404
00:50:05,640 --> 00:50:08,440
- Prova adesso.
- Maria!
405
00:50:08,600 --> 00:50:09,880
Accendi!
406
00:50:13,200 --> 00:50:16,400
- Ué!
- Bravo, Tarek.
407
00:50:16,480 --> 00:50:20,600
Adesso avete la luce,
ma non so per quanto tempo.
408
00:50:20,840 --> 00:50:22,240
Aspetta.
409
00:50:23,360 --> 00:50:26,440
Tarek, ora dobbiamo mettere questo.
410
00:50:36,960 --> 00:50:40,760
Tarek, dove si trova l'Algeria?
411
00:50:41,080 --> 00:50:44,240
- In Africa.
- In Africa?
412
00:50:45,240 --> 00:50:47,120
Purtroppo sì.
413
00:50:47,360 --> 00:50:50,040
Com'è? Diversa da qui?
414
00:50:51,240 --> 00:50:53,240
Purtroppo no.
415
00:50:55,040 --> 00:50:56,800
Ti faccio vedere delle foto.
416
00:51:01,160 --> 00:51:04,920
Vedi?
Questo è il paese dove sono nato.
417
00:51:06,960 --> 00:51:08,840
C'è tutto questo traffico?
418
00:51:10,520 --> 00:51:12,280
Sì.
419
00:51:13,280 --> 00:51:17,040
Ma c'è pure il mare e il deserto.
420
00:51:20,480 --> 00:51:22,480
Bello!
421
00:51:23,960 --> 00:51:27,640
Vuoi sentire una canzone famosa
del mio Paese?
422
00:52:12,880 --> 00:52:15,080
Ora ti faccio vedere io come si fa.
423
00:52:24,320 --> 00:52:29,200
Che fate? Spegnete questa musica.
Tarek, spegni la musica.
424
00:52:30,640 --> 00:52:33,840
Se ci sentono, succede un bordello.
Maria!
425
00:52:38,200 --> 00:52:40,200
Devo provare?
426
00:53:01,000 --> 00:53:04,560
È carina tua figlia, molto sveglia.
427
00:53:04,800 --> 00:53:07,040
Sì, pure troppo.
428
00:53:09,160 --> 00:53:11,600
Tu non hai figli?
429
00:53:11,680 --> 00:53:16,360
Te l'ho detto. Quando sono andato
via, avevo poco più di vent'anni.
430
00:53:18,120 --> 00:53:20,960
Poi in Italia è difficile incontrare
qualcuno.
431
00:53:23,520 --> 00:53:27,320
Va beh. Allora mi fai sapere tu
per quella cosa?
432
00:53:30,640 --> 00:53:33,840
- Grazie, Tarek. Buonanotte.
- Buonanotte.
433
00:53:41,720 --> 00:53:45,880
Treno in transito al binario uno.
434
00:53:45,960 --> 00:53:47,720
Allontanarsi dalla linea gialla.
435
00:53:54,640 --> 00:53:57,440
Ué! Tu che fai qua?
436
00:53:58,000 --> 00:53:59,560
Mamma ha trovato una casa!
437
00:53:59,640 --> 00:54:02,280
- Ora siamo vicini alla chiesa.
- Maria.
438
00:54:02,560 --> 00:54:04,600
Che ti avevo detto?
439
00:54:04,680 --> 00:54:08,320
- Non dobbiamo dirlo a nessuno.
- Sì, ma è Fabiana.
440
00:54:08,400 --> 00:54:11,000
- Cioè?
- Vai dentro, vai.
441
00:54:11,360 --> 00:54:13,600
Vai a prendere una cosa.
442
00:54:14,880 --> 00:54:16,320
Allora?
443
00:54:17,960 --> 00:54:20,400
Ho preso una delle case di don Mario.
444
00:54:20,480 --> 00:54:23,440
- Come hai preso?
- L'ho occupata.
445
00:54:23,520 --> 00:54:28,000
- Che dici?
- Carmè, tu vuoi ancora un lavoro?
446
00:54:28,640 --> 00:54:30,640
Sì, perché?
