All language subtitles for Pfau.Bin.ich.echt.2024.German.EAC3.1080p.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,854 --> 00:00:57,288 Oh my God! Why doesn't somebody do something? 2 00:00:57,314 --> 00:01:01,159 What can we do? I've called the fire service. 3 00:01:03,062 --> 00:01:04,667 Come on, faster! 4 00:01:05,354 --> 00:01:08,292 But don't rush. Don't put it out too quickly. 5 00:01:37,814 --> 00:01:42,161 - What happened? - And, above all, how? 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,631 Oh wow. 7 00:01:45,185 --> 00:01:47,164 The first ones are coming over. 8 00:01:53,145 --> 00:01:55,708 My goodness. That's crazy. 9 00:01:55,937 --> 00:01:58,581 Unbelievable. You guys are heroes! 10 00:01:58,605 --> 00:02:00,997 - How did you get here so quickly? - Unbelievable! 11 00:02:01,021 --> 00:02:03,953 - Imagine what might have happened. - So brave. Incredible. 12 00:02:03,977 --> 00:02:05,997 We saw it and just reacted. 13 00:02:06,021 --> 00:02:09,810 We saw it from the clubhouse and just grabbed these. 14 00:02:10,145 --> 00:02:12,867 We just went for it. 15 00:02:16,516 --> 00:02:21,737 PEACOCK 16 00:03:08,976 --> 00:03:10,150 The exit? 17 00:03:10,184 --> 00:03:12,036 Straight ahead that way. 18 00:03:12,060 --> 00:03:13,290 Thank you. 19 00:03:25,768 --> 00:03:27,912 Excuse me, how do we get to the exit? 20 00:03:27,936 --> 00:03:29,859 Straight ahead that way. 21 00:03:33,976 --> 00:03:35,580 Yes, it was certainly powerful... 22 00:03:35,604 --> 00:03:36,704 Right? 23 00:03:36,728 --> 00:03:38,117 so experimental. 24 00:03:38,690 --> 00:03:42,288 Perhaps a little too experimental for me. 25 00:03:42,312 --> 00:03:44,368 At the beginning, it's so conventional. 26 00:03:44,392 --> 00:03:47,171 Then it suddenly takes a turn. 27 00:03:47,476 --> 00:03:51,429 For me, it reveals a host of possibilities. 28 00:03:51,768 --> 00:03:54,244 The electronic expansion 29 00:03:54,268 --> 00:03:56,160 and the repetitions 30 00:03:56,184 --> 00:03:59,451 help to form this highly poetic cycle. 31 00:03:59,475 --> 00:04:01,619 - How true. - It reminds me a little of 32 00:04:01,643 --> 00:04:05,035 Helmut Lachenmann's “Musique Concrète Instrumentale”. 33 00:04:05,059 --> 00:04:10,911 That piece is also often closer to a soundscape than symphonic tradition. 34 00:04:10,935 --> 00:04:13,391 Yes, I completely agree. 35 00:04:13,891 --> 00:04:16,936 - Interesting! - Fascinating analysis. 36 00:04:16,975 --> 00:04:18,367 Hey! 37 00:04:18,391 --> 00:04:19,535 Oh, hello! 38 00:04:20,935 --> 00:04:22,079 Well? 39 00:04:22,311 --> 00:04:24,710 - I liked it a lot. - Yes, so did we. 40 00:04:25,351 --> 00:04:26,581 Did you like it too? 41 00:04:27,019 --> 00:04:30,023 Ah, may I introduce Ina Solberg, from Norway. 42 00:04:30,047 --> 00:04:31,603 Also, English please! 43 00:04:31,627 --> 00:04:33,070 - Hello. - Hello! 44 00:04:33,742 --> 00:04:34,751 Did you like it? 45 00:04:34,775 --> 00:04:36,702 Yes, it was very special. 46 00:04:37,320 --> 00:04:39,732 Beautiful, inspiring 47 00:04:39,756 --> 00:04:41,200 So inspiring! 48 00:04:41,249 --> 00:04:42,820 But also very sad. 49 00:04:43,086 --> 00:04:44,800 It even made me cry once... 50 00:04:45,300 --> 00:04:49,038 And sometimes it felt more like a sound experience 51 00:04:49,062 --> 00:04:51,264 rather than classical music, right? 52 00:04:52,189 --> 00:04:55,095 He just said the same thing! 53 00:04:55,119 --> 00:04:58,179 We just talked about Helmut Lachenmann… 54 00:04:58,373 --> 00:05:01,568 Interesting! Yes, I can see that. 55 00:05:01,592 --> 00:05:03,563 You are familiar with his work? 56 00:05:03,587 --> 00:05:05,392 I studied music theory in Oslo. 57 00:05:05,416 --> 00:05:06,561 Great. 58 00:05:06,719 --> 00:05:08,395 What's the name of his piece again, 59 00:05:08,419 --> 00:05:10,298 the famous one from the 90s? 60 00:05:10,480 --> 00:05:12,164 "Das Mädchen mit den Schwefelhölzern." 61 00:05:12,188 --> 00:05:14,141 Yes, I know that piece. 62 00:05:14,165 --> 00:05:18,118 Look, it's Auri. She's all alone again. 63 00:05:18,339 --> 00:05:22,877 - It really is a little shameful. - So embarrassing. 64 00:05:23,558 --> 00:05:25,639 - Thank you. - Of course. 65 00:05:29,226 --> 00:05:31,041 Here you go. 66 00:05:32,350 --> 00:05:34,658 If everything has been to your satisfaction 67 00:05:34,682 --> 00:05:37,202 we would welcome a review on our website. 68 00:05:37,226 --> 00:05:38,370 Yes, of course. 69 00:05:38,974 --> 00:05:40,789 Maybe a glass of wine? 70 00:05:41,266 --> 00:05:43,563 Thank you, but that's not possible. 71 00:05:45,558 --> 00:05:46,866 This is for you. 72 00:05:46,890 --> 00:05:50,792 Thank you. For us, good service is its own reward. 73 00:05:53,018 --> 00:05:57,397 We aim to help people. If you are looking... 74 00:05:57,810 --> 00:06:00,866 …for someone to listen or if you need company... 75 00:06:00,890 --> 00:06:02,120 Here you go. 76 00:06:02,726 --> 00:06:04,786 Can I offer you something to drink? 77 00:06:04,810 --> 00:06:07,366 - A coffee? Or a ginger-cucumber shot? - No, thank you. 78 00:06:07,390 --> 00:06:12,826 MyCompanion provides friends and partners for every occasion... 79 00:06:12,850 --> 00:06:16,826 MyCompanion is not your regular friend-for-hire agency... 80 00:06:16,850 --> 00:06:23,033 We offer thirty extremely well-trained employees... 81 00:06:23,057 --> 00:06:28,400 Matthias, there's a woman here without an appointment. Can I send her in? 82 00:06:31,225 --> 00:06:35,949 to ensure that your companion is absolutely perfect... 83 00:06:35,973 --> 00:06:42,452 Visit our website to see the glowing reviews... 84 00:06:43,101 --> 00:06:44,649 How can we help you? 85 00:06:47,141 --> 00:06:48,797 How should I put it? 86 00:06:50,309 --> 00:06:51,453 Johann. 87 00:06:51,725 --> 00:06:53,058 My husband. 88 00:06:53,641 --> 00:06:55,348 He is very assertive. 89 00:06:56,057 --> 00:06:57,285 I mean... 90 00:06:57,309 --> 00:06:58,965 He's also very kind. 91 00:06:59,641 --> 00:07:02,700 But he can be very emotional. 92 00:07:04,022 --> 00:07:07,596 And when we argue... I don't know why, 93 00:07:08,302 --> 00:07:10,023 but I never say anything. 94 00:07:10,730 --> 00:07:12,330 Because... 95 00:07:12,355 --> 00:07:15,117 I just kind of shut down. 96 00:07:16,394 --> 00:07:21,078 Afterwards, when I'm lying in bed or I leave the house, 97 00:07:21,108 --> 00:07:23,462 that's when things come to mind. 98 00:07:24,354 --> 00:07:25,499 So... 99 00:07:26,769 --> 00:07:30,348 - I want to learn how to argue. - Okay. 100 00:07:31,229 --> 00:07:32,369 Coachings... 101 00:07:32,393 --> 00:07:36,987 That's not really what we do here, if that's what you're looking for. 102 00:07:39,229 --> 00:07:43,369 Perhaps it is more about having a sparring partner. 103 00:07:43,393 --> 00:07:46,077 To rehearse with? Or to practice on? 104 00:07:46,101 --> 00:07:50,745 Yes, exactly. I need someone to help me practice arguing. 105 00:07:50,769 --> 00:07:53,441 I understand. We can do that. 106 00:07:54,061 --> 00:07:56,035 And we would do it here? 107 00:07:56,622 --> 00:08:00,842 No. Ideally, somewhere you feel comfortable. 108 00:08:01,045 --> 00:08:05,605 Are there perhaps certain times at which your husband isn't at home? 109 00:08:05,769 --> 00:08:07,374 No, that's too risky! 110 00:08:07,893 --> 00:08:11,206 Johann can't find out about this. 111 00:08:12,353 --> 00:08:18,205 But I have a studio apartment in the city that is empty at the moment. 112 00:08:18,229 --> 00:08:20,470 We could maybe do it there. 113 00:08:20,601 --> 00:08:21,746 Sounds great. 114 00:08:28,269 --> 00:08:29,414 Red or white? 115 00:08:29,561 --> 00:08:31,217 Whatever you like. 116 00:08:31,645 --> 00:08:32,790 Tell me! 117 00:08:33,145 --> 00:08:34,960 I'll have what you're having. 118 00:08:37,560 --> 00:08:39,857 I saw this at a job last week. 119 00:08:40,852 --> 00:08:44,057 I thought it was very funny. And perfect for us. 120 00:08:47,852 --> 00:08:50,660 I also bought a small toucan for the office. 121 00:08:50,684 --> 00:08:51,829 Great. 122 00:08:59,476 --> 00:09:00,576 Thank you. 123 00:09:00,600 --> 00:09:02,472 And where do we put it? 124 00:09:02,644 --> 00:09:04,576 Maybe upstairs, next to the entrance. 125 00:09:04,600 --> 00:09:06,328 To sit on when we put on our shoes? 126 00:09:06,352 --> 00:09:08,434 It's art, not for sitting on. 127 00:09:11,644 --> 00:09:14,526 It'll be funny, being greeted by a polar bear. 128 00:09:14,768 --> 00:09:17,173 Yeah. It's cute, I guess. 129 00:09:18,392 --> 00:09:20,156 Should I take it back? 130 00:09:20,728 --> 00:09:23,128 Why? Don't you like it? 131 00:09:24,728 --> 00:09:26,784 It's no problem. I can still get a refund. 132 00:09:26,808 --> 00:09:28,787 That's not what I'm saying. 133 00:09:28,852 --> 00:09:30,560 But do you like it? 134 00:09:31,228 --> 00:09:33,577 It's by a well-known designer. 135 00:09:35,561 --> 00:09:37,988 It will make quite an impression when we have guests. 136 00:09:53,975 --> 00:09:55,580 This is so powerful. 137 00:09:56,683 --> 00:09:58,237 So intense and soulful. 138 00:09:59,619 --> 00:10:01,164 How was the performance yesterday? 139 00:10:01,227 --> 00:10:02,372 Great. 140 00:10:04,183 --> 00:10:05,465 A wonderful location. 141 00:10:06,351 --> 00:10:07,633 Very well attended. 142 00:10:08,019 --> 00:10:09,460 And the music? 