447
00:54:42,560 --> 00:54:46,040
Ho risposto a tutto
e mi ha messo comunque 27.
448
00:54:46,120 --> 00:54:49,320
Ti è andata di lusso.
Il professor Fontana boccia tutti.
449
00:54:49,400 --> 00:54:51,120
Eh, va beh.
450
00:54:51,920 --> 00:54:54,640
Ragazze, siete pronte?
451
00:54:54,720 --> 00:54:57,080
Dài che comincia! Dài!
452
00:55:03,160 --> 00:55:06,520
Scusi? Esattamente
come funziona la giornata?
453
00:55:06,640 --> 00:55:11,320
Alla fine rilasciate un attestato.
Dobbiamo seguire per forza?
454
00:55:11,880 --> 00:55:14,320
Signora, più o meno è
scritto tutto sul programma.
455
00:55:15,160 --> 00:55:16,720
Per registrarsi?
456
00:55:17,240 --> 00:55:21,120
Buongiorno, professoressa.
Per la registrazione chieda al desk.
457
00:55:21,200 --> 00:55:24,600
L'attestato sarà rilasciato
a fine giornata.
458
00:55:24,800 --> 00:55:30,880
La frequenza è obbligatoria.
Mi segua, l'accompagno a registrarsi.
459
00:55:38,160 --> 00:55:40,400
- Ciao.
- Ciao.
460
00:56:06,600 --> 00:56:09,240
Scusate. I soldi?
461
00:56:15,920 --> 00:56:18,960
Chiamate voi se devo venire
un'altra volta?
462
00:56:19,040 --> 00:56:20,920
Sì, ci facciamo sentire noi.
463
00:56:53,080 --> 00:56:57,000
- Mamma.
- Che c'è, amore? Che è successo?
464
00:56:57,920 --> 00:57:01,840
- Fabia', allora?
- È venuto don Mario.
465
00:57:04,040 --> 00:57:07,920
- Che ha detto? Vi ha visto?
- No, ci siamo nascoste.
466
00:57:08,480 --> 00:57:12,520
- Ti sei messa paura?
- Quello bussava, mamma.
467
00:57:13,200 --> 00:57:14,840
Non sapevo che fare.
468
00:57:16,120 --> 00:57:17,680
Va beh.
469
00:57:18,960 --> 00:57:23,280
- Mangi con noi, Fabia'?
- No, devo studiare per un esame.
470
00:57:24,080 --> 00:57:27,280
- Avevo preso il panino pure a te.
- No, grazie. Mangio a casa.
471
00:57:33,440 --> 00:57:35,440
Tieni, tesoro.
472
00:57:40,640 --> 00:57:42,080
Vuoi bere?
473
00:57:46,480 --> 00:57:49,000
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
474
00:57:53,680 --> 00:57:55,680
Carmè, com'è andato il lavoro?
475
00:57:57,320 --> 00:57:59,360
Tutto a posto, Fabia'.
476
00:58:00,480 --> 00:58:03,840
- Va beh. Ciao, Carmè.
- Ciao.
477
00:58:14,120 --> 00:58:16,680
Non dare retta a don Mario.
478
00:58:18,080 --> 00:58:20,520
Nessuno ci caccia da qua.
479
00:58:32,080 --> 00:58:34,240
Tu non mangi?
480
00:58:35,680 --> 00:58:37,680
Non ho fame.
481
00:58:54,800 --> 00:58:57,480
Carmela! Carmela!
482
00:58:58,560 --> 00:59:00,560
Carmela!
483
00:59:06,080 --> 00:59:08,480
- Che cazzo urli a fare?
- Fammi entrare.
484
00:59:10,640 --> 00:59:13,320
Tu veramente pensavi
che nessuno se ne accorgeva?
485
00:59:13,920 --> 00:59:15,920
Davvero pensavi di aver
trovato la casa?
486
00:59:16,400 --> 00:59:18,080
Don Mario sta come un pazzo!
487
00:59:18,200 --> 00:59:20,800
Che deve fare? Chiamare la polizia?
488
00:59:21,040 --> 00:59:24,280
E che fanno?