143 00:10:13,019 --> 00:10:18,995 It reminds me a little of Helmut Lachenmann's “Musique Concrète Instrumentale”. 144 00:10:19,019 --> 00:10:24,572 That piece is also often closer to a soundscape than symphonic tradition. 145 00:10:49,851 --> 00:10:51,989 How beautiful. 146 00:10:52,143 --> 00:10:55,132 It's refreshingly cool under this roof. 147 00:10:55,182 --> 00:10:59,776 I had forgotten how magnificent this hall is. 148 00:11:01,018 --> 00:11:02,726 These murals... 149 00:11:03,018 --> 00:11:04,192 Very beautiful. 150 00:11:06,518 --> 00:11:08,702 Thank goodness I reserved so early. 151 00:11:08,726 --> 00:11:12,826 Yes, the next free weekend would be in January. 152 00:11:12,850 --> 00:11:16,494 January? Unbelievable, such luck. 153 00:11:16,518 --> 00:11:18,918 And that you can be here. 154 00:11:19,474 --> 00:11:22,118 Our son is constantly abroad on business, 155 00:11:22,142 --> 00:11:26,306 but he doesn't want to miss my 60th birthday party. 156 00:11:29,226 --> 00:11:31,308 Well, good! 157 00:11:32,058 --> 00:11:34,006 Let's discuss seating arrangements. 158 00:11:35,018 --> 00:11:38,410 And after that you can tell me your news over a coffee! 159 00:11:38,434 --> 00:11:40,090 There is a lot to tell. 160 00:11:46,518 --> 00:11:47,974 Last time was okay. 161 00:11:47,999 --> 00:11:49,806 But you could have laid it on thicker. 162 00:11:51,157 --> 00:11:53,786 This time I want you to deliver a speech in my honour. 163 00:11:54,097 --> 00:11:58,214 Talk about what a great father I am, what I passed on to you and so on. 164 00:11:59,098 --> 00:12:02,933 It has to encourage the club members to elect me president. 165 00:12:02,958 --> 00:12:07,447 For years, I have thrown my money into their ridiculous charity projects. 166 00:12:11,349 --> 00:12:15,002 What suit are you going to wear? I want to see a picture in advance! 167 00:12:16,557 --> 00:12:17,788 Of course! 168 00:12:19,265 --> 00:12:20,865 This place is such a maze. 169 00:12:20,889 --> 00:12:23,701 Hello! May I interest you in our spa offer of the week? 170 00:12:23,725 --> 00:12:24,899 No thanks. 171 00:12:30,849 --> 00:12:32,557 Chameleon walk? 172 00:12:34,057 --> 00:12:37,519 It looks more like a stag beetle. 173 00:12:38,889 --> 00:12:40,279 Fantastic! 174 00:12:42,719 --> 00:12:46,325 It's a little harder after dinner. But it's funny, isn't it? 175 00:12:46,349 --> 00:12:47,449 Yeah. 176 00:12:47,473 --> 00:12:49,237 My patients love it. 177 00:12:49,703 --> 00:12:52,340 It does wonders for balance and dexterity. 178 00:12:53,294 --> 00:12:55,274 And it's exhausting. 179 00:12:55,640 --> 00:12:57,420 Not your cup of tea, Matthias? 180 00:12:57,849 --> 00:13:00,680 The terrace is freshly cleaned, I promise. 181 00:13:02,030 --> 00:13:04,219 Well, I'll fetch the dessert. 182 00:13:04,318 --> 00:13:06,822 - Can I help? - No need, thanks. 183 00:13:09,017 --> 00:13:12,380 I've been looking forward to this all day. 184 00:13:12,596 --> 00:13:13,878 Oh no. 185 00:13:14,264 --> 00:13:15,409 Great. 186 00:13:16,140 --> 00:13:19,072 Again. They are so annoying at the moment. 187 00:13:19,096 --> 00:13:23,265 Even at night. We never get any peace. 188 00:13:24,224 --> 00:13:27,855 Yesterday, I even fell asleep in the tram. 189 00:13:29,140 --> 00:13:31,572 But I was woken up quickly. 190 00:13:31,596 --> 00:13:34,532 There were two guys arguing and screaming. 191 00:13:34,556 --> 00:13:36,448 One of them was a lot younger, 192 00:13:36,472 --> 00:13:39,616 and the older one grabbed him by the throat and lifted him up. 193 00:13:39,640 --> 00:13:45,352 The other guy punched him in the face, right in front of me. 194 00:13:45,443 --> 00:13:46,443 Crazy. 195 00:13:47,569 --> 00:13:48,844 And what did you do? 196 00:13:49,348 --> 00:13:51,032 Well, what could I do? 197 00:13:51,056 --> 00:13:53,824 It happened so fast and they left soon after. 198 00:13:53,848 --> 00:13:56,448 Well, I'm happy you didn't do anything. 199 00:13:56,472 --> 00:13:58,769 Even though you're such a Hulk. 200 00:14:02,056 --> 00:14:03,201 Here we go. 201 00:14:05,479 --> 00:14:07,853 I'm sure it's hard to know how to react. 202 00:14:08,596 --> 00:14:10,616 You probably freeze up. 203 00:14:10,640 --> 00:14:14,992 And you can never be sure they don't have a knife or something. 204 00:14:15,029 --> 00:14:17,014 Maybe they were on drugs. 205 00:14:17,039 --> 00:14:19,961 Well, it wasn't that bad. 206 00:14:21,125 --> 00:14:22,653 I totally understand you. 207 00:14:23,336 --> 00:14:25,500 I don't know what I would have done. 208 00:14:25,679 --> 00:14:28,884 But it's probably better not to look away. 209 00:14:30,947 --> 00:14:32,888 Maybe it helps if you say something 210 00:14:34,508 --> 00:14:36,248 or get somebody to help. 211 00:14:36,457 --> 00:14:38,969 Yes. You're right. 212 00:14:50,055 --> 00:14:52,032 I think I would have said something too. 213 00:14:55,139 --> 00:14:58,498 I might not intervene 214 00:14:59,152 --> 00:15:00,527 but I'd say something. 215 00:15:04,431 --> 00:15:07,186 Right, time for dessert. 216 00:15:07,505 --> 00:15:09,525 It looks delicious! 217 00:15:17,431 --> 00:15:20,363 - We told you to go to bed! - I don't want to! 218 00:15:20,387 --> 00:15:22,863 Off you go. Back to bed. 219 00:15:22,887 --> 00:15:25,825 But you're also still up! 220 00:16:36,514 --> 00:16:40,113 So, those are my duties as a public notary. 221 00:16:40,137 --> 00:16:44,029 I hope that I was able to interest you in my profession. 222 00:16:44,053 --> 00:16:46,027 Great. Thank you. 223 00:16:46,342 --> 00:16:49,218 A big round of applause for David and his dad! 224 00:16:54,929 --> 00:16:56,585 Who wants to go next? 225 00:16:57,415 --> 00:17:00,501 Sebastian? Do you want to come to the front with your father? 226 00:17:04,320 --> 00:17:06,820 - Wow! - This is so cool. 227 00:17:06,845 --> 00:17:09,783 - Amazing. - He's so lucky! 228 00:17:24,004 --> 00:17:28,065 Hello. I am Matthias, Sebastian's dad. 229 00:17:29,601 --> 00:17:31,806 Who has flown on an airplane before? 230 00:17:44,672 --> 00:17:45,781 Sophia? 231 00:18:05,720 --> 00:18:07,300 Hi. There you are. 232 00:18:07,325 --> 00:18:08,778 I was just outside for a moment. 233 00:18:14,366 --> 00:18:15,510 Are you coming? 234 00:19:05,343 --> 00:19:07,213 So. Do we have a dog now? 235 00:19:14,799 --> 00:19:16,563 Do we have a dog now? 236 00:19:17,551 --> 00:19:18,941 Do you like him? 237 00:19:20,594 --> 00:19:22,649 Doesn't he take up a bit too much space? 238 00:19:24,036 --> 00:19:26,716 He'll definitely make an impression when we have guests. 239 00:19:30,467 --> 00:19:32,036 Do you like the flowers? 240 00:19:32,358 --> 00:19:34,358 The flowers are nice - as usual. 241 00:19:34,383 --> 00:19:35,691 Thank you. 242 00:19:39,511 --> 00:19:41,311 Matthias, what is this? 243 00:19:42,258 --> 00:19:43,775 Because I think the dog is too big? 244 00:19:43,799 --> 00:19:45,994 It's not about the dog! 245 00:19:47,343 --> 00:19:48,488 You... 246 00:19:51,135 --> 00:19:54,073 You just don't seem real anymore! 247 00:19:54,719 --> 00:19:56,693 I can't feel the real you. 248 00:19:57,219 --> 00:19:59,675 What do you mean, "not real"? 249 00:20:00,759 --> 00:20:02,041 I'm right here. 250 00:20:33,550 --> 00:20:35,206 Matthias, please! 251 00:20:36,510 --> 00:20:39,113 The dog is eating off the fucking couch! 252 00:21:04,590 --> 00:21:05,953 Sophia... 253 00:21:09,266 --> 00:21:13,112 I just want to do everything right for you. 254 00:21:16,167 --> 00:21:18,400 It's not like everything is bad. 255 00:21:18,717 --> 00:21:19,717 Is it? 256 00:21:21,925 --> 00:21:23,581 Don't we have everything we need? 257 00:21:31,089 --> 00:21:32,282 I really am sorry. 258 00:22:30,840 --> 00:22:31,733 Good morning. 259 00:22:31,757 --> 00:22:33,772 It is 8 o'clock, the temperature is— 260 00:22:33,796 --> 00:22:35,078 Turn off! 261 00:23:18,632 --> 00:23:20,022 You called us? 262 00:23:22,632 --> 00:23:24,714 You called a plumber? 263 00:23:25,203 --> 00:23:26,108 No. 264 00:23:26,132 --> 00:23:27,277 Yes, you did. 265 00:23:28,185 --> 00:23:29,678 No, I didn't. 266 00:23:32,139 --> 00:23:34,817 It says here that you called a plumber. 267 00:23:35,671 --> 00:23:37,809 And you're the plumber? 268 00:23:38,755 --> 00:23:39,900 Yes! 269 00:23:40,963 --> 00:23:43,527 Is the problem that I'm a woman? 270 00:23:43,923 --> 00:23:45,523 What? No! 271 00:23:46,458 --> 00:23:49,780 No! I just didn't call a plumber. 272 00:23:50,302 --> 00:23:51,748 Maybe someone else? 273 00:23:52,379 --> 00:23:54,194 Your wife? Girlfriend? 274 00:23:54,996 --> 00:23:56,141 No. 275 00:23:56,918 --> 00:23:59,374 I mean, I don't think... 276 00:24:00,886 --> 00:24:02,030 No. 277 00:24:02,144 --> 00:24:03,289 That's just wonderful. 278 00:24:04,714 --> 00:24:06,646 So you don't need anything? 279 00:24:06,718 --> 00:24:09,071 No leaky faucet or anything? 280 00:24:09,353 --> 00:24:12,083 No, thank you. Everything's fine. 281 00:24:13,034 --> 00:24:14,724 Good. Then I'll leave. 282 00:24:15,865 --> 00:24:17,010 Yes. 283 00:24:19,671 --> 00:24:20,816 Goodbye. 284 00:24:26,684 --> 00:24:30,525 And even if I do say something, nothing ever changes. 285 00:24:31,358 --> 00:24:32,952 I'm sorry but... 286 00:24:33,007 --> 00:24:35,691 I don't know if you don't care 287 00:24:35,715 --> 00:24:38,107 or if you just don't listen. 288 00:24:38,131 --> 00:24:39,413 That's not true! 289 00:24:39,715 --> 00:24:42,438 Johann, I can't stand it anymore. 290 00:24:42,462 --> 00:24:44,270 You need to listen to me for once! 291 00:24:44,294 --> 00:24:45,646 Vera, please! 292 00:24:45,670 --> 00:24:47,383 Let me finish! 293 00:24:48,338 --> 00:24:50,646 You get worked up over every little thing. 294 00:24:50,670 --> 00:24:52,649 There's always so much drama. 295 00:24:53,053 --> 00:24:56,276 But I also have to be able to tell you when something is bothering me! 296 00:24:57,307 --> 00:24:59,927 You don't even notice when I'm unhappy. 297 00:25:00,586 --> 00:25:01,976 I get the feeling 298 00:25:02,123 --> 00:25:04,614 you don't understand what the problem is. 299 00:25:07,091 --> 00:25:12,121 You live in your own world and don't even react to me. 300 00:25:12,769 --> 00:25:16,353 I talk and talk and you have no idea what the problem is... 301 00:25:16,378 --> 00:25:17,552 No! 302 00:25:20,962 --> 00:25:22,107 Maybe... 303 00:25:22,391 --> 00:25:24,478 That might be a little too much. 304 00:25:25,549 --> 00:25:28,802 Johann can be very short-tempered, but... 305 00:25:30,435 --> 00:25:31,876 Of course. I'm sorry! 306 00:25:33,669 --> 00:25:35,521 Should we take a short break? 307 00:25:35,572 --> 00:25:36,746 Yes please. 308 00:25:37,754 --> 00:25:38,899 Thank you. 309 00:25:42,455 --> 00:25:45,281 But overall that was already very good! 310 00:25:45,781 --> 00:25:47,862 It's good to speak your mind. 311 00:25:49,006 --> 00:25:50,606 Did you notice anything 312 00:25:51,585 --> 00:25:53,775 that I could improve on? 313 00:25:56,898 --> 00:26:01,098 You look down at the floor a lot when you speak to him. 314 00:26:01,636 --> 00:26:05,298 It would be more convincing if you maintain eye contact. 315 00:26:06,404 --> 00:26:08,116 And I have the feeling 316 00:26:08,669 --> 00:26:11,715 you could express yourself more clearly. 317 00:26:12,585 --> 00:26:13,816 More directly. 318 00:26:14,669 --> 00:26:18,089 Otherwise he won't know what to change. 319 00:26:19,753 --> 00:26:21,784 The same things come up 320 00:26:22,337 --> 00:26:23,937 and you go around in circles. 321 00:26:23,961 --> 00:26:27,773 Throughout the entire relationship - and eventually you split up. 322 00:26:29,861 --> 00:26:32,153 But I don't want to split up! 323 00:26:32,438 --> 00:26:35,325 No. No, of course not. I... 324 00:26:37,168 --> 00:26:40,728 I just think it's important that the problem is made clear. 325 00:26:40,753 --> 00:26:43,209 Otherwise nothing ever changes. 326 00:26:45,669 --> 00:26:47,807 Can I do anything better? 327 00:26:49,647 --> 00:26:53,816 Yes, Johann would interrupt me even more. 328 00:26:54,440 --> 00:26:57,163 More "Vera, please". 329 00:26:57,793 --> 00:26:58,952 Like that... 330 00:26:59,129 --> 00:27:00,604 Of course! With pleasure. 331 00:27:12,738 --> 00:27:13,883 Bye. 332 00:27:14,252 --> 00:27:17,480 By the way, I uploaded the information on that 60th birthday party! 333 00:27:17,504 --> 00:27:21,060 We have the guest list now too. I hope that works for you. 334 00:27:21,215 --> 00:27:22,605 Thank you! Good night! 335 00:27:24,272 --> 00:27:25,502 Everything OK? 336 00:27:25,752 --> 00:27:27,890 Yes, yes! Everything's fine. 337 00:27:27,960 --> 00:27:29,401 Everything's great! 338 00:27:29,466 --> 00:27:30,611 Cool! 339 00:27:31,772 --> 00:27:32,962 Nora? 340 00:27:34,212 --> 00:27:35,889 Have you eaten? 341 00:27:36,960 --> 00:27:38,688 Or we could go for a beer. 342 00:27:38,712 --> 00:27:40,902 I already have plans, sorry. 343 00:27:41,836 --> 00:27:43,759 Is Sophia out of town? 344 00:27:44,960 --> 00:27:47,580 Yes, she's out of town. 345 00:27:47,628 --> 00:27:49,869 Great! Some alone-time. 346 00:27:50,291 --> 00:27:53,654 Well then, have a good evening. And I'll take a rain-check on the beer. 347 00:27:54,732 --> 00:27:56,814 Have a good evening. Thank you! 348 00:28:00,376 --> 00:28:04,604 The neighbour saw a palm tree being delivered. 349 00:28:04,628 --> 00:28:09,519 It was therefore clear that the influencer hadn't really been on vacation. 350 00:28:09,543 --> 00:28:13,583 The pictures were all taken in her garden, as she later admitted. 351 00:28:13,608 --> 00:28:19,924 She has now lost thousands of followers, and her family has distanced itself from her. 352 00:29:22,082 --> 00:29:23,472 Well, it's small. 353 00:29:24,112 --> 00:29:28,805 It says right here that you said he shouldn't take up too much space. 354 00:29:32,542 --> 00:29:33,983 The dog's name is... 355 00:29:34,381 --> 00:29:35,525 Matthias. 356 00:29:36,644 --> 00:29:38,141 My name is Matthias. 357 00:29:38,173 --> 00:29:41,227 Really? The dog's name is also Matthias. 358 00:29:43,263 --> 00:29:46,574 Oh, no, sorry. Your name is Matthias. 359 00:29:47,166 --> 00:29:49,730 The dog's name is Aaron. 360 00:29:49,834 --> 00:29:50,979 Aaron? 361 00:29:52,126 --> 00:29:53,782 Right. Aaron. 362 00:29:55,126 --> 00:29:57,142 Will he bark every time I say his name? 363 00:29:57,166 --> 00:30:00,127 I don't know that, sir. I just take care of deliveries. 364 00:30:00,152 --> 00:30:02,861 Just sign here, please! 365 00:30:04,977 --> 00:30:09,707 If you are satisfied, we would appreciate a good review online. 366 00:30:25,716 --> 00:30:27,414 May I take your plates? 367 00:30:28,016 --> 00:30:29,476 I'm not sure. My... 368 00:30:29,501 --> 00:30:31,141 She's in the bathroom. 369 00:30:31,165 --> 00:30:33,141 But could you light the candle? 370 00:30:33,165 --> 00:30:34,339 Of course. 371 00:30:35,709 --> 00:30:37,685 You can take this, thank you. 372 00:30:37,709 --> 00:30:38,854 Sure. 373 00:30:39,014 --> 00:30:40,349 Thank you. 374 00:30:54,132 --> 00:30:58,408 Can you give me the stuff now? 375 00:31:07,249 --> 00:31:08,326 Sophia... 376 00:31:09,817 --> 00:31:11,898 Can't we try again? 377 00:31:13,501 --> 00:31:15,185 I could try to be more... 378 00:31:15,209 --> 00:31:17,342 So, a little more romance. 379 00:31:17,992 --> 00:31:19,159 Thank you. 380 00:31:22,107 --> 00:31:23,301 Look... 381 00:31:23,854 --> 00:31:26,494 I've hoped that something will change for a long time now. 382 00:31:27,228 --> 00:31:29,956 I finally made this decision for myself. 383 00:31:30,625 --> 00:31:34,957 Excuse me! The black estate car that is parked in the disabled parking spot 384 00:31:34,982 --> 00:31:37,415 needs to be moved right away! 385 00:31:38,598 --> 00:31:41,639 I just don't understand how this could happen so suddenly. 386 00:31:41,664 --> 00:31:43,390 It wasn't sudden. 387 00:31:44,748 --> 00:31:46,056 OK. But why now? 388 00:31:46,080 --> 00:31:51,476 Excuse me! Who mistakenly parked in the disabled spot? 389 00:31:51,500 --> 00:31:53,308 A guest is unable to park their car. 390 00:31:53,332 --> 00:31:56,481 - A black estate car. - A black estate car! 391 00:31:57,204 --> 00:31:58,878 What I wanted to say is that I want... 392 00:31:59,796 --> 00:32:02,392 Sorry. Might that be you? 393 00:32:03,372 --> 00:32:04,372 What? 394 00:32:04,888 --> 00:32:06,780 Did you maybe park there? 395 00:32:09,506 --> 00:32:11,200 Because he said it's a black estate car. 396 00:32:11,391 --> 00:32:12,433 Over here! 397 00:32:15,441 --> 00:32:17,161 No, I'm sure I didn't. 398 00:32:17,832 --> 00:32:20,976 Excuse me, do you drive a black estate car? 399 00:32:21,000 --> 00:32:22,392 How inconsiderate! 400 00:32:22,416 --> 00:32:24,184 Yes, so inconsiderate! 401 00:32:24,208 --> 00:32:25,976 He just said it wasn't him. 402 00:32:26,000 --> 00:32:28,892 Maybe by accident, because your thoughts were elsewhere? 403 00:32:28,916 --> 00:32:31,476 Excuse me? That's none of your concern. 404 00:32:31,500 --> 00:32:33,556 Keep eating and mind your own business. 405 00:32:33,580 --> 00:32:37,476 - Are you sure? It can happen. - No need to be rude! 406 00:32:37,500 --> 00:32:39,474 I mean, I think... 407 00:32:40,580 --> 00:32:42,264 We could go and see if it's your car? 408 00:32:42,288 --> 00:32:43,724 That's a good idea. 409 00:32:43,748 --> 00:32:44,922 I think so too. 410 00:32:45,539 --> 00:32:48,599 Matthias, if you are sure, you don't need to go. 411 00:32:48,623 --> 00:32:50,331 Of course he does. 412 00:32:52,202 --> 00:32:56,891 Everything's been taken care of! The owner of the car has returned. 413 00:32:56,915 --> 00:32:58,499 Sorry for the inconvenience! 414 00:32:58,524 --> 00:32:59,698 Bon appétit! 415 00:33:00,999 --> 00:33:02,263 Oh, I see... 416 00:33:02,287 --> 00:33:03,975 Well, it could have been him. 417 00:33:03,999 --> 00:33:05,440 My apologies. 418 00:33:05,787 --> 00:33:09,015 Sorry. I didn't think I would cause all this. 419 00:33:09,039 --> 00:33:11,015 Please excuse the inconvenience. 420 00:33:11,039 --> 00:33:14,885 Can I offer you a dessert, compliments of the house? 421 00:33:15,260 --> 00:33:16,892 Maybe we should get the bill...? 422 00:33:19,838 --> 00:33:21,179 The bill, please. 423 00:33:21,747 --> 00:33:23,352 Of course. With pleasure. 424 00:33:25,579 --> 00:33:28,123 I know that it's bad timing, but I think it would be good 425 00:33:28,155 --> 00:33:30,527 if we don't see each other for a while. 426 00:33:31,940 --> 00:33:34,253 I'll pick up up the rest of my things tonight 427 00:33:34,278 --> 00:33:36,069 and leave my key at the house. 428 00:33:39,859 --> 00:33:42,389 I'm sorry. Together or separate? 429 00:33:51,039 --> 00:33:52,588 I'm so sorry. 