Mi buttano in mezzo alla strada?
489
00:59:24,880 --> 00:59:26,320
Io ho una criatura.
490
00:59:26,400 --> 00:59:30,920
Appunto. Hai una "criatura"
e ti metti a occupare le case!
491
00:59:32,640 --> 00:59:34,640
Ma che stai facendo?
492
00:59:36,360 --> 00:59:41,680
Dobbiamo andarcene, lo sanno tutti quanti!
Mamma si vergogna, capito?
493
00:59:41,880 --> 00:59:43,880
Ci hai fatto fare una figura di merda!
494
00:59:46,600 --> 00:59:48,600
Stai ferma!
Posa questa roba!
495
00:59:48,960 --> 00:59:51,000
Mamma.
496
00:59:56,760 --> 00:59:59,000
Che è successo, amore?
497
01:00:01,240 --> 01:00:03,720
Sei diventata signorina.
498
01:00:06,360 --> 01:00:08,680
Dài a me, non è successo niente.
499
01:00:14,000 --> 01:00:17,640
È una cosa normale,
non preoccuparti.
500
01:00:18,640 --> 01:00:21,640
- Vieni, andiamo a casa di zia.
- Quale casa?
501
01:00:22,480 --> 01:00:25,400
Volete capire
che voglio stare con mamma?
502
01:00:27,240 --> 01:00:29,240
Vattene.
503
01:00:32,440 --> 01:00:34,720
Domani provo un'altra volta
a parlare con don Mario.
504
01:00:34,800 --> 01:00:36,080
Sì, sì.
505
01:00:53,280 --> 01:00:55,280
Vieni qua.
506
01:01:00,200 --> 01:01:04,960
Non devi piangere,
anzi è una cosa bella.
507
01:01:06,040 --> 01:01:11,080
Come faccio? Stasera c'era la festa
di Noemi, dovevo dormire lì.
508
01:01:12,320 --> 01:01:16,720
Ci vai alla festa di Noemi.
Adesso mamma ti spiega tutto.
509
01:01:17,480 --> 01:01:21,160
Poi ci sistemiamo
e poi pensiamo a stasera.
510
01:01:44,400 --> 01:01:46,920
- Ué, Giova'.
- Ué, Tarek.
511
01:01:48,840 --> 01:01:50,320
Ho bisogno di te.
512
01:01:52,280 --> 01:01:54,280
Vieni con me.
513
01:02:17,200 --> 01:02:19,200
Tieni.
514
01:02:21,360 --> 01:02:23,400
Quale vuoi?
515
01:02:24,920 --> 01:02:26,920
- Rosa non c'è?
- Lo vuoi rosa?
516
01:02:28,720 --> 01:02:30,720
Ora te lo prendo.
517
01:02:32,800 --> 01:02:34,360
Tieni.
518
01:02:35,800 --> 01:02:37,160
È il tuo compleanno?
519
01:02:37,320 --> 01:02:42,480
- Sì, una specie. Ma funziona questo coso?
- Certo, funziona.
520
01:02:42,560 --> 01:02:44,560
È appena arrivato il carico.
521
01:02:44,800 --> 01:02:46,720
- Quanto vale?
- Cento euro.
522
01:02:46,800 --> 01:02:49,000
Cento euro? Sei pazzo?
523
01:02:49,280 --> 01:02:51,720
Signora, questo è un telefono
che costa cinquecento euro.
524
01:02:53,440 --> 01:02:57,520
- Facciamo cinquanta, dài.
- Signora, settanta e non ne parliamo più.
525
01:03:00,960 --> 01:03:02,640
Facciamo cinquanta.
526
01:03:40,880 --> 01:03:43,600
Se succede di nuovo che mi sporco?
527
01:03:44,560 --> 01:03:46,280
Non preoccuparti.
528
01:03:47,480 --> 01:03:50,920
Ti ho messo tutto nello zaino.
Tu per qualsiasi cosa, mi chiami.
529
01:03:56,240 --> 01:03:58,240
Andiamo.
530
01:04:02,400 --> 01:04:06,200
Maria!
Vieni, c'è pure Lorenzo.