430 00:33:59,870 --> 00:34:01,173 Oh. Excuse me! 431 00:34:03,538 --> 00:34:05,014 I just wanted to... 432 00:34:05,038 --> 00:34:07,514 Matthias, a man keeps calling and asking for you. 433 00:34:07,538 --> 00:34:09,835 He didn't want to give me his name... 434 00:34:10,584 --> 00:34:12,741 I'll come back later. 435 00:34:23,122 --> 00:34:25,216 It's incredibly difficult, I know. 436 00:34:28,343 --> 00:34:29,711 Feel free to cry. 437 00:34:32,905 --> 00:34:34,337 Maybe it'll sort itself out. 438 00:34:35,437 --> 00:34:38,405 Sometimes people just need a little space. 439 00:34:42,890 --> 00:34:44,779 She said that I'm not real anymore. 440 00:34:47,213 --> 00:34:48,679 I am real though, right? 441 00:34:54,786 --> 00:34:55,890 David? 442 00:34:55,914 --> 00:34:58,330 Well, yes. I mean, what does "real" mean? 443 00:34:58,687 --> 00:35:00,380 I mean, of course you're real. 444 00:35:00,870 --> 00:35:02,101 Physically. 445 00:35:04,734 --> 00:35:07,822 Well, there are certainly people who are more... 446 00:35:08,161 --> 00:35:11,621 You're not someone who is particularly emotional, 447 00:35:11,646 --> 00:35:14,420 or quick to anger. 448 00:35:14,559 --> 00:35:16,576 Which is absolutely great, of course! 449 00:35:17,841 --> 00:35:21,643 Maybe it's more about you getting to know yourself better. 450 00:35:24,223 --> 00:35:26,316 Maybe you'll find some new hobby. 451 00:35:26,661 --> 00:35:27,943 Cooking classes. 452 00:35:28,605 --> 00:35:31,792 Karla was at an urban retreat thing once. 453 00:35:32,576 --> 00:35:34,391 They have great courses. 454 00:35:34,887 --> 00:35:36,560 Yoga and stuff like that. 455 00:35:37,683 --> 00:35:39,521 Maybe that would be good for you. 456 00:36:47,952 --> 00:36:49,306 Change station! 457 00:36:51,660 --> 00:36:52,834 Change station! 458 00:37:09,120 --> 00:37:10,294 Accept call. 459 00:37:11,620 --> 00:37:12,846 Accept call! 460 00:37:14,129 --> 00:37:15,273 Hello? 461 00:37:16,478 --> 00:37:18,457 Is this Matthias? 462 00:37:18,620 --> 00:37:20,010 Yes. Who is this? 463 00:37:22,911 --> 00:37:24,511 Hello? Who am I talking to? 464 00:37:25,474 --> 00:37:27,803 Why did you meet my wife? 465 00:37:33,327 --> 00:37:34,878 Hello. I can't really hear you. 466 00:37:35,911 --> 00:37:38,052 My wife, Vera. 467 00:37:42,002 --> 00:37:45,327 Hello? I can't hear you, I'm in a tunnel. Maybe you could call back... 468 00:37:46,531 --> 00:37:47,733 Block number. 469 00:37:48,510 --> 00:37:49,842 Block number! 470 00:37:49,887 --> 00:37:52,559 Unable to block „Anonymous“. 471 00:38:08,951 --> 00:38:10,659 What brings you here? 472 00:38:11,874 --> 00:38:13,586 A friend recommended it. 473 00:38:14,659 --> 00:38:16,011 What do you seek? 474 00:38:18,911 --> 00:38:22,700 I just thought I'd come here and check it out. 475 00:38:23,203 --> 00:38:24,258 I see. 476 00:38:27,995 --> 00:38:30,466 Yoga and Qigong take place daily. 477 00:38:30,839 --> 00:38:34,359 Group activities and courses vary weekly. 478 00:38:34,826 --> 00:38:39,313 You can find the courses online or on the board by the entrance. 479 00:38:40,282 --> 00:38:42,342 The course rooms are upstairs 480 00:38:42,366 --> 00:38:46,694 and down here we have the tea bar and our quiet area. 481 00:38:50,950 --> 00:38:52,124 Who are you? 482 00:38:52,702 --> 00:38:53,847 Matthias. 483 00:38:54,242 --> 00:38:55,387 No... 484 00:38:56,789 --> 00:38:58,022 Who are you? 485 00:39:00,755 --> 00:39:01,900 You know what? 486 00:39:01,963 --> 00:39:04,789 I'll show you our contemplation lawn. 487 00:39:05,742 --> 00:39:08,816 You can feel the grass while you search for answers. 488 00:39:27,323 --> 00:39:28,693 Hey! I know you. 489 00:39:30,993 --> 00:39:32,363 No, him. Sorry... 490 00:39:35,403 --> 00:39:37,797 Ina. Remember? 491 00:39:38,749 --> 00:39:40,016 From the concert … 492 00:39:41,176 --> 00:39:42,376 In Palmenhaus. 493 00:39:43,458 --> 00:39:45,578 Oh. Yes of course! Hi! 494 00:39:45,788 --> 00:39:46,742 Hi. 495 00:39:46,768 --> 00:39:48,231 Matthias, right? 496 00:39:48,520 --> 00:39:49,520 Yeah, that's right! 497 00:39:49,551 --> 00:39:50,733 Wow, look at me! 498 00:39:56,328 --> 00:39:58,087 Do you maybe wanna take a walk? 499 00:39:59,196 --> 00:40:01,194 The grass isn't doing that much for me. 500 00:40:01,847 --> 00:40:04,007 Yeah, good idea! 501 00:40:06,894 --> 00:40:09,798 I remembered you, because you were the only interesting person there. 502 00:40:13,131 --> 00:40:14,874 Weren't you there with your boyfriend 503 00:40:15,595 --> 00:40:16,515 what was his name? 504 00:40:16,540 --> 00:40:17,540 God no. 505 00:40:17,881 --> 00:40:19,221 He's just a friend. 506 00:40:20,407 --> 00:40:23,518 Constantly hitting on me. Bit weird. 507 00:40:23,548 --> 00:40:26,441 But the concert was absolutely worth it. 508 00:40:38,125 --> 00:40:39,795 So looking forward to that! 509 00:40:43,097 --> 00:40:46,070 So why did you move to Vienna? 510 00:40:47,028 --> 00:40:48,028 To study. 511 00:40:48,464 --> 00:40:49,634 Music theory? 512 00:40:50,432 --> 00:40:52,026 Business and Economics. 513 00:40:53,392 --> 00:40:55,142 Then I changed to Psychology 514 00:40:55,167 --> 00:40:56,867 and now I'm working full time… 515 00:40:58,013 --> 00:41:00,053 I never finished music theory either 516 00:41:00,948 --> 00:41:02,116 But it was great! 517 00:41:05,396 --> 00:41:08,036 I guess it really doesn't matter that much anyway... 518 00:41:11,686 --> 00:41:14,967 You know I lived here for almost a year now and 519 00:41:15,365 --> 00:41:19,214 all I learned in German are twenty different expressions for coffee... 520 00:41:20,158 --> 00:41:23,436 Well... even as a German growing up here, I don't know all of them yet. 521 00:41:35,481 --> 00:41:36,881 They are so pretentious! 522 00:41:37,341 --> 00:41:39,456 I actually do kind of feel sorry for them. 523 00:41:40,591 --> 00:41:42,271 Do you think, he would like us to pet him? 524 00:41:42,777 --> 00:41:44,590 Please do not touch the peacock! 525 00:42:03,895 --> 00:42:06,814 Good day! I'm Matthias from "MyCompanion". 526 00:42:07,199 --> 00:42:09,225 You asked for a house call? 527 00:42:10,363 --> 00:42:12,178 Just go straight in. 528 00:42:14,947 --> 00:42:16,655 Down the back and left. 529 00:42:30,155 --> 00:42:31,494 Something to drink? 530 00:42:31,863 --> 00:42:33,675 No thank you, that's very kind. 531 00:42:33,700 --> 00:42:36,477 In this heat you need to drink a lot. 532 00:42:37,155 --> 00:42:38,799 Maybe a glass of water. 533 00:42:38,835 --> 00:42:41,784 I prepared elderberry juice. Have a seat. 534 00:42:42,823 --> 00:42:43,968 Thank you. 535 00:43:03,769 --> 00:43:05,546 You have to look into this one. 536 00:43:06,169 --> 00:43:07,804 That's the good eye. 537 00:43:12,962 --> 00:43:14,400 How can we help you? 538 00:43:15,297 --> 00:43:17,465 Should I tell you a little about our agency... 539 00:43:17,490 --> 00:43:18,822 No thanks. 540 00:43:18,847 --> 00:43:21,035 I can read all that online. 541 00:43:23,821 --> 00:43:26,214 What if I want to split up with my wife? 542 00:43:27,351 --> 00:43:29,041 Could you also help with that? 543 00:43:29,653 --> 00:43:32,876 We can certainly provide assistance in such cases... 544 00:43:33,915 --> 00:43:37,550 We'll help wherever we can. 545 00:43:37,921 --> 00:43:40,465 But we would require more information. 546 00:43:40,510 --> 00:43:42,592 Did you do that with my wife as well? 547 00:43:43,778 --> 00:43:44,383 Excuse me? 548 00:43:44,407 --> 00:43:45,955 My wife, Vera. 549 00:43:46,382 --> 00:43:50,538 Vera rented you. Then she left me. Why? 550 00:43:54,198 --> 00:43:56,547 Tell me what happened! 551 00:43:57,946 --> 00:43:59,338 I don't know that woman. 552 00:43:59,362 --> 00:44:04,248 Stop it! Your profile was in her browser history! And I saw the emails. 553 00:44:05,154 --> 00:44:08,890 I was using computers while you were still shitting your diapers. 554 00:44:11,990 --> 00:44:13,272 Hello? 555 00:44:15,045 --> 00:44:18,544 I can't give you any information about an assignment... 556 00:44:18,569 --> 00:44:21,671 That's no assignment, that's my wife! 557 00:44:22,153 --> 00:44:23,730 Tell me, goddammit! 558 00:44:26,069 --> 00:44:27,214 I'm sorry. 559 00:44:27,989 --> 00:44:30,389 If I can't help with anything else... 560 00:44:30,765 --> 00:44:32,881 Unfortunately I need to... I have meetings... 561 00:44:32,905 --> 00:44:35,038 You're not going anywhere! 562 00:44:35,069 --> 00:44:37,381 Goddammit! What a waste of juice. 563 00:44:37,405 --> 00:44:39,646 Hey! Stay here! 564 00:44:41,405 --> 00:44:43,436 Stay here, you coward! 565 00:45:30,112 --> 00:45:31,836 Scallops with a side of arugula. 566 00:45:31,860 --> 00:45:33,005 Thank you! 567 00:45:34,528 --> 00:45:36,128 That looks very good! 568 00:45:36,488 --> 00:45:37,873 And the "Jus". 569 00:45:40,119 --> 00:45:44,446 To me, variety is the most important thing when it comes to work. 570 00:45:45,495 --> 00:45:47,970 Just sitting in an office all day isn't for me. 571 00:45:51,803 --> 00:45:54,650 I think we can offer sufficient variety. 572 00:45:56,074 --> 00:45:58,956 - That's enough, thank you. - Enjoy. 573 00:46:00,257 --> 00:46:03,513 I really like doing this in regular life as well. 574 00:46:03,886 --> 00:46:05,701 Slipping into other roles. 575 00:46:05,944 --> 00:46:08,336 If you want, I can improvise something quickly, 576 00:46:08,360 --> 00:46:10,128 so you can see me in action. 577 00:46:10,152 --> 00:46:12,088 I could go over to that guy 578 00:46:12,112 --> 00:46:14,993 and introduce myself as an old classmate. 579 00:46:15,152 --> 00:46:16,712 No thanks. Better not. 580 00:46:16,736 --> 00:46:19,628 We don't select people based on their acting skills. 581 00:46:19,652 --> 00:46:22,590 It's more about the human aspect. 582 00:46:23,068 --> 00:46:24,514 Yes, of course. 583 00:46:26,664 --> 00:46:28,387 Bon appétit! 584 00:46:28,776 --> 00:46:29,921 Bon appétit! 585 00:46:32,276 --> 00:46:35,251 Thank you, by the way. I appreciate 586 00:46:35,275 --> 00:46:39,121 us doing this over dinner. Job interviews are always so... dry. 587 00:46:39,807 --> 00:46:44,991 Well, in our company, employees have assignments in the real world. 588 00:46:45,195 --> 00:46:46,717 Of course. 589 00:46:51,242 --> 00:46:53,024 It's also what makes it so difficult. 590 00:46:55,091 --> 00:46:58,045 The clients and us are the only ones who know. 591 00:46:59,181 --> 00:47:03,945 Not like actors, who can take a break every few minutes. 592 00:47:06,144 --> 00:47:08,067 We act in the real world. 593 00:47:10,036 --> 00:47:13,133 We really need to inhabit our roles. 594 00:47:15,256 --> 00:47:17,048 One might think it's easy, 595 00:47:17,210 --> 00:47:20,086 but it's an incredible challenge. Psychologically. 596 00:47:20,771 --> 00:47:22,812 You need to maintain a clear line between 597 00:47:23,527 --> 00:47:25,638 the characters and yourself. 598 00:47:25,879 --> 00:47:28,587 You also have to be able to leave those roles again. 599 00:47:28,611 --> 00:47:31,503 You can't let them reach you emotionally. You... 600 00:47:31,527 --> 00:47:33,235 Everything alright? 601 00:47:33,527 --> 00:47:35,399 This isn't an act, is it? 602 00:47:35,819 --> 00:47:36,964 Shit. 603 00:47:59,200 --> 00:48:00,554 Thank you! 604 00:48:02,312 --> 00:48:03,415 Thank you. 605 00:48:08,274 --> 00:48:11,476 - Incredible. Incredible! - Thank you! 606 00:48:14,362 --> 00:48:15,439 Oh my! 607 00:48:17,878 --> 00:48:20,086 I owe you! You saved my life! 608 00:48:20,111 --> 00:48:21,656 No, please... 609 00:48:21,681 --> 00:48:26,584 No, honestly, I mean it! I owe you. 610 00:48:27,032 --> 00:48:29,432 At first, I thought you were acting! 611 00:48:29,457 --> 00:48:30,793 - What? - Yeah. 612 00:48:30,818 --> 00:48:31,992 Never! 613 00:48:39,511 --> 00:48:42,075 Unbelievable. What a night. 614 00:48:42,100 --> 00:48:42,892 What? 615 00:48:42,917 --> 00:48:44,522 What a night! 616 00:48:48,774 --> 00:48:51,712 Incredible! Your reaction was amazing! 617 00:48:52,485 --> 00:48:54,675 "Not real"? Are you kidding me? 618 00:49:01,985 --> 00:49:04,417 Hey! Can I introduce you to my friend? 619 00:49:04,441 --> 00:49:05,250 Sorry? 620 00:49:05,274 --> 00:49:07,333 Can I introduce you to my friend? 621 00:49:07,357 --> 00:49:08,877 I don't understand you. 622 00:49:08,901 --> 00:49:12,532 Can I... This is Matthias! 623 00:49:13,609 --> 00:49:14,835 Matthias, hi! 624 00:49:17,525 --> 00:49:19,669 - And what's your name? - Theresa. 625 00:49:19,693 --> 00:49:21,349 Nice to meet you. 626 00:49:27,441 --> 00:49:29,293 That was pretty lame, wasn't it? 627 00:49:29,317 --> 00:49:30,333 Sorry? 628 00:49:30,357 --> 00:49:33,209 The introduction was lame, wasn't it? 629 00:49:33,233 --> 00:49:35,001 My friend is pretty drunk. 630 00:49:35,025 --> 00:49:36,574 You're drunk? 631 00:49:36,649 --> 00:49:40,121 No, my friend is. Because of the lame introduction. 632 00:49:42,109 --> 00:49:43,254 Never mind. 633 00:49:46,773 --> 00:49:49,585 Do you come here often? To this club? 634 00:49:49,609 --> 00:49:51,169 My boyfriend is the DJ. 635 00:49:51,193 --> 00:49:51,962 Sorry? 636 00:49:51,986 --> 00:49:53,636 My boyfriend is the DJ! 637 00:49:54,565 --> 00:49:55,710 Cool! 638 00:50:42,385 --> 00:50:43,225 Ina. 639 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 … Hi. 640 00:50:45,596 --> 00:50:47,176 What are you doing here? 641 00:50:47,301 --> 00:50:49,757 Dancing! And you? 642 00:50:50,858 --> 00:50:52,434 I know the DJ! 643 00:50:52,458 --> 00:50:53,275 What? 644 00:50:53,299 --> 00:50:54,474 I know the DJ! 645 00:50:54,498 --> 00:50:56,104 Oh. Cool! 646 00:50:56,720 --> 00:50:57,722 Yeah! 647 00:50:58,347 --> 00:51:00,462 So you are everywhere now, I mean: 648 00:51:00,487 --> 00:51:02,058 What are the chances? 649 00:51:02,103 --> 00:51:03,398 I know! 650 00:51:04,183 --> 00:51:06,183 Seems like you're stalking me! 651 00:51:06,860 --> 00:51:08,860 I thought you are stalking me! 652 00:51:10,149 --> 00:51:12,274 I really enjoyed our walk today. 653 00:51:12,767 --> 00:51:13,985 Yeah, me too! 654 00:51:15,313 --> 00:51:18,113 Did you find any answers, after I left? 655 00:51:18,940 --> 00:51:21,540 Naked Qi-Gong looks promising! 656 00:51:24,953 --> 00:51:26,793 We should try it together! 657 00:52:21,432 --> 00:52:23,537 Did you call for a plumber this time? 658 00:52:24,062 --> 00:52:25,883 Yes, sure. 659 00:52:25,938 --> 00:52:27,543 But not until 10:00. 660 00:52:27,606 --> 00:52:30,811 It's 9:30. I finished the last job early. 661 00:52:31,314 --> 00:52:32,488 Right. 662 00:52:33,270 --> 00:52:34,354 Come inside. 663 00:52:34,385 --> 00:52:37,062 You didn't happen to run into someone... just now? 664 00:52:37,749 --> 00:52:40,335 Could you please put some clothes on? 665 00:52:41,061 --> 00:52:42,957 Of course! I'm really sorry. 666 00:52:42,982 --> 00:52:45,835 I think the boiler is making odd noises. 667 00:52:46,022 --> 00:52:48,790 Through the kitchen, left and then left again. 668 00:52:48,814 --> 00:52:51,004 I'll be with you in a second. 669 00:52:58,646 --> 00:52:59,791 Hello. 670 00:52:59,982 --> 00:53:00,791 Hello. 671 00:53:00,815 --> 00:53:03,963 I think your father was just looking for you. 672 00:53:05,106 --> 00:53:07,937 I think your father was just here. 673 00:53:08,270 --> 00:53:10,830 That would be strange. As he's dead. 674 00:53:10,854 --> 00:53:12,459 Oh, that... 675 00:53:12,690 --> 00:53:14,823 I'm sorry, I just thought... 676 00:53:15,112 --> 00:53:18,490 An older man was standing in front of your house for a while. 677 00:53:21,105 --> 00:53:22,289 White hair? 678 00:53:22,314 --> 00:53:23,459 Yeah. 679 00:53:24,354 --> 00:53:25,744 A lazy eye? 680 00:53:27,354 --> 00:53:29,077 I didn't notice. 681 00:53:31,229 --> 00:53:32,911 - Thank you! - My pleasure. 682 00:53:56,143 --> 00:53:57,288 Vera? 683 00:53:57,313 --> 00:53:58,705 Oh, hello. 684 00:53:58,729 --> 00:53:59,581 Hi. 685 00:53:59,605 --> 00:54:01,581 What are you doing here? 686 00:54:01,605 --> 00:54:04,457 I was just shopping in the area. And you? 687 00:54:04,481 --> 00:54:06,989 Oh right, you have that studio apartment here. 688 00:54:07,061 --> 00:54:09,892 - How are you doing? - Good, thanks! 689 00:54:10,319 --> 00:54:12,027 Very good in fact. 690 00:54:12,397 --> 00:54:13,838 I left Johann! 691 00:54:14,654 --> 00:54:16,087 - Oh, really? - Yes. 692 00:54:16,366 --> 00:54:18,612 And it's all thanks to you! 693 00:54:18,937 --> 00:54:20,081 Me? 694 00:54:20,105 --> 00:54:24,049 You were right. You have to let go if it's not working anymore. 695 00:54:25,645 --> 00:54:29,289 Right... But I was talking about baby steps. 696 00:54:29,313 --> 00:54:31,451 Honestly, you really helped me. 697 00:54:32,183 --> 00:54:33,328 Great. 698 00:54:35,853 --> 00:54:40,456 One often has doubts and only later realises how much one misses a person... 699 00:54:40,480 --> 00:54:43,744 Thanks to the agency, I know that more and more people are alone. 700 00:54:43,768 --> 00:54:45,328 Perhaps, in times like these... 701 00:54:45,352 --> 00:54:48,239 I'm sure it's the right decision. 702 00:54:48,560 --> 00:54:51,391 Johann is so very complicated. 703 00:54:52,688 --> 00:54:55,445 It's very nice of you to worry about me. 704 00:54:56,728 --> 00:55:01,215 I gave you a very good review online. Have you seen it? 705 00:55:13,644 --> 00:55:16,456 206 square meters from around the turn of the century 706 00:55:16,480 --> 00:55:20,244 complimented by two balconies facing the park 707 00:55:20,268 --> 00:55:23,580 and one facing the quiet courtyard. 708 00:55:23,604 --> 00:55:25,328 As mentioned in the listing... 709 00:55:25,352 --> 00:55:28,372 the owner will only rent the apartment to a couple. 710 00:55:28,396 --> 00:55:31,811 Naturally, diversity is an advantage. 711 00:55:32,396 --> 00:55:33,541 Excuse me. 712 00:55:34,228 --> 00:55:35,244 Excuse me, thanks. 713 00:55:35,268 --> 00:55:38,496 - Please also see our brochures. - Excuse me, thank you. 714 00:55:38,520 --> 00:55:42,151 If you have questions, please ask. 715 00:55:49,811 --> 00:55:51,411 This is wonderful. 716 00:55:52,811 --> 00:55:54,949 The rooms are so light. 717 00:55:55,435 --> 00:55:57,494 That's such a rare thing in the inner city. 718 00:56:00,187 --> 00:56:02,054 Look at the large windows. 719 00:56:02,858 --> 00:56:05,089 And the view! 720 00:56:45,267 --> 00:56:46,297 Sorry. 721 00:56:47,219 --> 00:56:48,584 I thought you were someone else. 722 00:56:49,143 --> 00:56:50,459 Let's go, Erwin. 723 00:57:02,602 --> 00:57:04,534 A beautiful room, isn't it? 724 00:57:04,558 --> 00:57:05,738 Yes. 725 00:57:06,602 --> 00:57:08,899 Very beautiful, actually. 726 00:57:50,055 --> 00:57:51,183 Excuse me. 727 00:57:52,316 --> 00:57:54,721 Qigong starts in 20 minutes. 