531
01:04:06,360 --> 01:04:08,840
- Ciao, mamma.
- Ciao, tesoro.
532
01:04:15,280 --> 01:04:17,560
- Grazie.
- Ciao.
533
01:04:29,520 --> 01:04:32,120
Andiamo a mangiare una cosa?
534
01:04:33,760 --> 01:04:35,240
Andiamo.
535
01:04:46,080 --> 01:04:49,200
Qualcos'altro?
Un amaro? Un caffè?
536
01:04:50,160 --> 01:04:53,520
- Limoncello, grazie.
- Caffè.
537
01:05:03,280 --> 01:05:05,640
Stai bene con quella giacca.
538
01:05:07,640 --> 01:05:12,680
Io devo rinnovare sempre, Tarek. Non
ce la faccio a vedermi sempre uguale.
539
01:05:14,200 --> 01:05:16,200
Questo è lo stile
che mi è sempre piaciuto.
540
01:05:16,840 --> 01:05:18,840
Come ti posso dire…
541
01:05:18,920 --> 01:05:23,880
Tailleur, completi, scarpe abbinate.
542
01:05:24,760 --> 01:05:28,880
Tutto sistemato, hai capito?
È importante.
543
01:05:29,840 --> 01:05:31,840
Io sto sempre in un tribunale…
544
01:05:36,040 --> 01:05:38,040
Per questo.
545
01:05:39,760 --> 01:05:41,760
Non posso fare la fine
di mia mamma e mia sorella.
546
01:05:43,080 --> 01:05:46,160
Perché? Che fine hanno fatto?
547
01:05:46,640 --> 01:05:48,640
- Grazie.
- Prego.
548
01:05:49,920 --> 01:05:51,640
- Grazie.
- Prego.
549
01:05:51,800 --> 01:05:55,400
Si svegliano, caffè, sigaretta
e cominciano a fare le faccende,
550
01:05:55,680 --> 01:05:57,680
alle 11:00 inciuciano,
551
01:05:57,840 --> 01:06:00,440
poi si deve cucinare…
lavare, stirare…
552
01:06:00,600 --> 01:06:02,120
Questo. Tutti i giorni.
553
01:06:02,560 --> 01:06:05,560
Poi fanno complotti, litigano…
554
01:06:06,360 --> 01:06:10,040
No, Tarek.
Mamma mia, non posso farcela!
555
01:06:10,840 --> 01:06:12,840
Mi sento morire.
556
01:06:23,600 --> 01:06:26,080
Per questo ti voglio parlare.
557
01:06:27,040 --> 01:06:29,040
Io ho pensato…
558
01:06:31,520 --> 01:06:36,160
Visto che tutti ti vogliono bene,
ti conoscono tutti quanti qua.
559
01:06:37,240 --> 01:06:39,240
Si fidano di te.
560
01:06:40,280 --> 01:06:42,560
Se tu mi dai una mano,
561
01:06:43,320 --> 01:06:49,040
se quelli che conosci a cui serve un
permesso di soggiorno li porti da me,
562
01:06:49,920 --> 01:06:52,120
penso a tutto io.
563
01:06:53,520 --> 01:06:55,160
E dividiamo.
564
01:06:55,960 --> 01:06:58,600
Si possono fare
un sacco di soldi, Tarek.
565
01:07:04,480 --> 01:07:07,280
Di questo volevi parlare.
566
01:07:11,840 --> 01:07:15,800
- Carmè, io non faccio queste cose.
- Che cosa non fai?
567
01:07:16,320 --> 01:07:19,720
Io sono stanco, stanco di tutto.
568
01:07:20,400 --> 01:07:23,720
Stanco di Napoli,
di essere sempre l'immigrato.
569
01:07:23,800 --> 01:07:25,640
Anche se vivo qui da vent'anni!
570
01:07:26,840 --> 01:07:29,880
Per voi questo siamo, no?
Soldi, numeri.
571
01:07:30,640 --> 01:07:35,120
Poi che vi frega che fine facciamo?
Basta che ci guadagnate tutti!
572
01:07:55,400 --> 01:07:58,080
Tarek, io non volevo offenderti.