728 00:57:56,576 --> 00:58:00,745 Thank you. But I actually have a question. 729 00:58:01,102 --> 00:58:04,097 I'm looking for a course participant. Ina Solberg. 730 00:58:06,030 --> 00:58:07,579 Ina Solberg. 731 00:58:12,927 --> 00:58:16,107 You probably aren't allowed to give out any information. 732 00:58:16,279 --> 00:58:18,940 But Ina and I had a deep spiritual connection. 733 00:58:20,601 --> 00:58:23,787 I would really like to help, but I don't recognise the name. 734 00:58:28,057 --> 00:58:32,325 Brunette, a little smaller than me. From Norway. 735 00:58:32,349 --> 00:58:33,898 Only speaks English. 736 00:58:34,225 --> 00:58:35,881 There are many of them. 737 00:58:36,933 --> 00:58:38,538 Doesn't ring a bell. 738 00:58:39,185 --> 00:58:40,330 I'm sorry. 739 00:59:04,849 --> 00:59:10,000 It's meticulously prepared. Background checks on all club members and hotel staff. 740 00:59:10,271 --> 00:59:13,559 The client rented the whole hotel anyway. 741 00:59:14,016 --> 00:59:20,047 Pictures, location info and detailed bios are in the portfolio. 742 00:59:25,283 --> 00:59:28,867 Matthias, you have to tell me who will accompany you. 743 00:59:28,892 --> 00:59:30,815 Time's running out. 744 00:59:30,976 --> 00:59:32,952 You haven't picked anyone yet? 745 00:59:32,976 --> 00:59:36,700 With an overnight assignment, you need someone who's free for two days. 746 00:59:36,737 --> 00:59:40,316 Don't worry. I just need to lock in the date. It's all in hand. 747 00:59:45,184 --> 00:59:46,625 I'm so sorry! 748 00:59:46,860 --> 00:59:49,792 Maybe you can blow-dry it. Does anyone have a hair dryer? 749 00:59:51,892 --> 00:59:56,112 - Why would someone have a hair dryer? - I'm really sorry. 750 00:59:58,016 --> 01:00:00,257 So silly! I'm so sorry! 751 01:00:01,476 --> 01:00:02,917 It's fine. Thanks. 752 01:00:03,684 --> 01:00:05,233 It's nothing, really. 753 01:00:11,684 --> 01:00:13,368 You wanted to speak to me? 754 01:00:13,392 --> 01:00:16,115 Yes. Please come on in. 755 01:00:16,684 --> 01:00:19,458 Ah, then you saw it too? 756 01:00:21,160 --> 01:00:22,597 The complaint we just got? 757 01:00:24,282 --> 01:00:26,990 The client you were at the open house with. 758 01:00:27,028 --> 01:00:31,105 He didn't get the apartment and he left a really bad review. 759 01:00:33,585 --> 01:00:35,575 That's not why you wanted... 760 01:00:35,599 --> 01:00:37,040 When did it go online? 761 01:00:37,099 --> 01:00:38,244 Just now. 762 01:00:39,389 --> 01:00:41,037 What if we deleted it? 763 01:00:43,683 --> 01:00:49,185 We send the client an apology and offer a 25% discount on a future assignment. 764 01:00:51,055 --> 01:00:53,301 You know, just between us. 765 01:00:54,015 --> 01:00:55,991 Fine, I guess. If you want... 766 01:00:56,015 --> 01:00:57,160 Yes. 767 01:00:57,763 --> 01:01:00,117 Right. And what did you need? 768 01:01:03,975 --> 01:01:06,431 Could you find me an address? 769 01:01:09,475 --> 01:01:12,615 Ina Solberg. For which assignment? 770 01:01:12,639 --> 01:01:14,080 It's a personal thing. 771 01:01:14,347 --> 01:01:16,060 Would you be so kind? 772 01:01:17,223 --> 01:01:19,413 Take me along to the 60th birthday party. 773 01:01:21,599 --> 01:01:22,699 But you're not trained... 774 01:01:22,723 --> 01:01:25,159 I did the research. I know everything. 775 01:01:25,183 --> 01:01:28,598 It can't be that difficult if you're at my side. 776 01:01:30,723 --> 01:01:33,530 I'll delete the review and take care of this for you. 777 01:01:33,554 --> 01:01:34,893 Just between us. 778 01:01:46,806 --> 01:01:49,406 Tell me what you did with Vera! 779 01:01:49,430 --> 01:01:51,194 What are you doing here? 780 01:01:51,890 --> 01:01:52,906 You can't just... 781 01:01:52,930 --> 01:01:55,709 Sure I can! Answer me! 782 01:01:55,806 --> 01:01:58,370 Nobody will tell me what's going on! 783 01:01:59,306 --> 01:02:02,282 Just a form of communication training. Nothing more. 784 01:02:02,306 --> 01:02:03,855 What did you train? 785 01:02:04,514 --> 01:02:06,490 The easiest way to break up? 786 01:02:06,514 --> 01:02:09,866 No! Please, just talk to her yourself. None of this is my business. 787 01:02:09,890 --> 01:02:13,906 Right. It's none of your damn business! But you interfered all the same! 788 01:02:13,930 --> 01:02:15,322 Please, leave me alone. 789 01:02:15,346 --> 01:02:18,950 It's your fault! If it wasn't for you, we'd still be together! 790 01:02:18,974 --> 01:02:20,119 Are you crazy? 791 01:02:21,554 --> 01:02:25,615 The way you're acting, are you really surprised that she left? 792 01:02:27,902 --> 01:02:31,113 Hey! We're talking! 793 01:02:34,014 --> 01:02:35,563 Come out here! 794 01:02:36,430 --> 01:02:39,102 Get out, you damn coward! 795 01:02:39,974 --> 01:02:41,118 Hey! 796 01:02:41,973 --> 01:02:43,118 Stop it! 797 01:02:43,473 --> 01:02:44,618 Hey, stop! 798 01:02:46,345 --> 01:02:47,489 You're insane! 799 01:02:47,513 --> 01:02:48,795 Get out, now! 800 01:02:52,761 --> 01:02:53,906 Sorry. 801 01:03:45,159 --> 01:03:50,480 This function is deactivated. Please contact your service partner. 802 01:03:51,654 --> 01:03:52,781 Fuck! 803 01:03:54,012 --> 01:03:55,986 Sorry! Sorry. 804 01:04:06,989 --> 01:04:09,235 Play a cheerful song! 805 01:04:10,512 --> 01:04:15,503 I don't know what you mean by "Play a careful song". 806 01:04:16,596 --> 01:04:19,370 Play a cheerful song. 807 01:04:20,804 --> 01:04:23,028 I could not understand you. 808 01:04:23,052 --> 01:04:25,242 Play a happy song! 809 01:04:26,720 --> 01:04:29,687 I am searching for the right song for you. 810 01:06:20,470 --> 01:06:21,675 Aaron? 811 01:06:51,842 --> 01:06:53,246 - Hello. - Hello. 812 01:07:05,050 --> 01:07:09,327 I came as fast as possible. What's going on? 813 01:07:09,718 --> 01:07:13,349 David, I know it may sound absurd, but... 814 01:07:14,100 --> 01:07:16,437 I think someone murdered my dog. 815 01:07:20,394 --> 01:07:21,863 You have a dog? 816 01:07:22,049 --> 01:07:23,547 A rental dog. 817 01:07:23,723 --> 01:07:25,619 I think someone drowned him. 818 01:07:26,438 --> 01:07:28,079 He was dead in the pool. 819 01:07:29,347 --> 01:07:30,492 Poor thing! 820 01:07:31,024 --> 01:07:32,608 But why would someone... 821 01:07:32,633 --> 01:07:34,023 Do you remember Vera? 822 01:07:34,133 --> 01:07:35,897 - The client? - Yes. 823 01:07:36,633 --> 01:07:39,733 After the assignment, she broke up with her husband. 824 01:07:39,757 --> 01:07:41,736 Since then, he blames me. 825 01:07:42,177 --> 01:07:45,193 I didn't want to say anything, but I'm really getting scared. 826 01:07:45,217 --> 01:07:46,609 You really think he would... 827 01:07:46,633 --> 01:07:48,945 No idea, but he won't leave me alone. 828 01:07:48,969 --> 01:07:52,445 He showed up today in the office parking garage. 829 01:07:52,469 --> 01:07:53,901 How did he get in there? 830 01:07:53,925 --> 01:07:55,525 I don't know. 831 01:07:55,549 --> 01:07:59,277 It's not just the garage. How did he get into my garden? Or my house? 832 01:07:59,301 --> 01:08:01,569 You don't know if he was in the house. 833 01:08:01,593 --> 01:08:03,624 Yesterday, he was in front of it. 834 01:08:05,925 --> 01:08:08,704 This could all be a silly coincidence. 835 01:08:09,093 --> 01:08:10,693 Just because the dog... 836 01:08:12,093 --> 01:08:15,031 Can all dogs actually swim? 837 01:08:16,593 --> 01:08:18,460 He's so small. 838 01:08:18,841 --> 01:08:20,497 Maybe he just fell in. 839 01:09:03,870 --> 01:09:05,533 How did a duck get in there? 840 01:09:12,176 --> 01:09:13,388 Through the sunroof. 841 01:09:28,900 --> 01:09:30,045 A duck. 842 01:09:34,384 --> 01:09:36,124 Matthias. The keys please? 843 01:09:41,339 --> 01:09:44,759 So that means it's possible a dog could drown? 844 01:09:45,507 --> 01:09:47,279 Without any external influence? 845 01:09:47,755 --> 01:09:51,812 Yes, that's theoretically possible. 846 01:09:53,423 --> 01:09:55,755 Unfortunately, there's a problem with my dog... 847 01:09:55,895 --> 01:09:57,147 He drowned. 848 01:09:58,259 --> 01:10:00,647 Right. One moment please. 849 01:10:01,339 --> 01:10:05,774 Welcome to Rent-A-Dog. Good dogs only. 850 01:10:05,799 --> 01:10:10,286 Visit us online at www.rent-a-dog.com 851 01:10:10,423 --> 01:10:11,943 So... 852 01:10:11,967 --> 01:10:14,775 It says here that you are fully insured. 853 01:10:14,799 --> 01:10:18,271 An employee will pick up the animal tomorrow. 854 01:10:19,591 --> 01:10:22,615 Would you like the same breed and the same colour again? 855 01:10:46,822 --> 01:10:48,028 INA: Hello? 856 01:10:49,195 --> 01:10:50,419 MATTHIAS: Hello! 857 01:10:51,392 --> 01:10:53,067 It's me Matthias! 858 01:10:56,819 --> 01:10:57,830 INA: Hey! 859 01:10:58,529 --> 01:11:00,009 How do you know where I live? 860 01:11:00,762 --> 01:11:01,955 MATTHIAS: You told me. 861 01:11:02,452 --> 01:11:03,452 At the club. 862 01:11:04,442 --> 01:11:05,494 INA: Did I? 863 01:11:06,063 --> 01:11:07,063 MATTHIAS: Yeah! 864 01:11:08,159 --> 01:11:09,226 INA: Ok! 865 01:11:10,650 --> 01:11:12,704 MATTHIAS: Sorry to show up like this... 866 01:11:13,797 --> 01:11:16,952 You were just gone when I woke up... 867 01:11:17,309 --> 01:11:19,589 I searched my whole house for you. 868 01:11:21,465 --> 01:11:24,585 Do you maybe want to go for an early dinner 869 01:11:24,610 --> 01:11:25,705 or a walk? 870 01:11:27,007 --> 01:11:28,512 I brought some coffee. 871 01:11:30,828 --> 01:11:32,046 INA: Thanks... 872 01:11:33,672 --> 01:11:36,002 Matthias I'm just not... 873 01:11:39,553 --> 01:11:41,545 Do I really need to say it? 874 01:11:42,984 --> 01:11:44,466 God, this is awkward... 875 01:11:44,490 --> 01:11:47,490 I'm just not looking for anything serious! 876 01:11:48,848 --> 01:11:49,719 MATTHIAS: I know. 877 01:11:49,744 --> 01:11:51,239 I didn't think we... 878 01:11:51,264 --> 01:11:54,641 INA: Also, I'm just not looking for anything else... 879 01:11:55,562 --> 01:11:56,562 again. 880 01:11:57,880 --> 01:11:59,640 I thought that was clear... 881 01:12:00,445 --> 01:12:02,073 I'm really sorry. 882 01:12:04,215 --> 01:12:05,953 MATTHIAS: No problem! I was just thinking... 883 01:12:05,977 --> 01:12:07,192 INA: Yeah, I know... 884 01:12:08,231 --> 01:12:09,245 Sorry! 885 01:12:12,786 --> 01:12:14,648 My neighbour is going through a breakup... 886 01:12:19,153 --> 01:12:21,290 MATTHIAS: Ina, I need to ask you something. 887 01:12:23,213 --> 01:12:25,167 I don't know how to say this, but... 888 01:12:27,248 --> 01:12:28,750 Did David hire you? 889 01:12:29,264 --> 01:12:30,464 To cheer me up? 890 01:12:33,006 --> 01:12:33,821 INA: What? 891 01:12:34,020 --> 01:12:35,617 MATTHIAS: Or was it someone else? 892 01:12:36,424 --> 01:12:37,615 INA: Why would somebody... 893 01:12:37,640 --> 01:12:38,640 MATTHIAS: Johann? 894 01:12:40,709 --> 01:12:41,930 INA: Wait... what? 895 01:12:43,882 --> 01:12:45,647 Do you think I'm a prostitute? 896 01:12:46,397 --> 01:12:47,517 MATTHIAS: No! 897 01:12:48,346 --> 01:12:49,474 I meant... 898 01:12:50,544 --> 01:12:54,230 You suddenly appeared at the retreat and then again at the club. 899 01:12:54,255 --> 01:12:57,183 Just a bit strange all these coincidences… 900 01:12:58,267 --> 01:12:59,797 I know it's confidential. But... 901 01:12:59,828 --> 01:13:01,882 please tell me, I need to know! 902 01:13:02,697 --> 01:13:05,384 INA: I've no idea what you are talking about! 903 01:13:05,409 --> 01:13:07,631 I don't even know a David... 904 01:13:09,329 --> 01:13:12,821 You know, this is getting really weird. 905 01:13:12,846 --> 01:13:13,942 So... 906 01:13:15,109 --> 01:13:15,976 goodbye! 907 01:13:16,000 --> 01:13:18,388 Ok, bye … 908 01:13:47,920 --> 01:13:50,188 leave your message after the tone. 909 01:13:50,212 --> 01:13:51,480 Hi Sophia... 910 01:13:51,504 --> 01:13:55,104 I know we agreed we wouldn't see each other for a while but... 911 01:13:55,128 --> 01:13:57,940 it would be great if we could meet. 912 01:13:57,964 --> 01:14:01,861 We could go for a walk in the city centre. 913 01:14:01,920 --> 01:14:06,622 I've been thinking a lot and I've made progress. 914 01:14:07,380 --> 01:14:12,881 And it might sound strange, but I'm really grateful. 915 01:14:13,211 --> 01:14:15,990 I couldn't see my own behaviour. 916 01:14:17,627 --> 01:14:18,772 Okay. 917 01:14:20,345 --> 01:14:21,997 That's good. I'm happy for you. 918 01:14:23,419 --> 01:14:24,564 I guess... 919 01:14:25,087 --> 01:14:28,771 I want to keep working on myself. It would be nice to see you now and then. 920 01:14:28,795 --> 01:14:30,771 Is that really necessary? 921 01:14:30,795 --> 01:14:32,187 Only if you want to. 922 01:14:32,211 --> 01:14:34,355 What's your problem? 923 01:14:34,379 --> 01:14:37,395 - I don't want to lose you completely. - Hey, look! 924 01:14:37,419 --> 01:14:40,063 Go on, pick up the can yourself! 925 01:14:40,087 --> 01:14:42,103 Leave us alone! What do you want? 926 01:14:42,127 --> 01:14:43,517 Hey! 927 01:14:45,115 --> 01:14:46,226 Stop it! 928 01:14:46,251 --> 01:14:47,687 Please just leave us alone! 929 01:14:47,711 --> 01:14:48,856 Stop! 930 01:14:49,043 --> 01:14:50,648 Stop it! What's your problem? 931 01:14:57,171 --> 01:14:59,361 Leave it. Let's go! 932 01:15:03,469 --> 01:15:05,960 Shit. Sorry. 933 01:15:06,543 --> 01:15:07,989 Fuck. 934 01:15:10,233 --> 01:15:12,025 Yeah, that's what you get! Asshole! 935 01:15:12,627 --> 01:15:14,765 - Let's get out of here! - Yes, let's go! 936 01:15:18,335 --> 01:15:21,431 - Everything okay? - Yes. Thank you! 937 01:15:22,008 --> 01:15:24,235 - Are you alright? - Yes. That was close. 938 01:15:24,834 --> 01:15:26,065 And you too? 939 01:15:26,170 --> 01:15:27,826 Yes, everything's fine. 940 01:15:28,588 --> 01:15:29,685 I'm calling the police! 941 01:15:29,710 --> 01:15:31,226 No, no. I'ts not worth it. 942 01:15:31,250 --> 01:15:33,146 They're long gone. 943 01:15:33,170 --> 01:15:34,770 Do you want to sit down? 944 01:15:34,834 --> 01:15:36,726 Maybe for a moment. 945 01:15:36,750 --> 01:15:40,646 They were so aggressive. Thanks again! 946 01:15:40,670 --> 01:15:44,354 Of course. I saw it and just went for it! 947 01:15:44,378 --> 01:15:46,394 And we really shouldn't call the police? 948 01:15:46,418 --> 01:15:50,562 It's fine. Nothing happened, thanks to you. 949 01:15:50,586 --> 01:15:54,109 It was totally intuitive. I just reacted. 950 01:15:54,542 --> 01:15:56,720 So brave! Unbelievable. 951 01:16:01,896 --> 01:16:03,707 What makes someone do that? 952 01:16:05,467 --> 01:16:07,354 The nose wasn't planned, was it? 953 01:16:07,897 --> 01:16:08,897 What? 954 01:16:10,128 --> 01:16:11,740 So much effort. 955 01:16:17,250 --> 01:16:18,430 Matthias... 956 01:16:19,638 --> 01:16:21,515 Please, get some help. 957 01:16:25,756 --> 01:16:26,756 Goodbye. 958 01:16:28,877 --> 01:16:30,449 And you better put some ice on that. 959 01:17:24,293 --> 01:17:26,431 I'm looking forward to this! 960 01:18:03,540 --> 01:18:04,560 Everything alright? 961 01:18:04,584 --> 01:18:06,392 Sorry. I get this sometimes. 962 01:18:06,416 --> 01:18:07,965 It'll pass. 963 01:18:08,208 --> 01:18:09,101 Are you sure? 964 01:18:09,125 --> 01:18:10,729 It's fine. It'll stop soon. 965 01:19:46,915 --> 01:19:48,060 Excuse me. 966 01:19:50,167 --> 01:19:51,312 Excuse me. 967 01:19:55,083 --> 01:19:56,227 I'm sorry. 968 01:19:59,914 --> 01:20:01,059 Sorry! 969 01:20:01,582 --> 01:20:02,766 Oh, come on. 970 01:20:02,790 --> 01:20:03,935 Sorry! 971 01:20:06,914 --> 01:20:08,059 Sorry! 972 01:20:16,538 --> 01:20:17,683 Excuse me! 973 01:20:25,290 --> 01:20:28,387 What's wrong? Should I come with you? 974 01:20:50,958 --> 01:20:52,558 Are you alright? 975 01:20:56,958 --> 01:20:58,881 Do you need help? 976 01:21:02,206 --> 01:21:04,021 Everything will be fine. 977 01:21:04,706 --> 01:21:06,520 It'll be OK. 978 01:21:08,373 --> 01:21:09,655 Shhhhhh... 979 01:21:13,789 --> 01:21:16,265 Excuse me, you're disturbing us. 980 01:21:17,705 --> 01:21:20,847 - Please leave! I'm watching this. - Let him be. 981 01:21:21,000 --> 01:21:23,938 I'm not doing anything. Come on, please get up! 982 01:21:26,121 --> 01:21:27,511 Let me help you. 983 01:21:29,697 --> 01:21:31,588 It's going to be fine. 984 01:21:40,329 --> 01:21:42,933 Should I ask them to run some more tests? 985 01:21:42,957 --> 01:21:44,880 Maybe you would feel better. 986 01:21:48,053 --> 01:21:52,945 If it happens again, the doctor said, you should just breathe into a bag. 987 01:21:52,997 --> 01:21:55,525 Somehow, it regulates your... 988 01:22:01,506 --> 01:22:02,651 Matthias... 989 01:22:03,457 --> 01:22:07,849 Your 60th birthday party assignment is in about 14 hours. 990 01:22:07,873 --> 01:22:10,805 If I could, I would tell you to take some days off. 991 01:22:10,829 --> 01:22:13,019 But it is a long-term assignment. 992 01:22:13,581 --> 01:22:14,725 David... 993 01:22:16,164 --> 01:22:17,764 I can't do this anymore. 994 01:22:20,120 --> 01:22:21,992 After something like this... 995 01:22:22,080 --> 01:22:24,348 It was a one-time thing. 996 01:22:24,372 --> 01:22:28,536 You are the only one who consistently gets good reviews. 997 01:22:29,164 --> 01:22:30,872 I can't do all this anymore. 998 01:22:31,243 --> 01:22:34,049 Sure you can. If you can't, who can? 999 01:22:37,956 --> 01:22:40,411 We unfortunately have no other choice. 1000 01:22:41,223 --> 01:22:43,537 You know how important the assignment is. 1001 01:22:44,049 --> 01:22:47,411 The client can't suddenly have a different son. 1002 01:22:50,036 --> 01:22:51,753 Afterwards, you'll take some time off. 1003 01:23:32,535 --> 01:23:33,715 Morning. 1004 01:23:33,955 --> 01:23:35,288 Good morning. 1005 01:23:35,995 --> 01:23:37,810 Can I leave you to it? 1006 01:23:38,911 --> 01:23:40,511 Yes, sure. 1007 01:23:40,535 --> 01:23:43,155 If that's okay with you. Sure. 1008 01:23:43,327 --> 01:23:45,219 You know your way around. 1009 01:23:45,243 --> 01:23:46,388 Yes. 1010 01:23:51,619 --> 01:23:53,332 Okay. Can you grab the bottom? 1011 01:24:00,827 --> 01:24:03,055 I just have to quickly take care of something. 1012 01:24:03,079 --> 01:24:04,387 We're early anyway. 1013 01:24:04,411 --> 01:24:05,763 Matthias, we can't... 1014 01:24:05,787 --> 01:24:09,043 We have a tight schedule. What if there's traffic? 1015 01:24:13,635 --> 01:24:15,184 Looking for something? 1016 01:24:17,495 --> 01:24:18,618 Over here. 1017 01:24:24,437 --> 01:24:25,582 Hello? 1018 01:24:26,163 --> 01:24:27,389 Yes! Hi. 1019 01:24:27,827 --> 01:24:29,217 Who are you? 1020 01:24:30,143 --> 01:24:32,105 I wanted to talk to Johann. 1021 01:24:32,954 --> 01:24:34,939 Then you'll be ringing a long time... 1022 01:24:36,876 --> 01:24:38,209 It's his ticker. 1023 01:24:40,286 --> 01:24:42,958 I mean... He had a heart attack. 