573
01:07:59,960 --> 01:08:02,000
Mi dispiace che ti sei arrabbiato.
574
01:08:04,120 --> 01:08:06,840
Domani abbiamo appuntamento
con l'imam.
575
01:08:07,840 --> 01:08:10,560
Poi chiudiamo con questa storia.
576
01:09:31,760 --> 01:09:33,760
Ciao, papà.
577
01:09:36,320 --> 01:09:38,320
Arrivederci.
578
01:09:42,760 --> 01:09:45,120
- Mamma, che fai qui?
- Ehi!
579
01:09:45,880 --> 01:09:49,640
Niente, volevo salutarti.
Allora? Come ti senti?
580
01:09:50,000 --> 01:09:52,400
- Quel fatto là?
- Tutto bene.
581
01:09:52,480 --> 01:09:53,600
Hai visto?
582
01:09:53,680 --> 01:09:55,680
Va beh, vai a scuola.
583
01:09:55,760 --> 01:09:57,920
- Ci vediamo dopo a casa.
- Ciao.
584
01:10:39,600 --> 01:10:42,840
Lasciatemi! Perché? No!
585
01:10:42,920 --> 01:10:44,680
- Maria!
- Lasciatemi!
586
01:10:44,760 --> 01:10:46,440
- Maria!
- No!
587
01:10:47,680 --> 01:10:50,200
- Mamma!
- Maria!
588
01:10:50,280 --> 01:10:52,640
- Carmela… Carmela, calmati.
- Levati!
589
01:10:52,720 --> 01:10:55,920
- Maria! No!
- Vai, vai!
590
01:10:56,080 --> 01:10:58,000
Stai tranquilla!
591
01:11:02,520 --> 01:11:05,520
Lei è sicura di non volere firmare?
592
01:11:09,640 --> 01:11:14,080
È comprensibile il dolore
delle madri in momenti come questi.
593
01:11:15,400 --> 01:11:17,840
Reazioni del genere non sono rare.
594
01:11:19,360 --> 01:11:22,520
Ringrazia la dottoressa Capuano
che non firma la denuncia.
595
01:11:22,600 --> 01:11:24,840
Va beh, puoi andare.
596
01:11:33,360 --> 01:11:37,800
- Ridammi mia figlia.
- Non si può, adesso decide il giudice.
597
01:11:38,800 --> 01:11:41,280
Dovevi prenderla proprio ora
che stavamo bene?
598
01:11:41,360 --> 01:11:42,920
"Bene?"
599
01:11:43,200 --> 01:11:46,680
In una casa occupata?
Per favore, dài!
600
01:11:47,560 --> 01:11:49,440
- Quando la posso vedere?
- Presto.
601
01:11:49,520 --> 01:11:51,800
Diamo il tempo a Maria
di ambientarsi un po'.
602
01:11:53,680 --> 01:11:56,560
Carmela, tua figlia sta in un posto
tranquillo adesso.
603
01:11:57,000 --> 01:11:59,440
Piuttosto tu pensa a riprenderti.
604
01:11:59,520 --> 01:12:02,400
Devi trovare un lavoro, una casa,
è chiaro?
605
01:12:02,480 --> 01:12:04,680
- Dov'è la bambina?
- Signora Anna…
606
01:12:04,760 --> 01:12:07,320
Vattene o ti spacco
il naso un'altra volta!
607
01:12:07,400 --> 01:12:09,560
Stai zitta, ma'!
608
01:12:18,320 --> 01:12:20,320
Si può sapere dove sta?
609
01:12:23,800 --> 01:12:29,200
Che brutta fine abbiamo fatto.
È colpa mia, non ho saputo educarvi.
610
01:12:29,800 --> 01:12:34,120
Che c'entro io? È lei
che non ha saputo tenersi sua figlia.
611
01:12:34,640 --> 01:12:40,440
Chissà che fa tutto il giorno!
Ora come fai? Dove vai a dormire?
612
01:12:44,600 --> 01:12:47,560
- Chiudi questo "cesso".
- Ucciditi.
613
01:13:36,360 --> 01:13:37,720
Tarek.
614
01:13:50,280 --> 01:13:52,120
Che fine hai fatto?
615
01:13:53,240 --> 01:13:56,840
L'imam ti aspettava,
ha portato i soldi.
616
01:13:58,560 --> 01:14:00,440
Ho fatto una brutta figura.
617
01:14:02,320 --> 01:14:05,320
- Hai tu i soldi?
- No.
618
01:14:26,040 --> 01:14:28,520
Si sono presi Maria.
619
01:14:30,280 --> 01:14:32,280
Chi?
620
01:14:37,440 --> 01:14:39,640
I servizi sociali.
621
01:14:45,320 --> 01:14:48,320
L'hanno portata in una casa-famiglia.
622
01:14:55,720 --> 01:14:57,720
Mi dispiace.
623
01:15:08,760 --> 01:15:10,760
Hai mangiato?
624
01:15:16,920 --> 01:15:18,920
Abdel.
625
01:15:19,920 --> 01:15:21,920
- Fai una pizza.
- Ok.
626
01:15:34,320 --> 01:15:36,200
Posso venire con te?
627
01:15:59,600 --> 01:16:01,760
Questa è la cucina.
628
01:16:03,040 --> 01:16:05,040
Qui c'è il bagno.
629
01:16:14,240 --> 01:16:16,400
Io vado da Abdel.
630
01:16:20,520 --> 01:16:22,520
Tarek.
631
01:16:32,400 --> 01:16:34,000
Vuoi stare un po' con me?
632
01:17:00,280 --> 01:17:01,840
Mi dài la mano?
633
01:17:20,280 --> 01:17:22,520
Domani chiamo l'imam.
634
01:17:28,520 --> 01:17:30,560
- Buongiorno, Francesca.
- Buongiorno.
635
01:18:04,880 --> 01:18:07,440
Questo è il letto di Maria.
636
01:18:12,400 --> 01:18:14,600
Va bene, io ti aspetto giù.
637
01:18:15,000 --> 01:18:18,640
Però fai presto, mi raccomando.
Sai che non potresti stare qua.
638
01:20:31,880 --> 01:20:34,640
- Già sei qui?
- Hai i soldi?
639
01:20:55,040 --> 01:20:56,800
È successa una cosa.
640
01:20:58,360 --> 01:21:00,160
Non sono neanche la metà.
641
01:21:01,400 --> 01:21:03,320
Gli egiziani non sono arrivati.
642
01:21:05,800 --> 01:21:07,480
Ora come faccio?
643
01:21:07,560 --> 01:21:09,560
Aspetta, Carmè.
644
01:21:10,960 --> 01:21:12,960
Carmè!
645
01:21:28,280 --> 01:21:30,960
- È uno scherzo?
- Mi serve un contratto di lavoro.
646
01:21:31,280 --> 01:21:35,960
Lavoro? Vuoi mettermi nei guai?
Se questi vogliono i soldi da me?
647
01:21:36,280 --> 01:21:39,160
Non ti conoscono.
Io non ho mai fatto il nome tuo.
648
01:21:40,320 --> 01:21:43,000
- Perché non ti trovi un lavoro vero?
- E dove lo trovo?
649
01:21:43,680 --> 01:21:47,280
Mi serve una cosa veloce.
Mi serve anche una casa.
650
01:21:48,160 --> 01:21:53,200
Regolare, con contratto di affitto,
non in nero. Mi serve stasera.
651
01:21:53,760 --> 01:21:55,760
Tu mi puoi aiutare?
652
01:22:07,000 --> 01:22:09,240
Tu che lavoro fai?
653
01:22:13,440 --> 01:22:17,080
Secondo te, io faccio il contratto
a una che non ha manco un lavoro?
654
01:22:18,880 --> 01:22:21,680
Lasciamo perdere,
mi stai solo facendo perdere tempo.
655
01:22:25,880 --> 01:22:26,958
Oppure…
656
01:22:28,840 --> 01:22:31,240
possiamo risolvere diversamente.
657
01:24:12,520 --> 01:24:15,520
Tutto a posto con i documenti?
48823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.