1024 01:24:43,162 --> 01:24:44,654 He's in hospital. 1025 01:24:48,786 --> 01:24:50,550 When did it happen? 1026 01:24:51,118 --> 01:24:52,508 A few days ago. 1027 01:24:53,994 --> 01:24:55,262 Here? 1028 01:24:55,286 --> 01:24:57,476 No, not here. 1029 01:24:57,702 --> 01:24:59,948 But I don't know where it happened. 1030 01:25:00,786 --> 01:25:02,494 What did you need from him? 1031 01:25:11,994 --> 01:25:14,138 That's not him. 1032 01:25:14,162 --> 01:25:16,262 That is Bed 2. Bed 1 is on the left. 1033 01:25:16,286 --> 01:25:20,054 Just wake him up. After a meal he always sleeps like a rock. 1034 01:25:20,078 --> 01:25:22,211 More flowers. Great. 1035 01:25:22,494 --> 01:25:24,054 I'll bring you a vase. 1036 01:25:24,078 --> 01:25:27,718 If there are any left. His wife needs a lot of them. 1037 01:25:27,742 --> 01:25:29,886 Who needs that many flowers? 1038 01:25:29,910 --> 01:25:32,048 I'm not a bloody florist. 1039 01:25:52,409 --> 01:25:55,053 I hope I have enough time left to steam my dress. 1040 01:25:55,077 --> 01:25:57,717 May I interest you in our spa offer of the week? 1041 01:25:57,741 --> 01:25:58,972 No, thank you. 1042 01:26:06,161 --> 01:26:08,345 What is the spa offer of the week? 1043 01:26:08,369 --> 01:26:12,177 Our Cleopatra mud bath. You receive a regional, grey mud pack, 1044 01:26:12,201 --> 01:26:16,301 rub it on yourself and then settle into the steam bath, where the mud... 1045 01:26:16,325 --> 01:26:18,412 Matthias, could you hurry up? 1046 01:26:18,701 --> 01:26:19,846 Thank you! 1047 01:26:50,952 --> 01:26:52,844 and that's what life is all about: 1048 01:26:52,868 --> 01:26:56,550 Finding what's right for you and pursuing it. 1049 01:26:56,740 --> 01:26:59,636 A calling that makes you feel good, 1050 01:26:59,660 --> 01:27:00,942 that fulfils you. 1051 01:27:01,740 --> 01:27:05,216 And for my father, this fulfilment fortunately lies 1052 01:27:05,240 --> 01:27:07,327 in helping other people. 1053 01:27:14,032 --> 01:27:15,177 Dad. 1054 01:27:15,532 --> 01:27:17,563 You are my role model. 1055 01:27:18,367 --> 01:27:21,927 I wish you the very best for your future. 1056 01:27:21,952 --> 01:27:23,097 Joy... 1057 01:27:23,160 --> 01:27:24,334 and good health. 1058 01:27:25,137 --> 01:27:26,282 To you! 1059 01:27:27,312 --> 01:27:28,457 Cheers! 1060 01:27:36,200 --> 01:27:37,468 Lovely speech. 1061 01:27:37,492 --> 01:27:38,990 Thank you, my son. 1062 01:27:41,200 --> 01:27:42,482 Really great. 1063 01:27:43,032 --> 01:27:44,637 What a charming young man. 1064 01:27:49,576 --> 01:27:50,858 Well done, my darling. 1065 01:28:11,699 --> 01:28:14,853 Every year we have issues with the mechanics. 1066 01:28:15,659 --> 01:28:18,649 Of course, it always happens in summer. 1067 01:28:18,951 --> 01:28:22,343 But who wants to drive a convertible on the French Riviera with the roof up? 1068 01:28:22,367 --> 01:28:24,126 An aroma of prunes. 1069 01:28:38,699 --> 01:28:39,927 that's right. 1070 01:28:39,951 --> 01:28:44,166 This year, Marie booked us something rather mad: 1071 01:28:44,451 --> 01:28:47,225 The Lech ski resort - in summer. 1072 01:28:48,951 --> 01:28:51,084 Lech is really beautiful. 1073 01:28:52,225 --> 01:28:55,634 I've never been there in summer. But in winter, it's magical. 1074 01:28:58,491 --> 01:28:59,665 Try this! 1075 01:29:00,283 --> 01:29:01,343 It tastes fantastic. 1076 01:29:01,367 --> 01:29:02,512 Not now. 1077 01:29:07,991 --> 01:29:11,728 Thanks, Mum. You have to try it, Dad. 1078 01:29:13,158 --> 01:29:17,163 Madam President. Karin. 1079 01:29:18,450 --> 01:29:19,966 Our club president. 1080 01:29:19,990 --> 01:29:24,051 Not for long. And you might well succeed me. 1081 01:29:24,366 --> 01:29:25,966 - Wonderful speech! - Thank you. 1082 01:29:25,990 --> 01:29:29,606 Yes, we are very proud of him! 1083 01:29:29,990 --> 01:29:32,482 It's rare to have him here. 1084 01:29:32,507 --> 01:29:34,426 He works in Shanghai now. 1085 01:29:34,450 --> 01:29:38,674 But he's always here for the important occasions. 1086 01:29:38,698 --> 01:29:41,134 May I introduce my partner. 1087 01:29:41,158 --> 01:29:42,758 Hello! It's a pleasure... 1088 01:29:42,782 --> 01:29:44,972 You have to try the oysters. 1089 01:29:45,950 --> 01:29:48,714 They were still in the Atlantic last night. 1090 01:29:48,738 --> 01:29:50,876 Yes, the buffet is magnificent. 1091 01:29:51,322 --> 01:29:53,634 What a beautiful celebration this is! 1092 01:29:53,658 --> 01:29:56,634 I'm so happy to share this day with you. 1093 01:29:56,658 --> 01:29:57,803 Very nice. 1094 01:29:58,238 --> 01:30:00,550 Then I'm off to the buffet again. 1095 01:30:00,574 --> 01:30:02,066 Don't hold back! 1096 01:30:02,658 --> 01:30:03,832 See you later. 1097 01:30:04,198 --> 01:30:05,531 Enjoy it! 1098 01:30:06,366 --> 01:30:07,798 We'll join you, Karin. 1099 01:30:07,822 --> 01:30:09,694 It was nice to meet you. 1100 01:30:11,282 --> 01:30:12,007 I'm so sorry! 1101 01:30:12,031 --> 01:30:13,743 Watch what you're doing! 1102 01:30:15,322 --> 01:30:16,661 No problem. 1103 01:30:17,030 --> 01:30:19,133 Stop drawing attention to yourself! 1104 01:30:19,157 --> 01:30:21,721 That looks terrible now. 1105 01:30:21,989 --> 01:30:26,317 - I'm very sorry. Hang on, I'll help you. - No, thank you! 1106 01:30:26,365 --> 01:30:28,713 Go and change. You can't run around like that. 1107 01:30:28,737 --> 01:30:30,257 It's just a tiny stain. 1108 01:30:30,281 --> 01:30:33,968 - All the same. Just look at it. - Embarrassing... 1109 01:30:34,029 --> 01:30:35,425 I really am so sorry. 1110 01:30:35,449 --> 01:30:37,100 These things happen. 1111 01:30:40,613 --> 01:30:42,967 It really isn't a big deal, 1112 01:30:43,321 --> 01:30:44,381 my dear father! 1113 01:30:44,405 --> 01:30:46,549 It can't possibly spoil the mood 1114 01:30:46,573 --> 01:30:50,901 on such a beautiful, honest day of celebration. 1115 01:30:52,321 --> 01:30:54,352 Stop this at once! 1116 01:30:57,252 --> 01:30:59,067 Go and change! 1117 01:31:00,957 --> 01:31:03,131 Do as my husband says! 1118 01:31:11,113 --> 01:31:13,465 Not here! Do it in your room! 1119 01:31:13,489 --> 01:31:15,838 I'll come with you. 1120 01:31:17,113 --> 01:31:19,303 Stop this, instantly! 1121 01:31:23,905 --> 01:31:25,257 Are you crazy? 1122 01:31:25,281 --> 01:31:29,296 You will not ruin my husband's chance to be president! 1123 01:31:29,320 --> 01:31:30,818 Everything's fine. 1124 01:31:32,988 --> 01:31:36,675 A little accident. We'll have it sorted in no time. 1125 01:31:36,820 --> 01:31:39,212 I packed another shirt for you. 1126 01:31:39,236 --> 01:31:41,736 Right, come with me. Please... 1127 01:31:41,827 --> 01:31:42,909 Come on! 1128 01:31:56,072 --> 01:31:59,588 Matthias, what's going on? What was that? 1129 01:31:59,612 --> 01:32:03,340 If the client wants you to, you change. Does it matter? 1130 01:32:03,364 --> 01:32:05,605 There's a small stain. So what? 1131 01:32:09,072 --> 01:32:10,217 Okay. 1132 01:32:11,736 --> 01:32:14,981 I have another shirt in the car. Can you get it for me? 1133 01:32:15,028 --> 01:32:16,577 Yes, sure! 1134 01:32:17,404 --> 01:32:19,636 I'll get it and we'll meet in the room. 1135 01:32:54,319 --> 01:32:56,406 What's going on? 1136 01:33:01,319 --> 01:33:03,242 What on earth? 1137 01:33:06,611 --> 01:33:08,267 What's happening? 1138 01:33:11,319 --> 01:33:13,171 Look at that! 1139 01:33:13,195 --> 01:33:15,010 By the buffet! 1140 01:33:16,235 --> 01:33:21,203 It really is such a wonderful opportunity to... 1141 01:33:24,818 --> 01:33:26,423 What's this? 1142 01:33:26,862 --> 01:33:28,518 For God's sake! 1143 01:33:31,362 --> 01:33:33,552 He's completely naked! 1144 01:33:40,041 --> 01:33:41,215 Is that better? 1145 01:33:47,526 --> 01:33:49,880 What is he doing? 1146 01:34:52,901 --> 01:34:54,824 This is so unpleasant. 1147 01:34:56,113 --> 01:34:59,341 This is delicious. Could I get another bottle, please? 1148 01:35:00,205 --> 01:35:02,128 That is just too much! 1149 01:35:06,108 --> 01:35:07,923 Why doesn't somebody do something? 1150 01:35:08,984 --> 01:35:12,000 I guess it's performance art! 1151 01:35:12,024 --> 01:35:13,128 What? 1152 01:35:13,152 --> 01:35:15,616 - Yes, it's a performance! - Oh, wow! 1153 01:35:16,093 --> 01:35:17,982 This is exceptional art! 1154 01:35:18,776 --> 01:35:21,714 - Oh, that's art! - Okay, I get it now. 1155 01:35:22,400 --> 01:35:25,920 Spectacularly absurd. What a powerful statement. 1156 01:35:25,944 --> 01:35:27,970 Oh, right. It's all a show... 1157 01:35:28,316 --> 01:35:30,029 Wonderful! 1158 01:35:30,152 --> 01:35:31,876 I actually thought it was real. 1159 01:35:31,900 --> 01:35:33,792 - Extraordinary! - Bravo! 1160 01:35:33,816 --> 01:35:37,395 - Bravo! - Bravo! 1161 01:35:38,068 --> 01:35:39,350 Bravo! 1162 01:35:41,360 --> 01:35:43,668 - Congratulations! - Oh, thank you. 1163 01:35:43,692 --> 01:35:45,830 What an incredible performance. 1164 01:35:52,360 --> 01:35:53,642 Thank you very much. 1165 01:35:53,732 --> 01:35:55,178 Sensational! 1166 01:35:55,444 --> 01:35:58,030 What is that disgusting stuff? 1167 01:35:58,201 --> 01:35:59,788 - Really fantastic! - Thank you. 1168 01:35:59,812 --> 01:36:02,770 - How original! - Just brilliant! 1169 01:36:12,795 --> 01:36:14,377 Now what is he doing? 1170 01:36:15,513 --> 01:36:16,781 Perhaps an encore.76493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.